1
00:00:07,323 --> 00:00:09,763
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:18,363 --> 00:00:22,083
Vor 15 Jahren begann dieses Projekt.
3
00:00:22,163 --> 00:00:25,203
Die großen Wirtschaftsmächte
verfolgten uns.
4
00:00:25,803 --> 00:00:27,123
Sie drohten uns.
5
00:00:27,203 --> 00:00:31,403
Aber unsere Mission lief bereits,
und nichts konnte uns aufhalten.
6
00:00:31,483 --> 00:00:35,643
Nach unseren Vorhersagen gibt es
für das Klima bald kein Zurück mehr.
7
00:00:35,723 --> 00:00:41,363
Und dann wird sich die Menschheit
nicht mehr selbst retten können.
8
00:00:41,443 --> 00:00:43,723
Wir hingegen werden bereit sein.
9
00:00:43,803 --> 00:00:48,443
Astrid, ich möchte dir
für diese letzten 15 Jahre danken
10
00:00:48,963 --> 00:00:51,723
und sagen,
was ich jeden Morgen zu dir sage.
11
00:00:51,803 --> 00:00:54,083
"Zusammen im Paradies."
12
00:01:01,923 --> 00:01:03,043
TOD FÜR ASTRID
13
00:01:10,323 --> 00:01:12,883
12 STUNDEN ZUVOR
14
00:01:26,323 --> 00:01:27,323
-Hör zu…
-Still.
15
00:01:27,403 --> 00:01:29,163
Da rüber. Sieh mich nicht an.
16
00:01:33,643 --> 00:01:36,123
Letzte Nacht war ich nicht ich selbst.
17
00:01:36,683 --> 00:01:39,003
-Ich…
-Was, wenn du ihn getötet hättest?
18
00:01:39,083 --> 00:01:41,243
Du bist keine Heldin oder Mörderin.
19
00:01:42,483 --> 00:01:43,923
Wirst du es melden?
20
00:01:45,243 --> 00:01:46,083
Nein.
21
00:01:46,603 --> 00:01:47,443
Warum?
22
00:02:01,363 --> 00:02:02,523
Sein Name war Fran.
23
00:02:03,803 --> 00:02:06,763
Wir haben uns zwei Jahre lang
umeinander gekümmert.
24
00:02:07,483 --> 00:02:10,643
-Was geschah dann?
-Er hatte es satt.
25
00:02:11,403 --> 00:02:12,443
Und…
26
00:02:13,723 --> 00:02:16,163
Er wollte helfen, irgendetwas tun.
27
00:02:17,523 --> 00:02:19,243
-Aber nicht mit Bel.
-Bel?
28
00:02:19,323 --> 00:02:22,283
Bel will eine Rebellion
gegen Astrid anführen.
29
00:02:22,803 --> 00:02:25,403
Und wenn sie dafür
genauso krank werden muss.
30
00:02:26,243 --> 00:02:30,123
Sie hat mit dir geredet, oder?
Du bist Bels neues Spielzeug.
31
00:02:30,203 --> 00:02:32,923
Halte dich von ihr fern
und bleib am Leben.
32
00:02:35,243 --> 00:02:38,243
Zumindest bis wir
beim nächsten Festival abhauen.
33
00:02:38,323 --> 00:02:41,403
-Es gibt noch ein Festival?
-Immer wieder mal.
34
00:02:41,483 --> 00:02:43,403
Sie brauchen neue Leute.
35
00:02:43,483 --> 00:02:45,843
-Du willst fliehen?
-Ja.
36
00:02:45,923 --> 00:02:47,843
Ich schleiche mich aufs Boot.
37
00:02:50,163 --> 00:02:54,403
Mit Fran habe ich mich nie getraut, aber…
jetzt habe ich nichts mehr zu verlieren.
38
00:03:35,603 --> 00:03:39,163
Mutter Natur hat uns
eine zweite Chance gegeben.
39
00:03:41,443 --> 00:03:42,723
Nutzen wir sie.
40
00:03:49,723 --> 00:03:51,203
Alles Gute zum Jahrestag.
41
00:03:56,683 --> 00:03:58,043
Glückwunsch, Erick.
42
00:03:58,123 --> 00:03:59,843
Es war ein Unfall, Néstor.
43
00:03:59,923 --> 00:04:02,603
Was treibt Charly, während wir hier sind?
44
00:04:02,683 --> 00:04:04,683
Er feiert, verdammte Scheiße.
45
00:04:04,763 --> 00:04:07,323
Du hast dein Haus, deinen Mann, dein Kind…
46
00:04:07,403 --> 00:04:10,483
-Aber Mama und ich müssen mit ihm leben.
-Hör auf.
47
00:04:10,563 --> 00:04:12,083
Lasst ihr das, bitte?
48
00:04:14,923 --> 00:04:15,963
Ja, Mama. Sicher.
49
00:04:20,323 --> 00:04:23,963
ICH BIN EINE ZEIT LANG WEG, MAMA.
MACHT EUCH KEINE SORGEN.
50
00:04:32,723 --> 00:04:34,523
ALARM
CHARLY - NEUE NACHRICHT
51
00:04:38,043 --> 00:04:41,123
ICH KANN NICHT FASSEN,
DASS DU HEUTE NICHT DA WARST.
