1 00:00:07,323 --> 00:00:09,763 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:18,363 --> 00:00:22,083 Vor 15 Jahren begann dieses Projekt. 3 00:00:22,163 --> 00:00:25,203 Die großen Wirtschaftsmächte verfolgten uns. 4 00:00:25,803 --> 00:00:27,123 Sie drohten uns. 5 00:00:27,203 --> 00:00:31,403 Aber unsere Mission lief bereits, und nichts konnte uns aufhalten. 6 00:00:31,483 --> 00:00:35,643 Nach unseren Vorhersagen gibt es für das Klima bald kein Zurück mehr. 7 00:00:35,723 --> 00:00:41,363 Und dann wird sich die Menschheit nicht mehr selbst retten können. 8 00:00:41,443 --> 00:00:43,723 Wir hingegen werden bereit sein. 9 00:00:43,803 --> 00:00:48,443 Astrid, ich möchte dir für diese letzten 15 Jahre danken 10 00:00:48,963 --> 00:00:51,723 und sagen, was ich jeden Morgen zu dir sage. 11 00:00:51,803 --> 00:00:54,083 "Zusammen im Paradies." 12 00:01:01,923 --> 00:01:03,043 TOD FÜR ASTRID 13 00:01:10,323 --> 00:01:12,883 12 STUNDEN ZUVOR 14 00:01:26,323 --> 00:01:27,323 -Hör zu… -Still. 15 00:01:27,403 --> 00:01:29,163 Da rüber. Sieh mich nicht an. 16 00:01:33,643 --> 00:01:36,123 Letzte Nacht war ich nicht ich selbst. 17 00:01:36,683 --> 00:01:39,003 -Ich… -Was, wenn du ihn getötet hättest? 18 00:01:39,083 --> 00:01:41,243 Du bist keine Heldin oder Mörderin. 19 00:01:42,483 --> 00:01:43,923 Wirst du es melden? 20 00:01:45,243 --> 00:01:46,083 Nein. 21 00:01:46,603 --> 00:01:47,443 Warum? 22 00:02:01,363 --> 00:02:02,523 Sein Name war Fran. 23 00:02:03,803 --> 00:02:06,763 Wir haben uns zwei Jahre lang umeinander gekümmert. 24 00:02:07,483 --> 00:02:10,643 -Was geschah dann? -Er hatte es satt. 25 00:02:11,403 --> 00:02:12,443 Und… 26 00:02:13,723 --> 00:02:16,163 Er wollte helfen, irgendetwas tun. 27 00:02:17,523 --> 00:02:19,243 -Aber nicht mit Bel. -Bel? 28 00:02:19,323 --> 00:02:22,283 Bel will eine Rebellion gegen Astrid anführen. 29 00:02:22,803 --> 00:02:25,403 Und wenn sie dafür genauso krank werden muss. 30 00:02:26,243 --> 00:02:30,123 Sie hat mit dir geredet, oder? Du bist Bels neues Spielzeug. 31 00:02:30,203 --> 00:02:32,923 Halte dich von ihr fern und bleib am Leben. 32 00:02:35,243 --> 00:02:38,243 Zumindest bis wir beim nächsten Festival abhauen. 33 00:02:38,323 --> 00:02:41,403 -Es gibt noch ein Festival? -Immer wieder mal. 34 00:02:41,483 --> 00:02:43,403 Sie brauchen neue Leute. 35 00:02:43,483 --> 00:02:45,843 -Du willst fliehen? -Ja. 36 00:02:45,923 --> 00:02:47,843 Ich schleiche mich aufs Boot. 37 00:02:50,163 --> 00:02:54,403 Mit Fran habe ich mich nie getraut, aber… jetzt habe ich nichts mehr zu verlieren. 38 00:03:35,603 --> 00:03:39,163 Mutter Natur hat uns eine zweite Chance gegeben. 39 00:03:41,443 --> 00:03:42,723 Nutzen wir sie. 40 00:03:49,723 --> 00:03:51,203 Alles Gute zum Jahrestag. 41 00:03:56,683 --> 00:03:58,043 Glückwunsch, Erick. 42 00:03:58,123 --> 00:03:59,843 Es war ein Unfall, Néstor. 43 00:03:59,923 --> 00:04:02,603 Was treibt Charly, während wir hier sind? 44 00:04:02,683 --> 00:04:04,683 Er feiert, verdammte Scheiße. 45 00:04:04,763 --> 00:04:07,323 Du hast dein Haus, deinen Mann, dein Kind… 46 00:04:07,403 --> 00:04:10,483 -Aber Mama und ich müssen mit ihm leben. -Hör auf. 47 00:04:10,563 --> 00:04:12,083 Lasst ihr das, bitte? 48 00:04:14,923 --> 00:04:15,963 Ja, Mama. Sicher. 49 00:04:20,323 --> 00:04:23,963 ICH BIN EINE ZEIT LANG WEG, MAMA. MACHT EUCH KEINE SORGEN. 50 00:04:32,723 --> 00:04:34,523 ALARM CHARLY - NEUE NACHRICHT 51 00:04:38,043 --> 00:04:41,123 ICH KANN NICHT FASSEN, DASS DU HEUTE NICHT DA WARST. 