1
00:00:06,803 --> 00:00:09,883
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,963 --> 00:00:11,283
[crickets chirping]
3
00:00:17,043 --> 00:00:19,283
[gentle breeze blowing]
4
00:00:19,363 --> 00:00:21,083
[birds singing]
5
00:00:21,163 --> 00:00:22,883
[África] Hey. Good morning, guys.
6
00:00:22,963 --> 00:00:24,963
-Good morning, África. Come on in.
-[door opens]
7
00:00:25,043 --> 00:00:27,123
-Would you like something to eat?
-Yeah.
8
00:00:27,203 --> 00:00:28,643
Try the mango juice.
9
00:00:28,723 --> 00:00:29,843
It's delicious.
10
00:00:29,923 --> 00:00:31,163
Exquisite.
11
00:00:31,843 --> 00:00:32,683
[África] Mm.
12
00:00:33,683 --> 00:00:35,403
So, how did you sleep last night?
13
00:00:35,923 --> 00:00:36,763
Very well.
14
00:00:36,843 --> 00:00:39,083
I haven't slept that well
in a while, honestly.
15
00:00:39,163 --> 00:00:40,523
That's great. [chuckles]
16
00:00:41,043 --> 00:00:43,443
Oh. When you're finished,
you've got Mayka waiting for you.
17
00:00:44,123 --> 00:00:45,203
Oh. Why's that?
18
00:00:46,083 --> 00:00:48,843
-[Astrid] To make your decision public.
-Decision?
19
00:00:48,923 --> 00:00:50,883
What we talked about last night, yeah?
20
00:00:51,443 --> 00:00:52,283
Don't you remember?
21
00:00:52,363 --> 00:00:54,803
We're just so happy
you're staying in Eden.
22
00:00:54,883 --> 00:00:56,683
-[Astrid] Mm-hmm.
-Uh, staying?
23
00:00:56,763 --> 00:00:57,683
[Astrid] Mm-hmm.
24
00:00:58,603 --> 00:01:00,443
And I know you'll fit right in here.
25
00:01:00,963 --> 00:01:02,123
[ominous music playing]
26
00:01:13,043 --> 00:01:13,883
Uh…
27
00:01:14,523 --> 00:01:16,443
It's just a formality, you know?
28
00:01:16,523 --> 00:01:18,723
I imagine you're used
to this kind of stuff.
29
00:01:21,803 --> 00:01:23,803
We'll do great things together.
30
00:01:23,883 --> 00:01:24,723
You'll see.
31
00:01:25,523 --> 00:01:28,883
I'm sure,
but I wanna understand what I'm signing.
32
00:01:28,963 --> 00:01:31,363
[laughs] What, you don't trust us?
33
00:01:31,443 --> 00:01:32,803
[Astrid and Erick chuckle]
34
00:01:32,883 --> 00:01:34,883
No, sure. It's not that.
35
00:01:34,963 --> 00:01:37,123
I just have to make sure
it doesn't conflict
36
00:01:37,203 --> 00:01:39,923
with the contracts
I already have with my agency.
37
00:01:40,003 --> 00:01:40,843
Oh, sure.
38
00:01:40,923 --> 00:01:43,563
The decision's important, so you're right.
39
00:01:44,283 --> 00:01:46,523
No rush at all. You take your time.
40
00:01:46,603 --> 00:01:47,643
Okay.
41
00:01:49,363 --> 00:01:50,603
[ominous music building]
42
00:01:53,563 --> 00:01:56,083
[crunches loudly, echoes]
43
00:01:57,083 --> 00:02:00,203
-["Edén" playing]
-♪ I'm locked ♪
44
00:02:00,283 --> 00:02:04,963
♪ Locked in a perfect cage ♪
45
00:02:05,043 --> 00:02:08,923
♪ Askin' myself again ♪
46
00:02:09,443 --> 00:02:13,403
♪ Is this how it's gonna end? ♪
47
00:02:13,483 --> 00:02:19,203
♪ This fuckin' game ♪
48
00:02:21,243 --> 00:02:22,083
[waves crashing]
49
00:02:22,163 --> 00:02:23,283
[gentle music playing]
50
00:02:44,323 --> 00:02:45,323
What's wrong, huh?
51
00:02:46,523 --> 00:02:48,483
Now you're embarrassed
I see you like this?
52
00:02:49,003 --> 00:02:50,323
Of course not, fool.
53
00:02:50,883 --> 00:02:52,243
But I have to get ready.
54
00:02:52,323 --> 00:02:53,163
That's right.
55
00:02:54,083 --> 00:02:56,243
-You're leaving me today.
-[Zoa sighs]
56
00:03:02,243 --> 00:03:03,283
I'll come visit you.
57
00:03:05,283 --> 00:03:07,443
You'd better invite me
to the next festival.
58
00:03:09,763 --> 00:03:10,603
Nico.
59
00:03:12,243 --> 00:03:13,083
[Zoa sighs]
60
00:03:19,523 --> 00:03:21,723
[man] "Little Squirrel,
I need some time to myself."
61
00:03:21,803 --> 00:03:24,723
"Respect my decision
and don't look for me, because I'm fine."
62
00:03:24,803 --> 00:03:26,763
"I love you, and happy birthday. Zoa."
63
00:03:26,843 --> 00:03:27,923
[radio beeps]
64
00:03:28,603 --> 00:03:30,003
This the first time she's missing?
65
00:03:31,083 --> 00:03:32,003
[Gabi] No.
66
00:03:32,083 --> 00:03:35,163
-[officer] It's happened before?
-It was different.
67
00:03:35,243 --> 00:03:38,603
I mean, she'll go for a couple of days,
but she always comes back. Always.
68
00:03:38,683 --> 00:03:41,963
And she'll come back again, honey.
She wouldn't just leave you like that.
69
00:03:42,043 --> 00:03:43,723
-She loves you.
-What do you know?
70
00:03:43,803 --> 00:03:46,083
[indistinct radio chatter]
71
00:03:46,163 --> 00:03:47,003
[mom sighs]
72
00:03:47,083 --> 00:03:48,443
Problems at home?
73
00:03:50,843 --> 00:03:52,123
Their father.
74
00:03:52,203 --> 00:03:53,963
He doesn't give a shit about them.
75
00:03:54,043 --> 00:03:58,043
They've always had to fend for themselves,
and there's nothing I can do about it.
76
00:04:04,523 --> 00:04:06,723
-[radio beeps]
-[officer] 14-21 to HQ.
77
00:04:06,803 --> 00:04:07,763
[dispatcher] Go ahead.
78
00:04:07,843 --> 00:04:10,283
[officer] Please report
a missing person named Zoa Rey.
79
00:04:10,363 --> 00:04:14,363
Nineteen years old. ID, 60712388-F.
80
00:04:14,443 --> 00:04:15,563
[dispatcher] Copy, 14-21.
81
00:04:15,643 --> 00:04:16,803
-Thank you.
-[radio beeps]
82
00:04:16,883 --> 00:04:20,123
Any information about your sister
comes in, I'll let you know.
83
00:04:20,203 --> 00:04:21,083
Okay?
84
00:04:21,963 --> 00:04:23,083
[car door opens]
85
00:04:24,043 --> 00:04:25,083
[Gabi sighs]
86
00:04:27,523 --> 00:04:28,923
Have you looked through her stuff?
87
00:04:29,763 --> 00:04:31,003
They always leave something.
88
00:04:31,083 --> 00:04:34,963
A receipt, a message,
a picture of where they're planning to go.
89
00:04:35,043 --> 00:04:36,483
[somber music playing]
90
00:04:38,763 --> 00:04:39,603
[Gabi sighs]
91
00:04:42,723 --> 00:04:44,803
[mom] Thanks for everything, Pete.
92
00:04:44,883 --> 00:04:46,803
Gabi, let's grab some breakfast.
93
00:04:46,883 --> 00:04:47,763
Your dad's treat.
