1
00:00:06,803 --> 00:00:09,883
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:21,243 --> 00:00:23,003
Hallo. Guten Morgen.
3
00:00:23,083 --> 00:00:25,003
Guten Morgen, África. Komm rein.
4
00:00:25,083 --> 00:00:26,403
Willst du Frühstück?
5
00:00:27,203 --> 00:00:29,843
Probier den Mangosaft. Er ist köstlich.
6
00:00:29,923 --> 00:00:31,483
Wirklich exquisit.
7
00:00:33,803 --> 00:00:35,323
Wie hast du geschlafen?
8
00:00:35,963 --> 00:00:39,083
Sehr gut. Ich habe lange nicht mehr
so gut geschlafen.
9
00:00:39,163 --> 00:00:40,523
Das freut mich.
10
00:00:41,203 --> 00:00:43,443
Mayka erwartet dich nachher unten.
11
00:00:44,483 --> 00:00:45,363
Warum?
12
00:00:45,883 --> 00:00:48,843
-Um es offiziell zu machen.
-Was meinst du?
13
00:00:48,923 --> 00:00:52,283
Worüber wir gestern gesprochen haben.
Weißt du noch?
14
00:00:52,843 --> 00:00:54,883
Schön, dass du in Eden bleibst.
15
00:00:55,683 --> 00:00:56,683
Ach, ich bleibe?
16
00:00:58,483 --> 00:01:00,483
Du passt perfekt zu uns.
17
00:01:13,963 --> 00:01:15,523
Nur eine Formalität.
18
00:01:15,603 --> 00:01:18,763
Du bist so etwas sicher gewöhnt.
19
00:01:21,723 --> 00:01:24,763
Wir werden Großes zusammen vollbringen.
Wart's ab.
20
00:01:25,523 --> 00:01:28,883
Sicher, ich will nur wissen,
was ich unterschreibe.
21
00:01:30,403 --> 00:01:32,403
Vertraust du uns nicht oder was?
22
00:01:33,003 --> 00:01:34,763
Doch, das ist es nicht.
23
00:01:34,843 --> 00:01:37,123
Ich will nur Konflikte
24
00:01:37,203 --> 00:01:39,923
mit meinen anderen Verträgen vermeiden.
25
00:01:40,003 --> 00:01:40,883
Schon gut.
26
00:01:40,963 --> 00:01:44,203
Es ist eine wichtige Entscheidung,
macht also Sinn.
27
00:01:44,283 --> 00:01:46,523
Keine Eile. Lass dir ruhig Zeit damit.
28
00:01:46,603 --> 00:01:47,763
Ok.
29
00:02:44,163 --> 00:02:45,443
Was ist?
30
00:02:46,563 --> 00:02:48,563
Ist es dir auf einmal peinlich?
31
00:02:49,043 --> 00:02:50,163
Unsinn.
32
00:02:50,723 --> 00:02:53,243
-Ich muss mich nur fertig machen.
-Stimmt.
33
00:02:54,003 --> 00:02:55,563
Du verlässt mich ja heute.
34
00:03:02,203 --> 00:03:03,643
Ich komme dich besuchen.
35
00:03:04,963 --> 00:03:07,563
Lad mich einfach
zum nächsten Festival ein.
36
00:03:09,723 --> 00:03:10,683
Nico…
37
00:03:19,883 --> 00:03:21,723
"Ich brauche Zeit für mich."
38
00:03:21,803 --> 00:03:24,723
Respektiere das und such nicht nach mir.
Mir geht's gut.
39
00:03:24,803 --> 00:03:26,843
Ich liebe dich. Alles Gute, Zoa."
40
00:03:28,523 --> 00:03:30,003
Ist das das erste Mal?
41
00:03:31,083 --> 00:03:32,003
Nein.
42
00:03:32,083 --> 00:03:35,123
-Es ist also schon mal passiert.
-Ja, aber nicht so.
43
00:03:35,203 --> 00:03:38,603
Manchmal ist sie ein paar Tage weg,
aber sie kommt immer wieder.
44
00:03:38,683 --> 00:03:40,363
Sie kommt wieder, Schatz.
45
00:03:40,443 --> 00:03:43,523
-Zoa liebt dich doch..
-Was weißt du schon, Mama?
46
00:03:47,603 --> 00:03:49,123
Ist zu Hause alles ok?
47
00:03:50,523 --> 00:03:51,363
Ihr Vater.
48
00:03:52,443 --> 00:03:55,883
Er ist verschwunden
und hat sie sich selbst überlassen.
49
00:03:55,963 --> 00:03:57,283
Und ich kann nichts tun.
50
00:04:05,163 --> 00:04:06,723
1421 an Zentrale.
51
00:04:06,803 --> 00:04:07,723
Sprechen Sie.
52
00:04:07,803 --> 00:04:10,523
Gebt eine Fahndung raus.
Zoa Rey Gómez-Fajardo.
53
00:04:10,603 --> 00:04:14,363
Neunzehn Jahre alt,
Ausweisnummer 60712388-F.
54
00:04:14,443 --> 00:04:16,163
-Verstanden, 1421.
-Danke.
55
00:04:16,643 --> 00:04:20,123
Sobald wir etwas über Zoa haben,
informiere ich euch.
56
00:04:20,203 --> 00:04:21,083
In Ordnung?
57
00:04:27,443 --> 00:04:31,003
Hast du Zoas Sachen durchsucht?
Sie hinterlassen immer etwas.
58
00:04:31,083 --> 00:04:35,403
Eine Quittung, eine Nachricht,
ein Foto ihres Reiseziels…
59
00:04:43,203 --> 00:04:44,363
Danke, Pete.
60
00:04:44,883 --> 00:04:47,763
Lass uns frühstücken, Schatz.
Dein Vater zahlt.
61
00:04:49,883 --> 00:04:51,923
Wie viel? Zwanzig?
62
00:04:52,003 --> 00:04:53,123
Was ist sein Limit?
63
00:04:53,603 --> 00:04:56,123
-Keine Ahnung. 500, aber…
-Dann 500.
