1 00:00:06,803 --> 00:00:09,923 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:53,843 --> 00:00:55,083 ‎제발 3 00:00:56,523 --> 00:01:00,003 ‎난 아무것도 못 봤어 ‎제발, 아무 말 안 할게 4 00:01:03,763 --> 00:01:05,003 ‎진짜 못 봤어 5 00:01:09,523 --> 00:01:11,523 ‎뭐 하는 거야? 제발 이러지 마 6 00:01:12,763 --> 00:01:14,483 ‎나한테 왜 이러는 거야? 7 00:01:14,563 --> 00:01:16,323 ‎이제 그만해 8 00:01:17,003 --> 00:01:19,003 ‎뭐 하는 거야? 나 좀 놔줘 9 00:01:19,763 --> 00:01:21,563 ‎제발! 10 00:01:24,523 --> 00:01:25,963 ‎이거 뭐야? 11 00:01:26,883 --> 00:01:28,083 ‎제발 그만해 12 00:01:32,603 --> 00:01:34,123 ‎안 돼 13 00:01:34,203 --> 00:01:36,083 ‎안 돼, 제발 14 00:01:36,163 --> 00:01:38,123 ‎이렇게 빌게, 하지 마 15 00:01:42,523 --> 00:01:44,163 ‎저쪽 세상에서 보자 16 00:01:45,523 --> 00:01:46,683 ‎살려줘! 17 00:03:47,923 --> 00:03:49,643 ‎"후디트 영원히" 18 00:04:09,283 --> 00:04:11,963 ‎네가 계속 누워 있어서 ‎다 네가 아픈 줄 알아 19 00:04:13,363 --> 00:04:14,483 ‎아파 20 00:04:16,803 --> 00:04:19,403 ‎- 울리세스가 검사받으래 ‎- 뭐? 21 00:04:20,283 --> 00:04:21,883 ‎- 무슨 검사? ‎- 몰라 22 00:04:22,563 --> 00:04:26,043 ‎- 협조하면 아무 일 없을 거야 ‎- 난 안 나가 23 00:04:26,883 --> 00:04:28,643 ‎소아, 날 봐 24 00:04:29,403 --> 00:04:33,563 ‎놈들보다 한발 앞서야 해 ‎뭔가 아는 티를 내면 안 돼 25 00:04:35,083 --> 00:04:36,763 ‎우리도 후디트처럼 되면 좋겠어? 26 00:04:37,403 --> 00:04:38,403 ‎모르겠어 27 00:04:39,403 --> 00:04:40,483 ‎무서워 28 00:04:45,323 --> 00:04:47,843 ‎알립니다 ‎바르셀로나발 버스가 곧 도착… 29 00:04:47,923 --> 00:04:49,363 ‎"산세바스티안" 30 00:05:04,483 --> 00:05:05,323 ‎- 안녕 ‎- 가비? 31 00:05:07,603 --> 00:05:10,483 ‎- 언니랑 닮았다 ‎- 그래? 32 00:05:12,283 --> 00:05:14,923 ‎그 단체에 물어봤더니 ‎섬에 남은 사람들이 있대 33 00:05:15,523 --> 00:05:18,043 ‎섬이 어떻게 지도에 없을 수 있어? 34 00:05:18,123 --> 00:05:20,163 ‎가비, 휴대폰도 못 가져가게 했어 35 00:05:20,723 --> 00:05:24,843 ‎우리가 어디냐고 물으면 ‎이건 몰입 경험이라면서 36 00:05:24,923 --> 00:05:26,883 ‎즐기는 데만 집중하라고 했지 37 00:05:27,403 --> 00:05:28,643 ‎그래서, 즐겼어? 38 00:05:29,323 --> 00:05:30,323 ‎즐겼지 39 00:05:31,243 --> 00:05:32,323 ‎소아도 만났고 40 00:05:33,843 --> 00:05:35,123 ‎둘이 뭐 있었어? 41 00:05:37,123 --> 00:05:37,963 ‎키스만 했어 42 00:05:40,523 --> 00:05:42,803 ‎- 경찰에 신고했어? ‎- 응 43 00:05:43,363 --> 00:05:45,483 ‎다 언니가 떠났다고 생각해 44 00:05:49,123 --> 00:05:49,963 ‎다람쥐? 45 00:05:50,043 --> 00:05:53,363 ‎왜? 언니만 부르는 애칭이야 46 00:05:53,883 --> 00:05:56,363 ‎- 또 그렇게 부르는 사람 없어? ‎- 없어 47 00:05:57,443 --> 00:05:59,123 ‎그럼 소아가 보낸 거 맞네 48 00:06:12,203 --> 00:06:13,323 ‎헤시카가 화났어 49 00:06:13,923 --> 00:06:14,763 ‎들어봐 50 00:06:15,443 --> 00:06:16,323 ‎뭐라고? 51 00:06:17,123 --> 00:06:19,243 ‎이 정적, 들려? 52 00:06:22,483 --> 00:06:25,443 ‎뇌우가 올 때마다 정적이 흘러 53 00:06:25,963 --> 00:06:27,403 ‎저번엔 진짜 심각했어 54 00:06:28,123 --> 00:06:30,163 ‎- 그렇지, 울리세스? ‎- 맞아 55 00:06:31,123 --> 00:06:35,403 ‎번개로 불이 나서 ‎약 4천 ㎡가 불탔지 56 00:06:35,963 --> 00:06:37,483 ‎오늘 폭풍도 그때랑 비슷하네 57 00:06:39,243 --> 00:06:40,803 ‎네 생각은 어때, 소아? 58 00:06:42,043 --> 00:06:43,283 ‎난 몰라 59 00:06:44,843 --> 00:06:46,163 ‎그럼 뭘 아는데? 60 00:06:49,803 --> 00:06:50,843 ‎사울, 제대로 확인해 61 00:06:51,403 --> 00:06:53,443 ‎우리 친구한테 ‎문제가 있는 것 같아 62 