1
00:00:06,803 --> 00:00:09,923
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:53,843 --> 00:00:55,083
Bitte!
3
00:00:56,523 --> 00:01:00,003
Ich habe nichts gesehen.
Bitte, ich werde nichts sagen.
4
00:01:03,563 --> 00:01:05,003
Ich habe nichts gesehen!
5
00:01:09,443 --> 00:01:11,523
Was habt ihr vor? Bitte, verdammt!
6
00:01:12,763 --> 00:01:14,483
Warum tut ihr mir das an?
7
00:01:14,563 --> 00:01:16,323
Ich halte das nicht mehr aus!
8
00:01:17,003 --> 00:01:19,683
Was habt ihr vor? Lasst mich in Ruhe!
9
00:01:19,763 --> 00:01:21,643
Bitte!
10
00:01:24,523 --> 00:01:25,963
Was ist das?
11
00:01:26,883 --> 00:01:28,083
Ich kann nicht mehr!
12
00:01:32,603 --> 00:01:34,123
Nein.
13
00:01:34,203 --> 00:01:36,083
Nein, bitte nicht.
14
00:01:36,163 --> 00:01:38,083
Ich flehe dich an. Nicht!
15
00:01:42,483 --> 00:01:44,603
Wir sehen uns am anderen Ufer.
16
00:01:45,523 --> 00:01:46,683
Bitte!
17
00:03:47,923 --> 00:03:49,643
JUDITH FÜR IMMER
18
00:04:09,243 --> 00:04:12,363
Sie denken, du bist krank,
weil du so lange schläfst.
19
00:04:13,363 --> 00:04:14,523
Bin ich auch.
20
00:04:16,763 --> 00:04:19,483
-Ulises will ein paar Tests machen.
-Was?
21
00:04:20,283 --> 00:04:22,043
-Was für Tests?
-Keine Ahnung.
22
00:04:22,563 --> 00:04:26,043
-Aber du solltest einfach kooperieren.
-Ich bleibe hier.
23
00:04:26,843 --> 00:04:28,723
Zoa. Hey.
24
00:04:29,403 --> 00:04:33,563
Wir müssen sie überlisten.
Sie dürfen keinen Verdacht schöpfen.
25
00:04:35,083 --> 00:04:36,843
Willst du wie Judith enden?
26
00:04:37,363 --> 00:04:38,363
Ich weiß nicht.
27
00:04:39,403 --> 00:04:40,483
Ich habe Angst.
28
00:04:45,323 --> 00:04:49,363
Achtung. Der Bus aus Barcelona
fährt an Haltestelle 10 ein.
29
00:05:04,483 --> 00:05:05,323
-Hallo.
-Gabi?
30
00:05:07,603 --> 00:05:10,483
-Du siehst aus wie deine Schwester.
-Findest du?
31
00:05:12,243 --> 00:05:14,923
Laut Stiftung waren noch Leute da.
32
00:05:15,523 --> 00:05:18,003
Die Insel muss doch zu finden sein.
33
00:05:18,083 --> 00:05:20,163
Man nahm uns sogar unsere Handy ab.
34
00:05:20,243 --> 00:05:24,843
Als wir fragten, wo wir sind,
hieß es, es wäre ein immersives Erlebnis
35
00:05:24,923 --> 00:05:26,883
und dass wir es genießen sollten.
36
00:05:27,403 --> 00:05:28,763
Und, hast du das?
37
00:05:29,323 --> 00:05:32,323
Ja.
Und ich habe deine Schwester getroffen.
38
00:05:33,843 --> 00:05:35,123
Lief etwas?
39
00:05:37,123 --> 00:05:37,963
Nur ein Kuss.
40
00:05:40,523 --> 00:05:42,803
-Warst du bei der Polizei.
-Ja.
41
00:05:43,323 --> 00:05:45,483
Alle sagen, sie wäre freiwillig weg.
42
00:05:49,043 --> 00:05:49,963
"Eichhörnchen"?
43
00:05:50,043 --> 00:05:53,363
Was? Sie ist die Einzige,
die mich so nennen darf.
44
00:05:53,883 --> 00:05:54,923
Sonst niemand?
45
00:05:55,523 --> 00:05:56,363
Niemand.
46
00:05:57,443 --> 00:05:59,123
Dann ist die Nachricht echt.
47
00:06:12,203 --> 00:06:13,323
Jessica ist sauer.
48
00:06:13,923 --> 00:06:14,763
Hör doch.
49
00:06:15,443 --> 00:06:16,323
Wie bitte?
50
00:06:17,123 --> 00:06:19,243
Diese Stille. Hörst du das nicht?
51
00:06:22,483 --> 00:06:25,443
Vor einem Sturm
herrscht immer absolute Stille.
52
00:06:25,963 --> 00:06:27,403
Der letzte war heftig.
53
00:06:28,123 --> 00:06:28,963
Oder, Ulises?
54
00:06:29,443 --> 00:06:30,283
Stimmt.
55
00:06:31,163 --> 00:06:35,483
Ein Blitz hat ein Feuer verursacht
und 400 Hektar abgefackelt.
56
00:06:36,003 --> 00:06:37,723
Dieser Sturm ist ähnlich.
57
00:06:39,243 --> 00:06:40,803
Findest du nicht, Zoa?
58
00:06:41,963 --> 00:06:43,283
Davon weiß ich nichts.
59
00:06:44,843 --> 00:06:46,163
Und was weißt du?
60
00:06:49,803 --> 00:06:53,603
Check sie gründlich durch.
Ich denke, mit ihr stimmt etwas nicht.
61
00:07:07,723 --> 00:07:09,283
Ist irgendetwas passiert?