94
00:04:47,843 --> 00:04:49,803
[ATM beeping]
95
00:04:49,883 --> 00:04:51,923
How much? Twenty?
96
00:04:52,003 --> 00:04:52,883
What's the limit?
97
00:04:53,603 --> 00:04:56,123
-[Gabi] I think it's 500, but--
-Five hundred? That's good.
98
00:04:56,963 --> 00:04:58,563
Don't worry. It's all right.
99
00:04:59,723 --> 00:05:00,763
[ATM beeping]
100
00:05:03,083 --> 00:05:04,923
-[ATM chimes]
-[bills shuffling]
101
00:05:05,523 --> 00:05:06,443
[Gabi] Okay.
102
00:05:07,043 --> 00:05:08,963
Ah, here we are. Let me take it.
103
00:05:09,923 --> 00:05:11,603
Yes. That's great.
104
00:05:13,003 --> 00:05:16,043
-Get yourself whatever you want, okay?
-And you? You're not coming?
105
00:05:16,123 --> 00:05:18,243
I just remembered
I have to take care of something.
106
00:05:18,323 --> 00:05:21,003
But I swear
I'll get you the money back by tomorrow.
107
00:05:21,083 --> 00:05:22,083
[indistinct chatter]
108
00:05:24,923 --> 00:05:27,283
-[Ulises] Last push. Come on!
-[group panting]
109
00:05:30,563 --> 00:05:31,963
[birds singing]
110
00:05:32,763 --> 00:05:33,643
Charly!
111
00:05:37,283 --> 00:05:38,643
Charly! [sighs]
112
00:05:42,483 --> 00:05:43,363
Charly.
113
00:05:43,443 --> 00:05:44,483
[Charly groans]
114
00:05:45,563 --> 00:05:47,003
-[snores, gasps]
-[Zoa sighs]
115
00:05:47,083 --> 00:05:48,963
-You good?
-[weakly] Holy shit.
116
00:05:49,043 --> 00:05:52,323
-You had too much fun, huh?
-Ugh, that's the last time I'm drinking.
117
00:05:52,403 --> 00:05:53,523
-I swear.
-Yeah, right.
118
00:05:54,043 --> 00:05:58,683
For real. My head's gonna explode,
and I had the weirdest dreams last night.
119
00:05:58,763 --> 00:06:02,803
-Get up. The boat will be here soon.
-No. Give me five more minutes. Please.
120
00:06:02,883 --> 00:06:05,483
-Not 5, not 10, not 25.
-[Charly moans]
121
00:06:05,563 --> 00:06:06,683
Get up now.
122
00:06:06,763 --> 00:06:09,163
-[tools clanging]
-[indistinct chatter]
123
00:06:09,243 --> 00:06:11,643
-[Zoa] Hey, have you seen Aldo?
-No, I haven't.
124
00:06:11,723 --> 00:06:14,003
[Ulises] Okay.
We're all gonna make a big circle.
125
00:06:14,083 --> 00:06:15,923
There you go. Just like that.
126
00:06:16,003 --> 00:06:18,083
Let's use this time to do some stretches.
127
00:06:18,163 --> 00:06:19,763
I don't want anyone cramping up.
128
00:06:19,843 --> 00:06:21,683
-[Zoa] That's Aldo's module?
-[guy] Yeah.
129
00:06:21,763 --> 00:06:25,683
[Ulises] Check it out.
You two, you'll be right over, uh… here.
130
00:06:25,763 --> 00:06:27,123
If you take a look at the map,
131
00:06:27,203 --> 00:06:29,843
what you're looking for
is gonna be right over there.
132
00:06:37,083 --> 00:06:38,963
Have you seen Aldo?
They said he'd be here.
133
00:06:39,043 --> 00:06:40,403
He's not.
134
00:06:40,483 --> 00:06:42,003
[Zoa sighs] Where could he be?
135
00:06:42,763 --> 00:06:45,443
He didn't sleep here.
I thought he'd be with you guys.
136
00:06:46,563 --> 00:06:48,323
-That's his bed, right?
-Yeah.
137
00:06:57,163 --> 00:07:00,683
-That's weird. His stuff's gone.
-I didn't see him at the party.
138
00:07:05,443 --> 00:07:06,643
Zoa.
139
00:07:09,163 --> 00:07:10,483
If I can help…
140
00:07:10,563 --> 00:07:12,483
[ominous music playing]
141
00:07:18,003 --> 00:07:18,843
Charly.
142
00:07:19,363 --> 00:07:20,763
-Come on.
-What's wrong, Zoa?
143
00:07:21,283 --> 00:07:22,523
Hey, what's up with you?
144
00:07:25,123 --> 00:07:26,043
[Zoa] Ulises!
145
00:07:27,563 --> 00:07:28,523
[Ulises] Excuse me.
146
00:07:30,243 --> 00:07:32,003
-What do you want?
-[Zoa] Aldo is missing.
147
00:07:32,083 --> 00:07:33,843
-Huh?
-[Ulises] Aldo? Module 11?
148
00:07:33,923 --> 00:07:35,883
Yeah. I was just there. He wasn't.
149
00:07:35,963 --> 00:07:38,283
-Been gone all night.
-[Ulises] What do you want me to do?
150
00:07:39,443 --> 00:07:41,883
Aren't you supposed
to keep track of what everyone does?
151
00:07:42,403 --> 00:07:45,163
Uh, he didn't show up
to any of his morning activities.
152
00:07:45,683 --> 00:07:47,563
Ask around. Maybe someone's seen him.
153
00:07:49,163 --> 00:07:50,203
Isn't that your job?
154
00:07:56,123 --> 00:07:59,083
I'll make sure
I alert the management to your concerns.
155
00:07:59,843 --> 00:08:00,683
Excuse me.
156
00:08:01,483 --> 00:08:02,723
[ominous music building]
157
00:08:05,283 --> 00:08:08,923
-He obviously doesn't give a shit.
-Maybe you shouldn't have told him.
158
00:08:09,003 --> 00:08:09,843
Why?
159
00:08:12,483 --> 00:08:13,883
I saw Aldo at the party.
160
00:08:14,443 --> 00:08:16,043
I thought I dreamt it, but…
161
00:08:16,563 --> 00:08:17,483
Did you guys talk?
162
00:08:19,403 --> 00:08:20,883
[tense music building]
163
00:08:20,963 --> 00:08:21,803
[waves crashing]
164
00:08:25,763 --> 00:08:27,283
[ominous chimes play]
165
00:08:27,363 --> 00:08:30,163
[wind whistling]
166
00:08:30,243 --> 00:08:31,843
[sound of waves crashing fades]
167
00:08:31,923 --> 00:08:33,363
[Alma] Just chill.
168
00:08:33,443 --> 00:08:36,763
-[fluorescent lights buzzing]
-[peaceful choir music playing]
169
00:08:37,723 --> 00:08:41,243
That's, uh, Landscape
with Charon Crossing the Styx by Patinir.
170
00:08:43,123 --> 00:08:45,523
Now you're an expert about art too?
171
00:08:45,603 --> 00:08:46,963
Well, a bit. [chuckles]
172
00:08:47,523 --> 00:08:48,563
[both chuckle]
173
00:08:48,643 --> 00:08:49,843
[Ibón] No, not really.
174
00:08:49,923 --> 00:08:51,323
I do love art, though.
175
00:08:51,403 --> 00:08:52,763
I don't know technique, but
176
00:08:53,883 --> 00:08:55,803
I like to learn the stories they tell.
177
00:08:56,683 --> 00:08:57,883
And what about this one?
178
00:09:08,083 --> 00:09:09,523
That there is Charon.
179
00:09:09,603 --> 00:09:11,363
In Greek mythology,
180
00:09:11,443 --> 00:09:15,483
he's the one in charge of taking
the souls of the dead to the underworld.
181
00:09:17,603 --> 00:09:21,243
And Patinir painted him
right at the moment of the great decision.