00:07:07,723 --> 00:07:09,283 ‎최근에 화나는 일 있었어? 63 00:07:27,123 --> 00:07:28,083 ‎아무 이상 없어 64 00:07:29,283 --> 00:07:33,163 ‎혈압이 좀 높은데 괜찮아 ‎내가 알아서 할게 65 00:07:41,203 --> 00:07:45,643 ‎여기서 일하는 사진을 올렸더니 ‎에덴에 초대됐어 66 00:07:46,283 --> 00:07:47,963 ‎초대장 있어? 67 00:07:48,523 --> 00:07:52,763 ‎아니, 다시 보려니까 ‎초대장이랑 홍보 영상 삭제됐더라 68 00:07:53,323 --> 00:07:56,523 ‎비밀로 하려고 그 돈을 들여서 ‎사람들을 데려간 거야? 69 00:07:56,603 --> 00:07:59,323 ‎블루 에덴이라는 음료를 ‎출시할 거래 70 00:07:59,843 --> 00:08:03,523 ‎우린 그냥 음료 홍보 영상의 ‎엑스트라였던 것 같아 71 00:08:03,603 --> 00:08:06,323 ‎팔찌에 불이 들어온 사람한테만 ‎그 음료를 줬거든 72 00:08:06,403 --> 00:08:08,643 ‎내 건 불이 안 들어왔어 ‎소아 건 들어왔고 73 00:08:08,723 --> 00:08:11,883 ‎'블루 에덴, 음료' ‎아무것도 안 나와 74 00:08:11,963 --> 00:08:16,403 ‎- 도움이 됐나 모르겠다 ‎- 도움 됐어, 정보를 더 모아볼게 75 00:08:17,083 --> 00:08:18,403 ‎가야 한다니 아쉽네 76 00:08:18,483 --> 00:08:21,883 ‎내 친구가 항구에 있는 ‎에테칼테란 바에서 파티를 열거든 77 00:08:22,563 --> 00:08:23,803 ‎다음에 78 00:08:24,523 --> 00:08:25,683 ‎또 얘기하자, 다람쥐 79 00:08:27,483 --> 00:08:28,683 ‎다람쥐 80 00:08:37,283 --> 00:08:39,203 ‎- 무슨 일이야, 소아? ‎- 잠깐만 81 00:08:42,443 --> 00:08:45,163 ‎아프리카 ‎내가 어젯밤에 끔찍한 걸 봤어 82 00:08:45,243 --> 00:08:46,083 ‎뭐? 83 00:08:47,723 --> 00:08:49,683 ‎팔찌 안 찼네? 84 00:08:49,763 --> 00:08:52,283 ‎계약서에 서명했더니 풀어줬어 85 00:08:52,883 --> 00:08:56,363 ‎- 뭘 봤는데? ‎- 거기 서명하지 말았어야지 86 00:08:57,203 --> 00:08:58,283 ‎내가 방해했어요? 87 00:08:59,443 --> 00:09:02,603 ‎- 괜찮아요, 소아? ‎- 아무 이상 없어요 88 00:09:02,683 --> 00:09:04,923 ‎- 다행이네요 ‎- 그 꽃은 뭐예요? 89 00:09:05,683 --> 00:09:07,963 ‎- 마음에 들어요? ‎- 독특하네요 90 00:09:08,043 --> 00:09:09,923 ‎아름답죠, 봐요 91 00:09:12,083 --> 00:09:13,283 ‎참 이상한 밤이에요 92 00:09:14,083 --> 00:09:15,603 ‎그렇죠? 그래요 93 00:09:16,803 --> 00:09:20,123 ‎현관문 열어놓을 테니까 ‎언제든 들어와요 94 00:09:21,923 --> 00:09:23,403 ‎그럼 난 갈게요 95 00:09:28,843 --> 00:09:30,483 ‎하려던 말이 뭐야? 96 00:09:32,523 --> 00:09:33,563 ‎조심해 97 00:09:34,403 --> 00:09:35,723 ‎폭풍이 오고 있어 98 00:09:42,083 --> 00:09:45,603 ‎코드 블루 ‎전원 1번 모듈로 대피하십시오 99 00:09:46,643 --> 00:09:50,003 ‎코드 블루 ‎전원 1번 모듈로 대피하십시오 100 00:09:51,363 --> 00:09:54,443 ‎코드 블루 ‎전원 1번 모듈로 대피하십시오 101 00:09:54,963 --> 00:09:56,043 ‎가자 102 00:09:56,123 --> 00:09:59,283 ‎코드 블루 ‎전원 1번 모듈로 대피하십시오 103 00:10:05,083 --> 00:10:07,083 ‎- 얼른 가자 ‎- 가자 104 00:10:07,163 --> 00:10:08,403 ‎- 여기야 ‎- 가자 105 00:11:12,323 --> 00:11:14,643 ‎울리세스가 봉쇄 준비 중이야 106 00:11:18,803 --> 00:11:20,563 ‎- 이삭 보고 왔어? ‎- 응 107 00:11:22,323 --> 00:11:23,883 ‎여기 상황 다 설명했어 108 00:11:24,763 --> 00:11:26,283 ‎너무 기대된대 109 00:11:27,683 --> 00:11:30,803 ‎- 우리가 자랑스러울까? ‎- 그럼, 물론이지 110 00:11:31,283 --> 00:11:32,163 ‎그래 111 00:11:33,523 --> 00:11:35,403 ‎내일이 무슨 날인지 알아? 112 00:11:41,563 --> 00:11:43,043 ‎우리 15주년이네 113 00:11:43,123 --> 00:11:44,523 ‎15주년이야 114 00:11:47,483 --> 00:11:49,443 ‎난 아직도 첫날처럼 당신 사랑해 115 00:12:04,243 --> 00:12:05,883 ‎아스트리드, 손님 왔어요 116 00:12:22,603 --> 00:12:24,843 ‎여기까지 온 걸 보면 ‎중요한 일이겠네 117 00:12:26,443 --> 00:12:27,803 ‎소아가 걱정돼요 118 00:12:28,763 --> 00:12:30,123 ‎태도가 마음에 안 듭니다 119 00:12:32,603 --> 00:12:34,923 ‎항상 경계하고 방어적이죠 120 00:12:36,683 --> 00:12:38,083 ‎속을 모르겠어요 121 00:12:38,843 --> 00:12:41,283 ‎- 영리해? ‎- 위험해요 122 00:12:43,403 --> 00:12:45,803 ‎소아를 감시할 수 있게 ‎허락해 주세요 123 00:12:46,323 --> 00:12:48,363 ‎- 그 정도로 빠진 거야? ‎- 그런 거 아니에요 124 00:12:50,083 --> 00:12:52,003 ‎니코랑 경쟁이 치열하겠네 125 00:12:56,323 --> 00:12:57,763 ‎좋아, 옆에서 지켜봐 126 00:13:01,243 --> 00:13:02,283 ‎벨 127 00:13:05,723 --> 00:13:07,443 ‎웃는 걸 한 번만 보고 싶네 128 00:13:13,763 --> 00:13:15,003 ‎고마워 129 00:13:15,683 --> 00:13:16,643 ‎별말씀을요 130 00:13:25,523 --> 00:13:26,683 ‎갈비뼈가 부러졌어 131 00:13:27,363 --> 00:13:28,363 ‎보여? 132 00:13:28,443 --> 00:13:30,363 ‎등뼈를 다쳤어 133 00:13:30,443 --> 00:13:32,563 ‎목뼈 안 다친 게 다행이지 134 00:13:34,563 --> 00:13:37,363 ‎- 심각해? ‎- 보호대 차고 쉬어 135 00:13:38,003 --> 00:13:41,403 ‎- 진단서 써줘 ‎- 진단서? 136 00:13:41,483 --> 00:13:44,563 ‎- 그런 거 필요 없어 ‎- 아니, 필요해 137 00:13:45,083 --> 00:13:46,083 ‎너희 고소하려면 138 00:13:48,763 --> 00:13:52,203 ‎우리 보험으로 다 해결되니까 ‎진단서는 없어도 돼 139 00:13:54,723 --> 00:13:57,723 ‎그게 아니라… 여기 여행사 있어? 140 00:13:58,963 --> 00:14:00,883 ‎빌어먹을 집에 좀 보내줘 141 00:14:00,963 --> 00:14:03,163 ‎헤시카가 저 난리를 치는데? ‎다시 생각해 봐 142 00:14:03,243 --> 00:14:05,443 ‎누구? 헤시카가 누구야? 143 00:14:05,523 --> 00:14:07,443 ‎- 그건 뭐야? ‎- 진통제 144 00:14:07,523 --> 00:14:08,523 ‎됐어 145 00:14:08,603 --> 00:14:11,163 ‎- 진통제 안 맞아 ‎- 갈비뼈 골절은 통증이 심해 146 00:14:11,243 --> 00:14:13,363 ‎생으로 참아보든가 147 00:14:18,483 --> 00:14:20,523 ‎- 알았어 ‎- 나중에 고마워할 거다 148 00:14:29,723 --> 00:14:30,563 ‎이본 149 00:14:31,963 --> 00:14:34,483 ‎- 나랑 같이 가 ‎- 차를리는 어때? 150 00:14:42,803 --> 00:14:44,323 ‎괜찮을 거야, 가자 151 00:15:13,043 --> 00:15:14,123 ‎말도 안 돼 152 00:15:17,043 --> 00:15:17,963 ‎여기 있었어 153 00:15:18,043 --> 00:15:21,003 ‎진짜야, 놈들이 치웠어 154 00:15:21,083 --> 00:15:22,523 ‎- 후디트? ‎- 응 155 00:15:23,363 --> 00:15:25,203 ‎분명 여기에 있었어 156 00:15:25,283 --> 00:15:28,683 ‎머리엔 구멍이 나 있고 ‎알몸에 천이 덮여 있었어 157 00:15:28,763 --> 00:15:31,883 ‎팔은 파랗고 ‎배에 누워 있었단 말이야 158 00:15:33,403 --> 00:15:34,923 ‎배라고? 159 00:15:35,003 --> 00:15:37,763 ‎- 말이 안 되잖아, 여긴 물이 없어 ‎- 말 돼 160 00:15:37,843 --> 00:15:41,763 ‎니코 말로는 밀물이 들어오면 ‎여기도 물이 찬대 161 00:15:46,283 --> 00:15:47,163 ‎소아, 너… 162 00:15:48,243 --> 00:15:50,203 ‎넌 나한테 거짓말 안 하지? 163 00:15:51,883 --> 00:15:55,203 ‎- 내가 널 왜 속이겠어? ‎- 몰라, 재단이랑 갈라놓으려고? 164 00:15:56,443 --> 00:15:58,123 ‎차를리 말이 맞네, 넌 세뇌당했어 165 00:15:59,643 --> 00:16:03,043 ‎소아, 솔직히 ‎나 이건 감당 못 하겠어 166 00:16:03,563 --> 00:16:05,363 ‎난 감당할 수 있고? 그래 167 00:16:05,883 --> 00:16:07,123 ‎나도 두고 가 168 00:16:18,443 --> 00:16:21,403 ‎소아, 후디트 머리가 ‎어느 쪽을 보고 있었어? 169 00:16:22,003 --> 00:16:23,083 ‎몰라 170 00:16:24,483 --> 00:16:25,323 ‎소아 171 00:16:26,603 --> 00:16:27,923 ‎중요한 거니까 잘 생각해 봐 172 00:16:28,003 --> 00:16:29,563 ‎- 왼쪽이야, 오른쪽이야? ‎- 몰라 173 00:16:31,843 --> 00:16:32,843 ‎파티니르 174 00:16:35,843 --> 00:16:38,443 ‎네가 본 건 그림을 재현한 거야 175 00:16:38,523 --> 00:16:40,443 ‎너 보라고 그렇게 해놓은 거야 176 00:16:41,763 --> 00:16:42,603 ‎뭐? 177 00:16:44,443 --> 00:16:45,883 ‎너한테 겁을 주려고 178 00:17:04,563 --> 00:17:05,843 ‎어디 있었어? 179 00:17:07,043 --> 00:17:09,123 ‎이본도 진실을 알아야 하니까 180 00:17:10,363 --> 00:17:11,843 ‎동굴로 데려갔어? 181 00:17:11,923 --> 00:17:15,283 ‎- 어떻게 그런 멍청한 짓을 해? ‎- 어떻게 후디트가 없어졌지? 182 00:17:15,363 --> 00:17:17,123 ‎- 뭐라고? ‎- 들었잖아 183 00:17:17,203 --> 00:17:19,003 ‎후디트, 배, 모조리 사라졌어 184 00:17:19,763 --> 00:17:21,443 ‎조류에 휩쓸려 갔나 보네 185 00:17:21,523 --> 00:17:24,083 ‎몰라, 아무튼 거기 없었어 186 00:17:24,683 --> 00:17:26,883 ‎돌겠네, 이본을 왜 그렇게 믿는데? 187 00:17:36,083 --> 00:17:38,003 ‎이본은 좋은 사람이니까 188 00:17:38,083 --> 00:17:40,323 ‎이본은 널 안 믿는데 어쩌나? 189 00:17:43,203 --> 00:17:45,483 ‎이본이 에덴에 남기로 한 거 ‎너한테 먼저 말했어? 190 00:17:46,763 --> 00:17:47,723 ‎아니지 191 00:17:49,923 --> 00:17:52,083 ‎너도 다른 사람들이랑 ‎같이 알았잖아 192 00:18:02,043 --> 00:18:04,323 ‎어디 갔었어? 너랑 소아 193 00:18:05,603 --> 00:18:06,843 ‎산책했어 194 00:18:08,603 --> 00:18:09,803 ‎이 날씨에? 195 00:18:11,883 --> 00:18:12,723 ‎응 196 00:18:29,843 --> 00:18:30,763 ‎어이, 금발 197 00:18:31,923 --> 00:18:34,163 ‎- 나오면 안 돼 ‎- 그러는 넌? 198 00:18:42,763 --> 00:18:44,603 ‎번개 안 무서워? 199 00:18:47,323 --> 00:18:48,923 ‎난 다른 게 무서워 200 00:18:50,563 --> 00:18:51,523 ‎어떤 거? 201 00:18:53,723 --> 00:18:55,963 ‎- 미안한데 말할 기분 아니야 ‎- 그래 202 00:18:58,123 --> 00:19:00,683 ‎니코랑 얘기하는 게 낫지, 응? 203 00:19:01,483 --> 00:19:03,403 ‎나라면 니코 안 믿어 204 00:19:07,403 --> 00:19:08,443 ‎니코는 네 고리야 205 00:19:10,603 --> 00:19:11,443 ‎내 뭐라고? 206 00:19:12,163 --> 00:19:13,203 ‎에덴과의 연결 고리 207 00:19:15,043 --> 00:19:16,163 ‎못 알아듣겠어 208 00:19:19,083 --> 00:19:20,923 ‎니코는 널 여기에 ‎묶어놓는 사람이야 209 00:19:23,763 --> 00:19:25,043 ‎니코를 멀리해 210 00:19:28,523 --> 00:19:30,923 ‎너한테 경고할 기회가 ‎많지 않을 거야 211 00:19:46,283 --> 00:19:49,283 ‎"천국에 가보고 싶나요?" 212 00:19:51,883 --> 00:19:54,443 ‎섬이 어떻게 지도에 없을 수 있어? 213 00:19:54,523 --> 00:19:56,283 ‎가비, 휴대폰도 못 가져가게 했어 214 00:20:01,003 --> 00:20:02,923 ‎바르셀로나요, 편도로 215 00:20:07,283 --> 00:20:11,363 ‎여기서 일하는 사진을 올렸더니 ‎에덴에 초대됐어 216 00:20:15,123 --> 00:20:19,683 ‎"천국에 가보고 싶나요?" 217 00:20:31,443 --> 00:20:34,843 ‎혼란스러운 거 아는데 ‎조금만 참아, 알겠지? 218 00:20:35,403 --> 00:20:36,483 ‎내가 있잖아 219 00:20:38,323 --> 00:20:39,523 ‎뭐 좀 먹을래? 220 00:20:40,763 --> 00:20:42,003 ‎저기 블루베리 있던데 221 00:20:48,203 --> 00:20:49,403 ‎네가 내 고리야? 222 00:20:52,243 --> 00:20:53,243 ‎뭐라고? 223 00:20:53,323 --> 00:20:55,563 ‎네가 내 고리로 배정된 거야? 224 00:20:56,363 --> 00:20:57,963 ‎무슨 말인지 모르겠어 225 00:20:58,563 --> 00:21:00,443 ‎고리? 그런 생각은 ‎어떻게 하게 된 거야? 226 00:21:00,523 --> 00:21:03,363 ‎응, 이본한텐 알마 ‎아프리카한텐 에리크 227 00:21:03,443 --> 00:21:04,443 ‎누구한테 들었어? 228 00:21:07,843 --> 00:21:09,203 ‎아니야, 잊어버려 229 00:21:10,363 --> 00:21:12,003 ‎그 말 어디서 들었어? 230 00:21:23,603 --> 00:21:25,003 ‎나중에 얘기하자 231 00:21:27,843 --> 00:21:29,243 ‎먹을 것 좀 가져올게 232 00:21:41,963 --> 00:21:44,483 ‎- 완전히 온몸에 ‎- 그렇죠 233 00:21:44,563 --> 00:21:46,803 ‎저한테 얘기했으면 ‎크림 빌려드렸을 텐데 234 00:21:46,883 --> 00:21:48,443 ‎- 그러게요 ‎- 실례해도 될까요? 235 00:21:49,723 --> 00:21:51,043 ‎응, 들어와 236 00:21:55,803 --> 00:21:57,443 ‎실례합니다 