1
00:00:07,323 --> 00:00:09,763
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,203
[unsettling music playing]
3
00:00:17,043 --> 00:00:18,283
[crowd applauds]
4
00:00:18,363 --> 00:00:22,083
Fifteen years ago, we began this project.
5
00:00:22,163 --> 00:00:25,883
The big economic powers began chasing us.
6
00:00:25,963 --> 00:00:27,363
They threatened us.
7
00:00:27,443 --> 00:00:31,403
But our mission had already begun,
and nothing could stop us.
8
00:00:31,483 --> 00:00:34,163
According to our predictions,
the point of no return
9
00:00:34,243 --> 00:00:36,243
for the climate is approaching,
10
00:00:36,323 --> 00:00:39,323
and when it comes,
there is nothing mankind can do
11
00:00:39,403 --> 00:00:41,883
to save them from their own extinction.
12
00:00:41,963 --> 00:00:43,843
On the other hand, we will be ready.
13
00:00:43,923 --> 00:00:48,963
Astrid, all I can do is thank you
for these 15 years
14
00:00:49,043 --> 00:00:51,803
and say what I tell you
every morning when we wake up.
15
00:00:51,883 --> 00:00:54,523
-[all] "Together in paradise."
-[Astrid chuckles]
16
00:00:54,603 --> 00:00:56,163
[crowd applauding]
17
00:00:57,483 --> 00:00:59,163
[crowd cheers]
18
00:01:01,923 --> 00:01:03,043
DEATH TO ASTRID
19
00:01:03,123 --> 00:01:04,123
[crowd murmuring]
20
00:01:04,203 --> 00:01:08,923
DEATH TO ASTRID
21
00:01:09,523 --> 00:01:12,883
12 HOURS EARLIER
22
00:01:12,963 --> 00:01:15,243
-[wind whistling]
-[suspenseful music playing]
23
00:01:26,243 --> 00:01:27,323
-Listen, Claudia--
-Shut up.
24
00:01:27,403 --> 00:01:28,963
Go over there. Your back to me.
25
00:01:33,643 --> 00:01:36,763
Last night… that wasn't me.
26
00:01:36,843 --> 00:01:39,003
-I lost my mind.
-[Claudia] What if you'd killed Nico?
27
00:01:39,083 --> 00:01:41,243
You're no hero,
and you're obviously not a killer.
28
00:01:42,483 --> 00:01:43,923
Are you going to tell on me?
29
00:01:45,443 --> 00:01:46,523
No.
30
00:01:46,603 --> 00:01:47,443
Why?
31
00:02:01,323 --> 00:02:02,523
[Claudia] His name was Fran.
32
00:02:03,723 --> 00:02:06,243
For two years, we took care of each other.
33
00:02:07,483 --> 00:02:08,843
[Zoa] What happened to him?
34
00:02:09,403 --> 00:02:10,243
He gave up.
35
00:02:11,203 --> 00:02:12,043
He…
36
00:02:13,683 --> 00:02:16,123
He cared about everyone
and wanted to help them.
37
00:02:17,683 --> 00:02:19,403
-But Bel brainwashed him.
-Bel?
38
00:02:19,483 --> 00:02:22,083
Bel thinks she can lead
a rebellion against Astrid.
39
00:02:22,923 --> 00:02:26,203
The only thing she cares about now
is getting back at her.
40
00:02:26,283 --> 00:02:27,803
She talked to you, didn't she?
41
00:02:27,883 --> 00:02:30,123
Bel picked you to be her new plaything.
42
00:02:30,203 --> 00:02:32,723
I'd stay clear of her
and her crazy rebellion.
43
00:02:35,083 --> 00:02:37,563
At least until we can escape
at the next festival.
44
00:02:38,403 --> 00:02:41,403
-Wait, what? Another festival?
-They have one every once in a while.
45
00:02:41,483 --> 00:02:43,403
Whenever they need new people.
46
00:02:43,483 --> 00:02:45,323
Are you planning on escaping?
47
00:02:45,403 --> 00:02:47,323
Yes. I just have to wait for the boat.
48
00:02:48,963 --> 00:02:49,803
[Zoa sighs]
49
00:02:49,883 --> 00:02:53,963
I was scared when Fran was here,
but… now it's only me.
50
00:02:54,483 --> 00:02:55,763
[music fades]
51
00:02:56,923 --> 00:02:59,763
-["Edén" playing]
-♪ I'm locked ♪
52
00:02:59,843 --> 00:03:03,843
♪ Locked in a perfect cage ♪
53
00:03:04,603 --> 00:03:09,123
♪ Askin' myself again ♪
54
00:03:09,203 --> 00:03:12,523
♪ Is this how it's gonna end? ♪
55
00:03:12,603 --> 00:03:19,403
♪ This fuckin' game ♪
56
00:03:21,083 --> 00:03:23,723
-[bell tolling]
-[crow cawing]
57
00:03:23,803 --> 00:03:25,963
[gentle music playing]
58
00:03:29,043 --> 00:03:31,163
[birds singing]
59
00:03:31,243 --> 00:03:33,123
-[bells tolling]
-[snaps, echoes]
60
00:03:33,203 --> 00:03:34,203
[snaps, echoes]
61
00:03:34,283 --> 00:03:35,523
[chimes ring]
62
00:03:35,603 --> 00:03:38,963
[Erick] Mother Nature
has given us another chance.
63
00:03:41,523 --> 00:03:42,643
Let us seize it.
64
00:03:49,683 --> 00:03:51,043
Happy Anniversary, Erick.
65
00:03:52,323 --> 00:03:54,003
[Erick chuckles]
66
00:03:56,483 --> 00:03:58,043
Congratulations, Erick.
67
00:03:58,123 --> 00:03:59,843
It was an accident, Néstor.
68
00:03:59,923 --> 00:04:02,603
You know what Charly's doing
while we're here dealing with this?
69
00:04:02,683 --> 00:04:04,763
He's partying his ass off, man.
70
00:04:04,843 --> 00:04:07,883
You've got your house,
your husband, your baby, right?
71
00:04:07,963 --> 00:04:10,483
-Mom and I still live with that asshole.
-Don't start with that--
72
00:04:10,563 --> 00:04:12,523
Please. Can you stop already?
73
00:04:12,603 --> 00:04:14,523
[cell phone chimes]
74
00:04:15,043 --> 00:04:15,963
Okay, Mom. Sure.
75
00:04:20,323 --> 00:04:23,963
MOM, I'M NOT COMING HOME YET.
I NEED TO THINK. DON'T WORRY.