52
00:04:41,203 --> 00:04:43,723
DAS WAR'S. KOMM NICHT WIEDER. MAMA.
53
00:04:48,723 --> 00:04:50,403
-África. Was gibt's?
-Hallo.
54
00:04:50,883 --> 00:04:56,003
Ich wollte dir und Astrid
zu eurem Jahrestag gratulieren.
55
00:04:56,083 --> 00:04:58,323
Ihr seid ein tolles Beispiel für uns.
56
00:04:58,883 --> 00:05:00,403
Ok, was willst du?
57
00:05:00,483 --> 00:05:02,523
Wollt ihr das nicht feiern?
58
00:05:02,603 --> 00:05:04,963
-Mit einer Party?
-Das wäre unpassend.
59
00:05:05,043 --> 00:05:07,243
Eine Party wäre etwas… Warum?
60
00:05:07,843 --> 00:05:11,643
Na ja, ich habe darüber nachgedacht,
was du gestern gesagt hast.
61
00:05:11,723 --> 00:05:13,323
Was ich beitragen kann.
62
00:05:13,403 --> 00:05:18,643
Ich habe viel Erfahrung darin,
große Gruppen von Anhängern zu managen.
63
00:05:18,723 --> 00:05:19,563
Und?
64
00:05:20,483 --> 00:05:24,523
Diese ganze Götter-des-Olymp-Nummer
mag ja nett sein,
65
00:05:24,603 --> 00:05:27,043
aber sie müssen euch auch lieben.
66
00:05:27,123 --> 00:05:32,043
-Und du denkst, das tun sie nicht?
-Sie bewundern euch. Aber aus der Distanz.
67
00:05:32,563 --> 00:05:35,123
Steht man immer nur auf einem Podest,
68
00:05:35,203 --> 00:05:37,683
stößt einen irgendwann jemand runter.
69
00:05:37,763 --> 00:05:41,603
-Was schlägst du vor?
-Werdet nahbarer.
70
00:05:41,683 --> 00:05:42,643
Wie Freunde.
71
00:05:43,643 --> 00:05:47,163
Zeigt ihnen eure bescheidene,
verletzliche Seite.
72
00:05:47,243 --> 00:05:48,763
Das gefällt mir.
73
00:05:48,843 --> 00:05:50,323
-Ja?
-Absolut.
74
00:05:50,403 --> 00:05:53,723
Gut. Vertrau mir.
Ich regle das heute Abend.
75
00:06:05,243 --> 00:06:06,163
Hallo.
76
00:06:06,923 --> 00:06:07,763
Hallo.
77
00:06:09,403 --> 00:06:11,323
Scheiße, mein Rücken.
78
00:06:11,803 --> 00:06:13,683
-Hier.
-Was hast du mit mir gemacht?
79
00:06:15,723 --> 00:06:17,203
Brauchst du dein Korsett?
80
00:06:17,283 --> 00:06:19,243
Ja, bitte. Hilf mir.
81
00:06:24,483 --> 00:06:25,563
Arme hoch.
82
00:06:29,603 --> 00:06:31,243
Die Nacht war gut, oder?
83
00:06:37,763 --> 00:06:39,323
Also mir hat's gefallen.
84
00:06:40,803 --> 00:06:41,923
Mir auch.
85
00:06:43,523 --> 00:06:45,723
Hey. Weißt du, welcher Tag heute ist?
86
00:06:47,163 --> 00:06:50,283
Dienstag? Oder Samstag? Keine Ahnung.
87
00:06:50,883 --> 00:06:52,043
Nein, Dummerchen.
88
00:06:52,843 --> 00:06:55,043
Heute ist ein wichtiger Tag für dich.
89
00:06:58,883 --> 00:07:01,243
Stimmt, ihr beobachtet mich ja ständig.
90
00:07:04,643 --> 00:07:09,043
Aber ja. Heute vor elf Jahren
starb meine kleine Schwester.
91
00:07:10,043 --> 00:07:11,163
Das tut mir leid.
92
00:07:11,243 --> 00:07:14,083
Ja. Ich sollte bei meiner Familie sein.
93
00:07:14,603 --> 00:07:16,843
Obwohl sie mich wohl kaum vermissen.
94
00:07:17,803 --> 00:07:19,163
Das tun sie bestimmt.
95
00:07:20,843 --> 00:07:24,563
Und was ist mit dir?
Seit wann bist du auf der Insel?
96
00:07:26,443 --> 00:07:27,443
Netter Versuch.
97
00:07:27,523 --> 00:07:31,003
Im Ernst. Du weißt alles über mich
und ich nichts über dich.
98
00:07:32,243 --> 00:07:34,083
Wann haben sie sich eingeladen?
99
00:07:34,803 --> 00:07:37,243
Haben sie nicht. Ich habe sie gefunden.
100
00:07:37,323 --> 00:07:38,683
Du kamst selbst her?
101
00:07:40,043 --> 00:07:40,923
Warum?
102
00:07:46,323 --> 00:07:49,683
Was hast du als Erstes gefragt,
als du mich gesehen hast?
103
00:07:49,763 --> 00:07:51,723
-Wie du heißt?
-Nein.
104
00:07:51,803 --> 00:07:54,363
Ob ich schon lange Mayka bin.
105
00:07:54,443 --> 00:07:56,523
Ok, ja. Das auch.