237 00:21:58,483 --> 00:22:00,843 ‎- 방해해서 죄송해요 ‎- 어쩐 일이야? 238 00:22:10,283 --> 00:22:11,523 ‎내 사무실로 가자 239 00:22:14,923 --> 00:22:16,923 ‎소아요, 가망이 없어요 240 00:22:17,003 --> 00:22:18,763 ‎그건 네가 결정할 일이 아니야 241 00:22:18,843 --> 00:22:21,723 ‎다른 애들보다 훨씬 공들였어요 242 00:22:21,803 --> 00:22:23,123 ‎내 말대로 했어? 243 00:22:23,843 --> 00:22:25,443 ‎- 친구를 보여줬어? ‎- 어젯밤에요 244 00:22:25,523 --> 00:22:28,123 ‎근데 반응이 좀 의외예요 245 00:22:28,643 --> 00:22:30,443 ‎오히려 얘기를 해요 246 00:22:31,483 --> 00:22:33,163 ‎- 얘기? ‎- 이것저것 물어봐요 247 00:22:33,243 --> 00:22:35,643 ‎분명 누군가 돕고 있어요 248 00:22:36,323 --> 00:22:38,283 ‎증거 있어? 249 00:22:40,243 --> 00:22:41,323 ‎아직은 없습니다 250 00:22:41,403 --> 00:22:45,043 ‎니코, 내가 근거 없는 의심 ‎싫어하는 거 알잖아 251 00:22:51,363 --> 00:22:53,203 ‎소아가 저한테 ‎자기 고리냐고 물어봤어요 252 00:23:00,643 --> 00:23:01,883 ‎오늘 검사한 건 어땠어? 253 00:23:03,203 --> 00:23:05,163 ‎- 사울은 문제없대요 ‎- 네 생각은? 254 00:23:07,003 --> 00:23:10,123 ‎걱정 마, 결정은 내가 해 ‎네 의견을 듣고 싶은 거야 255 00:23:11,403 --> 00:23:13,123 ‎그럴 가치 없는 것 같습니다 256 00:23:17,923 --> 00:23:22,043 ‎그래, 꽃이 자라기 싫다면 ‎뿌리째 뽑아야지 257 00:23:22,523 --> 00:23:23,443 ‎울리세스, 데려와 258 00:23:23,523 --> 00:23:25,843 ‎잠깐, 어떡하시려고요? 259 00:23:25,923 --> 00:23:27,403 ‎고마워, 니코, 그만 가봐 260 00:23:27,483 --> 00:23:29,883 ‎극단적 조처는 필요 없어요 ‎소아는 좋은 아이고… 261 00:23:29,963 --> 00:23:32,803 ‎니코, 이것도 네 책임이야 ‎나 그거 안 잊었어 262 00:23:39,163 --> 00:23:40,603 ‎그렇지 않아요? 263 00:23:40,683 --> 00:23:42,003 ‎아프리카, 나가요 264 00:23:42,523 --> 00:23:44,243 ‎네? 어디로요? 265 00:23:44,323 --> 00:23:46,043 ‎글쎄요, 아래층? 266 00:23:48,843 --> 00:23:50,123 ‎여기 있을래요 267 00:23:50,203 --> 00:23:53,203 ‎얌전히 있으면 괜찮을 것 같은데 268 00:23:53,283 --> 00:23:55,883 ‎네, 여긴 ‎에리크 집이기도 하잖아요 269 00:23:55,963 --> 00:23:57,323 ‎- 에리크 의견도… ‎- 에리크 270 00:23:58,363 --> 00:23:59,803 ‎지금 따질 때 아니야 271 00:24:06,723 --> 00:24:08,283 ‎그래요, 가는 게 좋겠네요 272 00:25:13,683 --> 00:25:14,523 ‎소아 273 00:25:17,123 --> 00:25:18,323 ‎따라와 274 00:25:54,483 --> 00:25:55,683 ‎걱정 말아요, 소아 275 00:25:56,283 --> 00:25:59,363 ‎잠깐 얘기만 할 거예요 276 00:26:04,923 --> 00:26:06,203 ‎에덴 어때요? 277 00:26:07,963 --> 00:26:09,323 ‎여기 좋아요? 278 00:26:10,003 --> 00:26:11,283 ‎우린 마음에 들어요? 279 00:26:14,443 --> 00:26:15,443 ‎네 280 00:26:18,123 --> 00:26:20,563 ‎- 믿음이 가게 대답해 봐요 ‎- 그래요 281 00:26:20,643 --> 00:26:23,043 ‎아스트리드 말은 282 00:26:23,523 --> 00:26:27,203 ‎지난 며칠간 ‎소아 행동이 좀 이상했잖아요 283 00:26:27,803 --> 00:26:29,643 ‎- 피곤해서 그래요 ‎- 소아 284 00:26:29,723 --> 00:26:31,963 ‎솔직히 말해요 ‎아무도 뭐라고 안 해요 285 00:26:33,803 --> 00:26:36,603 ‎우리한테 할 얘기 없어요? 286 00:26:38,563 --> 00:26:40,403 ‎이것도 평가예요? 287 00:26:41,043 --> 00:26:42,523 ‎지금까지 한 거로는 부족해요? 288 00:26:42,603 --> 00:26:45,683 ‎뭐, 시작부터 이런 식이면 ‎별로 도움 안 되겠어 289 00:26:45,763 --> 00:26:48,923 ‎우린 소아가 ‎우리 가족이 돼 주길 바라요 290 00:26:49,003 --> 00:26:50,403 ‎이건 가족이 아니에요 291 00:26:50,483 --> 00:26:52,763 ‎납치죠, 그리고 이유도 ‎말 안 해줄 거잖아요 292 00:26:54,043 --> 00:26:57,843 ‎우린 에덴의 회원들이 ‎편하게 지냈으면 해요 293 00:26:57,923 --> 00:26:59,883 ‎소아를 포함해서요 294 00:27:01,123 --> 00:27:05,003 ‎난 여기서 신세 지는 거 아니에요 ‎난 가둬달라고 한 적 없어요 295 00:27:06,003 --> 00:27:07,043 ‎후디트는요? 