1 00:00:06,803 --> 00:00:09,883 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:02:13,483 --> 00:02:14,363 ‎เด็กใหม่! 3 00:02:14,443 --> 00:02:16,763 ‎มาทางนี้หน่อย 4 00:02:20,163 --> 00:02:22,283 ‎ข่าวดี อากาศดีขึ้นแล้ว 5 00:02:22,363 --> 00:02:25,043 ‎พวกเขาบอกว่าเรือของพวกนายกำลังจะออก 6 00:02:25,123 --> 00:02:26,803 ‎- เยี่ยมเลย ‎- มาซะที 7 00:02:26,883 --> 00:02:29,683 ‎น่าจะมาถึงเกาะภายในเที่ยงพรุ่งนี้ 8 00:02:29,763 --> 00:02:31,003 ‎เราน่าจะฉลองกันหน่อย 9 00:02:31,083 --> 00:02:32,403 ‎- เจ๋ง ‎- ใช้เวลาให้คุ้มค่า 10 00:02:32,483 --> 00:02:34,803 ‎- ทำอะไรกันดี ‎- ฉันต้องโทรศัพท์ 11 00:02:34,883 --> 00:02:37,443 ‎เลขาฉันต้องจัดตารางนัดใหม่ 12 00:02:37,523 --> 00:02:39,523 ‎ที่นี่ไม่มีสัญญาณมือถือ 13 00:02:40,043 --> 00:02:41,443 ‎งั้นรู้เรื่องเรือได้ไง 14 00:02:42,043 --> 00:02:43,843 ‎เรามีวิธีสื่อสารทางอื่น 15 00:02:43,923 --> 00:02:46,443 ‎พวกนายคิดว่าเราโง่สินะ 16 00:02:46,523 --> 00:02:48,363 ‎ใจเย็นหน่อยน่า 17 00:02:48,443 --> 00:02:50,083 ‎ไม่หน่อยก็ได้ เย็นไว้ 18 00:02:51,483 --> 00:02:54,003 ‎ระหว่างที่รอ ไปทำกิจกรรมกับเราได้นะ 19 00:02:54,083 --> 00:02:55,803 ‎- รับรองว่าสนุก ‎- รับปากได้เลย 20 00:02:55,883 --> 00:02:57,963 ‎ขอบใจมาก ดีจัง 21 00:02:58,603 --> 00:03:01,203 ‎(บาร์เซโลนา) 22 00:03:19,403 --> 00:03:22,203 ‎- ฮัลโหล ‎- แม่คะ โซอาโทรไปหาบ้างไหม 23 00:03:22,283 --> 00:03:24,843 ‎ลูกก็รู้ว่าพี่ไม่เคยโทรหาแม่ มีอะไรกัน 24 00:03:25,363 --> 00:03:27,163 ‎ไม่มีใครได้ข่าวจากพี่หลายวันแล้ว 25 00:03:27,683 --> 00:03:31,803 ‎พี่ส่งข้อความมาหาหนูว่าอยากไปค้นหาตัวเอง 26 00:03:31,883 --> 00:03:34,043 ‎บอกว่าไม่ต้องไปตามหา พี่สบายดี 27 00:03:34,123 --> 00:03:35,523 ‎ลูกๆ ทะเลาะกันเหรอ 28 00:03:35,603 --> 00:03:38,683 ‎ก็ใช่ แต่ไม่ได้แรงกว่าปกติ 29 00:03:39,443 --> 00:03:41,083 ‎พ่อของลูกว่าไงบ้าง 30 00:03:41,683 --> 00:03:42,963 ‎พ่อไปเที่ยวอยู่ 31 00:03:43,923 --> 00:03:45,883 ‎คราวนี้นานเท่าไหร่ล่ะ 32 00:03:46,483 --> 00:03:48,603 ‎ไม่รู้ สักสองสัปดาห์มั้ง 33 00:03:49,323 --> 00:03:51,803 ‎ลูกอยู่บ้านคนเดียวสองสัปดาห์เลยเหรอ 34 00:03:51,883 --> 00:03:54,163 ‎รู้ไหมว่าหนูกลัวเรื่องอะไรที่สุด 35 00:03:54,243 --> 00:03:55,243 ‎อะไรล่ะ 36 00:03:55,323 --> 00:03:59,563 ‎โซอาสั่งเค้กวันเกิดมาให้หนู ‎แต่ดันไม่มาฉลองด้วยกัน 37 00:03:59,643 --> 00:04:02,323 ‎กาบี แม่ขอโทษ แม่ไม่ได้ลืมวันเกิดลูกนะ 38 00:04:02,403 --> 00:04:05,603 ‎- เมื่อวานนี้แม่ยุ่งมาก… ‎- ไม่เป็นไรค่ะแม่ 39 00:04:06,123 --> 00:04:08,843 ‎ไม่ต้องห่วง แม่จะตามหาพี่เอง 40 00:04:08,923 --> 00:04:12,163 ‎- จริงนะคะ ‎- จ้ะ แม่จัดการเอง 41 00:04:12,683 --> 00:04:15,563 ‎- ขอบคุณค่ะ ‎- ได้สิจ๊ะ โอเค รักลูกนะ 42 00:04:29,363 --> 00:04:30,283 ‎ว่าไง 43 00:04:33,403 --> 00:04:34,803 ‎คิดอะไรอยู่ 44 00:04:35,843 --> 00:04:37,683 ‎ว่าฉันซวยหนักแน่เมื่อกลับไป 45 00:04:37,763 --> 00:04:39,563 ‎ยังอยู่กับพ่อแม่สินะ 46 00:04:40,243 --> 00:04:41,683 ‎ฉันออกจากบ้านมาตั้งแต่อายุ 15 47 00:04:42,483 --> 00:04:43,883 ‎ช่างหัวครอบครัวมัน 48 00:04:46,443 --> 00:04:49,043 ‎ฉันเพิ่งเห็นพวกนั้นเป็นครั้งแรก 49 00:04:50,243 --> 00:04:52,043 ‎อาจจะมากับเรือก็ได้ 50 00:04:56,763 --> 00:04:58,803 ‎นายไม่สนเลยละสิ โจแปง 51 00:04:58,883 --> 00:05:00,163 ‎ฉันไม่ได้ชื่อโชแปง 52 00:05:02,083 --> 00:05:03,243 ‎นายไม่รู้จักฉัน 53 00:05:03,323 --> 00:05:06,323 ‎ฉันรู้แต่ว่าฉันเป็นคนเดียวที่กล้าหือกับคนพวกนั้น 