106
00:07:57,803 --> 00:08:01,403
So war ich früher.
Wütend auf die Welt, jeden Tag.
107
00:08:01,483 --> 00:08:03,323
Wegen eines Namen?
108
00:08:06,403 --> 00:08:07,963
Seit wann heißt du Charly?
109
00:08:09,763 --> 00:08:11,203
Und wie wirklich?
110
00:08:12,243 --> 00:08:13,403
Was steht im Pass?
111
00:08:14,163 --> 00:08:15,643
Was hast du zwischen den Beinen?
112
00:08:17,043 --> 00:08:18,803
Bereust du es vielleicht?
113
00:08:18,883 --> 00:08:21,203
Bist du sicher, dass du Charly bist?
114
00:08:21,283 --> 00:08:25,203
Überzeuge mich, dass du Charly bist.
Oder ich verprügle dich.
115
00:08:27,523 --> 00:08:29,323
Es ist nicht nur ein Name, ok?
116
00:08:30,643 --> 00:08:32,003
Es ist meine Identität.
117
00:08:32,523 --> 00:08:34,643
Der Beweis für meine Existenz.
118
00:08:36,883 --> 00:08:38,323
Ich fand diese Insel.
119
00:08:38,923 --> 00:08:40,843
Ich verstand, was sie aufbauten.
120
00:08:40,923 --> 00:08:45,123
Ich sollte ihnen ein paar Tage
mit der Technik helfen.
121
00:08:45,203 --> 00:08:47,923
Und weißt du,
was Astrid als Erstes gesagt hat?
122
00:08:50,763 --> 00:08:51,923
"Willkommen,
123
00:08:52,643 --> 00:08:53,683
Mayka."
124
00:08:58,003 --> 00:09:00,443
-Ibón! Hey!
-Verzieh dich.
125
00:09:00,523 --> 00:09:02,363
Du durftest Modul eins nicht verlassen.
126
00:09:02,443 --> 00:09:05,843
Eure Regeln
interessieren mich einen Scheiß, ok?
127
00:09:05,923 --> 00:09:07,643
-Komm mit.
-Finger weg!
128
00:09:11,083 --> 00:09:13,083
-Du sollst mitkommen.
-Wohin?
129
00:09:13,163 --> 00:09:17,483
-Ist mein Boot schon fertig?
-Ich habe zwei Boote. Wovon redest du?
130
00:09:17,563 --> 00:09:20,283
-Ihr habt sie umgebracht.
-Wovon redest du?
131
00:09:21,003 --> 00:09:21,843
Hey!
132
00:09:22,603 --> 00:09:23,443
Nicht, Eloy.
133
00:09:24,283 --> 00:09:27,523
-Woher weißt du von dem Boot?
-Hört auf. Was soll das?
134
00:09:28,043 --> 00:09:29,323
Es reicht, Mann!
135
00:09:31,203 --> 00:09:32,763
Gehen wir, Ibón.
136
00:09:33,283 --> 00:09:34,563
-Komm.
-Arschloch!
137
00:09:34,643 --> 00:09:37,523
-Entschuldigt. Er ist nur nervös. Er…
-Faschist!
138
00:09:37,603 --> 00:09:39,243
Komm, Charly. Du auch.
139
00:09:45,723 --> 00:09:47,803
-Was war da los?
-Ich erklär's dir.
140
00:09:51,963 --> 00:09:56,883
MAMA
141
00:10:23,643 --> 00:10:25,123
Hättest bei mir schlafen können.
142
00:10:26,043 --> 00:10:27,363
Keine Sorge, schon ok.
143
00:10:28,923 --> 00:10:30,483
Platz war genug.
144
00:10:31,203 --> 00:10:32,283
Lass das, Gabi.
145
00:10:32,363 --> 00:10:34,803
-Was?
-Wir haben doch darüber geredet.
146
00:10:37,803 --> 00:10:39,323
Schon vergessen?
147
00:10:39,963 --> 00:10:42,723
Du wolltest mich
vor meinen Freunden küssen.
148
00:10:45,003 --> 00:10:45,843
Richtig.
149
00:10:46,883 --> 00:10:48,803
Ich trinke sonst nicht.
150
00:10:49,963 --> 00:10:50,843
Genau.
151
00:10:50,923 --> 00:10:52,843
Du bist noch ein Kind.
152
00:10:55,843 --> 00:10:57,043
Hey, David.
153
00:10:58,003 --> 00:11:01,843
Das mit dem Festival klingt zu schräg,
um wahr zu sein.
154
00:11:01,923 --> 00:11:04,803
Du hast keine Beweise,
dass du dort warst, oder?
155
00:11:07,483 --> 00:11:08,923
Ist das Beweis genug?
156
00:11:09,003 --> 00:11:12,803
Sie haben es allen abgenommen,
aber ich habe meins versteckt.
157
00:11:14,523 --> 00:11:16,363
Und Zoas hat geleuchtet?
158
00:11:16,843 --> 00:11:18,643
Zoa war eine der Auserwählten.
159
00:11:41,523 --> 00:11:42,563
Sag mal…
160
00:11:44,763 --> 00:11:46,003
Darf ich es behalten?
161
00:11:50,083 --> 00:11:54,563
Ibón? Kein Gebrülle, keine Beschwerden
und keine bösen Blicke mehr.
