1
00:00:06,803 --> 00:00:09,923
A NETFLIX SERIES
2
00:00:10,003 --> 00:00:11,323
[ominous music playing]
3
00:00:17,923 --> 00:00:20,883
[birds calling]
4
00:00:21,923 --> 00:00:24,683
-[wind blows gently]
-[girl panting and crying]
5
00:00:32,123 --> 00:00:33,683
[girl groaning softly]
6
00:00:40,163 --> 00:00:41,603
[exhales, continues panting]
7
00:00:47,283 --> 00:00:49,043
-[rustling]
-[Judith screams]
8
00:00:50,563 --> 00:00:51,883
[wind whistling]
9
00:00:51,963 --> 00:00:52,803
[Judith sobbing]
10
00:00:54,043 --> 00:00:55,403
Please, guys!
11
00:00:55,483 --> 00:01:00,003
[crying] I didn't see anything,
and I swear I won't say anything!
12
00:01:00,083 --> 00:01:01,603
[ominous music building]
13
00:01:01,683 --> 00:01:03,603
[Judith whimpering]
14
00:01:03,683 --> 00:01:07,283
I didn't see anything! [sobs]
15
00:01:09,483 --> 00:01:11,163
[spluttering] What are you doing?
16
00:01:12,763 --> 00:01:14,483
-Please let me go.
-[Orson] Shh.
17
00:01:14,563 --> 00:01:16,483
[Judith] I can't take this anymore.
18
00:01:17,003 --> 00:01:19,003
What are you doing? Please leave me!
19
00:01:19,963 --> 00:01:23,123
[sobbing] Guys, please!
20
00:01:24,483 --> 00:01:25,523
What is that?
21
00:01:26,043 --> 00:01:27,643
I don't understand!
22
00:01:28,163 --> 00:01:29,003
Why?
23
00:01:30,283 --> 00:01:32,043
[device clicks]
24
00:01:32,603 --> 00:01:33,483
No!
25
00:01:34,123 --> 00:01:36,083
No, no, no, no! Don't hurt me.
26
00:01:36,163 --> 00:01:37,603
-No, please!
-[device cocks]
27
00:01:37,683 --> 00:01:38,523
[Judith wailing]
28
00:01:41,243 --> 00:01:42,403
[music fades]
29
00:01:42,483 --> 00:01:44,603
-See you on the other side.
-[Judith gasps]
30
00:01:44,683 --> 00:01:45,683
No, no. Wait.
31
00:01:45,763 --> 00:01:47,563
No, no. Please. [gasps]
32
00:01:47,643 --> 00:01:48,723
[device clangs]
33
00:01:48,803 --> 00:01:50,483
[Judith gurgles]
34
00:01:51,803 --> 00:01:53,123
[metal ringing]
35
00:01:55,003 --> 00:01:56,483
-[thuds]
-[device clangs]
36
00:01:56,563 --> 00:01:57,403
[wind whistling]
37
00:02:02,403 --> 00:02:05,483
-["Edén" playing]
-♪ I'm locked ♪
38
00:02:05,563 --> 00:02:09,323
♪ Locked in a perfect cage ♪
39
00:02:10,323 --> 00:02:14,683
♪ Askin' myself again ♪
40
00:02:14,763 --> 00:02:18,683
♪ Is this how it's gonna end? ♪
41
00:02:18,763 --> 00:02:24,483
♪ This fuckin' game ♪
42
00:02:26,563 --> 00:02:29,283
-[gentle music playing]
-[Zoa swallows, sniffles]
43
00:02:29,363 --> 00:02:30,723
[footsteps approaching]
44
00:02:46,483 --> 00:02:47,603
[metallic clattering]
45
00:02:54,083 --> 00:02:55,043
[Zoa gasps softly]
46
00:03:11,763 --> 00:03:12,603
[sniffles]
47
00:03:17,763 --> 00:03:18,603
[sniffles]
48
00:03:24,763 --> 00:03:26,203
[whimpers, sniffles]
49
00:03:31,363 --> 00:03:32,283
[sighs softly]
50
00:03:38,163 --> 00:03:39,203
[sniffles]
51
00:03:47,923 --> 00:03:49,643
JUDITH FOREVER
52
00:03:55,003 --> 00:03:56,003
[gentle music fades]
53
00:04:09,083 --> 00:04:12,483
You've been in bed for so long,
they're all starting to think you're sick.
54
00:04:13,283 --> 00:04:14,523
I am sick.
55
00:04:16,603 --> 00:04:18,763
Ulises needs to run some tests on you.
56
00:04:18,843 --> 00:04:20,243
Huh? [gasps softly]
57
00:04:20,323 --> 00:04:21,963
-What type of tests?
-Not sure.
58
00:04:22,603 --> 00:04:24,123
If you play along, it's gonna be okay.
59
00:04:24,203 --> 00:04:26,043
I'm not going outside.
60
00:04:26,883 --> 00:04:28,563
Zoa, hey.
61
00:04:29,403 --> 00:04:31,083
We have to be smarter than them.
62
00:04:31,603 --> 00:04:33,563
They can't suspect we know something.
63
00:04:35,243 --> 00:04:36,803
We could end up like Judith.
64
00:04:36,883 --> 00:04:38,203
[sobs] I don't know.
65
00:04:39,323 --> 00:04:40,363
I'm so scared.
66
00:04:41,203 --> 00:04:42,043
[sniffles]
67
00:04:45,363 --> 00:04:46,243
[announcer] Attention.
68
00:04:46,323 --> 00:04:50,083
The bus from Barcelona
will be arriving shortly at platform ten.
69
00:04:52,323 --> 00:04:55,003
[brakes squeal, hiss]
70
00:04:55,963 --> 00:04:56,963
[indistinct chatter]
71
00:05:04,483 --> 00:05:05,323
-[Gabi] Hi.
-Gabi?
72
00:05:07,523 --> 00:05:10,483
-You look like your sister.
-You think?
73
00:05:12,243 --> 00:05:14,923
[David] The organizers said
there were still people on the island.
74
00:05:15,643 --> 00:05:17,963
It's hard to believe
you can't find the island on a map.
75
00:05:18,043 --> 00:05:20,163
We weren't even allowed
to take our cell phones with us.
76
00:05:20,243 --> 00:05:23,083
When we asked where we were,
they always told us the same thing.
77
00:05:23,163 --> 00:05:26,883
That it was an immersive experience,
and we should just focus on enjoying it.
78
00:05:27,403 --> 00:05:28,523
Did you enjoy it?
79
00:05:29,363 --> 00:05:30,203
I really did.
80
00:05:31,083 --> 00:05:32,323
And I did meet your sister.
81
00:05:34,043 --> 00:05:35,123
Did you guys hook up?
82
00:05:37,083 --> 00:05:37,963
She kissed me.
83
00:05:38,043 --> 00:05:39,203
[Gabi giggles]
84
00:05:40,323 --> 00:05:43,163
-[David] You talk to the police?
-[Gabi] Mm-hmm.
85
00:05:43,243 --> 00:05:45,483
Everyone thinks
she just took off on her own.
86
00:05:49,123 --> 00:05:51,083
-"Little Squirrel"?
-Hey!
87
00:05:51,883 --> 00:05:53,563
Only Zoa calls me that.
88
00:05:53,643 --> 00:05:54,683
[David] No one else?
89
00:05:55,523 --> 00:05:56,363
Nah.
90
00:05:57,403 --> 00:05:59,123
Well, that means it has to be authentic.
91
00:06:01,683 --> 00:06:02,523
[Gabi sighs]
92
00:06:02,603 --> 00:06:05,083
-[wind howling]
-[water dripping]
93
00:06:05,163 --> 00:06:07,283
[thunder rumbles]
94
00:06:09,323 --> 00:06:10,763
[machine beeps, whirs]
95
00:06:12,083 --> 00:06:13,323
Jessica's getting upset.
