1 00:00:06,803 --> 00:00:09,883 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:21,403 --> 00:00:23,003 ‎안녕하세요, 좋은 아침이에요 3 00:00:23,083 --> 00:00:25,083 ‎좋은 아침이에요, 아프리카 ‎어서 와요 4 00:00:25,163 --> 00:00:26,363 ‎아침 먹을래요? 5 00:00:27,203 --> 00:00:29,843 ‎와서 망고주스 마셔요, 맛있어요 6 00:00:30,403 --> 00:00:31,523 ‎저세상 맛이에요 7 00:00:33,883 --> 00:00:35,043 ‎잘 잤어요? 8 00:00:35,963 --> 00:00:39,083 ‎아주 잘 잤어요 ‎이렇게 잘 잔 건 오랜만이에요 9 00:00:39,643 --> 00:00:40,483 ‎다행이네요 10 00:00:41,243 --> 00:00:43,443 ‎마이카가 밑에서 기다리니까 ‎다 먹고 가봐요 11 00:00:44,523 --> 00:00:45,403 ‎왜요? 12 00:00:45,923 --> 00:00:48,843 ‎- 아프리카 결정을 공식화하려고요 ‎- 무슨 결정이요? 13 00:00:48,923 --> 00:00:50,923 ‎어젯밤에 얘기한 거요 14 00:00:51,443 --> 00:00:52,283 ‎기억하죠? 15 00:00:52,843 --> 00:00:54,883 ‎에덴에 남는다니 너무 좋네요 16 00:00:55,683 --> 00:00:56,683 ‎제가 남는다고요? 17 00:00:58,603 --> 00:01:00,483 ‎우리랑 아주 잘 맞을 거예요 18 00:01:14,443 --> 00:01:16,123 ‎이건 그냥 형식적인 절차예요 19 00:01:16,203 --> 00:01:18,563 ‎물론 익숙하겠지만요 20 00:01:21,763 --> 00:01:24,643 ‎우린 함께 멋진 일을 할 거예요 ‎두고 봐요 21 00:01:25,523 --> 00:01:28,883 ‎그럼요, 그래도 확실히 ‎검토해 봐야 할 것 같아요 22 00:01:30,443 --> 00:01:32,083 ‎우리 못 믿어요? 23 00:01:33,003 --> 00:01:34,763 ‎아뇨, 그런 게 아니라 24 00:01:34,843 --> 00:01:39,923 ‎제 에이전시 계약과 충돌되는 게 ‎있을 수도 있어서요 25 00:01:40,003 --> 00:01:41,003 ‎그렇죠 26 00:01:41,083 --> 00:01:44,203 ‎중요한 결정이니 ‎당연히 신중해야죠 27 00:01:44,283 --> 00:01:47,043 ‎- 급할 거 없으니 천천히 읽어봐요 ‎- 네 28 00:02:44,203 --> 00:02:45,363 ‎뭐야? 29 00:02:46,563 --> 00:02:48,403 ‎이제 와서 갑자기 창피해? 30 00:02:49,083 --> 00:02:50,123 ‎아니, 바보야 31 00:02:50,763 --> 00:02:53,323 ‎- 이제 갈 준비 해야지 ‎- 맞다 32 00:02:54,003 --> 00:02:55,363 ‎오늘 날 두고 떠나지 33 00:03:02,203 --> 00:03:03,283 ‎보러 올게 34 00:03:05,003 --> 00:03:07,323 ‎다음 축제에 초대해 줘 35 00:03:09,723 --> 00:03:10,683 ‎니코 36 00:03:19,923 --> 00:03:21,723 ‎'다람쥐, 혼자만의 시간이 필요해' 37 00:03:21,803 --> 00:03:23,803 ‎'내 결정을 존중해서 찾지 말아 줘 ‎난 괜찮아' 38 00:03:23,883 --> 00:03:24,723 ‎"바르셀로나" 39 00:03:24,803 --> 00:03:26,723 ‎'사랑하고 생일 축하해, 소아가' 40 00:03:28,523 --> 00:03:30,003 ‎언니가 사라진 게 처음이니? 41 00:03:31,083 --> 00:03:32,003 ‎아뇨 42 00:03:32,563 --> 00:03:35,123 ‎- 전에도 그랬구나 ‎- 네, 근데 이번엔 달라요 43 00:03:35,203 --> 00:03:38,603 ‎며칠씩 사라질 때도 있었지만 ‎항상 돌아왔어요 44 00:03:38,683 --> 00:03:41,483 ‎이번에도 돌아올 거야 ‎소아는 너 두고 안 떠나 45 00:03:41,563 --> 00:03:43,443 ‎- 널 사랑하니까 ‎- 그걸 엄마가 어떻게 알아? 46 00:03:47,603 --> 00:03:48,443 ‎집엔 문제없어? 47 00:03:50,523 --> 00:03:51,363 ‎애들 아빠 48 00:03:52,523 --> 00:03:57,283 ‎애들만 두고 가서 애들끼리 지냈어 ‎진짜 답도 없다 49 00:04:05,203 --> 00:04:07,763 ‎- 본부, 여기는 1421 ‎- 말하라 50 00:04:07,843 --> 00:04:10,643 ‎실종 경보 발령 바란다 ‎소아 레이 고메스 파하르도 51 00:04:10,723 --> 00:04:14,363 ‎19세, 주민 등록 번호는 60712388F 52 00:04:14,443 --> 00:04:16,163 ‎- 알았다, 1421 ‎- 고맙다 53 00:04:16,763 --> 00:04:21,083 ‎들어오는 정보 있으면 ‎두 사람한테 얘기할게, 알겠지? 54 00:04:27,523 --> 00:04:31,003 ‎언니 물건은 살펴봤니? ‎사라질 땐 늘 뭔가를 남기거든 55 00:04:31,083 --> 00:04:35,123 ‎영수증, 문자, 갈 곳의 사진 56 00:04:43,243 --> 00:04:44,363 ‎고마워, 페테 57 00:04:44,883 --> 00:04:47,763 ‎딸, 아침 먹자 ‎너희 아빠가 낼 거야 58 00:04:49,883 --> 00:04:53,043 ‎- 얼마 찾아? 20유로? ‎- 한도가 얼마야? 59 00:04:53,763 --> 00:04:56,123 ‎- 몰라, 500? 