62
00:07:27,123 --> 00:07:28,083
Es geht ihr gut.
63
00:07:29,283 --> 00:07:31,243
Nur ein etwas hoher Blutdruck.
64
00:07:31,323 --> 00:07:33,283
Schon gut, ich mache das.
65
00:07:41,203 --> 00:07:45,723
Ich bekam eine Einladung von Eden,
als ich ein Foto von hier gepostet habe.
66
00:07:46,283 --> 00:07:47,963
Hast du die Einladung noch?
67
00:07:48,523 --> 00:07:52,763
Nein. Als ich nachsah,
hatten sie alles gelöscht.
68
00:07:53,283 --> 00:07:56,523
Sie brachten euch für viel Geld dorthin,
aber erfahren sollte es keiner?
69
00:07:56,603 --> 00:07:59,323
Sie arbeiten an einem Drink
namens Blue Eden.
70
00:07:59,843 --> 00:08:03,523
Wir dachten alle,
es wäre eine Art Marketingkampagne.
71
00:08:03,603 --> 00:08:06,323
Die, deren Armbänder leuchteten,
bekamen einen.
72
00:08:06,403 --> 00:08:08,643
Meins leuchtete nicht, Zoas schon.
73
00:08:08,723 --> 00:08:11,883
"Blue Eden Drink"
Dazu finde ich auch nichts.
74
00:08:11,963 --> 00:08:16,483
-Viel helfen konnte ich dir nicht.
-Doch. Ich brauchte mehr Infos.
75
00:08:17,043 --> 00:08:18,403
Schade, dass du weg musst.
76
00:08:18,483 --> 00:08:22,003
Ein Freund schmeißt heute eine Party
in dieser Bar im Hafen.
77
00:08:22,523 --> 00:08:23,803
Ein andermal.
78
00:08:24,483 --> 00:08:25,683
Ciao, Eichhörnchen.
79
00:08:27,483 --> 00:08:28,683
Eichhörnchen…
80
00:08:37,283 --> 00:08:38,283
Was ist los, Zoa?
81
00:08:38,363 --> 00:08:39,203
Warte.
82
00:08:42,443 --> 00:08:45,163
África,
ich habe etwas Schreckliches gesehen.
83
00:08:45,243 --> 00:08:46,523
Was denn?
84
00:08:47,723 --> 00:08:49,683
Trägst du gar nicht dein Armband?
85
00:08:49,763 --> 00:08:52,363
Das wurde nach der Unterschrift entfernt.
86
00:08:52,883 --> 00:08:56,363
-Also, was hast du gesehen?
-Du hättest nicht unterschreiben sollen.
87
00:08:57,203 --> 00:08:58,283
Störe ich?
88
00:08:59,443 --> 00:09:02,603
-Nein? Alles in Ordnung, Zoa?
-Alles bestens.
89
00:09:02,683 --> 00:09:04,923
-Schön.
-Was ist mit den Blumen?
90
00:09:05,003 --> 00:09:06,523
Ah, gefallen sie dir?
91
00:09:06,603 --> 00:09:07,963
Sie sehen seltsam aus.
92
00:09:08,043 --> 00:09:09,923
Sie sind wunderschön. Sieh mal.
93
00:09:11,963 --> 00:09:13,283
Merkwürdige Nacht.
94
00:09:14,083 --> 00:09:15,603
Findet ihr nicht?
95
00:09:16,803 --> 00:09:20,083
Unsere Tür ist offen.
Kommt rein, wann ihr wollt.
96
00:09:21,923 --> 00:09:23,403
Gut, ich gehe dann mal.
97
00:09:28,843 --> 00:09:30,483
Was wolltest du erzählen?
98
00:09:32,523 --> 00:09:33,563
Sei vorsichtig.
99
00:09:34,403 --> 00:09:35,723
Ein Sturm zieht auf.
100
00:09:42,083 --> 00:09:45,603
Code blau.
Begebt euch zum Schutz alle in Modul eins.
101
00:09:46,643 --> 00:09:50,003
Code blau.
Begebt euch zum Schutz alle in Modul eins.
102
00:09:51,323 --> 00:09:54,443
Code blau.
Begebt euch zum Schutz alle in Modul eins.
103
00:09:54,963 --> 00:09:56,043
Los, kommt schon.
104
00:09:56,123 --> 00:09:59,283
Code blau.
Begebt euch zum Schutz alle in Modul eins.
105
00:10:05,083 --> 00:10:07,083
-Los, los.
-Kommt schon.
106
00:10:07,163 --> 00:10:08,403
-Hier rüber.
-Los.
107
00:11:12,323 --> 00:11:14,643
Ulises kümmert sich um die Abriegelung.
108
00:11:18,763 --> 00:11:20,683
-Warst du bei Isaac?
-Ja.
109
00:11:22,283 --> 00:11:24,003
Ich habe ihm alles erzählt.
110
00:11:24,723 --> 00:11:26,443
Er kann es kaum erwarten.
111
00:11:27,643 --> 00:11:31,203
-Glaubst du, er ist stolz?
-Ich glaube es nicht, ich weiß es.
112
00:11:31,283 --> 00:11:32,163
Ja.
113
00:11:33,523 --> 00:11:35,403
Weißt du, was morgen ist?
114
00:11:41,563 --> 00:11:43,043
Unser 15-Jähriges.
115
00:11:43,123 --> 00:11:44,523
Fünfzehn Jahre.
116
00:11:47,403 --> 00:11:49,443
Und ich liebe dich wie am ersten Tag.
117
00:12:04,203 --> 00:12:05,883
Astrid, du hast Besuch.
118
00:12:22,563 --> 00:12:25,043
Muss dringend sein, wenn du zu mir kommst.