96
00:06:13,403 --> 00:06:14,803
-[device beeps]
-[Saúl] Listen.
97
00:06:15,483 --> 00:06:16,363
I'm sorry?
98
00:06:17,043 --> 00:06:19,083
The silence. Can you hear it?
99
00:06:21,043 --> 00:06:22,403
[thunder rumbles]
100
00:06:22,483 --> 00:06:25,883
When there's an electric storm,
there's total silence.
101
00:06:25,963 --> 00:06:27,323
The last one was awful.
102
00:06:27,923 --> 00:06:28,803
Right, Ulises?
103
00:06:29,363 --> 00:06:30,203
That's right.
104
00:06:31,083 --> 00:06:35,123
A bolt of lightning caused a fire,
and 400 acres of land were scorched.
105
00:06:35,843 --> 00:06:36,923
This one looks the same.
106
00:06:37,003 --> 00:06:39,163
-[tense music playing]
-[metal clinks]
107
00:06:39,243 --> 00:06:40,603
What do you think, Zoa?
108
00:06:42,283 --> 00:06:43,123
I don't know.
109
00:06:44,883 --> 00:06:46,163
Then what do you know?
110
00:06:49,883 --> 00:06:53,563
Give her a thorough checkup.
I think something's wrong with our friend.
111
00:06:54,803 --> 00:06:57,523
[thunder rumbles]
112
00:06:59,763 --> 00:07:02,083
-[machine beeps]
-[blood pressure cuff hisses]
113
00:07:04,483 --> 00:07:06,163
[blood pressure monitor beeping]
114
00:07:07,723 --> 00:07:09,283
Did anything upset you?
115
00:07:09,363 --> 00:07:10,483
[tense music building]
116
00:07:15,403 --> 00:07:16,323
[blood squelches]
117
00:07:17,923 --> 00:07:19,443
[thunder rumbles]
118
00:07:26,603 --> 00:07:28,083
-[device beeps]
-She looks perfect.
119
00:07:29,163 --> 00:07:32,283
Her blood pressure's a little high,
but overall, she's in great shape.
120
00:07:32,363 --> 00:07:33,203
Don't worry.
121
00:07:38,803 --> 00:07:39,763
[door opens]
122
00:07:40,283 --> 00:07:41,123
[closes, echoes]
123
00:07:41,203 --> 00:07:42,643
[David] I got the invite from Eden
124
00:07:42,723 --> 00:07:45,403
right after I posted
a picture of myself working here.
125
00:07:46,483 --> 00:07:47,963
Do you still have the invite?
126
00:07:48,563 --> 00:07:50,483
I don't.
When I could log back into my phone,
127
00:07:50,563 --> 00:07:52,763
they'd already deleted
the invitation and the video.
128
00:07:53,283 --> 00:07:56,523
They spent a ton of money
to bring you there… to keep it a secret?
129
00:07:56,603 --> 00:07:59,443
They said they were launching
a drink called Blue Eden.
130
00:07:59,963 --> 00:08:03,203
We all thought we were extras
for their advertising campaign.
131
00:08:03,283 --> 00:08:05,483
They gave the drink
to the people whose bracelets lit up.
132
00:08:05,563 --> 00:08:08,643
-[Gabi typing on phone]
-And mine didn't, but Zoa's did.
133
00:08:08,723 --> 00:08:10,403
"Blue Eden, drink."
134
00:08:10,483 --> 00:08:11,883
Nothing for that either.
135
00:08:11,963 --> 00:08:13,403
I don't know if I helped.
136
00:08:14,083 --> 00:08:16,523
You did. I needed to know more.
137
00:08:17,043 --> 00:08:18,283
It sucks you have to go.
138
00:08:18,363 --> 00:08:22,003
My friends are throwing a party tonight
at a great club down by the marina.
139
00:08:22,523 --> 00:08:23,643
Another time.
140
00:08:24,483 --> 00:08:26,283
I'll be in touch, Little Squirrel.
141
00:08:27,483 --> 00:08:28,683
[quietly] Little Squirrel.
142
00:08:29,203 --> 00:08:30,163
[machines whirring]
143
00:08:37,363 --> 00:08:38,803
-What's goin' on, Zoa?
-Wait a sec.
144
00:08:39,323 --> 00:08:41,683
[thunder rumbles]
145
00:08:42,443 --> 00:08:45,163
África, I saw something horrible.
146
00:08:45,243 --> 00:08:46,523
What did you see?
147
00:08:47,763 --> 00:08:49,723
[Zoa] You're not wearing
the wristband anymore?
148
00:08:49,803 --> 00:08:52,403
No. They took it off
when I signed my contract.
149
00:08:52,883 --> 00:08:56,363
-But tell me, what'd you see?
-You shouldn't have signed anything.
150
00:08:56,443 --> 00:08:58,203
[clears throat] Am I interrupting?
151
00:08:59,403 --> 00:09:02,683
-Hmm? Everything okay, Zoa?
-Everything is perfect.
152
00:09:02,763 --> 00:09:04,923
-Good to hear.
-Mm, the flowers?
153
00:09:05,003 --> 00:09:06,523
Oh. You like them?
154
00:09:06,603 --> 00:09:07,963
They're strange.
155
00:09:08,043 --> 00:09:10,003
[Erick] They're gorgeous. Take a look.
156
00:09:10,083 --> 00:09:12,083
[tense music playing]
157
00:09:12,163 --> 00:09:13,283
[Erick] What a weird night.
158
00:09:14,003 --> 00:09:15,083
-Right?
-[Zoa] Mm-hmm.
159
00:09:15,163 --> 00:09:16,203
[Erick] Yeah.
160
00:09:16,883 --> 00:09:20,523
The door's open to the house,
so you can come in whenever you want.
161
00:09:21,923 --> 00:09:23,843
-Well, I'll leave you be.
-[door opens]
162
00:09:28,883 --> 00:09:30,483
So, what did you want to tell me?
163
00:09:32,643 --> 00:09:33,483
Just be careful.
164
00:09:34,643 --> 00:09:35,843
There's a storm coming.
165
00:09:38,403 --> 00:09:40,803
[door opens, closes]
166
00:09:40,883 --> 00:09:42,003
[alarm blaring]
167
00:09:42,083 --> 00:09:45,603
[announcer on PA] Code blue.
Take shelter in module one.
168
00:09:46,723 --> 00:09:50,283
Code blue. Take shelter in module one.
169
00:09:50,363 --> 00:09:52,723
-[thunder growing louder]
-[announcer] Code blue.
170
00:09:52,803 --> 00:09:55,123
Take shelter in module one.
171
00:09:55,203 --> 00:09:56,043
[guy 1] Hurry up!
172
00:09:56,123 --> 00:09:59,523
[announcer] Code blue.
Take shelter in module one.
173
00:10:00,163 --> 00:10:02,843
-[guy 2] Hurry up!
-[guy 3] Let's go! Let's move! Hurry up!
174
00:10:02,923 --> 00:10:04,043
[indistinct chatter]
175
00:10:06,763 --> 00:10:08,723
-[guy 4] Hurry. Go. Come on.
-[guy 5] Here. Go.
176
00:10:09,483 --> 00:10:11,243
[guy 6] All right, you guys. Hurry up.
177
00:10:19,603 --> 00:10:21,603
[thunder growing louder]
178
00:10:43,883 --> 00:10:45,363
[thunder crashes overhead]
179
00:10:52,123 --> 00:10:54,123
[explosion blasts, distorts]
180
00:10:56,523 --> 00:10:57,643
[high-pitched ringing]
181
00:11:03,603 --> 00:11:04,723
[bone cracks]
182
00:11:12,203 --> 00:11:14,203
[Erick] Ulises is handling the lockdown.
183
00:11:17,683 --> 00:11:18,923
[soothing music playing]
184
00:11:19,003 --> 00:11:21,603
-Have you seen Isaac?
-Yes. Mm-hmm.