182
00:09:21,323 --> 00:09:23,363
The soul has two possible paths.
183
00:09:23,443 --> 00:09:26,683
Here, to the right,
it's hell and eternal condemnation.
184
00:09:28,563 --> 00:09:31,203
And… And here, to the left, it's paradise.
185
00:09:31,283 --> 00:09:32,123
Uh, salvation.
186
00:09:38,243 --> 00:09:41,243
Well, that's an easy enough decision,
right?
187
00:09:42,443 --> 00:09:43,283
Mm, well,
188
00:09:44,203 --> 00:09:45,283
it depends.
189
00:09:47,003 --> 00:09:49,483
This is a copy.
The original is in the Prado.
190
00:09:51,563 --> 00:09:52,643
Well…
191
00:09:56,403 --> 00:09:58,003
It's well done, isn't it?
192
00:09:59,723 --> 00:10:01,883
Not really. Actually, it's not. [chuckles]
193
00:10:03,203 --> 00:10:06,203
In the original,
Charon is looking towards the right,
194
00:10:06,283 --> 00:10:09,043
towards hell,
as if the decision had already been made.
195
00:10:11,803 --> 00:10:13,643
But here, he's looking to the left.
196
00:10:16,083 --> 00:10:17,483
My favorite couple.
197
00:10:17,563 --> 00:10:19,163
Come in. Come.
198
00:10:20,403 --> 00:10:21,923
-Good morning.
-[both] Good morning.
199
00:10:22,003 --> 00:10:23,163
[Erick] How are you guys?
200
00:10:25,723 --> 00:10:28,883
[Astrid] So, um, tell me what's up.
201
00:10:28,963 --> 00:10:30,203
Ibón is staying.
202
00:10:30,723 --> 00:10:33,803
[chuckles] I would love
to hear it from you.
203
00:10:35,403 --> 00:10:38,283
I wanna stay here.
If you'll have me, of course.
204
00:10:38,363 --> 00:10:40,723
Well, obviously,
we'd love to have you, Ibón.
205
00:10:40,803 --> 00:10:42,843
That's great news. Get over here.
206
00:10:43,883 --> 00:10:44,723
[Ibón sighs]
207
00:10:46,523 --> 00:10:48,803
[exhales] Welcome to the family.
208
00:10:53,643 --> 00:10:56,283
It's been a while
since you've been hugged like that.
209
00:10:57,363 --> 00:10:58,883
-It has.
-[Erick chuckles]
210
00:11:00,923 --> 00:11:03,483
From the very first day,
I had a feeling about you.
211
00:11:03,563 --> 00:11:06,003
-[Erick laughs]
-[Astrid] And I love being right.
212
00:11:06,083 --> 00:11:07,363
And this is nothing, really.
213
00:11:07,443 --> 00:11:10,723
Our lawyers recommend
that we always keep things official.
214
00:11:10,803 --> 00:11:13,483
It's a one-year contract
that can be extended.
215
00:11:17,123 --> 00:11:19,683
So, if you'll sign right there.
216
00:11:19,763 --> 00:11:21,123
[ominous music playing]
217
00:11:21,203 --> 00:11:22,563
[Ibón takes a deep breath]
218
00:11:42,283 --> 00:11:44,763
You won't need
that wristband, right? [chuckles]
219
00:11:44,843 --> 00:11:46,643
-Of course not. Allow me.
-[Ibón] Oh.
220
00:11:46,723 --> 00:11:49,043
-[wristband beeps]
-[Erick] It'll be a surprise for everyone.
221
00:11:49,123 --> 00:11:52,723
[laughs] How about we announce it
today at the evaluation?
222
00:11:52,803 --> 00:11:56,163
But won't the boat have left by then?
Won't they see I'm not on it?
223
00:11:56,243 --> 00:11:59,923
-I wouldn't worry about that too much.
-[Ibón] Is it going to be late again?
224
00:12:00,643 --> 00:12:03,443
Don't worry. Just relax and enjoy.
225
00:12:08,643 --> 00:12:09,603
Sorry to interrupt.
226
00:12:10,603 --> 00:12:11,603
-It's urgent.
-Yes?
227
00:12:15,243 --> 00:12:16,523
[Astrid] What's going on?
228
00:12:17,163 --> 00:12:19,243
[Ulises, quietly] It's about Aldo.
It's done.
229
00:12:19,323 --> 00:12:20,203
[Astrid] Mm-hmm.
230
00:12:20,723 --> 00:12:22,403
Have Brenda organize the search.
231
00:12:25,763 --> 00:12:28,203
It seems there's a problem
with your friend Aldo.
232
00:12:28,723 --> 00:12:32,283
-[door opens]
-Hey. They just told us about Aldo.
233
00:12:32,363 --> 00:12:34,763
Don't worry. I'm sure
he just drank too much last night.
234
00:12:34,843 --> 00:12:36,323
He must be lost somewhere.
235
00:12:36,403 --> 00:12:37,243
I doubt it.
236
00:12:37,763 --> 00:12:40,203
Well, he couldn't have gotten
off the island.
237
00:12:40,283 --> 00:12:41,483
[birds singing outside]
238
00:12:45,323 --> 00:12:48,763
Claudia, would you mind giving us
a couple of minutes?
239
00:12:49,643 --> 00:12:51,523
-Of course.
-Thank you.
240
00:12:53,603 --> 00:12:55,643
[door closes]
241
00:12:56,483 --> 00:12:58,403
Have you seen anyone get out of here?
242
00:12:59,043 --> 00:12:59,923
What do you mean?
243
00:13:01,563 --> 00:13:03,723
Last night Aldo told Charly
he was leaving.
244
00:13:03,803 --> 00:13:05,843
That he had found a way to escape.
245
00:13:09,443 --> 00:13:11,523
What happens
if someone wants to leave Eden?
246
00:13:13,523 --> 00:13:14,363
I don't know.
247
00:13:15,043 --> 00:13:18,683
I don't know. I suppose they have to talk
to Astrid and organize their trip back.
248
00:13:18,763 --> 00:13:20,003
Have you seen it happen?
249
00:13:21,443 --> 00:13:22,643
Mm, no.
250
00:13:25,523 --> 00:13:26,603
I'm worried about him.
251
00:13:29,763 --> 00:13:30,923
Listen to me.
252
00:13:31,003 --> 00:13:34,563
Brenda's organizing a search,
and I'm going to join them.
253
00:13:34,643 --> 00:13:36,643
I'll keep an eye out for anything weird.
254
00:13:38,043 --> 00:13:39,003
You…
255
00:13:41,043 --> 00:13:42,883
don't speak to anyone about this.
256
00:13:43,563 --> 00:13:46,763
If you're right, you could be in danger.
257
00:13:46,843 --> 00:13:47,923
All right?
258
00:13:48,443 --> 00:13:50,323
Group one, to my left, north zone.
259
00:13:50,403 --> 00:13:52,203
Group two, west zone.
260
00:13:52,283 --> 00:13:53,483
[chimes jingling]
261
00:13:54,323 --> 00:13:56,083
[Brenda] Group number three. Nico.
262
00:13:57,203 --> 00:13:58,323
South zone.
263
00:13:59,243 --> 00:14:01,443
I want the island searched
sector by sector.
264
00:14:02,403 --> 00:14:06,763
Make sure you have a map,
a compass, water, and a first-aid kit.
265
00:14:06,843 --> 00:14:08,763
Batteries should be
at least halfway charged.
266
00:14:08,843 --> 00:14:10,843
-[Bel] Claudia.
-I don't want to talk to you.
267
00:14:10,923 --> 00:14:13,243
I know. Just one question.
268
00:14:13,843 --> 00:14:14,963
It's about Zoa, right?
269
00:14:15,923 --> 00:14:17,563
-Yeah.
-[tense music playing]
270
00:14:17,643 --> 00:14:19,603
When the hell are you gonna stop, Bel?