54 00:05:07,003 --> 00:05:09,403 ‎- พรุ่งนี้เราจะกลับแล้ว ‎- นายมันซื่อชะมัด โจ… 55 00:05:09,483 --> 00:05:11,363 ‎เรียกฉันว่าโชแปงอีก ฉันอัดนายหน้ายับแน่ 56 00:05:11,443 --> 00:05:13,523 ‎มีปัญหาอะไรวะ เป็นบ้าอะไร 57 00:05:13,603 --> 00:05:16,483 ‎จะทำอะไรก็ตามสบาย ‎แต่ฉันจะออกจากเกาะนี้เดี๋ยวนี้ 58 00:05:36,483 --> 00:05:38,883 ‎- เท่จัง ‎- อยากไปนั่งรถเล่นไหม 59 00:05:38,963 --> 00:05:40,123 ‎เอาสิ 60 00:05:42,003 --> 00:05:42,923 ‎เดี๋ยวเปิดให้ 61 00:05:45,723 --> 00:05:46,923 ‎เจ๋งเลย 62 00:06:06,203 --> 00:06:07,043 ‎- ไหวไหม ‎- อือ 63 00:06:07,123 --> 00:06:08,243 ‎แน่ใจนะ 64 00:06:13,403 --> 00:06:15,243 ‎ฉันไม่รู้ว่าทำอะไรอยู่ 65 00:06:15,323 --> 00:06:17,883 ‎ใจเย็น วันนี้เป็นวันประเดิมของเธอ 66 00:06:18,803 --> 00:06:21,283 ‎เออนี่ เกาะนี้มีเด็กๆ อยู่เหรอ 67 00:06:21,963 --> 00:06:24,403 ‎- เด็กๆ เหรอ ไม่มี ทำไม ‎- เมื่อคืนฉันเห็นเด็กผู้ชาย 68 00:06:24,483 --> 00:06:26,443 ‎น่าจะอายุสัก 11 หรือ 12 ขวบ 69 00:06:26,523 --> 00:06:28,603 ‎- เห็นที่ไหน ‎- แถวที่พัก 70 00:06:29,123 --> 00:06:30,323 ‎เป็นไปไม่ได้หรอก โซอา 71 00:06:30,403 --> 00:06:33,083 ‎เธอคงเหนื่อยไม่ก็ตาฝาดไป 72 00:06:33,603 --> 00:06:36,563 ‎- ไม่ใช่เรื่องแปลกนะ ‎- ช่างเถอะ ฉันรู้ว่าฉันเห็นอะไร 73 00:06:40,603 --> 00:06:41,603 ‎หวัดดี 74 00:06:42,523 --> 00:06:43,403 ‎โซอา 75 00:06:45,763 --> 00:06:46,763 ‎โซอา 76 00:06:48,043 --> 00:06:49,203 ‎แม่เข้ามาได้ยังไง 77 00:06:51,003 --> 00:06:54,443 ‎แม่ หนูบอกแล้วไงว่าให้ทิ้งกุญแจไป ‎พ่อไม่อยากให้แม่เก็บไว้ 78 00:06:54,523 --> 00:06:56,683 ‎แม่ไม่อยากฟังเรื่องพ่อ 79 00:06:56,763 --> 00:06:58,083 ‎เขามีแฟนแล้วเหรอ 80 00:06:58,603 --> 00:07:01,363 ‎- หนูจะไปรู้ได้ไง ‎- อายุเท่าไหร่ 14 ได้ไหม 81 00:07:01,443 --> 00:07:03,603 ‎นี่จ้ะลูกรัก สุขสันต์วันเกิดย้อนหลัง 82 00:07:04,683 --> 00:07:05,963 ‎เราอยู่กันเองตั้งสองสัปดาห์ 83 00:07:06,043 --> 00:07:08,323 ‎แม่ดูแลลูก ลูกก็ดูแลแม่ 84 00:07:09,043 --> 00:07:10,043 ‎ว่าไงล่ะ 85 00:07:10,563 --> 00:07:13,363 ‎ไม่ต้องห่วง พ่อไม่รู้หรอกว่าแม่อยู่ที่นี่ 86 00:07:13,443 --> 00:07:14,963 ‎ได้ข่าวโซอาบ้างไหม 87 00:07:15,483 --> 00:07:17,003 ‎แม่บอกว่าจะจัดการเองไม่ใช่เหรอ 88 00:07:17,083 --> 00:07:20,563 ‎ใช่ แม่โทรหาเพื่อนที่เป็นตำรวจแล้ว ‎เขาบอกว่าไม่ต้องห่วง 89 00:07:20,643 --> 00:07:22,483 ‎- เดี๋ยวเธอก็กลับมา ‎- แค่นั้นเหรอ 90 00:07:22,563 --> 00:07:25,883 ‎ไม่ใช่ครั้งแรกที่โซอาหายไปวันศุกร์ ‎แล้วกลับมาวันพุธนะ 91 00:07:25,963 --> 00:07:28,643 ‎แม่คะ หนูคุยกับพ่อแม่ของยูดิธแล้ว ‎พวกเขากังวลมาก 92 00:07:28,723 --> 00:07:31,683 ‎- ยูดิธก็ยังไม่กลับมา ‎- นั่นปะไร 93 00:07:31,763 --> 00:07:33,123 ‎พวกเขาอยู่ด้วยกัน 94 00:07:33,203 --> 00:07:34,643 ‎คิดว่าสองคนนั้นเป็นแฟนกันไหม 95 00:07:34,723 --> 00:07:37,323 ‎- อย่าบ้าน่ะ ‎- กาบี อย่าคิดมากเลย 96 00:07:37,403 --> 00:07:39,723 ‎แม่ก็เคยแอบหนีไปตอนอายุเท่านั้น 97 00:07:39,803 --> 00:07:41,923 ‎แม่ซื้ออกไก่มาทอด โอเคนะ 98 00:07:42,443 --> 00:07:46,603 ‎แหกตาดูสักครั้งได้ไหม ‎หรือหนูเป็นห่วงอยู่คนเดียว 99 00:07:47,723 --> 00:07:49,963 ‎นี่ อย่าพูดกับแม่อย่างนั้นนะ 100 00:07:50,043 --> 00:07:51,883 ‎อยากโดนกักบริเวณตั้งแต่วันแรกหรือไง 101 00:07:52,683 --> 00:07:53,883 ‎หนูเข้าใจโซอาแล้ว 102 00:07:54,403 --> 00:07:56,123 ‎เป็นหนูก็คงหนีไปเหมือนกัน 103 00:08:43,363 --> 00:08:44,803 ‎มันพูดอะไรกับเธอ 104 00:08:46,083 --> 00:08:47,163 ‎ใครพูดอะไรกับฉันนะ 105 00:08:47,683 --> 00:08:48,723 ‎เอเดน 106 00:08:50,283 --> 00:08:51,203 ‎เกาะน่ะ 107 00:08:53,283 --> 00:08:54,723 ‎- อะไรล่ะ ‎- เกาะพูดได้เหรอ 108 00:08:55,243 --> 00:08:56,643 ‎ใช่ เกาะพูด… 109 00:08:57,963 --> 00:08:58,803 ‎ฟังสิ 110 00:08:59,403 --> 00:09:00,323 ‎ไม่ได้ยินเหรอ 111 00:09:00,843 --> 00:09:03,443 ‎มันกำลังบอกอะไรเราอยู่ ฟังสิ 112 00:09:03,523 --> 00:09:04,723 ‎ฉันคงหูหนวก 113 00:09:04,803 --> 00:09:06,883 ‎เกาะบอกว่ามันชอบเธอมาก 114 00:09:08,283 --> 00:09:10,403 ‎และเธอเป็นลูกสาวคนโปรดของมัน 115 00:09:13,683 --> 00:09:17,523 ‎มันยังบอกด้วยว่าไม่ต้องห่วงกาบี ‎กาบีสบายดีและกำลังรอเธออยู่ 116 00:09:18,043 --> 00:09:19,763 ‎มันไม่ได้บอกอย่างนั้นสักหน่อย 117 00:09:20,723 --> 00:09:24,563 ‎ธรรมชาติรู้ทุกอย่าง มันเรียนรู้เรา ‎มันกลมกลืนไปกับเรา 118 00:09:24,643 --> 00:09:26,843 ‎หัวใจเราเต้นเป็นจังหวะเดียวกัน 119 00:09:28,923 --> 00:09:29,843 ‎ฟังสิ 120 00:09:37,363 --> 00:09:38,323 ‎รู้สึกไหม 121 00:09:43,403 --> 00:09:44,403 ‎ตุ้บๆ 122 00:09:45,883 --> 00:09:47,043 ‎ตุ้บๆ 123 00:09:47,123 --> 00:09:48,243 ‎รู้สึกไหม 124 00:09:49,283 --> 00:09:52,723 ‎พอเลย 125 00:09:52,803 --> 00:09:54,403 ‎อุตสาหกรรมปศุสัตว์ 126 00:09:54,483 --> 00:09:57,003 ‎ปล่อยก๊าซเรือนกระจกพอกับ ‎กับการคมนาคมของทั้งโลก 127 00:09:57,083 --> 00:09:59,963 ‎อุตสาหกรรมเนื้อสัตว์ไม่เพียงเร่ง ‎การเปลี่ยนแปลงสภาพอากาศ 128 00:10:00,043 --> 00:10:03,603 ‎แต่การบริโภคเนื้อที่มากเกินจำเป็น ‎ส่งผลกระทบร้ายแรงต่อสุขภาพด้วย 129 00:10:03,683 --> 00:10:06,843 ‎การปนเปื้อนของสาหร่ายทะเล ‎มีผลกระทบร้ายแรงต่อสุขภาพ… 130 00:10:06,923 --> 00:10:08,803 ‎(เมื่อเช้าไปทำอะไรมา) 131 00:10:09,323 --> 00:10:11,203 ‎(ฉันทำความสะอาดม้า มันสกปรกชะมัด) 132 00:10:11,283 --> 00:10:12,723 ‎สควอชกับขิง 133 00:10:13,363 --> 00:10:15,083 ‎ทุกอย่างมาจากสวนผักของเราเอง 134 00:10:15,603 --> 00:10:17,523 ‎แหวะ อะไรเนี่ย 135 00:10:19,723 --> 00:10:21,203 ‎ที่นี่เราไม่กินเนื้อ 136 00:10:21,723 --> 00:10:23,523 ‎เบอร์เกอร์ก็ไม่ได้เหรอ 137 00:10:23,603 --> 00:10:25,403 ‎เรากินเบอร์เกอร์ แต่เป็นควินัว 138 00:10:25,923 --> 00:10:27,523 ‎ฉันไม่เคยกินควินัว 139 00:10:27,603 --> 00:10:28,923 ‎เธอกำลังกินอยู่ไง 140 00:10:30,403 --> 00:10:32,283 ‎อ้าวเหรอ อร่อยนะเนี่ย 141 00:10:33,323 --> 00:10:36,043 ‎ขอผ่าน ไม่รู้ว่าใส่อะไรลงไปบ้าง 142 00:10:36,123 --> 00:10:38,043 ‎ฉันว่าอร่อยสุดๆ เลย 143 00:10:40,123 --> 00:10:42,443 ‎นี่ เจ้านายกำลังมองเธออยู่น่ะ 144 00:10:42,523 --> 00:10:46,523 ‎การรุกล้ำของสาหร่ายพิษเป็นสิ่งที่หยุดไม่ได้ ‎และส่งผลร้ายแรงต่อมนุษยชาติ 145 00:10:46,603 --> 00:10:48,403 ‎และถ้าควบคุมไม่ได้ 146 00:10:48,483 --> 00:10:51,963 ‎เราจะไม่ได้ว่ายน้ำตามชายฝั่งเป็นการถาวร 147 00:10:52,043 --> 00:10:56,163 ‎ฉันทำตามระเบียบของบริษัท ‎และเตือนหัวหน้าแล้ว 148 00:10:56,243 --> 00:10:59,203 ‎เราปล่อยคาร์บอนไดออกไซด์ ‎มากเกินปริมาณที่ได้รับอนุญาต 149 00:10:59,283 --> 00:11:00,483 ‎เขาไม่ทำอะไรเลย 150 00:11:01,523 --> 00:11:04,403 ‎ฉันคุยกับหัวหน้าแผนกและผู้จัดการโรงงานแล้ว 151 00:11:04,483 --> 00:11:07,403 ‎หลายเดือนผ่านไป แต่ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง 152 00:11:08,763 --> 00:11:12,163 ‎ฉันโพสต์ทวีตไปสามสี่ครั้ง ‎เพื่อระบายและให้มีคนรับฟัง 153 00:11:13,323 --> 00:11:14,203 ‎แล้วเกิดอะไรขึ้น 154 00:11:15,563 --> 00:11:16,963 ‎พวกเขาเห็นทวีตพวกนั้น 155 