64
00:04:57,123 --> 00:04:58,683
Das ist besser, nur zu.
65
00:05:05,523 --> 00:05:06,443
Ok.
66
00:05:07,163 --> 00:05:09,843
Sehr gut, perfekt.
Lass mich mal zählen, ob…
67
00:05:09,923 --> 00:05:11,683
Ja, sehr gut.
68
00:05:13,003 --> 00:05:15,923
-Hol dir, was du willst, ok?
-Kommst du nicht mit?
69
00:05:16,003 --> 00:05:18,243
Ich muss noch etwas erledigen.
70
00:05:18,323 --> 00:05:20,403
Aber ich zahl's dir morgen zurück.
71
00:05:24,923 --> 00:05:26,443
Noch ein paar Meter, los!
72
00:05:32,803 --> 00:05:33,763
Charly!
73
00:05:37,403 --> 00:05:38,403
Charly!
74
00:05:42,603 --> 00:05:43,603
Charly?
75
00:05:47,163 --> 00:05:48,803
-Oh je.
-Scheiße.
76
00:05:48,883 --> 00:05:50,483
Zu viel gefeiert gestern?
77
00:05:50,563 --> 00:05:53,203
-Ich trinke nie wieder etwas.
-Klar.
78
00:05:53,763 --> 00:05:55,683
Mein Kopf explodiert gleich.
79
00:05:55,763 --> 00:05:58,123
Ich habe lauter schräges Zeug geträumt.
80
00:05:58,643 --> 00:06:02,443
-Steh auf, das Boot kommt bald.
-Nein, noch fünf Minuten. Bitte!
81
00:06:02,523 --> 00:06:06,763
Nicht fünf, nicht zehn, nicht 20 oder 25.
Na los, hoch mit dir.
82
00:06:09,363 --> 00:06:11,643
-Hey, hast du Aldo gesehen?
-Nein.
83
00:06:19,963 --> 00:06:21,883
-Aldo wohnt da drüben, oder?
-Ja.
84
00:06:37,043 --> 00:06:38,963
Wo ist Aldo? Er wohnt doch hier.
85
00:06:39,043 --> 00:06:40,123
Er ist nicht da.
86
00:06:40,963 --> 00:06:42,243
Was soll das heißen?
87
00:06:42,723 --> 00:06:45,443
Er hat nicht hier geschlafen.
Ich dachte, er wäre bei euch.
88
00:06:46,483 --> 00:06:48,603
-Das ist sein Bett, oder?
-Ja.
89
00:06:56,963 --> 00:07:00,683
-Komisch, alles weg.
-Er war auch nicht auf der Party.
90
00:07:05,563 --> 00:07:06,643
Zoa?
91
00:07:09,043 --> 00:07:10,483
Wenn ich etwas tun kann…
92
00:07:18,083 --> 00:07:18,923
Charly?
93
00:07:19,403 --> 00:07:20,403
-Komm mit.
-Was?
94
00:07:20,883 --> 00:07:22,203
Was ist denn los?
95
00:07:25,203 --> 00:07:26,043
Ulises?
96
00:07:27,603 --> 00:07:28,723
Entschuldigt mich.
97
00:07:30,243 --> 00:07:31,363
-Was?
-Aldo ist weg.
98
00:07:32,083 --> 00:07:33,803
-Was?
-Aldo? Modul 11?
99
00:07:33,883 --> 00:07:36,923
Da war ich gerade.
Er hat nicht dort geschlafen.
100
00:07:37,003 --> 00:07:38,283
Und was soll ich tun?
101
00:07:39,323 --> 00:07:42,123
Habt ihr nicht im Auge,
was die Leute hier tun?
102
00:07:42,923 --> 00:07:45,603
Er ist für keinen
der Morgenkurse gemeldet.
103
00:07:45,683 --> 00:07:47,963
Hört euch um.
Vielleicht hat ihn jemand gesehen.
104
00:07:49,043 --> 00:07:50,443
Ist das nicht dein Job?
105
00:07:56,203 --> 00:07:58,883
Ich melde eure Bedenken der Leitung.
106
00:07:59,883 --> 00:08:01,003
Entschuldigt mich.
107
00:08:05,203 --> 00:08:06,883
Es scheint ihm egal zu sein.
108
00:08:06,963 --> 00:08:09,883
-Schweigen wäre vielleicht besser gewesen.
-Warum?
109
00:08:12,243 --> 00:08:16,483
Ich habe Aldo auf der Party gesehen.
Ich dachte, es wäre ein Traum, aber…
110
00:08:16,563 --> 00:08:17,603
Habt ihr geredet?
111
00:08:31,883 --> 00:08:33,363
Entspann dich.
112
00:08:37,603 --> 00:08:41,363
Das ist Überfahrt in die Unterwelt
von Patinir.
113
00:08:43,123 --> 00:08:45,443
Du bist also auch Experte für Malerei?
114
00:08:45,523 --> 00:08:46,603
Ein bisschen.
115
00:08:48,563 --> 00:08:49,403
Nein.
116
00:08:49,923 --> 00:08:51,243
Ich bin nur Kunstfan.
117
00:08:51,323 --> 00:08:56,043
Von Technik habe ich keine Ahnung,
aber ich mag, was die Bilder erzählen.
118
00:08:56,563 --> 00:08:58,123
Was erzählt dieses Bild?
119
00:09:08,003 --> 00:09:09,443
Das ist Charon,
120
00:09:09,523 --> 00:09:11,803
der in der griechischen Mythologie
121
00:09:11,883 --> 00:09:15,923
die Seelen der Toten
in die Unterwelt geleitet.
122
00:09:17,603 --> 00:09:21,243
Hier zeigt ihn Patinir
im Moment der großen Entscheidung.
123
00:09:21,323 --> 00:09:23,363
Es gibt zwei Optionen.
124
00:09:23,443 --> 00:09:26,683
Rechts die Hölle und ewige Verdammnis.