52 00:04:41,203 --> 00:04:43,723 DAS WAR'S. KOMM NICHT WIEDER. MAMA. 53 00:04:48,723 --> 00:04:50,403 -África. Was gibt's? -Hallo. 54 00:04:50,883 --> 00:04:56,003 Ich wollte dir und Astrid zu eurem Jahrestag gratulieren. 55 00:04:56,083 --> 00:04:58,323 Ihr seid ein tolles Beispiel für uns. 56 00:04:58,883 --> 00:05:00,403 Ok, was willst du? 57 00:05:00,483 --> 00:05:02,523 Wollt ihr das nicht feiern? 58 00:05:02,603 --> 00:05:04,963 -Mit einer Party? -Das wäre unpassend. 59 00:05:05,043 --> 00:05:07,243 Eine Party wäre etwas… Warum? 60 00:05:07,843 --> 00:05:11,643 Na ja, ich habe darüber nachgedacht, was du gestern gesagt hast. 61 00:05:11,723 --> 00:05:13,323 Was ich beitragen kann. 62 00:05:13,403 --> 00:05:18,643 Ich habe viel Erfahrung darin, große Gruppen von Anhängern zu managen. 63 00:05:18,723 --> 00:05:19,563 Und? 64 00:05:20,483 --> 00:05:24,523 Diese ganze Götter-des-Olymp-Nummer mag ja nett sein, 65 00:05:24,603 --> 00:05:27,043 aber sie müssen euch auch lieben. 66 00:05:27,123 --> 00:05:32,043 -Und du denkst, das tun sie nicht? -Sie bewundern euch. Aber aus der Distanz. 67 00:05:32,563 --> 00:05:35,123 Steht man immer nur auf einem Podest, 68 00:05:35,203 --> 00:05:37,683 stößt einen irgendwann jemand runter. 69 00:05:37,763 --> 00:05:41,603 -Was schlägst du vor? -Werdet nahbarer. 70 00:05:41,683 --> 00:05:42,643 Wie Freunde. 71 00:05:43,643 --> 00:05:47,163 Zeigt ihnen eure bescheidene, verletzliche Seite. 72 00:05:47,243 --> 00:05:48,763 Das gefällt mir. 73 00:05:48,843 --> 00:05:50,323 -Ja? -Absolut. 74 00:05:50,403 --> 00:05:53,723 Gut. Vertrau mir. Ich regle das heute Abend. 75 00:06:05,243 --> 00:06:06,163 Hallo. 76 00:06:06,923 --> 00:06:07,763 Hallo. 77 00:06:09,403 --> 00:06:11,323 Scheiße, mein Rücken. 78 00:06:11,803 --> 00:06:13,683 -Hier. -Was hast du mit mir gemacht? 79 00:06:15,723 --> 00:06:17,203 Brauchst du dein Korsett? 80 00:06:17,283 --> 00:06:19,243 Ja, bitte. Hilf mir. 81 00:06:24,483 --> 00:06:25,563 Arme hoch. 82 00:06:29,603 --> 00:06:31,243 Die Nacht war gut, oder? 83 00:06:37,763 --> 00:06:39,323 Also mir hat's gefallen. 84 00:06:40,803 --> 00:06:41,923 Mir auch. 85 00:06:43,523 --> 00:06:45,723 Hey. Weißt du, welcher Tag heute ist? 86 00:06:47,163 --> 00:06:50,283 Dienstag? Oder Samstag? Keine Ahnung. 87 00:06:50,883 --> 00:06:52,043 Nein, Dummerchen. 88 00:06:52,843 --> 00:06:55,043 Heute ist ein wichtiger Tag für dich. 89 00:06:58,883 --> 00:07:01,243 Stimmt, ihr beobachtet mich ja ständig. 90 00:07:04,643 --> 00:07:09,043 Aber ja. Heute vor elf Jahren starb meine kleine Schwester. 91 00:07:10,043 --> 00:07:11,163 Das tut mir leid. 92 00:07:11,243 --> 00:07:14,083 Ja. Ich sollte bei meiner Familie sein. 93 00:07:14,603 --> 00:07:16,843 Obwohl sie mich wohl kaum vermissen. 94 00:07:17,803 --> 00:07:19,163 Das tun sie bestimmt. 95 00:07:20,843 --> 00:07:24,563 Und was ist mit dir? Seit wann bist du auf der Insel? 96 00:07:26,443 --> 00:07:27,443 Netter Versuch. 97 00:07:27,523 --> 00:07:31,003 Im Ernst. Du weißt alles über mich und ich nichts über dich. 98 00:07:32,243 --> 00:07:34,083 Wann haben sie sich eingeladen? 99 00:07:34,803 --> 00:07:37,243 Haben sie nicht. Ich habe sie gefunden. 100 00:07:37,323 --> 00:07:38,683 Du kamst selbst her? 101 00:07:40,043 --> 00:07:40,923 Warum? 102 00:07:46,323 --> 00:07:49,683 Was hast du als Erstes gefragt, als du mich gesehen hast? 103 00:07:49,763 --> 00:07:51,723 -Wie du heißt? -Nein. 104 00:07:51,803 --> 00:07:54,363 Ob ich schon lange Mayka bin. 105 00:07:54,443 --> 00:07:56,523 Ok, ja. Das auch. 106 00:07:57,803 --> 00:08:01,403 So war ich früher. Wütend auf die Welt, jeden Tag. 107 00:08:01,483 --> 00:08:03,323 Wegen eines Namen? 