76
00:04:24,043 --> 00:04:25,123
[tense music playing]
77
00:04:25,203 --> 00:04:27,763
[Charly's mom typing on cell phone]
78
00:04:29,683 --> 00:04:30,643
[cell phone chimes]
79
00:04:32,723 --> 00:04:34,523
ALERT
CHARLY - MESSAGE RECEIVED
80
00:04:34,603 --> 00:04:35,603
[monitors thrumming]
81
00:04:37,123 --> 00:04:37,963
[mouse clicks]
82
00:04:38,043 --> 00:04:41,003
FROM: MOM
I CAN'T BELIEVE YOU WEREN'T HERE TODAY.
83
00:04:41,083 --> 00:04:43,723
I'M DONE WITH YOU.
DON'T BOTHER COMING BACK.
84
00:04:46,883 --> 00:04:47,843
[tense music fades]
85
00:04:48,683 --> 00:04:50,363
-África, what is it?
-Hello.
86
00:04:51,123 --> 00:04:56,003
I, uh… I wanted to congratulate
you and Astrid for your anniversary.
87
00:04:56,083 --> 00:04:57,963
You're a great example for all of us.
88
00:04:58,923 --> 00:05:00,283
África, what is it?
89
00:05:00,363 --> 00:05:02,723
Well, are you planning on celebrating?
90
00:05:02,803 --> 00:05:06,563
-Maybe a party?
-I don't think that it's the best time…
91
00:05:06,643 --> 00:05:07,483
But why?
92
00:05:08,003 --> 00:05:09,883
Well, look. I've just been thinking.
93
00:05:09,963 --> 00:05:12,203
-Yeah.
-About what you said last night.
94
00:05:12,283 --> 00:05:14,323
What can I contribute here?
95
00:05:14,403 --> 00:05:16,403
And I've realized
I have a lot of experience
96
00:05:16,483 --> 00:05:18,563
handling big groups of followers.
97
00:05:18,643 --> 00:05:20,523
-Yeah, so?
-[África clicks tongue]
98
00:05:20,603 --> 00:05:24,523
That whole "Gods of Olympus" angle
is workin' okay for you,
99
00:05:24,603 --> 00:05:27,043
but you're gonna need their love.
100
00:05:27,123 --> 00:05:29,123
You don't think that they love us?
101
00:05:29,203 --> 00:05:32,003
Of course, they do admire you…
at a distance.
102
00:05:32,723 --> 00:05:35,123
But if you spend your whole life
up on a pedestal,
103
00:05:35,203 --> 00:05:37,723
sooner or later,
someone will try to knock you down.
104
00:05:37,803 --> 00:05:38,883
And what do you propose?
105
00:05:38,963 --> 00:05:41,603
I suggest that you…
you make them feel closer.
106
00:05:41,683 --> 00:05:43,523
-Like they were your friends.
-[Erick] Mm-hmm.
107
00:05:43,603 --> 00:05:46,683
You should sell
your more humble and vulnerable side.
108
00:05:47,203 --> 00:05:48,763
I like it. I like how it sounds.
109
00:05:48,843 --> 00:05:50,403
-See?
-Yeah, yeah, yeah.
110
00:05:50,483 --> 00:05:53,723
Well, then, just trust me.
I'll get something set up for tonight.
111
00:05:53,803 --> 00:05:54,883
[tense music playing]
112
00:05:57,643 --> 00:06:00,083
-[motor stops]
-[Erick] That sounds wonderful, África.
113
00:06:00,163 --> 00:06:01,563
I'm really lookin' forward to it.
114
00:06:04,203 --> 00:06:05,163
[tense music fades]
115
00:06:05,243 --> 00:06:06,083
[Mayka] Hi.
116
00:06:06,883 --> 00:06:08,203
[Charly] Hi.
117
00:06:08,283 --> 00:06:11,203
[inhales sharply, winces]
Oh, my fuckin' back.
118
00:06:11,283 --> 00:06:12,643
-[groans]
-Here.
119
00:06:12,723 --> 00:06:14,843
-What did you do to me last night?
-[Mayka chuckles]
120
00:06:16,083 --> 00:06:17,283
Need your sling again?
121
00:06:17,363 --> 00:06:19,243
Yes, please. Help me.
122
00:06:20,403 --> 00:06:21,723
[groans]
123
00:06:23,883 --> 00:06:25,403
-[grunts]
-Raise your arms.
124
00:06:29,723 --> 00:06:31,083
Last night was good, right?
125
00:06:36,723 --> 00:06:39,603
-Hmm? Well, I really enjoyed it.
-[Mayka chuckles softly]
126
00:06:40,723 --> 00:06:42,523
-I enjoyed it too.
-Ah.
127
00:06:43,603 --> 00:06:45,523
Charly, you know what today is?
128
00:06:46,443 --> 00:06:50,243
Uh, it's Tuesday? Or Saturday? No idea.
129
00:06:50,323 --> 00:06:51,843
-[chuckles, sighs]
-No, silly.
130
00:06:52,923 --> 00:06:54,683
Is today an important day for you?
131
00:06:58,843 --> 00:07:01,243
[sighs] I forgot
you watch every move I make.
132
00:07:04,603 --> 00:07:09,043
But yes, my little sis.
She died 11 years ago today.
133
00:07:10,083 --> 00:07:11,163
I'm sorry.
134
00:07:11,243 --> 00:07:14,083
Right now, I should be
with my mom and my brothers.
135
00:07:14,603 --> 00:07:16,323
They probably don't even miss me.
136
00:07:17,923 --> 00:07:18,803
I'm sure they do.
137
00:07:20,923 --> 00:07:24,243
Well, so, what about you?
When did you get here?
138
00:07:25,443 --> 00:07:28,043
-[chuckles] Nice try.
-No, I mean it.
139
00:07:28,123 --> 00:07:30,723
You know everything about me,
and you're all secrets.
140
00:07:32,363 --> 00:07:33,643
When did you get invited?
141
00:07:35,083 --> 00:07:37,243
I didn't. I found them.
142
00:07:37,323 --> 00:07:39,523
-So, you came on your own?
-[Mayka] Mm-hmm.
143
00:07:40,043 --> 00:07:40,923
Why?
144
00:07:46,643 --> 00:07:49,683
Do you recall… your first comment to me?
145
00:07:49,763 --> 00:07:51,723
-I asked you your name.
-[Mayka] No.
146
00:07:51,803 --> 00:07:54,363
You asked me how long I had been Mayka.
147
00:07:54,443 --> 00:07:56,523
-Oh, right. Yeah. That too.
-[Mayka] Mm.
148
00:07:57,843 --> 00:07:59,043
Well, that was my life.
149
00:07:59,963 --> 00:08:03,323
-I was upset with the whole world.