00:11:17,483 --> 00:11:18,523 ‎แล้วไล่ฉันออก 156 00:11:18,603 --> 00:11:19,683 ‎เห็นไหม 157 00:11:20,403 --> 00:11:21,963 ‎พวกเขาไม่สนใจเธอ 158 00:11:22,043 --> 00:11:23,443 ‎เธอเป็นแค่หมากตัวหนึ่งของพวกเขา 159 00:11:23,523 --> 00:11:25,403 ‎หมากที่ไร้หน้า ไร้เสียง 160 00:11:25,923 --> 00:11:27,443 ‎พวกเขาจะตายบนกองเงินกองทอง 161 00:11:27,523 --> 00:11:30,883 ‎และพวกเธอจะได้รับโลก ‎ที่ถูกทำลายโดยกิเลสของพวกเขา 162 00:11:31,403 --> 00:11:33,003 ‎พวกเขาช่วยสงเคราะห์เธอนะ เบล 163 00:11:33,963 --> 00:11:38,003 ‎"ถ้านกไม่หัดบิน มันก็ไม่มีวันรู้ว่าอยู่ในกรง" 164 00:11:40,283 --> 00:11:43,203 ‎และทั้งหมดนี้เป็นเพราะคุณ แอสตริด 165 00:11:43,843 --> 00:11:45,963 ‎ขอบใจที่แบ่งปันจ้ะ 166 00:11:56,763 --> 00:11:58,483 ‎อีกเรื่องนึงนะ ทุกคน 167 00:11:58,563 --> 00:12:00,123 ‎บางคนคงรู้แล้ว 168 00:12:00,203 --> 00:12:03,443 ‎นี่จะเป็นคืนสุดท้ายที่แขกทุกคนจะอยู่กับเรา 169 00:12:04,043 --> 00:12:06,203 ‎มานี่ ไม่ต้องเขิน 170 00:12:08,243 --> 00:12:11,923 ‎เราได้ใช้เวลาด้วยกันเพียงไม่กี่วัน ‎แต่รู้สึกเหมือนเรารู้จักกันมาทั้งชีวิต 171 00:12:12,003 --> 00:12:15,643 ‎ขอให้พวกเธอโชคดีและหวังว่า ‎นี่ไม่ใช่การบอกลา แต่เป็น "ไว้พบกันใหม่" 172 00:12:19,523 --> 00:12:20,923 ‎เอาละๆ 173 00:12:21,003 --> 00:12:24,203 ‎อย่าทำเป็นซึ้งมาก 174 00:12:24,283 --> 00:12:28,923 ‎เราจะจัดปาร์ตี้ฉลองกัน ‎พวกเธอก็รู้จักพวกเราอยู่แล้ว 175 00:12:29,003 --> 00:12:30,723 ‎ตอนพระอาทิตย์ตก 176 00:13:03,123 --> 00:13:03,963 ‎นายไม่ชอบ 177 00:13:45,683 --> 00:13:47,803 ‎นี่ เกิดอะไรขึ้นกับห้องพี่สาวลูกน่ะ 178 00:13:48,323 --> 00:13:50,643 ‎- ไม่มีอะไร ‎- สภาพยังกับระเบิดลง 179 00:13:50,723 --> 00:13:52,923 ‎ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวหนูเก็บกวาดเอง 180 00:13:53,523 --> 00:13:56,043 ‎เย็นนี้มีอะไรกินไหม แม่จะออกไปข้างนอก 181 00:13:56,123 --> 00:13:59,203 ‎อย่าทำหน้าเศร้านักสิ ‎เวลายิ้มแล้วลูกสวยมากนะ 182 00:14:00,843 --> 00:14:03,323 ‎- แม่จะไปกับใคร ‎- เพื่อนๆ ลูกไม่รู้จักหรอก 183 00:14:03,403 --> 00:14:06,403 ‎แม่หยิบเงินพี่สาวลูกไปสองสามยูโร ‎พี่คงไม่ว่านะ 184 00:14:07,603 --> 00:14:08,963 ‎จำกฎเหล็กของเราได้ไหม 185 00:14:10,123 --> 00:14:12,003 ‎อย่าบอกลาเมื่อโกรธกัน 186 00:14:12,083 --> 00:14:13,803 ‎ไม่ต้องรอล่ะ 187 00:14:28,163 --> 00:14:30,803 ‎- อิบอน นายดูดีมากเลย ‎- จริงเหรอ 188 00:14:31,323 --> 00:14:32,803 ‎ไม่เยอะไปเหรอ 189 00:14:32,883 --> 00:14:35,003 ‎ไม่ ดูดีแล้ว 190 00:14:35,083 --> 00:14:36,083 ‎เหรอ 191 00:14:43,683 --> 00:14:45,563 ‎ฉันขอให้พวกเขายกมาให้ 192 00:14:46,883 --> 00:14:49,083 ‎อัลมา บอกแล้วไงว่าฉันเล่นไม่ได้ 193 00:14:49,163 --> 00:14:51,283 ‎แต่ทุกคนอยากฟังนายเล่นนะ 194 00:14:52,083 --> 00:14:53,443 ‎ฉันเล่นไม่ได้ 195 00:14:53,963 --> 00:14:55,043 ‎ฉันรู้ว่านายเล่นได้ 196 00:14:55,563 --> 00:14:56,723 ‎หวัดดีทุกคน 197 00:14:56,803 --> 00:14:58,403 ‎- โอเคไหม ‎- หวัดดีค่ะแอสตริด 198 00:14:58,483 --> 00:15:01,123 ‎- หวัดดี ‎- ขอโทษนะ แต่วันนี้ผมเล่นไม่ได้ 199 00:15:01,203 --> 00:15:04,883 ‎- อัลมาบอกว่าเธอเล่นเก่งมาก ‎- ไม่ได้ ผมไม่ได้เล่นมานานแล้ว 200 00:15:04,963 --> 00:15:07,923 ‎- ก็เหมือนขี่จักรยานแหละ ‎- เราจะดีใจมากถ้าได้ฟังเธอเล่น 201 00:15:08,763 --> 00:15:12,003 ‎- เล่นเป็นของขวัญส่งท้ายนะ ‎- เอาหน่อยน่า 202 00:16:50,243 --> 00:16:51,923 ‎- ดีมาก ‎- เยี่ยมเลย! 