근데… ‎- 500유로 뽑아 60 00:04:57,123 --> 00:04:58,723 ‎그게 더 나아, 얼른 61 00:05:05,563 --> 00:05:06,443 ‎됐어 62 00:05:07,283 --> 00:05:09,843 ‎좋았어, 내가 맞나 세볼게 63 00:05:09,923 --> 00:05:11,763 ‎응, 맞다 64 00:05:13,003 --> 00:05:15,883 ‎- 먹고 싶은 거 사 먹어, 알겠지? ‎- 엄마는 같이 안 가? 65 00:05:15,963 --> 00:05:18,243 ‎갑자기 할 일이 생각났어 66 00:05:18,323 --> 00:05:20,403 ‎돈은 내일 꼭 갚을게 67 00:05:24,923 --> 00:05:26,083 ‎조금만 더, 뛰어! 68 00:05:32,803 --> 00:05:33,763 ‎차를리 69 00:05:37,363 --> 00:05:38,323 ‎차를리 70 00:05:42,603 --> 00:05:43,443 ‎차를리 71 00:05:47,163 --> 00:05:48,803 ‎- 뭐야 ‎- 뭐야 72 00:05:48,883 --> 00:05:50,603 ‎어젯밤에 아주 재밌었나 봐? 73 00:05:50,683 --> 00:05:53,203 ‎- 나 다시는 술 안 마셔 ‎- 그러시겠지 74 00:05:53,803 --> 00:05:55,843 ‎머리가 깨질 것 같아 75 00:05:55,923 --> 00:05:58,123 ‎어제 진짜 이상한 꿈 꿨어 76 00:05:58,683 --> 00:06:02,643 ‎- 일어나, 곧 배 도착해 ‎- 안 돼, 딱 5분만! 77 00:06:02,723 --> 00:06:06,603 ‎5, 10, 20, 25분 다 안 돼 ‎빨리 일어나 78 00:06:09,403 --> 00:06:11,603 ‎- 알도 봤어? ‎- 아니, 못 봤어 79 00:06:19,963 --> 00:06:21,723 ‎- 알도 모듈이 저기지? ‎- 응 80 00:06:37,043 --> 00:06:38,963 ‎알도 어딨어? ‎여기가 알도 모듈이라던데 81 00:06:39,523 --> 00:06:41,923 ‎- 여기 없어 ‎- 없다니? 82 00:06:42,763 --> 00:06:45,003 ‎여기서 안 잤어 ‎난 너희랑 있는 줄 알았는데 83 00:06:46,523 --> 00:06:48,483 ‎- 저게 알도 침대지? ‎- 응 84 00:06:57,043 --> 00:06:58,723 ‎이상하네, 물건도 없어 85 00:06:59,363 --> 00:07:00,683 ‎어제 파티에서도 못 봤어 86 00:07:05,563 --> 00:07:06,603 ‎소아 87 00:07:09,123 --> 00:07:10,483 ‎내가 도울 일 있어? 88 00:07:18,083 --> 00:07:18,923 ‎차를리 89 00:07:19,483 --> 00:07:20,323 ‎- 가자 ‎- 왜? 90 00:07:21,123 --> 00:07:22,363 ‎왜 그래? 91 00:07:25,243 --> 00:07:26,163 ‎울리세스 92 00:07:27,643 --> 00:07:28,483 ‎잠깐만 93 00:07:30,323 --> 00:07:31,363 ‎- 뭐야? ‎- 알도가 없어졌어 94 00:07:32,083 --> 00:07:33,883 ‎- 뭐? ‎- 알도 방은 11번 모듈이야 95 00:07:33,963 --> 00:07:36,923 ‎알아, 방금 갔다 왔는데 ‎어젯밤에 안 들어왔대 96 00:07:37,003 --> 00:07:38,043 ‎나보고 어쩌라고? 97 00:07:39,243 --> 00:07:41,883 ‎넌 여기 사람들이 뭐 하는지 ‎확인하지 않아? 98 00:07:42,923 --> 00:07:45,123 ‎오전 활동은 등록한 거 없어 99 00:07:45,723 --> 00:07:47,723 ‎누구 본 사람 있는지 물어봐 100 00:07:49,043 --> 00:07:50,363 ‎그건 네가 할 일 아니야? 101 00:07:56,243 --> 00:07:59,003 ‎네가 걱정하는 건 ‎운영진에 전달할게 102 00:08:00,003 --> 00:08:00,843 ‎그럼 103 00:08:05,363 --> 00:08:07,043 ‎신경도 안 쓰는 것 같네 104 00:08:07,123 --> 00:08:09,563 ‎- 괜히 말했나 봐 ‎- 왜? 105 00:08:12,443 --> 00:08:15,883 ‎어제 파티에서 알도를 봤는데 ‎난 꿈인 줄 알았거든 106 00:08:16,603 --> 00:08:17,603 ‎무슨 얘기 했어? 107 00:08:32,003 --> 00:08:33,363 ‎진정해 108 00:08:37,723 --> 00:08:41,243 ‎파티니르의 ‎'스틱스강을 건너는 카론'이네 109 00:08:43,163 --> 00:08:45,443 ‎그림에도 조예가 깊으시다? 110 00:08:45,523 --> 00:08:46,643 ‎조금 111 00:08:48,563 --> 00:08:49,403 ‎아니야 112 00:08:49,923 --> 00:08:51,243 ‎그냥 예술 애호가야 113 00:08:51,323 --> 00:08:53,163 ‎기법 같은 건 하나도 모르는데 114 00:08:53,883 --> 00:08:55,963 ‎그림에 담긴 이야기를 좋아해 115 00:08:56,643 --> 00:08:58,123 ‎저건 무슨 이야기인데? 116 00:09:08,003 --> 00:09:09,443 ‎이건 카론이야 117 00:09:09,523 --> 00:09:11,803 ‎그리스 신화에서 118 00:09:11,883 --> 00:09:15,723 ‎죽은 자들의 영혼을 ‎저승으로 데려가는 신이지 119 00:09:17,603 --> 00:09:20,763 ‎파티니르는 ‎중대한 결정의 순간을 묘사했어 120 00:09:21,323 --> 00:09:23,483 ‎영혼은 양쪽으로 갈 수 있어 121 00:09:23,563 --> 00:09:26,683 ‎오른쪽은 영원히 고통받는 지옥 122 00:09:28,563 --> 00:09:32,163 ‎왼쪽은 구원에 이르는 천국 123 00:09:38,283 --> 00:09:39,683 ‎답은 정해져 있네 124 00:09:40,563 --> 00:09:41,403 ‎안 그래? 125 00:09:42,443 --> 00:09:43,283 ‎글쎄 126 00:09:44,323 --> 00:09:45,283 ‎상황에 따라 다르지 127 00:09:47,003 --> 00:09:49,483 ‎이건 가짜야 ‎진짜는 프라도 미술관에 