162
00:11:54,643 --> 00:11:57,363
-Und was sollen wir dann tun?
-Überleben.
163
00:12:02,083 --> 00:12:04,163
Ok, sie sind also Mörder,
164
00:12:04,243 --> 00:12:06,843
haben es aber ziemlich nett hier.
165
00:12:06,923 --> 00:12:08,283
Was gibt's zum Mittagessen?
166
00:12:08,843 --> 00:12:13,803
Wir müssen als Teil der Familie auftreten.
Arbeiten und Köpfe einziehen, wie Ameisen.
167
00:12:13,883 --> 00:12:16,603
-Bis sie uns zertreten.
-Nein, bis wir abhauen.
168
00:12:16,683 --> 00:12:20,003
Beim nächsten Festival
fliehen wir aufs Boot.
169
00:12:20,083 --> 00:12:24,123
-Wie denn, sie sehen alles.
-Muss ja nicht überirdisch sein.
170
00:12:25,163 --> 00:12:27,603
-Die Höhlen!
-Ja, ihr habt's doch gesehen.
171
00:12:27,683 --> 00:12:28,963
Die Insel ist hohl.
172
00:12:29,043 --> 00:12:33,843
Wir finden einen Weg aufs Boot.
Vertraut bis dahin niemandem, nur uns.
173
00:12:33,923 --> 00:12:35,683
-Und haltet euch von Bel fern.
-Warum?
174
00:12:35,763 --> 00:12:38,363
Tu es.
Und wir bleiben bei unseren Links.
175
00:12:38,443 --> 00:12:41,083
-Ibón bei Alma, ich bei Nico.
-Vergiss es.
176
00:12:41,163 --> 00:12:44,523
Mir gefällt es auch nicht,
aber sie könnten nützlich sein.
177
00:12:49,643 --> 00:12:52,363
Charly?
Du hast Glück, du hast keinen Link.
178
00:13:58,563 --> 00:13:59,523
Ibón.
179
00:14:03,763 --> 00:14:06,723
Ich war gestern sehr müde, Alma.
180
00:14:07,443 --> 00:14:08,843
Und durcheinander,
181
00:14:08,923 --> 00:14:11,243
aber ich war nicht fair zu dir.
182
00:14:12,283 --> 00:14:13,363
Tut mir leid.
183
00:14:20,723 --> 00:14:23,323
-Ok. Lust, mir zu helfen?
-Klar.
184
00:14:23,403 --> 00:14:24,683
Ja? Ok.
185
00:14:24,763 --> 00:14:26,243
Hier. Nimm den.
186
00:14:26,763 --> 00:14:27,603
Gut.
187
00:14:31,283 --> 00:14:32,843
Wo warst du vorhin?
188
00:14:34,003 --> 00:14:35,803
-Spazieren mit Zoa.
-Zoa?
189
00:14:35,883 --> 00:14:37,963
Habt ihr über Claudia geredet?
190
00:14:38,043 --> 00:14:40,003
Nein. Warum?
191
00:14:40,083 --> 00:14:42,643
Sie wirkten heute Morgen unzertrennlich.
192
00:14:42,723 --> 00:14:44,763
Sie teilen sich ein Modul, oder?
193
00:14:44,843 --> 00:14:46,283
Ja, aber Claudia…
194
00:14:46,363 --> 00:14:49,603
Zwei brauche ich hier nicht.
Siehst du nach dem Wasser?
195
00:14:51,003 --> 00:14:51,843
Klar.
196
00:14:59,683 --> 00:15:00,643
Ibón?
197
00:15:04,003 --> 00:15:05,963
Hat Zoa etwas zu dir gesagt?
198
00:15:07,803 --> 00:15:08,843
Nein, nichts.
199
00:15:10,923 --> 00:15:11,803
Verstehe.
200
00:15:14,763 --> 00:15:15,683
Hallo, Claudia.
201
00:15:16,683 --> 00:15:17,523
Wie geht's?
202
00:15:18,403 --> 00:15:20,323
Ich habe zu tun. Was willst du?
203
00:15:20,843 --> 00:15:22,523
Nichts Besonderes.
204
00:15:22,603 --> 00:15:25,003
Nur wissen,
worüber du gestern mit Zoa geredet hast.
205
00:15:26,443 --> 00:15:27,963
Über gar nichts.
206
00:15:28,043 --> 00:15:29,883
Mir kannst du es ruhig sagen.
207
00:15:29,963 --> 00:15:31,163
Fick dich, ok?
208
00:15:32,243 --> 00:15:34,523
Nichts aus Frans Fehlern gelernt?
209
00:15:37,763 --> 00:15:38,603
Wie bitte?
210
00:15:38,683 --> 00:15:40,523
Er hat uns auch angelogen.
211
00:15:41,363 --> 00:15:45,083
Ich habe nur die Regeln befolgt.
Ulises hat ihn dann bestraft.
212
00:15:45,163 --> 00:15:47,123
Bestraft, du Schlampe?
213
00:15:49,163 --> 00:15:51,603
Wenn ich könnte,
würde ich dasselbe mit dir tun.
214
00:15:53,683 --> 00:15:55,883
Sorry, wenn ich dich beleidigt habe.
215
00:16:03,283 --> 00:16:04,523
Wie eine Evaluierung?
216
00:16:04,603 --> 00:16:06,083
Ja, aber festlicher.