203 00:17:01,723 --> 00:17:02,843 ‎ยอดเยี่ยม! 204 00:17:03,883 --> 00:17:04,883 ‎ปังมาก! 205 00:17:05,683 --> 00:17:06,883 ‎ปังมาก! 206 00:17:26,803 --> 00:17:29,083 ‎ไม่นะ! 207 00:17:29,723 --> 00:17:31,563 ‎ทำฉันเปลี่ยนอารมณ์ไม่ทันเลย 208 00:17:31,643 --> 00:17:34,523 ‎- ชอบอย่างเมื่อกี้เหรอ ‎- ฉันกำลังอุ่นเครื่อง แต่ว่า… 209 00:17:34,603 --> 00:17:36,883 ‎เล่นเพลงละตินหน่อยสิ แล้วจะเต้นให้อึ้งไปเลย 210 00:17:36,963 --> 00:17:38,203 ‎เอาไว้ทีหลัง 211 00:17:39,243 --> 00:17:41,283 ‎นี่ ฉันชอบคนอย่างเธอนะ จริงๆ 212 00:17:41,803 --> 00:17:42,763 ‎ชื่ออะไรล่ะ 213 00:17:44,043 --> 00:17:44,883 ‎ไมย์ก้า 214 00:17:46,043 --> 00:17:49,243 ‎- ชื่อจริงน่ะ ‎- ฉันก็ชื่อไมย์ก้ามาตั้งแต่เกิด 215 00:17:49,763 --> 00:17:51,323 ‎อ้าว ขอโทษที 216 00:17:51,843 --> 00:17:53,443 ‎ขอโทษที ฉันผิดไป 217 00:17:54,403 --> 00:17:55,563 ‎ขอเริ่มใหม่นะ 218 00:17:57,523 --> 00:17:59,763 ‎หวัดดี ฉันชาร์ลีย์ ยินดีที่รู้จัก 219 00:18:02,043 --> 00:18:04,243 ‎- ฉันรู้ว่านายเป็นใคร ‎- จริงเหรอ 220 00:18:04,323 --> 00:18:05,763 ‎จับตามองฉันอยู่แล้วละสิ 221 00:18:05,843 --> 00:18:07,963 ‎ไม่ใช่แค่นาย มองทุกอย่าง 222 00:18:13,243 --> 00:18:16,283 ‎นี่เล่นมุกพระเจ้าอะไรที่ฉันไม่เข้าใจเหรอ 223 00:18:16,363 --> 00:18:17,563 ‎เดาใหม่สิ 224 00:18:18,403 --> 00:18:20,283 ‎โดรนน่ะนะ เธอเป็นคนบังคับโดรนเหรอ 225 00:18:21,203 --> 00:18:22,243 ‎ให้ตายสิ… 226 00:18:22,803 --> 00:18:24,443 ‎ฉันถ่ายรูปไม่ขึ้นน่ะ 227 00:18:24,523 --> 00:18:27,403 ‎ตัวจริงฉันดูดีกว่าเยอะ 228 00:18:27,923 --> 00:18:29,123 ‎ใกล้ไป 229 00:18:29,203 --> 00:18:30,803 ‎ขอโทษที 230 00:18:33,843 --> 00:18:36,163 ‎เอาจริงนะ ฉันไม่เคยเจอใครเหมือนเธอเลย 231 00:18:36,243 --> 00:18:38,163 ‎หมายความว่าไง "เหมือนเธอ" 232 00:18:39,523 --> 00:18:41,563 ‎ไม่รู้สิ ต่างจากคนอื่น 233 00:18:48,923 --> 00:18:51,363 ‎เออ ต้องแบบนี้! 234 00:18:52,163 --> 00:18:54,643 ‎- ตกลงจะเต้นรำกันไหม ‎- ไม่ล่ะจ้ะ 235 00:18:54,723 --> 00:18:56,923 ‎ฉันเปิดเพื่อให้นายเงียบแล้วเลิกยุ่งกับฉัน 236 00:20:11,763 --> 00:20:12,923 ‎- ระวัง ‎- อือ 237 00:20:21,243 --> 00:20:22,243 ‎อยู่นี่เอง 238 00:20:23,843 --> 00:20:27,283 ‎ทุกคนถามถึงเธออยู่ ไม่อยากไปสนุกด้วยกันเหรอ 239 00:20:27,363 --> 00:20:28,883 ‎ไม่ค่อยน่ะ 240 00:20:29,403 --> 00:20:31,443 ‎เธอนี่เอาใจยากนะ 241 00:20:32,203 --> 00:20:34,403 ‎เป็นอะไร อยู่ที่นี่ไม่สนุกเหรอ 242 00:20:35,643 --> 00:20:36,923 ‎ไม่ใช่อย่างนั้น 243 00:20:37,643 --> 00:20:39,443 ‎คือว่าสำหรับฉัน 244 00:20:39,523 --> 00:20:42,803 ‎การใช้ชีวิตในธรรมชาติ 245 00:20:42,883 --> 00:20:45,043 ‎และเข้าบำบัดกลุ่ม… 246 00:20:46,203 --> 00:20:47,803 ‎ไม่ใช่าทางฉันเท่าไหร่ บอกตามตรง 247 00:20:47,883 --> 00:20:49,963 ‎อย่าถือสานะ 248 00:20:50,043 --> 00:20:51,683 ‎ฉันถือนะ 249 00:20:52,203 --> 00:20:54,723 ‎ฉันจริงจังมากกับความสุขของแขก 250 00:20:55,243 --> 00:20:57,563 ‎เป็นเรื่องสำคัญของฉันเลย 251 00:20:58,403 --> 00:21:00,403 ‎เหมือนเธอกับพวกผู้ติดตาม 252 00:21:00,483 --> 00:21:02,083 ‎คิดว่าพวกเขาคิดถึงเธอไหม 253 00:21:02,603 --> 00:21:03,763 ‎ฉันไม่สนหรอก 254 00:21:10,203 --> 00:21:11,043 ‎มา 255 00:21:12,523 --> 00:21:13,723 ‎ไปกับฉันสิ 256 00:21:30,403 --> 00:21:31,963 ‎(โซอาอยู่คนเดียว) 257 00:21:33,683 --> 00:21:35,283 ‎(บอกแล้วไงว่าไม่ใช่) 258 00:21:35,363 --> 00:21:37,283 ‎(เอาน่า ไปสนุกบ้าง) 259 00:21:40,403 --> 00:21:41,443 ‎(นายมันน่ารำคาญจัง) 260 00:21:50,003 --> 00:21:51,923 