119
00:12:26,403 --> 00:12:27,803
Es geht um Zoa.
120
00:12:28,763 --> 00:12:30,243
Ich mag ihre Art nicht.
121
00:12:32,603 --> 00:12:35,083
Immer wachsam, immer in der Defensive.
122
00:12:36,683 --> 00:12:38,083
Schwer zu durchschauen.
123
00:12:38,643 --> 00:12:39,483
Intelligent?
124
00:12:40,123 --> 00:12:41,283
Gefährlich.
125
00:12:43,403 --> 00:12:45,803
Gestatte mir, sie im Auge zu behalten.
126
00:12:46,323 --> 00:12:48,563
-Gefällt sie dir?
-Das ist es nicht.
127
00:12:50,083 --> 00:12:52,283
Nico wäre auch ein harter Konkurrent.
128
00:12:56,323 --> 00:12:57,763
Ok, freunde dich mit ihr an.
129
00:13:01,243 --> 00:13:02,323
Bel?
130
00:13:05,723 --> 00:13:07,563
Lächle doch mal.
131
00:13:13,763 --> 00:13:15,003
Danke.
132
00:13:15,683 --> 00:13:16,643
Gerne.
133
00:13:25,523 --> 00:13:26,683
Ein Rippenbruch.
134
00:13:27,363 --> 00:13:30,363
Siehst du?
Die Brustwirbel haben es abgefangen.
135
00:13:30,443 --> 00:13:32,563
Deine Halswirbelsäule
hat nichts abbekommen.
136
00:13:34,563 --> 00:13:35,883
Ist es schlimm?
137
00:13:36,523 --> 00:13:40,123
-Korsett und Ruhe.
-Ich brauche einen Bericht.
138
00:13:40,203 --> 00:13:42,523
-Vom Arzt.
-Einen Bericht? Nicht nötig.
139
00:13:42,603 --> 00:13:46,083
Oh, und ob das nötig ist.
Um euch zu verklagen.
140
00:13:48,723 --> 00:13:52,603
Unsere Versicherung deckt alles ab.
Du brauchst keinen Bericht.
141
00:13:54,723 --> 00:13:57,723
Was wollte ich sagen?
Gibt es hier ein Reisebüro?
142
00:13:58,963 --> 00:14:00,883
Ich will nach Hause, verdammt.
143
00:14:00,963 --> 00:14:05,403
-Trotz Jessica? Überleg dir das lieber.
-Welche Jessica? Ich kenne keine…
144
00:14:05,483 --> 00:14:07,443
-Was ist das?
-Ein Schmerzmittel.
145
00:14:07,523 --> 00:14:08,523
Nein.
146
00:14:08,603 --> 00:14:11,163
-Keine Schmerzmittel.
-Rippenbrüche tun weh.
147
00:14:11,243 --> 00:14:13,763
Wenn du es lieber aushalten willst,
nur zu.
148
00:14:18,243 --> 00:14:20,523
-Na schön.
-Du wirst mir noch danken.
149
00:14:29,723 --> 00:14:30,563
Ibón?
150
00:14:31,963 --> 00:14:33,403
Komm mit mir mit.
151
00:14:33,483 --> 00:14:34,683
Wie geht's Charly?
152
00:14:42,763 --> 00:14:44,323
Er wird's überleben. Komm.
153
00:15:13,003 --> 00:15:14,083
Ich glaub's nicht.
154
00:15:17,043 --> 00:15:17,963
Sie war hier.
155
00:15:18,043 --> 00:15:21,003
Ich schwöre es. Sie haben sie weggebracht.
156
00:15:21,083 --> 00:15:22,523
-Judith?
-Ja.
157
00:15:23,323 --> 00:15:26,523
Sie lag hier. Mit einem Loch im Kopf,
158
00:15:26,603 --> 00:15:30,443
nackt unter einem Laken
und mit einem blauen Arm.
159
00:15:30,523 --> 00:15:31,883
Auf einem Boot.
160
00:15:33,403 --> 00:15:34,923
Ein Boot, Zoa?
161
00:15:35,003 --> 00:15:37,763
-Hier ist doch gar kein Wasser.
-Doch.
162
00:15:37,843 --> 00:15:40,363
Wenn die Flut kommt, ist hier Wasser.
163
00:15:40,443 --> 00:15:41,923
Das hat Nico mir gesagt.
164
00:15:46,283 --> 00:15:47,163
Zoa, du…
165
00:15:48,243 --> 00:15:50,363
Du würdest mich nicht anlügen, oder?
166
00:15:51,883 --> 00:15:52,883
Warum sollte ich?
167
00:15:52,963 --> 00:15:55,203
Um mich gegen sie aufzuhetzen.
168
00:15:56,443 --> 00:15:58,123
Sie haben dich wirklich umgepolt.
169
00:15:59,643 --> 00:16:03,043
Hör zu, Zoa. Mir reicht's, ich habe genug.
170
00:16:03,563 --> 00:16:05,403
Ach, und ich nicht? Na schön.
171
00:16:05,883 --> 00:16:07,123
Geh du auch noch.
172
00:16:18,403 --> 00:16:21,403
Weißt du,
in welche Richtung Judiths Kopf zeigte?
173
00:16:22,003 --> 00:16:23,083
Keine Ahnung.
174
00:16:24,483 --> 00:16:25,323
Zoa…
175
00:16:26,563 --> 00:16:27,923
Denk nach, es ist wichtig.
176
00:16:28,003 --> 00:16:29,683
-Links oder…
-Keine Ahnung.
177
00:16:31,843 --> 00:16:32,843
Patinir.
178
00:16:35,843 --> 00:16:40,523
Sie haben ein Gemälde nachgestellt.
