1 00:00:06,803 --> 00:00:09,883 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:21,243 --> 00:00:23,003 Hallo. Guten Morgen. 3 00:00:23,083 --> 00:00:25,003 Guten Morgen, África. Komm rein. 4 00:00:25,083 --> 00:00:26,403 Willst du Frühstück? 5 00:00:27,203 --> 00:00:29,843 Probier den Mangosaft. Er ist köstlich. 6 00:00:29,923 --> 00:00:31,483 Wirklich exquisit. 7 00:00:33,803 --> 00:00:35,323 Wie hast du geschlafen? 8 00:00:35,963 --> 00:00:39,083 Sehr gut. Ich habe lange nicht mehr so gut geschlafen. 9 00:00:39,163 --> 00:00:40,523 Das freut mich. 10 00:00:41,203 --> 00:00:43,443 Mayka erwartet dich nachher unten. 11 00:00:44,483 --> 00:00:45,363 Warum? 12 00:00:45,883 --> 00:00:48,843 -Um es offiziell zu machen. -Was meinst du? 13 00:00:48,923 --> 00:00:52,283 Worüber wir gestern gesprochen haben. Weißt du noch? 14 00:00:52,843 --> 00:00:54,883 Schön, dass du in Eden bleibst. 15 00:00:55,683 --> 00:00:56,683 Ach, ich bleibe? 16 00:00:58,483 --> 00:01:00,483 Du passt perfekt zu uns. 17 00:01:13,963 --> 00:01:15,523 Nur eine Formalität. 18 00:01:15,603 --> 00:01:18,763 Du bist so etwas sicher gewöhnt. 19 00:01:21,723 --> 00:01:24,763 Wir werden Großes zusammen vollbringen. Wart's ab. 20 00:01:25,523 --> 00:01:28,883 Sicher, ich will nur wissen, was ich unterschreibe. 21 00:01:30,403 --> 00:01:32,403 Vertraust du uns nicht oder was? 22 00:01:33,003 --> 00:01:34,763 Doch, das ist es nicht. 23 00:01:34,843 --> 00:01:37,123 Ich will nur Konflikte 24 00:01:37,203 --> 00:01:39,923 mit meinen anderen Verträgen vermeiden. 25 00:01:40,003 --> 00:01:40,883 Schon gut. 26 00:01:40,963 --> 00:01:44,203 Es ist eine wichtige Entscheidung, macht also Sinn. 27 00:01:44,283 --> 00:01:46,523 Keine Eile. Lass dir ruhig Zeit damit. 28 00:01:46,603 --> 00:01:47,763 Ok. 29 00:02:44,163 --> 00:02:45,443 Was ist? 30 00:02:46,563 --> 00:02:48,563 Ist es dir auf einmal peinlich? 31 00:02:49,043 --> 00:02:50,163 Unsinn. 32 00:02:50,723 --> 00:02:53,243 -Ich muss mich nur fertig machen. -Stimmt. 33 00:02:54,003 --> 00:02:55,563 Du verlässt mich ja heute. 34 00:03:02,203 --> 00:03:03,643 Ich komme dich besuchen. 35 00:03:04,963 --> 00:03:07,563 Lad mich einfach zum nächsten Festival ein. 36 00:03:09,723 --> 00:03:10,683 Nico… 37 00:03:19,883 --> 00:03:21,723 "Ich brauche Zeit für mich." 38 00:03:21,803 --> 00:03:24,723 Respektiere das und such nicht nach mir. Mir geht's gut. 39 00:03:24,803 --> 00:03:26,843 Ich liebe dich. Alles Gute, Zoa." 40 00:03:28,523 --> 00:03:30,003 Ist das das erste Mal? 41 00:03:31,083 --> 00:03:32,003 Nein. 42 00:03:32,083 --> 00:03:35,123 -Es ist also schon mal passiert. -Ja, aber nicht so. 43 00:03:35,203 --> 00:03:38,603 Manchmal ist sie ein paar Tage weg, aber sie kommt immer wieder. 44 00:03:38,683 --> 00:03:40,363 Sie kommt wieder, Schatz. 45 00:03:40,443 --> 00:03:43,523 -Zoa liebt dich doch.. -Was weißt du schon, Mama? 46 00:03:47,603 --> 00:03:49,123 Ist zu Hause alles ok? 47 00:03:50,523 --> 00:03:51,363 Ihr Vater. 48 00:03:52,443 --> 00:03:55,883 Er ist verschwunden und hat sie sich selbst überlassen. 49 00:03:55,963 --> 00:03:57,283 Und ich kann nichts tun. 50 00:04:05,163 --> 00:04:06,723 1421 an Zentrale. 51 00:04:06,803 --> 00:04:07,723 Sprechen Sie. 52 00:04:07,803 --> 00:04:10,523 Gebt eine Fahndung raus. Zoa Rey Gómez-Fajardo. 53 00:04:10,603 --> 00:04:14,363 Neunzehn Jahre alt, Ausweisnummer 60712388-F. 54 00:04:14,443 --> 00:04:16,163 -Verstanden, 1421. -Danke. 55 00:04:16,643 --> 00:04:20,123 Sobald wir etwas über Zoa haben, informiere ich euch. 56 00:04:20,203 --> 00:04:21,083 In Ordnung? 57 00:04:27,443 --> 00:04:31,003 Hast du Zoas Sachen durchsucht? Sie hinterlassen immer etwas. 58 00:04:31,083 --> 00:04:35,403 Eine Quittung, eine Nachricht, ein Foto ihres Reiseziels… 59 00:04:43,203 --> 00:04:44,363 Danke, Pete. 60 00:04:44,883 --> 00:04:47,763 Lass uns frühstücken, Schatz. Dein Vater zahlt. 61 00:04:49,883 --> 00:04:51,923 Wie viel? Zwanzig? 62 00:04:52,003 --> 00:04:53,123 Was ist sein Limit? 63 00:04:53,603 --> 00:04:56,123 -Keine Ahnung. 