108 00:08:06,403 --> 00:08:07,963 Seit wann heißt du Charly? 109 00:08:09,763 --> 00:08:11,203 Und wie wirklich? 110 00:08:12,243 --> 00:08:13,403 Was steht im Pass? 111 00:08:14,163 --> 00:08:15,643 Was hast du zwischen den Beinen? 112 00:08:17,043 --> 00:08:18,803 Bereust du es vielleicht? 113 00:08:18,883 --> 00:08:21,203 Bist du sicher, dass du Charly bist? 114 00:08:21,283 --> 00:08:25,203 Überzeuge mich, dass du Charly bist. Oder ich verprügle dich. 115 00:08:27,523 --> 00:08:29,323 Es ist nicht nur ein Name, ok? 116 00:08:30,643 --> 00:08:32,003 Es ist meine Identität. 117 00:08:32,523 --> 00:08:34,643 Der Beweis für meine Existenz. 118 00:08:36,883 --> 00:08:38,323 Ich fand diese Insel. 119 00:08:38,923 --> 00:08:40,843 Ich verstand, was sie aufbauten. 120 00:08:40,923 --> 00:08:45,123 Ich sollte ihnen ein paar Tage mit der Technik helfen. 121 00:08:45,203 --> 00:08:47,923 Und weißt du, was Astrid als Erstes gesagt hat? 122 00:08:50,763 --> 00:08:51,923 "Willkommen, 123 00:08:52,643 --> 00:08:53,683 Mayka." 124 00:08:58,003 --> 00:09:00,443 -Ibón! Hey! -Verzieh dich. 125 00:09:00,523 --> 00:09:02,363 Du durftest Modul eins nicht verlassen. 126 00:09:02,443 --> 00:09:05,843 Eure Regeln interessieren mich einen Scheiß, ok? 127 00:09:05,923 --> 00:09:07,643 -Komm mit. -Finger weg! 128 00:09:11,083 --> 00:09:13,083 -Du sollst mitkommen. -Wohin? 129 00:09:13,163 --> 00:09:17,483 -Ist mein Boot schon fertig? -Ich habe zwei Boote. Wovon redest du? 130 00:09:17,563 --> 00:09:20,283 -Ihr habt sie umgebracht. -Wovon redest du? 131 00:09:21,003 --> 00:09:21,843 Hey! 132 00:09:22,603 --> 00:09:23,443 Nicht, Eloy. 133 00:09:24,283 --> 00:09:27,523 -Woher weißt du von dem Boot? -Hört auf. Was soll das? 134 00:09:28,043 --> 00:09:29,323 Es reicht, Mann! 135 00:09:31,203 --> 00:09:32,763 Gehen wir, Ibón. 136 00:09:33,283 --> 00:09:34,563 -Komm. -Arschloch! 137 00:09:34,643 --> 00:09:37,523 -Entschuldigt. Er ist nur nervös. Er… -Faschist! 138 00:09:37,603 --> 00:09:39,243 Komm, Charly. Du auch. 139 00:09:45,723 --> 00:09:47,803 -Was war da los? -Ich erklär's dir. 140 00:09:51,963 --> 00:09:56,883 MAMA 141 00:10:23,643 --> 00:10:25,123 Hättest bei mir schlafen können. 142 00:10:26,043 --> 00:10:27,363 Keine Sorge, schon ok. 143 00:10:28,923 --> 00:10:30,483 Platz war genug. 144 00:10:31,203 --> 00:10:32,283 Lass das, Gabi. 145 00:10:32,363 --> 00:10:34,803 -Was? -Wir haben doch darüber geredet. 146 00:10:37,803 --> 00:10:39,323 Schon vergessen? 147 00:10:39,963 --> 00:10:42,723 Du wolltest mich vor meinen Freunden küssen. 148 00:10:45,003 --> 00:10:45,843 Richtig. 149 00:10:46,883 --> 00:10:48,803 Ich trinke sonst nicht. 150 00:10:49,963 --> 00:10:50,843 Genau. 151 00:10:50,923 --> 00:10:52,843 Du bist noch ein Kind. 152 00:10:55,843 --> 00:10:57,043 Hey, David. 153 00:10:58,003 --> 00:11:01,843 Das mit dem Festival klingt zu schräg, um wahr zu sein. 154 00:11:01,923 --> 00:11:04,803 Du hast keine Beweise, dass du dort warst, oder? 155 00:11:07,483 --> 00:11:08,923 Ist das Beweis genug? 156 00:11:09,003 --> 00:11:12,803 Sie haben es allen abgenommen, aber ich habe meins versteckt. 157 00:11:14,523 --> 00:11:16,363 Und Zoas hat geleuchtet? 158 00:11:16,843 --> 00:11:18,643 Zoa war eine der Auserwählten. 159 00:11:41,523 --> 00:11:42,563 Sag mal… 160 00:11:44,763 --> 00:11:46,003 Darf ich es behalten? 161 00:11:50,083 --> 00:11:54,563 Ibón? Kein Gebrülle, keine Beschwerden und keine bösen Blicke mehr. 162 00:11:54,643 --> 00:11:57,363 -Und was sollen wir dann tun? -Überleben. 