-And just because of a name?
150
00:08:06,363 --> 00:08:08,363
[Mayka] How long have you been Charly?
151
00:08:09,803 --> 00:08:11,203
Is it your real name?
152
00:08:12,243 --> 00:08:13,643
What does it say on your ID?
153
00:08:14,163 --> 00:08:15,643
What's in your pants?
154
00:08:15,723 --> 00:08:17,203
[gentle music playing]
155
00:08:17,283 --> 00:08:18,803
Do you ever regret it?
156
00:08:18,883 --> 00:08:20,683
Are you sure you're Charly?
157
00:08:21,283 --> 00:08:25,003
Convince me you're Charly.
Do it, or I'll beat the shit out of you.
158
00:08:27,523 --> 00:08:29,763
It's not just my name. Don't you get it?
159
00:08:30,523 --> 00:08:31,603
It's my identity.
160
00:08:32,443 --> 00:08:34,723
It's the proof that I exist for myself.
161
00:08:36,963 --> 00:08:38,123
I found the island.
162
00:08:39,003 --> 00:08:40,843
I got what they were doing.
163
00:08:40,923 --> 00:08:42,803
I wrote them, and we agreed I'd help
164
00:08:42,883 --> 00:08:45,643
with the technical installation
for a few nights.
165
00:08:45,723 --> 00:08:48,243
Know what Astrid said
to me the second she saw me?
166
00:08:50,843 --> 00:08:53,403
"Welcome to Eden, Mayka."
167
00:08:56,523 --> 00:08:57,923
[gentle music fades]
168
00:08:58,003 --> 00:08:59,203
Ibón! Hey. Hey!
169
00:08:59,283 --> 00:09:02,363
-Go away.
-You knew you couldn't leave module one.
170
00:09:02,443 --> 00:09:04,883
I really don't give a fuck
about your rules
171
00:09:04,963 --> 00:09:06,883
and goddamn protocols, okay?
172
00:09:06,963 --> 00:09:08,243
-[Ulises] Come with me.
-Back off!
173
00:09:08,803 --> 00:09:10,323
[tense music playing]
174
00:09:10,923 --> 00:09:13,083
-I said, come now.
-Oh, yeah? Where are we going?
175
00:09:13,163 --> 00:09:14,603
You got another boat ready for me?
176
00:09:14,683 --> 00:09:17,483
What boat, man?
What the fuck are you saying?
177
00:09:17,563 --> 00:09:19,763
-You bastards killed her!
-What are you talking about?
178
00:09:19,843 --> 00:09:20,923
[Ulises] Shut the fuck up!
179
00:09:21,003 --> 00:09:22,523
-[Eloy] Hey. Hey.
-[girl] Stop.
180
00:09:22,603 --> 00:09:24,203
-You stay out of this.
-[girl] Guys, stop!
181
00:09:24,283 --> 00:09:27,963
-Who told you about the fucking boat?
-[Zoa] Stop. Stop it, guys.
182
00:09:28,043 --> 00:09:30,083
[crowd clamoring]
183
00:09:30,163 --> 00:09:31,123
[Eloy gasps]
184
00:09:31,203 --> 00:09:32,043
Let's go, Ibón.
185
00:09:33,443 --> 00:09:34,563
-Come on.
-You son of a bitch.
186
00:09:34,643 --> 00:09:36,923
-[Zoa] Excuse him. He's stressed.
-[Ibón] Fucking Fascist!
187
00:09:37,003 --> 00:09:39,243
-[Ulises] Get him outta here!
-[Zoa] Charly, come with us.
188
00:09:39,323 --> 00:09:40,363
[indistinct chatter]
189
00:09:45,723 --> 00:09:48,203
-[Charly] What was that, dude?
-[Zoa] I'll tell you later.
190
00:09:48,283 --> 00:09:49,483
[tense music fades]
191
00:09:51,963 --> 00:09:53,243
MOM
192
00:09:53,323 --> 00:09:55,323
[cell phone vibrating]
193
00:09:55,403 --> 00:09:56,243
[Gabi groans]
194
00:09:56,323 --> 00:09:58,043
["Ruse" playing]
195
00:10:00,283 --> 00:10:01,723
-[cell phone beeps]
-[Gabi sighs]
196
00:10:03,003 --> 00:10:04,043
♪ Slow down ♪
197
00:10:04,923 --> 00:10:06,883
-♪ This feeling at the showdown ♪
-[Gabi sighs]
198
00:10:07,763 --> 00:10:10,403
♪ I'm hopin' that you'll come around ♪
199
00:10:10,483 --> 00:10:12,443
♪ 'Cause when you put the show out ♪
200
00:10:13,403 --> 00:10:16,163
♪ You'll say, "Come, my love" ♪
201
00:10:16,243 --> 00:10:18,163
♪ And if you'd like to spite it ♪
202
00:10:19,083 --> 00:10:20,883
♪ 'Cause somewhere you decided ♪
203
00:10:21,963 --> 00:10:23,683
♪ To laugh at disappointment… ♪
204
00:10:23,763 --> 00:10:25,963
[Gabi] You could have slept in your room.
205
00:10:26,043 --> 00:10:27,363
[David] No worries. It's cool.
206
00:10:28,923 --> 00:10:30,483
There was plenty of space.
207
00:10:31,123 --> 00:10:32,403
Gabi, stop.
208
00:10:32,483 --> 00:10:35,403
-[Gabi] What's wrong?
-We talked about this last night.
209
00:10:38,003 --> 00:10:38,963
You don't remember?
210
00:10:40,163 --> 00:10:42,323
You tried to kiss me
in front of my friends.
211
00:10:43,003 --> 00:10:44,323
[Gabi inhales sharply]
212
00:10:45,163 --> 00:10:48,803
Well, um, I don't drink very often.
213
00:10:50,003 --> 00:10:50,843
Precisely.
214
00:10:50,923 --> 00:10:52,843
You're still just a kid.
215
00:10:55,923 --> 00:10:56,803
Hey, David?
216
00:10:58,323 --> 00:11:01,843
Everything you said about that festival
sounds too weird to be true.
217
00:11:01,923 --> 00:11:04,803
You don't have any proof
you were there, do you?
218
00:11:07,483 --> 00:11:08,763
[David] This enough proof?
219
00:11:08,843 --> 00:11:11,323
On the boat home,
they took everyone's off,
220
00:11:11,403 --> 00:11:12,803
but I hid mine.
221
00:11:12,883 --> 00:11:13,723
[Gabi chuckles]
222
00:11:14,683 --> 00:11:16,123
Zoa's turned on, right?
223
00:11:16,763 --> 00:11:18,043
She was one of the chosen ones.