500, aber… -Dann 500. 64 00:04:57,123 --> 00:04:58,683 Das ist besser, nur zu. 65 00:05:05,523 --> 00:05:06,443 Ok. 66 00:05:07,163 --> 00:05:09,843 Sehr gut, perfekt. Lass mich mal zählen, ob… 67 00:05:09,923 --> 00:05:11,683 Ja, sehr gut. 68 00:05:13,003 --> 00:05:15,923 -Hol dir, was du willst, ok? -Kommst du nicht mit? 69 00:05:16,003 --> 00:05:18,243 Ich muss noch etwas erledigen. 70 00:05:18,323 --> 00:05:20,403 Aber ich zahl's dir morgen zurück. 71 00:05:24,923 --> 00:05:26,443 Noch ein paar Meter, los! 72 00:05:32,803 --> 00:05:33,763 Charly! 73 00:05:37,403 --> 00:05:38,403 Charly! 74 00:05:42,603 --> 00:05:43,603 Charly? 75 00:05:47,163 --> 00:05:48,803 -Oh je. -Scheiße. 76 00:05:48,883 --> 00:05:50,483 Zu viel gefeiert gestern? 77 00:05:50,563 --> 00:05:53,203 -Ich trinke nie wieder etwas. -Klar. 78 00:05:53,763 --> 00:05:55,683 Mein Kopf explodiert gleich. 79 00:05:55,763 --> 00:05:58,123 Ich habe lauter schräges Zeug geträumt. 80 00:05:58,643 --> 00:06:02,443 -Steh auf, das Boot kommt bald. -Nein, noch fünf Minuten. Bitte! 81 00:06:02,523 --> 00:06:06,763 Nicht fünf, nicht zehn, nicht 20 oder 25. Na los, hoch mit dir. 82 00:06:09,363 --> 00:06:11,643 -Hey, hast du Aldo gesehen? -Nein. 83 00:06:19,963 --> 00:06:21,883 -Aldo wohnt da drüben, oder? -Ja. 84 00:06:37,043 --> 00:06:38,963 Wo ist Aldo? Er wohnt doch hier. 85 00:06:39,043 --> 00:06:40,123 Er ist nicht da. 86 00:06:40,963 --> 00:06:42,243 Was soll das heißen? 87 00:06:42,723 --> 00:06:45,443 Er hat nicht hier geschlafen. Ich dachte, er wäre bei euch. 88 00:06:46,483 --> 00:06:48,603 -Das ist sein Bett, oder? -Ja. 89 00:06:56,963 --> 00:07:00,683 -Komisch, alles weg. -Er war auch nicht auf der Party. 90 00:07:05,563 --> 00:07:06,643 Zoa? 91 00:07:09,043 --> 00:07:10,483 Wenn ich etwas tun kann… 92 00:07:18,083 --> 00:07:18,923 Charly? 93 00:07:19,403 --> 00:07:20,403 -Komm mit. -Was? 94 00:07:20,883 --> 00:07:22,203 Was ist denn los? 95 00:07:25,203 --> 00:07:26,043 Ulises? 96 00:07:27,603 --> 00:07:28,723 Entschuldigt mich. 97 00:07:30,243 --> 00:07:31,363 -Was? -Aldo ist weg. 98 00:07:32,083 --> 00:07:33,803 -Was? -Aldo? Modul 11? 99 00:07:33,883 --> 00:07:36,923 Da war ich gerade. Er hat nicht dort geschlafen. 100 00:07:37,003 --> 00:07:38,283 Und was soll ich tun? 101 00:07:39,323 --> 00:07:42,123 Habt ihr nicht im Auge, was die Leute hier tun? 102 00:07:42,923 --> 00:07:45,603 Er ist für keinen der Morgenkurse gemeldet. 103 00:07:45,683 --> 00:07:47,963 Hört euch um. Vielleicht hat ihn jemand gesehen. 104 00:07:49,043 --> 00:07:50,443 Ist das nicht dein Job? 105 00:07:56,203 --> 00:07:58,883 Ich melde eure Bedenken der Leitung. 106 00:07:59,883 --> 00:08:01,003 Entschuldigt mich. 107 00:08:05,203 --> 00:08:06,883 Es scheint ihm egal zu sein. 108 00:08:06,963 --> 00:08:09,883 -Schweigen wäre vielleicht besser gewesen. -Warum? 109 00:08:12,243 --> 00:08:16,483 Ich habe Aldo auf der Party gesehen. Ich dachte, es wäre ein Traum, aber… 110 00:08:16,563 --> 00:08:17,603 Habt ihr geredet? 111 00:08:31,883 --> 00:08:33,363 Entspann dich. 112 00:08:37,603 --> 00:08:41,363 Das ist Überfahrt in die Unterwelt von Patinir. 113 00:08:43,123 --> 00:08:45,443 Du bist also auch Experte für Malerei? 114 00:08:45,523 --> 00:08:46,603 Ein bisschen. 115 00:08:48,563 --> 00:08:49,403 Nein. 116 00:08:49,923 --> 00:08:51,243 Ich bin nur Kunstfan. 117 00:08:51,323 --> 00:08:56,043 Von Technik habe ich keine Ahnung, aber ich mag, was die Bilder erzählen. 118 00:08:56,563 --> 00:08:58,123 Was erzählt dieses Bild? 119 00:09:08,003 --> 00:09:09,443 Das ist Charon, 120 00:09:09,523 --> 00:09:11,803 der in der griechischen Mythologie 121 00:09:11,883 --> 00:09:15,923 die Seelen der Toten in die Unterwelt geleitet. 122 00:09:17,603 --> 00:09:21,243 Hier zeigt ihn Patinir im Moment der großen Entscheidung. 123 00:09:21,323 --> 00:09:23,363 Es gibt zwei Optionen. 124 00:09:23,443 --> 00:09:26,683 Rechts die Hölle und ewige Verdammnis. 125 00:09:28,563 --> 00:09:32,323 Und links das Paradies und Erlösung. 