1 00:00:06,803 --> 00:00:09,923 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:53,843 --> 00:00:55,083 Bitte! 3 00:00:56,523 --> 00:01:00,003 Ich habe nichts gesehen. Bitte, ich werde nichts sagen. 4 00:01:03,563 --> 00:01:05,003 Ich habe nichts gesehen! 5 00:01:09,443 --> 00:01:11,523 Was habt ihr vor? Bitte, verdammt! 6 00:01:12,763 --> 00:01:14,483 Warum tut ihr mir das an? 7 00:01:14,563 --> 00:01:16,323 Ich halte das nicht mehr aus! 8 00:01:17,003 --> 00:01:19,683 Was habt ihr vor? Lasst mich in Ruhe! 9 00:01:19,763 --> 00:01:21,643 Bitte! 10 00:01:24,523 --> 00:01:25,963 Was ist das? 11 00:01:26,883 --> 00:01:28,083 Ich kann nicht mehr! 12 00:01:32,603 --> 00:01:34,123 Nein. 13 00:01:34,203 --> 00:01:36,083 Nein, bitte nicht. 14 00:01:36,163 --> 00:01:38,083 Ich flehe dich an. Nicht! 15 00:01:42,483 --> 00:01:44,603 Wir sehen uns am anderen Ufer. 16 00:01:45,523 --> 00:01:46,683 Bitte! 17 00:03:47,923 --> 00:03:49,643 JUDITH FÜR IMMER 18 00:04:09,243 --> 00:04:12,363 Sie denken, du bist krank, weil du so lange schläfst. 19 00:04:13,363 --> 00:04:14,523 Bin ich auch. 20 00:04:16,763 --> 00:04:19,483 -Ulises will ein paar Tests machen. -Was? 21 00:04:20,283 --> 00:04:22,043 -Was für Tests? -Keine Ahnung. 22 00:04:22,563 --> 00:04:26,043 -Aber du solltest einfach kooperieren. -Ich bleibe hier. 23 00:04:26,843 --> 00:04:28,723 Zoa. Hey. 24 00:04:29,403 --> 00:04:33,563 Wir müssen sie überlisten. Sie dürfen keinen Verdacht schöpfen. 25 00:04:35,083 --> 00:04:36,843 Willst du wie Judith enden? 26 00:04:37,363 --> 00:04:38,363 Ich weiß nicht. 27 00:04:39,403 --> 00:04:40,483 Ich habe Angst. 28 00:04:45,323 --> 00:04:49,363 Achtung. Der Bus aus Barcelona fährt an Haltestelle 10 ein. 29 00:05:04,483 --> 00:05:05,323 -Hallo. -Gabi? 30 00:05:07,603 --> 00:05:10,483 -Du siehst aus wie deine Schwester. -Findest du? 31 00:05:12,243 --> 00:05:14,923 Laut Stiftung waren noch Leute da. 32 00:05:15,523 --> 00:05:18,003 Die Insel muss doch zu finden sein. 33 00:05:18,083 --> 00:05:20,163 Man nahm uns sogar unsere Handy ab. 34 00:05:20,243 --> 00:05:24,843 Als wir fragten, wo wir sind, hieß es, es wäre ein immersives Erlebnis 35 00:05:24,923 --> 00:05:26,883 und dass wir es genießen sollten. 36 00:05:27,403 --> 00:05:28,763 Und, hast du das? 37 00:05:29,323 --> 00:05:32,323 Ja. Und ich habe deine Schwester getroffen. 38 00:05:33,843 --> 00:05:35,123 Lief etwas? 39 00:05:37,123 --> 00:05:37,963 Nur ein Kuss. 40 00:05:40,523 --> 00:05:42,803 -Warst du bei der Polizei. -Ja. 41 00:05:43,323 --> 00:05:45,483 Alle sagen, sie wäre freiwillig weg. 42 00:05:49,043 --> 00:05:49,963 "Eichhörnchen"? 43 00:05:50,043 --> 00:05:53,363 Was? Sie ist die Einzige, die mich so nennen darf. 44 00:05:53,883 --> 00:05:54,923 Sonst niemand? 45 00:05:55,523 --> 00:05:56,363 Niemand. 46 00:05:57,443 --> 00:05:59,123 Dann ist die Nachricht echt. 47 00:06:12,203 --> 00:06:13,323 Jessica ist sauer. 48 00:06:13,923 --> 00:06:14,763 Hör doch. 49 00:06:15,443 --> 00:06:16,323 Wie bitte? 50 00:06:17,123 --> 00:06:19,243 Diese Stille. Hörst du das nicht? 51 00:06:22,483 --> 00:06:25,443 Vor einem Sturm herrscht immer absolute Stille. 52 00:06:25,963 --> 00:06:27,403 Der letzte war heftig. 53 00:06:28,123 --> 00:06:28,963 Oder, Ulises? 54 00:06:29,443 --> 00:06:30,283 Stimmt. 55 00:06:31,163 --> 00:06:35,483 Ein Blitz hat ein Feuer verursacht und 400 Hektar abgefackelt. 56 00:06:36,003 --> 00:06:37,723 Dieser Sturm ist ähnlich. 57 00:06:39,243 --> 00:06:40,803 Findest du nicht, Zoa? 58 00:06:41,963 --> 00:06:43,283 Davon weiß ich nichts. 59 00:06:44,843 --> 00:06:46,163 Und was weißt du? 60 00:06:49,803 --> 00:06:53,603 Check sie gründlich durch. Ich denke, mit ihr stimmt etwas nicht. 61 00:07:07,723 --> 00:07:09,283 Ist irgendetwas passiert? 