224
00:11:18,123 --> 00:11:20,123
[wristband chimes, beeps]
225
00:11:21,843 --> 00:11:22,683
[alarm sounding]
226
00:11:22,763 --> 00:11:23,843
[tense music playing]
227
00:11:39,403 --> 00:11:40,683
[Gabi chuckles softly]
228
00:11:41,523 --> 00:11:42,563
Hey.
229
00:11:44,843 --> 00:11:45,683
May I keep it?
230
00:11:46,803 --> 00:11:47,643
[drone whirring]
231
00:11:50,083 --> 00:11:52,843
Ibón, don't let them see you
like that again.
232
00:11:52,923 --> 00:11:56,003
-No yelling or complaining, okay?
-What the fuck should we do, girl?
233
00:11:56,083 --> 00:11:57,163
Well, survive.
234
00:11:57,243 --> 00:11:58,403
[ominous music playing]
235
00:11:59,883 --> 00:12:01,163
[tank hisses]
236
00:12:01,963 --> 00:12:04,883
Okay. I guess, you know,
they're just a bunch of murderers,
237
00:12:04,963 --> 00:12:06,963
but everything is perfect otherwise.
238
00:12:07,043 --> 00:12:08,483
[loudly] Hey, what's for lunch?
239
00:12:09,003 --> 00:12:11,323
They need to think
that we're part of the family.
240
00:12:11,403 --> 00:12:13,803
We do our work
and keep our heads down, like ants.
241
00:12:13,883 --> 00:12:17,003
-Until they step on us.
-No, until we escape.
242
00:12:17,083 --> 00:12:20,003
They're throwing another festival.
We'll hide when they bring the next boat.
243
00:12:20,083 --> 00:12:22,363
Impossible. We can't leave.
They've got surveillance.
244
00:12:22,443 --> 00:12:24,243
Who says we have to be above ground?
245
00:12:25,123 --> 00:12:26,683
The underwater caves.
246
00:12:26,763 --> 00:12:29,163
Exactly. We've all seen it.
The island's hollow.
247
00:12:29,243 --> 00:12:30,763
We can find a path to the boat.
248
00:12:30,843 --> 00:12:32,883
In the meantime, don't trust anyone.
249
00:12:32,963 --> 00:12:34,043
Just us.
250
00:12:34,123 --> 00:12:35,683
-And stay away from Bel.
-Why?
251
00:12:35,763 --> 00:12:38,123
Just listen.
We'll keep faking it with our links.
252
00:12:38,203 --> 00:12:41,083
-Ibón with Alma, me with Nico.
-No way, Zoa. Don't ask me to do that.
253
00:12:41,163 --> 00:12:44,123
I don't like it either.
They could be useful, though.
254
00:12:49,563 --> 00:12:52,043
Charly, you're not linked to anyone.
You're lucky.
255
00:12:55,603 --> 00:12:56,803
[drone blades whirring]
256
00:13:01,643 --> 00:13:03,643
-[music fades]
-[cat meows]
257
00:13:51,363 --> 00:13:52,203
[horse neighs]
258
00:13:57,963 --> 00:13:59,963
[Alma sighs] Ibón.
259
00:14:00,043 --> 00:14:01,163
[somber music playing]
260
00:14:03,923 --> 00:14:08,963
I was really tired yesterday,
Alma, and I was struggling to understand.
261
00:14:09,043 --> 00:14:11,003
But you didn't deserve that.
262
00:14:12,483 --> 00:14:13,323
I'm sorry.
263
00:14:20,763 --> 00:14:23,403
-Hey, you wanna give me a hand here?
-Yeah, sure.
264
00:14:23,483 --> 00:14:24,763
Okay, great.
265
00:14:24,843 --> 00:14:26,003
Um, take this.
266
00:14:26,723 --> 00:14:27,563
Ready?
267
00:14:31,363 --> 00:14:32,483
So, where were you?
268
00:14:34,123 --> 00:14:35,803
-I took a walk with Zoa.
-[Alma] Oh, Zoa.
269
00:14:35,883 --> 00:14:37,963
Did she talk to you about Claudia?
270
00:14:38,043 --> 00:14:39,963
No. Why you ask?
271
00:14:40,043 --> 00:14:42,643
[Alma] You didn't see?
They seemed friendly this morning.
272
00:14:43,243 --> 00:14:45,283
They're in the same module, aren't they?
273
00:14:45,363 --> 00:14:46,363
Of course. But Claudia--
274
00:14:46,443 --> 00:14:49,603
Hey, I don't need so many hands here.
Can you check on the horses' water?
275
00:14:51,043 --> 00:14:51,883
Sure.
276
00:14:59,683 --> 00:15:00,523
[Bel] Ibón.
277
00:15:04,123 --> 00:15:05,683
You saw Zoa? She say something?
278
00:15:07,723 --> 00:15:08,563
No, nothing.
279
00:15:10,883 --> 00:15:11,723
'Kay.
280
00:15:12,323 --> 00:15:13,163
[wind whistling]
281
00:15:14,883 --> 00:15:15,723
Hey, Claudia.
282
00:15:16,683 --> 00:15:17,523
How are you?
283
00:15:18,363 --> 00:15:20,483
I'm busy. What do you want?
284
00:15:20,563 --> 00:15:22,603
Nothing, girl. Just something silly.
285
00:15:22,683 --> 00:15:24,803
I wondered what you said
to Zoa last night.
286
00:15:26,523 --> 00:15:28,003
I said nothing to Zoa.
287
00:15:28,083 --> 00:15:29,803
Babe, you don't need to lie to me.
288
00:15:29,883 --> 00:15:31,643
Why don't you go to hell, Alma?
289
00:15:31,723 --> 00:15:34,523
I expected that you would've learned
from what happened to Fran.
290
00:15:36,523 --> 00:15:37,683
[ominous music playing]
291
00:15:37,763 --> 00:15:38,603
Pardon?
292
00:15:38,683 --> 00:15:40,523
He tried to lie too.
293
00:15:41,483 --> 00:15:45,083
You know, I just followed the rules.
I told Ulises, and he sanctioned him.
294
00:15:45,163 --> 00:15:47,123
Sanctioned him? You bitch!
295
00:15:49,243 --> 00:15:51,403
I swear,
I'd do the same to you if I could.
296
00:15:53,643 --> 00:15:55,523
Well, I'm sorry if I offended you.
297
00:16:03,163 --> 00:16:04,523
[Astrid] Like an evaluation?
298
00:16:04,603 --> 00:16:05,963
Well, yes. But more festive.
299
00:16:06,043 --> 00:16:08,643
This time, we share,
and they listen to us.
