1 00:00:07,323 --> 00:00:09,763 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,203 [unsettling music playing] 3 00:00:17,043 --> 00:00:18,283 [crowd applauds] 4 00:00:18,363 --> 00:00:22,083 Fifteen years ago, we began this project. 5 00:00:22,163 --> 00:00:25,883 The big economic powers began chasing us. 6 00:00:25,963 --> 00:00:27,363 They threatened us. 7 00:00:27,443 --> 00:00:31,403 But our mission had already begun, and nothing could stop us. 8 00:00:31,483 --> 00:00:34,163 According to our predictions, the point of no return 9 00:00:34,243 --> 00:00:36,243 for the climate is approaching, 10 00:00:36,323 --> 00:00:39,323 and when it comes, there is nothing mankind can do 11 00:00:39,403 --> 00:00:41,883 to save them from their own extinction. 12 00:00:41,963 --> 00:00:43,843 On the other hand, we will be ready. 13 00:00:43,923 --> 00:00:48,963 Astrid, all I can do is thank you for these 15 years 14 00:00:49,043 --> 00:00:51,803 and say what I tell you every morning when we wake up. 15 00:00:51,883 --> 00:00:54,523 -[all] "Together in paradise." -[Astrid chuckles] 16 00:00:54,603 --> 00:00:56,163 [crowd applauding] 17 00:00:57,483 --> 00:00:59,163 [crowd cheers] 18 00:01:01,923 --> 00:01:03,043 DEATH TO ASTRID 19 00:01:03,123 --> 00:01:04,123 [crowd murmuring] 20 00:01:04,203 --> 00:01:08,923 DEATH TO ASTRID 21 00:01:09,523 --> 00:01:12,883 12 HOURS EARLIER 22 00:01:12,963 --> 00:01:15,243 -[wind whistling] -[suspenseful music playing] 23 00:01:26,243 --> 00:01:27,323 -Listen, Claudia-- -Shut up. 24 00:01:27,403 --> 00:01:28,963 Go over there. Your back to me. 25 00:01:33,643 --> 00:01:36,763 Last night… that wasn't me. 26 00:01:36,843 --> 00:01:39,003 -I lost my mind. -[Claudia] What if you'd killed Nico? 27 00:01:39,083 --> 00:01:41,243 You're no hero, and you're obviously not a killer. 28 00:01:42,483 --> 00:01:43,923 Are you going to tell on me? 29 00:01:45,443 --> 00:01:46,523 No. 30 00:01:46,603 --> 00:01:47,443 Why? 31 00:02:01,323 --> 00:02:02,523 [Claudia] His name was Fran. 32 00:02:03,723 --> 00:02:06,243 For two years, we took care of each other. 33 00:02:07,483 --> 00:02:08,843 [Zoa] What happened to him? 34 00:02:09,403 --> 00:02:10,243 He gave up. 35 00:02:11,203 --> 00:02:12,043 He… 36 00:02:13,683 --> 00:02:16,123 He cared about everyone and wanted to help them. 37 00:02:17,683 --> 00:02:19,403 -But Bel brainwashed him. -Bel? 38 00:02:19,483 --> 00:02:22,083 Bel thinks she can lead a rebellion against Astrid. 39 00:02:22,923 --> 00:02:26,203 The only thing she cares about now is getting back at her. 40 00:02:26,283 --> 00:02:27,803 She talked to you, didn't she? 41 00:02:27,883 --> 00:02:30,123 Bel picked you to be her new plaything. 42 00:02:30,203 --> 00:02:32,723 I'd stay clear of her and her crazy rebellion. 43 00:02:35,083 --> 00:02:37,563 At least until we can escape at the next festival. 44 00:02:38,403 --> 00:02:41,403 -Wait, what? Another festival? -They have one every once in a while. 45 00:02:41,483 --> 00:02:43,403 Whenever they need new people. 46 00:02:43,483 --> 00:02:45,323 Are you planning on escaping? 47 00:02:45,403 --> 00:02:47,323 Yes. I just have to wait for the boat. 48 00:02:48,963 --> 00:02:49,803 [Zoa sighs] 49 00:02:49,883 --> 00:02:53,963 I was scared when Fran was here, but… now it's only me. 50 00:02:54,483 --> 00:02:55,763 [music fades] 51 00:02:56,923 --> 00:02:59,763 -["Edén" playing] -♪ I'm locked ♪ 52 00:02:59,843 --> 00:03:03,843 ♪ Locked in a perfect cage ♪ 53 00:03:04,603 --> 00:03:09,123 ♪ Askin' myself again ♪ 54 00:03:09,203 --> 00:03:12,523 ♪ Is this how it's gonna end? ♪ 55 00:03:12,603 --> 00:03:19,403 ♪ This fuckin' game ♪ 56 00:03:21,083 --> 00:03:23,723 -[bell tolling] -[crow cawing] 57 00:03:23,803 --> 00:03:25,963 [gentle music playing] 58 00:03:29,043 --> 00:03:31,163 [birds singing] 59 00:03:31,243 --> 00:03:33,123 -[bells tolling] -[snaps, echoes] 60 00:03:33,203 --> 00:03:34,203 [snaps, echoes] 61 00:03:34,283 --> 00:03:35,523 [chimes ring] 62 00:03:35,603 --> 00:03:38,963 [Erick] Mother Nature has given us another chance. 63 00:03:41,523 --> 00:03:42,643 Let us seize it. 64 00:03:49,683 --> 00:03:51,043 Happy Anniversary, Erick. 65 00:03:52,323 --> 00:03:54,003 [Erick chuckles] 66 00:03:56,483 --> 00:03:58,043 Congratulations, Erick. 67 00:03:58,123 --> 00:03:59,843 It was an accident, Néstor. 68 00:03:59,923 --> 00:04:02,603 You know what Charly's doing while we're here dealing with this? 69 00:04:02,683 --> 00:04:04,763 He's partying his ass off, man. 70 00:04:04,843 --> 00:04:07,883 You've got your house, your husband, your baby, right? 71 00:04:07,963 --> 00:04:10,483 -Mom and I still live with that asshole. -Don't start with that-- 72 00:04:10,563 --> 00:04:12,523 Please. Can you stop already? 73 00:04:12,603 --> 00:04:14,523 [cell phone chimes] 74 00:04:15,043 --> 00:04:15,963 Okay, Mom. Sure. 75 00:04:20,323 --> 00:04:23,963 MOM, I'M NOT COMING HOME YET. I NEED TO THINK. DON'T WORRY. 