62 00:07:27,123 --> 00:07:28,083 Es geht ihr gut. 63 00:07:29,283 --> 00:07:31,243 Nur ein etwas hoher Blutdruck. 64 00:07:31,323 --> 00:07:33,283 Schon gut, ich mache das. 65 00:07:41,203 --> 00:07:45,723 Ich bekam eine Einladung von Eden, als ich ein Foto von hier gepostet habe. 66 00:07:46,283 --> 00:07:47,963 Hast du die Einladung noch? 67 00:07:48,523 --> 00:07:52,763 Nein. Als ich nachsah, hatten sie alles gelöscht. 68 00:07:53,283 --> 00:07:56,523 Sie brachten euch für viel Geld dorthin, aber erfahren sollte es keiner? 69 00:07:56,603 --> 00:07:59,323 Sie arbeiten an einem Drink namens Blue Eden. 70 00:07:59,843 --> 00:08:03,523 Wir dachten alle, es wäre eine Art Marketingkampagne. 71 00:08:03,603 --> 00:08:06,323 Die, deren Armbänder leuchteten, bekamen einen. 72 00:08:06,403 --> 00:08:08,643 Meins leuchtete nicht, Zoas schon. 73 00:08:08,723 --> 00:08:11,883 "Blue Eden Drink" Dazu finde ich auch nichts. 74 00:08:11,963 --> 00:08:16,483 -Viel helfen konnte ich dir nicht. -Doch. Ich brauchte mehr Infos. 75 00:08:17,043 --> 00:08:18,403 Schade, dass du weg musst. 76 00:08:18,483 --> 00:08:22,003 Ein Freund schmeißt heute eine Party in dieser Bar im Hafen. 77 00:08:22,523 --> 00:08:23,803 Ein andermal. 78 00:08:24,483 --> 00:08:25,683 Ciao, Eichhörnchen. 79 00:08:27,483 --> 00:08:28,683 Eichhörnchen… 80 00:08:37,283 --> 00:08:38,283 Was ist los, Zoa? 81 00:08:38,363 --> 00:08:39,203 Warte. 82 00:08:42,443 --> 00:08:45,163 África, ich habe etwas Schreckliches gesehen. 83 00:08:45,243 --> 00:08:46,523 Was denn? 84 00:08:47,723 --> 00:08:49,683 Trägst du gar nicht dein Armband? 85 00:08:49,763 --> 00:08:52,363 Das wurde nach der Unterschrift entfernt. 86 00:08:52,883 --> 00:08:56,363 -Also, was hast du gesehen? -Du hättest nicht unterschreiben sollen. 87 00:08:57,203 --> 00:08:58,283 Störe ich? 88 00:08:59,443 --> 00:09:02,603 -Nein? Alles in Ordnung, Zoa? -Alles bestens. 89 00:09:02,683 --> 00:09:04,923 -Schön. -Was ist mit den Blumen? 90 00:09:05,003 --> 00:09:06,523 Ah, gefallen sie dir? 91 00:09:06,603 --> 00:09:07,963 Sie sehen seltsam aus. 92 00:09:08,043 --> 00:09:09,923 Sie sind wunderschön. Sieh mal. 93 00:09:11,963 --> 00:09:13,283 Merkwürdige Nacht. 94 00:09:14,083 --> 00:09:15,603 Findet ihr nicht? 95 00:09:16,803 --> 00:09:20,083 Unsere Tür ist offen. Kommt rein, wann ihr wollt. 96 00:09:21,923 --> 00:09:23,403 Gut, ich gehe dann mal. 97 00:09:28,843 --> 00:09:30,483 Was wolltest du erzählen? 98 00:09:32,523 --> 00:09:33,563 Sei vorsichtig. 99 00:09:34,403 --> 00:09:35,723 Ein Sturm zieht auf. 100 00:09:42,083 --> 00:09:45,603 Code blau. Begebt euch zum Schutz alle in Modul eins. 101 00:09:46,643 --> 00:09:50,003 Code blau. Begebt euch zum Schutz alle in Modul eins. 102 00:09:51,323 --> 00:09:54,443 Code blau. Begebt euch zum Schutz alle in Modul eins. 103 00:09:54,963 --> 00:09:56,043 Los, kommt schon. 104 00:09:56,123 --> 00:09:59,283 Code blau. Begebt euch zum Schutz alle in Modul eins. 105 00:10:05,083 --> 00:10:07,083 -Los, los. -Kommt schon. 106 00:10:07,163 --> 00:10:08,403 -Hier rüber. -Los. 107 00:11:12,323 --> 00:11:14,643 Ulises kümmert sich um die Abriegelung. 108 00:11:18,763 --> 00:11:20,683 -Warst du bei Isaac? -Ja. 109 00:11:22,283 --> 00:11:24,003 Ich habe ihm alles erzählt. 110 00:11:24,723 --> 00:11:26,443 Er kann es kaum erwarten. 111 00:11:27,643 --> 00:11:31,203 -Glaubst du, er ist stolz? -Ich glaube es nicht, ich weiß es. 112 00:11:31,283 --> 00:11:32,163 Ja. 113 00:11:33,523 --> 00:11:35,403 Weißt du, was morgen ist? 114 00:11:41,563 --> 00:11:43,043 Unser 15-Jähriges. 115 00:11:43,123 --> 00:11:44,523 Fünfzehn Jahre. 116 00:11:47,403 --> 00:11:49,443 Und ich liebe dich wie am ersten Tag. 117 00:12:04,203 --> 00:12:05,883 Astrid, du hast Besuch. 118 00:12:22,563 --> 00:12:25,043 Muss dringend sein, wenn du zu mir kommst. 