125
00:09:28,563 --> 00:09:32,323
Und links das Paradies und Erlösung.
126
00:09:38,243 --> 00:09:39,683
Leichte Entscheidung.
127
00:09:40,523 --> 00:09:41,363
Oder?
128
00:09:42,443 --> 00:09:43,283
Na ja…
129
00:09:44,283 --> 00:09:45,283
Je nachdem.
130
00:09:47,003 --> 00:09:49,483
Das ist eine Kopie.
Das Original hängt im Prado.
131
00:09:51,483 --> 00:09:52,803
Tja…
132
00:09:56,403 --> 00:09:58,003
Sie ist wirklich gut.
133
00:09:59,523 --> 00:10:01,643
Nein, eigentlich nicht.
134
00:10:03,123 --> 00:10:04,203
Auf dem Original
135
00:10:04,283 --> 00:10:06,203
blickt Charon nach rechts,
136
00:10:06,283 --> 00:10:09,483
zur Hölle,
als wäre die Entscheidung schon gefallen.
137
00:10:12,083 --> 00:10:14,083
Und hier blickt er nach links.
138
00:10:16,163 --> 00:10:17,483
Mein Lieblingspaar.
139
00:10:18,763 --> 00:10:19,603
Folgt mir.
140
00:10:20,323 --> 00:10:21,923
-Tag.
-Tag.
141
00:10:22,003 --> 00:10:22,843
Wie läuft's?
142
00:10:25,923 --> 00:10:28,203
Also, was gibt's?
143
00:10:28,723 --> 00:10:30,203
Ibón möchte bleiben.
144
00:10:32,363 --> 00:10:33,803
Sag du es mir, Ibón.
145
00:10:35,363 --> 00:10:38,283
Ich würde gern bleiben.
Wenn ihr mich haben wollt.
146
00:10:38,363 --> 00:10:40,763
Natürlich, Ibón.
147
00:10:40,843 --> 00:10:42,883
Natürlich. Komm her.
148
00:10:47,603 --> 00:10:49,243
Willkommen in der Familie.
149
00:10:53,603 --> 00:10:56,443
Es ist lange her,
dass dich jemand so umarmt hat.
150
00:10:57,363 --> 00:10:58,203
Sehr lang.
151
00:11:01,283 --> 00:11:03,843
Ich hatte gleich ein gutes Gefühl bei dir.
152
00:11:04,843 --> 00:11:06,003
Offenbar zu recht.
153
00:11:06,083 --> 00:11:07,363
Das hier ist Pflicht.
154
00:11:07,443 --> 00:11:10,403
Unsere Anwälte empfehlen
den formellen Weg.
155
00:11:10,483 --> 00:11:13,483
Einen Einjahresvertrag,
der verlängert werden kann.
156
00:11:17,123 --> 00:11:19,803
Würdest du ihn unterschreiben?
157
00:11:42,803 --> 00:11:44,763
Das Band ist jetzt überflüssig.
158
00:11:44,843 --> 00:11:46,883
Natürlich. Darf ich?
159
00:11:46,963 --> 00:11:49,043
Das wird eine Überraschung.
160
00:11:49,843 --> 00:11:52,363
Sollen wir es später
bei der Evaluation verkünden?
161
00:11:52,443 --> 00:11:56,163
Bis dahin wissen sie doch,
dass ich nicht mit dem Boot fahre.
162
00:11:56,243 --> 00:11:58,163
Mach dir darüber keine Gedanken.
163
00:11:58,243 --> 00:11:59,723
Verspätet es sich wieder?
164
00:12:00,603 --> 00:12:03,443
Alles gut.
Und jetzt entspann dich und hab Spaß.
165
00:12:08,683 --> 00:12:10,083
Verzeiht die Störung.
166
00:12:10,603 --> 00:12:12,043
-Ja?
-Es ist dringend.
167
00:12:15,203 --> 00:12:16,203
Was ist los?
168
00:12:17,043 --> 00:12:19,243
Es geht um Aldo. Es ist erledigt.
169
00:12:19,963 --> 00:12:22,643
Ok.
Brenda soll einen Suchtrupp organisieren.
170
00:12:25,803 --> 00:12:28,043
Es gibt wohl ein Problem mit Aldo.
171
00:12:28,723 --> 00:12:31,843
Hey. Wir haben gerade das mit Aldo gehört.
172
00:12:32,323 --> 00:12:35,723
Entspann dich.
Er hat sicher nur zu viel getrunken.
173
00:12:36,363 --> 00:12:38,523
-Glaube ich nicht.
-Na ja…
174
00:12:38,603 --> 00:12:40,203
Weg sein kann er nicht.
175
00:12:45,363 --> 00:12:48,603
Claudia? Lässt du uns mal kurz allein?
176
00:12:49,723 --> 00:12:50,563
Ja, klar.
177
00:12:51,083 --> 00:12:52,003
Danke.
178
00:12:56,403 --> 00:12:58,483
Ist überhaupt schon mal jemand weg?
179
00:12:59,003 --> 00:12:59,923
Was meinst du?
180
00:13:01,403 --> 00:13:03,723
Aldo sagte zu Charly, dass er weg will.
181
00:13:04,323 --> 00:13:06,123
Dass er einen Fluchtweg gefunden hätte.
182
00:13:09,363 --> 00:13:11,523
Was passiert, wenn man weg will?
183
00:13:13,483 --> 00:13:14,323
Keine Ahnung.
184
00:13:14,843 --> 00:13:18,443
Man muss wohl mit Astrid sprechen,
um die Rückreise…
185
00:13:18,523 --> 00:13:19,843
Hast du das je erlebt?
186
00:13:22,083 --> 00:13:23,283
Nein.
187
00:13:25,443 --> 00:13:26,603
Aldo ist in Gefahr.
188
00:13:29,763 --> 00:13:30,923
Hör zu…
189
00:13:31,003 --> 00:13:32,803
Brenda organisiert eine Suche.
190
00:13:32,883 --> 00:13:36,043
Ich begleite sie
und halte die Augen offen.