Sie wollten, dass du sie so findest.
179
00:16:41,763 --> 00:16:42,723
Was?
180
00:16:44,443 --> 00:16:46,003
Um dir Angst einzujagen.
181
00:17:04,563 --> 00:17:05,843
Wo warst du?
182
00:17:07,043 --> 00:17:09,283
Ibón musste die Wahrheit erfahren.
183
00:17:10,363 --> 00:17:11,843
Ihr wart in der Höhle?
184
00:17:11,923 --> 00:17:15,283
-Nicht zu fassen.
-Nicht zu fassen ist, dass sie weg ist.
185
00:17:15,363 --> 00:17:17,123
-Was?
-Du hast richtig gehört.
186
00:17:17,203 --> 00:17:19,683
Sie, das Boot und alles andere.
187
00:17:19,763 --> 00:17:21,443
Das war bestimmt die Flut.
188
00:17:21,523 --> 00:17:24,083
Keine Ahnung, aber sie war nicht da.
189
00:17:24,683 --> 00:17:26,883
Mist. Und warum vertraust du Ibón so?
190
00:17:36,083 --> 00:17:38,003
Weil er ein guter Mensch ist.
191
00:17:38,083 --> 00:17:40,283
Zu dumm, dass er dir nicht vertraut.
192
00:17:43,163 --> 00:17:45,723
Hat er dir gesagt, dass er bleiben will?
193
00:17:46,763 --> 00:17:47,603
Nein.
194
00:17:49,923 --> 00:17:52,243
Du hast es wie alle anderen erfahren.
195
00:18:02,043 --> 00:18:03,083
Wo wart ihr?
196
00:18:03,163 --> 00:18:04,523
Du und Zoa.
197
00:18:05,603 --> 00:18:06,803
Spazieren.
198
00:18:08,603 --> 00:18:09,803
Bei diesem Wetter?
199
00:18:11,883 --> 00:18:12,723
Ja.
200
00:18:29,843 --> 00:18:30,683
Blondchen?
201
00:18:31,923 --> 00:18:34,603
-Du darfst nicht hier sein.
-Und du schon?
202
00:18:42,283 --> 00:18:44,683
Hast du keine Angst vor den Blitzen?
203
00:18:47,283 --> 00:18:48,963
Eher vor anderen Dingen.
204
00:18:50,563 --> 00:18:51,443
Zum Beispiel?
205
00:18:53,683 --> 00:18:56,163
-Sorry, ich möchte nicht reden.
-Klar.
206
00:18:58,083 --> 00:19:00,763
Du redest lieber mit Nico, oder?
207
00:19:01,443 --> 00:19:03,563
Ich würde ihm nicht trauen.
208
00:19:07,323 --> 00:19:08,443
Er ist dein Link.
209
00:19:10,603 --> 00:19:11,443
Mein was?
210
00:19:12,083 --> 00:19:13,163
Dein Link zu Eden.
211
00:19:15,003 --> 00:19:16,563
Ich kann dir nicht folgen.
212
00:19:19,083 --> 00:19:21,083
Er hält dich hier fest.
213
00:19:23,763 --> 00:19:25,043
Geh ihm aus dem Weg.
214
00:19:28,523 --> 00:19:30,923
Oft werde ich nicht mehr warnen können.
215
00:19:46,283 --> 00:19:49,283
LUST AUF EINEN BESUCH IM PARADIES?
216
00:19:51,883 --> 00:19:54,443
Die Insel muss doch zu finden sein.
217
00:19:54,523 --> 00:19:56,283
Man nahm uns sogar unsere Handys ab.
218
00:20:01,003 --> 00:20:02,923
Nach Barcelona. Einfach.
219
00:20:07,283 --> 00:20:11,363
Ich bekam eine Einladung von Eden,
als ich ein Foto von hier gepostet habe.
220
00:20:15,123 --> 00:20:19,683
LUST AUF EINEN BESUCH IM PARADIES?
221
00:20:31,443 --> 00:20:34,843
Ich weiß, das ist verrückt,
aber halte durch, ok?
222
00:20:34,923 --> 00:20:36,363
Ich bin bei dir.
223
00:20:38,283 --> 00:20:39,723
Sollen wir etwas essen?
224
00:20:40,723 --> 00:20:41,963
Es gibt Blaubeeren.
225
00:20:48,203 --> 00:20:49,403
Bist du mein Link?
226
00:20:52,243 --> 00:20:53,123
Was meinst du?
227
00:20:53,203 --> 00:20:55,683
Haben sie dir das aufgetragen?
228
00:20:56,363 --> 00:20:57,963
Ich verstehe dich nicht.
229
00:20:58,043 --> 00:21:00,363
Link? Woher hast du das?
230
00:21:00,443 --> 00:21:03,363
Ja. So wie Alma für Ibón
und Erick für África.
231
00:21:03,443 --> 00:21:04,683
Von wem hast du das?
232
00:21:07,723 --> 00:21:09,283
Von niemandem. Vergiss es.
233
00:21:09,883 --> 00:21:12,123
Woher kennst du diesen Ausdruck?
234
00:21:23,603 --> 00:21:25,003
Lass uns später reden.
235
00:21:27,843 --> 00:21:29,163
Ich gehe Essen holen.
236
00:21:41,883 --> 00:21:44,483
-Am ganzen Körper.
-Im Ernst?
237
00:21:44,563 --> 00:21:46,803
Ich hätte dir eine Creme geliehen.
238
00:21:46,883 --> 00:21:48,443
-Ok.
-Darf ich?
239
00:21:49,723 --> 00:21:51,123
Natürlich. Komm rein.