185
00:11:22,363 --> 00:11:23,923
I told him how it's all going.
186
00:11:24,803 --> 00:11:25,963
He's very excited.
187
00:11:27,763 --> 00:11:30,763
-Do you think he's proud of us?
-Of course. I'm sure of it.
188
00:11:31,283 --> 00:11:32,163
He is.
189
00:11:33,523 --> 00:11:35,243
Do you know what tomorrow is?
190
00:11:37,523 --> 00:11:39,483
-[Astrid gasps]
-[Erick] Mm-hmm.
191
00:11:39,563 --> 00:11:40,883
-[chuckles]
-[Astrid sighs]
192
00:11:41,603 --> 00:11:43,043
Fifteen years together.
193
00:11:43,123 --> 00:11:44,403
Fifteen.
194
00:11:47,603 --> 00:11:49,443
I still love you like the first day.
195
00:12:00,083 --> 00:12:01,203
[África clears throat]
196
00:12:04,323 --> 00:12:05,843
Astrid? You have a visitor.
197
00:12:05,923 --> 00:12:07,003
[tense music playing]
198
00:12:07,683 --> 00:12:08,723
[Astrid sighs]
199
00:12:22,643 --> 00:12:24,843
If you came to see me,
it must be important.
200
00:12:26,443 --> 00:12:27,803
I'm worried about Zoa.
201
00:12:28,803 --> 00:12:30,163
I don't like her attitude.
202
00:12:32,803 --> 00:12:35,083
Always on the alert, always defensive.
203
00:12:36,643 --> 00:12:38,323
You can't tell if she's coming or going.
204
00:12:38,843 --> 00:12:40,123
She's no idiot.
205
00:12:40,203 --> 00:12:41,283
She's dangerous.
206
00:12:43,403 --> 00:12:45,683
I want permission
to keep a close eye on her.
207
00:12:46,323 --> 00:12:48,443
-You like her, huh?
-That's not it, Astrid.
208
00:12:50,123 --> 00:12:52,243
Well, you have tough competition
with Nico.
209
00:12:55,563 --> 00:12:57,123
[chuckles] All right.
210
00:12:57,203 --> 00:12:58,603
Get close to her, okay?
211
00:13:01,243 --> 00:13:02,323
Bel.
212
00:13:02,403 --> 00:13:03,403
[thunder crackles]
213
00:13:05,803 --> 00:13:07,723
I wanna see you smile for once.
214
00:13:12,723 --> 00:13:13,683
[tense music fades]
215
00:13:14,283 --> 00:13:16,403
-Thank you.
-You're welcome.
216
00:13:20,243 --> 00:13:21,163
[door lock beeps]
217
00:13:21,243 --> 00:13:22,443
[thunder crackles]
218
00:13:22,523 --> 00:13:23,403
[door lock beeps]
219
00:13:25,563 --> 00:13:26,683
[Saúl] A fractured rib.
220
00:13:27,323 --> 00:13:28,323
See it?
221
00:13:28,403 --> 00:13:30,443
Your thoracic vertebrae took the blow.
222
00:13:30,523 --> 00:13:32,563
Luckily, it didn't hit your spine.
223
00:13:34,443 --> 00:13:35,883
It's not serious, then?
224
00:13:36,523 --> 00:13:37,963
A brace and some rest.
225
00:13:38,043 --> 00:13:39,603
I'm gonna need to get a report.
226
00:13:39,683 --> 00:13:42,523
-A medical report.
-A report? You don't need a report.
227
00:13:42,603 --> 00:13:44,363
Oh yes, I do need a report, dude.
228
00:13:45,003 --> 00:13:46,083
I'm gonna sue you guys.
229
00:13:48,683 --> 00:13:51,883
Our insurance covers everything.
You don't need a report.
230
00:13:54,603 --> 00:13:57,523
Well, okay, then.
Do you have a travel agency around here?
231
00:13:58,763 --> 00:14:00,883
Because I wanna go the fuck home,
you feel me?
232
00:14:00,963 --> 00:14:03,163
With Jessica out there, I'd reconsider.
233
00:14:03,243 --> 00:14:05,443
Jessica? Who's that?
I don't know who the fuck that is.
234
00:14:05,523 --> 00:14:07,443
-Hey. Hey, what's that?
-It's for the pain.
235
00:14:07,523 --> 00:14:08,523
[Charly] No.
236
00:14:08,603 --> 00:14:11,163
-I don't want any painkillers.
-[Saúl] Rib fractures hurt.
237
00:14:11,243 --> 00:14:13,763
But if you'd rather tough it out,
it's your call.
238
00:14:17,123 --> 00:14:19,083
[sighs] All right, then.
239
00:14:19,163 --> 00:14:20,523
You'll thank me later.
240
00:14:20,603 --> 00:14:22,563
-[Charly groans]
-[device beeps]
241
00:14:22,643 --> 00:14:24,523
[needle whirs]
242
00:14:25,683 --> 00:14:27,043
[suspenseful music playing]
243
00:14:29,843 --> 00:14:30,683
Ibón.
244
00:14:32,043 --> 00:14:33,403
You need to come with me.
245
00:14:33,483 --> 00:14:34,523
[Ibón] How's Charly?
246
00:14:35,683 --> 00:14:36,563
[wristband beeps]
247
00:14:42,003 --> 00:14:44,323
[sighs] Charly will survive. Let's go.
248
00:15:12,923 --> 00:15:14,523
[Zoa] I can't believe it.
249
00:15:17,043 --> 00:15:18,163
She was right here.
250
00:15:18,243 --> 00:15:21,003
I swear, they moved her.
They-- They moved her somewhere.
251
00:15:21,083 --> 00:15:22,523
-Judith?
-Yes.
252
00:15:23,363 --> 00:15:25,923
She was here,
and she had a wound on her head,
253
00:15:26,003 --> 00:15:28,683
and she was naked, covered with a sheet.
254
00:15:28,763 --> 00:15:30,363
Her arm was blue.
255
00:15:30,883 --> 00:15:32,483
They had her laying in a boat.
256
00:15:33,563 --> 00:15:36,083
What do you mean, a boat, Zoa?
It doesn't make any sense.
257
00:15:36,163 --> 00:15:37,763
-There's no water.
-[Zoa] It does.
258
00:15:37,843 --> 00:15:40,683
There's no water now,
but there is when the tide comes in.
259
00:15:40,763 --> 00:15:41,883
That's what Nico said.
260
00:15:42,643 --> 00:15:43,603
[sighs]
261
00:15:46,243 --> 00:15:47,163
Zoa, you…
262
00:15:48,403 --> 00:15:50,323
You aren't lying to me, are you?
263
00:15:51,883 --> 00:15:52,883
Why would I do that?
264
00:15:52,963 --> 00:15:55,203
To turn me against the foundation.
265
00:15:56,443 --> 00:15:59,123
Charly is right.
You are brainwashed. [scoffs]
266
00:15:59,643 --> 00:16:02,563
Look, Zoa, I'm sorry,
but this is too much for me, honestly.
267
00:16:02,643 --> 00:16:05,803
-[music fades]
-[laughs] You don't believe me. Great.
268
00:16:05,883 --> 00:16:07,563
You can go back to them too.
269
00:16:09,683 --> 00:16:10,523
[wind whistling]
270
00:16:16,563 --> 00:16:18,283
[tense music playing]
271
00:16:18,363 --> 00:16:21,403
Zoa, did you notice
which way Judith's head was facing?
272
00:16:22,043 --> 00:16:22,883
I don't know.
273
00:16:24,483 --> 00:16:25,323
Zoa,
274
00:16:26,363 --> 00:16:27,923
try to remember. It's important.
275
00:16:28,003 --> 00:16:29,523
-Left or right?
-I don't know!
276
00:16:31,803 --> 00:16:32,683
Patinir.
277
00:16:35,963 --> 00:16:38,723
What you saw was a painting recreated.