217
00:16:06,163 --> 00:16:08,843
Dieses Mal reden wir und sie hören zu.
218
00:16:10,003 --> 00:16:13,843
-Und das war Áfricas Idee?
-Ja, sie will uns wohl etwas beweisen.
219
00:16:14,923 --> 00:16:16,523
Ein bisschen schnell, oder?
220
00:16:17,763 --> 00:16:21,443
Wie sollen sie sich verbessern,
wenn wir sie nicht lassen?
221
00:16:22,763 --> 00:16:24,283
Wozu sind wir dann hier?
222
00:16:25,443 --> 00:16:26,563
Vertraust du ihr?
223
00:16:27,483 --> 00:16:28,683
Ja.
224
00:16:28,763 --> 00:16:30,843
Ok. Dann machen wir es.
225
00:16:30,923 --> 00:16:33,123
Ok. Gut. Sehr gut.
226
00:16:33,203 --> 00:16:34,803
-Astrid?
-Ja?
227
00:16:34,883 --> 00:16:37,043
-Kann ich dich kurz sprechen?
-Klar.
228
00:16:37,643 --> 00:16:38,803
Es geht um Claudia.
229
00:17:03,523 --> 00:17:04,843
Hier. Danke.
230
00:17:05,323 --> 00:17:07,283
-Hallo.
-Kannst du kurz mitkommen?
231
00:17:10,003 --> 00:17:11,203
Für dich.
232
00:17:13,563 --> 00:17:15,163
Danke. Mach's gut.
233
00:17:17,963 --> 00:17:19,643
FOTOS HIER ENTNEHMEN
234
00:17:31,843 --> 00:17:32,963
Ich nehme das hier.
235
00:17:36,963 --> 00:17:38,083
Danke.
236
00:17:55,963 --> 00:17:57,163
Gabi.
237
00:17:58,083 --> 00:18:02,163
-Was machst du hier?
-Es gibt so viel zu sehen hier.
238
00:18:02,243 --> 00:18:06,003
-Ich wollte noch mal herkommen.
-Und woher hast du den?
239
00:18:06,083 --> 00:18:09,563
-Ich wollte nicht zahlen.
-Fährst du nicht nach Barcelona?
240
00:18:10,483 --> 00:18:12,403
Doch, aber erst heute Abend.
241
00:18:12,483 --> 00:18:16,283
Auch deshalb bin ich hier.
Um mich richtig zu verabschieden.
242
00:18:22,083 --> 00:18:24,763
Danke für alles. Mach's gut.
243
00:18:26,643 --> 00:18:28,843
Zuerst gibt es exotisches Ceviche.
244
00:18:28,923 --> 00:18:31,043
Danach Chilaquiles, aber Gourmet.
245
00:18:31,563 --> 00:18:35,483
Das Menü dieser Woche steht bereits.
Wir essen, was wir haben.
246
00:18:35,563 --> 00:18:38,723
-Wir können nicht improvisieren.
-Versuch es.
247
00:18:38,803 --> 00:18:42,003
Es muss ein besonderes,
einmaliges Event sein.
248
00:18:42,083 --> 00:18:46,843
Es ist Astrids und Ericks Party,
also lass sie auch feiern.
249
00:18:46,923 --> 00:18:50,523
Folge ihnen nicht ständig
wie ein Schoßhündchen.
250
00:18:51,083 --> 00:18:54,403
Hey, was soll das?
Wer hat gesagt, dass der dahin kommt?
251
00:18:55,003 --> 00:18:55,843
Ulises.
252
00:18:55,923 --> 00:18:58,763
Ulises? Ulises hat hier nichts zu sagen.
253
00:18:58,843 --> 00:19:02,163
Wie oft habe ich das gesagt?
Hier ist der Mittelpunkt.
254
00:19:02,243 --> 00:19:05,083
Da rüber, bitte. Jetzt! Danke.
255
00:19:05,163 --> 00:19:08,203
Deine Berufung ist es wohl,
eine Nervensäge zu sein.
256
00:19:08,283 --> 00:19:11,723
Nein. Wenn du ein Problem mit mir hast,
rede mit Erick.
257
00:19:11,803 --> 00:19:15,763
Oh, Papa Erick.
Mal sehen, wann er genug von dir hat.
258
00:19:18,203 --> 00:19:21,003
-Mayka.
-Das Video, das du wolltest, Boss.
259
00:19:21,523 --> 00:19:24,803
-Ist cool, dein Boss zu sein.
-Gewöhn dich nicht daran.
260
00:19:26,003 --> 00:19:27,843
Erick muss es sehen.
261
00:19:27,923 --> 00:19:31,443
Schließ es an,
ich will keine Überraschungen.
262
00:19:31,523 --> 00:19:32,363
Verstanden.
263
00:19:33,523 --> 00:19:34,923
Ulises!
264
00:19:35,003 --> 00:19:36,603
Wir sind noch nicht fertig.
265
00:19:36,683 --> 00:19:40,283
Ich brauche dich noch
für die Nachspeise, die Beleuchtung…
266
00:19:48,283 --> 00:19:50,563
Hey, ab nach Hause mit euch.
267
00:19:58,283 --> 00:20:02,043
-Was habe ich verpasst?
-Nur 200 Anrufe von Galaterra.