76 00:04:24,043 --> 00:04:25,123 [tense music playing] 77 00:04:25,203 --> 00:04:27,763 [Charly's mom typing on cell phone] 78 00:04:29,683 --> 00:04:30,643 [cell phone chimes] 79 00:04:32,723 --> 00:04:34,523 ALERT CHARLY - MESSAGE RECEIVED 80 00:04:34,603 --> 00:04:35,603 [monitors thrumming] 81 00:04:37,123 --> 00:04:37,963 [mouse clicks] 82 00:04:38,043 --> 00:04:41,003 FROM: MOM I CAN'T BELIEVE YOU WEREN'T HERE TODAY. 83 00:04:41,083 --> 00:04:43,723 I'M DONE WITH YOU. DON'T BOTHER COMING BACK. 84 00:04:46,883 --> 00:04:47,843 [tense music fades] 85 00:04:48,683 --> 00:04:50,363 -África, what is it? -Hello. 86 00:04:51,123 --> 00:04:56,003 I, uh… I wanted to congratulate you and Astrid for your anniversary. 87 00:04:56,083 --> 00:04:57,963 You're a great example for all of us. 88 00:04:58,923 --> 00:05:00,283 África, what is it? 89 00:05:00,363 --> 00:05:02,723 Well, are you planning on celebrating? 90 00:05:02,803 --> 00:05:06,563 -Maybe a party? -I don't think that it's the best time… 91 00:05:06,643 --> 00:05:07,483 But why? 92 00:05:08,003 --> 00:05:09,883 Well, look. I've just been thinking. 93 00:05:09,963 --> 00:05:12,203 -Yeah. -About what you said last night. 94 00:05:12,283 --> 00:05:14,323 What can I contribute here? 95 00:05:14,403 --> 00:05:16,403 And I've realized I have a lot of experience 96 00:05:16,483 --> 00:05:18,563 handling big groups of followers. 97 00:05:18,643 --> 00:05:20,523 -Yeah, so? -[África clicks tongue] 98 00:05:20,603 --> 00:05:24,523 That whole "Gods of Olympus" angle is workin' okay for you, 99 00:05:24,603 --> 00:05:27,043 but you're gonna need their love. 100 00:05:27,123 --> 00:05:29,123 You don't think that they love us? 101 00:05:29,203 --> 00:05:32,003 Of course, they do admire you… at a distance. 102 00:05:32,723 --> 00:05:35,123 But if you spend your whole life up on a pedestal, 103 00:05:35,203 --> 00:05:37,723 sooner or later, someone will try to knock you down. 104 00:05:37,803 --> 00:05:38,883 And what do you propose? 105 00:05:38,963 --> 00:05:41,603 I suggest that you… you make them feel closer. 106 00:05:41,683 --> 00:05:43,523 -Like they were your friends. -[Erick] Mm-hmm. 107 00:05:43,603 --> 00:05:46,683 You should sell your more humble and vulnerable side. 108 00:05:47,203 --> 00:05:48,763 I like it. I like how it sounds. 109 00:05:48,843 --> 00:05:50,403 -See? -Yeah, yeah, yeah. 110 00:05:50,483 --> 00:05:53,723 Well, then, just trust me. I'll get something set up for tonight. 111 00:05:53,803 --> 00:05:54,883 [tense music playing] 112 00:05:57,643 --> 00:06:00,083 -[motor stops] -[Erick] That sounds wonderful, África. 113 00:06:00,163 --> 00:06:01,563 I'm really lookin' forward to it. 114 00:06:04,203 --> 00:06:05,163 [tense music fades] 115 00:06:05,243 --> 00:06:06,083 [Mayka] Hi. 116 00:06:06,883 --> 00:06:08,203 [Charly] Hi. 117 00:06:08,283 --> 00:06:11,203 [inhales sharply, winces] Oh, my fuckin' back. 118 00:06:11,283 --> 00:06:12,643 -[groans] -Here. 119 00:06:12,723 --> 00:06:14,843 -What did you do to me last night? -[Mayka chuckles] 120 00:06:16,083 --> 00:06:17,283 Need your sling again? 121 00:06:17,363 --> 00:06:19,243 Yes, please. Help me. 122 00:06:20,403 --> 00:06:21,723 [groans] 123 00:06:23,883 --> 00:06:25,403 -[grunts] -Raise your arms. 124 00:06:29,723 --> 00:06:31,083 Last night was good, right? 125 00:06:36,723 --> 00:06:39,603 -Hmm? Well, I really enjoyed it. -[Mayka chuckles softly] 126 00:06:40,723 --> 00:06:42,523 -I enjoyed it too. -Ah. 127 00:06:43,603 --> 00:06:45,523 Charly, you know what today is? 128 00:06:46,443 --> 00:06:50,243 Uh, it's Tuesday? Or Saturday? No idea. 129 00:06:50,323 --> 00:06:51,843 -[chuckles, sighs] -No, silly. 130 00:06:52,923 --> 00:06:54,683 Is today an important day for you? 131 00:06:58,843 --> 00:07:01,243 [sighs] I forgot you watch every move I make. 132 00:07:04,603 --> 00:07:09,043 But yes, my little sis. She died 11 years ago today. 133 00:07:10,083 --> 00:07:11,163 I'm sorry. 134 00:07:11,243 --> 00:07:14,083 Right now, I should be with my mom and my brothers. 135 00:07:14,603 --> 00:07:16,323 They probably don't even miss me. 136 00:07:17,923 --> 00:07:18,803 I'm sure they do. 137 00:07:20,923 --> 00:07:24,243 Well, so, what about you? When did you get here? 138 00:07:25,443 --> 00:07:28,043 -[chuckles] Nice try. -No, I mean it. 139 00:07:28,123 --> 00:07:30,723 You know everything about me, and you're all secrets. 140 00:07:32,363 --> 00:07:33,643 When did you get invited? 141 00:07:35,083 --> 00:07:37,243 I didn't. I found them. 142 00:07:37,323 --> 00:07:39,523 -So, you came on your own? -[Mayka] Mm-hmm. 143 00:07:40,043 --> 00:07:40,923 Why? 144 00:07:46,643 --> 00:07:49,683 Do you recall… your first comment to me? 145 00:07:49,763 --> 00:07:51,723 -I asked you your name. -[Mayka] No. 146 00:07:51,803 --> 00:07:54,363 You asked me how long I had been Mayka. 147 00:07:54,443 --> 00:07:56,523 -Oh, right. Yeah. That too. -[Mayka] Mm. 148 00:07:57,843 --> 00:07:59,043 Well, that was my life. 149 00:07:59,963 --> 00:08:03,323 -I was upset with the whole world. -And just because of a name? 150 00:08:06,363 --> 00:08:08,363 [Mayka] How long have you been Charly? 