240
00:21:55,803 --> 00:22:00,403
-Verzeihung. Entschuldigt die Störung.
-Was verschafft mir die Ehre?
241
00:22:10,283 --> 00:22:11,523
Gehen wir ins Büro.
242
00:22:14,923 --> 00:22:16,923
Das mit Zoa funktioniert nicht.
243
00:22:17,003 --> 00:22:18,763
Das entscheidest nicht du.
244
00:22:18,843 --> 00:22:21,723
Ich hab's versucht.
Mehr als bei allen anderen.
245
00:22:21,803 --> 00:22:25,443
-Wart ihr dort? Hat sie sie gesehen?
-Gestern Abend.
246
00:22:25,523 --> 00:22:28,043
Aber sie hat nicht wie erwartet reagiert.
247
00:22:28,563 --> 00:22:30,443
Im Gegenteil, sie redet.
248
00:22:31,483 --> 00:22:33,123
-Redet?
-Sie stellt Fragen.
249
00:22:33,203 --> 00:22:35,643
Jemand hilft ihr. Ich bin mir sicher.
250
00:22:36,323 --> 00:22:38,283
Hast du dafür Beweise?
251
00:22:40,163 --> 00:22:41,283
Noch nicht.
252
00:22:41,363 --> 00:22:45,043
Du weißt,
ich mag solche Anschuldigungen nicht.
253
00:22:51,283 --> 00:22:53,203
Zoa hat gefragt, ob ich ihr Link bin.
254
00:23:00,643 --> 00:23:01,923
Wie lief der Test?
255
00:23:03,123 --> 00:23:05,163
-Saúl gibt grünes Licht.
-Und du?
256
00:23:06,963 --> 00:23:10,123
Keine Sorge,
ich will nur deine Meinung hören.
257
00:23:11,403 --> 00:23:13,363
Ich denke, sie ist es nicht wert.
258
00:23:17,923 --> 00:23:22,283
Ok. Wenn eine Blume nicht wachsen will,
entwurzelt man sie am besten.
259
00:23:22,363 --> 00:23:23,443
Ulises, hol sie.
260
00:23:23,523 --> 00:23:25,843
Moment, was habt ihr mit ihr vor?
261
00:23:25,923 --> 00:23:27,323
Danke, du kannst gehen.
262
00:23:27,403 --> 00:23:29,883
Warum so drastisch? Das hat Zoa nicht…
263
00:23:29,963 --> 00:23:33,083
Auch das ist dein Job,
das habe ich nicht vergessen.
264
00:23:39,163 --> 00:23:40,603
Meinst du nicht? Nein?
265
00:23:40,683 --> 00:23:42,003
África, geh.
266
00:23:42,523 --> 00:23:44,243
Was? Wohin denn?
267
00:23:44,323 --> 00:23:46,043
Keine Ahnung. Nach unten?
268
00:23:48,843 --> 00:23:50,123
Ich bleibe lieber.
269
00:23:50,203 --> 00:23:53,203
Wenn sie diskret bleibt,
ist das doch ok, oder?
270
00:23:53,283 --> 00:23:55,883
Ja. Und Erick wohnt doch auch hier.
271
00:23:55,963 --> 00:23:57,323
-Wenn er…
-Erick.
272
00:23:58,363 --> 00:23:59,963
Keine Diskussionen, bitte.
273
00:24:06,363 --> 00:24:08,283
Ja, es ist wohl besser, wenn du…
274
00:25:13,683 --> 00:25:14,523
Zoa?
275
00:25:17,123 --> 00:25:18,323
Komm mit.
276
00:25:54,403 --> 00:25:55,683
Keine Sorge, Zoa.
277
00:25:56,283 --> 00:25:59,643
Wir wollen uns nur kurz unterhalten.
Mehr nicht.
278
00:26:04,923 --> 00:26:06,443
Was hältst du von Eden?
279
00:26:07,963 --> 00:26:09,323
Magst du es hier?
280
00:26:10,003 --> 00:26:11,323
Magst du uns?
281
00:26:14,443 --> 00:26:15,443
Ja.
282
00:26:18,123 --> 00:26:20,563
-Und jetzt bitte glaubwürdig.
-Ja.
283
00:26:20,643 --> 00:26:23,363
Astrid will damit nur sagen,
284
00:26:23,443 --> 00:26:27,203
dass du in den letzten Tagen
etwas abwesend gewirkt hast.
285
00:26:27,803 --> 00:26:29,643
-Ich bin nur müde.
-Komm schon.
286
00:26:29,723 --> 00:26:31,963
Sei ehrlich. Wir verurteilen niemanden.
287
00:26:33,803 --> 00:26:36,603
Gibt es etwas, das du uns sagen möchtest?
288
00:26:38,483 --> 00:26:42,523
Was ist das, noch eine Evaluierung?
Habt ihr noch nicht genug?
289
00:26:42,603 --> 00:26:45,683
Tja, so ist sie keine große Hilfe.
290
00:26:45,763 --> 00:26:48,923
Wir laden dich
in diese große Familie ein, Zoa.
291
00:26:49,003 --> 00:26:50,403
Das ist keine Familie.
292
00:26:50,483 --> 00:26:52,763
Ihr entführt uns
und sagt uns nicht mal warum.
293
00:26:54,043 --> 00:26:57,843
Wir wollen, dass sich
die Mitglieder von Eden wohlfühlen.
294
00:26:57,923 --> 00:27:00,003
Das gilt auch für dich.
295
00:27:01,043 --> 00:27:02,643
Ich schulde euch nichts.
296
00:27:02,723 --> 00:27:05,003
Ich bin nicht freiwillig hier.
297
00:27:05,963 --> 00:27:07,043
Und Judith?