119 00:12:26,403 --> 00:12:27,803 Es geht um Zoa. 120 00:12:28,763 --> 00:12:30,243 Ich mag ihre Art nicht. 121 00:12:32,603 --> 00:12:35,083 Immer wachsam, immer in der Defensive. 122 00:12:36,683 --> 00:12:38,083 Schwer zu durchschauen. 123 00:12:38,643 --> 00:12:39,483 Intelligent? 124 00:12:40,123 --> 00:12:41,283 Gefährlich. 125 00:12:43,403 --> 00:12:45,803 Gestatte mir, sie im Auge zu behalten. 126 00:12:46,323 --> 00:12:48,563 -Gefällt sie dir? -Das ist es nicht. 127 00:12:50,083 --> 00:12:52,283 Nico wäre auch ein harter Konkurrent. 128 00:12:56,323 --> 00:12:57,763 Ok, freunde dich mit ihr an. 129 00:13:01,243 --> 00:13:02,323 Bel? 130 00:13:05,723 --> 00:13:07,563 Lächle doch mal. 131 00:13:13,763 --> 00:13:15,003 Danke. 132 00:13:15,683 --> 00:13:16,643 Gerne. 133 00:13:25,523 --> 00:13:26,683 Ein Rippenbruch. 134 00:13:27,363 --> 00:13:30,363 Siehst du? Die Brustwirbel haben es abgefangen. 135 00:13:30,443 --> 00:13:32,563 Deine Halswirbelsäule hat nichts abbekommen. 136 00:13:34,563 --> 00:13:35,883 Ist es schlimm? 137 00:13:36,523 --> 00:13:40,123 -Korsett und Ruhe. -Ich brauche einen Bericht. 138 00:13:40,203 --> 00:13:42,523 -Vom Arzt. -Einen Bericht? Nicht nötig. 139 00:13:42,603 --> 00:13:46,083 Oh, und ob das nötig ist. Um euch zu verklagen. 140 00:13:48,723 --> 00:13:52,603 Unsere Versicherung deckt alles ab. Du brauchst keinen Bericht. 141 00:13:54,723 --> 00:13:57,723 Was wollte ich sagen? Gibt es hier ein Reisebüro? 142 00:13:58,963 --> 00:14:00,883 Ich will nach Hause, verdammt. 143 00:14:00,963 --> 00:14:05,403 -Trotz Jessica? Überleg dir das lieber. -Welche Jessica? Ich kenne keine… 144 00:14:05,483 --> 00:14:07,443 -Was ist das? -Ein Schmerzmittel. 145 00:14:07,523 --> 00:14:08,523 Nein. 146 00:14:08,603 --> 00:14:11,163 -Keine Schmerzmittel. -Rippenbrüche tun weh. 147 00:14:11,243 --> 00:14:13,763 Wenn du es lieber aushalten willst, nur zu. 148 00:14:18,243 --> 00:14:20,523 -Na schön. -Du wirst mir noch danken. 149 00:14:29,723 --> 00:14:30,563 Ibón? 150 00:14:31,963 --> 00:14:33,403 Komm mit mir mit. 151 00:14:33,483 --> 00:14:34,683 Wie geht's Charly? 152 00:14:42,763 --> 00:14:44,323 Er wird's überleben. Komm. 153 00:15:13,003 --> 00:15:14,083 Ich glaub's nicht. 154 00:15:17,043 --> 00:15:17,963 Sie war hier. 155 00:15:18,043 --> 00:15:21,003 Ich schwöre es. Sie haben sie weggebracht. 156 00:15:21,083 --> 00:15:22,523 -Judith? -Ja. 157 00:15:23,323 --> 00:15:26,523 Sie lag hier. Mit einem Loch im Kopf, 158 00:15:26,603 --> 00:15:30,443 nackt unter einem Laken und mit einem blauen Arm. 159 00:15:30,523 --> 00:15:31,883 Auf einem Boot. 160 00:15:33,403 --> 00:15:34,923 Ein Boot, Zoa? 161 00:15:35,003 --> 00:15:37,763 -Hier ist doch gar kein Wasser. -Doch. 162 00:15:37,843 --> 00:15:40,363 Wenn die Flut kommt, ist hier Wasser. 163 00:15:40,443 --> 00:15:41,923 Das hat Nico mir gesagt. 164 00:15:46,283 --> 00:15:47,163 Zoa, du… 165 00:15:48,243 --> 00:15:50,363 Du würdest mich nicht anlügen, oder? 166 00:15:51,883 --> 00:15:52,883 Warum sollte ich? 167 00:15:52,963 --> 00:15:55,203 Um mich gegen sie aufzuhetzen. 168 00:15:56,443 --> 00:15:58,123 Sie haben dich wirklich umgepolt. 169 00:15:59,643 --> 00:16:03,043 Hör zu, Zoa. Mir reicht's, ich habe genug. 170 00:16:03,563 --> 00:16:05,403 Ach, und ich nicht? Na schön. 171 00:16:05,883 --> 00:16:07,123 Geh du auch noch. 172 00:16:18,403 --> 00:16:21,403 Weißt du, in welche Richtung Judiths Kopf zeigte? 173 00:16:22,003 --> 00:16:23,083 Keine Ahnung. 174 00:16:24,483 --> 00:16:25,323 Zoa… 175 00:16:26,563 --> 00:16:27,923 Denk nach, es ist wichtig. 176 00:16:28,003 --> 00:16:29,683 -Links oder… -Keine Ahnung. 177 00:16:31,843 --> 00:16:32,843 Patinir. 178 00:16:35,843 --> 00:16:40,523 Sie haben ein Gemälde nachgestellt. Sie wollten, dass du sie so findest. 