163 00:12:02,083 --> 00:12:04,163 Ok, sie sind also Mörder, 164 00:12:04,243 --> 00:12:06,843 haben es aber ziemlich nett hier. 165 00:12:06,923 --> 00:12:08,283 Was gibt's zum Mittagessen? 166 00:12:08,843 --> 00:12:13,803 Wir müssen als Teil der Familie auftreten. Arbeiten und Köpfe einziehen, wie Ameisen. 167 00:12:13,883 --> 00:12:16,603 -Bis sie uns zertreten. -Nein, bis wir abhauen. 168 00:12:16,683 --> 00:12:20,003 Beim nächsten Festival fliehen wir aufs Boot. 169 00:12:20,083 --> 00:12:24,123 -Wie denn, sie sehen alles. -Muss ja nicht überirdisch sein. 170 00:12:25,163 --> 00:12:27,603 -Die Höhlen! -Ja, ihr habt's doch gesehen. 171 00:12:27,683 --> 00:12:28,963 Die Insel ist hohl. 172 00:12:29,043 --> 00:12:33,843 Wir finden einen Weg aufs Boot. Vertraut bis dahin niemandem, nur uns. 173 00:12:33,923 --> 00:12:35,683 -Und haltet euch von Bel fern. -Warum? 174 00:12:35,763 --> 00:12:38,363 Tu es. Und wir bleiben bei unseren Links. 175 00:12:38,443 --> 00:12:41,083 -Ibón bei Alma, ich bei Nico. -Vergiss es. 176 00:12:41,163 --> 00:12:44,523 Mir gefällt es auch nicht, aber sie könnten nützlich sein. 177 00:12:49,643 --> 00:12:52,363 Charly? Du hast Glück, du hast keinen Link. 178 00:13:58,563 --> 00:13:59,523 Ibón. 179 00:14:03,763 --> 00:14:06,723 Ich war gestern sehr müde, Alma. 180 00:14:07,443 --> 00:14:08,843 Und durcheinander, 181 00:14:08,923 --> 00:14:11,243 aber ich war nicht fair zu dir. 182 00:14:12,283 --> 00:14:13,363 Tut mir leid. 183 00:14:20,723 --> 00:14:23,323 -Ok. Lust, mir zu helfen? -Klar. 184 00:14:23,403 --> 00:14:24,683 Ja? Ok. 185 00:14:24,763 --> 00:14:26,243 Hier. Nimm den. 186 00:14:26,763 --> 00:14:27,603 Gut. 187 00:14:31,283 --> 00:14:32,843 Wo warst du vorhin? 188 00:14:34,003 --> 00:14:35,803 -Spazieren mit Zoa. -Zoa? 189 00:14:35,883 --> 00:14:37,963 Habt ihr über Claudia geredet? 190 00:14:38,043 --> 00:14:40,003 Nein. Warum? 191 00:14:40,083 --> 00:14:42,643 Sie wirkten heute Morgen unzertrennlich. 192 00:14:42,723 --> 00:14:44,763 Sie teilen sich ein Modul, oder? 193 00:14:44,843 --> 00:14:46,283 Ja, aber Claudia… 194 00:14:46,363 --> 00:14:49,603 Zwei brauche ich hier nicht. Siehst du nach dem Wasser? 195 00:14:51,003 --> 00:14:51,843 Klar. 196 00:14:59,683 --> 00:15:00,643 Ibón? 197 00:15:04,003 --> 00:15:05,963 Hat Zoa etwas zu dir gesagt? 198 00:15:07,803 --> 00:15:08,843 Nein, nichts. 199 00:15:10,923 --> 00:15:11,803 Verstehe. 200 00:15:14,763 --> 00:15:15,683 Hallo, Claudia. 201 00:15:16,683 --> 00:15:17,523 Wie geht's? 202 00:15:18,403 --> 00:15:20,323 Ich habe zu tun. Was willst du? 203 00:15:20,843 --> 00:15:22,523 Nichts Besonderes. 204 00:15:22,603 --> 00:15:25,003 Nur wissen, worüber du gestern mit Zoa geredet hast. 205 00:15:26,443 --> 00:15:27,963 Über gar nichts. 206 00:15:28,043 --> 00:15:29,883 Mir kannst du es ruhig sagen. 207 00:15:29,963 --> 00:15:31,163 Fick dich, ok? 208 00:15:32,243 --> 00:15:34,523 Nichts aus Frans Fehlern gelernt? 209 00:15:37,763 --> 00:15:38,603 Wie bitte? 210 00:15:38,683 --> 00:15:40,523 Er hat uns auch angelogen. 211 00:15:41,363 --> 00:15:45,083 Ich habe nur die Regeln befolgt. Ulises hat ihn dann bestraft. 212 00:15:45,163 --> 00:15:47,123 Bestraft, du Schlampe? 213 00:15:49,163 --> 00:15:51,603 Wenn ich könnte, würde ich dasselbe mit dir tun. 214 00:15:53,683 --> 00:15:55,883 Sorry, wenn ich dich beleidigt habe. 215 00:16:03,283 --> 00:16:04,523 Wie eine Evaluierung? 216 00:16:04,603 --> 00:16:06,083 Ja, aber festlicher. 