있어 128 00:09:51,483 --> 00:09:52,803 ‎뭐… 129 00:09:56,403 --> 00:09:58,003 ‎감쪽같네 130 00:09:59,563 --> 00:10:01,323 ‎그렇진 않아 131 00:10:03,123 --> 00:10:06,203 ‎진품에서는 ‎카론이 오른쪽을 보고 있어 132 00:10:06,283 --> 00:10:09,203 ‎이미 결정을 내린 것처럼 ‎지옥을 보고 있지 133 00:10:12,083 --> 00:10:14,083 ‎그런데 이 그림에선 ‎왼쪽을 보고 있어 134 00:10:16,123 --> 00:10:17,563 ‎내가 제일 좋아하는 커플이네 135 00:10:18,763 --> 00:10:19,603 ‎이리 와요 136 00:10:20,403 --> 00:10:22,603 ‎- 좋은 아침 ‎- 안녕하세요 137 00:10:25,923 --> 00:10:28,203 ‎그래, 무슨 일이에요? 138 00:10:28,763 --> 00:10:30,243 ‎이본이 남기로 했어요 139 00:10:32,403 --> 00:10:33,803 ‎이본한테 직접 듣고 싶네요 140 00:10:35,483 --> 00:10:38,283 ‎여러분과 있고 싶어요 ‎받아주신다면요 141 00:10:38,363 --> 00:10:40,763 ‎당연하죠, 이본 142 00:10:40,843 --> 00:10:42,723 ‎그걸 말이라고, 이리 와요 143 00:10:47,643 --> 00:10:49,203 ‎가족이 된 걸 환영해요 144 00:10:53,643 --> 00:10:56,043 ‎누가 이렇게 안아주는 거 ‎오랜만이죠? 145 00:10:57,363 --> 00:10:58,283 ‎엄청나게요 146 00:11:01,283 --> 00:11:03,763 ‎이본을 처음 봤을 때 ‎예감이 좋았어요 147 00:11:04,963 --> 00:11:07,363 ‎예감이 적중하면 너무 신나요 ‎이건 별거 아니고 148 00:11:07,443 --> 00:11:10,243 ‎변호사들이 문서로 ‎공식화하는 게 좋겠다고 해서요 149 00:11:10,763 --> 00:11:13,083 ‎1년짜리 계약서인데 ‎연장할 수 있어요 150 00:11:17,083 --> 00:11:19,803 ‎거기에 서명하면 돼요 151 00:11:42,803 --> 00:11:44,243 ‎이제 팔찌는 안 차도 돼요 152 00:11:44,803 --> 00:11:46,923 ‎맞아요, 내가 풀어 줄까요? 153 00:11:47,003 --> 00:11:49,043 ‎다들 깜짝 놀라겠네요 154 00:11:49,883 --> 00:11:52,563 ‎오늘 오후 평가 때 ‎발표하면 어떨까? 155 00:11:52,643 --> 00:11:56,163 ‎그땐 이미 배가 도착했을 거고 ‎제가 안 타면 다 알 거예요 156 00:11:56,243 --> 00:11:58,163 ‎그 걱정은 안 해도 돼요 157 00:11:58,243 --> 00:11:59,483 ‎또 지연됐어요? 158 00:12:00,643 --> 00:12:03,443 ‎그건 신경 쓰지 말고 ‎이제 편히 쉬면서 즐겨요 159 00:12:08,763 --> 00:12:10,123 ‎방해해서 죄송해요 160 00:12:10,603 --> 00:12:12,043 ‎- 뭐지? ‎- 급한 일이에요 161 00:12:15,243 --> 00:12:16,243 ‎무슨 일이야? 162 00:12:17,163 --> 00:12:19,243 ‎알도요, 처리했습니다 163 00:12:20,003 --> 00:12:22,443 ‎그래, 브렌다한테 ‎수색팀 편성하라고 해 164 00:12:25,843 --> 00:12:28,043 ‎그쪽 친구 알도한테 ‎문제가 생긴 것 같네요 165 00:12:28,723 --> 00:12:31,843 ‎소아, 알도 얘기 들었어 166 00:12:32,323 --> 00:12:35,683 ‎걱정 마, 술에 취해 ‎어디서 길을 잃었을 거야 167 00:12:36,403 --> 00:12:37,243 ‎아닐걸 168 00:12:37,763 --> 00:12:40,203 ‎그래도 섬을 나갈 순 없었으니까 169 00:12:45,363 --> 00:12:48,563 ‎클라우디아, 자리 좀 비켜줄래? 170 00:12:49,763 --> 00:12:51,843 ‎- 그래 ‎- 고마워 171 00:12:56,483 --> 00:12:58,283 ‎여기서 나간 사람 봤어? 172 00:12:59,043 --> 00:12:59,923 ‎무슨 소리야? 173 00:13:01,443 --> 00:13:03,723 ‎어젯밤에 알도가 차를리한테 ‎섬을 나갈 거라고 했대 174 00:13:04,323 --> 00:13:06,203 ‎나갈 방법을 찾았다고 175 00:13:09,443 --> 00:13:11,523 ‎에덴을 떠나려고 하면 어떻게 돼? 176 00:13:13,523 --> 00:13:15,403 ‎몰라 177 00:13:15,483 --> 00:13:19,923 ‎- 그건 아스트리드랑 얘기해서… ‎- 본 적 있어? 178 00:13:22,043 --> 00:13:22,883 ‎아니 179 00:13:25,483 --> 00:13:26,603 ‎알도가 위험한 것 같아 180 00:13:29,923 --> 00:13:30,923 ‎잘 들어 181 00:13:31,003 --> 00:13:32,923 ‎브렌다가 수색팀을 꾸릴 거야 182 00:13:33,003 --> 00:13:36,043 ‎내가 거기 들어가서 ‎이상한 게 있나 살펴볼게 183 00:13:38,523 --> 00:13:39,403 ‎너는… 184 00:13:41,243 --> 00:13:42,723 ‎이 얘기 아무한테도 하지 마 185 00:13:43,323 --> 00:13:46,763 ‎만약 네 말이 사실이면 ‎너도 위험해져 186 00:13:46,843 --> 00:13:47,883 ‎알겠지? 187 00:13:48,363 --> 00:13:52,203 ‎내 왼쪽의 1조는 북쪽 ‎2조는 서쪽을 맡아 188 00:13:54,283 --> 00:13:55,883 ‎3조는, 니코 189 00:13:57,243 --> 00:13:58,203 ‎남쪽을 맡아 190 00:13:59,443 --> 00:14:01,523 ‎섬의 구석구석 