179 00:16:41,763 --> 00:16:42,723 Was? 180 00:16:44,443 --> 00:16:46,003 Um dir Angst einzujagen. 181 00:17:04,563 --> 00:17:05,843 Wo warst du? 182 00:17:07,043 --> 00:17:09,283 Ibón musste die Wahrheit erfahren. 183 00:17:10,363 --> 00:17:11,843 Ihr wart in der Höhle? 184 00:17:11,923 --> 00:17:15,283 -Nicht zu fassen. -Nicht zu fassen ist, dass sie weg ist. 185 00:17:15,363 --> 00:17:17,123 -Was? -Du hast richtig gehört. 186 00:17:17,203 --> 00:17:19,683 Sie, das Boot und alles andere. 187 00:17:19,763 --> 00:17:21,443 Das war bestimmt die Flut. 188 00:17:21,523 --> 00:17:24,083 Keine Ahnung, aber sie war nicht da. 189 00:17:24,683 --> 00:17:26,883 Mist. Und warum vertraust du Ibón so? 190 00:17:36,083 --> 00:17:38,003 Weil er ein guter Mensch ist. 191 00:17:38,083 --> 00:17:40,283 Zu dumm, dass er dir nicht vertraut. 192 00:17:43,163 --> 00:17:45,723 Hat er dir gesagt, dass er bleiben will? 193 00:17:46,763 --> 00:17:47,603 Nein. 194 00:17:49,923 --> 00:17:52,243 Du hast es wie alle anderen erfahren. 195 00:18:02,043 --> 00:18:03,083 Wo wart ihr? 196 00:18:03,163 --> 00:18:04,523 Du und Zoa. 197 00:18:05,603 --> 00:18:06,803 Spazieren. 198 00:18:08,603 --> 00:18:09,803 Bei diesem Wetter? 199 00:18:11,883 --> 00:18:12,723 Ja. 200 00:18:29,843 --> 00:18:30,683 Blondchen? 201 00:18:31,923 --> 00:18:34,603 -Du darfst nicht hier sein. -Und du schon? 202 00:18:42,283 --> 00:18:44,683 Hast du keine Angst vor den Blitzen? 203 00:18:47,283 --> 00:18:48,963 Eher vor anderen Dingen. 204 00:18:50,563 --> 00:18:51,443 Zum Beispiel? 205 00:18:53,683 --> 00:18:56,163 -Sorry, ich möchte nicht reden. -Klar. 206 00:18:58,083 --> 00:19:00,763 Du redest lieber mit Nico, oder? 207 00:19:01,443 --> 00:19:03,563 Ich würde ihm nicht trauen. 208 00:19:07,323 --> 00:19:08,443 Er ist dein Link. 209 00:19:10,603 --> 00:19:11,443 Mein was? 210 00:19:12,083 --> 00:19:13,163 Dein Link zu Eden. 211 00:19:15,003 --> 00:19:16,563 Ich kann dir nicht folgen. 212 00:19:19,083 --> 00:19:21,083 Er hält dich hier fest. 213 00:19:23,763 --> 00:19:25,043 Geh ihm aus dem Weg. 214 00:19:28,523 --> 00:19:30,923 Oft werde ich nicht mehr warnen können. 215 00:19:46,283 --> 00:19:49,283 LUST AUF EINEN BESUCH IM PARADIES? 216 00:19:51,883 --> 00:19:54,443 Die Insel muss doch zu finden sein. 217 00:19:54,523 --> 00:19:56,283 Man nahm uns sogar unsere Handys ab. 218 00:20:01,003 --> 00:20:02,923 Nach Barcelona. Einfach. 219 00:20:07,283 --> 00:20:11,363 Ich bekam eine Einladung von Eden, als ich ein Foto von hier gepostet habe. 220 00:20:15,123 --> 00:20:19,683 LUST AUF EINEN BESUCH IM PARADIES? 221 00:20:31,443 --> 00:20:34,843 Ich weiß, das ist verrückt, aber halte durch, ok? 222 00:20:34,923 --> 00:20:36,363 Ich bin bei dir. 223 00:20:38,283 --> 00:20:39,723 Sollen wir etwas essen? 224 00:20:40,723 --> 00:20:41,963 Es gibt Blaubeeren. 225 00:20:48,203 --> 00:20:49,403 Bist du mein Link? 226 00:20:52,243 --> 00:20:53,123 Was meinst du? 227 00:20:53,203 --> 00:20:55,683 Haben sie dir das aufgetragen? 228 00:20:56,363 --> 00:20:57,963 Ich verstehe dich nicht. 229 00:20:58,043 --> 00:21:00,363 Link? Woher hast du das? 230 00:21:00,443 --> 00:21:03,363 Ja. So wie Alma für Ibón und Erick für África. 231 00:21:03,443 --> 00:21:04,683 Von wem hast du das? 232 00:21:07,723 --> 00:21:09,283 Von niemandem. Vergiss es. 233 00:21:09,883 --> 00:21:12,123 Woher kennst du diesen Ausdruck? 234 00:21:23,603 --> 00:21:25,003 Lass uns später reden. 235 00:21:27,843 --> 00:21:29,163 Ich gehe Essen holen. 236 00:21:41,883 --> 00:21:44,483 -Am ganzen Körper. -Im Ernst? 237 00:21:44,563 --> 00:21:46,803 Ich hätte dir eine Creme geliehen. 238 00:21:46,883 --> 00:21:48,443 -Ok. -Darf ich? 239 00:21:49,723 --> 00:21:51,123 Natürlich. Komm rein. 240 00:21:55,803 --> 00:22:00,403 -Verzeihung. Entschuldigt die Störung. -Was verschafft mir die Ehre? 241 00:22:10,283 --> 00:22:11,523 Gehen wir ins Büro. 242 00:22:14,923 --> 00:22:16,923 Das mit Zoa funktioniert nicht. 