126 00:09:38,243 --> 00:09:39,683 Leichte Entscheidung. 127 00:09:40,523 --> 00:09:41,363 Oder? 128 00:09:42,443 --> 00:09:43,283 Na ja… 129 00:09:44,283 --> 00:09:45,283 Je nachdem. 130 00:09:47,003 --> 00:09:49,483 Das ist eine Kopie. Das Original hängt im Prado. 131 00:09:51,483 --> 00:09:52,803 Tja… 132 00:09:56,403 --> 00:09:58,003 Sie ist wirklich gut. 133 00:09:59,523 --> 00:10:01,643 Nein, eigentlich nicht. 134 00:10:03,123 --> 00:10:04,203 Auf dem Original 135 00:10:04,283 --> 00:10:06,203 blickt Charon nach rechts, 136 00:10:06,283 --> 00:10:09,483 zur Hölle, als wäre die Entscheidung schon gefallen. 137 00:10:12,083 --> 00:10:14,083 Und hier blickt er nach links. 138 00:10:16,163 --> 00:10:17,483 Mein Lieblingspaar. 139 00:10:18,763 --> 00:10:19,603 Folgt mir. 140 00:10:20,323 --> 00:10:21,923 -Tag. -Tag. 141 00:10:22,003 --> 00:10:22,843 Wie läuft's? 142 00:10:25,923 --> 00:10:28,203 Also, was gibt's? 143 00:10:28,723 --> 00:10:30,203 Ibón möchte bleiben. 144 00:10:32,363 --> 00:10:33,803 Sag du es mir, Ibón. 145 00:10:35,363 --> 00:10:38,283 Ich würde gern bleiben. Wenn ihr mich haben wollt. 146 00:10:38,363 --> 00:10:40,763 Natürlich, Ibón. 147 00:10:40,843 --> 00:10:42,883 Natürlich. Komm her. 148 00:10:47,603 --> 00:10:49,243 Willkommen in der Familie. 149 00:10:53,603 --> 00:10:56,443 Es ist lange her, dass dich jemand so umarmt hat. 150 00:10:57,363 --> 00:10:58,203 Sehr lang. 151 00:11:01,283 --> 00:11:03,843 Ich hatte gleich ein gutes Gefühl bei dir. 152 00:11:04,843 --> 00:11:06,003 Offenbar zu recht. 153 00:11:06,083 --> 00:11:07,363 Das hier ist Pflicht. 154 00:11:07,443 --> 00:11:10,403 Unsere Anwälte empfehlen den formellen Weg. 155 00:11:10,483 --> 00:11:13,483 Einen Einjahresvertrag, der verlängert werden kann. 156 00:11:17,123 --> 00:11:19,803 Würdest du ihn unterschreiben? 157 00:11:42,803 --> 00:11:44,763 Das Band ist jetzt überflüssig. 158 00:11:44,843 --> 00:11:46,883 Natürlich. Darf ich? 159 00:11:46,963 --> 00:11:49,043 Das wird eine Überraschung. 160 00:11:49,843 --> 00:11:52,363 Sollen wir es später bei der Evaluation verkünden? 161 00:11:52,443 --> 00:11:56,163 Bis dahin wissen sie doch, dass ich nicht mit dem Boot fahre. 162 00:11:56,243 --> 00:11:58,163 Mach dir darüber keine Gedanken. 163 00:11:58,243 --> 00:11:59,723 Verspätet es sich wieder? 164 00:12:00,603 --> 00:12:03,443 Alles gut. Und jetzt entspann dich und hab Spaß. 165 00:12:08,683 --> 00:12:10,083 Verzeiht die Störung. 166 00:12:10,603 --> 00:12:12,043 -Ja? -Es ist dringend. 167 00:12:15,203 --> 00:12:16,203 Was ist los? 168 00:12:17,043 --> 00:12:19,243 Es geht um Aldo. Es ist erledigt. 169 00:12:19,963 --> 00:12:22,643 Ok. Brenda soll einen Suchtrupp organisieren. 170 00:12:25,803 --> 00:12:28,043 Es gibt wohl ein Problem mit Aldo. 171 00:12:28,723 --> 00:12:31,843 Hey. Wir haben gerade das mit Aldo gehört. 172 00:12:32,323 --> 00:12:35,723 Entspann dich. Er hat sicher nur zu viel getrunken. 173 00:12:36,363 --> 00:12:38,523 -Glaube ich nicht. -Na ja… 174 00:12:38,603 --> 00:12:40,203 Weg sein kann er nicht. 175 00:12:45,363 --> 00:12:48,603 Claudia? Lässt du uns mal kurz allein? 176 00:12:49,723 --> 00:12:50,563 Ja, klar. 177 00:12:51,083 --> 00:12:52,003 Danke. 178 00:12:56,403 --> 00:12:58,483 Ist überhaupt schon mal jemand weg? 179 00:12:59,003 --> 00:12:59,923 Was meinst du? 180 00:13:01,403 --> 00:13:03,723 Aldo sagte zu Charly, dass er weg will. 181 00:13:04,323 --> 00:13:06,123 Dass er einen Fluchtweg gefunden hätte. 182 00:13:09,363 --> 00:13:11,523 Was passiert, wenn man weg will? 183 00:13:13,483 --> 00:13:14,323 Keine Ahnung. 184 00:13:14,843 --> 00:13:18,443 Man muss wohl mit Astrid sprechen, um die Rückreise… 185 00:13:18,523 --> 00:13:19,843 Hast du das je erlebt? 186 00:13:22,083 --> 00:13:23,283 Nein. 187 00:13:25,443 --> 00:13:26,603 Aldo ist in Gefahr. 188 00:13:29,763 --> 00:13:30,923 Hör zu… 189 00:13:31,003 --> 00:13:32,803 Brenda organisiert eine Suche. 190 00:13:32,883 --> 00:13:36,043 Ich begleite sie und halte die Augen offen. 