이 잡듯 뒤져 191 00:14:02,643 --> 00:14:06,803 ‎지도, 나침반, 물 ‎구급상자 챙기고 192 00:14:06,883 --> 00:14:08,803 ‎배터리는 ‎반 이상 충전돼 있어야 해 193 00:14:08,883 --> 00:14:10,723 ‎- 클라우디아 ‎- 너랑 얘기하기 싫어 194 00:14:10,803 --> 00:14:13,363 ‎알아, 하나만 물어볼게 195 00:14:13,963 --> 00:14:15,083 ‎소아 얘기지? 196 00:14:15,923 --> 00:14:16,763 ‎응 197 00:14:17,723 --> 00:14:19,643 ‎무슨 일이 더 일어나야 멈출 건데? 198 00:14:20,323 --> 00:14:21,923 ‎소아가 어떤지 궁금해서 그래 199 00:14:22,803 --> 00:14:24,603 ‎- 안 좋아 ‎- 왜? 200 00:14:36,723 --> 00:14:37,603 ‎이리 와봐 201 00:14:38,083 --> 00:14:39,323 ‎왜? 202 00:14:39,403 --> 00:14:42,803 ‎알도가 어딨는지 물어봐 203 00:14:42,883 --> 00:14:44,323 ‎누구한테? 204 00:14:49,283 --> 00:14:50,123 ‎오르손 205 00:14:51,043 --> 00:14:52,523 ‎뭐 하는 거야, 벨? 206 00:14:52,603 --> 00:14:55,803 ‎오르손이랑 말하지 말라더니 ‎지금은 말을 걸라고? 207 00:14:55,883 --> 00:15:00,803 ‎네가 쟤랑 어울리는 건 싫어 ‎근데 지금은 상황이 달라 208 00:15:01,523 --> 00:15:02,363 ‎알겠지? 209 00:15:07,843 --> 00:15:10,243 ‎- 안녕하세요, 여러분 ‎- 좋은 아침이에요, 아스트리드 210 00:15:10,763 --> 00:15:12,083 ‎얘기 들었어요 211 00:15:12,163 --> 00:15:14,083 ‎수색조 나눴습니다 212 00:15:14,163 --> 00:15:16,203 ‎- 멀리 못 갔을 거예요 ‎- 전 여러분을 믿어요 213 00:15:16,963 --> 00:15:19,443 ‎우린 한 가족이에요 ‎한 사람도 버리지 않습니다 214 00:15:21,323 --> 00:15:23,523 ‎하지만 도움을 총동원해야 하니 215 00:15:23,603 --> 00:15:27,363 ‎만물의 어머니께 ‎수색을 축복해 달라고 기도합시다 216 00:15:59,723 --> 00:16:03,563 ‎안녕하세요 ‎여러분께 할 얘기가 있어요 217 00:16:04,243 --> 00:16:06,843 ‎중대 발표가 있습니다 218 00:16:08,403 --> 00:16:10,523 ‎잠시 SNS를 떠나려 합니다 219 00:16:11,203 --> 00:16:14,003 ‎쉬운 결정은 아니었어요 220 00:16:14,563 --> 00:16:18,243 ‎하지만 오래전부터 ‎해야 하는 일이었어요 221 00:16:18,883 --> 00:16:23,323 ‎언제 돌아올지는 몰라요 ‎전 잘 지낼 거니까 걱정 마세요 222 00:16:28,443 --> 00:16:29,603 ‎'하지만' 223 00:16:29,683 --> 00:16:31,403 ‎'여러분이 많이 그리울 거예요' 224 00:16:31,923 --> 00:16:32,883 ‎진심을 담아야지 225 00:16:33,683 --> 00:16:34,763 ‎그래, 맞아 226 00:16:35,923 --> 00:16:37,363 ‎'다들 많이 사랑해요' 227 00:16:39,443 --> 00:16:41,443 ‎'늘 응원해 줘서 고마워요' 228 00:16:45,003 --> 00:16:46,923 ‎"아프릴룩스" 229 00:17:00,923 --> 00:17:01,883 ‎팔 줘 230 00:17:02,403 --> 00:17:04,123 ‎이제 그거 필요 없어 231 00:17:09,483 --> 00:17:11,043 ‎차를리는 어떤 애야? 232 00:17:12,483 --> 00:17:14,443 ‎난 걔 잘 몰라 233 00:17:14,523 --> 00:17:16,083 ‎보이는 것처럼 멍청해? 234 00:17:16,963 --> 00:17:19,523 ‎- 약간, 왜? ‎- 그냥 235 00:17:21,163 --> 00:17:23,643 ‎- 걔 마음에 들어? ‎- 무슨 소리야? 236 00:17:24,483 --> 00:17:27,163 ‎내 경험을 얘기하자면 237 00:17:27,643 --> 00:17:29,963 ‎멍청한 남자들한테는 ‎뒤통수 맞을 일 없어 238 00:17:30,443 --> 00:17:32,163 ‎만날수록 괜찮지 239 00:18:11,643 --> 00:18:14,763 ‎"암호 입력" 240 00:18:20,523 --> 00:18:24,963 ‎안녕, 소아, 드디어 찾았다 ‎내가 너 안 잊는다고 했잖아 241 00:18:25,843 --> 00:18:28,083 ‎"다비드 가르비수 에체바리아" 242 00:18:35,403 --> 00:18:37,123 ‎"소아는 여기 없어" 243 00:18:39,163 --> 00:18:40,363 ‎"난 소아 동생이야" 244 00:18:43,403 --> 00:18:45,803 ‎"누구야?" 245 00:18:56,243 --> 00:18:57,723 ‎너무 보고 싶었어 246 00:19:01,523 --> 00:19:05,363 ‎잠깐만 ‎어젯밤에 걔가 안 보이던데 247 00:19:05,443 --> 00:19:08,563 ‎난 무슨 말인지 몰라 ‎그만하자, 응? 248 00:19:15,523 --> 00:19:16,643 ‎"알도" 249 00:19:16,723 --> 00:19:18,403 ‎몰라, 사람들이 찾고 있어 250 00:19:19,203 --> 00:19:20,323 ‎너랑은 상관없잖아 251 00:19:22,883 --> 00:19:23,723 ‎모른다니까 252 00:19:24,603 --> 00:19:26,363 ‎안다고 해도 말 못 해 253 00:19:27,723 --> 00:19:30,523 ‎잊었어? 