243 00:22:17,003 --> 00:22:18,763 Das entscheidest nicht du. 244 00:22:18,843 --> 00:22:21,723 Ich hab's versucht. Mehr als bei allen anderen. 245 00:22:21,803 --> 00:22:25,443 -Wart ihr dort? Hat sie sie gesehen? -Gestern Abend. 246 00:22:25,523 --> 00:22:28,043 Aber sie hat nicht wie erwartet reagiert. 247 00:22:28,563 --> 00:22:30,443 Im Gegenteil, sie redet. 248 00:22:31,483 --> 00:22:33,123 -Redet? -Sie stellt Fragen. 249 00:22:33,203 --> 00:22:35,643 Jemand hilft ihr. Ich bin mir sicher. 250 00:22:36,323 --> 00:22:38,283 Hast du dafür Beweise? 251 00:22:40,163 --> 00:22:41,283 Noch nicht. 252 00:22:41,363 --> 00:22:45,043 Du weißt, ich mag solche Anschuldigungen nicht. 253 00:22:51,283 --> 00:22:53,203 Zoa hat gefragt, ob ich ihr Link bin. 254 00:23:00,643 --> 00:23:01,923 Wie lief der Test? 255 00:23:03,123 --> 00:23:05,163 -Saúl gibt grünes Licht. -Und du? 256 00:23:06,963 --> 00:23:10,123 Keine Sorge, ich will nur deine Meinung hören. 257 00:23:11,403 --> 00:23:13,363 Ich denke, sie ist es nicht wert. 258 00:23:17,923 --> 00:23:22,283 Ok. Wenn eine Blume nicht wachsen will, entwurzelt man sie am besten. 259 00:23:22,363 --> 00:23:23,443 Ulises, hol sie. 260 00:23:23,523 --> 00:23:25,843 Moment, was habt ihr mit ihr vor? 261 00:23:25,923 --> 00:23:27,323 Danke, du kannst gehen. 262 00:23:27,403 --> 00:23:29,883 Warum so drastisch? Das hat Zoa nicht… 263 00:23:29,963 --> 00:23:33,083 Auch das ist dein Job, das habe ich nicht vergessen. 264 00:23:39,163 --> 00:23:40,603 Meinst du nicht? Nein? 265 00:23:40,683 --> 00:23:42,003 África, geh. 266 00:23:42,523 --> 00:23:44,243 Was? Wohin denn? 267 00:23:44,323 --> 00:23:46,043 Keine Ahnung. Nach unten? 268 00:23:48,843 --> 00:23:50,123 Ich bleibe lieber. 269 00:23:50,203 --> 00:23:53,203 Wenn sie diskret bleibt, ist das doch ok, oder? 270 00:23:53,283 --> 00:23:55,883 Ja. Und Erick wohnt doch auch hier. 271 00:23:55,963 --> 00:23:57,323 -Wenn er… -Erick. 272 00:23:58,363 --> 00:23:59,963 Keine Diskussionen, bitte. 273 00:24:06,363 --> 00:24:08,283 Ja, es ist wohl besser, wenn du… 274 00:25:13,683 --> 00:25:14,523 Zoa? 275 00:25:17,123 --> 00:25:18,323 Komm mit. 276 00:25:54,403 --> 00:25:55,683 Keine Sorge, Zoa. 277 00:25:56,283 --> 00:25:59,643 Wir wollen uns nur kurz unterhalten. Mehr nicht. 278 00:26:04,923 --> 00:26:06,443 Was hältst du von Eden? 279 00:26:07,963 --> 00:26:09,323 Magst du es hier? 280 00:26:10,003 --> 00:26:11,323 Magst du uns? 281 00:26:14,443 --> 00:26:15,443 Ja. 282 00:26:18,123 --> 00:26:20,563 -Und jetzt bitte glaubwürdig. -Ja. 283 00:26:20,643 --> 00:26:23,363 Astrid will damit nur sagen, 284 00:26:23,443 --> 00:26:27,203 dass du in den letzten Tagen etwas abwesend gewirkt hast. 285 00:26:27,803 --> 00:26:29,643 -Ich bin nur müde. -Komm schon. 286 00:26:29,723 --> 00:26:31,963 Sei ehrlich. Wir verurteilen niemanden. 287 00:26:33,803 --> 00:26:36,603 Gibt es etwas, das du uns sagen möchtest? 288 00:26:38,483 --> 00:26:42,523 Was ist das, noch eine Evaluierung? Habt ihr noch nicht genug? 289 00:26:42,603 --> 00:26:45,683 Tja, so ist sie keine große Hilfe. 290 00:26:45,763 --> 00:26:48,923 Wir laden dich in diese große Familie ein, Zoa. 291 00:26:49,003 --> 00:26:50,403 Das ist keine Familie. 292 00:26:50,483 --> 00:26:52,763 Ihr entführt uns und sagt uns nicht mal warum. 293 00:26:54,043 --> 00:26:57,843 Wir wollen, dass sich die Mitglieder von Eden wohlfühlen. 294 00:26:57,923 --> 00:27:00,003 Das gilt auch für dich. 295 00:27:01,043 --> 00:27:02,643 Ich schulde euch nichts. 296 00:27:02,723 --> 00:27:05,003 Ich bin nicht freiwillig hier. 297 00:27:05,963 --> 00:27:07,043 Und Judith? 298 00:27:08,763 --> 00:27:11,683 Sie wollte nur mit ihrer Freundin verreisen, oder? 299 00:27:13,283 --> 00:27:14,723 Aber es gab ein Problem. 