271
00:14:20,443 --> 00:14:22,163
I just wanna know how she's doing.
272
00:14:22,763 --> 00:14:24,363
-Bad.
-But how bad?
273
00:14:36,763 --> 00:14:37,723
Come here.
274
00:14:37,803 --> 00:14:39,323
[in sign language] What's up?
275
00:14:39,403 --> 00:14:42,803
I need you to ask people, "Where is Aldo?"
276
00:14:42,883 --> 00:14:44,323
Anyone in particular?
277
00:14:48,763 --> 00:14:49,923
Orson.
278
00:14:50,003 --> 00:14:50,963
[Eloy sighs]
279
00:14:51,043 --> 00:14:52,523
Jesus, Bel!
280
00:14:52,603 --> 00:14:55,723
You told me not to talk to him.
Make up your mind.
281
00:14:55,803 --> 00:15:00,803
You know I don't like it,
but this time it's different.
282
00:15:01,563 --> 00:15:02,563
Okay?
283
00:15:04,243 --> 00:15:05,083
[music fades]
284
00:15:06,683 --> 00:15:08,803
-[bright music playing]
-Hello, everyone.
285
00:15:08,883 --> 00:15:12,083
-[group] Good morning, Astrid.
-I've been told what happened to Aldo.
286
00:15:12,163 --> 00:15:13,923
The groups are ready to go.
287
00:15:14,003 --> 00:15:16,443
-He can't be that far.
-I have full trust in you.
288
00:15:16,963 --> 00:15:19,963
[echoing] We are a big family,
and we leave no one behind.
289
00:15:21,323 --> 00:15:23,683
But we'll need all the help we can get.
290
00:15:23,763 --> 00:15:27,363
I propose we pray to Mother Nature
to bless our search today.
291
00:15:31,363 --> 00:15:33,723
[soaring instrumental music playing]
292
00:15:38,083 --> 00:15:38,923
[music building]
293
00:15:59,723 --> 00:16:01,843
-[África] Hello, everyone.
-[keys clacking]
294
00:16:01,923 --> 00:16:06,563
I have some really big news
that I wanted to share with you all.
295
00:16:08,363 --> 00:16:10,683
I'm stepping away from social media.
296
00:16:11,283 --> 00:16:14,003
It has been a difficult decision.
297
00:16:14,603 --> 00:16:18,083
But it's something
I've needed to do for a while.
298
00:16:18,883 --> 00:16:20,923
I don't know when I'll be back.
299
00:16:21,003 --> 00:16:23,323
Don't worry about me. I'll be fine.
300
00:16:25,643 --> 00:16:28,123
-[sighs]
-[gentle music playing]
301
00:16:28,643 --> 00:16:31,523
"But you know I'll really miss you."
302
00:16:32,203 --> 00:16:34,443
-It's more personal.
-[chuckles] Yeah, okay.
303
00:16:36,003 --> 00:16:37,323
[Mayka] "I love you lots."
304
00:16:38,923 --> 00:16:41,443
"Thank you for always supporting me."
305
00:16:54,083 --> 00:16:55,443
[program chimes]
306
00:16:56,403 --> 00:16:57,483
[exhales sharply]
307
00:17:00,843 --> 00:17:02,323
Here. [clicks tongue]
308
00:17:02,403 --> 00:17:03,923
You won't need this anymore.
309
00:17:04,883 --> 00:17:05,803
[wristband chimes]
310
00:17:08,043 --> 00:17:09,483
[waves crashing gently]
311
00:17:09,563 --> 00:17:11,483
[Mayka] Hey,
what do you know about Charly?
312
00:17:12,443 --> 00:17:14,363
Um, I don't really know him.
313
00:17:14,443 --> 00:17:18,523
-Is he really as dumb as he looks?
-[laughs] Well, sort of. Why?
314
00:17:18,603 --> 00:17:20,603
-No real reason.
-Mm-hmm?
315
00:17:21,123 --> 00:17:23,963
-You interested?
-[chuckles] You're nuts.
316
00:17:24,483 --> 00:17:26,803
Well, I can tell you
from my own experience
317
00:17:26,883 --> 00:17:30,243
that everything is always simple
with dumb guys,
318
00:17:30,323 --> 00:17:31,963
and they can only improve.
319
00:17:32,043 --> 00:17:33,123
[Mayka chuckles]
320
00:17:33,203 --> 00:17:36,923
-["We Are the Night" playing]
-♪ We're the creatures who prey ♪
321
00:17:37,003 --> 00:17:40,443
♪ On lies locked away ♪
322
00:17:40,523 --> 00:17:42,283
♪ The seeds you ♪
323
00:17:43,083 --> 00:17:45,243
♪ Have been sowing ♪
324
00:17:47,003 --> 00:17:50,003
♪ Uncaged and released ♪
325
00:17:50,083 --> 00:17:53,363
♪ The fear's buried deep ♪
326
00:17:53,443 --> 00:17:55,403
♪ Keep breathing ♪
327
00:17:56,243 --> 00:17:58,443
♪ Just keep breathing ♪
328
00:17:58,523 --> 00:17:59,363
[Gabi sighs]
329
00:17:59,923 --> 00:18:02,163
♪ And open your eyes ♪
330
00:18:03,043 --> 00:18:05,923
♪ Step into the light ♪
331
00:18:06,003 --> 00:18:09,163
♪ We are the night ♪
332
00:18:09,243 --> 00:18:11,563
♪ We are the night… ♪
333
00:18:11,643 --> 00:18:14,843
ENTER PIN
334
00:18:16,563 --> 00:18:18,923
♪ Roll back the dice ♪
335
00:18:19,003 --> 00:18:20,443
♪ We are… ♪
336
00:18:20,523 --> 00:18:22,883
[David] Hey, Zoa. I finally found you.
337
00:18:22,963 --> 00:18:24,843
I promised you I wouldn't forget you.
338
00:18:27,283 --> 00:18:30,043
♪ We are the dream within a dream ♪
339
00:18:30,563 --> 00:18:33,003
♪ A silent army still unseen ♪
340
00:18:33,963 --> 00:18:35,323
♪ Growing faster… ♪
341
00:18:35,403 --> 00:18:37,123
ZOA ISN'T HERE.
342
00:18:37,203 --> 00:18:39,083
♪ In the nightmares of the mind ♪
343
00:18:39,163 --> 00:18:40,363
THIS IS HER SISTER
344
00:18:40,443 --> 00:18:42,883
♪ We will turn your world to dust… ♪
345
00:18:43,403 --> 00:18:45,803
WHO IS THIS?
346
00:18:49,323 --> 00:18:50,523
[song ends]
347
00:18:50,603 --> 00:18:52,283
-[wind blowing]
-[horse whinnies]
348
00:18:52,963 --> 00:18:54,683
-[horse nickers, snorts]
-[kissing]
349
00:18:56,283 --> 00:18:57,643
I couldn't wait to see you.
350
00:19:01,523 --> 00:19:02,363
What?
351
00:19:02,443 --> 00:19:04,803
[in sign language] Slow down.
I couldn't find him.
352
00:19:04,883 --> 00:19:08,723
[sighs] I can't understand you.
Don't ruin the moment, okay?
353
00:19:09,323 --> 00:19:10,163
What?
354
00:19:12,363 --> 00:19:13,603
[pencil scribbling]
355
00:19:16,643 --> 00:19:18,483
I don't know. They're looking.
356
00:19:18,563 --> 00:19:20,083
Hmm? Why the hell do you care?
357
00:19:22,883 --> 00:19:23,723
I don't know.
358
00:19:24,683 --> 00:19:27,283
-And if I did, I couldn't tell you.
-[horse snorts]
359
00:19:27,363 --> 00:19:31,123
What? Did you forget this?
You're at your level. I'm at mine. Right?