217 00:16:06,163 --> 00:16:08,843 Dieses Mal reden wir und sie hören zu. 218 00:16:10,003 --> 00:16:13,843 -Und das war Áfricas Idee? -Ja, sie will uns wohl etwas beweisen. 219 00:16:14,923 --> 00:16:16,523 Ein bisschen schnell, oder? 220 00:16:17,763 --> 00:16:21,443 Wie sollen sie sich verbessern, wenn wir sie nicht lassen? 221 00:16:22,763 --> 00:16:24,283 Wozu sind wir dann hier? 222 00:16:25,443 --> 00:16:26,563 Vertraust du ihr? 223 00:16:27,483 --> 00:16:28,683 Ja. 224 00:16:28,763 --> 00:16:30,843 Ok. Dann machen wir es. 225 00:16:30,923 --> 00:16:33,123 Ok. Gut. Sehr gut. 226 00:16:33,203 --> 00:16:34,803 -Astrid? -Ja? 227 00:16:34,883 --> 00:16:37,043 -Kann ich dich kurz sprechen? -Klar. 228 00:16:37,643 --> 00:16:38,803 Es geht um Claudia. 229 00:17:03,523 --> 00:17:04,843 Hier. Danke. 230 00:17:05,323 --> 00:17:07,283 -Hallo. -Kannst du kurz mitkommen? 231 00:17:10,003 --> 00:17:11,203 Für dich. 232 00:17:13,563 --> 00:17:15,163 Danke. Mach's gut. 233 00:17:17,963 --> 00:17:19,643 FOTOS HIER ENTNEHMEN 234 00:17:31,843 --> 00:17:32,963 Ich nehme das hier. 235 00:17:36,963 --> 00:17:38,083 Danke. 236 00:17:55,963 --> 00:17:57,163 Gabi. 237 00:17:58,083 --> 00:18:02,163 -Was machst du hier? -Es gibt so viel zu sehen hier. 238 00:18:02,243 --> 00:18:06,003 -Ich wollte noch mal herkommen. -Und woher hast du den? 239 00:18:06,083 --> 00:18:09,563 -Ich wollte nicht zahlen. -Fährst du nicht nach Barcelona? 240 00:18:10,483 --> 00:18:12,403 Doch, aber erst heute Abend. 241 00:18:12,483 --> 00:18:16,283 Auch deshalb bin ich hier. Um mich richtig zu verabschieden. 242 00:18:22,083 --> 00:18:24,763 Danke für alles. Mach's gut. 243 00:18:26,643 --> 00:18:28,843 Zuerst gibt es exotisches Ceviche. 244 00:18:28,923 --> 00:18:31,043 Danach Chilaquiles, aber Gourmet. 245 00:18:31,563 --> 00:18:35,483 Das Menü dieser Woche steht bereits. Wir essen, was wir haben. 246 00:18:35,563 --> 00:18:38,723 -Wir können nicht improvisieren. -Versuch es. 247 00:18:38,803 --> 00:18:42,003 Es muss ein besonderes, einmaliges Event sein. 248 00:18:42,083 --> 00:18:46,843 Es ist Astrids und Ericks Party, also lass sie auch feiern. 249 00:18:46,923 --> 00:18:50,523 Folge ihnen nicht ständig wie ein Schoßhündchen. 250 00:18:51,083 --> 00:18:54,403 Hey, was soll das? Wer hat gesagt, dass der dahin kommt? 251 00:18:55,003 --> 00:18:55,843 Ulises. 252 00:18:55,923 --> 00:18:58,763 Ulises? Ulises hat hier nichts zu sagen. 253 00:18:58,843 --> 00:19:02,163 Wie oft habe ich das gesagt? Hier ist der Mittelpunkt. 254 00:19:02,243 --> 00:19:05,083 Da rüber, bitte. Jetzt! Danke. 255 00:19:05,163 --> 00:19:08,203 Deine Berufung ist es wohl, eine Nervensäge zu sein. 256 00:19:08,283 --> 00:19:11,723 Nein. Wenn du ein Problem mit mir hast, rede mit Erick. 257 00:19:11,803 --> 00:19:15,763 Oh, Papa Erick. Mal sehen, wann er genug von dir hat. 258 00:19:18,203 --> 00:19:21,003 -Mayka. -Das Video, das du wolltest, Boss. 259 00:19:21,523 --> 00:19:24,803 -Ist cool, dein Boss zu sein. -Gewöhn dich nicht daran. 260 00:19:26,003 --> 00:19:27,843 Erick muss es sehen. 261 00:19:27,923 --> 00:19:31,443 Schließ es an, ich will keine Überraschungen. 262 00:19:31,523 --> 00:19:32,363 Verstanden. 263 00:19:33,523 --> 00:19:34,923 Ulises! 264 00:19:35,003 --> 00:19:36,603 Wir sind noch nicht fertig. 265 00:19:36,683 --> 00:19:40,283 Ich brauche dich noch für die Nachspeise, die Beleuchtung… 266 00:19:48,283 --> 00:19:50,563 Hey, ab nach Hause mit euch. 267 00:19:58,283 --> 00:20:02,043 -Was habe ich verpasst? -Nur 200 Anrufe von Galaterra. 268 00:20:02,123 --> 00:20:04,243 Wird dein Star immer noch vermisst? 269 00:20:04,323 --> 00:20:06,483 Ich hab's ihnen tausendmal gesagt. 