191 00:13:38,523 --> 00:13:39,363 Und du… 192 00:13:41,163 --> 00:13:43,163 Sprich erst mal nicht darüber. 193 00:13:43,243 --> 00:13:46,763 Wenn du recht hast, will ich nicht, dass du in Gefahr bist. 194 00:13:46,843 --> 00:13:48,243 Ok? 195 00:13:48,323 --> 00:13:52,203 Trupp eins geht nach Norden, Trupp zwei nach Westen. 196 00:13:54,203 --> 00:13:55,323 Trupp drei, Nico. 197 00:13:57,723 --> 00:13:58,643 Nach Süden. 198 00:13:59,283 --> 00:14:01,643 Durchkämmt die Insel, Sektor für Sektor. 199 00:14:02,523 --> 00:14:05,483 Ihr braucht eine Karte, einen Kompass, Wasser, 200 00:14:05,563 --> 00:14:08,763 Verbandszeug und mindestens halb volle Batterien. 201 00:14:08,843 --> 00:14:10,683 -Claudia. -Ich will nicht reden. 202 00:14:10,763 --> 00:14:13,323 Ich weiß. Ich habe nur eine Frage. 203 00:14:13,883 --> 00:14:15,043 Über Zoa, oder? 204 00:14:15,843 --> 00:14:16,683 Ja. 205 00:14:17,643 --> 00:14:22,083 -Was muss noch passieren, bis ihr aufhört? -Sag mir nur, wie es ihr geht. 206 00:14:22,763 --> 00:14:24,643 -Schlecht. -Wie schlecht? 207 00:14:36,683 --> 00:14:37,563 Komm her. 208 00:14:38,083 --> 00:14:39,323 Was ist los? 209 00:14:39,403 --> 00:14:42,803 Du musst dich nach Aldo umhören. 210 00:14:42,883 --> 00:14:44,323 Bei wem? 211 00:14:49,283 --> 00:14:50,323 Orson. 212 00:14:51,043 --> 00:14:52,523 Was soll das, Bel? 213 00:14:52,603 --> 00:14:55,803 Erst soll ich nicht mit ihm reden und jetzt doch? 214 00:14:55,883 --> 00:15:00,803 Ich mag es nicht, wenn du bei ihm bist. Aber jetzt ist die Situation anders. 215 00:15:01,483 --> 00:15:02,323 Ok? 216 00:15:07,803 --> 00:15:08,843 Hallo zusammen. 217 00:15:08,923 --> 00:15:10,243 Guten Morgen, Astrid. 218 00:15:10,763 --> 00:15:12,083 Ich habe davon gehört. 219 00:15:12,163 --> 00:15:13,963 Die Trupps sind unterwegs. 220 00:15:14,043 --> 00:15:16,043 -Wir finden ihn. -Ich vertraue dir. 221 00:15:16,963 --> 00:15:19,563 Unsere Familie lässt niemandem im Stich. 222 00:15:21,323 --> 00:15:25,683 Aber wir brauchen jede Hilfe, also lasst uns Mutter Natur bitten, 223 00:15:25,763 --> 00:15:27,603 unsere Suche zu segnen. 224 00:15:59,723 --> 00:16:01,003 Hallo zusammen. 225 00:16:01,083 --> 00:16:07,003 Ich wollte euch etwas Wichtiges mitteilen. 226 00:16:08,363 --> 00:16:10,683 Ich mache eine Social-Media-Pause. 227 00:16:11,203 --> 00:16:14,003 Es war keine leichte Entscheidung, 228 00:16:14,083 --> 00:16:18,363 ist aber schon lange überfällig. 229 00:16:18,883 --> 00:16:23,323 Ich weiß nicht, wie lange ich weg bin. Aber keine Sorge, es geht mir gut. 230 00:16:28,403 --> 00:16:29,603 "Aber 231 00:16:29,683 --> 00:16:31,403 ihr werdet mir sehr fehlen." 232 00:16:31,923 --> 00:16:32,883 Das ist emotionaler. 233 00:16:33,643 --> 00:16:34,763 Ja, natürlich. 234 00:16:35,883 --> 00:16:37,123 "Ich liebe euch sehr. 235 00:16:38,923 --> 00:16:41,443 Danke für eure Unterstützung." 236 00:17:00,883 --> 00:17:01,843 Komm her. 237 00:17:02,403 --> 00:17:04,243 Das brauchst du nicht mehr. 238 00:17:09,483 --> 00:17:11,283 Was weißt du über Charly? 239 00:17:12,963 --> 00:17:16,083 -Ich kenne ihn kaum. -Ist er so dumm, wie er aussieht? 240 00:17:16,803 --> 00:17:18,363 Ein bisschen. Warum? 241 00:17:18,443 --> 00:17:19,403 Einfach so. 242 00:17:21,163 --> 00:17:23,523 -Magst du ihn? -Wovon redest du da? 243 00:17:24,483 --> 00:17:26,563 Nun, ich weiß aus Erfahrung, 244 00:17:26,643 --> 00:17:30,243 dass es bei Idioten keine unangenehmen Überraschungen gibt. 245 00:17:30,323 --> 00:17:32,123 Sie können nur besser werden. 246 00:18:11,643 --> 00:18:14,763 PIN EINGEBEN 247 00:18:20,523 --> 00:18:25,243 Hi, Zoa. Endlich habe ich dich gefunden. Ich sagte doch, ich vergesse dich nicht. 248 00:18:35,403 --> 00:18:37,123 ZOA IST NICHT DA. 249 00:18:39,043 --> 00:18:40,363 ICH BIN IHRE SCHWESTER 250 00:18:43,403 --> 00:18:45,803 WER BIST DU? 251 00:18:55,963 --> 00:18:57,883 Ich wollte dich unbedingt sehen. 252 00:19:01,523 --> 00:19:04,803 Warte. Ich habe ihn gestern gesucht. 253 00:19:04,883 --> 00:19:06,723 Keine Ahnung, wovon du redest. 