268
00:20:02,123 --> 00:20:04,243
Wird dein Star immer noch vermisst?
269
00:20:04,323 --> 00:20:06,483
Ich hab's ihnen tausendmal gesagt.
270
00:20:06,563 --> 00:20:10,843
-Ihre Kampagnen liegen auf Eis.
-Sie haben dir einen Vorschlag geschickt.
271
00:20:10,923 --> 00:20:12,003
Wofür?
272
00:20:12,083 --> 00:20:13,883
Finger weg von meinem Telefon.
273
00:20:15,843 --> 00:20:18,803
"Galaterra. Betreff: Afrilux-Lösung.
274
00:20:18,883 --> 00:20:22,763
Hallo, wie geht's?
Wir konnten euch leider nicht erreichen.
275
00:20:22,843 --> 00:20:26,123
Wir möchten sicher alle,
dass der Vertrag erfüllt wird.
276
00:20:26,203 --> 00:20:29,003
Darum schlagen wir
eine Kampagne mit África vor.
277
00:20:29,083 --> 00:20:30,163
Mit dem Slogan:
278
00:20:30,243 --> 00:20:31,963
Die Legende von Afrilux.
279
00:20:33,123 --> 00:20:35,443
Mit Galaterra vergisst du die Welt."
280
00:20:37,083 --> 00:20:39,963
Besorg mir alles von Afrilux,
das wir haben.
281
00:20:40,043 --> 00:20:41,563
África bringt dich um.
282
00:20:41,643 --> 00:20:44,443
Sie hat Vertrag.
Soll sie mich doch aufhalten.
283
00:21:05,163 --> 00:21:06,043
Mayka!
284
00:21:06,963 --> 00:21:09,283
Darum ging es also? Mich einzulullen?
285
00:21:10,843 --> 00:21:13,083
-Was?
-Bist du etwa nicht mein Link?
286
00:21:14,083 --> 00:21:15,283
Nein?
287
00:21:16,363 --> 00:21:18,323
Und die Nummer von letzter Nacht?
288
00:21:21,483 --> 00:21:25,083
Welche Nummer? Ich wollte mit dir ficken.
Mehr nicht.
289
00:21:25,923 --> 00:21:27,483
Ich dachte, es wäre mehr.
290
00:21:29,963 --> 00:21:35,563
Hör zu, ich verbringe gerne Zeit mit dir.
Aber ja, ich bin eine von ihnen.
291
00:21:35,643 --> 00:21:38,483
Und wenn ich mich zwischen dir
und Eden entscheiden muss,
292
00:21:39,083 --> 00:21:40,603
ziehst du den Kürzeren.
293
00:21:55,683 --> 00:21:56,723
Guten Abend!
294
00:21:56,803 --> 00:21:58,723
Guten Abend zusammen!
295
00:21:59,363 --> 00:22:00,283
Bravo!
296
00:22:02,603 --> 00:22:04,803
Ein eher zaghafter Applaus.
297
00:22:04,883 --> 00:22:06,403
Aber das ist ok.
298
00:22:06,483 --> 00:22:10,403
Der wärmere Applaus
gilt meiner Partnerin Astrid.
299
00:22:10,483 --> 00:22:11,723
Bitte komm zu mir.
300
00:22:11,803 --> 00:22:13,003
Bitte.
301
00:22:13,083 --> 00:22:13,923
Na los!
302
00:22:14,003 --> 00:22:15,243
Bitte.
303
00:22:16,403 --> 00:22:17,523
Komm schon!
304
00:22:19,443 --> 00:22:20,283
Na los.
305
00:22:24,643 --> 00:22:28,443
Vor 15 Jahren begann dieses Projekt.
306
00:22:29,203 --> 00:22:32,243
Nicht nur ein Projekt,
eine Liebesgeschichte.
307
00:22:33,603 --> 00:22:35,403
Vor 15 Jahren auf einer Party…
308
00:22:35,483 --> 00:22:38,483
Hey, nein! Wo kommt das denn her?
309
00:22:38,563 --> 00:22:40,123
Na ja, vergessen wir das.
310
00:22:40,643 --> 00:22:44,643
Also, diese Party vor 15 Jahren.
Dort sah ich sie zum ersten Mal.
311
00:22:44,723 --> 00:22:48,163
Ich kannte sie nicht,
war gerade erst aus Buenos Aires gekommen.
312
00:22:48,243 --> 00:22:53,163
Wäre ich nicht auf diese Party gegangen,
wären wir alle nicht hier.
313
00:22:53,243 --> 00:22:56,043
Aber ich ging hin
und etwas führte uns zusammen.
314
00:22:56,123 --> 00:22:59,963
Ob Synchronizität, Zufall oder Schicksal.
315
00:23:01,963 --> 00:23:04,443
Als ich sie sah, dachte ich mir:
316
00:23:05,563 --> 00:23:07,883
"Das ist die Frau meines Lebens."
317
00:23:08,403 --> 00:23:10,403
Und dann erklang dieses Lied.
318
00:23:10,483 --> 00:23:13,883
Und danach wichen wir uns
nie mehr von der Seite.
319
00:23:14,483 --> 00:23:16,643
-War es so?
-Ja.
320
00:23:17,883 --> 00:23:21,323
Aber es gibt noch eine Schlüsselfigur
in dieser Geschichte.