300
00:16:10,203 --> 00:16:14,003
-This idea was África's?
-Yeah. She's trying to earn her position.
301
00:16:15,043 --> 00:16:16,683
A bit too fast. Don't you think?
302
00:16:17,763 --> 00:16:21,643
How can we encourage them to improve
then not accept when they do?
303
00:16:22,883 --> 00:16:24,003
Why are we here, then?
304
00:16:25,483 --> 00:16:26,363
Do you trust her?
305
00:16:27,563 --> 00:16:28,403
Yes.
306
00:16:28,923 --> 00:16:30,723
Okay. Then, let's do it.
307
00:16:30,803 --> 00:16:31,923
-Okay.
-[Astrid] Hmm?
308
00:16:32,003 --> 00:16:33,243
-That's great.
-[Astrid] Mm.
309
00:16:33,323 --> 00:16:34,843
-Astrid?
-[Astrid] Yes?
310
00:16:34,923 --> 00:16:36,763
-May I have a second?
-[Astrid] Sure.
311
00:16:37,763 --> 00:16:38,763
It's about Claudia.
312
00:16:39,323 --> 00:16:41,643
-["Truth Hurts" playing]
-[camera shutter clicking]
313
00:16:42,723 --> 00:16:43,563
♪ Don't text me ♪
314
00:16:43,643 --> 00:16:45,763
♪ Tell it straight to my face ♪
315
00:16:45,843 --> 00:16:47,563
♪ Best friend sat me down… ♪
316
00:16:47,643 --> 00:16:49,843
[alarm beeping]
317
00:16:49,923 --> 00:16:50,963
[Gabi] Sorry.
318
00:16:51,043 --> 00:16:52,323
[camera shutter clicks]
319
00:16:52,403 --> 00:16:54,683
-[group chattering]
-[camera shutter clicks]
320
00:16:54,763 --> 00:16:57,603
♪ New man on the Minnesota Vikings ♪
321
00:16:57,683 --> 00:17:00,243
♪ Truth hurts
Needed something more exciting… ♪
322
00:17:00,323 --> 00:17:01,283
[group laughs]
323
00:17:02,483 --> 00:17:03,363
MY METAMORPHOSIS AND I
324
00:17:03,443 --> 00:17:05,163
[author] Here you go. Thanks.
325
00:17:05,243 --> 00:17:07,283
-Hi.
-Can you come with me for a sec?
326
00:17:07,363 --> 00:17:09,083
♪ No, you ain't from the start… ♪
327
00:17:09,163 --> 00:17:11,203
-Um, for you.
-[camera shutter clicks]
328
00:17:11,283 --> 00:17:13,483
♪ Who would wanna hide this?
I will never ever… ♪
329
00:17:13,563 --> 00:17:15,003
Thanks. Later!
330
00:17:15,083 --> 00:17:17,883
-♪ I put the sing in single… ♪
-[shutter clicks]
331
00:17:17,963 --> 00:17:19,643
COLLECT PHOTO HERE
332
00:17:20,763 --> 00:17:22,723
♪ So you can tell your friends ♪
333
00:17:22,803 --> 00:17:24,883
♪ Shoot your shot when you see 'em ♪
334
00:17:24,963 --> 00:17:28,643
♪ It's okay, he already in my DMs ♪
335
00:17:28,723 --> 00:17:29,563
[song fades out]
336
00:17:31,883 --> 00:17:32,723
This one.
337
00:17:37,003 --> 00:17:38,083
Thank you.
338
00:17:38,163 --> 00:17:39,483
[reflective music playing]
339
00:17:45,523 --> 00:17:46,363
[shutter clicks]
340
00:17:49,043 --> 00:17:50,083
[shutter clicking]
341
00:17:53,643 --> 00:17:54,523
[Gabi gasps softly]
342
00:17:55,763 --> 00:17:56,723
[David] Gabi?
343
00:17:58,123 --> 00:18:02,163
-Why are you here?
-Um, this place is huge.
344
00:18:02,243 --> 00:18:06,003
-And I wanted to check it out some more.
-And where did you get this?
345
00:18:06,083 --> 00:18:09,643
-Didn't want to buy a ticket.
-Weren't you going back to Barcelona?
346
00:18:10,523 --> 00:18:12,403
Yeah. My bus leaves tonight.
347
00:18:12,483 --> 00:18:16,283
That's the other reason I'm here.
To give you a proper goodbye.
348
00:18:22,123 --> 00:18:24,403
Thank you, David. See ya.
349
00:18:26,803 --> 00:18:28,483
Well, first, the ceviche.
350
00:18:28,563 --> 00:18:31,203
Then we'll serve empanadas.
Uh, but gourmet.
351
00:18:31,283 --> 00:18:35,363
This week's menu is already settled.
We have what we grow on the island.
352
00:18:35,443 --> 00:18:37,443
There is no improvising.
353
00:18:37,523 --> 00:18:38,883
Well, can't you just try?
354
00:18:38,963 --> 00:18:41,083
Everyone should notice
that this party is different.
355
00:18:41,163 --> 00:18:42,283
It's a special event.
356
00:18:42,363 --> 00:18:45,003
Remember that Astrid and Erick
are gonna be the focus.
357
00:18:45,083 --> 00:18:46,843
But I want them
to mingle with their people.
358
00:18:46,923 --> 00:18:49,523
Don't follow them everywhere
all night like a watchdog, all right?
359
00:18:49,603 --> 00:18:51,003
-Don't embarrass me.
-[thudding]
360
00:18:51,083 --> 00:18:52,483
Hey, hey! The spotlight!
361
00:18:52,563 --> 00:18:54,923
Where are you going with that?
Who said it goes there?
362
00:18:55,003 --> 00:18:55,843
Ulises.
363
00:18:55,923 --> 00:18:58,763
Ulises? No, he has nothing to say here.
364
00:18:58,843 --> 00:19:02,163
Dude, I keep saying,
"I want the focus on this area."
365
00:19:02,243 --> 00:19:05,163
Take it over there, please.
Chop-chop! Thanks.
366
00:19:05,243 --> 00:19:08,243
I see your true calling
is to be a huge pain in the ass.
367
00:19:08,323 --> 00:19:11,763
Look, if you have a problem with me,
why don't you hop over to Erick?
368
00:19:11,843 --> 00:19:13,283
[laughs] Oh, Daddy Erick.
369
00:19:13,803 --> 00:19:16,363
We'll see how long
that thing with him lasts.
370
00:19:16,443 --> 00:19:17,283
[África sighs]
371
00:19:18,243 --> 00:19:20,843
-Mayka.
-The video you wanted, boss.
372
00:19:21,523 --> 00:19:24,803
-I like this whole lady-boss thing.