254 00:19:06,803 --> 00:19:08,563 Schluss damit. Ok? 255 00:19:16,563 --> 00:19:18,563 Keine Ahnung. Sie suchen nach ihm. 256 00:19:19,163 --> 00:19:20,443 Was kümmert es dich? 257 00:19:22,883 --> 00:19:23,723 Keine Ahnung. 258 00:19:24,483 --> 00:19:26,443 Und sagen dürfte ich eh nichts. 259 00:19:27,643 --> 00:19:30,523 Schon vergessen? Du hast deine Stufe, ich meine. 260 00:19:32,243 --> 00:19:33,083 Komm schon. 261 00:20:43,803 --> 00:20:44,643 ORSON LEVEL 2 262 00:21:25,243 --> 00:21:26,483 MITGLIEDERLISTE 263 00:21:28,363 --> 00:21:30,283 EINZELGÄNGERIN. NARZISSTIN. BESTANDEN 264 00:21:34,043 --> 00:21:35,563 ENGAGIERT. ZUVERLÄSSIG. BESTANDEN 265 00:21:40,563 --> 00:21:43,003 UNFOLGSAM. EGOZENTRISCH. TOXISCH. AUSGESCHIEDEN 266 00:21:55,443 --> 00:21:58,283 FÜHRUNGSTÄRKE. VERBITTERT. DESILLUSIONIERT. 267 00:21:58,363 --> 00:21:59,603 BEWERTUNG: AUSSTEHEND 268 00:23:17,003 --> 00:23:18,843 "Nachrichten aus Florenz, 269 00:23:18,923 --> 00:23:21,123 wo heute der G20-Gipfel stattfindet. 270 00:23:21,203 --> 00:23:24,803 Bei Auseinandersetzungen mit NGOs und Umweltaktivisten 271 00:23:24,883 --> 00:23:27,883 wurden 32 Menschen verletzt, vier davon schwer, 272 00:23:27,963 --> 00:23:29,443 und Dutzende verhaftet. 273 00:23:29,923 --> 00:23:34,123 Die Demonstranten forderten dazu auf, das Pariser Abkommen einzuhalten. 274 00:23:34,603 --> 00:23:36,203 Sie wollten nur gehört werden, 275 00:23:36,283 --> 00:23:40,963 doch die Regierungen ziehen es vor, die drohende globale Krise zu ignorieren. 276 00:23:41,043 --> 00:23:44,083 Ein Beispiel dafür sind die Überschwemmungen 277 00:23:44,163 --> 00:23:47,203 durch den Hurrikan in Haiti. Ein weiteres Beispiel…" 278 00:23:47,283 --> 00:23:48,323 Sie suchen noch. 279 00:23:48,403 --> 00:23:50,803 "…die Verwüstung durch Hurrikan Matthew. 280 00:23:51,803 --> 00:23:55,163 Die Bevölkerung ist seit Tagen isoliert, hat keinen Strom, 281 00:23:55,243 --> 00:23:57,243 und wartet auf ausländische Hilfe, 282 00:23:57,323 --> 00:23:59,683 während die Zahl der Opfer weiterhin offen ist." 283 00:23:59,763 --> 00:24:01,083 Es reicht, Zoa. 284 00:24:02,203 --> 00:24:03,123 Verdammt. 285 00:24:11,923 --> 00:24:14,243 "Die Stürme treten immer häufiger auf 286 00:24:14,323 --> 00:24:16,843 und werden durch den Klimawandel stärker. 287 00:24:16,923 --> 00:24:20,523 Die Bevölkerung ist seit Tagen isoliert, hat keinen Strom, 288 00:24:20,603 --> 00:24:22,803 und wartet auf ausländische Hilfe, 289 00:24:22,883 --> 00:24:25,403 während die Zahl der Opfer weiterhin offen ist." 290 00:24:32,563 --> 00:24:35,443 ICH KENNE DEINE SCHWESTER AUS EDEN 291 00:24:40,883 --> 00:24:41,923 WAS IST EDEN? 292 00:24:45,523 --> 00:24:47,803 DIESES COOLE INSEL-FESTIVAL 293 00:25:05,323 --> 00:25:07,043 AUF WELCHER INSEL? 294 00:25:07,123 --> 00:25:08,563 WEISS ICH NICHT 295 00:25:14,883 --> 00:25:16,683 WEISST DU, WO ZOA IST? 296 00:25:16,763 --> 00:25:19,403 NEIN ICH HABE SIE AUF DER INSEL VERLOREN 297 00:25:24,683 --> 00:25:26,403 KÖNNEN WIR TELEFONIEREN? 298 00:25:26,483 --> 00:25:27,923 NICHT JETZT 299 00:25:28,003 --> 00:25:29,003 ICH ARBEITE 300 00:25:35,523 --> 00:25:36,963 Das Schloss ist kaputt. 301 00:25:38,683 --> 00:25:41,643 -Du tust es schon wieder. -Nein. 302 00:25:41,723 --> 00:25:44,963 -Was ist dann mit dir? -Ich bin Trinken nicht gewohnt. 303 00:25:45,443 --> 00:25:48,123 Andere Dinge schon, aber Alkohol nicht. 304 00:25:51,203 --> 00:25:53,403 -Willst du etwas Warmes trinken? -Ja. 305 00:25:54,323 --> 00:25:55,443 Ein Bier. 306 00:26:07,723 --> 00:26:08,723 Reicht das? 307 00:26:09,283 --> 00:26:11,523 Sei nicht sauer auf mich, Schatz. 308 00:26:14,003 --> 00:26:16,603 Papa hat recht. Du wirst dich nie ändern. 309 00:26:16,683 --> 00:26:18,323 Dein Papa redet Stuss. 310 00:26:18,403 --> 00:26:21,523 Nein, Mama. Es ist die Wahrheit! 311 00:26:21,603 --> 00:26:23,643 Ich tue, was ich kann, ok? 312 00:26:23,723 --> 00:26:26,283 Nein, tust du nicht, Mama. Tust du nicht. 313 00:26:28,403 --> 00:26:30,283 Ich dachte, du wärst geheilt. 