300 00:27:15,723 --> 00:27:17,403 Hast du den Vertrag gelesen? 301 00:27:21,603 --> 00:27:23,803 Brenda, weißt du noch, was drinsteht? 302 00:27:23,883 --> 00:27:26,243 Begleitungen sind untersagt. 303 00:27:26,963 --> 00:27:28,403 -Warum tut ihr das? -Los. 304 00:27:29,523 --> 00:27:30,403 Komm mit. 305 00:27:31,523 --> 00:27:34,643 Du hast dich trotzdem entschieden, Judith mitzunehmen. 306 00:27:36,083 --> 00:27:38,323 -Ihr habt die Regeln missachtet. -Nein. 307 00:27:39,283 --> 00:27:41,003 -Sie wollte es so. -Lüg nicht. 308 00:27:42,043 --> 00:27:43,203 Lüg nicht, Zoa. 309 00:27:43,283 --> 00:27:45,603 Ihr wurdet über den Verstoß informiert. 310 00:27:46,923 --> 00:27:48,283 Und was hast du gesagt? 311 00:27:49,443 --> 00:27:50,363 Keine Ahnung. 312 00:27:53,483 --> 00:27:55,323 -Du bist nicht eingeladen. -Was? 313 00:27:55,403 --> 00:27:58,123 Versuch's noch mal. Dieser Kram funktioniert doch nie. 314 00:28:00,883 --> 00:28:02,203 Wegtreten, bitte. 315 00:28:02,283 --> 00:28:04,083 -Nächster. -Sie kommt mit. 316 00:28:06,043 --> 00:28:08,363 Judith könnte jetzt zu Hause sein. 317 00:28:08,883 --> 00:28:10,283 Mit Freunden feiern. 318 00:28:10,803 --> 00:28:12,283 Für eine Prüfung lernen. 319 00:28:13,163 --> 00:28:15,203 Aber wo ist Judith? 320 00:28:21,203 --> 00:28:22,043 Sag es. 321 00:28:27,283 --> 00:28:28,123 Tot. 322 00:28:30,003 --> 00:28:31,643 Ich weiß, es ist hart. 323 00:28:31,723 --> 00:28:33,323 Aber wessen Schuld ist es, 324 00:28:34,123 --> 00:28:36,083 dass Judith hierhergekommen ist? 325 00:28:37,203 --> 00:28:38,083 Meine. 326 00:28:40,323 --> 00:28:41,523 Es ist meine Schuld. 327 00:28:43,123 --> 00:28:45,043 Ich wollte von zu Hause weg. 328 00:28:45,643 --> 00:28:47,443 Mal alles vergessen. 329 00:28:48,883 --> 00:28:50,483 Und ich erzählte ihr davon. 330 00:28:53,683 --> 00:28:55,523 Wäre sie nur zu Hause gelieben. 331 00:28:58,283 --> 00:29:00,043 Woher kennst du den Ausdruck "Link"? 332 00:29:06,723 --> 00:29:07,963 Von Aldo. 333 00:29:10,323 --> 00:29:11,763 Und der von irgendwem. 334 00:30:02,403 --> 00:30:03,403 Brenda? 335 00:30:03,483 --> 00:30:04,523 Es tut mir leid. 336 00:30:05,443 --> 00:30:06,523 Es tut mir leid. 337 00:30:07,163 --> 00:30:09,243 Wirklich, es tut mir so leid. 338 00:30:11,043 --> 00:30:12,283 Du hast recht. 339 00:30:13,763 --> 00:30:15,243 Ich verdiene eure Strafe. 340 00:30:18,763 --> 00:30:20,363 Aber ich kann mich bemühen. 341 00:30:21,043 --> 00:30:22,323 Ich kann 342 00:30:22,403 --> 00:30:26,323 lernen, diesen Ort zu schätzen und… 343 00:30:27,523 --> 00:30:29,963 Ich brauche nur eine Chance. 344 00:30:30,043 --> 00:30:33,443 Na ja, Chancen hattest du schon mehr als genug und… 345 00:30:34,203 --> 00:30:37,883 Warum sollten wir glauben, dass du es dieses Mal schaffst, Zoa? 346 00:30:37,963 --> 00:30:39,403 Ich beweise es euch. 347 00:30:40,483 --> 00:30:41,523 Ich will 348 00:30:42,963 --> 00:30:44,243 in Eden leben. 349 00:30:46,803 --> 00:30:49,043 Ich will euch eine gute Tochter sein. 350 00:30:59,043 --> 00:31:00,963 Du wirst mich nicht noch mal enttäuschen. 351 00:31:01,923 --> 00:31:02,763 Richtig? 352 00:31:21,403 --> 00:31:23,883 Zoa, alles ok? Was wollten sie von dir? 353 00:31:24,643 --> 00:31:27,003 -Hey, was haben sie dir angetan? -Nichts. 354 00:31:28,363 --> 00:31:29,203 Nichts? 355 00:31:31,403 --> 00:31:33,083 Ich habe mir Sorgen gemacht. 356 00:31:33,603 --> 00:31:35,523 Ich sagte doch, wir müssen vorsichtig sein. 357 00:31:37,403 --> 00:31:38,483 Schon gut. 358 00:31:41,243 --> 00:31:42,683 Ich hole dich hier raus. 359 00:31:43,403 --> 00:31:44,523 Versprochen. 360 00:31:45,483 --> 00:31:46,443 Hier entlang. 