191
00:13:38,523 --> 00:13:39,363
Und du…
192
00:13:41,163 --> 00:13:43,163
Sprich erst mal nicht darüber.
193
00:13:43,243 --> 00:13:46,763
Wenn du recht hast, will ich nicht,
dass du in Gefahr bist.
194
00:13:46,843 --> 00:13:48,243
Ok?
195
00:13:48,323 --> 00:13:52,203
Trupp eins geht nach Norden,
Trupp zwei nach Westen.
196
00:13:54,203 --> 00:13:55,323
Trupp drei, Nico.
197
00:13:57,723 --> 00:13:58,643
Nach Süden.
198
00:13:59,283 --> 00:14:01,643
Durchkämmt die Insel, Sektor für Sektor.
199
00:14:02,523 --> 00:14:05,483
Ihr braucht eine Karte,
einen Kompass, Wasser,
200
00:14:05,563 --> 00:14:08,763
Verbandszeug
und mindestens halb volle Batterien.
201
00:14:08,843 --> 00:14:10,683
-Claudia.
-Ich will nicht reden.
202
00:14:10,763 --> 00:14:13,323
Ich weiß. Ich habe nur eine Frage.
203
00:14:13,883 --> 00:14:15,043
Über Zoa, oder?
204
00:14:15,843 --> 00:14:16,683
Ja.
205
00:14:17,643 --> 00:14:22,083
-Was muss noch passieren, bis ihr aufhört?
-Sag mir nur, wie es ihr geht.
206
00:14:22,763 --> 00:14:24,643
-Schlecht.
-Wie schlecht?
207
00:14:36,683 --> 00:14:37,563
Komm her.
208
00:14:38,083 --> 00:14:39,323
Was ist los?
209
00:14:39,403 --> 00:14:42,803
Du musst dich nach Aldo umhören.
210
00:14:42,883 --> 00:14:44,323
Bei wem?
211
00:14:49,283 --> 00:14:50,323
Orson.
212
00:14:51,043 --> 00:14:52,523
Was soll das, Bel?
213
00:14:52,603 --> 00:14:55,803
Erst soll ich nicht mit ihm reden
und jetzt doch?
214
00:14:55,883 --> 00:15:00,803
Ich mag es nicht, wenn du bei ihm bist.
Aber jetzt ist die Situation anders.
215
00:15:01,483 --> 00:15:02,323
Ok?
216
00:15:07,803 --> 00:15:08,843
Hallo zusammen.
217
00:15:08,923 --> 00:15:10,243
Guten Morgen, Astrid.
218
00:15:10,763 --> 00:15:12,083
Ich habe davon gehört.
219
00:15:12,163 --> 00:15:13,963
Die Trupps sind unterwegs.
220
00:15:14,043 --> 00:15:16,043
-Wir finden ihn.
-Ich vertraue dir.
221
00:15:16,963 --> 00:15:19,563
Unsere Familie lässt niemandem im Stich.
222
00:15:21,323 --> 00:15:25,683
Aber wir brauchen jede Hilfe,
also lasst uns Mutter Natur bitten,
223
00:15:25,763 --> 00:15:27,603
unsere Suche zu segnen.
224
00:15:59,723 --> 00:16:01,003
Hallo zusammen.
225
00:16:01,083 --> 00:16:07,003
Ich wollte euch etwas Wichtiges mitteilen.
226
00:16:08,363 --> 00:16:10,683
Ich mache eine Social-Media-Pause.
227
00:16:11,203 --> 00:16:14,003
Es war keine leichte Entscheidung,
228
00:16:14,083 --> 00:16:18,363
ist aber schon lange überfällig.
229
00:16:18,883 --> 00:16:23,323
Ich weiß nicht, wie lange ich weg bin.
Aber keine Sorge, es geht mir gut.
230
00:16:28,403 --> 00:16:29,603
"Aber
231
00:16:29,683 --> 00:16:31,403
ihr werdet mir sehr fehlen."
232
00:16:31,923 --> 00:16:32,883
Das ist emotionaler.
233
00:16:33,643 --> 00:16:34,763
Ja, natürlich.
234
00:16:35,883 --> 00:16:37,123
"Ich liebe euch sehr.
235
00:16:38,923 --> 00:16:41,443
Danke für eure Unterstützung."
236
00:17:00,883 --> 00:17:01,843
Komm her.
237
00:17:02,403 --> 00:17:04,243
Das brauchst du nicht mehr.
238
00:17:09,483 --> 00:17:11,283
Was weißt du über Charly?
239
00:17:12,963 --> 00:17:16,083
-Ich kenne ihn kaum.
-Ist er so dumm, wie er aussieht?
240
00:17:16,803 --> 00:17:18,363
Ein bisschen. Warum?
241
00:17:18,443 --> 00:17:19,403
Einfach so.
242
00:17:21,163 --> 00:17:23,523
-Magst du ihn?
-Wovon redest du da?
243
00:17:24,483 --> 00:17:26,563
Nun, ich weiß aus Erfahrung,
244
00:17:26,643 --> 00:17:30,243
dass es bei Idioten
keine unangenehmen Überraschungen gibt.
245
00:17:30,323 --> 00:17:32,123
Sie können nur besser werden.
246
00:18:11,643 --> 00:18:14,763
PIN EINGEBEN
247
00:18:20,523 --> 00:18:25,243
Hi, Zoa. Endlich habe ich dich gefunden.
Ich sagte doch, ich vergesse dich nicht.
248
00:18:35,403 --> 00:18:37,123
ZOA IST NICHT DA.
249
00:18:39,043 --> 00:18:40,363
ICH BIN IHRE SCHWESTER
250
00:18:43,403 --> 00:18:45,803
WER BIST DU?
251
00:18:55,963 --> 00:18:57,883
Ich wollte dich unbedingt sehen.
252
00:19:01,523 --> 00:19:04,803
Warte. Ich habe ihn gestern gesucht.
253
00:19:04,883 --> 00:19:06,723
Keine Ahnung, wovon du redest.