151 00:08:09,803 --> 00:08:11,203 Is it your real name? 152 00:08:12,243 --> 00:08:13,643 What does it say on your ID? 153 00:08:14,163 --> 00:08:15,643 What's in your pants? 154 00:08:15,723 --> 00:08:17,203 [gentle music playing] 155 00:08:17,283 --> 00:08:18,803 Do you ever regret it? 156 00:08:18,883 --> 00:08:20,683 Are you sure you're Charly? 157 00:08:21,283 --> 00:08:25,003 Convince me you're Charly. Do it, or I'll beat the shit out of you. 158 00:08:27,523 --> 00:08:29,763 It's not just my name. Don't you get it? 159 00:08:30,523 --> 00:08:31,603 It's my identity. 160 00:08:32,443 --> 00:08:34,723 It's the proof that I exist for myself. 161 00:08:36,963 --> 00:08:38,123 I found the island. 162 00:08:39,003 --> 00:08:40,843 I got what they were doing. 163 00:08:40,923 --> 00:08:42,803 I wrote them, and we agreed I'd help 164 00:08:42,883 --> 00:08:45,643 with the technical installation for a few nights. 165 00:08:45,723 --> 00:08:48,243 Know what Astrid said to me the second she saw me? 166 00:08:50,843 --> 00:08:53,403 "Welcome to Eden, Mayka." 167 00:08:56,523 --> 00:08:57,923 [gentle music fades] 168 00:08:58,003 --> 00:08:59,203 Ibón! Hey. Hey! 169 00:08:59,283 --> 00:09:02,363 -Go away. -You knew you couldn't leave module one. 170 00:09:02,443 --> 00:09:04,883 I really don't give a fuck about your rules 171 00:09:04,963 --> 00:09:06,883 and goddamn protocols, okay? 172 00:09:06,963 --> 00:09:08,243 -[Ulises] Come with me. -Back off! 173 00:09:08,803 --> 00:09:10,323 [tense music playing] 174 00:09:10,923 --> 00:09:13,083 -I said, come now. -Oh, yeah? Where are we going? 175 00:09:13,163 --> 00:09:14,603 You got another boat ready for me? 176 00:09:14,683 --> 00:09:17,483 What boat, man? What the fuck are you saying? 177 00:09:17,563 --> 00:09:19,763 -You bastards killed her! -What are you talking about? 178 00:09:19,843 --> 00:09:20,923 [Ulises] Shut the fuck up! 179 00:09:21,003 --> 00:09:22,523 -[Eloy] Hey. Hey. -[girl] Stop. 180 00:09:22,603 --> 00:09:24,203 -You stay out of this. -[girl] Guys, stop! 181 00:09:24,283 --> 00:09:27,963 -Who told you about the fucking boat? -[Zoa] Stop. Stop it, guys. 182 00:09:28,043 --> 00:09:30,083 [crowd clamoring] 183 00:09:30,163 --> 00:09:31,123 [Eloy gasps] 184 00:09:31,203 --> 00:09:32,043 Let's go, Ibón. 185 00:09:33,443 --> 00:09:34,563 -Come on. -You son of a bitch. 186 00:09:34,643 --> 00:09:36,923 -[Zoa] Excuse him. He's stressed. -[Ibón] Fucking Fascist! 187 00:09:37,003 --> 00:09:39,243 -[Ulises] Get him outta here! -[Zoa] Charly, come with us. 188 00:09:39,323 --> 00:09:40,363 [indistinct chatter] 189 00:09:45,723 --> 00:09:48,203 -[Charly] What was that, dude? -[Zoa] I'll tell you later. 190 00:09:48,283 --> 00:09:49,483 [tense music fades] 191 00:09:51,963 --> 00:09:53,243 MOM 192 00:09:53,323 --> 00:09:55,323 [cell phone vibrating] 193 00:09:55,403 --> 00:09:56,243 [Gabi groans] 194 00:09:56,323 --> 00:09:58,043 ["Ruse" playing] 195 00:10:00,283 --> 00:10:01,723 -[cell phone beeps] -[Gabi sighs] 196 00:10:03,003 --> 00:10:04,043 ♪ Slow down ♪ 197 00:10:04,923 --> 00:10:06,883 -♪ This feeling at the showdown ♪ -[Gabi sighs] 198 00:10:07,763 --> 00:10:10,403 ♪ I'm hopin' that you'll come around ♪ 199 00:10:10,483 --> 00:10:12,443 ♪ 'Cause when you put the show out ♪ 200 00:10:13,403 --> 00:10:16,163 ♪ You'll say, "Come, my love" ♪ 201 00:10:16,243 --> 00:10:18,163 ♪ And if you'd like to spite it ♪ 202 00:10:19,083 --> 00:10:20,883 ♪ 'Cause somewhere you decided ♪ 203 00:10:21,963 --> 00:10:23,683 ♪ To laugh at disappointment… ♪ 204 00:10:23,763 --> 00:10:25,963 [Gabi] You could have slept in your room. 205 00:10:26,043 --> 00:10:27,363 [David] No worries. It's cool. 206 00:10:28,923 --> 00:10:30,483 There was plenty of space. 207 00:10:31,123 --> 00:10:32,403 Gabi, stop. 208 00:10:32,483 --> 00:10:35,403 -[Gabi] What's wrong? -We talked about this last night. 209 00:10:38,003 --> 00:10:38,963 You don't remember? 210 00:10:40,163 --> 00:10:42,323 You tried to kiss me in front of my friends. 211 00:10:43,003 --> 00:10:44,323 [Gabi inhales sharply] 212 00:10:45,163 --> 00:10:48,803 Well, um, I don't drink very often. 213 00:10:50,003 --> 00:10:50,843 Precisely. 214 00:10:50,923 --> 00:10:52,843 You're still just a kid. 215 00:10:55,923 --> 00:10:56,803 Hey, David? 216 00:10:58,323 --> 00:11:01,843 Everything you said about that festival sounds too weird to be true. 217 00:11:01,923 --> 00:11:04,803 You don't have any proof you were there, do you? 218 00:11:07,483 --> 00:11:08,763 [David] This enough proof? 219 00:11:08,843 --> 00:11:11,323 On the boat home, they took everyone's off, 220 00:11:11,403 --> 00:11:12,803 but I hid mine. 221 00:11:12,883 --> 00:11:13,723 [Gabi chuckles] 222 00:11:14,683 --> 00:11:16,123 Zoa's turned on, right? 223 00:11:16,763 --> 00:11:18,043 She was one of the chosen ones. 224 00:11:18,123 --> 00:11:20,123 [wristband chimes, beeps] 225 00:11:21,843 --> 00:11:22,683 [alarm sounding] 226 00:11:22,763 --> 00:11:23,843 [tense music playing] 227 00:11:39,403 --> 00:11:40,683 [Gabi chuckles softly] 228 00:11:41,523 --> 00:11:42,563 Hey. 229 00:11:44,843 --> 00:11:45,683 May I keep it? 230 00:11:46,803 --> 00:11:47,643 [drone whirring] 231 00:11:50,083 --> 00:11:52,843 Ibón, don't let them see you like that again. 