360
00:19:32,243 --> 00:19:33,083
Now…
361
00:19:33,763 --> 00:19:34,803
[Eloy sighs]
362
00:19:34,883 --> 00:19:36,643
[horse whinnies]
363
00:19:38,323 --> 00:19:39,163
[Eloy exhales]
364
00:19:44,803 --> 00:19:46,083
[Orson breathing heavily]
365
00:19:53,243 --> 00:19:54,803
[suspenseful music playing]
366
00:19:55,963 --> 00:19:57,683
[horse whinnies]
367
00:20:14,563 --> 00:20:15,683
[both panting]
368
00:20:22,163 --> 00:20:23,123
[Orson exhales]
369
00:20:42,883 --> 00:20:43,723
[card clatters]
370
00:20:43,803 --> 00:20:44,643
LEVEL 2
371
00:20:45,163 --> 00:20:46,003
[Bel gasps]
372
00:20:46,763 --> 00:20:49,123
[energetic music playing]
373
00:20:52,363 --> 00:20:53,363
[Bel panting]
374
00:21:00,163 --> 00:21:01,243
[door beeps, unlocks]
375
00:21:07,563 --> 00:21:09,243
-[button beeps]
-[elevator chimes]
376
00:21:16,443 --> 00:21:18,883
-[music fades]
-[console beeps, whirs]
377
00:21:18,963 --> 00:21:20,363
[monitors droning]
378
00:21:25,243 --> 00:21:26,483
MEMBER LOG
379
00:21:26,563 --> 00:21:28,283
FIRST REACTION TO DRINK
380
00:21:28,363 --> 00:21:30,283
LONER. NARCISSIST. WANTS TO IMPROVE.
PASS
381
00:21:34,043 --> 00:21:35,563
DEDICATED. RESPONSIBLE.
PASS
382
00:21:40,563 --> 00:21:43,003
DISOBEDIENT. SELF-CENTERED. TOXIC.
ELIMINATED
383
00:21:55,523 --> 00:21:58,243
LEADERSHIP QUALITIES.
BITTER. DISILLUSIONED.
384
00:21:58,323 --> 00:21:59,603
EVALUATION PENDING
385
00:22:10,323 --> 00:22:11,403
[tense music playing]
386
00:22:23,003 --> 00:22:24,123
[Bel gasps]
387
00:22:24,203 --> 00:22:25,283
[door beeps, unlocks]
388
00:22:27,923 --> 00:22:28,763
[Bel panting]
389
00:22:43,083 --> 00:22:45,243
[brakes screech]
390
00:22:51,963 --> 00:22:53,163
[Bel exhales]
391
00:23:13,523 --> 00:23:14,363
[wind whistling]
392
00:23:17,003 --> 00:23:18,843
[Saúl] "Breaking news
from the city of Florence,
393
00:23:18,923 --> 00:23:21,123
where they are holding
the G20 summit today."
394
00:23:21,203 --> 00:23:24,763
"The police had a violent standoff
against NGOs and ecologist groups."
395
00:23:24,843 --> 00:23:27,883
"Thirty-two are hurt, with four
in the hospital in critical condition
396
00:23:27,963 --> 00:23:29,443
and dozens arrested."
397
00:23:29,963 --> 00:23:31,883
"Protesters requested a firm compromise
398
00:23:31,963 --> 00:23:34,123
from leaders
to the agreements made in Paris."
399
00:23:34,643 --> 00:23:36,123
"They only wanted to be heard,
400
00:23:36,203 --> 00:23:38,523
but the world governments
prefer to be ignorant…"
401
00:23:38,603 --> 00:23:40,043
-[in sign language] Like it?
-A lot.
402
00:23:40,123 --> 00:23:40,963
"…headed our way."
403
00:23:41,043 --> 00:23:44,083
"A prime example
of the crisis is the terrible flooding
404
00:23:44,163 --> 00:23:45,923
resulting from Haiti's hurricane."
405
00:23:46,003 --> 00:23:47,363
"While they are still recovering…"
406
00:23:47,443 --> 00:23:48,363
They're still looking.
407
00:23:48,443 --> 00:23:50,723
[Saúl] "…devastation caused
by Hurricane Matthew."
408
00:23:51,923 --> 00:23:55,443
"Its inhabitants have been isolated
for days without any electricity,
409
00:23:55,523 --> 00:23:58,243
waiting for international aid
that is yet to arrive."
410
00:23:58,323 --> 00:24:01,083
-"The official death toll…"
-[Charly] They're not doing enough, Zoa.
411
00:24:01,163 --> 00:24:03,123
-This is fucked-up! Shit!
-[smashing]
412
00:24:03,203 --> 00:24:05,843
[Charly huffs, breathing heavily]
413
00:24:06,523 --> 00:24:07,643
[fork clatters]
414
00:24:10,043 --> 00:24:11,843
[door opens, closes]
415
00:24:11,923 --> 00:24:14,243
"Let's not forget
hurricanes are more frequent every time."
416
00:24:14,323 --> 00:24:17,043
"They're also stronger
because of climate change."
417
00:24:17,123 --> 00:24:19,883
"International organizations
are still discussing the logistics
418
00:24:19,963 --> 00:24:21,723
of the distribution of humanitarian aid,
419
00:24:21,803 --> 00:24:25,403
while the population keeps suffering
and dying every day, all over the island."
420
00:24:25,483 --> 00:24:27,163
[cell phone vibrates and chimes]
421
00:24:32,603 --> 00:24:35,443
I MET YOUR SISTER IN EDEN
422
00:24:35,523 --> 00:24:36,643
[gentle music playing]
423
00:24:40,883 --> 00:24:41,923
WHAT'S EDEN?
424
00:24:44,603 --> 00:24:45,443
[phone beeps]
425
00:24:45,523 --> 00:24:47,803
THIS AWESOME FESTIVAL HELD ON AN ISLAND
426
00:24:51,523 --> 00:24:52,363
[phone chimes]
427
00:24:55,563 --> 00:24:56,403
[phone beeps]
428
00:25:05,323 --> 00:25:07,043
WHAT ISLAND?
429
00:25:07,123 --> 00:25:08,563
I'M NOT SURE
430
00:25:14,883 --> 00:25:16,683
DO YOU KNOW WHERE ZOA IS?
431
00:25:16,763 --> 00:25:19,403
NO
I LOST TRACK OF HER ON THE ISLAND
432
00:25:24,683 --> 00:25:26,403
CAN WE TALK ON THE PHONE?
433
00:25:26,483 --> 00:25:27,923
I CAN'T RIGHT NOW
434
00:25:28,003 --> 00:25:29,003
I'M AT WORK
435
00:25:29,083 --> 00:25:31,203
-[lock rattling]
-[keys jangle, clatter]
436
00:25:35,283 --> 00:25:37,003
Something's wrong with this lock.
437
00:25:38,203 --> 00:25:39,843
-[door slams]
-[Gabi] You're using again.
438
00:25:39,923 --> 00:25:41,883
[mom] No! No.
439
00:25:41,963 --> 00:25:45,443
-[Gabi] What's up with you, then?
-I'm just not used to drinking.
440
00:25:45,523 --> 00:25:48,723
Other stuff, sure. But drinking…
441
00:25:49,363 --> 00:25:50,643
[mom sighs]
442
00:25:51,163 --> 00:25:53,403
-You want something hot to drink?
-Yes.
443
00:25:54,083 --> 00:25:55,483
A cold beer.
444
00:25:57,683 --> 00:25:58,523
[mom groans]
445
00:26:06,123 --> 00:26:07,043
[cans clang]
446
00:26:07,723 --> 00:26:09,203
Is that enough for you?
447
00:26:09,283 --> 00:26:11,243
Uh, don't be angry with me, honey.
448
00:26:11,803 --> 00:26:12,643
[groans]
449
00:26:13,723 --> 00:26:16,603
Dad is right, though.
You're never gonna change.
450
00:26:16,683 --> 00:26:18,923
Your father says
a bunch of bullshit, Gabi!