254
00:19:06,803 --> 00:19:08,563
Schluss damit. Ok?
255
00:19:16,563 --> 00:19:18,563
Keine Ahnung. Sie suchen nach ihm.
256
00:19:19,163 --> 00:19:20,443
Was kümmert es dich?
257
00:19:22,883 --> 00:19:23,723
Keine Ahnung.
258
00:19:24,483 --> 00:19:26,443
Und sagen dürfte ich eh nichts.
259
00:19:27,643 --> 00:19:30,523
Schon vergessen?
Du hast deine Stufe, ich meine.
260
00:19:32,243 --> 00:19:33,083
Komm schon.
261
00:20:43,803 --> 00:20:44,643
ORSON
LEVEL 2
262
00:21:25,243 --> 00:21:26,483
MITGLIEDERLISTE
263
00:21:28,363 --> 00:21:30,283
EINZELGÄNGERIN. NARZISSTIN.
BESTANDEN
264
00:21:34,043 --> 00:21:35,563
ENGAGIERT. ZUVERLÄSSIG.
BESTANDEN
265
00:21:40,563 --> 00:21:43,003
UNFOLGSAM. EGOZENTRISCH. TOXISCH.
AUSGESCHIEDEN
266
00:21:55,443 --> 00:21:58,283
FÜHRUNGSTÄRKE.
VERBITTERT. DESILLUSIONIERT.
267
00:21:58,363 --> 00:21:59,603
BEWERTUNG: AUSSTEHEND
268
00:23:17,003 --> 00:23:18,843
"Nachrichten aus Florenz,
269
00:23:18,923 --> 00:23:21,123
wo heute der G20-Gipfel stattfindet.
270
00:23:21,203 --> 00:23:24,803
Bei Auseinandersetzungen
mit NGOs und Umweltaktivisten
271
00:23:24,883 --> 00:23:27,883
wurden 32 Menschen verletzt,
vier davon schwer,
272
00:23:27,963 --> 00:23:29,443
und Dutzende verhaftet.
273
00:23:29,923 --> 00:23:34,123
Die Demonstranten forderten dazu auf,
das Pariser Abkommen einzuhalten.
274
00:23:34,603 --> 00:23:36,203
Sie wollten nur gehört werden,
275
00:23:36,283 --> 00:23:40,963
doch die Regierungen ziehen es vor,
die drohende globale Krise zu ignorieren.
276
00:23:41,043 --> 00:23:44,083
Ein Beispiel dafür
sind die Überschwemmungen
277
00:23:44,163 --> 00:23:47,203
durch den Hurrikan in Haiti.
Ein weiteres Beispiel…"
278
00:23:47,283 --> 00:23:48,323
Sie suchen noch.
279
00:23:48,403 --> 00:23:50,803
"…die Verwüstung
durch Hurrikan Matthew.
280
00:23:51,803 --> 00:23:55,163
Die Bevölkerung ist seit Tagen isoliert,
hat keinen Strom,
281
00:23:55,243 --> 00:23:57,243
und wartet auf ausländische Hilfe,
282
00:23:57,323 --> 00:23:59,683
während die Zahl der Opfer
weiterhin offen ist."
283
00:23:59,763 --> 00:24:01,083
Es reicht, Zoa.
284
00:24:02,203 --> 00:24:03,123
Verdammt.
285
00:24:11,923 --> 00:24:14,243
"Die Stürme treten immer häufiger auf
286
00:24:14,323 --> 00:24:16,843
und werden durch den Klimawandel stärker.
287
00:24:16,923 --> 00:24:20,523
Die Bevölkerung ist seit Tagen isoliert,
hat keinen Strom,
288
00:24:20,603 --> 00:24:22,803
und wartet auf ausländische Hilfe,
289
00:24:22,883 --> 00:24:25,403
während die Zahl der Opfer
weiterhin offen ist."
290
00:24:32,563 --> 00:24:35,443
ICH KENNE DEINE SCHWESTER AUS EDEN
291
00:24:40,883 --> 00:24:41,923
WAS IST EDEN?
292
00:24:45,523 --> 00:24:47,803
DIESES COOLE INSEL-FESTIVAL
293
00:25:05,323 --> 00:25:07,043
AUF WELCHER INSEL?
294
00:25:07,123 --> 00:25:08,563
WEISS ICH NICHT
295
00:25:14,883 --> 00:25:16,683
WEISST DU, WO ZOA IST?
296
00:25:16,763 --> 00:25:19,403
NEIN
ICH HABE SIE AUF DER INSEL VERLOREN
297
00:25:24,683 --> 00:25:26,403
KÖNNEN WIR TELEFONIEREN?
298
00:25:26,483 --> 00:25:27,923
NICHT JETZT
299
00:25:28,003 --> 00:25:29,003
ICH ARBEITE
300
00:25:35,523 --> 00:25:36,963
Das Schloss ist kaputt.
301
00:25:38,683 --> 00:25:41,643
-Du tust es schon wieder.
-Nein.
302
00:25:41,723 --> 00:25:44,963
-Was ist dann mit dir?
-Ich bin Trinken nicht gewohnt.
303
00:25:45,443 --> 00:25:48,123
Andere Dinge schon, aber Alkohol nicht.
304
00:25:51,203 --> 00:25:53,403
-Willst du etwas Warmes trinken?
-Ja.
305
00:25:54,323 --> 00:25:55,443
Ein Bier.
306
00:26:07,723 --> 00:26:08,723
Reicht das?
307
00:26:09,283 --> 00:26:11,523
Sei nicht sauer auf mich, Schatz.
308
00:26:14,003 --> 00:26:16,603
Papa hat recht. Du wirst dich nie ändern.
309
00:26:16,683 --> 00:26:18,323
Dein Papa redet Stuss.
310
00:26:18,403 --> 00:26:21,523
Nein, Mama. Es ist die Wahrheit!
311
00:26:21,603 --> 00:26:23,643
Ich tue, was ich kann, ok?
312
00:26:23,723 --> 00:26:26,283
Nein, tust du nicht, Mama. Tust du nicht.