232 00:11:52,923 --> 00:11:56,003 -No yelling or complaining, okay? -What the fuck should we do, girl? 233 00:11:56,083 --> 00:11:57,163 Well, survive. 234 00:11:57,243 --> 00:11:58,403 [ominous music playing] 235 00:11:59,883 --> 00:12:01,163 [tank hisses] 236 00:12:01,963 --> 00:12:04,883 Okay. I guess, you know, they're just a bunch of murderers, 237 00:12:04,963 --> 00:12:06,963 but everything is perfect otherwise. 238 00:12:07,043 --> 00:12:08,483 [loudly] Hey, what's for lunch? 239 00:12:09,003 --> 00:12:11,323 They need to think that we're part of the family. 240 00:12:11,403 --> 00:12:13,803 We do our work and keep our heads down, like ants. 241 00:12:13,883 --> 00:12:17,003 -Until they step on us. -No, until we escape. 242 00:12:17,083 --> 00:12:20,003 They're throwing another festival. We'll hide when they bring the next boat. 243 00:12:20,083 --> 00:12:22,363 Impossible. We can't leave. They've got surveillance. 244 00:12:22,443 --> 00:12:24,243 Who says we have to be above ground? 245 00:12:25,123 --> 00:12:26,683 The underwater caves. 246 00:12:26,763 --> 00:12:29,163 Exactly. We've all seen it. The island's hollow. 247 00:12:29,243 --> 00:12:30,763 We can find a path to the boat. 248 00:12:30,843 --> 00:12:32,883 In the meantime, don't trust anyone. 249 00:12:32,963 --> 00:12:34,043 Just us. 250 00:12:34,123 --> 00:12:35,683 -And stay away from Bel. -Why? 251 00:12:35,763 --> 00:12:38,123 Just listen. We'll keep faking it with our links. 252 00:12:38,203 --> 00:12:41,083 -Ibón with Alma, me with Nico. -No way, Zoa. Don't ask me to do that. 253 00:12:41,163 --> 00:12:44,123 I don't like it either. They could be useful, though. 254 00:12:49,563 --> 00:12:52,043 Charly, you're not linked to anyone. You're lucky. 255 00:12:55,603 --> 00:12:56,803 [drone blades whirring] 256 00:13:01,643 --> 00:13:03,643 -[music fades] -[cat meows] 257 00:13:51,363 --> 00:13:52,203 [horse neighs] 258 00:13:57,963 --> 00:13:59,963 [Alma sighs] Ibón. 259 00:14:00,043 --> 00:14:01,163 [somber music playing] 260 00:14:03,923 --> 00:14:08,963 I was really tired yesterday, Alma, and I was struggling to understand. 261 00:14:09,043 --> 00:14:11,003 But you didn't deserve that. 262 00:14:12,483 --> 00:14:13,323 I'm sorry. 263 00:14:20,763 --> 00:14:23,403 -Hey, you wanna give me a hand here? -Yeah, sure. 264 00:14:23,483 --> 00:14:24,763 Okay, great. 265 00:14:24,843 --> 00:14:26,003 Um, take this. 266 00:14:26,723 --> 00:14:27,563 Ready? 267 00:14:31,363 --> 00:14:32,483 So, where were you? 268 00:14:34,123 --> 00:14:35,803 -I took a walk with Zoa. -[Alma] Oh, Zoa. 269 00:14:35,883 --> 00:14:37,963 Did she talk to you about Claudia? 270 00:14:38,043 --> 00:14:39,963 No. Why you ask? 271 00:14:40,043 --> 00:14:42,643 [Alma] You didn't see? They seemed friendly this morning. 272 00:14:43,243 --> 00:14:45,283 They're in the same module, aren't they? 273 00:14:45,363 --> 00:14:46,363 Of course. But Claudia-- 274 00:14:46,443 --> 00:14:49,603 Hey, I don't need so many hands here. Can you check on the horses' water? 275 00:14:51,043 --> 00:14:51,883 Sure. 276 00:14:59,683 --> 00:15:00,523 [Bel] Ibón. 277 00:15:04,123 --> 00:15:05,683 You saw Zoa? She say something? 278 00:15:07,723 --> 00:15:08,563 No, nothing. 279 00:15:10,883 --> 00:15:11,723 'Kay. 280 00:15:12,323 --> 00:15:13,163 [wind whistling] 281 00:15:14,883 --> 00:15:15,723 Hey, Claudia. 282 00:15:16,683 --> 00:15:17,523 How are you? 283 00:15:18,363 --> 00:15:20,483 I'm busy. What do you want? 284 00:15:20,563 --> 00:15:22,603 Nothing, girl. Just something silly. 285 00:15:22,683 --> 00:15:24,803 I wondered what you said to Zoa last night. 286 00:15:26,523 --> 00:15:28,003 I said nothing to Zoa. 287 00:15:28,083 --> 00:15:29,803 Babe, you don't need to lie to me. 288 00:15:29,883 --> 00:15:31,643 Why don't you go to hell, Alma? 289 00:15:31,723 --> 00:15:34,523 I expected that you would've learned from what happened to Fran. 290 00:15:36,523 --> 00:15:37,683 [ominous music playing] 291 00:15:37,763 --> 00:15:38,603 Pardon? 292 00:15:38,683 --> 00:15:40,523 He tried to lie too. 293 00:15:41,483 --> 00:15:45,083 You know, I just followed the rules. I told Ulises, and he sanctioned him. 294 00:15:45,163 --> 00:15:47,123 Sanctioned him? You bitch! 295 00:15:49,243 --> 00:15:51,403 I swear, I'd do the same to you if I could. 296 00:15:53,643 --> 00:15:55,523 Well, I'm sorry if I offended you. 297 00:16:03,163 --> 00:16:04,523 [Astrid] Like an evaluation? 298 00:16:04,603 --> 00:16:05,963 Well, yes. But more festive. 299 00:16:06,043 --> 00:16:08,643 This time, we share, and they listen to us. 300 00:16:10,203 --> 00:16:14,003 -This idea was África's? -Yeah. She's trying to earn her position. 301 00:16:15,043 --> 00:16:16,683 A bit too fast. Don't you think? 