270 00:20:06,563 --> 00:20:10,843 -Ihre Kampagnen liegen auf Eis. -Sie haben dir einen Vorschlag geschickt. 271 00:20:10,923 --> 00:20:12,003 Wofür? 272 00:20:12,083 --> 00:20:13,883 Finger weg von meinem Telefon. 273 00:20:15,843 --> 00:20:18,803 "Galaterra. Betreff: Afrilux-Lösung. 274 00:20:18,883 --> 00:20:22,763 Hallo, wie geht's? Wir konnten euch leider nicht erreichen. 275 00:20:22,843 --> 00:20:26,123 Wir möchten sicher alle, dass der Vertrag erfüllt wird. 276 00:20:26,203 --> 00:20:29,003 Darum schlagen wir eine Kampagne mit África vor. 277 00:20:29,083 --> 00:20:30,163 Mit dem Slogan: 278 00:20:30,243 --> 00:20:31,963 Die Legende von Afrilux. 279 00:20:33,123 --> 00:20:35,443 Mit Galaterra vergisst du die Welt." 280 00:20:37,083 --> 00:20:39,963 Besorg mir alles von Afrilux, das wir haben. 281 00:20:40,043 --> 00:20:41,563 África bringt dich um. 282 00:20:41,643 --> 00:20:44,443 Sie hat Vertrag. Soll sie mich doch aufhalten. 283 00:21:05,163 --> 00:21:06,043 Mayka! 284 00:21:06,963 --> 00:21:09,283 Darum ging es also? Mich einzulullen? 285 00:21:10,843 --> 00:21:13,083 -Was? -Bist du etwa nicht mein Link? 286 00:21:14,083 --> 00:21:15,283 Nein? 287 00:21:16,363 --> 00:21:18,323 Und die Nummer von letzter Nacht? 288 00:21:21,483 --> 00:21:25,083 Welche Nummer? Ich wollte mit dir ficken. Mehr nicht. 289 00:21:25,923 --> 00:21:27,483 Ich dachte, es wäre mehr. 290 00:21:29,963 --> 00:21:35,563 Hör zu, ich verbringe gerne Zeit mit dir. Aber ja, ich bin eine von ihnen. 291 00:21:35,643 --> 00:21:38,483 Und wenn ich mich zwischen dir und Eden entscheiden muss, 292 00:21:39,083 --> 00:21:40,603 ziehst du den Kürzeren. 293 00:21:55,683 --> 00:21:56,723 Guten Abend! 294 00:21:56,803 --> 00:21:58,723 Guten Abend zusammen! 295 00:21:59,363 --> 00:22:00,283 Bravo! 296 00:22:02,603 --> 00:22:04,803 Ein eher zaghafter Applaus. 297 00:22:04,883 --> 00:22:06,403 Aber das ist ok. 298 00:22:06,483 --> 00:22:10,403 Der wärmere Applaus gilt meiner Partnerin Astrid. 299 00:22:10,483 --> 00:22:11,723 Bitte komm zu mir. 300 00:22:11,803 --> 00:22:13,003 Bitte. 301 00:22:13,083 --> 00:22:13,923 Na los! 302 00:22:14,003 --> 00:22:15,243 Bitte. 303 00:22:16,403 --> 00:22:17,523 Komm schon! 304 00:22:19,443 --> 00:22:20,283 Na los. 305 00:22:24,643 --> 00:22:28,443 Vor 15 Jahren begann dieses Projekt. 306 00:22:29,203 --> 00:22:32,243 Nicht nur ein Projekt, eine Liebesgeschichte. 307 00:22:33,603 --> 00:22:35,403 Vor 15 Jahren auf einer Party… 308 00:22:35,483 --> 00:22:38,483 Hey, nein! Wo kommt das denn her? 309 00:22:38,563 --> 00:22:40,123 Na ja, vergessen wir das. 310 00:22:40,643 --> 00:22:44,643 Also, diese Party vor 15 Jahren. Dort sah ich sie zum ersten Mal. 311 00:22:44,723 --> 00:22:48,163 Ich kannte sie nicht, war gerade erst aus Buenos Aires gekommen. 312 00:22:48,243 --> 00:22:53,163 Wäre ich nicht auf diese Party gegangen, wären wir alle nicht hier. 313 00:22:53,243 --> 00:22:56,043 Aber ich ging hin und etwas führte uns zusammen. 314 00:22:56,123 --> 00:22:59,963 Ob Synchronizität, Zufall oder Schicksal. 315 00:23:01,963 --> 00:23:04,443 Als ich sie sah, dachte ich mir: 316 00:23:05,563 --> 00:23:07,883 "Das ist die Frau meines Lebens." 317 00:23:08,403 --> 00:23:10,403 Und dann erklang dieses Lied. 318 00:23:10,483 --> 00:23:13,883 Und danach wichen wir uns nie mehr von der Seite. 319 00:23:14,483 --> 00:23:16,643 -War es so? -Ja. 320 00:23:17,883 --> 00:23:21,323 Aber es gibt noch eine Schlüsselfigur in dieser Geschichte. 321 00:23:21,403 --> 00:23:23,603 Und zwar Dr. Florián Bartos. 