321
00:23:21,403 --> 00:23:23,603
Und zwar Dr. Florián Bartos.
322
00:23:23,683 --> 00:23:27,403
Er widmete sein Leben
dem Studium des Klimawandels.
323
00:23:27,483 --> 00:23:28,963
Und war mein Schwiegervater.
324
00:23:29,043 --> 00:23:31,483
Seine Arbeit war so prophetisch,
325
00:23:31,563 --> 00:23:35,123
dass alles, vor dem er gewarnt hatte,
wahr wurde.
326
00:23:35,203 --> 00:23:39,843
Die Industrienationen taten alles,
um ihn zum Schweigen zu bringen.
327
00:23:40,363 --> 00:23:41,203
Mit Erfolg.
328
00:23:42,163 --> 00:23:46,923
Dr. Bartos starb
bei einem "tragischen Autounfall".
329
00:23:47,883 --> 00:23:49,363
Sie haben ihn ermordet.
330
00:23:51,563 --> 00:23:53,763
-Warst du in den Höhlen?
-Morgen.
331
00:23:54,403 --> 00:23:55,883
Durch eine fliehen wir.
332
00:23:55,963 --> 00:23:58,923
…besten Universitäten.
Wir haben zusammen studiert.
333
00:23:59,403 --> 00:24:03,403
Während ich geradeso bestand,
bekam sie nur Bestnoten. Immer.
334
00:24:03,923 --> 00:24:06,523
An freien Wochenende schlug ich vor…
335
00:24:06,603 --> 00:24:07,763
Können wir reden?
336
00:24:08,843 --> 00:24:13,723
Aber sie wollte in die Arktis.
Um japanische Walfänger zu bekämpfen.
337
00:24:16,283 --> 00:24:20,123
In Anlehnung an das Vermächtnis
von Dr. Bartos…
338
00:24:21,363 --> 00:24:22,643
Verzeihst du mir?
339
00:24:22,723 --> 00:24:26,803
Was ich gestern über Judith gesagt habe,
war unfair.
340
00:24:27,643 --> 00:24:31,563
Ich war eifersüchtig.
Ich hörte, ich hätte einen Wettbewerber.
341
00:24:31,643 --> 00:24:32,843
Wettbewerb?
342
00:24:32,923 --> 00:24:36,883
-Bin ich ein Preis oder was?
-Nein. Ich dachte nur, dass du meine…
343
00:24:36,963 --> 00:24:39,363
Lass das. Ich bin gar nichts von dir.
344
00:24:40,403 --> 00:24:41,243
Verstehe.
345
00:24:41,763 --> 00:24:45,963
Du hast Recht. Am Besten
verpassen wir der Sache kein Etikett.
346
00:24:47,963 --> 00:24:49,723
Da ist sonst niemand.
347
00:24:52,443 --> 00:24:53,403
Bist du sicher?
348
00:24:54,683 --> 00:24:58,443
Wir brauchten nur noch ein Zuhause
für unsere Familie,
349
00:24:58,523 --> 00:24:59,963
und wir fanden es.
350
00:25:00,043 --> 00:25:03,803
Einmal mehr verfolgten uns
die großen Wirtschaftsmächte.
351
00:25:04,323 --> 00:25:05,563
Sie drohten uns.
352
00:25:05,643 --> 00:25:08,323
Aber unsere Mission lief bereits…
353
00:25:20,843 --> 00:25:26,123
Nach unseren Vorhersagen gibt es
für das Klima bald kein Zurück mehr.
354
00:25:26,203 --> 00:25:27,483
Und dann
355
00:25:27,563 --> 00:25:32,003
wird sich die Menschheit
nicht mehr selbst retten können.
356
00:25:32,083 --> 00:25:34,523
Wir hingegen werden bereit sein.
357
00:25:34,603 --> 00:25:39,043
Astrid, ich möchte dir
für diese letzten 15 Jahre danken
358
00:25:39,603 --> 00:25:42,483
und sagen,
was ich jeden Morgen zu dir sage.
359
00:25:42,563 --> 00:25:44,963
"Zusammen im Paradies."
360
00:25:56,643 --> 00:25:59,643
TOD FÜR ASTRID
361
00:26:12,603 --> 00:26:16,563
-Was soll das? Was ist in dich gefahren?
-Du sagtest, du traust ihr.
362
00:26:16,643 --> 00:26:20,803
-África? Das ergibt keinen Sinn.
-Sie hat alles organisiert.
363
00:26:20,883 --> 00:26:23,323
Aber sie war genauso schockiert wie wir.
364
00:26:23,403 --> 00:26:26,963
Wir haben noch nie jemanden
so schnell aufsteigen lassen.
365
00:26:27,483 --> 00:26:32,003
-Du hättest nicht auf sie hören dürfen.
-Ich bin ihr Link, oder nicht?
366
00:26:32,083 --> 00:26:35,603
Sie bekommt zu viel Einfluss, Erick.
Vor allem bei dir.
367
00:26:36,963 --> 00:26:40,683
-Wir waren das nicht.
-Ihr habt so etwas schon mal getan.
368
00:26:40,763 --> 00:26:43,803
Warum sollte ich dich belügen?
Du bist eine von uns.
369
00:26:43,883 --> 00:26:45,883
Ich bin nicht wie ihr.
370
00:26:47,483 --> 00:26:48,403
Claudia.