너랑 나는 계급이 달라 254 00:19:32,243 --> 00:19:33,163 ‎이리 와 255 00:20:43,803 --> 00:20:44,643 ‎"오르손, 2급" 256 00:21:25,243 --> 00:21:26,483 ‎"회원 기록" 257 00:21:26,563 --> 00:21:28,283 ‎"아프리카 ‎음료에 대한 첫 반응" 258 00:21:28,363 --> 00:21:30,283 ‎"외톨이, 자아도취, 개선 열망 ‎합격" 259 00:21:33,043 --> 00:21:33,963 ‎"이본" 260 00:21:34,043 --> 00:21:35,563 ‎"헌신적, 책임감 ‎합격" 261 00:21:36,843 --> 00:21:37,683 ‎"알도" 262 00:21:40,563 --> 00:21:43,003 ‎"불복종, 자기중심적, 태도 불량 ‎탈락" 263 00:21:51,403 --> 00:21:52,643 ‎"소아" 264 00:21:55,523 --> 00:21:59,603 ‎"지도자적 자질, 억울, 환멸 ‎판정 보류" 265 00:23:17,003 --> 00:23:21,123 ‎오늘 G20 정상 회담이 열리는 ‎플로렌스 소식입니다 266 00:23:21,203 --> 00:23:24,803 ‎경찰은 NGO, 환경 단체들과 ‎격렬하게 대치했습니다 267 00:23:24,883 --> 00:23:27,843 ‎이로 인해 32명이 다쳤고 ‎4명이 중태에 빠졌으며 268 00:23:27,923 --> 00:23:29,323 ‎수십 명이 체포됐습니다 269 00:23:29,963 --> 00:23:34,043 ‎시위자들은 세계 정상들의 ‎파리 협정 준수를 촉구했습니다 270 00:23:34,643 --> 00:23:36,203 ‎그저 얘기를 들어주길 ‎바랐을 뿐이죠 271 00:23:36,283 --> 00:23:37,883 ‎하지만 세계 정부는… 272 00:23:37,963 --> 00:23:39,683 ‎- 맛있어? ‎- 네, 정말 맛있어요 273 00:23:39,763 --> 00:23:44,083 ‎지구에 위기가 닥치고 있습니다 ‎이를 잘 보여주는 예로 274 00:23:44,163 --> 00:23:47,203 ‎아이티의 허리케인으로 인한 ‎홍수를 들 수 있습니다 275 00:23:47,283 --> 00:23:48,323 ‎다들 찾고 있어 276 00:23:48,403 --> 00:23:50,883 ‎여전히 허리케인 매슈로 인한 ‎피해를 복구 중입니다 277 00:23:51,843 --> 00:23:55,443 ‎현지 주민들은 며칠째 ‎전력도 없이 고립되어 있고 278 00:23:55,523 --> 00:23:57,443 ‎여전히 외국의 원조를 ‎기다리는 상태이며 279 00:23:57,523 --> 00:23:59,683 ‎공식적인 사망자 수는 ‎아직 집계되지 않았습니다 280 00:23:59,763 --> 00:24:01,083 ‎더는 못 참겠어 281 00:24:02,203 --> 00:24:03,123 ‎젠장! 282 00:24:11,963 --> 00:24:14,243 ‎이런 허리케인은 ‎점점 잦아지고 있으며 283 00:24:14,323 --> 00:24:16,883 ‎기후 변화 때문에 ‎더 강력해지고 있습니다 284 00:24:16,963 --> 00:24:20,563 ‎현지 주민들은 며칠째 ‎전력도 없이 고립되어 있고 285 00:24:20,643 --> 00:24:22,843 ‎여전히 외국의 원조를 ‎기다리는 상태이며 286 00:24:22,923 --> 00:24:25,403 ‎공식적인 사망자 수는 ‎아직 집계되지 않았습니다 287 00:24:32,563 --> 00:24:35,443 ‎"에덴에서 너희 언니 만났어" 288 00:24:40,883 --> 00:24:41,923 ‎"에덴이 뭐야?" 289 00:24:45,523 --> 00:24:47,803 ‎"섬에서 열리는 끝내주는 축제" 290 00:25:05,323 --> 00:25:07,043 ‎"무슨 섬?" 291 00:25:07,123 --> 00:25:08,563 ‎"몰라" 292 00:25:14,883 --> 00:25:16,683 ‎"소아 언니 어딨는지 알아?" 293 00:25:16,763 --> 00:25:19,403 ‎"아니, 섬에서 헤어졌어" 294 00:25:24,683 --> 00:25:26,403 ‎"전화로 얘기할 수 있어?" 295 00:25:26,483 --> 00:25:27,923 ‎"지금은 안 돼" 296 00:25:28,003 --> 00:25:29,003 ‎"일하는 중이야" 297 00:25:35,563 --> 00:25:37,123 ‎자물쇠가 이상해 298 00:25:38,763 --> 00:25:39,843 ‎또 약했어? 299 00:25:39,923 --> 00:25:41,723 ‎아니 300 00:25:41,803 --> 00:25:42,963 ‎그럼 왜 그러는데? 301 00:25:43,043 --> 00:25:44,963 ‎술은 적응이 안 돼 302 00:25:45,563 --> 00:25:48,123 ‎다른 건 익숙한데 술은 아니야 303 00:25:51,243 --> 00:25:53,243 ‎- 뜨거운 것 좀 줄까? ‎- 그래 304 00:25:54,443 --> 00:25:55,443 ‎맥주 줘 305 00:26:07,763 --> 00:26:08,803 ‎이거면 돼? 306 00:26:09,283 --> 00:26:11,283 ‎엄마한테 화내지 마, 딸 307 00:26:14,003 --> 00:26:16,603 ‎아빠 말이 맞아 ‎엄마는 절대 안 바뀌어 308 00:26:16,683 --> 00:26:18,323 ‎네 아빠 말은 다 헛소리야 309 00:26:18,403 --> 00:26:21,523 ‎아니, 헛소리가 아니라 사실이야 310 00:26:21,603 --> 00:26:23,323 ‎나도 최선을 다하고 있어 311 00:26:23,803 --> 00:26:26,043 ‎아니, 엄마는 아니야 312 00:26:28,443 --> 00:26:30,203 ‎엄마가 낫고 있는 줄 알았어 313 00:26:33,763 --> 00:26:36,163 ‎소아 오면 우리 뭐 할 건지 알아? 314 00:26:36,963 --> 00:26:39,963 ‎우리 셋이 쇼핑 갈 거야 315 00:26:51,683 --> 00:26:52,523 ‎안녕 316 00:26:53,523 --> 00:26:55,083 ‎누구 찾아? 317 00:26:55,163 --> 00:26:57,763 ‎이제 네가 에덴의 일원이란 걸 ‎알려야 할 사람이 있어 318 00:26:58,563 --> 00:27:01,443 ‎아스트리드가 오늘 평가 때 ‎발표한댔잖아 319 00:27:01,523 --> 00:27:04,083 ‎이 사람한텐 지금 말해야 해 ‎우린 자매나 다름없거든 320 00:27:04,603 --> 00:27:07,923 ‎내가 여기 왔을 때 ‎날 보살피고 가르쳐준 사람이야 321 00:27:08,403 --> 00:27:10,723 ‎존재하는지도 몰랐던 세상에 ‎마음을 열게 해줬지 322 00:27:11,283 --> 00:27:12,203 ‎내가 아는 사람이야? 323 00:27:12,763 --> 00:27:14,323 ‎이본이 남기로 했어 324 00:27:15,123 --> 00:27:16,563 ‎결국 해냈구나 325 00:27:17,683 --> 00:27:19,523 ‎- 축하해, 알마 ‎- 고마워 326 00:27:20,203 --> 00:27:23,163 ‎그리고… 축하해, 이본 327 00:27:28,323 --> 00:27:30,403 ‎살면서 가장 잘한 결정이야 328 00:27:31,723 --> 00:27:34,283 ‎근데 하나 명심할 게 있어 329 00:27:35,963 --> 00:27:37,283 ‎알마한테 상처 주면 330 00:27:38,483 --> 00:27:39,723 ‎넌 나한테 죽어 331 00:27:46,643 --> 00:27:49,403 ‎"바르셀로나" 332 00:27:56,163 --> 00:27:57,643 ‎"안녕하세요 ‎머리 좀 식혀야겠어요" 333 00:28:31,083 --> 00:28:33,203 ‎내가 아들에 관해 아는 건 ‎전부 이 안에 있습니다 334 00:28:35,763 --> 00:28:37,523 ‎내가 모르는 건 당신이 알려줘요 335 00:28:38,963 --> 00:28:40,443 ‎문자 좀 봅시다 336 00:28:44,803 --> 00:28:47,763 ‎'안녕하세요 ‎머리 좀 식혀야겠어요' 337 00:28:47,843 --> 00:28:50,803 ‎'절 찾지 마세요 ‎때가 되면 연락할게요, 이본' 338 00:28:51,803 --> 00:28:53,603 ‎이건 아시아 국가 코드예요 339 00:28:54,163 --> 00:28:57,483 ‎발신지를 숨기려고 ‎다른 곳을 거쳐 왔네요 340 00:28:57,963 --> 00:29:01,483 ‎이본은 싱가포르에 있을 수도 있고 ‎옆 동네에 있을 수도 있어요 341 00:29:02,563 --> 00:29:04,763 ‎다른 일은 전부 미루고 ‎이 일에 집중해요 342 00:29:07,643 --> 00:29:08,923 ‎이본은 성인이에요 343 00:29:09,403 --> 00:29:13,243 ‎이 문자 내용이 사실이면 ‎억지로 데려올 수 없어요 344 00:29:15,163 --> 00:29:16,403 ‎그건 두고 봅시다 345 00:29:38,683 --> 00:29:41,003 ‎알도는 처음부터 알았어 346 00:29:41,083 --> 00:29:42,403 ‎배는 안 와 347 00:29:45,003 --> 00:29:46,963 ‎걔 피해망상이 옮은 거야 348 00:29:48,523 --> 00:29:49,603 ‎맞아 349 00:29:50,563 --> 00:29:54,203 ‎우리 머리에 그런 미친 생각 ‎집어넣지 말라고 해야겠다 350 00:29:54,803 --> 00:29:56,603 ‎젠장, 근데 사라졌네! 351 00:29:57,203 --> 00:30:00,443 ‎- 떠나는 건 걔 선택이었어 ‎- 선택 좋아하네! 352 00:30:00,523 --> 00:30:03,163 ‎걔가 어디로 갔겠어? ‎이 망할 감옥은 절대 못 빠져나가 353 00:30:03,843 --> 00:30:06,723 ‎- 그건 너무 오버다 ‎- 아니야 354 00:30:07,683 --> 00:30:11,363 ‎아스트리드한테 ‎여기가 어떻게 돌아가는지 물어봐 355 00:30:14,443 --> 00:30:15,683 ‎네가 물어보지 그래? 356 00:30:16,523 --> 00:30:18,283 ‎어젯밤에 둘이 꽤 친해 보이던데 357 00:30:20,483 --> 00:30:24,403 ‎난 파티에서는 모두와 친해 358 00:30:24,483 --> 00:30:27,203 ‎- 내 일이었으니까 ‎- 일이었다고? 359 00:30:27,283 --> 00:30:30,043 ‎일도 그만두고 담배도 끊고 ‎또 뭘 포기할 거야? 360 00:30:30,763 --> 00:30:32,763 ‎이 섬이 널 완전히 바꿔놨어 361 00:30:35,243 --> 00:30:36,563 ‎변하는 게 어때서? 362 00:30:39,403 --> 00:30:42,883 ‎여기서 혼자 겁먹고 있지 말고 ‎나랑 가자 363 00:30:43,923 --> 00:30:45,963 ‎이상한 생각 하지 말고 일어나 364 00:30:58,003 --> 00:31:00,803 ‎이본은 이제 우리 가족이 됐어요 365 00:31:01,403 --> 00:31:03,563 ‎다음 평가자를 지목해요 366 00:31:12,763 --> 00:31:13,603 ‎차를리요 367 00:31:14,483 --> 00:31:15,643 ‎장난해? 368 00:31:18,483 --> 00:31:19,723 ‎차를리를 도우려는 거예요 369 00:31:25,883 --> 00:31:29,003 ‎아뇨, 당신들한테 세뇌당해서 ‎당신들 뜻대로 움직이는 거죠 370 00:31:29,083 --> 00:31:32,803 ‎아니야, 차를리 ‎여기 남기로 한 건 내 결정이야 371 00:31:33,323 --> 00:31:34,323 ‎진짜야 372 00:31:34,403 --> 00:31:36,883 ‎네 친구들한테 ‎우릴 이 섬에서 내보내 달라고 해 373 00:31:36,963 --> 00:31:39,243 ‎넌 여기서 살아, 아프리카랑 374 00:31:39,843 --> 00:31:41,523 ‎근데 소아랑 알도랑 나는 ‎나갈 거야 375 00:31:42,923 --> 00:31:43,843 ‎물론이죠 376 00:31:43,923 --> 00:31:46,123 ‎아무도 여기에 ‎억지로 잡아두지 않아요 377 00:31:46,203 --> 00:31:47,043 ‎- 그래요? ‎- 네 378 00:31:47,603 --> 00:31:49,723 ‎그럼 알도는 어떻게 된 거예요? ‎지금 어딨는데요? 