302 00:16:17,763 --> 00:16:21,643 How can we encourage them to improve then not accept when they do? 303 00:16:22,883 --> 00:16:24,003 Why are we here, then? 304 00:16:25,483 --> 00:16:26,363 Do you trust her? 305 00:16:27,563 --> 00:16:28,403 Yes. 306 00:16:28,923 --> 00:16:30,723 Okay. Then, let's do it. 307 00:16:30,803 --> 00:16:31,923 -Okay. -[Astrid] Hmm? 308 00:16:32,003 --> 00:16:33,243 -That's great. -[Astrid] Mm. 309 00:16:33,323 --> 00:16:34,843 -Astrid? -[Astrid] Yes? 310 00:16:34,923 --> 00:16:36,763 -May I have a second? -[Astrid] Sure. 311 00:16:37,763 --> 00:16:38,763 It's about Claudia. 312 00:16:39,323 --> 00:16:41,643 -["Truth Hurts" playing] -[camera shutter clicking] 313 00:16:42,723 --> 00:16:43,563 ♪ Don't text me ♪ 314 00:16:43,643 --> 00:16:45,763 ♪ Tell it straight to my face ♪ 315 00:16:45,843 --> 00:16:47,563 ♪ Best friend sat me down… ♪ 316 00:16:47,643 --> 00:16:49,843 [alarm beeping] 317 00:16:49,923 --> 00:16:50,963 [Gabi] Sorry. 318 00:16:51,043 --> 00:16:52,323 [camera shutter clicks] 319 00:16:52,403 --> 00:16:54,683 -[group chattering] -[camera shutter clicks] 320 00:16:54,763 --> 00:16:57,603 ♪ New man on the Minnesota Vikings ♪ 321 00:16:57,683 --> 00:17:00,243 ♪ Truth hurts Needed something more exciting… ♪ 322 00:17:00,323 --> 00:17:01,283 [group laughs] 323 00:17:02,483 --> 00:17:03,363 MY METAMORPHOSIS AND I 324 00:17:03,443 --> 00:17:05,163 [author] Here you go. Thanks. 325 00:17:05,243 --> 00:17:07,283 -Hi. -Can you come with me for a sec? 326 00:17:07,363 --> 00:17:09,083 ♪ No, you ain't from the start… ♪ 327 00:17:09,163 --> 00:17:11,203 -Um, for you. -[camera shutter clicks] 328 00:17:11,283 --> 00:17:13,483 ♪ Who would wanna hide this? I will never ever… ♪ 329 00:17:13,563 --> 00:17:15,003 Thanks. Later! 330 00:17:15,083 --> 00:17:17,883 -♪ I put the sing in single… ♪ -[shutter clicks] 331 00:17:17,963 --> 00:17:19,643 COLLECT PHOTO HERE 332 00:17:20,763 --> 00:17:22,723 ♪ So you can tell your friends ♪ 333 00:17:22,803 --> 00:17:24,883 ♪ Shoot your shot when you see 'em ♪ 334 00:17:24,963 --> 00:17:28,643 ♪ It's okay, he already in my DMs ♪ 335 00:17:28,723 --> 00:17:29,563 [song fades out] 336 00:17:31,883 --> 00:17:32,723 This one. 337 00:17:37,003 --> 00:17:38,083 Thank you. 338 00:17:38,163 --> 00:17:39,483 [reflective music playing] 339 00:17:45,523 --> 00:17:46,363 [shutter clicks] 340 00:17:49,043 --> 00:17:50,083 [shutter clicking] 341 00:17:53,643 --> 00:17:54,523 [Gabi gasps softly] 342 00:17:55,763 --> 00:17:56,723 [David] Gabi? 343 00:17:58,123 --> 00:18:02,163 -Why are you here? -Um, this place is huge. 344 00:18:02,243 --> 00:18:06,003 -And I wanted to check it out some more. -And where did you get this? 345 00:18:06,083 --> 00:18:09,643 -Didn't want to buy a ticket. -Weren't you going back to Barcelona? 346 00:18:10,523 --> 00:18:12,403 Yeah. My bus leaves tonight. 347 00:18:12,483 --> 00:18:16,283 That's the other reason I'm here. To give you a proper goodbye. 348 00:18:22,123 --> 00:18:24,403 Thank you, David. See ya. 349 00:18:26,803 --> 00:18:28,483 Well, first, the ceviche. 350 00:18:28,563 --> 00:18:31,203 Then we'll serve empanadas. Uh, but gourmet. 351 00:18:31,283 --> 00:18:35,363 This week's menu is already settled. We have what we grow on the island. 352 00:18:35,443 --> 00:18:37,443 There is no improvising. 353 00:18:37,523 --> 00:18:38,883 Well, can't you just try? 354 00:18:38,963 --> 00:18:41,083 Everyone should notice that this party is different. 355 00:18:41,163 --> 00:18:42,283 It's a special event. 356 00:18:42,363 --> 00:18:45,003 Remember that Astrid and Erick are gonna be the focus. 357 00:18:45,083 --> 00:18:46,843 But I want them to mingle with their people. 358 00:18:46,923 --> 00:18:49,523 Don't follow them everywhere all night like a watchdog, all right? 359 00:18:49,603 --> 00:18:51,003 -Don't embarrass me. -[thudding] 360 00:18:51,083 --> 00:18:52,483 Hey, hey! The spotlight! 361 00:18:52,563 --> 00:18:54,923 Where are you going with that? Who said it goes there? 362 00:18:55,003 --> 00:18:55,843 Ulises. 363 00:18:55,923 --> 00:18:58,763 Ulises? No, he has nothing to say here. 364 00:18:58,843 --> 00:19:02,163 Dude, I keep saying, "I want the focus on this area." 365 00:19:02,243 --> 00:19:05,163 Take it over there, please. Chop-chop! Thanks. 366 00:19:05,243 --> 00:19:08,243 I see your true calling is to be a huge pain in the ass. 367 00:19:08,323 --> 00:19:11,763 Look, if you have a problem with me, why don't you hop over to Erick? 368 00:19:11,843 --> 00:19:13,283 [laughs] Oh, Daddy Erick. 369 00:19:13,803 --> 00:19:16,363 We'll see how long that thing with him lasts. 370 00:19:16,443 --> 00:19:17,283 [África sighs] 371 00:19:18,243 --> 00:19:20,843 -Mayka. -The video you wanted, boss. 372 00:19:21,523 --> 00:19:24,803 -I like this whole lady-boss thing. -[chuckles] Don't get used to it. 373 00:19:26,003 --> 00:19:27,843 Well, Erick needs to check it. Don't forget. 374 00:19:27,923 --> 00:19:31,443 In the meantime, hook it up to the screen, and I don't want any surprises. 375 00:19:31,523 --> 00:19:32,403 Got it. 376 00:19:33,683 --> 00:19:34,923 Ulises! 