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 261 00:21:52,483 --> 00:21:54,643 ‎ฉันไม่แน่ใจว่าควรไปทักดีไหม 262 00:21:54,723 --> 00:21:57,283 ‎- ทำไมล่ะ ‎- ฉันชอบที่วันนี้เธอพูดมาก 263 00:21:58,163 --> 00:22:00,403 ‎- ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอก ‎- ฉันชอบนะ 264 00:22:02,923 --> 00:22:05,363 ‎อยากไปคุยที่เงียบๆ กันไหม 265 00:22:05,443 --> 00:22:08,323 ‎อ้าวเบล เจอโซอาแล้วสินะ 266 00:22:08,403 --> 00:22:10,323 ‎ใช่ ฉันเพิ่งแนะนำตัวเอง 267 00:22:10,403 --> 00:22:12,603 ‎ฉันกำลังยินดีกับสิ่งที่เธอพูด 268 00:22:12,683 --> 00:22:14,003 ‎- ซึ้งดีนะ ‎- อืม 269 00:22:14,603 --> 00:22:18,123 ‎แต่เราเจอเรื่องแบบนั้นจากเบลจนชินแล้ว 270 00:22:18,843 --> 00:22:21,843 ‎ขอโทษนะ ถ้าฉันรู้ว่าเธออยู่ตรงนี้ ‎ฉันจะเอามาให้อีกขวด 271 00:22:21,923 --> 00:22:24,163 ‎ไม่ต้องห่วง ให้เธอดื่มของฉันได้ ฉันไม่อยากดื่ม 272 00:22:24,923 --> 00:22:25,763 ‎ทำไมล่ะ 273 00:22:25,843 --> 00:22:27,403 ‎ฉันเคยดื่มจนหลอนไปแล้ว 274 00:22:28,563 --> 00:22:30,923 ‎- ไม่ยักรู้เลย ‎- ไม่เหรอ 275 00:22:34,603 --> 00:22:38,243 ‎ถ้าไม่อยากดื่มก็ไม่มีใครบังคับหรอก ไม่เป็นไร 276 00:22:40,963 --> 00:22:41,963 ‎ไม่รู้สิ 277 00:22:47,363 --> 00:22:49,163 ‎ก็ได้ แค่นิดเดียวนะ 278 00:22:49,243 --> 00:22:50,403 ‎นิดเดียว 279 00:23:22,403 --> 00:23:23,483 ‎เป็นอะไรไป 280 00:23:26,523 --> 00:23:28,003 ‎เพราะจูบใช่ไหม 281 00:23:29,363 --> 00:23:30,763 ‎ทำอย่างนั้นทำไม 282 00:23:30,843 --> 00:23:33,683 ‎ไม่รู้สิ ฉันภูมิใจในตัวนาย และก็อยากจูบ 283 00:23:36,243 --> 00:23:37,323 ‎ขอโทษนะ 284 00:23:38,803 --> 00:23:41,283 ‎- ไม่ชอบเหรอ ‎- ชอบสิ 285 00:23:42,403 --> 00:23:43,563 ‎แต่ไม่รู้สิ 286 00:23:44,083 --> 00:23:46,243 ‎ฉันไม่ทันตั้งตัว เลยตื่นเต้นมาก 287 00:23:46,323 --> 00:23:47,563 ‎ทุกคนก็มองอยู่ 288 00:23:47,643 --> 00:23:48,923 ‎แล้วไง 289 00:23:50,683 --> 00:23:51,803 ‎ฟังนะ 290 00:23:53,963 --> 00:23:55,243 ‎นี่อาจจะฟังดูงี่เง่านะ 291 00:23:56,883 --> 00:24:00,043 ‎เธอทำไปเพราะอยากทำ ‎หรือทำเพราะพวกเขาอยากให้เธอทำ 292 00:24:16,283 --> 00:24:17,483 ‎ฉันชอบเธอจริงๆ นะ อัลมา 293 00:24:20,043 --> 00:24:21,243 ‎ฉันก็ชอบนาย 294 00:24:22,923 --> 00:24:23,963 ‎พรุ่งนี้ฉันจะไปแล้ว 295 00:24:25,803 --> 00:24:27,523 ‎ไม่ต้องไปสิ 296 00:24:54,603 --> 00:24:56,043 ‎ไง เธอน่ะ 297 00:24:56,123 --> 00:24:57,803 ‎เป็นอะไรไป 298 00:24:58,323 --> 00:24:59,443 ‎ต้องการอะไร 299 00:24:59,523 --> 00:25:01,683 ‎ทำไมเมื่อวานถึงเดินหนีไป 300 00:25:02,563 --> 00:25:04,483 ‎เป็นอะไร ไม่ชอบฉันเหรอ 301 00:25:05,003 --> 00:25:09,203 ‎- อ้าว จะให้ฉันกลับไปโดยไม่จูบเลยเหรอ ‎- พวกนายไม่ได้ออกจากที่นี่หรอก 302 00:25:09,883 --> 00:25:12,683 ‎- อะไรนะ ‎- นายจะต้องตายบนเกาะนี้ 303 00:25:17,283 --> 00:25:20,483 ‎ชาร์ลีย์ ฉันเจอทางออกจากที่นี่แล้ว 304 00:25:20,563 --> 00:25:22,483 ‎- เราต้องไปเดี๋ยวนี้เลย ‎- เรากำลังจะตาย 305 00:25:22,563 --> 00:25:23,963 ‎อะไร ฟังอยู่หรือเปล่า 306 00:25:24,043 --> 00:25:24,963 ‎เรากำลังจะตาย 307 00:25:25,043 --> 00:25:27,163 ‎- ไปกันเถอะ ชาร์ลีย์ ‎- เราจะตายอยู่ที่นี่ 308 00:25:27,243 --> 00:25:30,083 ‎- ฟังอยู่หรือเปล่า อะไรวะ ชาร์ลีย์ ‎- เรากำลังจะตาย 309 00:25:43,723 --> 00:25:45,683 ‎สองวันแล้วที่เธอไม่ได้คุยกับผู้ติดตามของเธอ 310 00:25:45,763 --> 00:25:47,803 ‎คิดว่ามีคนเลิกติดตามเธอไปกี่คนแล้ว 311 00:25:47,883 --> 00:25:49,883 ‎พวกเขาต้องการมากกว่านี้ ‎และยิ่งต้องการมากขึ้นเรื่อยๆ 312 00:25:49,963 --> 00:25:52,843 ‎แต่วันหนึ่ง เธอจะทำอะไรสักอย่าง ‎ที่ทำให้พวกเขาผิดหวัง อะไรก็เถอะ 313 00:25:52,923 --> 00:25:55,843 ‎แล้วพวกเขาจะเลิกติดตามเธอโดยไม่ต้องคิดเลย 314 00:25:56,323 --> 00:25:58,483 ‎แล้วอาณาจักรทั้งหมดที่เธอสร้างมา 315 00:25:59,083 --> 00:26:00,403 ‎ก็จะหายวับไปกับตา 316 00:26:02,203 --> 00:26:03,683 ‎แต่ที่นี่ ทุกอย่างแตกต่างไป 317 00:26:07,803 --> 00:26:08,763 ‎เข้ามาสิ 318 00:26:13,003 --> 00:26:15,363 ‎ที่นี่เรามองไกลกว่าเสื้อผ้าราคาแพง 319 00:26:15,883 --> 00:26:17,763 ‎สัญญา ชื่อเสียง 320 00:26:20,163 --> 00:26:22,403 ‎ที่นี่ เรารักเธอที่เป็นเธอ 321 00:26:23,243 --> 00:26:24,403 ‎และรักตลอดไป 322 00:26:31,483 --> 00:26:32,643 ‎ว้าว 323 00:26:39,203 --> 00:26:41,163 ‎- ดื่มหน่อยไหม ‎- เอาสิ 324 00:26:43,283 --> 00:26:46,563 ‎คนอื่นบนเกาะดื่มแชมเปญเมื่อไหร่ก็ได้เลยเหรอ 325 00:26:47,083 --> 00:26:50,883 ‎ถ้าพวกเขาขอ เราจะคุยกัน ‎เราถึงนัดรวมพลกัน 326 00:26:54,123 --> 00:26:55,603 ‎ฉันมีแผนใหญ่สำหรับพวกเขา 327 00:26:55,683 --> 00:26:58,883 ‎ตอนนี้เราเป็นกลุ่มเล็กๆ แต่จะมีคนมากขึ้น 328 00:26:58,963 --> 00:27:00,003 ‎มากขึ้นอีกเยอะ 329 00:27:00,523 --> 00:27:03,443 ‎แล้วคุณจะทำยังไง มีแผนอะไร 330 00:27:03,963 --> 00:27:05,123 ‎เราจะช่วยพวกเขา 331 00:27:07,923 --> 00:27:09,443 ‎ช่วยพวกเขาจากอะไร 332 00:27:10,283 --> 00:27:11,443 ‎จากตัวเอง 333 00:27:13,603 --> 00:27:16,683 ‎เอาสิ ถ้าพวกเขายอมนะ 334 00:27:17,363 --> 00:27:18,403 ‎พวกเขาก็เหมือนเด็กๆ 335 00:27:18,483 --> 00:27:22,043 ‎ยอมรับอำนาจของแม่ ‎เพราะแม่คอยดูแลให้อยู่รอดได้ 336 00:27:22,563 --> 00:27:23,923 ‎มันเหมือนเป็นข้อตกลง 337 00:27:24,443 --> 00:27:25,603 ‎เธอเชื่อฟังฉัน 338 00:27:26,283 --> 00:27:28,283 ‎และฉันรับรองว่าเธอจะมีชีวิตที่ดีที่สุด 339 00:27:29,203 --> 00:27:31,443 ‎ครอบครัวก็เป็นอย่างนั้นนี่ ไม่ใช่เหรอ 340 00:27:32,483 --> 00:27:35,923 ‎เมื่อลูกๆ กลายเป็นวัยรุ่น ‎ก็ตัดสินใจว่าไม่ต้องการเราแล้ว 341 00:27:36,003 --> 00:27:36,963 ‎แล้วลุกขึ้นต่อต้าน 342 00:27:37,523 --> 00:27:39,483 ‎จำตอนเป็นวัยรุ่นได้ไหม 343 00:27:40,163 --> 00:27:42,363 ‎เอาจริงนะ ฉันไม่อยากจำ 344 00:27:42,883 --> 00:27:44,243 ‎ตอนนั้นเธอมีความสุขไหม 345 00:27:44,803 --> 00:27:46,283 ‎รู้สึกมีความสุขหรือเปล่า 346 00:27:47,003 --> 00:27:47,963 ‎ไม่ 347 00:27:48,563 --> 00:27:49,403 ‎ไม่ 348 00:27:51,163 --> 00:27:53,363 ‎ที่นี่ เราไม่ได้พรากพวกเขาจากโลกความจริง 349 00:27:53,963 --> 00:27:55,763 ‎เราปกป้องพวกเขาจากโลกนั้นต่างหาก 350 00:27:58,363 --> 00:27:59,403 ‎ตามฉันมาสิ 351 00:28:11,003 --> 00:28:12,123 ‎พาเธอออกไปได้ไหม 352 00:28:12,643 --> 00:28:13,803 ‎ฉันเหนื่อยแล้ว 353 00:28:15,123 --> 00:28:18,443 ‎ให้แอฟริกาอยู่ในห้องนอนแขกได้ 354 00:28:18,963 --> 00:28:20,363 ‎นี่คืนสุดท้ายของเธอแล้ว 355 00:28:21,043 --> 00:28:23,963 ‎ค่ะ ตามนั้น คืนสุดท้ายของฉัน 356 00:28:24,683 --> 00:28:25,763 ‎ไม่ใช่เหรอ 357 00:28:26,563 --> 00:28:28,163 ‎ค่ะ ก็ใช่ 358 00:28:39,483 --> 00:28:42,323 ‎นี่ภรรยาฉันและนี่ฉันเอง 359 00:28:48,603 --> 00:28:50,883 ‎อันนั้นดีกว่า 360 00:28:52,963 --> 00:28:55,083 ‎- เป็นฉันจะไม่พูดเล่นนะ ‎- ทำไมล่ะ 361 00:28:55,163 --> 00:28:57,763 ‎คนบนเกาะนี้ระแวง ‎เรื่องสภาพอากาศเปลี่ยนแปลง 362 00:28:57,843 --> 00:29:00,243 ‎- ก็จริง ‎- ฉันไม่สนแม่งหรอก 363 00:29:00,323 --> 00:29:03,163 ‎ฉันแค่อยากให้พวกเขาเรียกเราไปขนของเพิ่ม 364 00:29:03,243 --> 