278
00:16:38,803 --> 00:16:40,763
They wanted you to find her like that.
279
00:16:41,843 --> 00:16:42,683
What?
280
00:16:44,563 --> 00:16:45,843
They wanted to scare you.
281
00:16:49,843 --> 00:16:50,963
[thunder rumbling]
282
00:16:51,043 --> 00:16:53,043
[indistinct chatter]
283
00:17:04,563 --> 00:17:05,843
Where the hell were you?
284
00:17:07,163 --> 00:17:09,283
I showed Ibón. He needs to know the truth.
285
00:17:10,523 --> 00:17:13,923
You took him to the cave? I can't believe
you'd do something so dumb.
286
00:17:14,003 --> 00:17:16,203
-And I can't believe that she's gone.
-What?
287
00:17:16,283 --> 00:17:19,603
You heard me. She's gone,
the boat's gone, everything is gone.
288
00:17:19,683 --> 00:17:21,603
Well, I guess
the boat went out with the tide.
289
00:17:21,683 --> 00:17:24,083
I don't know about that,
but she wasn't there.
290
00:17:25,363 --> 00:17:26,883
Why the hell do you trust Ibón?
291
00:17:27,643 --> 00:17:28,643
[Zoa sighs]
292
00:17:36,283 --> 00:17:38,003
I trust him because he's a good guy.
293
00:17:38,083 --> 00:17:40,723
Too bad that that trust isn't mutual.
294
00:17:43,163 --> 00:17:45,603
Did he tell you
he was planning on staying here?
295
00:17:46,803 --> 00:17:47,643
No.
296
00:17:50,003 --> 00:17:52,243
[quietly] You found out
with everybody else.
297
00:17:53,483 --> 00:17:55,043
[thunder crackles]
298
00:17:57,803 --> 00:17:59,323
[indistinct chatter]
299
00:18:02,163 --> 00:18:04,283
Where did you go… with Zoa?
300
00:18:04,363 --> 00:18:05,643
[somber music playing]
301
00:18:05,723 --> 00:18:06,683
To take a walk.
302
00:18:08,483 --> 00:18:09,803
With a storm coming?
303
00:18:11,883 --> 00:18:12,723
Yeah.
304
00:18:23,403 --> 00:18:25,043
[thunder crackles]
305
00:18:29,923 --> 00:18:30,763
[Bel] Hey, you.
306
00:18:31,923 --> 00:18:33,403
You can't be out here.
307
00:18:33,483 --> 00:18:34,603
You are.
308
00:18:35,883 --> 00:18:37,763
[chimes ringing]
309
00:18:42,283 --> 00:18:44,683
I guess you're not afraid of the storm.
310
00:18:47,483 --> 00:18:48,883
I'm afraid of other things.
311
00:18:50,643 --> 00:18:51,483
[Bel] Like what?
312
00:18:53,683 --> 00:18:55,243
Sorry. I don't wanna talk.
313
00:18:55,323 --> 00:18:56,163
Yeah.
314
00:18:57,923 --> 00:19:00,523
You'd prefer to talk to Nico, right?
315
00:19:01,963 --> 00:19:03,563
If I were you, I wouldn't trust him.
316
00:19:04,083 --> 00:19:06,523
[thunder crackles]
317
00:19:07,403 --> 00:19:08,443
He's your link.
318
00:19:10,603 --> 00:19:11,443
What?
319
00:19:12,163 --> 00:19:13,163
Your link to Eden.
320
00:19:15,043 --> 00:19:16,563
What are you talking about?
321
00:19:16,643 --> 00:19:17,723
[eerie music playing]
322
00:19:19,043 --> 00:19:21,083
He's the person who ties you to Eden.
323
00:19:23,683 --> 00:19:25,043
Stay away from him.
324
00:19:28,523 --> 00:19:30,683
I may not be able to remind you again.
325
00:19:30,763 --> 00:19:31,643
[thunder cracks]
326
00:19:39,563 --> 00:19:40,843
[ticket printer whirs]
327
00:19:40,923 --> 00:19:43,123
[announcer speaking indistinctly on PA]
328
00:19:46,283 --> 00:19:49,283
WANT TO COME TO PARADISE?
329
00:19:51,883 --> 00:19:54,443
It's hard to believe
you can't find the island on a map.
330
00:19:54,523 --> 00:19:56,283
We weren't even allowed
to take our phones.
331
00:19:56,843 --> 00:19:57,683
[Gabi gasps]
332
00:19:59,043 --> 00:19:59,883
Um…
333
00:20:01,003 --> 00:20:02,923
one ticket for Barcelona. One way.
334
00:20:07,283 --> 00:20:08,883
[David] I got the invite from Eden
335
00:20:08,963 --> 00:20:11,363
right after I posted
a picture of myself working here.
336
00:20:11,443 --> 00:20:14,043
[ticket printer whirs]
337
00:20:15,123 --> 00:20:19,683
WANT TO COME TO PARADISE?
338
00:20:24,283 --> 00:20:26,683
[thunder rumbling]
339
00:20:31,443 --> 00:20:34,843
[Nico] I know all this is fucked up,
but hang in there, okay?
340
00:20:35,563 --> 00:20:36,403
I'm here.
341
00:20:38,283 --> 00:20:39,803
Do you want something to eat?
342
00:20:39,883 --> 00:20:42,403
-[Zoa breathing shakily]
-They have blueberries.
343
00:20:43,683 --> 00:20:44,843
[Zoa exhales]
344
00:20:48,243 --> 00:20:49,403
Nico, are you my link?
345
00:20:51,203 --> 00:20:53,043
[chuckles] What are you saying?
346
00:20:53,843 --> 00:20:55,763
Are you in charge of linking me here?
347
00:20:56,563 --> 00:20:57,963
I don't know what you mean, Zoa.
348
00:20:58,043 --> 00:21:00,723
A link? Where did you hear that?
349
00:21:00,803 --> 00:21:03,363
Yes. Like Alma is for Ibón,
or Erick for África.
350
00:21:03,443 --> 00:21:04,283
Who said that?
351
00:21:05,883 --> 00:21:07,043
[Zoa sighs softly]
352
00:21:08,003 --> 00:21:09,243
No one. Forget it.
353
00:21:10,403 --> 00:21:12,043
Who the hell told you that word?
354
00:21:12,123 --> 00:21:14,163
-[thunder rumbles]
-[eerie music playing]
355
00:21:23,723 --> 00:21:25,083
We'll talk about it later.
356
00:21:27,523 --> 00:21:28,843
[sighs] I'm gonna go eat.
357
00:21:35,083 --> 00:21:37,443
[thunder rumbling]
358
00:21:38,923 --> 00:21:41,683
-I mean it. It was everywhere.
-[both laughing]
359
00:21:41,763 --> 00:21:43,723
-All over my whole body.
-[África] Oh no!
360
00:21:43,803 --> 00:21:45,763
-All of it.
-[África] You shoulda told me.
361
00:21:45,843 --> 00:21:47,923
You could have borrowed my creams.
You made it up.
362
00:21:48,003 --> 00:21:49,883
-Excuse me.
-[Erick] No, it's true.
363
00:21:49,963 --> 00:21:51,683
-Yes, come in.
-[Erick chuckles]
364
00:21:55,803 --> 00:21:58,163
[Nico] I'm sorry for, uh… [hesitates]
365
00:21:58,683 --> 00:21:59,523
…for interrupting.
366
00:21:59,603 --> 00:22:01,003
What can I do for you?
367
00:22:10,283 --> 00:22:11,963
-Let's go to my study.
-[Nico] Mm.
368
00:22:14,923 --> 00:22:16,923
It's Zoa. This isn't working.
369
00:22:17,003 --> 00:22:19,763
-That's not for you to decide.
-I've tried, I swear.
370
00:22:20,483 --> 00:22:23,283
-Harder than with the other girls.
-You did what I said?