361 00:31:50,723 --> 00:31:51,563 -Hier? -Ja. 362 00:31:56,283 --> 00:31:57,203 Was machen wir? 363 00:32:00,523 --> 00:32:01,363 Das. 364 00:32:01,963 --> 00:32:02,883 So will ich es. 365 00:32:04,483 --> 00:32:05,563 Du hattest recht, Zoa. 366 00:32:07,043 --> 00:32:08,883 Wir können niemandem trauen. 367 00:32:10,283 --> 00:32:14,203 Ich werde dir folgen, damit wir wieder zusammen sein können. 368 00:32:14,963 --> 00:32:18,163 Vielleicht ist es gar nicht so übel, wie du auszusehen. 369 00:33:12,323 --> 00:33:13,163 Gut. 370 00:33:13,683 --> 00:33:14,723 Weiter. 371 00:33:15,363 --> 00:33:17,043 Mit derselben Intensität. 372 00:33:22,203 --> 00:33:23,563 Mit dieser Übung 373 00:33:24,323 --> 00:33:27,123 gewinnen wir die Energie zurück, 374 00:33:27,643 --> 00:33:29,963 die unsere Lichtkugel verlässt. 375 00:33:30,603 --> 00:33:34,283 Sie kommt damit zu unserem Körper zurück. 376 00:33:49,963 --> 00:33:52,363 Hast du mich erschreckt. Das tut weh. 377 00:33:53,683 --> 00:33:56,363 Wie geht's? Verleihen dir die Blitze Kräfte? 378 00:33:56,443 --> 00:33:58,203 Was, ist dir langweilig? 379 00:33:58,283 --> 00:34:00,883 Und jetzt willst du dich mit mir amüsieren? 380 00:34:01,403 --> 00:34:04,483 Gibt's niemandem, dem du beim Vögeln zusehen kannst? 381 00:34:05,003 --> 00:34:07,443 Wow. Du brauchst wohl keine Gesellschaft. 382 00:34:10,403 --> 00:34:12,283 Nein, warte. Warte, bitte. 383 00:34:12,363 --> 00:34:13,763 Das war ein Scherz. 384 00:34:16,043 --> 00:34:19,323 Bitte, Mayka. Hol mich hier raus. Mir ist so langweilig. 385 00:34:21,203 --> 00:34:24,363 Das geht nicht. Du brauchst Ruhe. Anweisung vom Arzt. 386 00:34:25,523 --> 00:34:28,043 Komm schon. Es schlafen doch alle. 387 00:34:28,923 --> 00:34:31,323 Und du kannst gehen, wohin du willst. 388 00:34:33,763 --> 00:34:35,043 Komm schon. Bitte. 389 00:34:36,883 --> 00:34:40,123 Astrid und ich denken immer noch dasselbe von dir. 390 00:34:40,643 --> 00:34:41,603 Wir lieben dich. 391 00:34:42,563 --> 00:34:44,443 Einen Scheiß tut Astrid. 392 00:34:44,523 --> 00:34:47,923 Du hast doch gesehen, wie eifersüchtig sie war. 393 00:34:48,003 --> 00:34:50,603 Ihr schlaft unten, wir oben. So war es immer. 394 00:34:51,763 --> 00:34:54,043 Ich fühle mich so dumm. 395 00:34:54,123 --> 00:34:56,483 Ich dachte, ich wäre etwas Besonderes. 396 00:34:56,563 --> 00:34:57,683 Das bist für mich. 397 00:34:58,483 --> 00:34:59,323 Wie ihr alle. 398 00:34:59,403 --> 00:35:00,763 Wie wir alle. 399 00:35:00,843 --> 00:35:03,363 Toll, dann ist es keiner von uns. 400 00:35:03,443 --> 00:35:07,083 Damit das funktioniert, braucht es eine Hierarchie, África. 401 00:35:07,163 --> 00:35:09,483 Hast du die Arme der anderen gesehen? 402 00:35:09,563 --> 00:35:11,043 Ja, die Sterne. 403 00:35:11,123 --> 00:35:14,923 Genau. Wer zwei Sterne hat, dem vertrauen wir. 404 00:35:15,843 --> 00:35:17,083 Ein Beispiel. 405 00:35:17,163 --> 00:35:19,563 Hier. Wie viele siehst du? 406 00:35:21,203 --> 00:35:23,003 Und wie kriegt man sie? 407 00:35:23,083 --> 00:35:24,883 Das ist die Frage. 408 00:35:24,963 --> 00:35:27,923 Das kommt darauf an. Ulises bekommt seinen dritten. 409 00:35:28,003 --> 00:35:29,963 Er ist von Anfang an dabei. 410 00:35:30,523 --> 00:35:33,203 Ihr brandmarkt uns nach unserem Nutzen? 411 00:35:33,283 --> 00:35:35,603 Nein, es ist eher ein Abzeichen. 412 00:35:36,203 --> 00:35:37,763 Es ist nur ein Tattoo. 413 00:35:40,523 --> 00:35:42,803 Das Gästezimmer ist frei. 414 00:35:46,763 --> 00:35:49,803 Ich schaffe es schon da hoch. Aber auf eigene Faust. 415 00:35:50,363 --> 00:35:51,803 Früher, als du denkst. 416 00:35:52,883 --> 00:35:54,123 Das ist mein Mädchen. 417 00:35:59,963 --> 00:36:01,843 Sie haben es vermasselt. 418 00:36:06,643 --> 00:36:07,963 Ich habe alles getan. 419 00:36:08,043 --> 00:36:10,643 Ich verdiene die Beförderung mehr als alle anderen. 420 00:36:10,723 --> 00:36:15,003 Du kennst die Regeln. Lieferst du, kriegst du deinen Stern. 