298
00:27:08,763 --> 00:27:11,683
Sie wollte nur
mit ihrer Freundin verreisen, oder?
299
00:27:13,283 --> 00:27:14,723
Aber es gab ein Problem.
300
00:27:15,723 --> 00:27:17,403
Hast du den Vertrag gelesen?
301
00:27:21,603 --> 00:27:23,803
Brenda, weißt du noch, was drinsteht?
302
00:27:23,883 --> 00:27:26,243
Begleitungen sind untersagt.
303
00:27:26,963 --> 00:27:28,403
-Warum tut ihr das?
-Los.
304
00:27:29,523 --> 00:27:30,403
Komm mit.
305
00:27:31,523 --> 00:27:34,643
Du hast dich trotzdem entschieden,
Judith mitzunehmen.
306
00:27:36,083 --> 00:27:38,323
-Ihr habt die Regeln missachtet.
-Nein.
307
00:27:39,283 --> 00:27:41,003
-Sie wollte es so.
-Lüg nicht.
308
00:27:42,043 --> 00:27:43,203
Lüg nicht, Zoa.
309
00:27:43,283 --> 00:27:45,603
Ihr wurdet über den Verstoß informiert.
310
00:27:46,923 --> 00:27:48,283
Und was hast du gesagt?
311
00:27:49,443 --> 00:27:50,363
Keine Ahnung.
312
00:27:53,483 --> 00:27:55,323
-Du bist nicht eingeladen.
-Was?
313
00:27:55,403 --> 00:27:58,123
Versuch's noch mal.
Dieser Kram funktioniert doch nie.
314
00:28:00,883 --> 00:28:02,203
Wegtreten, bitte.
315
00:28:02,283 --> 00:28:04,083
-Nächster.
-Sie kommt mit.
316
00:28:06,043 --> 00:28:08,363
Judith könnte jetzt zu Hause sein.
317
00:28:08,883 --> 00:28:10,283
Mit Freunden feiern.
318
00:28:10,803 --> 00:28:12,283
Für eine Prüfung lernen.
319
00:28:13,163 --> 00:28:15,203
Aber wo ist Judith?
320
00:28:21,203 --> 00:28:22,043
Sag es.
321
00:28:27,283 --> 00:28:28,123
Tot.
322
00:28:30,003 --> 00:28:31,643
Ich weiß, es ist hart.
323
00:28:31,723 --> 00:28:33,323
Aber wessen Schuld ist es,
324
00:28:34,123 --> 00:28:36,083
dass Judith hierhergekommen ist?
325
00:28:37,203 --> 00:28:38,083
Meine.
326
00:28:40,323 --> 00:28:41,523
Es ist meine Schuld.
327
00:28:43,123 --> 00:28:45,043
Ich wollte von zu Hause weg.
328
00:28:45,643 --> 00:28:47,443
Mal alles vergessen.
329
00:28:48,883 --> 00:28:50,483
Und ich erzählte ihr davon.
330
00:28:53,683 --> 00:28:55,523
Wäre sie nur zu Hause gelieben.
331
00:28:58,283 --> 00:29:00,043
Woher kennst du den Ausdruck "Link"?
332
00:29:06,723 --> 00:29:07,963
Von Aldo.
333
00:29:10,323 --> 00:29:11,763
Und der von irgendwem.
334
00:30:02,403 --> 00:30:03,403
Brenda?
335
00:30:03,483 --> 00:30:04,523
Es tut mir leid.
336
00:30:05,443 --> 00:30:06,523
Es tut mir leid.
337
00:30:07,163 --> 00:30:09,243
Wirklich, es tut mir so leid.
338
00:30:11,043 --> 00:30:12,283
Du hast recht.
339
00:30:13,763 --> 00:30:15,243
Ich verdiene eure Strafe.
340
00:30:18,763 --> 00:30:20,363
Aber ich kann mich bemühen.
341
00:30:21,043 --> 00:30:22,323
Ich kann
342
00:30:22,403 --> 00:30:26,323
lernen, diesen Ort zu schätzen und…
343
00:30:27,523 --> 00:30:29,963
Ich brauche nur eine Chance.
344
00:30:30,043 --> 00:30:33,443
Na ja, Chancen hattest du
schon mehr als genug und…
345
00:30:34,203 --> 00:30:37,883
Warum sollten wir glauben,
dass du es dieses Mal schaffst, Zoa?
346
00:30:37,963 --> 00:30:39,403
Ich beweise es euch.
347
00:30:40,483 --> 00:30:41,523
Ich will
348
00:30:42,963 --> 00:30:44,243
in Eden leben.
349
00:30:46,803 --> 00:30:49,043
Ich will euch eine gute Tochter sein.
350
00:30:59,043 --> 00:31:00,963
Du wirst mich nicht noch mal enttäuschen.
351
00:31:01,923 --> 00:31:02,763
Richtig?
352
00:31:21,403 --> 00:31:23,883
Zoa, alles ok? Was wollten sie von dir?
353
00:31:24,643 --> 00:31:27,003
-Hey, was haben sie dir angetan?
-Nichts.
354
00:31:28,363 --> 00:31:29,203
Nichts?
355
00:31:31,403 --> 00:31:33,083
Ich habe mir Sorgen gemacht.
356
00:31:33,603 --> 00:31:35,523
Ich sagte doch,
wir müssen vorsichtig sein.
357
00:31:37,403 --> 00:31:38,483
Schon gut.
358
00:31:41,243 --> 00:31:42,683
Ich hole dich hier raus.
359
00:31:43,403 --> 00:31:44,523
Versprochen.
360
00:31:45,483 --> 00:31:46,443
Hier entlang.