379 00:31:51,123 --> 00:31:52,523 ‎아직 못 찾았어요 380 00:31:53,803 --> 00:31:56,883 ‎- 내일은 상황이 달라질 수 있어요 ‎- 그렇죠, 내일 381 00:31:56,963 --> 00:32:00,443 ‎난 여기 1분도 더 못 있어요 ‎숨이 턱턱 막힌다고요! 382 00:32:09,843 --> 00:32:10,683 ‎차를리 383 00:32:11,403 --> 00:32:12,803 ‎이리 와요 384 00:32:21,003 --> 00:32:22,563 ‎"에덴의 뜻" 385 00:32:24,843 --> 00:32:26,843 ‎"에덴, 성서 속 장소" 386 00:32:29,483 --> 00:32:31,603 ‎"스윙어스 클럽, 지구의 에덴" 387 00:32:40,763 --> 00:32:42,843 ‎"만나러 가도 돼?" 388 00:32:42,923 --> 00:32:44,443 ‎"도노스티에 온다고?" 389 00:32:49,643 --> 00:32:51,083 ‎"기분 전환 좀 해야겠어" 390 00:32:51,163 --> 00:32:52,163 ‎"대박!" 391 00:33:02,283 --> 00:33:04,363 ‎"만나면 자세히 얘기해 줘" 392 00:33:06,043 --> 00:33:07,723 ‎차를리, 돌아와서 기뻐요 393 00:33:08,923 --> 00:33:12,883 ‎일단, 우리도 차를리의 고통을 ‎함께 느낀다는 걸 알아줘요 394 00:33:14,323 --> 00:33:16,443 ‎하지만 차를리는 이 섬 때문에 ‎고통스러운 게 아니에요 395 00:33:17,043 --> 00:33:19,123 ‎아니죠 ‎차를리 안에 있는 섬 때문이에요 396 00:33:20,723 --> 00:33:21,803 ‎무슨 소리예요? 397 00:33:21,883 --> 00:33:25,683 ‎여기 있는 시간을 최대로 활용해요 ‎차를리의 감정을 얘기해 봐요 398 00:33:26,763 --> 00:33:29,483 ‎어려서부터 차를리를 ‎괴롭힌 것에서 벗어나요 399 00:33:31,843 --> 00:33:33,043 ‎동생을 말하는 거예요 400 00:33:35,283 --> 00:33:36,443 ‎그걸 어떻게 알아요? 401 00:33:37,243 --> 00:33:40,403 ‎매년 11월 22일 ‎SNS에 같은 말을 남기잖아요 402 00:33:41,203 --> 00:33:42,243 ‎그만해요 403 00:33:42,323 --> 00:33:45,403 ‎'베아트리스, 매일 널 생각해 ‎용서는 바라지 않아' 404 00:33:45,483 --> 00:33:47,123 ‎'내가 널 얼마나 ‎사랑하는지만 알아줘' 405 00:33:47,203 --> 00:33:48,763 ‎제발 그만해요 406 00:33:48,843 --> 00:33:50,843 ‎차를리, 누구에게나 과거가 있어요 407 00:33:50,923 --> 00:33:52,643 ‎- 그만하라고요 ‎- 아무도 비난 안 해요 408 00:33:52,723 --> 00:33:54,363 ‎- 제발요! ‎- 우리한테 얘기해요 409 00:33:54,443 --> 00:33:55,803 ‎- 듣고 싶어요? ‎- 네, 우리 다요 410 00:33:55,883 --> 00:33:57,923 ‎전부 그 망할 얘기를 듣고 싶어? 411 00:34:02,323 --> 00:34:03,803 ‎좋아요, 말해주죠 412 00:34:09,163 --> 00:34:12,803 ‎우린 어릴 때 미노르카의 ‎부모님 별장에서 여름을 보냈어요 413 00:34:13,363 --> 00:34:15,363 ‎북부 해안의 작은 항구 도시 ‎아다이아였죠 414 00:34:15,883 --> 00:34:18,123 ‎아들 셋에 딸 하나였어요 415 00:34:19,203 --> 00:34:20,803 ‎베아트리스는 막내였죠 416 00:34:21,523 --> 00:34:24,643 ‎우린 늘 놀기 바빴어요 ‎바위에서 바위로 점프하고 417 00:34:24,723 --> 00:34:27,083 ‎누가 더 깊이 들어가는지 ‎다이빙 시합을 하고 418 00:34:27,163 --> 00:34:28,723 ‎숨 오래 참기 내기하고 419 00:34:30,283 --> 00:34:34,203 ‎베아트리스는 억울해했죠 ‎왜 자기는 안 끼워주느냐면서요 420 00:34:34,283 --> 00:34:35,683 ‎우린 너무 어려서 ‎안 된다고 했어요 421 00:34:37,843 --> 00:34:39,363 ‎그러다 어느 날 설득당했죠 422 00:34:41,203 --> 00:34:43,363 ‎동굴을 훤히 알아서 ‎그랬던 것 같기도 하고 423 00:34:44,003 --> 00:34:45,683 ‎그날따라 동생이 ‎커 보였던 것 같기도 해요 424 00:34:48,363 --> 00:34:49,883 ‎제가 먼저 잠수했어요 425 00:34:51,083 --> 00:34:54,563 ‎동생은 제 바로 뒤에 있었죠 ‎전 계속 동생을 지켜봤어요 426 00:34:55,603 --> 00:34:59,043 ‎아주 잘하고 있었어요 ‎침착해 보였죠 427 00:35:01,443 --> 00:35:04,643 ‎이유는 모르겠는데 ‎어느 순간부터 뒤를 안 봤어요 428 00:35:05,963 --> 00:35:07,563 ‎전 물 밖으로 나왔죠 429 00:35:08,923 --> 00:35:10,163 ‎근데 동생은 안 나왔어요 430 00:35:12,803 --> 00:35:14,643 ‎그때 전 8살이었어요 431 00:35:17,203 --> 00:35:18,443 ‎동생은 5살이었고요 432 00:35:27,203 --> 00:35:31,163 ‎부모님, 특히 어머니는 ‎동생을 데려간 절 이해 못 하셨죠 433 00:35:32,083 --> 00:35:33,923 ‎베아트리스를 가장 아끼셨거든요 434 00:35:35,563 --> 00:35:37,403 ‎불쌍한 우리 어머니는 ‎절 용서할 수 없었어요 435 