314 00:26:33,883 --> 00:26:36,643 Weißt du, was wir machen, wenn Zoa zurückkommt? 315 00:26:36,723 --> 00:26:39,963 Wir gehen shoppen, nur wir drei. 316 00:26:51,203 --> 00:26:52,483 Hallo? 317 00:26:53,483 --> 00:26:55,083 Wen suchen wir? 318 00:26:55,163 --> 00:26:57,763 Jemand, der hören sollte, dass du bleibst. 319 00:26:58,483 --> 00:27:01,443 Astrid wollte es doch nachher bekanntgeben. 320 00:27:01,523 --> 00:27:04,083 Sie soll es jetzt hören. Sie ist wie eine Schwester. 321 00:27:04,563 --> 00:27:07,883 Sie hat sich um mich gekümmert, als ich hierherkam. 322 00:27:08,403 --> 00:27:10,803 Sie eröffnete mir eine unbekannte Welt. 323 00:27:11,283 --> 00:27:12,203 Kenne ich sie? 324 00:27:12,723 --> 00:27:14,283 Ibón bleibt bei uns. 325 00:27:15,083 --> 00:27:16,563 Du hast dich also durchgesetzt? 326 00:27:17,643 --> 00:27:19,523 -Gratuliere, Alma. -Danke. 327 00:27:20,203 --> 00:27:23,323 Und gratuliere, Ibón. 328 00:27:28,243 --> 00:27:30,483 Das ist die beste Entscheidung deines Lebens. 329 00:27:31,683 --> 00:27:34,443 Aber eine Sache solltest du wissen. 330 00:27:35,923 --> 00:27:37,283 Wenn du Alma wehtust, 331 00:27:38,443 --> 00:27:39,723 bringe ich dich um. 332 00:27:56,163 --> 00:27:57,643 HALLO, ICH BRAUCHE… 333 00:28:31,043 --> 00:28:33,203 Was ich über meinen Sohn weiß, ist hier drauf. 334 00:28:35,763 --> 00:28:37,723 Und den Rest wirst du mir sagen. 335 00:28:38,923 --> 00:28:40,363 Zeig mir die Nachricht. 336 00:28:44,803 --> 00:28:47,363 "Hallo, ich brauche mal eine Auszeit. 337 00:28:47,443 --> 00:28:50,803 Such mich nicht. Ich melde mich zu gegebener Zeit. Ibón. " 338 00:28:51,763 --> 00:28:53,603 Ein asiatischer Ländercode. 339 00:28:54,123 --> 00:28:57,883 Die SMS wurde weitergeleitet, um die Herkunft zu verbergen. 340 00:28:57,963 --> 00:29:00,043 Ibón könnte in Singapur sein. 341 00:29:00,123 --> 00:29:01,803 Oder nur zwei Blocks weiter. 342 00:29:02,523 --> 00:29:04,763 Leg alles auf Eis, er hat Priorität. 343 00:29:07,603 --> 00:29:08,883 Ibón ist volljährig. 344 00:29:09,363 --> 00:29:13,243 Wenn es stimmt, was er sagt, kann ich ihn zu nichts zwingen. 345 00:29:15,163 --> 00:29:16,403 Abwarten. 346 00:29:38,603 --> 00:29:40,963 Aldo wusste es von Anfang an. 347 00:29:41,043 --> 00:29:42,643 Es kommt kein Boot. 348 00:29:44,923 --> 00:29:47,163 Er hat dich mit seiner Paranoia angesteckt. 349 00:29:48,443 --> 00:29:49,603 Ja, klar. 350 00:29:50,563 --> 00:29:54,203 Sagen wir Aldo, er soll uns keinen Unsinn mehr erzählen. 351 00:29:54,283 --> 00:29:56,563 Ach verdammt, er wird ja vermisst! 352 00:29:57,083 --> 00:30:00,443 -Es war seine Entscheidung, zu gehen. -Blödsinn! 353 00:30:00,523 --> 00:30:03,323 Wohin denn? Aus diesem Knast führt doch kein Weg raus. 354 00:30:03,843 --> 00:30:06,763 -Jetzt übertreibst du. -Nein, das tue ich nicht. 355 00:30:07,563 --> 00:30:11,363 Vielleicht kann Astrid dir ja erklären, wie das hier läuft. 356 00:30:14,363 --> 00:30:15,683 Rede du doch mit ihr. 357 00:30:16,483 --> 00:30:18,723 Ihr wirktet auf der Party so vertraut. 358 00:30:20,483 --> 00:30:24,403 Auf Partys verstehe ich mich mit allen gut. 359 00:30:24,483 --> 00:30:27,083 -Das war mal mein Job. -War? 360 00:30:27,163 --> 00:30:30,243 Deinen Job, das Rauchen… Was gibst du noch alles auf? 361 00:30:30,723 --> 00:30:32,963 Diese Insel hat dich echt verändert. 362 00:30:35,203 --> 00:30:36,563 Was ist daran falsch? 363 00:30:39,403 --> 00:30:42,723 Gehen wir. Ich will nicht, dass du hier alleine vor dich hinspinnst. 364 00:30:43,923 --> 00:30:46,363 Sei kein Idiot. Na los, komm schon. 365 00:30:58,003 --> 00:31:00,763 Ibón, jetzt da du zur Familie gehörst… 366 00:31:01,403 --> 00:31:04,003 Wer soll heute evaluiert werden? 367 00:31:12,763 --> 00:31:13,603 Charly. 368 00:31:14,483 --> 00:31:15,643 Machst du Witze? 369 00:31:18,403 --> 00:31:19,723 Ibón will nur dein Bestes. 370 00:31:25,883 --> 00:31:29,003 Nein. Er will, was ihr wollt. Ihr habt ihn umgepolt. 371 00:31:29,083 --> 00:31:30,043 Nein, Charly. 