-[chuckles] Don't get used to it.
373
00:19:26,003 --> 00:19:27,843
Well, Erick needs to check it.
Don't forget.
374
00:19:27,923 --> 00:19:31,443
In the meantime, hook it up to the screen,
and I don't want any surprises.
375
00:19:31,523 --> 00:19:32,403
Got it.
376
00:19:33,683 --> 00:19:34,923
Ulises!
377
00:19:35,003 --> 00:19:37,043
Come on! I'm not done with you yet.
378
00:19:37,123 --> 00:19:40,283
We need to talk
about the desserts, the lights…
379
00:19:40,363 --> 00:19:41,203
[door buzzes]
380
00:19:41,843 --> 00:19:43,803
-[phones ringing]
-[indistinct chatter]
381
00:19:48,123 --> 00:19:50,283
[agent] Come on, everyone.
Go the fuck home.
382
00:19:58,243 --> 00:19:59,283
Did I miss anything?
383
00:19:59,803 --> 00:20:02,043
Just 200 calls from Galaterra.
384
00:20:02,123 --> 00:20:04,163
Hey, is your star girl still missing?
385
00:20:04,243 --> 00:20:06,483
I told them 1000 times,
we haven't heard from her.
386
00:20:06,563 --> 00:20:08,483
We suspended all her campaigns.
387
00:20:08,563 --> 00:20:10,963
[woman] They said they sent you
an email with a proposal.
388
00:20:11,043 --> 00:20:12,003
What proposal is that?
389
00:20:12,083 --> 00:20:13,763
Stop answering my calls.
390
00:20:15,843 --> 00:20:18,923
"Galaterra, a solution for Afrilux."
391
00:20:19,003 --> 00:20:20,163
"Hey, guys. How are you?"
392
00:20:20,243 --> 00:20:22,643
"We called a few times,
but we couldn't reach you."
393
00:20:22,723 --> 00:20:26,283
"I imagine it would be very inconvenient
for any of us to break the contract."
394
00:20:26,363 --> 00:20:28,843
"We're proposing a campaign
with África at the heart."
395
00:20:28,923 --> 00:20:30,163
"And the slogan,
396
00:20:30,243 --> 00:20:32,203
'The myth of Afrilux.'"
397
00:20:33,203 --> 00:20:35,883
"'With Galaterra,
forget about the world.''"
398
00:20:37,123 --> 00:20:39,923
Send me every image
we have of Afrilux on file.
399
00:20:40,003 --> 00:20:43,003
-África will be pissed when she finds out.
-Oh, she signed a contract.
400
00:20:43,083 --> 00:20:44,443
Let her come stop me.
401
00:20:44,523 --> 00:20:46,203
-[gulls calling]
-[waves crashing]
402
00:20:49,883 --> 00:20:50,723
[Charly exhales]
403
00:21:05,083 --> 00:21:05,923
Mayka.
404
00:21:07,003 --> 00:21:09,443
That's all it was to you?
A strategy to link me?
405
00:21:10,883 --> 00:21:12,923
-What?
-Don't pretend you're not my link.
406
00:21:14,083 --> 00:21:15,283
I'm not.
407
00:21:16,523 --> 00:21:18,483
You were putting on a show last night.
408
00:21:21,603 --> 00:21:22,443
What show?
409
00:21:23,243 --> 00:21:25,083
I wanted to fuck you, Charly. That's it.
410
00:21:25,763 --> 00:21:27,563
[Charly] I thought it was more than that.
411
00:21:29,963 --> 00:21:30,803
All right.
412
00:21:31,323 --> 00:21:33,643
I love hanging out with you,
but you're right.
413
00:21:34,403 --> 00:21:35,563
I'm loyal to Eden.
414
00:21:36,163 --> 00:21:38,483
And if you make me pick
between you and them,
415
00:21:39,163 --> 00:21:40,603
you're going to lose.
416
00:21:48,363 --> 00:21:49,243
[excited chatter]
417
00:21:55,523 --> 00:21:56,723
Good evening, everyone!
418
00:21:56,803 --> 00:21:59,323
Good evening and welcome! Hello!
419
00:21:59,403 --> 00:22:00,763
[girl] Bravo! Bravo!
420
00:22:02,083 --> 00:22:04,123
[Erick] All right.
A somewhat timid applause,
421
00:22:04,203 --> 00:22:05,923
but, well, that's okay.
422
00:22:06,443 --> 00:22:10,563
The real applause should be
to welcome my partner, Astrid.
423
00:22:10,643 --> 00:22:11,723
Please, come up here.
424
00:22:11,803 --> 00:22:13,923
-Please.
-[crowd cheering]
425
00:22:14,003 --> 00:22:15,363
Oh, come on.
426
00:22:16,403 --> 00:22:17,283
Come up.
427
00:22:17,363 --> 00:22:18,203
[Astrid laughs]
428
00:22:19,443 --> 00:22:20,563
[Erick speaks quietly]
429
00:22:22,203 --> 00:22:23,803
[gentle music playing]
430
00:22:24,403 --> 00:22:28,843
Fifteen years ago, we began this project,
431
00:22:29,363 --> 00:22:31,643
which is nothing more than a love story.
432
00:22:31,723 --> 00:22:33,523
[crowd] Aw!
433
00:22:33,603 --> 00:22:35,403
-Fifteen years ago at a party--
-[crowd laughs]
434
00:22:35,483 --> 00:22:38,483
Oh no! Hey! No!
Someone must have snuck that in there!
435
00:22:38,563 --> 00:22:41,083
-How dare you! Shh, don't tell anyone.
-[Astrid giggles]
436
00:22:41,163 --> 00:22:44,643
As I was saying,
I saw her for the first time at a party.
437
00:22:44,723 --> 00:22:47,683
I didn't know her,
and I had just come to Europe.
438
00:22:47,763 --> 00:22:51,683
Believe me, if I hadn't gone
to that party 15 years ago,
439
00:22:51,763 --> 00:22:53,163
none of us would be here now.
440
00:22:53,243 --> 00:22:56,043
But I went.
There was something drawing us together.
441
00:22:56,123 --> 00:22:58,803
Maybe it was synchronicity, coincidence.
442
00:22:58,883 --> 00:22:59,963
-Destiny.
-[girl] Love!
443
00:23:02,003 --> 00:23:04,683
When I saw her,
the first thing I thought was,
444
00:23:05,523 --> 00:23:07,883
"I want to spend my life with her."
445
00:23:08,403 --> 00:23:10,403
And that's when I heard these notes.
446
00:23:10,483 --> 00:23:13,883
-[soothing music playing]
-And after that, we were never apart.