361
00:31:50,723 --> 00:31:51,563
-Hier?
-Ja.
362
00:31:56,283 --> 00:31:57,203
Was machen wir?
363
00:32:00,523 --> 00:32:01,363
Das.
364
00:32:01,963 --> 00:32:02,883
So will ich es.
365
00:32:04,483 --> 00:32:05,563
Du hattest recht, Zoa.
366
00:32:07,043 --> 00:32:08,883
Wir können niemandem trauen.
367
00:32:10,283 --> 00:32:14,203
Ich werde dir folgen,
damit wir wieder zusammen sein können.
368
00:32:14,963 --> 00:32:18,163
Vielleicht ist es gar nicht so übel,
wie du auszusehen.
369
00:33:12,323 --> 00:33:13,163
Gut.
370
00:33:13,683 --> 00:33:14,723
Weiter.
371
00:33:15,363 --> 00:33:17,043
Mit derselben Intensität.
372
00:33:22,203 --> 00:33:23,563
Mit dieser Übung
373
00:33:24,323 --> 00:33:27,123
gewinnen wir die Energie zurück,
374
00:33:27,643 --> 00:33:29,963
die unsere Lichtkugel verlässt.
375
00:33:30,603 --> 00:33:34,283
Sie kommt damit zu unserem Körper zurück.
376
00:33:49,963 --> 00:33:52,363
Hast du mich erschreckt. Das tut weh.
377
00:33:53,683 --> 00:33:56,363
Wie geht's?
Verleihen dir die Blitze Kräfte?
378
00:33:56,443 --> 00:33:58,203
Was, ist dir langweilig?
379
00:33:58,283 --> 00:34:00,883
Und jetzt willst du dich
mit mir amüsieren?
380
00:34:01,403 --> 00:34:04,483
Gibt's niemandem,
dem du beim Vögeln zusehen kannst?
381
00:34:05,003 --> 00:34:07,443
Wow. Du brauchst wohl keine Gesellschaft.
382
00:34:10,403 --> 00:34:12,283
Nein, warte. Warte, bitte.
383
00:34:12,363 --> 00:34:13,763
Das war ein Scherz.
384
00:34:16,043 --> 00:34:19,323
Bitte, Mayka. Hol mich hier raus.
Mir ist so langweilig.
385
00:34:21,203 --> 00:34:24,363
Das geht nicht.
Du brauchst Ruhe. Anweisung vom Arzt.
386
00:34:25,523 --> 00:34:28,043
Komm schon. Es schlafen doch alle.
387
00:34:28,923 --> 00:34:31,323
Und du kannst gehen, wohin du willst.
388
00:34:33,763 --> 00:34:35,043
Komm schon. Bitte.
389
00:34:36,883 --> 00:34:40,123
Astrid und ich
denken immer noch dasselbe von dir.
390
00:34:40,643 --> 00:34:41,603
Wir lieben dich.
391
00:34:42,563 --> 00:34:44,443
Einen Scheiß tut Astrid.
392
00:34:44,523 --> 00:34:47,923
Du hast doch gesehen,
wie eifersüchtig sie war.
393
00:34:48,003 --> 00:34:50,603
Ihr schlaft unten, wir oben.
So war es immer.
394
00:34:51,763 --> 00:34:54,043
Ich fühle mich so dumm.
395
00:34:54,123 --> 00:34:56,483
Ich dachte, ich wäre etwas Besonderes.
396
00:34:56,563 --> 00:34:57,683
Das bist für mich.
397
00:34:58,483 --> 00:34:59,323
Wie ihr alle.
398
00:34:59,403 --> 00:35:00,763
Wie wir alle.
399
00:35:00,843 --> 00:35:03,363
Toll, dann ist es keiner von uns.
400
00:35:03,443 --> 00:35:07,083
Damit das funktioniert,
braucht es eine Hierarchie, África.
401
00:35:07,163 --> 00:35:09,483
Hast du die Arme der anderen gesehen?
402
00:35:09,563 --> 00:35:11,043
Ja, die Sterne.
403
00:35:11,123 --> 00:35:14,923
Genau.
Wer zwei Sterne hat, dem vertrauen wir.
404
00:35:15,843 --> 00:35:17,083
Ein Beispiel.
405
00:35:17,163 --> 00:35:19,563
Hier. Wie viele siehst du?
406
00:35:21,203 --> 00:35:23,003
Und wie kriegt man sie?
407
00:35:23,083 --> 00:35:24,883
Das ist die Frage.
408
00:35:24,963 --> 00:35:27,923
Das kommt darauf an.
Ulises bekommt seinen dritten.
409
00:35:28,003 --> 00:35:29,963
Er ist von Anfang an dabei.
410
00:35:30,523 --> 00:35:33,203
Ihr brandmarkt uns nach unserem Nutzen?
411
00:35:33,283 --> 00:35:35,603
Nein, es ist eher ein Abzeichen.
412
00:35:36,203 --> 00:35:37,763
Es ist nur ein Tattoo.
413
00:35:40,523 --> 00:35:42,803
Das Gästezimmer ist frei.
414
00:35:46,763 --> 00:35:49,803
Ich schaffe es schon da hoch.
Aber auf eigene Faust.
415
00:35:50,363 --> 00:35:51,803
Früher, als du denkst.
416
00:35:52,883 --> 00:35:54,123
Das ist mein Mädchen.
417
00:35:59,963 --> 00:36:01,843
Sie haben es vermasselt.
418
00:36:06,643 --> 00:36:07,963
Ich habe alles getan.
419
00:36:08,043 --> 00:36:10,643
Ich verdiene die Beförderung
mehr als alle anderen.
420
00:36:10,723 --> 00:36:15,003
Du kennst die Regeln.