372 00:31:30,123 --> 00:31:32,803 Niemand hat meine Entscheidung beeinflusst. 373 00:31:33,323 --> 00:31:34,323 Glaub mir. 374 00:31:34,403 --> 00:31:36,883 Sag ihnen, sie sollen uns hier wegbringen. 375 00:31:36,963 --> 00:31:39,283 Du kannst ja hierbleiben. Mit África. 376 00:31:39,803 --> 00:31:41,643 Aber Zoa, Aldo und ich gehen. 377 00:31:42,883 --> 00:31:43,843 Sicher. 378 00:31:43,923 --> 00:31:46,123 Niemand wird euch hier festhalten. 379 00:31:46,203 --> 00:31:47,043 -Nein? -Nein. 380 00:31:47,123 --> 00:31:50,083 Und was ist mit Aldo? Wo zum Teufel ist er? 381 00:31:51,123 --> 00:31:52,843 Er wurde noch nicht gefunden. 382 00:31:53,763 --> 00:31:55,363 Vielleicht ja morgen. 383 00:31:55,883 --> 00:31:56,843 Klar, morgen. 384 00:31:56,923 --> 00:32:00,723 Ich bleibe keine Minute länger hier. Ich ersticke. 385 00:32:09,723 --> 00:32:10,563 Charly! 386 00:32:11,323 --> 00:32:12,803 Bitte komm zurück. 387 00:32:21,003 --> 00:32:22,563 EDEN BEDEUTUNG 388 00:32:24,843 --> 00:32:26,843 EDEN BIBLISCHER ORT 389 00:32:29,483 --> 00:32:31,603 SWINGERCLUB EDEN AUF ERDEN 390 00:32:40,763 --> 00:32:42,843 DARF ICH DICH BESUCHEN? 391 00:32:42,923 --> 00:32:44,443 IN DONOSTI??? 392 00:32:49,843 --> 00:32:52,163 -ICH BRAUCHE EINEN TAPETENWECHSEL. -WOW! 393 00:33:02,283 --> 00:33:04,363 DANN KANNST DU MIR ALLES ERZÄHLEN. 394 00:33:06,003 --> 00:33:08,043 Schön, dass du wieder da bist. 395 00:33:08,883 --> 00:33:13,043 Zuerst möchte ich dir sagen, dass wir deinen Schmerz alle spüren. 396 00:33:14,283 --> 00:33:16,523 Aber schuld daran ist nicht die Insel. 397 00:33:17,043 --> 00:33:19,123 Nein. Es ist die Insel in dir. 398 00:33:20,683 --> 00:33:21,723 Inwiefern? 399 00:33:21,803 --> 00:33:25,683 Mach das Beste aus deiner Zeit in Eden. Rede über deine Gefühle. 400 00:33:26,723 --> 00:33:29,883 Befreie dich von den Qualen deiner Kindheit. 401 00:33:31,763 --> 00:33:33,123 Es ist deine Schwester. 402 00:33:35,163 --> 00:33:36,443 Woher weißt du von ihr? 403 00:33:37,203 --> 00:33:40,403 Jeden 22. November schreibst du ihr auf Social Media. 404 00:33:41,203 --> 00:33:42,243 Bitte hör auf. 405 00:33:42,323 --> 00:33:44,123 "Beatriz, ich denke täglich an dich. 406 00:33:44,203 --> 00:33:46,563 Ich erwarte keine Vergebung, aber glaube mir, ich…" 407 00:33:46,643 --> 00:33:50,843 -Nein, bitte tu das nicht. -Charly, jeder hat eine Vergangenheit. 408 00:33:50,923 --> 00:33:52,643 -Hör auf. -Niemand verurteilt dich. 409 00:33:52,723 --> 00:33:54,203 -Bitte! -Erzähl uns davon. 410 00:33:54,283 --> 00:33:55,803 -Du willst es hören? -Wir alle! 411 00:33:55,883 --> 00:33:57,923 Ihr alle wollt es hören? 412 00:34:02,323 --> 00:34:04,003 Gut, ich erzähle es euch. 413 00:34:09,123 --> 00:34:13,283 Wir verbrachten den Sommer immer im Haus unserer Eltern auf Menorca. 414 00:34:13,363 --> 00:34:15,803 In einer Hafenstadt im Norden, Addaia. 415 00:34:15,883 --> 00:34:18,323 Wir waren drei Brüder und eine Schwester. 416 00:34:19,083 --> 00:34:20,803 Beatriz war die Jüngste. 417 00:34:21,523 --> 00:34:24,603 Wir waren immer auf den Felsen und tauchten, 418 00:34:24,683 --> 00:34:27,083 um zu sehen, wer am tiefsten kam 419 00:34:27,163 --> 00:34:29,083 oder am längsten die Luft anhalten konnte. 420 00:34:30,243 --> 00:34:34,123 Sie fand es nicht fair und sagte immer: "Warum darf ich nicht?" 421 00:34:34,203 --> 00:34:35,683 "Weil du zu klein bist." 422 00:34:37,803 --> 00:34:39,603 Aber eines Tages gab ich nach. 423 00:34:41,203 --> 00:34:45,683 Vielleicht, weil ich die Höhle gut kannte oder weil sie erwachsener wirkte. 424 00:34:48,363 --> 00:34:49,803 Ich tauchte zuerst rein. 425 00:34:51,083 --> 00:34:54,683 Sie war direkt hinter mir. Ich behielt sie ständig im Auge. 426 00:34:55,563 --> 00:34:59,043 Und sie machte es gut. Sie wirkte ganz ruhig. 427 00:35:01,243 --> 00:35:04,483 Ich weiß nicht, warum, aber ich sah mich nicht mehr um. 428 00:35:05,963 --> 00:35:07,763 Ich kam an die Oberfläche. 429 00:35:08,843 --> 00:35:10,083 Aber sie nicht. 