296 00:27:08,803 --> 00:27:11,483 ‎후디트는 그저 친구랑 ‎놀러 온 것뿐인데, 그렇죠? 297 00:27:13,323 --> 00:27:14,643 ‎근데 문제가 하나 있었죠 298 00:27:15,763 --> 00:27:17,203 ‎계약서 읽어봤어요? 299 00:27:21,643 --> 00:27:23,803 ‎브렌다, 계약서 내용 기억해? 300 00:27:23,883 --> 00:27:26,123 ‎'다른 사람을 데려올 수 없다' 301 00:27:27,003 --> 00:27:28,403 ‎- 왜 이러는 거예요? ‎- 이리 와요 302 00:27:29,563 --> 00:27:30,443 ‎와요 303 00:27:31,523 --> 00:27:34,643 ‎그런데도 당신은 ‎후디트를 데리고 왔어요 304 00:27:36,203 --> 00:27:38,323 ‎- 조건을 어겼죠 ‎- 아니에요 305 00:27:39,363 --> 00:27:41,003 ‎- 후디트가 오고 싶어 했어요 ‎- 거짓말 306 00:27:42,043 --> 00:27:45,403 ‎- 소아, 거짓말하지 말아요 ‎- 우린 위반 사실을 알렸어요 307 00:27:46,963 --> 00:27:48,123 ‎근데 뭐라고 했죠? 308 00:27:49,523 --> 00:27:50,363 ‎기억 안 나요 309 00:27:53,483 --> 00:27:55,323 ‎- 초대받지 않았습니다 ‎- 뭐라고요? 310 00:27:55,403 --> 00:27:58,123 ‎무슨 소리예요, 다시 확인해 봐요 ‎이런 건 맨날 오류 나잖아요 311 00:28:00,963 --> 00:28:02,203 ‎일단 뒤로 가 있어요 312 00:28:02,283 --> 00:28:04,083 ‎- 다음 ‎- 난 얘 없이 안 가요 313 00:28:06,043 --> 00:28:08,403 ‎지금 후디트는 ‎집에 있을 수 있었어요 314 00:28:08,883 --> 00:28:12,203 ‎친구들과 파티를 하거나 ‎시험공부를 할 수도 있었죠 315 00:28:13,643 --> 00:28:15,083 ‎근데 후디트는 어딨죠? 316 00:28:21,203 --> 00:28:22,123 ‎대답해요 317 00:28:27,283 --> 00:28:28,123 ‎죽었어요 318 00:28:30,003 --> 00:28:31,243 ‎힘든 거 알아요 319 00:28:31,723 --> 00:28:35,803 ‎하지만 누구 때문에 ‎후디트가 이 섬에 왔죠? 320 00:28:37,123 --> 00:28:38,003 ‎나요 321 00:28:40,323 --> 00:28:41,523 ‎나 때문이에요 322 00:28:43,123 --> 00:28:44,923 ‎집에서 벗어나고 싶었어요 323 00:28:45,683 --> 00:28:47,203 ‎전부 잊고 싶었죠 324 00:28:48,883 --> 00:28:50,243 ‎내가 가자고 했어요 325 00:28:53,723 --> 00:28:55,203 ‎안 왔으면 좋았을 텐데 326 00:28:58,283 --> 00:29:00,043 ‎고리란 말은 어디서 들었어요? 327 00:29:06,723 --> 00:29:07,883 ‎알도한테요 328 00:29:10,323 --> 00:29:11,763 ‎누가 말하는 걸 들었대요 329 00:30:02,403 --> 00:30:03,443 ‎브렌다 330 00:30:03,523 --> 00:30:04,483 ‎죄송해요 331 00:30:05,443 --> 00:30:06,483 ‎잘못했어요 332 00:30:07,163 --> 00:30:09,123 ‎진심이에요, 정말 죄송해요 333 00:30:11,043 --> 00:30:12,163 ‎맞아요 334 00:30:13,763 --> 00:30:15,163 ‎난 벌을 받아 마땅해요 335 00:30:18,763 --> 00:30:20,203 ‎하지만 노력할 수 있어요 336 00:30:21,043 --> 00:30:21,923 ‎노력할게요 337 00:30:22,403 --> 00:30:26,083 ‎이곳에 감사하는 법을 배우고… 338 00:30:27,523 --> 00:30:29,963 ‎한 번만 기회를 주세요 339 00:30:30,043 --> 00:30:33,443 ‎우린 이미 기회를 여러 번 줬어요 340 00:30:34,203 --> 00:30:37,443 ‎이번이라고 다를까 싶네요 341 00:30:37,963 --> 00:30:39,283 ‎보여드릴게요 342 00:30:40,483 --> 00:30:41,523 ‎저는 343 00:30:42,963 --> 00:30:44,283 ‎에덴에서 살고 싶어요 344 00:30:46,803 --> 00:30:49,043 ‎두 분의 좋은 딸이 되고 싶어요 345 00:30:59,083 --> 00:31:00,963 ‎또 실망시키지 않을 거라 믿어요 346 00:31:01,923 --> 00:31:02,763 ‎그렇죠? 347 00:31:21,403 --> 00:31:24,563 ‎소아, 괜찮아? 