322 00:23:23,683 --> 00:23:27,403 Er widmete sein Leben dem Studium des Klimawandels. 323 00:23:27,483 --> 00:23:28,963 Und war mein Schwiegervater. 324 00:23:29,043 --> 00:23:31,483 Seine Arbeit war so prophetisch, 325 00:23:31,563 --> 00:23:35,123 dass alles, vor dem er gewarnt hatte, wahr wurde. 326 00:23:35,203 --> 00:23:39,843 Die Industrienationen taten alles, um ihn zum Schweigen zu bringen. 327 00:23:40,363 --> 00:23:41,203 Mit Erfolg. 328 00:23:42,163 --> 00:23:46,923 Dr. Bartos starb bei einem "tragischen Autounfall". 329 00:23:47,883 --> 00:23:49,363 Sie haben ihn ermordet. 330 00:23:51,563 --> 00:23:53,763 -Warst du in den Höhlen? -Morgen. 331 00:23:54,403 --> 00:23:55,883 Durch eine fliehen wir. 332 00:23:55,963 --> 00:23:58,923 …besten Universitäten. Wir haben zusammen studiert. 333 00:23:59,403 --> 00:24:03,403 Während ich geradeso bestand, bekam sie nur Bestnoten. Immer. 334 00:24:03,923 --> 00:24:06,523 An freien Wochenende schlug ich vor… 335 00:24:06,603 --> 00:24:07,763 Können wir reden? 336 00:24:08,843 --> 00:24:13,723 Aber sie wollte in die Arktis. Um japanische Walfänger zu bekämpfen. 337 00:24:16,283 --> 00:24:20,123 In Anlehnung an das Vermächtnis von Dr. Bartos… 338 00:24:21,363 --> 00:24:22,643 Verzeihst du mir? 339 00:24:22,723 --> 00:24:26,803 Was ich gestern über Judith gesagt habe, war unfair. 340 00:24:27,643 --> 00:24:31,563 Ich war eifersüchtig. Ich hörte, ich hätte einen Wettbewerber. 341 00:24:31,643 --> 00:24:32,843 Wettbewerb? 342 00:24:32,923 --> 00:24:36,883 -Bin ich ein Preis oder was? -Nein. Ich dachte nur, dass du meine… 343 00:24:36,963 --> 00:24:39,363 Lass das. Ich bin gar nichts von dir. 344 00:24:40,403 --> 00:24:41,243 Verstehe. 345 00:24:41,763 --> 00:24:45,963 Du hast Recht. Am Besten verpassen wir der Sache kein Etikett. 346 00:24:47,963 --> 00:24:49,723 Da ist sonst niemand. 347 00:24:52,443 --> 00:24:53,403 Bist du sicher? 348 00:24:54,683 --> 00:24:58,443 Wir brauchten nur noch ein Zuhause für unsere Familie, 349 00:24:58,523 --> 00:24:59,963 und wir fanden es. 350 00:25:00,043 --> 00:25:03,803 Einmal mehr verfolgten uns die großen Wirtschaftsmächte. 351 00:25:04,323 --> 00:25:05,563 Sie drohten uns. 352 00:25:05,643 --> 00:25:08,323 Aber unsere Mission lief bereits… 353 00:25:20,843 --> 00:25:26,123 Nach unseren Vorhersagen gibt es für das Klima bald kein Zurück mehr. 354 00:25:26,203 --> 00:25:27,483 Und dann 355 00:25:27,563 --> 00:25:32,003 wird sich die Menschheit nicht mehr selbst retten können. 356 00:25:32,083 --> 00:25:34,523 Wir hingegen werden bereit sein. 357 00:25:34,603 --> 00:25:39,043 Astrid, ich möchte dir für diese letzten 15 Jahre danken 358 00:25:39,603 --> 00:25:42,483 und sagen, was ich jeden Morgen zu dir sage. 359 00:25:42,563 --> 00:25:44,963 "Zusammen im Paradies." 360 00:25:56,643 --> 00:25:59,643 TOD FÜR ASTRID 361 00:26:12,603 --> 00:26:16,563 -Was soll das? Was ist in dich gefahren? -Du sagtest, du traust ihr. 362 00:26:16,643 --> 00:26:20,803 -África? Das ergibt keinen Sinn. -Sie hat alles organisiert. 363 00:26:20,883 --> 00:26:23,323 Aber sie war genauso schockiert wie wir. 364 00:26:23,403 --> 00:26:26,963 Wir haben noch nie jemanden so schnell aufsteigen lassen. 365 00:26:27,483 --> 00:26:32,003 -Du hättest nicht auf sie hören dürfen. -Ich bin ihr Link, oder nicht? 366 00:26:32,083 --> 00:26:35,603 Sie bekommt zu viel Einfluss, Erick. Vor allem bei dir. 367 00:26:36,963 --> 00:26:40,683 -Wir waren das nicht. -Ihr habt so etwas schon mal getan. 