313
00:26:28,403 --> 00:26:30,283
Ich dachte, du wärst geheilt.
314
00:26:33,883 --> 00:26:36,643
Weißt du, was wir machen,
wenn Zoa zurückkommt?
315
00:26:36,723 --> 00:26:39,963
Wir gehen shoppen, nur wir drei.
316
00:26:51,203 --> 00:26:52,483
Hallo?
317
00:26:53,483 --> 00:26:55,083
Wen suchen wir?
318
00:26:55,163 --> 00:26:57,763
Jemand, der hören sollte, dass du bleibst.
319
00:26:58,483 --> 00:27:01,443
Astrid wollte es doch
nachher bekanntgeben.
320
00:27:01,523 --> 00:27:04,083
Sie soll es jetzt hören.
Sie ist wie eine Schwester.
321
00:27:04,563 --> 00:27:07,883
Sie hat sich um mich gekümmert,
als ich hierherkam.
322
00:27:08,403 --> 00:27:10,803
Sie eröffnete mir eine unbekannte Welt.
323
00:27:11,283 --> 00:27:12,203
Kenne ich sie?
324
00:27:12,723 --> 00:27:14,283
Ibón bleibt bei uns.
325
00:27:15,083 --> 00:27:16,563
Du hast dich also durchgesetzt?
326
00:27:17,643 --> 00:27:19,523
-Gratuliere, Alma.
-Danke.
327
00:27:20,203 --> 00:27:23,323
Und gratuliere, Ibón.
328
00:27:28,243 --> 00:27:30,483
Das ist die beste Entscheidung
deines Lebens.
329
00:27:31,683 --> 00:27:34,443
Aber eine Sache solltest du wissen.
330
00:27:35,923 --> 00:27:37,283
Wenn du Alma wehtust,
331
00:27:38,443 --> 00:27:39,723
bringe ich dich um.
332
00:27:56,163 --> 00:27:57,643
HALLO, ICH BRAUCHE…
333
00:28:31,043 --> 00:28:33,203
Was ich über meinen Sohn weiß,
ist hier drauf.
334
00:28:35,763 --> 00:28:37,723
Und den Rest wirst du mir sagen.
335
00:28:38,923 --> 00:28:40,363
Zeig mir die Nachricht.
336
00:28:44,803 --> 00:28:47,363
"Hallo, ich brauche mal eine Auszeit.
337
00:28:47,443 --> 00:28:50,803
Such mich nicht.
Ich melde mich zu gegebener Zeit. Ibón. "
338
00:28:51,763 --> 00:28:53,603
Ein asiatischer Ländercode.
339
00:28:54,123 --> 00:28:57,883
Die SMS wurde weitergeleitet,
um die Herkunft zu verbergen.
340
00:28:57,963 --> 00:29:00,043
Ibón könnte in Singapur sein.
341
00:29:00,123 --> 00:29:01,803
Oder nur zwei Blocks weiter.
342
00:29:02,523 --> 00:29:04,763
Leg alles auf Eis, er hat Priorität.
343
00:29:07,603 --> 00:29:08,883
Ibón ist volljährig.
344
00:29:09,363 --> 00:29:13,243
Wenn es stimmt, was er sagt,
kann ich ihn zu nichts zwingen.
345
00:29:15,163 --> 00:29:16,403
Abwarten.
346
00:29:38,603 --> 00:29:40,963
Aldo wusste es von Anfang an.
347
00:29:41,043 --> 00:29:42,643
Es kommt kein Boot.
348
00:29:44,923 --> 00:29:47,163
Er hat dich
mit seiner Paranoia angesteckt.
349
00:29:48,443 --> 00:29:49,603
Ja, klar.
350
00:29:50,563 --> 00:29:54,203
Sagen wir Aldo,
er soll uns keinen Unsinn mehr erzählen.
351
00:29:54,283 --> 00:29:56,563
Ach verdammt, er wird ja vermisst!
352
00:29:57,083 --> 00:30:00,443
-Es war seine Entscheidung, zu gehen.
-Blödsinn!
353
00:30:00,523 --> 00:30:03,323
Wohin denn?
Aus diesem Knast führt doch kein Weg raus.
354
00:30:03,843 --> 00:30:06,763
-Jetzt übertreibst du.
-Nein, das tue ich nicht.
355
00:30:07,563 --> 00:30:11,363
Vielleicht kann Astrid dir ja erklären,
wie das hier läuft.
356
00:30:14,363 --> 00:30:15,683
Rede du doch mit ihr.
357
00:30:16,483 --> 00:30:18,723
Ihr wirktet auf der Party so vertraut.
358
00:30:20,483 --> 00:30:24,403
Auf Partys verstehe ich mich
mit allen gut.
359
00:30:24,483 --> 00:30:27,083
-Das war mal mein Job.
-War?
360
00:30:27,163 --> 00:30:30,243
Deinen Job, das Rauchen…
Was gibst du noch alles auf?
361
00:30:30,723 --> 00:30:32,963
Diese Insel hat dich echt verändert.
362
00:30:35,203 --> 00:30:36,563
Was ist daran falsch?
363
00:30:39,403 --> 00:30:42,723
Gehen wir. Ich will nicht,
dass du hier alleine vor dich hinspinnst.
364
00:30:43,923 --> 00:30:46,363
Sei kein Idiot. Na los, komm schon.
365
00:30:58,003 --> 00:31:00,763
Ibón, jetzt da du zur Familie gehörst…
366
00:31:01,403 --> 00:31:04,003
Wer soll heute evaluiert werden?
367
00:31:12,763 --> 00:31:13,603
Charly.
368
00:31:14,483 --> 00:31:15,643
Machst du Witze?
369
00:31:18,403 --> 00:31:19,723
Ibón will nur dein Bestes.
370
00:31:25,883 --> 00:31:29,003
Nein. Er will, was ihr wollt.
Ihr habt ihn umgepolt.
371
00:31:29,083 --> 00:31:30,043
Nein, Charly.