371
00:22:23,803 --> 00:22:25,443
-She saw her friend?
-[Nico] Last night.
372
00:22:25,523 --> 00:22:28,523
But she didn't react how I thought.
She's not scared.
373
00:22:28,603 --> 00:22:31,243
On the contrary, she's been talking.
374
00:22:31,323 --> 00:22:33,123
-She's been talking?
-[Nico] Asking questions.
375
00:22:33,203 --> 00:22:35,643
And someone's helping her. I know it.
376
00:22:36,363 --> 00:22:38,883
Uh, do you have any proof of this, Nico?
377
00:22:39,483 --> 00:22:41,883
-Uh, I don't. Uh…
-[Astrid scoffs]
378
00:22:41,963 --> 00:22:45,643
You know very well I don't like you coming
to me with unfounded suspicions.
379
00:22:49,363 --> 00:22:50,723
[Nico takes a deep breath]
380
00:22:51,323 --> 00:22:53,203
She asked me if I was her link.
381
00:22:56,043 --> 00:22:57,243
[Astrid inhales sharply]
382
00:22:57,923 --> 00:22:59,283
[unsettling music playing]
383
00:23:00,603 --> 00:23:02,163
How was the test this morning?
384
00:23:03,123 --> 00:23:05,163
-[Ulises] Saúl gave approval.
-And you?
385
00:23:06,963 --> 00:23:10,123
Don't worry. The decision is mine,
but I want your opinion.
386
00:23:11,403 --> 00:23:12,923
I don't think she's worth it.
387
00:23:17,923 --> 00:23:20,243
Okay. Well, if the flower can't grow,
388
00:23:21,043 --> 00:23:23,443
it's best to uproot it.
Ulises, will you get her?
389
00:23:23,523 --> 00:23:25,843
But wait. What are you gonna do to her?
390
00:23:25,923 --> 00:23:27,483
[Astrid] Thank you, Nico. You can leave.
391
00:23:27,563 --> 00:23:29,883
But we shouldn't do anything drastic.
Zoa's a good girl.
392
00:23:29,963 --> 00:23:31,763
-She just--
-She was your responsibility.
393
00:23:31,843 --> 00:23:33,003
I will not forget that.
394
00:23:38,323 --> 00:23:40,603
-[África giggling]
-[Erick] Oh, you think so? No.
395
00:23:40,683 --> 00:23:41,963
África, leave.
396
00:23:42,643 --> 00:23:44,123
What? Where to?
397
00:23:44,203 --> 00:23:46,043
I don't know. Down below?
398
00:23:48,843 --> 00:23:50,123
I'd like to stay here if, uh…
399
00:23:50,203 --> 00:23:53,403
If she's discreet, I don't--
I think it's fine if she stays.
400
00:23:53,483 --> 00:23:55,963
Yeah. I mean, it's Erick's apartment too.
401
00:23:56,043 --> 00:23:57,763
-If he thinks that I can--
-[Astrid] Erick.
402
00:23:58,443 --> 00:23:59,683
It's not up for debate.
403
00:24:04,643 --> 00:24:06,083
[Erick takes a deep breath]
404
00:24:06,163 --> 00:24:08,163
Uh, yeah. It's best if you…
405
00:24:09,363 --> 00:24:10,643
[thunder rumbling]
406
00:24:15,443 --> 00:24:16,843
[unsettling music building]
407
00:25:13,683 --> 00:25:14,603
[Ulises] Zoa.
408
00:25:14,683 --> 00:25:15,523
[music fades]
409
00:25:16,603 --> 00:25:17,723
Come with me.
410
00:25:51,403 --> 00:25:53,523
[high-pitched ringing]
411
00:25:54,523 --> 00:25:55,803
[Erick] Don't worry, Zoa.
412
00:25:56,403 --> 00:25:58,523
We're just going to… chat for a bit.
413
00:25:58,603 --> 00:25:59,443
That's all.
414
00:26:04,883 --> 00:26:06,243
How do you feel about Eden?
415
00:26:08,003 --> 00:26:09,083
Do you like it here?
416
00:26:10,003 --> 00:26:11,243
Do you like us?
417
00:26:12,323 --> 00:26:13,163
[Zoa] Mm-hmm.
418
00:26:14,443 --> 00:26:15,443
Yeah.
419
00:26:15,523 --> 00:26:17,443
[both chuckle]
420
00:26:18,283 --> 00:26:19,603
Now try to make me believe it.
421
00:26:19,683 --> 00:26:20,563
-[Erick] Right.
-Zoa.
422
00:26:20,643 --> 00:26:22,843
Look, what Astrid is trying to say
423
00:26:23,603 --> 00:26:27,803
is you seem… off-kilter
these last couple of days.
424
00:26:27,883 --> 00:26:29,643
-I'm tired, that's all.
-Oh, come on.
425
00:26:29,723 --> 00:26:33,043
You can be honest.
We don't judge anyone, hmm?
426
00:26:33,803 --> 00:26:37,003
Is there anything you wanna share with us?
427
00:26:37,083 --> 00:26:38,563
[Zoa takes a deep breath]
428
00:26:38,643 --> 00:26:42,603
Is this another evaluation?
Haven't you had enough already?
429
00:26:42,683 --> 00:26:45,683
Well, if you're gonna be like this,
it isn't really helping.
430
00:26:45,763 --> 00:26:49,083
We are opening the doors
of our family, Zoa.
431
00:26:49,163 --> 00:26:50,563
This is not a family.
432
00:26:50,643 --> 00:26:53,363
This is a kidnapping,
and you won't even tell us why.
433
00:26:54,083 --> 00:26:57,403
[Erick] Well, we just want Eden's members
to feel comfortable.
434
00:26:57,923 --> 00:26:59,803
And that includes you as well.
435
00:27:01,123 --> 00:27:02,363
I don't owe you a thing.
436
00:27:02,963 --> 00:27:05,003
I never agreed to be kept here.
I'm trapped.
437
00:27:05,883 --> 00:27:07,043
And Judith?
438
00:27:08,803 --> 00:27:11,843
She just wanted to take a trip
with her best friend.
439
00:27:12,563 --> 00:27:14,483
-[somber music playing]
-One problem.
440
00:27:15,683 --> 00:27:17,323
Did you read the whole contract?
441
00:27:18,923 --> 00:27:19,923
[Zoa sighs]
442
00:27:21,683 --> 00:27:23,803
Do you recall what it said, Brenda?
443
00:27:23,883 --> 00:27:26,123
You're not allowed
to bring anyone with you.
444
00:27:27,003 --> 00:27:29,043
-Why are you doing this?
-[Astrid] Come on.
445
00:27:29,683 --> 00:27:30,523
Come.
446
00:27:31,523 --> 00:27:34,643
And even knowing that,
you brought Judith with you.
447
00:27:36,323 --> 00:27:38,323
-You broke the agreement.
-[Zoa] No.
448
00:27:39,403 --> 00:27:41,003
-She wanted to come.
-[Erick] Don't lie.
449
00:27:41,683 --> 00:27:43,203
Hmm? Zoa, don't lie.
450
00:27:43,283 --> 00:27:45,763
They told you
about your transgression when you boarded.
451
00:27:46,963 --> 00:27:48,003
And what'd you say?
452
00:27:49,523 --> 00:27:50,363
I don't remember.
453
00:27:51,643 --> 00:27:52,523
[monitor beeps]
454
00:27:53,603 --> 00:27:55,323
-[man] You're not invited.
-[Judith] I am.
455
00:27:55,403 --> 00:27:58,123
What are you saying? Try it again.
Those things fail all the time.
456
00:28:00,883 --> 00:28:01,763
[man] Please leave.
457
00:28:02,363 --> 00:28:04,683
-Next.
-If she's not going, I'm not going.
458
00:28:04,763 --> 00:28:05,963
[monitor beeps]
459
00:28:06,043 --> 00:28:08,923
[Astrid] Judith could be
safe and sound at home right now.