451
00:26:19,003 --> 00:26:21,483
Mom, it's not bullshit.
It's the fucking truth!
452
00:26:21,563 --> 00:26:23,683
[echoing] Hey, I'm doing my best.
453
00:26:24,283 --> 00:26:26,363
No, you're not, Mom. You're not.
454
00:26:27,083 --> 00:26:28,443
[sounds fading]
455
00:26:28,523 --> 00:26:30,323
I thought that you got clean.
456
00:26:30,403 --> 00:26:32,163
[somber instrumental music playing]
457
00:26:33,683 --> 00:26:36,403
As soon as Zoa gets back,
you know what we'll do?
458
00:26:36,923 --> 00:26:39,963
[muted] The three of us
are going shopping.
459
00:26:47,523 --> 00:26:49,083
-[music fades]
-[birds singing]
460
00:26:51,723 --> 00:26:52,563
Hello?
461
00:26:53,443 --> 00:26:54,963
Who are we lookin' for?
462
00:26:55,043 --> 00:26:57,763
There's somebody who needs to know
you're staying in Eden.
463
00:26:58,603 --> 00:27:01,443
Astrid said that she would tell everybody
at the evaluation today.
464
00:27:01,523 --> 00:27:04,403
I really want to tell her now.
I love her like my sister.
465
00:27:04,483 --> 00:27:07,363
When I got here,
she taught me and took care of me
466
00:27:07,443 --> 00:27:11,123
and showed me
a world I didn't know existed.
467
00:27:11,203 --> 00:27:12,043
Do I know her?
468
00:27:12,683 --> 00:27:14,243
[Alma] Ibón is staying with us.
469
00:27:15,243 --> 00:27:16,563
You ended up getting your way.
470
00:27:17,563 --> 00:27:19,723
-Congratulations, Alma.
-[sighs] Thank you.
471
00:27:20,243 --> 00:27:22,963
[Brenda] And congratulations, Ibón.
472
00:27:24,003 --> 00:27:25,763
-[grunts softly]
-[Ibón exhales]
473
00:27:25,843 --> 00:27:26,723
[Brenda] Mm.
474
00:27:28,283 --> 00:27:30,483
You've made the best decision
of your life.
475
00:27:31,683 --> 00:27:34,403
Although there's something
that you should know.
476
00:27:36,083 --> 00:27:37,323
If you hurt Alma,
477
00:27:38,403 --> 00:27:39,243
I'll kill you.
478
00:27:40,323 --> 00:27:43,443
[all laugh]
479
00:27:43,523 --> 00:27:44,483
[Alma sighs]
480
00:27:44,563 --> 00:27:46,083
["Mami" playing]
481
00:27:52,003 --> 00:27:53,363
[car alarm chirps]
482
00:27:54,243 --> 00:27:56,083
-[keys clacking]
-[monitors droning]
483
00:27:56,163 --> 00:27:57,643
HELLO, I NEED TO ORGANIZE
484
00:28:00,763 --> 00:28:01,883
[door beeps, unlocks]
485
00:28:01,963 --> 00:28:03,603
[indistinct chatter]
486
00:28:08,963 --> 00:28:10,243
[Mayka exhales]
487
00:28:11,523 --> 00:28:12,603
[elevator bell dings]
488
00:28:16,283 --> 00:28:17,963
[keys clacking]
489
00:28:20,883 --> 00:28:21,963
[program chimes]
490
00:28:24,723 --> 00:28:27,243
[song continues indistinctly
on headphones]
491
00:28:28,643 --> 00:28:30,043
[siren wailing in distance]
492
00:28:30,843 --> 00:28:33,203
Everything I have
about my son is on this drive.
493
00:28:35,243 --> 00:28:37,563
So, go out there
and get me what I don't know.
494
00:28:39,043 --> 00:28:40,403
I need to see the message.
495
00:28:44,923 --> 00:28:47,323
"Hello. I need to organize
my thoughts for a while."
496
00:28:47,403 --> 00:28:50,803
"Don't look for me. You'll hear from me
when I feel it's appropriate. Ibón."
497
00:28:51,843 --> 00:28:53,403
The country code is from Asia.
498
00:28:54,123 --> 00:28:57,163
The message was probably rerouted
to hide where it came from.
499
00:28:57,963 --> 00:29:01,323
Ibón could be in Singapore
or two blocks from here.
500
00:29:02,563 --> 00:29:05,363
Forget everything I assigned you
and focus on this.
501
00:29:07,763 --> 00:29:09,323
He's of legal age.
502
00:29:09,403 --> 00:29:13,243
If what he says is true,
I can't force him to come back.
503
00:29:15,083 --> 00:29:16,163
We'll see about that.
504
00:29:16,923 --> 00:29:19,163
["Mami" continues playing]
505
00:29:19,243 --> 00:29:21,403
-[song fades]
-[waves crashing]
506
00:29:23,723 --> 00:29:25,163
[wind whistling]
507
00:29:36,643 --> 00:29:37,483
[África sighs]
508
00:29:38,683 --> 00:29:41,123
Aldo knew it
from the fucking beginning, man.
509
00:29:41,203 --> 00:29:42,563
That boat will never come.
510
00:29:45,003 --> 00:29:46,763
He infected you with his paranoia.
511
00:29:48,323 --> 00:29:49,443
Yeah, you're right.
512
00:29:50,563 --> 00:29:54,203
We should ask Aldo to stop putting
these crazy ideas into our heads.
513
00:29:54,283 --> 00:29:56,363
Oh fuck! That's right. Aldo's missing.
514
00:29:57,203 --> 00:30:00,443
-He left voluntarily.
-Yeah, sure. Voluntarily.
515
00:30:00,523 --> 00:30:03,283
Where would he go?
You can't leave this fucking prison.
516
00:30:03,843 --> 00:30:06,723
-I think you're exaggerating.
-No, I'm not exaggerating.
517
00:30:07,643 --> 00:30:11,203
So, why don't you talk to Astrid
and have her explain how things work here?
518
00:30:14,323 --> 00:30:15,683
Why can't you talk to her?
519
00:30:16,403 --> 00:30:18,723
[Charly] I don't know.
You seemed pretty friendly last night.
520
00:30:20,483 --> 00:30:21,443
Well, you know.
521
00:30:21,963 --> 00:30:24,403
At a party,
I'm always friendly with everyone.
522
00:30:24,483 --> 00:30:27,043
-That was my job.
-Oh yeah? It was?
523
00:30:27,123 --> 00:30:30,243
You decided to quit your job,
and you quit smoking. What's next?
524
00:30:30,763 --> 00:30:32,723
Shit. This island has changed you, huh?
525
00:30:35,243 --> 00:30:37,003
And is it wrong to evolve?
526
00:30:39,403 --> 00:30:41,923
Come on. I don't want you alone,
freaking yourself out.
527
00:30:42,003 --> 00:30:43,843
Come on. [laughs]
528
00:30:43,923 --> 00:30:46,363
Don't be silly. Come with me. Let's go.
529
00:30:51,083 --> 00:30:52,123
[guy 1 cheers]
530
00:30:53,043 --> 00:30:54,443
[Ibón exhales]
531
00:30:55,483 --> 00:30:56,363
[guy 2] Whoo!
532
00:30:58,003 --> 00:31:01,323
[Astrid, echoing] Ibón,
now that you're part of this big family,
533
00:31:01,403 --> 00:31:03,803
tell us who you think
we should evaluate next.
534
00:31:03,883 --> 00:31:05,083
[chimes jingling]
535
00:31:06,043 --> 00:31:07,403
[fountain splashes, thunks]
536
00:31:12,723 --> 00:31:13,603
[Ibón] Charly.
537
00:31:14,363 --> 00:31:16,403
Dude, are you fucking kidding me, or what?
538
00:31:18,483 --> 00:31:20,323
He only wants what's best.