447
00:23:13,963 --> 00:23:16,643
-Isn't that right?
-[laughing] Yes.
448
00:23:17,883 --> 00:23:21,163
In this story, there's another person
who's worth mentioning.
449
00:23:21,243 --> 00:23:23,843
I'm talking about Dr. Florián Bartos,
450
00:23:23,923 --> 00:23:27,643
who dedicated his whole life
to the vital study of climate change.
451
00:23:27,723 --> 00:23:29,763
-He was also my father-in-law.
-[crowd laughs]
452
00:23:29,843 --> 00:23:33,163
[Erick] His work was so prophetic
that everything he warned us about
453
00:23:33,243 --> 00:23:35,483
came true exactly as he said.
454
00:23:35,563 --> 00:23:39,883
Industrialized countries did
everything possible to silence him.
455
00:23:40,643 --> 00:23:41,563
And in the end,
456
00:23:42,443 --> 00:23:46,883
Dr. Bartos perished
in "a tragic car accident."
457
00:23:47,883 --> 00:23:48,883
He was murdered.
458
00:23:51,563 --> 00:23:53,923
-[Zoa] Did you check the caves?
-[Charly] Tomorrow.
459
00:23:54,443 --> 00:23:56,363
One of them will make a good escape route.
460
00:23:56,443 --> 00:23:58,803
[Erick] …best universities.
We studied together.
461
00:23:58,883 --> 00:24:01,923
I barely passed,
but she always had great grades.
462
00:24:02,003 --> 00:24:02,883
Always.
463
00:24:03,403 --> 00:24:06,403
When we had a weekend off,
I would suggest going to Paris…
464
00:24:06,483 --> 00:24:07,643
Hey, you have a sec?
465
00:24:08,163 --> 00:24:09,843
[Erick] But you guys know Astrid.
466
00:24:09,923 --> 00:24:13,803
Of course, she preferred
going to the Arctic, naturally!
467
00:24:13,883 --> 00:24:16,563
Where she could fight
some Japanese whale hunters.
468
00:24:18,443 --> 00:24:20,843
Following in Dr. Bartos's legacy…
469
00:24:21,363 --> 00:24:24,563
I'm sorry, Zoa.
What I said about Judith yesterday, I…
470
00:24:24,643 --> 00:24:26,803
You didn't deserve any of that at all.
471
00:24:27,763 --> 00:24:29,363
I was just jealous.
472
00:24:29,443 --> 00:24:31,563
I heard I had competition
and you were with someone--
473
00:24:31,643 --> 00:24:32,643
Competition?
474
00:24:33,403 --> 00:24:35,723
-So, I'm some kind of prize?
-No, it's not that.
475
00:24:35,803 --> 00:24:39,483
-I'd gotten used to you being my--
-Don't say it. I'm not your, uh…
476
00:24:39,563 --> 00:24:40,923
[Nico chuckles] I see.
477
00:24:41,963 --> 00:24:45,763
You're right. It's better
if we don't put labels on things.
478
00:24:48,083 --> 00:24:49,283
There's no one but you.
479
00:24:52,443 --> 00:24:53,283
You sure?
480
00:24:54,683 --> 00:24:58,443
…and we just needed a home
for our new family,
481
00:24:58,523 --> 00:25:00,003
and we found one.
482
00:25:00,083 --> 00:25:04,243
But once again, the big economic powers
began chasing us.
483
00:25:04,323 --> 00:25:05,803
They threatened us.
484
00:25:05,883 --> 00:25:09,723
But our mission had already begun,
and nothing could stop us…
485
00:25:09,803 --> 00:25:10,643
[music swells]
486
00:25:18,723 --> 00:25:20,123
[crowd applauding]
487
00:25:20,843 --> 00:25:23,243
[Erick] Lastly,
according to our predictions,
488
00:25:23,323 --> 00:25:26,123
the point of no return
for the climate is approaching,
489
00:25:26,203 --> 00:25:27,243
and when it comes,
490
00:25:27,323 --> 00:25:32,003
there is nothing mankind can do
to save them from their own extinction.
491
00:25:32,083 --> 00:25:34,523
On the other hand, we will be ready.
492
00:25:34,603 --> 00:25:39,563
Astrid, all I can do is thank you
for these 15 years
493
00:25:39,643 --> 00:25:42,483
and say what I tell you
every morning when we wake up.
494
00:25:42,563 --> 00:25:46,403
-[all] "Together in paradise."
-[Astrid chuckles]
495
00:25:46,483 --> 00:25:49,003
[crowd applauding, cheers]
496
00:25:55,683 --> 00:25:56,563
[guy 1] Yeah, man!
497
00:25:56,643 --> 00:25:59,643
DEATH TO ASTRID
498
00:25:59,723 --> 00:26:01,763
-[static crackling]
-[high-pitched ringing]
499
00:26:01,843 --> 00:26:03,003
[ominous music playing]
500
00:26:03,643 --> 00:26:04,523
[crowd murmuring]
501
00:26:05,843 --> 00:26:07,523
[feedback screeches]
502
00:26:08,123 --> 00:26:09,123
[guy 2] Turn it off.
503
00:26:11,603 --> 00:26:12,443
[Astrid screams]
504
00:26:12,523 --> 00:26:14,563
[Erick] What are you doing?
Why don't you calm down?
505
00:26:14,643 --> 00:26:17,963
-[panting] You said that you trusted her!
-África's not involved in this.
506
00:26:18,043 --> 00:26:20,803
-It wouldn't make any sense.
-Well, she organized everything.
507
00:26:20,883 --> 00:26:23,483
But I saw her face.
She was as surprised as us.
508
00:26:23,563 --> 00:26:26,963
We've never let the new people
take on responsibilities so quickly.
509
00:26:27,483 --> 00:26:32,003
-You shouldn't have listened to her.
-Well, I'm her link, aren't I?
510
00:26:32,083 --> 00:26:35,603
You and her are too close, Erick.
And it was your fault.
511
00:26:37,043 --> 00:26:40,683
-[Bel] We had nothing to do with that.
-Bel, you've done stuff like this before.
512
00:26:40,763 --> 00:26:43,363
I have no reason to lie to you.
You're on our side.
513
00:26:43,883 --> 00:26:45,603
I am not like you guys.
514
00:26:45,683 --> 00:26:46,563
[crowd murmuring]
515
00:26:47,603 --> 00:26:48,443
Claudia…
516
00:26:50,563 --> 00:26:51,403
we need you.
517
00:26:53,403 --> 00:26:54,243
No way.
518
00:26:54,923 --> 00:26:56,603
Someone has to pay.