00:35:38,883 --> 00:35:40,123 ‎지금은 절 미워하시죠 436 00:35:41,483 --> 00:35:43,483 ‎과거에도, 지금도 ‎어머니는 너무 불공평해요 437 00:35:44,683 --> 00:35:46,963 ‎사고를 8살짜리 아이 탓으로 ‎돌릴 순 없어요 438 00:35:49,883 --> 00:35:51,203 ‎누구도 그렇게 미워해선 안 돼요 439 00:35:51,923 --> 00:35:54,923 ‎이 친구들은 절대 안 그래요 440 00:36:00,363 --> 00:36:01,443 ‎난 안 그래요 441 00:36:09,163 --> 00:36:10,163 ‎그만해요 442 00:36:10,763 --> 00:36:12,243 ‎차를리를 내버려 둬요 443 00:36:12,323 --> 00:36:14,483 ‎- 이건 우리 모두의 고통이에요 ‎- 아뇨 444 00:36:14,563 --> 00:36:15,683 ‎그건 차를리의 고통이에요 445 00:36:15,763 --> 00:36:18,363 ‎차를리를 그렇게 생각하면 ‎왜 이 섬을 못 떠나게 해요? 446 00:36:18,443 --> 00:36:20,803 ‎소아와 차를리는 ‎곧 배를 타고 떠날 거예요 447 00:36:21,483 --> 00:36:22,843 ‎알도는요? 448 00:36:22,923 --> 00:36:25,203 ‎섬 전체를 뒤지고 있어요 449 00:36:25,843 --> 00:36:26,683 ‎거짓말 450 00:36:26,763 --> 00:36:28,283 ‎- 거짓말 아니에요 ‎- 맞아요 451 00:36:28,803 --> 00:36:31,323 ‎다 거짓말하고 있어 ‎이 미친 사디스트 집단! 452 00:36:32,083 --> 00:36:34,443 ‎이렇게 우릴 고문하는 게 재밌죠 ‎안 그래요? 453 00:36:34,963 --> 00:36:36,443 ‎우린 당신들 실험 대상인가? 454 00:36:36,963 --> 00:36:39,763 ‎- 이래서 당신이 얻는 게 뭐야? ‎- 소아, 진정해요 455 00:36:39,843 --> 00:36:40,683 ‎죄송해요 456 00:36:40,763 --> 00:36:43,043 ‎- 소아, 가자 ‎- 뭐야, 이거 놔 457 00:36:47,523 --> 00:36:49,723 ‎- 차를리 일은 잊어버려 ‎- 어떻게? 애를 난도질하는데 458 00:36:49,803 --> 00:36:51,523 ‎소아, 너무 흥분했어, 진정해 459 00:36:51,603 --> 00:36:53,323 ‎그 망할 배에 타면 진정할게 460 00:36:54,603 --> 00:36:55,443 ‎배는 안 와 461 00:36:57,243 --> 00:36:58,083 ‎영원히 462 00:36:58,763 --> 00:37:00,723 ‎- 무슨 소리야? ‎- 오늘 밤에 알게 될 거야 463 00:37:00,803 --> 00:37:02,443 ‎장난칠 기분 아니야, 뭘 알아? 464 00:37:02,523 --> 00:37:04,803 ‎- 알도는 어딨는데? ‎- 지금은 아무 말도 못 해 465 00:37:05,283 --> 00:37:08,003 ‎하지만 오늘 밤에 모두 잠들면 ‎무슨 말인지 알게 될 거야 466 00:37:10,163 --> 00:37:11,843 ‎- 니코! ‎- 날 믿어 467 00:37:12,643 --> 00:37:13,723 ‎날 믿어 468 00:37:14,443 --> 00:37:17,283 ‎오늘 밤에 팔찌 빼서 침대에 둬 469 00:37:18,363 --> 00:37:19,723 ‎아무한테도 들키면 안 돼 470 00:37:44,203 --> 00:37:46,803 ‎- 나 감시하러 왔어? ‎- 아니 471 00:37:47,843 --> 00:37:49,003 ‎어떤지 보러 왔어 472 00:37:51,403 --> 00:37:53,883 ‎너희가 내 SNS에 ‎그렇게 관심이 많은지 몰랐네 473 00:37:54,683 --> 00:37:56,443 ‎그 SNS 덕에 여기 있는 거야 474 00:37:56,523 --> 00:37:59,083 ‎내가 쓴 글을 외우고 있는 건 ‎너무 소름 끼치잖아 475 00:37:59,843 --> 00:38:00,683 ‎왜? 476 00:38:02,123 --> 00:38:03,643 ‎네 동생한테 한 말 아름답던데 477 00:38:13,323 --> 00:38:15,643 ‎가끔 바다로 뛰어들어 ‎동생을 구하는 꿈을 꿔 478 00:38:21,243 --> 00:38:22,563 ‎동생은 떠났어 479 00:38:23,963 --> 00:38:26,323 ‎하지만 넌 아직 ‎세상에서 할 일이 많아 480 00:38:29,763 --> 00:38:30,603 ‎뭐야? 481 00:38:31,603 --> 00:38:33,283 ‎이젠 내가 안 멍청해 보여? 482 00:38:35,843 --> 00:38:37,083 ‎멍청해 보여 483 00:38:40,683 --> 00:38:42,523 ‎근데 이젠 ‎네 미소가 진짜란 건 믿어 484 00:38:45,603 --> 00:38:46,563 ‎마이카 485 00:38:48,763 --> 00:38:50,523 ‎널 만나서 좋아 486 00:39:02,563 --> 00:39:03,403 ‎알립니다 487 00:39:03,483 --> 00:39:07,243 ‎산세바스티안행 버스가 ‎곧 출발합니다 488 00:39:09,083 --> 00:39:10,443 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕 489 00:39:46,763 --> 00:39:48,163 ‎"엄마" 490 00:41:05,883 --> 00:41:08,483 ‎소아, 난 널 돕고 싶어, 알지? 491 00:41:10,003 --> 00:41:12,123 ‎이젠 네가 날 도와줘야 해 492 00:41:13,123 --> 00:41:14,803 ‎흥분하지 않겠다고 약속해 493 00:41:16,403 --> 00:41:17,523 ‎약속할게 494 00:41:18,243 --> 00:41:19,083 ‎그래 495 00:41:20,043 --> 00:41:21,083 ‎가자 496 00:44:36,723 --> 00:44:41,683 ‎자막: 견지혜