372
00:31:30,123 --> 00:31:32,803
Niemand
hat meine Entscheidung beeinflusst.
373
00:31:33,323 --> 00:31:34,323
Glaub mir.
374
00:31:34,403 --> 00:31:36,883
Sag ihnen, sie sollen uns hier wegbringen.
375
00:31:36,963 --> 00:31:39,283
Du kannst ja hierbleiben. Mit África.
376
00:31:39,803 --> 00:31:41,643
Aber Zoa, Aldo und ich gehen.
377
00:31:42,883 --> 00:31:43,843
Sicher.
378
00:31:43,923 --> 00:31:46,123
Niemand wird euch hier festhalten.
379
00:31:46,203 --> 00:31:47,043
-Nein?
-Nein.
380
00:31:47,123 --> 00:31:50,083
Und was ist mit Aldo?
Wo zum Teufel ist er?
381
00:31:51,123 --> 00:31:52,843
Er wurde noch nicht gefunden.
382
00:31:53,763 --> 00:31:55,363
Vielleicht ja morgen.
383
00:31:55,883 --> 00:31:56,843
Klar, morgen.
384
00:31:56,923 --> 00:32:00,723
Ich bleibe keine Minute länger hier.
Ich ersticke.
385
00:32:09,723 --> 00:32:10,563
Charly!
386
00:32:11,323 --> 00:32:12,803
Bitte komm zurück.
387
00:32:21,003 --> 00:32:22,563
EDEN BEDEUTUNG
388
00:32:24,843 --> 00:32:26,843
EDEN
BIBLISCHER ORT
389
00:32:29,483 --> 00:32:31,603
SWINGERCLUB
EDEN AUF ERDEN
390
00:32:40,763 --> 00:32:42,843
DARF ICH DICH BESUCHEN?
391
00:32:42,923 --> 00:32:44,443
IN DONOSTI???
392
00:32:49,843 --> 00:32:52,163
-ICH BRAUCHE EINEN TAPETENWECHSEL.
-WOW!
393
00:33:02,283 --> 00:33:04,363
DANN KANNST DU MIR ALLES ERZÄHLEN.
394
00:33:06,003 --> 00:33:08,043
Schön, dass du wieder da bist.
395
00:33:08,883 --> 00:33:13,043
Zuerst möchte ich dir sagen,
dass wir deinen Schmerz alle spüren.
396
00:33:14,283 --> 00:33:16,523
Aber schuld daran ist nicht die Insel.
397
00:33:17,043 --> 00:33:19,123
Nein. Es ist die Insel in dir.
398
00:33:20,683 --> 00:33:21,723
Inwiefern?
399
00:33:21,803 --> 00:33:25,683
Mach das Beste aus deiner Zeit in Eden.
Rede über deine Gefühle.
400
00:33:26,723 --> 00:33:29,883
Befreie dich
von den Qualen deiner Kindheit.
401
00:33:31,763 --> 00:33:33,123
Es ist deine Schwester.
402
00:33:35,163 --> 00:33:36,443
Woher weißt du von ihr?
403
00:33:37,203 --> 00:33:40,403
Jeden 22. November
schreibst du ihr auf Social Media.
404
00:33:41,203 --> 00:33:42,243
Bitte hör auf.
405
00:33:42,323 --> 00:33:44,123
"Beatriz, ich denke täglich an dich.
406
00:33:44,203 --> 00:33:46,563
Ich erwarte keine Vergebung,
aber glaube mir, ich…"
407
00:33:46,643 --> 00:33:50,843
-Nein, bitte tu das nicht.
-Charly, jeder hat eine Vergangenheit.
408
00:33:50,923 --> 00:33:52,643
-Hör auf.
-Niemand verurteilt dich.
409
00:33:52,723 --> 00:33:54,203
-Bitte!
-Erzähl uns davon.
410
00:33:54,283 --> 00:33:55,803
-Du willst es hören?
-Wir alle!
411
00:33:55,883 --> 00:33:57,923
Ihr alle wollt es hören?
412
00:34:02,323 --> 00:34:04,003
Gut, ich erzähle es euch.
413
00:34:09,123 --> 00:34:13,283
Wir verbrachten den Sommer immer
im Haus unserer Eltern auf Menorca.
414
00:34:13,363 --> 00:34:15,803
In einer Hafenstadt im Norden, Addaia.
415
00:34:15,883 --> 00:34:18,323
Wir waren drei Brüder und eine Schwester.
416
00:34:19,083 --> 00:34:20,803
Beatriz war die Jüngste.
417
00:34:21,523 --> 00:34:24,603
Wir waren immer auf den Felsen
und tauchten,
418
00:34:24,683 --> 00:34:27,083
um zu sehen, wer am tiefsten kam
419
00:34:27,163 --> 00:34:29,083
oder am längsten die Luft anhalten konnte.
420
00:34:30,243 --> 00:34:34,123
Sie fand es nicht fair und sagte immer:
"Warum darf ich nicht?"
421
00:34:34,203 --> 00:34:35,683
"Weil du zu klein bist."
422
00:34:37,803 --> 00:34:39,603
Aber eines Tages gab ich nach.
423
00:34:41,203 --> 00:34:45,683
Vielleicht, weil ich die Höhle gut kannte
oder weil sie erwachsener wirkte.
424
00:34:48,363 --> 00:34:49,803
Ich tauchte zuerst rein.
425
00:34:51,083 --> 00:34:54,683
Sie war direkt hinter mir.
Ich behielt sie ständig im Auge.
426
00:34:55,563 --> 00:34:59,043
Und sie machte es gut.
Sie wirkte ganz ruhig.
427
00:35:01,243 --> 00:35:04,483
Ich weiß nicht, warum,
aber ich sah mich nicht mehr um.
428
00:35:05,963 --> 00:35:07,763
Ich kam an die Oberfläche.
429
00:35:08,843 --> 00:35:10,083
Aber sie nicht.
430
00:35:12,803 --> 00:35:14,643
Ich war acht Jahre alt.