539
00:31:25,803 --> 00:31:29,003
No! He wants what you want
because you fucking brainwashed him.
540
00:31:29,083 --> 00:31:30,043
[Ibón] No, Charly.
541
00:31:30,123 --> 00:31:32,803
No. Nobody influenced my decision to stay.
542
00:31:33,323 --> 00:31:34,243
Trust me.
543
00:31:34,323 --> 00:31:36,883
[Charly] Tell your friends
to get us off this fucking island.
544
00:31:36,963 --> 00:31:38,683
You can stay with África.
545
00:31:39,723 --> 00:31:41,403
But Zoa, Aldo, and I are going.
546
00:31:42,763 --> 00:31:43,843
[Astrid] Sure.
547
00:31:43,923 --> 00:31:46,123
No one wants to keep you here
against your will.
548
00:31:46,203 --> 00:31:47,043
-[Charly] Really?
-No.
549
00:31:47,123 --> 00:31:49,723
Then what's up with Aldo?
Where the hell is he?
550
00:31:51,123 --> 00:31:52,523
We haven't had any luck yet.
551
00:31:53,763 --> 00:31:55,203
But tomorrow is another day.
552
00:31:55,883 --> 00:31:56,763
Tomorrow.
553
00:31:56,843 --> 00:31:58,883
Another minute
in this place is too fucking much
554
00:31:58,963 --> 00:32:00,443
because I am drowning here!
555
00:32:08,043 --> 00:32:09,763
[tense music playing]
556
00:32:09,843 --> 00:32:10,683
[Astrid] Charly.
557
00:32:11,203 --> 00:32:12,883
Come back to us, please.
558
00:32:21,003 --> 00:32:22,563
EDEN, MEANING
559
00:32:24,843 --> 00:32:26,843
EDEN, BIBLICAL LOCATION
560
00:32:29,483 --> 00:32:31,603
SWINGERS' CLUB
EDEN ON EARTH
561
00:32:40,763 --> 00:32:42,843
MIND IF I COME SEE YOU?
562
00:32:42,923 --> 00:32:44,443
IN SAN SEBASTIÁN???
563
00:32:49,643 --> 00:32:52,163
-I COULD USE A CHANGE OF SCENERY.
-WOW!
564
00:32:58,083 --> 00:32:59,123
[phone chimes]
565
00:33:02,283 --> 00:33:04,363
YOU CAN FILL ME IN ON ALL THE DETAILS
566
00:33:04,443 --> 00:33:05,763
[music fades]
567
00:33:05,843 --> 00:33:08,443
[Astrid] Charly, I'm glad
you decided to come back.
568
00:33:08,523 --> 00:33:11,203
The first thing I want you to know
is we all feel your pain
569
00:33:11,283 --> 00:33:12,443
as if it was our own.
570
00:33:14,243 --> 00:33:16,163
But this island is not causing it.
571
00:33:17,083 --> 00:33:19,123
No. It's the island inside you.
572
00:33:19,203 --> 00:33:20,563
[bamboo fountain thunks]
573
00:33:20,643 --> 00:33:21,883
What are you saying?
574
00:33:21,963 --> 00:33:23,763
[Astrid] Make the most
of your time in Eden.
575
00:33:23,843 --> 00:33:25,523
Talk about your feelings.
576
00:33:25,603 --> 00:33:26,643
[chimes jingle]
577
00:33:26,723 --> 00:33:29,883
You can break away
from what's haunted you since childhood.
578
00:33:31,803 --> 00:33:32,643
Your sister.
579
00:33:35,163 --> 00:33:36,443
How do you know about my sister?
580
00:33:37,163 --> 00:33:41,123
Every year on November 22, you write her
the same message on your social media.
581
00:33:41,203 --> 00:33:42,403
Drop it. Come on. Please.
582
00:33:42,483 --> 00:33:44,283
"Beatriz, I think of you every day."
583
00:33:44,363 --> 00:33:46,563
"I don't expect forgiveness,
but know I love you."
584
00:33:46,643 --> 00:33:48,763
Please, I'm asking.
Drop it right now, please.
585
00:33:48,843 --> 00:33:50,843
Charly, everyone has a past.
586
00:33:50,923 --> 00:33:52,643
-That's enough!
-No one will judge you here.
587
00:33:52,723 --> 00:33:54,243
-Astrid!
-[Astrid] Tell us your story!
588
00:33:54,323 --> 00:33:55,803
-You wanna hear the story?
-Yes!
589
00:33:55,883 --> 00:33:57,923
You all wanna know the fucking story?
590
00:33:58,003 --> 00:33:59,323
[tense music playing]
591
00:34:02,323 --> 00:34:04,003
Then here's the full story.
592
00:34:04,603 --> 00:34:05,763
[breeze blowing gently]
593
00:34:06,763 --> 00:34:07,883
[somber music playing]
594
00:34:09,163 --> 00:34:10,643
My siblings and I spent our summers
595
00:34:10,723 --> 00:34:12,883
at my parents' house
on the island of Minorca.
596
00:34:13,403 --> 00:34:15,803
At a port
up the north coast called Addaia.
597
00:34:15,883 --> 00:34:17,923
Three boys and one girl.
598
00:34:18,883 --> 00:34:20,923
She was the youngest one, Beatriz.
599
00:34:21,563 --> 00:34:24,883
We were always playing around together.
We'd jump from rock to rock.
600
00:34:24,963 --> 00:34:27,083
Or we'd do contests.
Who could dive deepest.
601
00:34:27,163 --> 00:34:29,003
Who could hold his breath the longest.
602
00:34:30,083 --> 00:34:31,283
She didn't think it was fair.
603
00:34:31,363 --> 00:34:34,323
She was always saying,
"Why can't I come with you?"
604
00:34:34,403 --> 00:34:35,843
"Because you're too little."
605
00:34:37,803 --> 00:34:39,363
But one day, she convinced me.
606
00:34:41,123 --> 00:34:43,763
I don't know if it was
because I knew the cave by heart
607
00:34:43,843 --> 00:34:45,683
or because I saw her
as older than she was.
608
00:34:47,843 --> 00:34:50,003
[takes a deep breath] So, I dove in first.
609
00:34:51,083 --> 00:34:52,523
She was right behind me.
610
00:34:53,043 --> 00:34:54,923
I kept checking on her all the time.
611
00:34:55,603 --> 00:34:59,683
She dove so well.
She was so relaxed. [chuckles]
612
00:35:00,843 --> 00:35:04,723
[sniffles] I don't know why,
but I stopped checking on her.
613
00:35:05,963 --> 00:35:07,483
And I got to the surface.
614
00:35:08,883 --> 00:35:09,803
But she didn't.
615
00:35:12,803 --> 00:35:14,643
And I… was just eight.
616
00:35:16,963 --> 00:35:18,003
She was five.
617
00:35:18,603 --> 00:35:19,443
[Charly sighs]
618
00:35:20,443 --> 00:35:22,083
[birds singing]
619
00:35:23,403 --> 00:35:24,283
[Zoa sighs]
620
00:35:24,363 --> 00:35:26,003
[Charly breathing shakily]
621
00:35:27,163 --> 00:35:30,843
My parents, especially my mother,
never got why I let her come with me.
622
00:35:31,963 --> 00:35:33,923
And Beatriz was her favorite.
623
00:35:35,483 --> 00:35:37,643
She hasn't been able
to forgive me, poor woman.
624
00:35:38,883 --> 00:35:39,843
She hates me now.
625
00:35:41,403 --> 00:35:44,083
[Astrid] Your mother
has been very unfair to you, Charly.
626
00:35:44,603 --> 00:35:47,563
No one should blame
an eight-year-old for an accident…
627
00:35:48,883 --> 00:35:49,803
[Charly sniffling]
628
00:35:49,883 --> 00:35:50,843
…or hate like that.
629
00:35:51,923 --> 00:35:55,363
These people… would never do that.
630
00:36:00,243 --> 00:36:01,163
Nor would I.