377 00:19:35,003 --> 00:19:37,043 Come on! I'm not done with you yet. 378 00:19:37,123 --> 00:19:40,283 We need to talk about the desserts, the lights… 379 00:19:40,363 --> 00:19:41,203 [door buzzes] 380 00:19:41,843 --> 00:19:43,803 -[phones ringing] -[indistinct chatter] 381 00:19:48,123 --> 00:19:50,283 [agent] Come on, everyone. Go the fuck home. 382 00:19:58,243 --> 00:19:59,283 Did I miss anything? 383 00:19:59,803 --> 00:20:02,043 Just 200 calls from Galaterra. 384 00:20:02,123 --> 00:20:04,163 Hey, is your star girl still missing? 385 00:20:04,243 --> 00:20:06,483 I told them 1000 times, we haven't heard from her. 386 00:20:06,563 --> 00:20:08,483 We suspended all her campaigns. 387 00:20:08,563 --> 00:20:10,963 [woman] They said they sent you an email with a proposal. 388 00:20:11,043 --> 00:20:12,003 What proposal is that? 389 00:20:12,083 --> 00:20:13,763 Stop answering my calls. 390 00:20:15,843 --> 00:20:18,923 "Galaterra, a solution for Afrilux." 391 00:20:19,003 --> 00:20:20,163 "Hey, guys. How are you?" 392 00:20:20,243 --> 00:20:22,643 "We called a few times, but we couldn't reach you." 393 00:20:22,723 --> 00:20:26,283 "I imagine it would be very inconvenient for any of us to break the contract." 394 00:20:26,363 --> 00:20:28,843 "We're proposing a campaign with África at the heart." 395 00:20:28,923 --> 00:20:30,163 "And the slogan, 396 00:20:30,243 --> 00:20:32,203 'The myth of Afrilux.'" 397 00:20:33,203 --> 00:20:35,883 "'With Galaterra, forget about the world.''" 398 00:20:37,123 --> 00:20:39,923 Send me every image we have of Afrilux on file. 399 00:20:40,003 --> 00:20:43,003 -África will be pissed when she finds out. -Oh, she signed a contract. 400 00:20:43,083 --> 00:20:44,443 Let her come stop me. 401 00:20:44,523 --> 00:20:46,203 -[gulls calling] -[waves crashing] 402 00:20:49,883 --> 00:20:50,723 [Charly exhales] 403 00:21:05,083 --> 00:21:05,923 Mayka. 404 00:21:07,003 --> 00:21:09,443 That's all it was to you? A strategy to link me? 405 00:21:10,883 --> 00:21:12,923 -What? -Don't pretend you're not my link. 406 00:21:14,083 --> 00:21:15,283 I'm not. 407 00:21:16,523 --> 00:21:18,483 You were putting on a show last night. 408 00:21:21,603 --> 00:21:22,443 What show? 409 00:21:23,243 --> 00:21:25,083 I wanted to fuck you, Charly. That's it. 410 00:21:25,763 --> 00:21:27,563 [Charly] I thought it was more than that. 411 00:21:29,963 --> 00:21:30,803 All right. 412 00:21:31,323 --> 00:21:33,643 I love hanging out with you, but you're right. 413 00:21:34,403 --> 00:21:35,563 I'm loyal to Eden. 414 00:21:36,163 --> 00:21:38,483 And if you make me pick between you and them, 415 00:21:39,163 --> 00:21:40,603 you're going to lose. 416 00:21:48,363 --> 00:21:49,243 [excited chatter] 417 00:21:55,523 --> 00:21:56,723 Good evening, everyone! 418 00:21:56,803 --> 00:21:59,323 Good evening and welcome! Hello! 419 00:21:59,403 --> 00:22:00,763 [girl] Bravo! Bravo! 420 00:22:02,083 --> 00:22:04,123 [Erick] All right. A somewhat timid applause, 421 00:22:04,203 --> 00:22:05,923 but, well, that's okay. 422 00:22:06,443 --> 00:22:10,563 The real applause should be to welcome my partner, Astrid. 423 00:22:10,643 --> 00:22:11,723 Please, come up here. 424 00:22:11,803 --> 00:22:13,923 -Please. -[crowd cheering] 425 00:22:14,003 --> 00:22:15,363 Oh, come on. 426 00:22:16,403 --> 00:22:17,283 Come up. 427 00:22:17,363 --> 00:22:18,203 [Astrid laughs] 428 00:22:19,443 --> 00:22:20,563 [Erick speaks quietly] 429 00:22:22,203 --> 00:22:23,803 [gentle music playing] 430 00:22:24,403 --> 00:22:28,843 Fifteen years ago, we began this project, 431 00:22:29,363 --> 00:22:31,643 which is nothing more than a love story. 432 00:22:31,723 --> 00:22:33,523 [crowd] Aw! 433 00:22:33,603 --> 00:22:35,403 -Fifteen years ago at a party-- -[crowd laughs] 434 00:22:35,483 --> 00:22:38,483 Oh no! Hey! No! Someone must have snuck that in there! 435 00:22:38,563 --> 00:22:41,083 -How dare you! Shh, don't tell anyone. -[Astrid giggles] 436 00:22:41,163 --> 00:22:44,643 As I was saying, I saw her for the first time at a party. 437 00:22:44,723 --> 00:22:47,683 I didn't know her, and I had just come to Europe. 438 00:22:47,763 --> 00:22:51,683 Believe me, if I hadn't gone to that party 15 years ago, 439 00:22:51,763 --> 00:22:53,163 none of us would be here now. 440 00:22:53,243 --> 00:22:56,043 But I went. There was something drawing us together. 441 00:22:56,123 --> 00:22:58,803 Maybe it was synchronicity, coincidence. 442 00:22:58,883 --> 00:22:59,963 -Destiny. -[girl] Love! 443 00:23:02,003 --> 00:23:04,683 When I saw her, the first thing I thought was, 444 00:23:05,523 --> 00:23:07,883 "I want to spend my life with her." 445 00:23:08,403 --> 00:23:10,403 And that's when I heard these notes. 446 00:23:10,483 --> 00:23:13,883 -[soothing music playing] -And after that, we were never apart. 447 00:23:13,963 --> 00:23:16,643 -Isn't that right? -[laughing] Yes. 448 00:23:17,883 --> 00:23:21,163 In this story, there's another person who's worth mentioning. 