431
00:35:17,203 --> 00:35:18,323
Sie war fünf.
432
00:35:27,163 --> 00:35:31,363
Meine Eltern, vor allem meine Mutter,
haben es nie verstanden.
433
00:35:32,083 --> 00:35:33,923
Beatriz war ihr Liebling.
434
00:35:35,483 --> 00:35:37,363
Sie hat mir nie verziehen.
435
00:35:38,843 --> 00:35:40,323
Und jetzt hasst sie mich.
436
00:35:41,443 --> 00:35:43,483
Sehr unfair von deiner Mutter.
437
00:35:44,683 --> 00:35:46,963
Man kann einen 8-Jährigen
nicht so beschuldigen.
438
00:35:49,883 --> 00:35:51,043
Niemand sollte so hassen.
439
00:35:51,923 --> 00:35:54,923
Sie hier würden so etwas nie tun.
440
00:36:00,323 --> 00:36:01,443
Und ich auch nicht.
441
00:36:09,163 --> 00:36:10,203
Das reicht!
442
00:36:10,763 --> 00:36:12,243
Lass ihn in Ruhe!
443
00:36:12,323 --> 00:36:15,603
-Sein Schmerz ist unser Schmerz.
-Nein. Nur seiner.
444
00:36:15,683 --> 00:36:18,363
Wenn dir etwas an ihm liegt,
warum darf er dann nicht gehen?
445
00:36:18,443 --> 00:36:22,843
-Das Boot wird euch schon bald holen, Zoa.
-Ah, und Aldo?
446
00:36:22,923 --> 00:36:25,203
Wir suchen überall nach ihm.
447
00:36:25,843 --> 00:36:26,683
Du lügst.
448
00:36:26,763 --> 00:36:28,283
-Ich lüge nicht.
-Oh doch.
449
00:36:28,763 --> 00:36:31,403
Ihr lügt alle.
Ihr seid verdammte Sadisten!
450
00:36:32,043 --> 00:36:34,323
Du genießt es, uns so zu quälen, oder?
451
00:36:34,963 --> 00:36:36,323
Ist das ein Experiment?
452
00:36:36,963 --> 00:36:39,723
-Was zum Teufel bringt dir das?
-Zoa, bitte.
453
00:36:39,803 --> 00:36:40,643
Tut mir leid.
454
00:36:40,723 --> 00:36:43,123
-Zoa, komm mit.
-Was? Lass mich los.
455
00:36:47,283 --> 00:36:49,723
-Vergiss Charly.
-Sie haben ihn geschlachtet.
456
00:36:49,803 --> 00:36:53,283
-Zoa, beruhige dich.
-Erst, wenn wir auf diesem Boot sind!
457
00:36:54,563 --> 00:36:56,043
Es kommt kein Boot.
458
00:36:57,243 --> 00:36:58,083
Nie mehr.
459
00:36:58,763 --> 00:37:00,603
-Was heißt das?
-Das erfährst du später.
460
00:37:00,683 --> 00:37:02,443
Hör auf, was erfahre ich?
461
00:37:02,523 --> 00:37:05,203
-Wo ist Aldo?
-Ich kann jetzt nichts sagen.
462
00:37:05,283 --> 00:37:07,803
Aber später, wenn alle schlafen,
wirst du es verstehen.
463
00:37:10,043 --> 00:37:12,043
-Nico!
-Vertrau mir.
464
00:37:12,643 --> 00:37:13,723
Vertrau mir.
465
00:37:14,323 --> 00:37:17,283
Nimm das heute Abend ab
und leg es auf dein Bett.
466
00:37:18,363 --> 00:37:19,683
Lass dich nicht sehen.
467
00:37:44,203 --> 00:37:46,163
Bist du meine Aufpasserin?
468
00:37:46,243 --> 00:37:49,403
Nein. Ich wollte nur nach dir sehen.
469
00:37:51,363 --> 00:37:54,043
Dass ihr euch so
für meine Posts interessiert…
470
00:37:54,643 --> 00:37:56,403
Dank ihnen bist du hier.
471
00:37:56,483 --> 00:37:59,043
Aber es ist schräg,
dass sie jemand auswendig kann.
472
00:37:59,843 --> 00:38:00,683
Warum?
473
00:38:01,963 --> 00:38:03,643
Was du schreibst, ist schön.
474
00:38:13,323 --> 00:38:15,803
Manchmal träume ich davon, sie zu retten.
475
00:38:21,163 --> 00:38:22,523
Sie ist fort.
476
00:38:23,963 --> 00:38:26,523
Aber du hast der Welt noch viel zu geben.
477
00:38:29,763 --> 00:38:33,283
Was soll das?
Bin ich jetzt kein Idiot mehr?
478
00:38:35,843 --> 00:38:37,243
Doch, das bist du.
479
00:38:40,643 --> 00:38:43,123
Aber jetzt weiß ich,
dass dein Lächeln echt ist.
480
00:38:45,563 --> 00:38:46,603
Mayka?
481
00:38:48,283 --> 00:38:50,523
Ich bin froh, dich getroffen zu haben.
482
00:39:02,563 --> 00:39:03,403
Achtung.
483
00:39:03,483 --> 00:39:07,243
Der Bus nach San Sebastián
fährt in Kürze ab.
484
00:39:09,083 --> 00:39:10,443
-Hallo.
-Guten Abend.
485
00:39:46,763 --> 00:39:48,163
EINGEHENDER ANRUF
486
00:41:05,363 --> 00:41:08,443
Zoa, du weißt, ich will dir nur helfen.
487
00:41:10,003 --> 00:41:12,123
Aber jetzt musst du mir helfen.
488
00:41:13,083 --> 00:41:15,003
Versprich mir, ruhig zu bleiben.
489
00:41:16,363 --> 00:41:17,523
Ich verspreche es.
490
00:41:18,243 --> 00:41:19,083
Ok.
491
00:41:20,003 --> 00:41:21,123
Gehen wir.
492
00:44:36,723 --> 00:44:41,683
Untertitel von: Matthias Ott