368 00:26:40,763 --> 00:26:43,803 Warum sollte ich dich belügen? Du bist eine von uns. 369 00:26:43,883 --> 00:26:45,883 Ich bin nicht wie ihr. 370 00:26:47,483 --> 00:26:48,403 Claudia. 371 00:26:50,363 --> 00:26:51,683 Wir brauchen dich. 372 00:26:53,363 --> 00:26:54,243 Vergiss es. 373 00:26:54,923 --> 00:26:56,683 Sie werden dafür bezahlen. 374 00:26:59,323 --> 00:27:00,203 Wie? 375 00:27:00,283 --> 00:27:02,283 Auf die einzige Weise. 376 00:27:04,723 --> 00:27:06,043 Versammle das Komitee. 377 00:27:08,643 --> 00:27:09,483 Ok. 378 00:27:14,763 --> 00:27:18,003 Auf dem Papier ist niemand zu so einem Hack in der Lage. 379 00:27:18,083 --> 00:27:22,123 Großartig. Ein verborgenes Talent. Wie lange, bis wir ihn haben? 380 00:27:24,803 --> 00:27:26,683 Wir kriegen ihn vermutlich nie. 381 00:27:28,883 --> 00:27:32,523 Jemand muss bezahlen, ob schuldig oder nicht. 382 00:27:32,603 --> 00:27:36,123 Der Planet brennt. Wir sind die einzigen Überlebenden. 383 00:27:36,203 --> 00:27:40,843 Wir dürfen nicht zulassen, dass jemand die Stiftung gefährdet. 384 00:27:43,603 --> 00:27:44,683 Vorschläge? 385 00:27:45,523 --> 00:27:47,923 Heute morgen hat einer aufgemuckt. 386 00:28:00,843 --> 00:28:02,083 Ist das ok für dich? 387 00:28:04,283 --> 00:28:05,523 Warum fragst du mich? 388 00:28:06,563 --> 00:28:10,203 Ich will deine Meinung hören. Darum sitzen wir doch hier. 389 00:28:12,003 --> 00:28:14,563 Wir sollten kein Exempel an Eloy statuieren. 390 00:28:16,403 --> 00:28:17,483 Das ist meine Meinung. 391 00:28:21,323 --> 00:28:22,203 Weitere Vorschläge? 392 00:28:25,043 --> 00:28:25,963 Ich habe einen. 393 00:28:29,123 --> 00:28:33,203 Ich weiß, was du von Zoa denkst. Dass sie uns nur etwas vorspielt. 394 00:28:33,283 --> 00:28:35,643 -Genau. -Und ich stimme dir zu. 395 00:28:36,683 --> 00:28:39,963 Aber sie versucht es. Und ich halte viel von ihr. 396 00:28:47,003 --> 00:28:50,443 Aber wenn die Mehrheit dafür ist, 397 00:28:51,323 --> 00:28:52,403 akzeptiere ich es. 398 00:28:53,403 --> 00:28:55,123 Gut, stimmen wir ab? 399 00:28:56,003 --> 00:28:57,203 Wir opfern Zoa. 400 00:28:57,963 --> 00:28:58,883 Seid ihr dafür? 401 00:29:00,603 --> 00:29:01,443 Oder dagegen? 402 00:29:06,803 --> 00:29:07,643 Dafür. 403 00:29:10,323 --> 00:29:11,163 Dafür. 404 00:29:15,003 --> 00:29:16,203 Dagegen. 405 00:29:17,563 --> 00:29:18,403 Dafür. 406 00:29:18,483 --> 00:29:19,323 Dagegen. 407 00:29:22,243 --> 00:29:23,083 Dagegen. 408 00:29:23,163 --> 00:29:24,843 Drei zu drei. 409 00:29:26,803 --> 00:29:27,643 Saúl? 410 00:29:44,883 --> 00:29:45,763 Schlaf weiter. 411 00:29:48,323 --> 00:29:49,243 Dagegen. 412 00:29:51,443 --> 00:29:52,403 Und jetzt? 413 00:29:58,083 --> 00:29:59,763 -Komm mit. -Lass alles hier. 414 00:29:59,843 --> 00:30:00,683 Los. 415 00:30:00,763 --> 00:30:02,483 -Wohin? -Wohin bringt ihr sie? 416 00:30:02,563 --> 00:30:05,003 -Geht dich nichts an. -Halt dich da raus. 417 00:30:05,083 --> 00:30:08,483 -Claudia war's nicht. -Dann hat sie nichts zu befürchten. 418 00:31:36,403 --> 00:31:38,123 Habt ihr hier Fran getötet? 419 00:31:40,003 --> 00:31:41,683 Hier beginnt die Reise. 420 00:31:42,483 --> 00:31:44,043 Wer war das mit dem Video? 421 00:31:45,323 --> 00:31:46,163 Ich. 422 00:31:47,003 --> 00:31:48,523 -Lügnerin. -Ich war's. 423 00:31:50,283 --> 00:31:52,483 Ich hasse Astrid aus tiefstem Herzen. 424 00:32:01,803 --> 00:32:03,403 Hass hat einen hohen Preis. 425 00:33:39,123 --> 00:33:40,203 1 NACHRICHT 426 00:33:40,283 --> 00:33:43,883 WIE GEWÜNSCHT, DIE LISTE VERMISSTER PERSONEN VOM 11. MAI 427 00:33:43,963 --> 00:33:44,883 DOWNLOAD 428 00:35:12,643 --> 00:35:17,643 Untertitel von: Matthias Ott