460
00:28:09,003 --> 00:28:10,723
Or out partying with friends.
461
00:28:10,803 --> 00:28:13,083
-Or studying for an exam.
-[thunder rumbles]
462
00:28:13,163 --> 00:28:14,883
But where is Judith now?
463
00:28:21,083 --> 00:28:21,923
Say it.
464
00:28:23,043 --> 00:28:24,923
[Zoa takes a deep breath]
465
00:28:27,283 --> 00:28:28,123
She's dead.
466
00:28:29,923 --> 00:28:31,643
[Astrid] I know it's hard, Zoa. I know.
467
00:28:31,723 --> 00:28:35,803
But whose fault is it…
that Judith came to this island?
468
00:28:37,163 --> 00:28:38,563
-Mine.
-[Astrid] Hmm.
469
00:28:40,283 --> 00:28:41,283
It is my fault.
470
00:28:43,323 --> 00:28:44,563
I wanted to get away.
471
00:28:45,803 --> 00:28:46,963
To forget everything.
472
00:28:49,003 --> 00:28:49,923
And I told her.
473
00:28:53,763 --> 00:28:54,963
I wish she never came.
474
00:28:58,163 --> 00:29:00,043
And where did you learn
about the word "link"?
475
00:29:06,723 --> 00:29:07,803
I heard it from Aldo.
476
00:29:10,363 --> 00:29:11,763
He heard someone say it.
477
00:29:11,843 --> 00:29:14,643
[thunder crackles]
478
00:29:14,723 --> 00:29:17,403
-[sounds fade]
-[unsettling, rhythmic music playing]
479
00:29:34,203 --> 00:29:35,363
[music building]
480
00:30:02,083 --> 00:30:03,403
[inhales sharply] Brenda.
481
00:30:03,483 --> 00:30:04,523
[Zoa] I'm sorry.
482
00:30:04,603 --> 00:30:05,483
[music fades]
483
00:30:05,563 --> 00:30:06,443
I'm sorry.
484
00:30:07,483 --> 00:30:09,083
I'm really, truly sorry.
485
00:30:11,083 --> 00:30:11,963
And you're right.
486
00:30:13,963 --> 00:30:15,763
I deserve the consequences.
487
00:30:18,803 --> 00:30:20,203
But I can try, I mean…
488
00:30:21,123 --> 00:30:22,323
I can…
489
00:30:22,403 --> 00:30:26,083
I can learn to appreciate this place and…
490
00:30:28,003 --> 00:30:30,083
Please, I need you
to give me one more chance.
491
00:30:30,163 --> 00:30:33,083
The problem is
that we've given you too many chances.
492
00:30:34,203 --> 00:30:37,563
It's hard to believe
you'll do the right thing this time, Zoa.
493
00:30:38,163 --> 00:30:39,083
I can prove it.
494
00:30:40,683 --> 00:30:41,523
I want
495
00:30:43,043 --> 00:30:44,043
to live in Eden.
496
00:30:44,123 --> 00:30:45,243
[somber music playing]
497
00:30:47,003 --> 00:30:48,763
I wanna be a good daughter to you.
498
00:30:59,003 --> 00:31:01,123
[Astrid] I know
you won't let me down again,
499
00:31:01,923 --> 00:31:02,763
will you?
500
00:31:04,123 --> 00:31:06,083
[unsettling, rhythmic music continues]
501
00:31:14,163 --> 00:31:15,003
[Zoa sighs]
502
00:31:18,483 --> 00:31:21,323
[thunder rumbling]
503
00:31:21,403 --> 00:31:23,163
[Nico] Zoa, are you okay?
504
00:31:23,243 --> 00:31:24,563
Why'd they have you come up?
505
00:31:24,643 --> 00:31:26,643
-Hey, what did they do to you?
-Nothing.
506
00:31:28,283 --> 00:31:29,123
Nothing?
507
00:31:31,483 --> 00:31:32,723
I was really worried.
508
00:31:33,843 --> 00:31:35,283
We have to be careful.
509
00:31:37,243 --> 00:31:38,163
It'll be okay.
510
00:31:41,163 --> 00:31:42,283
I will get you out.
511
00:31:43,403 --> 00:31:44,323
I promise.
512
00:31:45,483 --> 00:31:48,403
-[stylist] Come on over.
-♪ We're out in LA, step out in Jersey ♪
513
00:31:48,483 --> 00:31:50,643
♪ I know you heard me
Girl, don't be worried… ♪
514
00:31:50,723 --> 00:31:51,563
-Here?
-Yup.
515
00:31:51,643 --> 00:31:53,483
♪ In a jiffy
If you need a quickie ♪
516
00:31:53,563 --> 00:31:56,363
♪ If you need the picture
You can @ me quickly… ♪
517
00:31:56,443 --> 00:31:57,803
So, how do you want it?
518
00:31:58,403 --> 00:32:01,363
-♪ Got a couple wild babes in Tokyo… ♪
-Like this.
519
00:32:01,443 --> 00:32:03,283
I want it like this.
520
00:32:03,363 --> 00:32:04,683
[somber music playing]
521
00:32:04,763 --> 00:32:06,163
[Gabi] You were right, Zoa.
522
00:32:07,563 --> 00:32:08,883
We can't trust anyone.
523
00:32:10,283 --> 00:32:13,763
I'll follow your trail and find you
so we can be together again.
524
00:32:15,323 --> 00:32:18,163
Maybe looking like you
isn't as horrible as I thought.
525
00:32:21,483 --> 00:32:22,403
[monitors droning]
526
00:32:25,083 --> 00:32:25,923
[computer beeps]
527
00:32:36,363 --> 00:32:38,123
[thunder rumbling on monitors]
528
00:32:45,283 --> 00:32:47,363
-[monitor beeps]
-[static crackles]
529
00:32:57,523 --> 00:32:58,363
[Mayka chuckles]
530
00:32:59,323 --> 00:33:00,923
[Erick] And breathe.
531
00:33:01,003 --> 00:33:02,003
[all exhale sharply]
532
00:33:02,963 --> 00:33:05,163
[all breathing rhythmically]
533
00:33:12,363 --> 00:33:14,563
[Erick] Very good. Keep going.
534
00:33:15,523 --> 00:33:16,603
Don't bring it down.
535
00:33:22,203 --> 00:33:23,363
With this exercise,
536
00:33:24,403 --> 00:33:26,763
we're gonna recover the energy
537
00:33:27,803 --> 00:33:29,963
that leaves our light sphere.
538
00:33:30,643 --> 00:33:34,523
And this way,
it'll come back to our physical bodies.
539
00:33:41,083 --> 00:33:42,443
[Zoa breathing shakily]
540
00:33:49,123 --> 00:33:50,243
-Boo!
-Fuck!
541
00:33:50,323 --> 00:33:51,883
You scared the shit out of me. It hurts.
542
00:33:51,963 --> 00:33:53,763
-[Mayka chuckles]
-[Charly sighs]
543
00:33:53,843 --> 00:33:56,363
How are you?
The lightning give you superpowers?
544
00:33:56,443 --> 00:33:58,323
So, what are you doing here?
545
00:33:58,403 --> 00:34:00,603
You so bored
you have to come bust my balls?
546
00:34:01,603 --> 00:34:04,923
Jeez. There's nobody fucking
that you can creep on?
547
00:34:05,003 --> 00:34:07,443
Wow. I guess you don't want company, then.
548
00:34:10,243 --> 00:34:12,563
Hey. No, no. Wait. Please wait.
549
00:34:12,643 --> 00:34:13,483
I was joking.
550
00:34:15,963 --> 00:34:17,643
Mayka, please get me out of here.
551
00:34:17,723 --> 00:34:19,323
I'm so bored. [sighs]
552
00:34:19,843 --> 00:34:22,163
[chuckles] You can't.
553
00:34:22,243 --> 00:34:24,363
You have to get some rest.