449 00:23:21,243 --> 00:23:23,843 I'm talking about Dr. Florián Bartos, 450 00:23:23,923 --> 00:23:27,643 who dedicated his whole life to the vital study of climate change. 451 00:23:27,723 --> 00:23:29,763 -He was also my father-in-law. -[crowd laughs] 452 00:23:29,843 --> 00:23:33,163 [Erick] His work was so prophetic that everything he warned us about 453 00:23:33,243 --> 00:23:35,483 came true exactly as he said. 454 00:23:35,563 --> 00:23:39,883 Industrialized countries did everything possible to silence him. 455 00:23:40,643 --> 00:23:41,563 And in the end, 456 00:23:42,443 --> 00:23:46,883 Dr. Bartos perished in "a tragic car accident." 457 00:23:47,883 --> 00:23:48,883 He was murdered. 458 00:23:51,563 --> 00:23:53,923 -[Zoa] Did you check the caves? -[Charly] Tomorrow. 459 00:23:54,443 --> 00:23:56,363 One of them will make a good escape route. 460 00:23:56,443 --> 00:23:58,803 [Erick] …best universities. We studied together. 461 00:23:58,883 --> 00:24:01,923 I barely passed, but she always had great grades. 462 00:24:02,003 --> 00:24:02,883 Always. 463 00:24:03,403 --> 00:24:06,403 When we had a weekend off, I would suggest going to Paris… 464 00:24:06,483 --> 00:24:07,643 Hey, you have a sec? 465 00:24:08,163 --> 00:24:09,843 [Erick] But you guys know Astrid. 466 00:24:09,923 --> 00:24:13,803 Of course, she preferred going to the Arctic, naturally! 467 00:24:13,883 --> 00:24:16,563 Where she could fight some Japanese whale hunters. 468 00:24:18,443 --> 00:24:20,843 Following in Dr. Bartos's legacy… 469 00:24:21,363 --> 00:24:24,563 I'm sorry, Zoa. What I said about Judith yesterday, I… 470 00:24:24,643 --> 00:24:26,803 You didn't deserve any of that at all. 471 00:24:27,763 --> 00:24:29,363 I was just jealous. 472 00:24:29,443 --> 00:24:31,563 I heard I had competition and you were with someone-- 473 00:24:31,643 --> 00:24:32,643 Competition? 474 00:24:33,403 --> 00:24:35,723 -So, I'm some kind of prize? -No, it's not that. 475 00:24:35,803 --> 00:24:39,483 -I'd gotten used to you being my-- -Don't say it. I'm not your, uh… 476 00:24:39,563 --> 00:24:40,923 [Nico chuckles] I see. 477 00:24:41,963 --> 00:24:45,763 You're right. It's better if we don't put labels on things. 478 00:24:48,083 --> 00:24:49,283 There's no one but you. 479 00:24:52,443 --> 00:24:53,283 You sure? 480 00:24:54,683 --> 00:24:58,443 …and we just needed a home for our new family, 481 00:24:58,523 --> 00:25:00,003 and we found one. 482 00:25:00,083 --> 00:25:04,243 But once again, the big economic powers began chasing us. 483 00:25:04,323 --> 00:25:05,803 They threatened us. 484 00:25:05,883 --> 00:25:09,723 But our mission had already begun, and nothing could stop us… 485 00:25:09,803 --> 00:25:10,643 [music swells] 486 00:25:18,723 --> 00:25:20,123 [crowd applauding] 487 00:25:20,843 --> 00:25:23,243 [Erick] Lastly, according to our predictions, 488 00:25:23,323 --> 00:25:26,123 the point of no return for the climate is approaching, 489 00:25:26,203 --> 00:25:27,243 and when it comes, 490 00:25:27,323 --> 00:25:32,003 there is nothing mankind can do to save them from their own extinction. 491 00:25:32,083 --> 00:25:34,523 On the other hand, we will be ready. 492 00:25:34,603 --> 00:25:39,563 Astrid, all I can do is thank you for these 15 years 493 00:25:39,643 --> 00:25:42,483 and say what I tell you every morning when we wake up. 494 00:25:42,563 --> 00:25:46,403 -[all] "Together in paradise." -[Astrid chuckles] 495 00:25:46,483 --> 00:25:49,003 [crowd applauding, cheers] 496 00:25:55,683 --> 00:25:56,563 [guy 1] Yeah, man! 497 00:25:56,643 --> 00:25:59,643 DEATH TO ASTRID 498 00:25:59,723 --> 00:26:01,763 -[static crackling] -[high-pitched ringing] 499 00:26:01,843 --> 00:26:03,003 [ominous music playing] 500 00:26:03,643 --> 00:26:04,523 [crowd murmuring] 501 00:26:05,843 --> 00:26:07,523 [feedback screeches] 502 00:26:08,123 --> 00:26:09,123 [guy 2] Turn it off. 503 00:26:11,603 --> 00:26:12,443 [Astrid screams] 504 00:26:12,523 --> 00:26:14,563 [Erick] What are you doing? Why don't you calm down? 505 00:26:14,643 --> 00:26:17,963 -[panting] You said that you trusted her! -África's not involved in this. 506 00:26:18,043 --> 00:26:20,803 -It wouldn't make any sense. -Well, she organized everything. 507 00:26:20,883 --> 00:26:23,483 But I saw her face. She was as surprised as us. 508 00:26:23,563 --> 00:26:26,963 We've never let the new people take on responsibilities so quickly. 509 00:26:27,483 --> 00:26:32,003 -You shouldn't have listened to her. -Well, I'm her link, aren't I? 510 00:26:32,083 --> 00:26:35,603 You and her are too close, Erick. And it was your fault. 511 00:26:37,043 --> 00:26:40,683 -[Bel] We had nothing to do with that. -Bel, you've done stuff like this before. 512 00:26:40,763 --> 00:26:43,363 I have no reason to lie to you. You're on our side. 513 00:26:43,883 --> 00:26:45,603 I am not like you guys. 514 00:26:45,683 --> 00:26:46,563 [crowd murmuring] 515 00:26:47,603 --> 00:26:48,443 Claudia… 516 00:26:50,563 --> 00:26:51,403 we need you. 517 00:26:53,403 --> 00:26:54,243 No way. 518 00:26:54,923 --> 00:26:56,603 Someone has to pay. 519 00:26:56,683 --> 00:26:57,643 [breathing shakily] 520 00:26:59,363 --> 00:27:00,323 [Erick] How? 521 00:27:00,403 --> 00:27:02,123 The only way that they can pay. 522 00:27:04,763 --> 00:27:05,763 Call the committee. 