519
00:26:56,683 --> 00:26:57,643
[breathing shakily]
520
00:26:59,363 --> 00:27:00,323
[Erick] How?
521
00:27:00,403 --> 00:27:02,123
The only way that they can pay.
522
00:27:04,763 --> 00:27:05,763
Call the committee.
523
00:27:08,603 --> 00:27:09,443
Okay.
524
00:27:14,763 --> 00:27:18,043
At least on paper, there's no one here
who can hack like that.
525
00:27:18,123 --> 00:27:22,123
Great. A talent to be discovered.
And how long do you think that will take?
526
00:27:24,723 --> 00:27:26,563
We'll probably never find out.
527
00:27:28,923 --> 00:27:32,523
There have to be consequences for someone.
I don't care if they're guilty or not.
528
00:27:32,603 --> 00:27:36,123
This planet is going to hell.
We'll be the only survivors.
529
00:27:36,203 --> 00:27:38,803
And we won't let one single person--
Do you hear me?
530
00:27:38,883 --> 00:27:40,723
No one will put Eden at risk.
531
00:27:43,603 --> 00:27:44,683
Suggestions?
532
00:27:45,643 --> 00:27:47,803
This morning someone crossed the line.
533
00:27:48,723 --> 00:27:50,403
[tablet chimes]
534
00:28:00,803 --> 00:28:02,083
Are you okay with that?
535
00:28:04,403 --> 00:28:05,523
Why are you asking me?
536
00:28:06,203 --> 00:28:07,923
Well, because I want your opinion.
537
00:28:08,763 --> 00:28:09,963
It's why we're meeting.
538
00:28:12,163 --> 00:28:14,643
Choosing Eloy won't send
the right message to people.
539
00:28:16,403 --> 00:28:17,483
That's my opinion.
540
00:28:21,363 --> 00:28:22,803
Other suggestions?
541
00:28:24,483 --> 00:28:25,963
[Brenda] I've got one.
542
00:28:26,883 --> 00:28:27,723
[tablet chimes]
543
00:28:29,123 --> 00:28:30,643
[Astrid] I know what you think.
544
00:28:30,723 --> 00:28:33,203
That she's not over her friend's death
and it's all just a show.
545
00:28:33,283 --> 00:28:35,563
-[Brenda] Exactly.
-And I agree with you.
546
00:28:36,843 --> 00:28:39,803
But she's trying,
and I have high hopes for her.
547
00:28:47,003 --> 00:28:50,443
Anyway, if that's
the choice of the majority,
548
00:28:51,363 --> 00:28:52,203
I'll accept it.
549
00:28:52,283 --> 00:28:53,323
[Mayka sighs]
550
00:28:53,403 --> 00:28:55,283
[Erick] So, let's vote.
551
00:28:56,003 --> 00:28:57,203
Sacrifice Zoa,
552
00:28:58,043 --> 00:28:58,923
in favor
553
00:29:00,603 --> 00:29:01,443
or against?
554
00:29:01,523 --> 00:29:03,083
[tense music playing]
555
00:29:06,763 --> 00:29:07,643
In favor.
556
00:29:10,443 --> 00:29:11,603
In favor.
557
00:29:15,163 --> 00:29:16,203
Against.
558
00:29:17,563 --> 00:29:18,403
In favor.
559
00:29:18,483 --> 00:29:19,323
Against.
560
00:29:22,243 --> 00:29:23,083
Against.
561
00:29:23,163 --> 00:29:24,523
It's three to three.
562
00:29:26,803 --> 00:29:27,643
Saúl?
563
00:29:27,723 --> 00:29:28,843
[tense music building]
564
00:29:44,883 --> 00:29:45,763
Go back to sleep.
565
00:29:48,323 --> 00:29:49,243
Against.
566
00:29:51,563 --> 00:29:53,043
-Who, then?
-[Astrid sighs]
567
00:29:57,923 --> 00:29:59,883
-[Orson] Come.
-[Brenda] Leave everything here.
568
00:29:59,963 --> 00:30:01,603
-[Orson] Let's go.
-What's going on?
569
00:30:01,683 --> 00:30:03,483
-Where you taking her?
-None of your business.
570
00:30:03,563 --> 00:30:06,363
-[quietly] Stay out of it.
-She didn't do anything. She's innocent.
571
00:30:06,443 --> 00:30:08,483
Then she has nothing to fear.
572
00:30:11,843 --> 00:30:13,443
[tense, rhythmic music playing]
573
00:31:20,363 --> 00:31:21,203
[wind whistling]
574
00:31:36,603 --> 00:31:38,123
Is this where you killed Fran?
575
00:31:40,043 --> 00:31:41,963
[Orson] This is where the trip begins.
576
00:31:42,483 --> 00:31:43,963
Who manipulated the video?
577
00:31:45,483 --> 00:31:46,323
I did.
578
00:31:47,003 --> 00:31:48,203
-You're lying.
-I did it.
579
00:31:50,323 --> 00:31:52,283
I hate Astrid with all my heart.
580
00:31:52,363 --> 00:31:53,203
[wind picks up]
581
00:32:01,803 --> 00:32:03,203
Well, hate has a price.
582
00:32:05,523 --> 00:32:06,723
[device cocks]
583
00:32:13,203 --> 00:32:14,043
[music swells]
584
00:32:16,483 --> 00:32:17,723
[device fires, echoes]
585
00:32:17,803 --> 00:32:18,643
[music fades]
586
00:32:21,963 --> 00:32:22,803
[wind whistling]
587
00:32:52,243 --> 00:32:54,083
[train whistle blaring in distance]
588
00:32:58,283 --> 00:32:59,203
[car alarm chirps]
589
00:32:59,283 --> 00:33:00,323
[cell phone beeping]
590
00:33:00,403 --> 00:33:01,763
[train rattling on tracks]
591
00:33:06,163 --> 00:33:07,363
[ominous music playing]
592
00:33:08,683 --> 00:33:10,243
[cell phone continues beeping]
593
00:33:11,523 --> 00:33:13,683
-[wings flapping]
-[pigeons coo]
594
00:33:37,803 --> 00:33:39,043
[cell phone chimes]
595
00:33:39,123 --> 00:33:40,203
ONE UNREAD MESSAGE
596
00:33:40,283 --> 00:33:43,883
HERE'S WHAT YOU ASKED ME FOR.
MISSING PERSON REPORTS, MAY 11
597
00:33:43,963 --> 00:33:44,883
DOWNLOAD
598
00:33:58,723 --> 00:33:59,563
[music fades]
599
00:34:03,643 --> 00:34:05,563
[unsettling music playing]
600
00:35:12,643 --> 00:35:17,603
Subtitle translation by: Meredith Cannella