00:29:04,923 ‎เรื่องนี้ก็ถูก 365 00:29:05,003 --> 00:29:08,723 ‎- มูลนิธิเอเดนจ่ายงามนะ ‎- พวกเขาทำอะไรกันแน่ 366 00:29:08,803 --> 00:29:09,843 ‎ไม่รู้เลย 367 00:29:10,883 --> 00:29:11,963 ‎เข้ามาสิ 368 00:29:14,283 --> 00:29:15,323 ‎โอ้โฮ 369 00:29:16,563 --> 00:29:19,963 ‎ทำตัวตามสบายนะ 370 00:29:20,043 --> 00:29:22,723 ‎ฉันอยากกลับบ้านจะแย่แล้ว 371 00:29:23,243 --> 00:29:26,283 ‎จะได้เล่าประสบการณ์นี้ให้ผู้ติดตามฟัง 372 00:29:27,163 --> 00:29:31,123 ‎แต่ฉันต้องเข้าใจก่อนว่าที่นี่คืออะไร 373 00:29:33,163 --> 00:29:34,683 ‎พวกคุณเป็นใครกันแน่ เอริค 374 00:29:36,043 --> 00:29:37,883 ‎เธอมีเวลาหาคำตอบทั้งคืน 375 00:29:38,963 --> 00:29:40,483 ‎บอกใบ้มาหน่อย 376 00:29:51,123 --> 00:29:52,683 ‎แล้วมันหมายความว่าไง 377 00:29:59,163 --> 00:30:00,363 ‎เธอมีใครรออยู่ไหม 378 00:30:01,163 --> 00:30:02,483 ‎ที่บ้านน่ะ ใครรอเธออยู่ 379 00:30:03,003 --> 00:30:06,763 ‎ไม่มีใคร ฉันอยู่คนเดียวมาตลอด 380 00:30:07,723 --> 00:30:08,883 ‎แล้วพ่อแม่เธอล่ะ 381 00:30:13,403 --> 00:30:15,843 ‎ชีวิตวัยเด็กของฉันก็คล้ายกันนะ 382 00:30:16,363 --> 00:30:18,483 ‎พ่อแม่ฉันไม่เคยอยู่บ้าน 383 00:30:19,643 --> 00:30:20,803 ‎คนขับรถเลี้ยงฉันมา 384 00:30:21,963 --> 00:30:22,803 ‎เปโดร 385 00:30:23,323 --> 00:30:25,043 ‎ฉันอยู่กับเขาทั้งวัน 386 00:30:26,643 --> 00:30:30,963 ‎ที่จริงสมัยนี้เวลาใครพูดว่า "พ่อ" 387 00:30:31,603 --> 00:30:33,603 ‎ฉันนึกถึงเปโดรคนแรก 388 00:30:35,203 --> 00:30:36,883 ‎โชคดีนะ 389 00:30:37,683 --> 00:30:39,763 ‎ที่คุณมีคนอย่างเขาในชีวิต 390 00:30:40,283 --> 00:30:42,563 ‎ครอบครัวคือคนที่ดูแลเรา 391 00:30:43,563 --> 00:30:45,883 ‎ไม่สำคัญหรอกว่าสายเลือดเดียวกันไหม 392 00:32:26,843 --> 00:32:27,843 ‎ขอบใจนะ 393 00:32:28,883 --> 00:32:30,003 ‎เรื่องอะไร 394 00:32:30,843 --> 00:32:32,163 ‎ที่คอยดูแลฉัน 395 00:32:33,563 --> 00:32:35,603 ‎ที่นี่เราคอยดูแลกัน โซอา 396 00:32:54,683 --> 00:32:56,243 ‎นายจะคิดถึงฉันไหม 397 00:32:56,963 --> 00:32:57,803 ‎คิดถึงสิ 398 00:32:58,363 --> 00:33:00,883 ‎เธอทิ้งให้ฉันอยู่ที่นี่ตามลำพังกับคลาวเดีย ‎เธอก็รู้จักเขา 399 00:33:00,963 --> 00:33:03,763 ‎ฉันคุยกับเธอมากกว่าคุยกับคลาวเดีย ‎ในรอบสามปีอีก 400 00:33:06,403 --> 00:33:07,243 ‎จะคิดถึงฉันไหม 401 00:33:08,403 --> 00:33:10,963 ‎- อาจจะ ‎- แค่อาจจะเหรอ 402 00:33:11,043 --> 00:33:12,683 ‎โห ขอบใจนะ 403 00:33:13,603 --> 00:33:14,443 ‎แต่ว่า 404 00:33:15,723 --> 00:33:18,883 ‎ฉันว่าฉันจะคิดถึงตัวฉันที่นี่เมื่ออยู่กับนาย 405 00:33:20,483 --> 00:33:21,563 ‎ใจร้ายจัง 406 00:33:23,163 --> 00:33:25,003 ‎อยากทำให้ฉันร้องไห้เหรอ 407 00:33:25,643 --> 00:33:26,523 ‎เปล่า 408 00:33:27,243 --> 00:33:31,843 ‎ฉันอยากให้นายเล่าเรื่องเกาะนี้ ‎ที่บอกสิ่งที่ฉันไม่ได้ยิน 409 00:33:31,923 --> 00:33:33,603 ‎เธอต้องไม่ชอบสิ่งที่เกาะบอกแน่ 410 00:33:34,123 --> 00:33:35,043 ‎ไม่เหรอ 411 00:33:37,083 --> 00:33:38,643 ‎เกาะบอกว่าอย่าทิ้งฉันไป 412 00:33:40,443 --> 00:33:43,643 ‎ถ้าทิ้งไป เธอจะทำให้ฉันกลายเป็นคนที่ร้ายขึ้น 413 00:35:46,483 --> 00:35:47,403 ‎อรุณสวัสดิ์ 414 00:35:49,123 --> 00:35:50,723 ‎ขอโทษนะ แต่ฉันต้องออกมา 415 00:35:51,923 --> 00:35:53,363 ‎คุกเข่าลง 416 00:35:55,723 --> 00:35:56,843 ‎อะไรนะ 417 00:35:57,963 --> 00:36:00,043 ‎ฉันบอกให้ "คุกเข่าลง" 418 00:36:10,643 --> 00:36:12,043 ‎จะทำอะไร 419 00:37:52,363 --> 00:37:57,323 ‎คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