523 00:27:08,603 --> 00:27:09,443 Okay. 524 00:27:14,763 --> 00:27:18,043 At least on paper, there's no one here who can hack like that. 525 00:27:18,123 --> 00:27:22,123 Great. A talent to be discovered. And how long do you think that will take? 526 00:27:24,723 --> 00:27:26,563 We'll probably never find out. 527 00:27:28,923 --> 00:27:32,523 There have to be consequences for someone. I don't care if they're guilty or not. 528 00:27:32,603 --> 00:27:36,123 This planet is going to hell. We'll be the only survivors. 529 00:27:36,203 --> 00:27:38,803 And we won't let one single person-- Do you hear me? 530 00:27:38,883 --> 00:27:40,723 No one will put Eden at risk. 531 00:27:43,603 --> 00:27:44,683 Suggestions? 532 00:27:45,643 --> 00:27:47,803 This morning someone crossed the line. 533 00:27:48,723 --> 00:27:50,403 [tablet chimes] 534 00:28:00,803 --> 00:28:02,083 Are you okay with that? 535 00:28:04,403 --> 00:28:05,523 Why are you asking me? 536 00:28:06,203 --> 00:28:07,923 Well, because I want your opinion. 537 00:28:08,763 --> 00:28:09,963 It's why we're meeting. 538 00:28:12,163 --> 00:28:14,643 Choosing Eloy won't send the right message to people. 539 00:28:16,403 --> 00:28:17,483 That's my opinion. 540 00:28:21,363 --> 00:28:22,803 Other suggestions? 541 00:28:24,483 --> 00:28:25,963 [Brenda] I've got one. 542 00:28:26,883 --> 00:28:27,723 [tablet chimes] 543 00:28:29,123 --> 00:28:30,643 [Astrid] I know what you think. 544 00:28:30,723 --> 00:28:33,203 That she's not over her friend's death and it's all just a show. 545 00:28:33,283 --> 00:28:35,563 -[Brenda] Exactly. -And I agree with you. 546 00:28:36,843 --> 00:28:39,803 But she's trying, and I have high hopes for her. 547 00:28:47,003 --> 00:28:50,443 Anyway, if that's the choice of the majority, 548 00:28:51,363 --> 00:28:52,203 I'll accept it. 549 00:28:52,283 --> 00:28:53,323 [Mayka sighs] 550 00:28:53,403 --> 00:28:55,283 [Erick] So, let's vote. 551 00:28:56,003 --> 00:28:57,203 Sacrifice Zoa, 552 00:28:58,043 --> 00:28:58,923 in favor 553 00:29:00,603 --> 00:29:01,443 or against? 554 00:29:01,523 --> 00:29:03,083 [tense music playing] 555 00:29:06,763 --> 00:29:07,643 In favor. 556 00:29:10,443 --> 00:29:11,603 In favor. 557 00:29:15,163 --> 00:29:16,203 Against. 558 00:29:17,563 --> 00:29:18,403 In favor. 559 00:29:18,483 --> 00:29:19,323 Against. 560 00:29:22,243 --> 00:29:23,083 Against. 561 00:29:23,163 --> 00:29:24,523 It's three to three. 562 00:29:26,803 --> 00:29:27,643 Saúl? 563 00:29:27,723 --> 00:29:28,843 [tense music building] 564 00:29:44,883 --> 00:29:45,763 Go back to sleep. 565 00:29:48,323 --> 00:29:49,243 Against. 566 00:29:51,563 --> 00:29:53,043 -Who, then? -[Astrid sighs] 567 00:29:57,923 --> 00:29:59,883 -[Orson] Come. -[Brenda] Leave everything here. 568 00:29:59,963 --> 00:30:01,603 -[Orson] Let's go. -What's going on? 569 00:30:01,683 --> 00:30:03,483 -Where you taking her? -None of your business. 570 00:30:03,563 --> 00:30:06,363 -[quietly] Stay out of it. -She didn't do anything. She's innocent. 571 00:30:06,443 --> 00:30:08,483 Then she has nothing to fear. 572 00:30:11,843 --> 00:30:13,443 [tense, rhythmic music playing] 573 00:31:20,363 --> 00:31:21,203 [wind whistling] 574 00:31:36,603 --> 00:31:38,123 Is this where you killed Fran? 575 00:31:40,043 --> 00:31:41,963 [Orson] This is where the trip begins. 576 00:31:42,483 --> 00:31:43,963 Who manipulated the video? 577 00:31:45,483 --> 00:31:46,323 I did. 578 00:31:47,003 --> 00:31:48,203 -You're lying. -I did it. 579 00:31:50,323 --> 00:31:52,283 I hate Astrid with all my heart. 580 00:31:52,363 --> 00:31:53,203 [wind picks up] 581 00:32:01,803 --> 00:32:03,203 Well, hate has a price. 582 00:32:05,523 --> 00:32:06,723 [device cocks] 583 00:32:13,203 --> 00:32:14,043 [music swells] 584 00:32:16,483 --> 00:32:17,723 [device fires, echoes] 585 00:32:17,803 --> 00:32:18,643 [music fades] 586 00:32:21,963 --> 00:32:22,803 [wind whistling] 587 00:32:52,243 --> 00:32:54,083 [train whistle blaring in distance] 588 00:32:58,283 --> 00:32:59,203 [car alarm chirps] 589 00:32:59,283 --> 00:33:00,323 [cell phone beeping] 590 00:33:00,403 --> 00:33:01,763 [train rattling on tracks] 591 00:33:06,163 --> 00:33:07,363 [ominous music playing] 592 00:33:08,683 --> 00:33:10,243 [cell phone continues beeping] 593 00:33:11,523 --> 00:33:13,683 -[wings flapping] -[pigeons coo] 594 00:33:37,803 --> 00:33:39,043 [cell phone chimes] 595 00:33:39,123 --> 00:33:40,203 ONE UNREAD MESSAGE 596 00:33:40,283 --> 00:33:43,883 HERE'S WHAT YOU ASKED ME FOR. MISSING PERSON REPORTS, MAY 11 597 00:33:43,963 --> 00:33:44,883 DOWNLOAD 598 00:33:58,723 --> 00:33:59,563 [music fades] 599 00:34:03,643 --> 00:34:05,563 [unsettling music playing] 600 00:35:12,643 --> 00:35:17,603 Subtitle translation by: Meredith Cannella