371
00:26:50,363 --> 00:26:51,683
Wir brauchen dich.
372
00:26:53,363 --> 00:26:54,243
Vergiss es.
373
00:26:54,923 --> 00:26:56,683
Sie werden dafür bezahlen.
374
00:26:59,323 --> 00:27:00,203
Wie?
375
00:27:00,283 --> 00:27:02,283
Auf die einzige Weise.
376
00:27:04,723 --> 00:27:06,043
Versammle das Komitee.
377
00:27:08,643 --> 00:27:09,483
Ok.
378
00:27:14,763 --> 00:27:18,003
Auf dem Papier ist niemand
zu so einem Hack in der Lage.
379
00:27:18,083 --> 00:27:22,123
Großartig. Ein verborgenes Talent.
Wie lange, bis wir ihn haben?
380
00:27:24,803 --> 00:27:26,683
Wir kriegen ihn vermutlich nie.
381
00:27:28,883 --> 00:27:32,523
Jemand muss bezahlen,
ob schuldig oder nicht.
382
00:27:32,603 --> 00:27:36,123
Der Planet brennt.
Wir sind die einzigen Überlebenden.
383
00:27:36,203 --> 00:27:40,843
Wir dürfen nicht zulassen,
dass jemand die Stiftung gefährdet.
384
00:27:43,603 --> 00:27:44,683
Vorschläge?
385
00:27:45,523 --> 00:27:47,923
Heute morgen hat einer aufgemuckt.
386
00:28:00,843 --> 00:28:02,083
Ist das ok für dich?
387
00:28:04,283 --> 00:28:05,523
Warum fragst du mich?
388
00:28:06,563 --> 00:28:10,203
Ich will deine Meinung hören.
Darum sitzen wir doch hier.
389
00:28:12,003 --> 00:28:14,563
Wir sollten kein Exempel
an Eloy statuieren.
390
00:28:16,403 --> 00:28:17,483
Das ist meine Meinung.
391
00:28:21,323 --> 00:28:22,203
Weitere Vorschläge?
392
00:28:25,043 --> 00:28:25,963
Ich habe einen.
393
00:28:29,123 --> 00:28:33,203
Ich weiß, was du von Zoa denkst.
Dass sie uns nur etwas vorspielt.
394
00:28:33,283 --> 00:28:35,643
-Genau.
-Und ich stimme dir zu.
395
00:28:36,683 --> 00:28:39,963
Aber sie versucht es.
Und ich halte viel von ihr.
396
00:28:47,003 --> 00:28:50,443
Aber wenn die Mehrheit dafür ist,
397
00:28:51,323 --> 00:28:52,403
akzeptiere ich es.
398
00:28:53,403 --> 00:28:55,123
Gut, stimmen wir ab?
399
00:28:56,003 --> 00:28:57,203
Wir opfern Zoa.
400
00:28:57,963 --> 00:28:58,883
Seid ihr dafür?
401
00:29:00,603 --> 00:29:01,443
Oder dagegen?
402
00:29:06,803 --> 00:29:07,643
Dafür.
403
00:29:10,323 --> 00:29:11,163
Dafür.
404
00:29:15,003 --> 00:29:16,203
Dagegen.
405
00:29:17,563 --> 00:29:18,403
Dafür.
406
00:29:18,483 --> 00:29:19,323
Dagegen.
407
00:29:22,243 --> 00:29:23,083
Dagegen.
408
00:29:23,163 --> 00:29:24,843
Drei zu drei.
409
00:29:26,803 --> 00:29:27,643
Saúl?
410
00:29:44,883 --> 00:29:45,763
Schlaf weiter.
411
00:29:48,323 --> 00:29:49,243
Dagegen.
412
00:29:51,443 --> 00:29:52,403
Und jetzt?
413
00:29:58,083 --> 00:29:59,763
-Komm mit.
-Lass alles hier.
414
00:29:59,843 --> 00:30:00,683
Los.
415
00:30:00,763 --> 00:30:02,483
-Wohin?
-Wohin bringt ihr sie?
416
00:30:02,563 --> 00:30:05,003
-Geht dich nichts an.
-Halt dich da raus.
417
00:30:05,083 --> 00:30:08,483
-Claudia war's nicht.
-Dann hat sie nichts zu befürchten.
418
00:31:36,403 --> 00:31:38,123
Habt ihr hier Fran getötet?
419
00:31:40,003 --> 00:31:41,683
Hier beginnt die Reise.
420
00:31:42,483 --> 00:31:44,043
Wer war das mit dem Video?
421
00:31:45,323 --> 00:31:46,163
Ich.
422
00:31:47,003 --> 00:31:48,523
-Lügnerin.
-Ich war's.
423
00:31:50,283 --> 00:31:52,483
Ich hasse Astrid aus tiefstem Herzen.
424
00:32:01,803 --> 00:32:03,403
Hass hat einen hohen Preis.
425
00:33:39,123 --> 00:33:40,203
1 NACHRICHT
426
00:33:40,283 --> 00:33:43,883
WIE GEWÜNSCHT,
DIE LISTE VERMISSTER PERSONEN VOM 11. MAI
427
00:33:43,963 --> 00:33:44,883
DOWNLOAD
428
00:35:12,643 --> 00:35:17,643
Untertitel von: Matthias Ott