421 00:36:15,083 --> 00:36:16,203 Klar, ganz einfach. 422 00:36:16,883 --> 00:36:20,523 Ich würde dich gerne mal sehen, so charmant wie du bist. 423 00:36:21,563 --> 00:36:23,763 Du wirst dich mehr anstrengen müssen. 424 00:36:24,443 --> 00:36:27,123 Hey. Ich glaube, du hast Konkurrenz. 425 00:36:37,883 --> 00:36:39,163 Worüber habt ihr geredet? 426 00:36:39,243 --> 00:36:40,763 -Nichts. -Klar. 427 00:36:40,843 --> 00:36:43,163 Weißt du, wo Judiths Leiche ist? 428 00:36:46,363 --> 00:36:48,403 Es war kein Zufall, oder? 429 00:36:49,843 --> 00:36:51,843 Du wusstest, dass sie sie getötet hatten. 430 00:36:52,443 --> 00:36:53,803 Judith ist unwichtig. 431 00:36:54,683 --> 00:36:55,603 Sie ist tot. 432 00:36:56,483 --> 00:36:57,963 Akzeptiere es einfach. 433 00:37:07,123 --> 00:37:08,243 Wie bitte? 434 00:37:09,123 --> 00:37:10,323 Hier wohnst du? 435 00:37:11,363 --> 00:37:12,563 Nicht übel, oder? 436 00:37:12,643 --> 00:37:13,563 Verdammt. 437 00:37:13,643 --> 00:37:17,083 Und ich teile mir mit zwei anderen Losern ein Modul. 438 00:37:17,683 --> 00:37:21,123 -Was ist das für ein rotes Licht? -Das geht dich nichts an. 439 00:37:21,203 --> 00:37:22,603 Na schön, tut mir leid. 440 00:37:23,403 --> 00:37:25,603 Die Geheimnisvolle oder was? 441 00:37:38,003 --> 00:37:39,483 Vorsicht, verdammt. 442 00:37:40,163 --> 00:37:41,443 Das tut weh. 443 00:37:44,043 --> 00:37:46,283 Hey. Lass mich nicht allein. 444 00:37:51,763 --> 00:37:53,243 Nett hast du es hier. 445 00:37:59,043 --> 00:38:01,963 Wo ist die Drohne? Ich will Hallo sagen. 446 00:38:02,043 --> 00:38:03,003 Kleine! 447 00:38:05,603 --> 00:38:07,363 Hierher, Kleine! 448 00:38:08,483 --> 00:38:10,563 Du kriegst auch Leckerlis. 449 00:38:11,603 --> 00:38:14,323 Hier. Auch eine Art Schmerzmittel. 450 00:38:22,123 --> 00:38:23,643 Geht auch ohne Fruchtfleisch? 451 00:38:27,323 --> 00:38:29,243 War nur Spaß. Es ist lecker. 452 00:38:38,123 --> 00:38:39,163 Also… 453 00:38:42,443 --> 00:38:43,723 Wie machen wir es? 454 00:38:44,923 --> 00:38:46,443 Wo wirst du schlafen? 455 00:38:48,443 --> 00:38:50,883 -Ich bin nicht müde. -Ich auch nicht. 456 00:38:51,883 --> 00:38:53,403 Aber für zwei ist es zu klein. 457 00:38:57,163 --> 00:38:59,483 Denkst du, ich will dich hier pflegen? 458 00:39:00,363 --> 00:39:01,323 Willst du nicht? 459 00:39:49,763 --> 00:39:51,723 Du warst heute so komisch. 460 00:39:52,243 --> 00:39:54,123 Was ist los? Woran denkst du? 461 00:39:55,603 --> 00:39:56,843 An Zoa. 462 00:39:58,123 --> 00:40:01,923 Sie glaubt felsenfest, dass ihre Freundin getötet wurde, 463 00:40:05,603 --> 00:40:07,483 Und das ist lächerlich, oder? 464 00:40:12,483 --> 00:40:14,603 Bitte sag mir, dass es nicht stimmt. 465 00:40:16,003 --> 00:40:16,843 Alma! 466 00:40:20,003 --> 00:40:23,243 Du bist neu hier, du wirst das noch verstehen. 467 00:40:25,123 --> 00:40:27,963 -Die Dinge laufen hier anders. -Anders? 468 00:40:30,323 --> 00:40:32,403 Anders genug, um jemanden zu töten? 469 00:40:34,843 --> 00:40:37,963 Astrid und Erick wissen, was das Beste für uns und Eden ist. 470 00:40:38,043 --> 00:40:39,323 Vertrau ihnen. 471 00:40:42,923 --> 00:40:46,363 Morgen, wenn sich alles beruhigt hat, reden wir mit Brenda. 472 00:40:46,443 --> 00:40:48,363 Sie hat es mir gut erklärt. 473 00:40:49,643 --> 00:40:51,043 Ich muss hier weg, 474 00:40:51,843 --> 00:40:53,563 -Wohin denn? -Nach Hause. 475 00:40:53,643 --> 00:40:54,603 Das geht nicht. 476 00:40:55,123 --> 00:40:57,403 -Du hast einen Vertrag unterschrieben. -Wie bitte? 477 00:40:58,843 --> 00:41:00,603 -Bitte… -Nein, lass mich. 478 00:42:48,803 --> 00:42:49,643 David? 479 00:42:52,883 --> 00:42:53,723 Gabi? 480 00:43:21,723 --> 00:43:23,163 Denk nicht mal daran. 481 00:44:59,803 --> 00:45:04,763 Untertitel von: Matthias Ott