Lieferst du, kriegst du deinen Stern.
421
00:36:15,083 --> 00:36:16,203
Klar, ganz einfach.
422
00:36:16,883 --> 00:36:20,523
Ich würde dich gerne mal sehen,
so charmant wie du bist.
423
00:36:21,563 --> 00:36:23,763
Du wirst dich mehr anstrengen müssen.
424
00:36:24,443 --> 00:36:27,123
Hey. Ich glaube, du hast Konkurrenz.
425
00:36:37,883 --> 00:36:39,163
Worüber habt ihr geredet?
426
00:36:39,243 --> 00:36:40,763
-Nichts.
-Klar.
427
00:36:40,843 --> 00:36:43,163
Weißt du, wo Judiths Leiche ist?
428
00:36:46,363 --> 00:36:48,403
Es war kein Zufall, oder?
429
00:36:49,843 --> 00:36:51,843
Du wusstest, dass sie sie getötet hatten.
430
00:36:52,443 --> 00:36:53,803
Judith ist unwichtig.
431
00:36:54,683 --> 00:36:55,603
Sie ist tot.
432
00:36:56,483 --> 00:36:57,963
Akzeptiere es einfach.
433
00:37:07,123 --> 00:37:08,243
Wie bitte?
434
00:37:09,123 --> 00:37:10,323
Hier wohnst du?
435
00:37:11,363 --> 00:37:12,563
Nicht übel, oder?
436
00:37:12,643 --> 00:37:13,563
Verdammt.
437
00:37:13,643 --> 00:37:17,083
Und ich teile mir
mit zwei anderen Losern ein Modul.
438
00:37:17,683 --> 00:37:21,123
-Was ist das für ein rotes Licht?
-Das geht dich nichts an.
439
00:37:21,203 --> 00:37:22,603
Na schön, tut mir leid.
440
00:37:23,403 --> 00:37:25,603
Die Geheimnisvolle oder was?
441
00:37:38,003 --> 00:37:39,483
Vorsicht, verdammt.
442
00:37:40,163 --> 00:37:41,443
Das tut weh.
443
00:37:44,043 --> 00:37:46,283
Hey. Lass mich nicht allein.
444
00:37:51,763 --> 00:37:53,243
Nett hast du es hier.
445
00:37:59,043 --> 00:38:01,963
Wo ist die Drohne? Ich will Hallo sagen.
446
00:38:02,043 --> 00:38:03,003
Kleine!
447
00:38:05,603 --> 00:38:07,363
Hierher, Kleine!
448
00:38:08,483 --> 00:38:10,563
Du kriegst auch Leckerlis.
449
00:38:11,603 --> 00:38:14,323
Hier. Auch eine Art Schmerzmittel.
450
00:38:22,123 --> 00:38:23,643
Geht auch ohne Fruchtfleisch?
451
00:38:27,323 --> 00:38:29,243
War nur Spaß. Es ist lecker.
452
00:38:38,123 --> 00:38:39,163
Also…
453
00:38:42,443 --> 00:38:43,723
Wie machen wir es?
454
00:38:44,923 --> 00:38:46,443
Wo wirst du schlafen?
455
00:38:48,443 --> 00:38:50,883
-Ich bin nicht müde.
-Ich auch nicht.
456
00:38:51,883 --> 00:38:53,403
Aber für zwei ist es zu klein.
457
00:38:57,163 --> 00:38:59,483
Denkst du, ich will dich hier pflegen?
458
00:39:00,363 --> 00:39:01,323
Willst du nicht?
459
00:39:49,763 --> 00:39:51,723
Du warst heute so komisch.
460
00:39:52,243 --> 00:39:54,123
Was ist los? Woran denkst du?
461
00:39:55,603 --> 00:39:56,843
An Zoa.
462
00:39:58,123 --> 00:40:01,923
Sie glaubt felsenfest,
dass ihre Freundin getötet wurde,
463
00:40:05,603 --> 00:40:07,483
Und das ist lächerlich, oder?
464
00:40:12,483 --> 00:40:14,603
Bitte sag mir, dass es nicht stimmt.
465
00:40:16,003 --> 00:40:16,843
Alma!
466
00:40:20,003 --> 00:40:23,243
Du bist neu hier,
du wirst das noch verstehen.
467
00:40:25,123 --> 00:40:27,963
-Die Dinge laufen hier anders.
-Anders?
468
00:40:30,323 --> 00:40:32,403
Anders genug, um jemanden zu töten?
469
00:40:34,843 --> 00:40:37,963
Astrid und Erick wissen,
was das Beste für uns und Eden ist.
470
00:40:38,043 --> 00:40:39,323
Vertrau ihnen.
471
00:40:42,923 --> 00:40:46,363
Morgen, wenn sich alles beruhigt hat,
reden wir mit Brenda.
472
00:40:46,443 --> 00:40:48,363
Sie hat es mir gut erklärt.
473
00:40:49,643 --> 00:40:51,043
Ich muss hier weg,
474
00:40:51,843 --> 00:40:53,563
-Wohin denn?
-Nach Hause.
475
00:40:53,643 --> 00:40:54,603
Das geht nicht.
476
00:40:55,123 --> 00:40:57,403
-Du hast einen Vertrag unterschrieben.
-Wie bitte?
477
00:40:58,843 --> 00:41:00,603
-Bitte…
-Nein, lass mich.
478
00:42:48,803 --> 00:42:49,643
David?
479
00:42:52,883 --> 00:42:53,723
Gabi?
480
00:43:21,723 --> 00:43:23,163
Denk nicht mal daran.
481
00:44:59,803 --> 00:45:04,763
Untertitel von: Matthias Ott