널 왜 부른 거야? 348 00:31:24,643 --> 00:31:26,843 ‎- 너한테 무슨 짓 했어? ‎- 아무 일 없었어 349 00:31:28,403 --> 00:31:29,243 ‎정말? 350 00:31:31,443 --> 00:31:32,923 ‎진짜 걱정했어 351 00:31:33,603 --> 00:31:35,443 ‎조심하자고 했잖아 352 00:31:37,443 --> 00:31:38,523 ‎괜찮아 353 00:31:41,283 --> 00:31:42,443 ‎내가 여기서 나가게 해줄게 354 00:31:43,403 --> 00:31:44,443 ‎약속해 355 00:31:45,483 --> 00:31:46,443 ‎여기 앉아요 356 00:31:50,723 --> 00:31:51,563 ‎- 여기요? ‎- 네 357 00:31:56,323 --> 00:31:57,203 ‎어떻게 해줄까요? 358 00:32:00,563 --> 00:32:02,843 ‎이렇게요, 이렇게 해주세요 359 00:32:04,483 --> 00:32:05,563 ‎언니 말이 맞았어 360 00:32:07,083 --> 00:32:08,883 ‎아무도 믿으면 안 돼 361 00:32:10,283 --> 00:32:13,683 ‎난 언니를 찾아낼 거야 ‎그럼 우린 다시 함께할 수 있어 362 00:32:14,963 --> 00:32:17,963 ‎언니처럼 되는 게 ‎생각처럼 끔찍하진 않은 것 같아 363 00:33:12,403 --> 00:33:14,723 ‎좋아, 계속합시다 364 00:33:15,363 --> 00:33:16,843 ‎긴장 늦추지 말고 365 00:33:22,203 --> 00:33:23,563 ‎이 훈련을 통해 366 00:33:24,323 --> 00:33:29,963 ‎우리 빛의 영역을 떠난 에너지를 ‎회복할 수 있어요 367 00:33:30,603 --> 00:33:34,283 ‎그 에너지가 우리 몸으로 돌아오죠 368 00:33:49,963 --> 00:33:52,323 ‎젠장, 놀랐잖아, 아프다고 369 00:33:53,683 --> 00:33:56,363 ‎어때? ‎번개 맞고 능력이라도 생겼어? 370 00:33:56,443 --> 00:34:00,563 ‎그러는 넌? ‎심심해서 나 놀리러 온 거야? 371 00:34:01,403 --> 00:34:04,483 ‎이불 속에서 섹스하는 사람 없어? 372 00:34:05,003 --> 00:34:07,043 ‎뭐, 친구 필요 없나 보네 373 00:34:10,243 --> 00:34:12,363 ‎아니야, 가지 마 374 00:34:12,443 --> 00:34:13,603 ‎농담한 거야 375 00:34:16,043 --> 00:34:19,083 ‎마이카, 나 좀 여기서 꺼내줘 ‎지루해 죽겠어 376 00:34:21,203 --> 00:34:24,363 ‎넌 못 나가, 쉬어야 하거든 ‎의사 선생님 명령이야 377 00:34:25,523 --> 00:34:27,803 ‎제발, 다 자잖아 378 00:34:28,923 --> 00:34:31,323 ‎넌 어디든 마음대로 갈 수 있고 379 00:34:33,763 --> 00:34:35,043 ‎제발, 부탁이야 380 00:34:36,883 --> 00:34:39,843 ‎아스트리드와 내 마음은 ‎변함없어요 381 00:34:40,723 --> 00:34:41,603 ‎우린 당신을 사랑해요 382 00:34:42,563 --> 00:34:44,563 ‎아스트리드가 퍽이나요 383 00:34:44,643 --> 00:34:47,923 ‎나 내쫓는 거 봤잖아요 ‎내가 당신 옆에 있는 걸 싫어해요 384 00:34:48,003 --> 00:34:51,323 ‎언제나 당신들은 밑에서 자고 ‎우린 위에서 잤어요 385 00:34:51,843 --> 00:34:54,043 ‎바보가 된 것 같아요 386 00:34:54,123 --> 00:34:56,483 ‎잠시나마 ‎난 특별하다고 생각했거든요 387 00:34:56,563 --> 00:34:57,683 ‎나한텐 특별해요 388 00:34:58,643 --> 00:35:00,763 ‎- 모두 다 특별하죠 ‎- 모두 다 389 00:35:00,843 --> 00:35:03,363 ‎좋네요, 그건 아무도 ‎특별하지 않단 거예요 390 00:35:03,443 --> 00:35:07,083 ‎아프리카, 이게 유지되려면 ‎위계질서가 필요해요 391 00:35:07,643 --> 00:35:09,483 ‎다른 사람들 손목 봤죠? 392 00:35:09,563 --> 00:35:11,043 ‎네, 별무늬요 393 00:35:11,123 --> 00:35:15,043 ‎별이 2개인 사람들은 ‎우리가 믿는 사람들이에요 394 00:35:15,843 --> 00:35:17,083 ‎예를 들어보죠 395 00:35:17,643 --> 00:35:19,563 ‎자, 몇 개예요? 396 00:35:21,203 --> 00:35:23,003 ‎그건 어떻게 받는데요? 397 00:35:23,083 --> 00:35:24,923 ‎모두 궁금해하는 질문이죠 398 00:35:25,003 --> 00:35:27,923 ‎사람에 따라 달라요 ‎울리세스는 곧 3개가 될 거예요 399 00:35:28,003 --> 00:35:29,803 ‎우리랑 처음부터 같이했거든요 400 00:35:30,523 --> 00:35:33,203 ‎우리가 얼마나 쓸모 있는지 ‎낙인 찍는 거예요? 401 00:35:33,283 --> 00:35:35,603 ‎낙인이 아니라 계급장이에요 402 00:35:36,243 --> 00:35:37,763 ‎그냥 문신이죠 403 00:35:40,603 --> 00:35:42,803 ‎손님방은 언제든 열려 있어요 404 00:35:46,843 --> 00:35:49,803 ‎내 힘으로 올라갈 거예요 405 00:35:50,403 --> 00:35:51,803 ‎당신 생각보다 빨리요 406 00:35:52,883 --> 00:35:54,083 ‎역시 멋지네요 407 00:35:59,963 --> 00:36:01,843 ‎놈들이 망쳤어 408 00:36:06,643 --> 00:36:10,643 ‎난 할 수 있는 거 다 했어 ‎그 누구보다 진급할 자격 있어 409 00:36:10,723 --> 00:36:11,803 ‎규칙은 명확해 410 00:36:11,883 --> 