Doctor's orders.
554
00:34:25,563 --> 00:34:27,843
Oh, come on. Everyone's passed out.
555
00:34:29,083 --> 00:34:31,323
And you run around this place
like it's your house.
556
00:34:32,163 --> 00:34:33,003
Right?
557
00:34:33,683 --> 00:34:35,043
Come on. Please.
558
00:34:37,043 --> 00:34:39,883
Astrid and I still have
the same opinion about you.
559
00:34:40,763 --> 00:34:41,603
We love you.
560
00:34:42,883 --> 00:34:44,763
Astrid doesn't like me at all.
561
00:34:44,843 --> 00:34:47,923
You saw her throw me out.
She doesn't want me anywhere near you.
562
00:34:48,003 --> 00:34:51,203
You all sleep below, and we sleep above.
That's how it's always been.
563
00:34:51,283 --> 00:34:54,083
[scoffs] You know something?
I feel like an idiot.
564
00:34:54,163 --> 00:34:56,563
For a moment there,
I thought I was special.
565
00:34:56,643 --> 00:34:57,483
To me, you are.
566
00:34:58,603 --> 00:35:01,043
-Well, like the others.
-Like the others. [scoffs]
567
00:35:01,123 --> 00:35:03,363
Awesome. So that means none of us are.
568
00:35:03,443 --> 00:35:05,523
Look, África,
in order for things to work here,
569
00:35:05,603 --> 00:35:07,083
there has to be a hierarchy.
570
00:35:07,163 --> 00:35:09,523
Have you noticed your companions' wrists?
571
00:35:09,603 --> 00:35:11,163
Yeah, the star thing.
572
00:35:11,243 --> 00:35:13,403
Well, there are some people who have two.
573
00:35:13,483 --> 00:35:15,243
They are the ones we trust.
574
00:35:15,843 --> 00:35:17,083
So, take a look.
575
00:35:17,683 --> 00:35:19,563
Here. How many do you see?
576
00:35:21,283 --> 00:35:23,003
Then how do you earn those stars?
577
00:35:23,083 --> 00:35:25,963
That's the never-ending question.
It depends.
578
00:35:26,043 --> 00:35:28,083
Ulises will have his third star soon.
579
00:35:28,163 --> 00:35:29,763
He's been here since the start.
580
00:35:30,403 --> 00:35:33,203
So, you brand us
depending on how useful we are?
581
00:35:33,283 --> 00:35:35,603
It's not a brand. It's a symbol.
582
00:35:36,283 --> 00:35:37,763
It's just a tattoo.
583
00:35:40,523 --> 00:35:43,403
África, the guest room is always free.
584
00:35:43,963 --> 00:35:44,803
[África] Hmm.
585
00:35:44,883 --> 00:35:46,963
[uplifting music playing]
586
00:35:47,043 --> 00:35:48,083
I'm gonna get there.
587
00:35:48,843 --> 00:35:49,683
In my own way.
588
00:35:50,523 --> 00:35:51,803
Sooner than you think.
589
00:35:52,883 --> 00:35:53,723
That's my girl.
590
00:35:58,123 --> 00:35:59,123
[Erick sighs]
591
00:35:59,963 --> 00:36:01,523
[Nico] They haven't done shit.
592
00:36:02,203 --> 00:36:04,443
[Ulises] They did
what they were told, okay?
593
00:36:06,643 --> 00:36:08,123
I did what I could with Zoa.
594
00:36:08,203 --> 00:36:10,723
I deserve that promotion
more than anyone in there.
595
00:36:10,803 --> 00:36:11,963
The order is clear.
596
00:36:12,043 --> 00:36:14,523
First you get results,
and then you get your star.
597
00:36:14,603 --> 00:36:16,283
[laughs] Yeah, it's that simple.
598
00:36:16,883 --> 00:36:20,203
I'd love to see you try,
considering how charming you are.
599
00:36:21,563 --> 00:36:23,283
So, start trying harder, man.
600
00:36:24,323 --> 00:36:26,843
Hey, I think you've got competition.
601
00:36:26,923 --> 00:36:28,483
[chimes jingling]
602
00:36:32,483 --> 00:36:35,043
[thunder rumbles, echoes]
603
00:36:38,003 --> 00:36:39,163
What were you talking about?
604
00:36:39,243 --> 00:36:40,923
-[Nico] Nothing.
-Right.
605
00:36:41,003 --> 00:36:43,403
Did you find out
what they did with Judith's body?
606
00:36:43,483 --> 00:36:44,603
[Nico sighs]
607
00:36:45,283 --> 00:36:46,443
[grunts]
608
00:36:46,523 --> 00:36:48,403
You didn't just happen to find her,
did you?
609
00:36:49,843 --> 00:36:51,843
You always knew that they had killed her.
610
00:36:52,563 --> 00:36:55,603
Listen, no one gives a fuck about her.
Judith is dead.
611
00:36:56,363 --> 00:36:58,403
So accept it and fuckin' move on.
612
00:36:58,483 --> 00:37:00,803
-[thunder rumbles]
-[Zoa breathing shakily]
613
00:37:06,963 --> 00:37:08,163
Excuse me.
614
00:37:09,243 --> 00:37:10,923
-You live here?
-[Mayka chuckles]
615
00:37:11,443 --> 00:37:12,483
-Wow.
-Not bad, huh?
616
00:37:12,563 --> 00:37:13,483
Fuck.
617
00:37:13,563 --> 00:37:16,963
And here I am,
sharing a module with two losers. I swear.
618
00:37:17,763 --> 00:37:19,323
What's that red light over there?
619
00:37:19,843 --> 00:37:22,603
-None of your business.
-Ugh. Well, fine. Sorry, girl.
620
00:37:23,283 --> 00:37:25,443
You're the mysterious type, aren't you?
621
00:37:25,523 --> 00:37:26,363
[Mayka chuckles]
622
00:37:36,443 --> 00:37:37,643
[laughs]
623
00:37:37,723 --> 00:37:39,123
Ow. Careful. Fuck.
624
00:37:40,003 --> 00:37:41,163
It really hurts.
625
00:37:43,883 --> 00:37:46,083
Hey. Hey, don't leave me alone.
626
00:37:51,563 --> 00:37:53,523
You really have a good setup here, huh?
627
00:37:57,083 --> 00:37:58,163
Jeez.
628
00:37:59,043 --> 00:38:01,323
Where's the drone? I wanna say hi.
629
00:38:02,043 --> 00:38:02,883
Over here!
630
00:38:02,963 --> 00:38:05,683
[smooching and whistling]
631
00:38:05,763 --> 00:38:07,283
Here, boy. Come on.
632
00:38:07,883 --> 00:38:10,603
[whistles] Here, boy.
I'll give you some treats!
633
00:38:10,683 --> 00:38:11,523
[kisses]
634
00:38:11,603 --> 00:38:14,163
[Mayka] Here. Another kind of painkiller.
635
00:38:20,483 --> 00:38:22,083
[intriguing music playing]
636
00:38:22,163 --> 00:38:23,643
Can you make it without pulp?
637
00:38:24,683 --> 00:38:25,763
[Mayka snickers]
638
00:38:27,243 --> 00:38:29,243
I'm joking. It's really good. [chuckles]
639
00:38:30,323 --> 00:38:31,163
[smacks lips]
640
00:38:32,563 --> 00:38:33,643
[groans]
641
00:38:35,483 --> 00:38:36,963
[Mayka exhales]
642
00:38:38,083 --> 00:38:39,163
[Charly] Well…
643
00:38:42,523 --> 00:38:43,643
how should we do this?
644
00:38:44,923 --> 00:38:46,443
Where are you sleeping?
645
00:38:48,523 --> 00:38:50,883
-I'm not tired.
-[Charly] Oh no, I'm not either.
646
00:38:51,883 --> 00:38:53,403
But the two of us won't fit here.