430 00:35:12,803 --> 00:35:14,643 Ich war acht Jahre alt. 431 00:35:17,203 --> 00:35:18,323 Sie war fünf. 432 00:35:27,163 --> 00:35:31,363 Meine Eltern, vor allem meine Mutter, haben es nie verstanden. 433 00:35:32,083 --> 00:35:33,923 Beatriz war ihr Liebling. 434 00:35:35,483 --> 00:35:37,363 Sie hat mir nie verziehen. 435 00:35:38,843 --> 00:35:40,323 Und jetzt hasst sie mich. 436 00:35:41,443 --> 00:35:43,483 Sehr unfair von deiner Mutter. 437 00:35:44,683 --> 00:35:46,963 Man kann einen 8-Jährigen nicht so beschuldigen. 438 00:35:49,883 --> 00:35:51,043 Niemand sollte so hassen. 439 00:35:51,923 --> 00:35:54,923 Sie hier würden so etwas nie tun. 440 00:36:00,323 --> 00:36:01,443 Und ich auch nicht. 441 00:36:09,163 --> 00:36:10,203 Das reicht! 442 00:36:10,763 --> 00:36:12,243 Lass ihn in Ruhe! 443 00:36:12,323 --> 00:36:15,603 -Sein Schmerz ist unser Schmerz. -Nein. Nur seiner. 444 00:36:15,683 --> 00:36:18,363 Wenn dir etwas an ihm liegt, warum darf er dann nicht gehen? 445 00:36:18,443 --> 00:36:22,843 -Das Boot wird euch schon bald holen, Zoa. -Ah, und Aldo? 446 00:36:22,923 --> 00:36:25,203 Wir suchen überall nach ihm. 447 00:36:25,843 --> 00:36:26,683 Du lügst. 448 00:36:26,763 --> 00:36:28,283 -Ich lüge nicht. -Oh doch. 449 00:36:28,763 --> 00:36:31,403 Ihr lügt alle. Ihr seid verdammte Sadisten! 450 00:36:32,043 --> 00:36:34,323 Du genießt es, uns so zu quälen, oder? 451 00:36:34,963 --> 00:36:36,323 Ist das ein Experiment? 452 00:36:36,963 --> 00:36:39,723 -Was zum Teufel bringt dir das? -Zoa, bitte. 453 00:36:39,803 --> 00:36:40,643 Tut mir leid. 454 00:36:40,723 --> 00:36:43,123 -Zoa, komm mit. -Was? Lass mich los. 455 00:36:47,283 --> 00:36:49,723 -Vergiss Charly. -Sie haben ihn geschlachtet. 456 00:36:49,803 --> 00:36:53,283 -Zoa, beruhige dich. -Erst, wenn wir auf diesem Boot sind! 457 00:36:54,563 --> 00:36:56,043 Es kommt kein Boot. 458 00:36:57,243 --> 00:36:58,083 Nie mehr. 459 00:36:58,763 --> 00:37:00,603 -Was heißt das? -Das erfährst du später. 460 00:37:00,683 --> 00:37:02,443 Hör auf, was erfahre ich? 461 00:37:02,523 --> 00:37:05,203 -Wo ist Aldo? -Ich kann jetzt nichts sagen. 462 00:37:05,283 --> 00:37:07,803 Aber später, wenn alle schlafen, wirst du es verstehen. 463 00:37:10,043 --> 00:37:12,043 -Nico! -Vertrau mir. 464 00:37:12,643 --> 00:37:13,723 Vertrau mir. 465 00:37:14,323 --> 00:37:17,283 Nimm das heute Abend ab und leg es auf dein Bett. 466 00:37:18,363 --> 00:37:19,683 Lass dich nicht sehen. 467 00:37:44,203 --> 00:37:46,163 Bist du meine Aufpasserin? 468 00:37:46,243 --> 00:37:49,403 Nein. Ich wollte nur nach dir sehen. 469 00:37:51,363 --> 00:37:54,043 Dass ihr euch so für meine Posts interessiert… 470 00:37:54,643 --> 00:37:56,403 Dank ihnen bist du hier. 471 00:37:56,483 --> 00:37:59,043 Aber es ist schräg, dass sie jemand auswendig kann. 472 00:37:59,843 --> 00:38:00,683 Warum? 473 00:38:01,963 --> 00:38:03,643 Was du schreibst, ist schön. 474 00:38:13,323 --> 00:38:15,803 Manchmal träume ich davon, sie zu retten. 475 00:38:21,163 --> 00:38:22,523 Sie ist fort. 476 00:38:23,963 --> 00:38:26,523 Aber du hast der Welt noch viel zu geben. 477 00:38:29,763 --> 00:38:33,283 Was soll das? Bin ich jetzt kein Idiot mehr? 478 00:38:35,843 --> 00:38:37,243 Doch, das bist du. 479 00:38:40,643 --> 00:38:43,123 Aber jetzt weiß ich, dass dein Lächeln echt ist. 480 00:38:45,563 --> 00:38:46,603 Mayka? 481 00:38:48,283 --> 00:38:50,523 Ich bin froh, dich getroffen zu haben. 482 00:39:02,563 --> 00:39:03,403 Achtung. 483 00:39:03,483 --> 00:39:07,243 Der Bus nach San Sebastián fährt in Kürze ab. 484 00:39:09,083 --> 00:39:10,443 -Hallo. -Guten Abend. 485 00:39:46,763 --> 00:39:48,163 EINGEHENDER ANRUF 486 00:41:05,363 --> 00:41:08,443 Zoa, du weißt, ich will dir nur helfen. 487 00:41:10,003 --> 00:41:12,123 Aber jetzt musst du mir helfen. 488 00:41:13,083 --> 00:41:15,003 Versprich mir, ruhig zu bleiben. 489 00:41:16,363 --> 00:41:17,523 Ich verspreche es. 490 00:41:18,243 --> 00:41:19,083 Ok. 491 00:41:20,003 --> 00:41:21,123 Gehen wir. 492 00:44:36,723 --> 00:44:41,683 Untertitel von: Matthias Ott