00:36:15,083 ‎- 결과를 가져오면 별을 다는 거야 ‎- 그래 411 00:36:15,163 --> 00:36:16,243 ‎말은 쉽지 412 00:36:16,883 --> 00:36:20,243 ‎넌 얼마나 잘할지 궁금하네 ‎매력 하면 어디 가서 안 빠지잖아 413 00:36:21,563 --> 00:36:23,403 ‎더 분발해야 할 거야 414 00:36:24,403 --> 00:36:26,923 ‎어이, 경쟁자가 생긴 것 같아 415 00:36:37,923 --> 00:36:39,163 ‎무슨 얘기 했어? 416 00:36:39,243 --> 00:36:40,763 ‎- 별거 아니야 ‎- 그렇겠지 417 00:36:40,843 --> 00:36:42,843 ‎후디트 시신 ‎어떻게 했는지 알아냈어? 418 00:36:46,403 --> 00:36:48,403 ‎우연히 발견한 거 아니지? 419 00:36:49,843 --> 00:36:51,443 ‎놈들이 죽인 거 알았잖아 420 00:36:52,523 --> 00:36:55,603 ‎후디트는 아무도 신경 안 써 ‎이미 죽었어 421 00:36:56,523 --> 00:36:58,003 ‎그냥 좀 받아들여 422 00:37:07,163 --> 00:37:08,283 ‎잠깐만 423 00:37:09,123 --> 00:37:10,363 ‎여기 살아? 424 00:37:11,363 --> 00:37:13,563 ‎- 나쁘지 않지? ‎- 쩐다 425 00:37:13,643 --> 00:37:17,003 ‎난 찌질이 둘이랑 같이 사는데 ‎너무하네 426 00:37:17,683 --> 00:37:21,123 ‎- 저기 빨간 불은 뭐야? ‎- 신경 꺼 427 00:37:21,203 --> 00:37:22,483 ‎알았어, 미안 428 00:37:23,403 --> 00:37:25,523 ‎신비주의야? 429 00:37:38,003 --> 00:37:39,483 ‎조심해, 젠장! 430 00:37:40,243 --> 00:37:41,523 ‎아프단 말이야 431 00:37:44,043 --> 00:37:46,283 ‎야, 나만 두고 가지 마 432 00:37:51,763 --> 00:37:53,363 ‎진짜 잘 꾸며놨다 433 00:37:59,123 --> 00:38:01,563 ‎드론은 어딨어? 인사할래 434 00:38:02,043 --> 00:38:03,163 ‎드론아! 435 00:38:05,603 --> 00:38:07,243 ‎이리 와, 아가! 436 00:38:08,483 --> 00:38:10,643 ‎간식 줄게 437 00:38:11,643 --> 00:38:14,083 ‎자, 내가 주는 진통제야 438 00:38:22,203 --> 00:38:23,643 ‎덩어리가 그대로 있잖아 439 00:38:27,323 --> 00:38:28,803 ‎농담이야, 맛있겠다 440 00:38:38,163 --> 00:38:39,123 ‎그럼… 441 00:38:42,443 --> 00:38:43,603 ‎어떡하지? 442 00:38:44,923 --> 00:38:46,443 ‎어디서 잘 거야? 443 00:38:48,443 --> 00:38:50,443 ‎- 별로 안 피곤해 ‎- 나도 444 00:38:51,883 --> 00:38:53,403 ‎근데 여기 둘은 못 누워 445 00:38:57,163 --> 00:38:59,403 ‎내가 간호사 놀이 하려고 ‎널 데려온 것 같아? 446 00:39:00,363 --> 00:39:01,203 ‎아니야? 447 00:39:49,763 --> 00:39:51,643 ‎너 오늘 내내 진짜 이상했어 448 00:39:52,243 --> 00:39:53,923 ‎왜, 무슨 생각 하는데? 449 00:39:55,603 --> 00:39:56,843 ‎소아 때문에 450 00:39:58,163 --> 00:40:01,683 ‎소아는 에덴 사람들이 ‎자기 친구를 죽였다고 생각해 451 00:40:05,603 --> 00:40:07,363 ‎말도 안 되잖아, 그렇지? 452 00:40:12,483 --> 00:40:14,243 ‎알마, 아니라고 해줘 453 00:40:16,003 --> 00:40:16,843 ‎알마 454 00:40:20,003 --> 00:40:23,163 ‎넌 여기 온 지 얼마 안 됐잖아 ‎나중엔 다 이해할 거야 455 00:40:25,123 --> 00:40:27,763 ‎- 여기 방식은 좀 달라 ‎- 다르다고? 456 00:40:30,283 --> 00:40:32,243 ‎사람을 죽일 정도로 달라? 457 00:40:34,883 --> 00:40:37,963 ‎아스트리드와 에리크는 ‎우리와 에덴에 뭐가 최선인지 알아 458 00:40:38,043 --> 00:40:39,243 ‎두 분을 믿어 459 00:40:43,003 --> 00:40:45,923 ‎내일 상황이 진정되면 ‎브렌다랑 얘기해 보자 460 00:40:46,483 --> 00:40:48,283 ‎나한테 아주 잘 설명해 줬어 461 00:40:49,643 --> 00:40:51,123 ‎여기서 나가야겠어 462 00:40:51,843 --> 00:40:53,563 ‎- 어디로 가게? ‎- 집으로 463 00:40:53,643 --> 00:40:54,603 ‎안 돼 464 00:40:55,123 --> 00:40:57,163 ‎- 계약서에 서명했잖아 ‎- 그게 대체 뭔데? 465 00:40:58,843 --> 00:41:00,203 ‎- 제발… ‎- 손대지 마 466 00:42:48,803 --> 00:42:49,643 ‎다비드? 467 00:42:52,883 --> 00:42:53,723 ‎가비? 468 00:43:22,203 --> 00:43:23,163 ‎꿈도 꾸지 마 469 00:44:59,803 --> 00:45:04,763 ‎자막: 견지혜