647
00:38:57,203 --> 00:38:59,563
[Mayka] You think I brought you here
to play nurse?
648
00:39:00,243 --> 00:39:01,123
Didn't you?
649
00:39:09,843 --> 00:39:10,803
[music intensifies]
650
00:39:28,403 --> 00:39:29,723
[romantic music playing]
651
00:39:39,523 --> 00:39:40,683
[both moaning softly]
652
00:39:43,083 --> 00:39:44,123
[Mayka sighs]
653
00:39:47,163 --> 00:39:48,563
[music fades]
654
00:39:49,683 --> 00:39:51,923
[Alma] You've been really weird all day.
655
00:39:52,523 --> 00:39:54,123
What's up? What's on your mind?
656
00:39:54,203 --> 00:39:55,723
[people snoring]
657
00:39:55,803 --> 00:39:56,643
[Ibón] It's Zoa.
658
00:39:58,043 --> 00:40:01,603
She's obsessed with the idea
that someone from Eden killed her friend.
659
00:40:05,643 --> 00:40:07,203
But that's ridiculous, right?
660
00:40:09,083 --> 00:40:10,923
[thunder rumbling]
661
00:40:11,003 --> 00:40:12,323
[tense music playing]
662
00:40:12,403 --> 00:40:14,603
[Ibón] Alma, please tell me it's not true.
663
00:40:16,083 --> 00:40:16,923
Alma.
664
00:40:19,923 --> 00:40:23,203
[Alma] Ibón, you're still new here.
You'll understand later.
665
00:40:25,003 --> 00:40:27,683
-Things work differently in Eden.
-Differently?
666
00:40:30,443 --> 00:40:32,203
Differently enough to kill someone?
667
00:40:34,883 --> 00:40:37,643
Astrid and Erick
know what's best for us and Eden.
668
00:40:38,163 --> 00:40:39,003
Trust them.
669
00:40:41,683 --> 00:40:42,803
[Ibón sighs]
670
00:40:42,883 --> 00:40:45,843
Tomorrow, once things calm down,
we'll go talk to Brenda.
671
00:40:46,443 --> 00:40:47,963
She explained it all to me.
672
00:40:49,523 --> 00:40:51,083
I need to get out of here now.
673
00:40:51,683 --> 00:40:53,563
-Where would you go?
-Back home, Alma.
674
00:40:53,643 --> 00:40:54,603
You can't.
675
00:40:55,203 --> 00:40:57,483
-You signed a contract.
-What the fuck do I care?
676
00:40:58,723 --> 00:41:00,603
-Ibón, please. [scoffs]
-No. Don't touch me.
677
00:41:03,003 --> 00:41:04,643
[thunder crackles]
678
00:41:13,963 --> 00:41:15,323
["Everything Now" playing]
679
00:41:18,203 --> 00:41:20,923
[monitors thrumming]
680
00:41:23,683 --> 00:41:25,483
[Charly and Mayka breathing heavily]
681
00:41:29,123 --> 00:41:31,643
[thunder crackling]
682
00:41:31,723 --> 00:41:33,683
[Charly and Mayka moaning]
683
00:41:41,683 --> 00:41:44,883
♪ Clouds part ♪
684
00:41:44,963 --> 00:41:48,163
♪ And the ice is meltin' ♪
685
00:41:48,883 --> 00:41:51,883
♪ We walk ♪
686
00:41:51,963 --> 00:41:55,283
♪ Lookin' out for something ♪
687
00:41:57,883 --> 00:41:59,323
[metallic ringing]
688
00:41:59,403 --> 00:42:01,843
-[lightning thrumming]
-♪ I can see everything now ♪
689
00:42:02,883 --> 00:42:05,883
♪ Light shining over the crowd… ♪
690
00:42:05,963 --> 00:42:08,283
[Ibón panting]
691
00:42:09,963 --> 00:42:13,163
♪ A new world changing… ♪
692
00:42:14,523 --> 00:42:15,403
[excited chatter]
693
00:42:16,883 --> 00:42:20,283
♪ Light shining over the crowd… ♪
694
00:42:20,923 --> 00:42:22,963
[metallic ringing]
695
00:42:24,003 --> 00:42:27,443
♪ A new world changing ♪
696
00:42:28,043 --> 00:42:29,363
[music intensifies]
697
00:42:35,323 --> 00:42:37,043
[thunder rumbles]
698
00:42:37,123 --> 00:42:38,483
[Ibón panting, yelps]
699
00:42:39,963 --> 00:42:43,483
♪ Light shining over the crowd ♪
700
00:42:43,563 --> 00:42:46,883
♪ I can see everything now ♪
701
00:42:46,963 --> 00:42:48,363
♪ A new world… ♪
702
00:42:48,443 --> 00:42:49,283
[Gabi] David?
703
00:42:50,683 --> 00:42:52,683
♪ I can see… ♪
704
00:42:52,763 --> 00:42:53,603
Gabi?
705
00:42:53,683 --> 00:42:56,283
[bar patrons clamoring]
706
00:42:56,363 --> 00:42:57,883
[thunder rumbling]
707
00:42:57,963 --> 00:42:59,483
♪ I can see ♪
708
00:42:59,563 --> 00:43:04,723
♪ I can see, yeah… ♪
709
00:43:04,803 --> 00:43:07,043
[music building]
710
00:43:13,563 --> 00:43:14,923
[thunder cracks]
711
00:43:19,323 --> 00:43:21,643
[song pauses abruptly]
712
00:43:21,723 --> 00:43:23,843
[whispering] Don't even think about it.
713
00:43:24,843 --> 00:43:27,003
-[gravel shifts]
-[Ibón grunts, gasps]
714
00:43:27,083 --> 00:43:28,603
[wind whipping]
715
00:43:28,683 --> 00:43:31,283
♪ A new world changing ♪
716
00:43:31,363 --> 00:43:35,803
-[gasps, exhales]
-♪ I can see everything now ♪
717
00:43:35,883 --> 00:43:38,763
♪ Light shining over the crowd ♪
718
00:43:38,843 --> 00:43:39,763
[thunder rumbles]
719
00:43:39,843 --> 00:43:43,443
-[fire crackling]
-♪ I can see everything now… ♪
720
00:43:43,523 --> 00:43:45,123
[hyperventilating]
721
00:43:45,203 --> 00:43:46,723
[screams, distorted]
722
00:43:46,803 --> 00:43:48,723
[music intensifies]
723
00:44:02,283 --> 00:44:05,723
♪ I can see everything now ♪
724
00:44:05,803 --> 00:44:09,323
♪ Light shining over the crowd ♪
725
00:44:09,403 --> 00:44:12,723
♪ I can see everything now ♪
726
00:44:12,803 --> 00:44:16,483
♪ A new world changing ♪
727
00:44:16,563 --> 00:44:18,323
♪ I can see ♪
728
00:44:18,403 --> 00:44:23,363
♪ And I can see, yeah ♪
729
00:44:23,443 --> 00:44:25,283
♪ I can see ♪
730
00:44:25,363 --> 00:44:30,523
♪ I can see, yeah ♪
731
00:44:30,603 --> 00:44:34,043
♪ I can see everything now ♪
732
00:44:34,123 --> 00:44:37,403
♪ Light shining over the crowd ♪
733
00:44:37,483 --> 00:44:40,723
♪ I can see everything now ♪
734
00:44:40,803 --> 00:44:44,683
♪ A new world changing ♪
735
00:44:44,763 --> 00:44:46,323
♪ I can see ♪
736
00:44:46,403 --> 00:44:51,923
♪ And I can see, yeah ♪
737
00:44:52,003 --> 00:44:53,683
♪ I can see ♪
738
00:44:53,763 --> 00:44:58,243
♪ I can see, yeah ♪
739
00:44:58,323 --> 00:44:59,723
[song fades]
740
00:44:59,803 --> 00:45:04,763
Subtitle translation by: Meredith Cannella