631
00:36:01,243 --> 00:36:03,003
[somber music building]
632
00:36:03,083 --> 00:36:04,003
[Charly sighs]
633
00:36:09,163 --> 00:36:10,203
Enough.
634
00:36:10,763 --> 00:36:12,243
Leave him alone.
635
00:36:12,323 --> 00:36:14,483
-His pain is everyone's, Zoa.
-No, no.
636
00:36:14,563 --> 00:36:15,723
His pain is his.
637
00:36:15,803 --> 00:36:18,323
And if you care so much,
why don't you let him leave this place?
638
00:36:18,403 --> 00:36:22,843
-You and Charly will be leaving soon, Zoa.
-[sarcastically] Oh. And Aldo?
639
00:36:22,923 --> 00:36:25,203
We're looking for him everywhere.
640
00:36:25,843 --> 00:36:26,683
Bullshit.
641
00:36:26,763 --> 00:36:28,683
-No, it's not.
-[Zoa] Yes, it is.
642
00:36:28,763 --> 00:36:31,683
You're all lying.
You're a bunch of fucking sadists.
643
00:36:32,243 --> 00:36:34,443
Is this fun for you, torturing us?
644
00:36:35,003 --> 00:36:36,443
What are we, an experiment?
645
00:36:36,963 --> 00:36:39,843
-What the fuck do you get out of this?
-Zoa, would you please?
646
00:36:39,923 --> 00:36:42,043
-[Nico] I'm sorry. Come with me.
-What are you doing?
647
00:36:42,123 --> 00:36:43,443
-Leave me the fuck alone.
-Come on.
648
00:36:45,883 --> 00:36:48,043
-[waves crashing]
-Forget about Charly.
649
00:36:48,123 --> 00:36:49,683
How? They ripped him apart.
650
00:36:49,763 --> 00:36:51,643
Zoa, you're freaking out.
Please calm down.
651
00:36:51,723 --> 00:36:53,963
I'll calm down when
we get on the fucking boat.
652
00:36:54,603 --> 00:36:56,043
The boat's not coming.
653
00:36:57,323 --> 00:36:58,763
-Ever.
-[tense music playing]
654
00:36:58,843 --> 00:37:00,843
-What do you mean, ever?
-You'll understand tonight.
655
00:37:00,923 --> 00:37:02,443
I'm not in the mood for riddles.
656
00:37:02,523 --> 00:37:05,203
-Just tell me now!
-Zoa, right now I can't.
657
00:37:05,283 --> 00:37:07,843
Tonight when everyone's asleep,
you'll understand.
658
00:37:10,043 --> 00:37:11,723
-Nico!
-[Nico] Trust me.
659
00:37:12,643 --> 00:37:13,603
Please.
660
00:37:14,523 --> 00:37:17,283
Leave your bracelet
next to your bed tonight.
661
00:37:18,283 --> 00:37:20,123
And don't let anyone see you.
662
00:37:29,483 --> 00:37:31,923
-[tense music fades]
-[chimes ringing]
663
00:37:44,203 --> 00:37:46,163
Are you here to keep me in check?
664
00:37:46,243 --> 00:37:47,083
No.
665
00:37:47,763 --> 00:37:48,723
I was just worried.
666
00:37:51,563 --> 00:37:54,043
You guys are really interested
in what I'm posting, huh?
667
00:37:55,163 --> 00:37:56,483
It's the reason you're here.
668
00:37:56,563 --> 00:37:59,283
Well, it's really creepy
that Astrid memorized what I wrote.
669
00:37:59,963 --> 00:38:00,803
Why?
670
00:38:02,203 --> 00:38:03,643
What you said was beautiful.
671
00:38:03,723 --> 00:38:04,883
[gentle breeze blowing]
672
00:38:07,603 --> 00:38:09,443
[chimes jingle in breeze]
673
00:38:13,283 --> 00:38:15,363
Sometimes I dream I jump in and save her.
674
00:38:21,363 --> 00:38:22,283
She's not here.
675
00:38:23,963 --> 00:38:26,323
But you have a lot
to offer the world, Charly.
676
00:38:27,123 --> 00:38:28,323
[calming music playing]
677
00:38:29,563 --> 00:38:30,403
So, what's this?
678
00:38:31,683 --> 00:38:33,283
Now I'm not a dumbass anymore?
679
00:38:35,883 --> 00:38:37,123
You still are.
680
00:38:40,683 --> 00:38:42,603
It's just that your smile's real now.
681
00:38:43,203 --> 00:38:44,083
[Charly chuckles]
682
00:38:45,563 --> 00:38:46,603
Mayka.
683
00:38:48,803 --> 00:38:50,083
I'm glad that we met.
684
00:38:59,003 --> 00:39:02,483
-["Get Out" playing]
-♪ I've been inside so long… ♪
685
00:39:02,563 --> 00:39:05,283
[man on PA] Attention, please.
The bus to San Sebastián
686
00:39:05,363 --> 00:39:07,243
is departing momentarily.
687
00:39:09,003 --> 00:39:10,443
-[Gabi] Hello.
-Good evening.
688
00:39:13,163 --> 00:39:14,483
[door squeaks closed]
689
00:39:14,563 --> 00:39:17,603
♪ I've been in my mind so long ♪
690
00:39:17,683 --> 00:39:18,523
[Gabi sighs]
691
00:39:20,163 --> 00:39:22,643
-[bus engine starts]
-♪ How do I get out? ♪
692
00:39:23,923 --> 00:39:26,283
♪ How do I get out? ♪
693
00:39:28,643 --> 00:39:32,563
♪ Hey! ♪
694
00:39:32,643 --> 00:39:35,603
♪ How do I get out? ♪
695
00:39:36,323 --> 00:39:38,443
♪ How do I? ♪
696
00:39:40,003 --> 00:39:43,123
♪ How do I get out? ♪
697
00:39:43,643 --> 00:39:46,163
-♪ How do I… ♪
-[cell phone vibrates]
698
00:39:46,763 --> 00:39:48,163
INCOMING CALL
MOM
699
00:39:51,043 --> 00:39:53,043
♪ How do I? ♪
700
00:39:54,723 --> 00:39:57,563
♪ How do I get out? ♪
701
00:39:58,083 --> 00:40:00,563
♪ How do I? ♪
702
00:40:01,843 --> 00:40:02,683
[song pauses]
703
00:40:04,883 --> 00:40:06,403
["Get Out" continues playing]
704
00:40:40,603 --> 00:40:41,843
[song fades]
705
00:40:41,923 --> 00:40:42,883
[crickets chirping]
706
00:41:05,363 --> 00:41:08,363
[Nico] Zoa, you know
I just want to help you, right?
707
00:41:10,083 --> 00:41:12,123
Well, now I need you to help me.
708
00:41:13,243 --> 00:41:15,203
Promise me you're going to stay calm.
709
00:41:16,243 --> 00:41:17,523
Yes, I promise.
710
00:41:18,163 --> 00:41:19,043
Okay.
711
00:41:20,003 --> 00:41:21,123
Come on.
712
00:41:40,083 --> 00:41:41,203
[sounds echo, distort]
713
00:41:53,843 --> 00:41:55,283
[somber piano music playing]
714
00:42:33,763 --> 00:42:34,923
[ominous music playing]
715
00:42:51,003 --> 00:42:52,243
[ominous music building]
716
00:43:08,403 --> 00:43:10,083
[screams inaudibly]
717
00:43:22,803 --> 00:43:23,643
[dramatic sting]
718
00:43:23,723 --> 00:43:25,643
[ominous music continues playing]
719
00:43:41,723 --> 00:43:43,643
[somber piano music playing]
720
00:43:45,723 --> 00:43:47,643
[waves crashing faintly]
721
00:44:35,203 --> 00:44:36,643
[music fades]
722
00:44:36,723 --> 00:44:41,683
Subtitle translation by: Meredith Cannella