1 00:00:07,323 --> 00:00:09,763 SERIAL NETFLIX 2 00:00:18,363 --> 00:00:22,083 Nasz projekt zaczął się 15 lat temu. 3 00:00:22,163 --> 00:00:25,203 Zaczęły nas ścigać największe potęgi gospodarcze. 4 00:00:25,803 --> 00:00:27,163 Groziły nam. 5 00:00:27,243 --> 00:00:31,403 Ale nasza misja już trwała i nic nie mogło nas powstrzymać. 6 00:00:31,483 --> 00:00:35,643 Szacujemy, że prawie osiągnęliśmy klimatyczny punkt krytyczny. 7 00:00:35,723 --> 00:00:41,363 Gdy do tego dojdzie, ludzkość nie ocali się przed zagładą. 8 00:00:41,443 --> 00:00:43,723 Ale my będziemy gotowi. 9 00:00:43,803 --> 00:00:48,803 Astrid, dziękuję za te ostatnie 15 lat. 10 00:00:48,883 --> 00:00:51,723 Powiem ci to, co mówię każdego ranka. 11 00:00:51,803 --> 00:00:54,083 „Razem w raju”. 12 00:01:01,923 --> 00:01:03,043 ZDYCHAJ, ASTRID 13 00:01:04,203 --> 00:01:08,923 ZDYCHAJ, ASTRID 14 00:01:10,323 --> 00:01:12,883 12 GODZIN WCZEŚNIEJ 15 00:01:26,323 --> 00:01:27,323 - Claudio… - Nie. 16 00:01:27,403 --> 00:01:29,163 Stań tam. Odwróć się. 17 00:01:33,643 --> 00:01:36,123 Wczoraj… coś mnie napadło. 18 00:01:36,763 --> 00:01:39,003 - Odbiło mi… - A gdybyś go zabiła? 19 00:01:39,083 --> 00:01:41,243 Nie jesteś morderczynią. 20 00:01:42,363 --> 00:01:43,523 Doniesiesz na mnie? 21 00:01:45,243 --> 00:01:46,083 Nie. 22 00:01:46,603 --> 00:01:47,443 Dlaczego? 23 00:02:01,363 --> 00:02:02,523 Nazywał się Fran. 24 00:02:03,803 --> 00:02:06,763 Opiekowaliśmy się sobą przez dwa lata. 25 00:02:07,483 --> 00:02:10,643 - Co się z nim stało? - Miał tego dość. 26 00:02:11,403 --> 00:02:12,443 I… 27 00:02:13,723 --> 00:02:15,763 chciał pomóc ludziom, coś zrobić. 28 00:02:17,483 --> 00:02:19,243 - Bel go przekonała. - Bel? 29 00:02:19,323 --> 00:02:22,203 Bel myśli, że może wszcząć bunt przeciwko Astrid. 30 00:02:22,683 --> 00:02:25,403 Jest gotowa posunąć się tak daleko jak Astrid. 31 00:02:26,243 --> 00:02:30,123 Bel z tobą rozmawiała, prawda? Wybrała cię na nową zabawkę. 32 00:02:30,203 --> 00:02:32,563 Trzymaj się z dala od niej i buntu. Żyj. 33 00:02:35,043 --> 00:02:38,243 Przynajmniej póki nie uciekniemy na kolejnym festiwalu. 34 00:02:38,323 --> 00:02:41,403 - Kolejnym? - Organizują je od czasu do czasu. 35 00:02:41,483 --> 00:02:43,403 Muszą mieć nowych rekrutów. 36 00:02:43,483 --> 00:02:47,843 - Planujesz ucieczkę? - Tak. Spróbuję wślizgnąć się na łódź. 37 00:02:50,123 --> 00:02:53,883 Z Franem się nie odważyłam, ale nie mam już nic do stracenia. 38 00:03:35,603 --> 00:03:39,163 Matka Natura daje nam kolejną szansę. 39 00:03:41,443 --> 00:03:42,723 Wykorzystajmy ją. 40 00:03:49,643 --> 00:03:51,003 Miłej rocznicy, Ericku. 41 00:03:56,683 --> 00:03:58,043 Gratuluję, Ericku. 42 00:03:58,123 --> 00:03:59,843 To był wypadek, Néstorze. 43 00:03:59,923 --> 00:04:02,603 Co robi Charly, kiedy my się tu męczymy? 44 00:04:02,683 --> 00:04:04,683 Imprezuje sobie. 45 00:04:04,763 --> 00:04:07,323 Masz dom, męża, dzieciaka. 46 00:04:07,403 --> 00:04:10,483 - A my mieszkamy z tym dupkiem. - Nie zaczynaj. 47 00:04:10,563 --> 00:04:11,923 Możecie przestać? 48 00:04:14,883 --> 00:04:15,923 Pewnie, mamo. 49 00:04:20,323 --> 00:04:23,003 MAMO, NIE WRACAM DO DOMU. MUSZĘ POMYŚLEĆ. 50 00:04:23,083 --> 00:04:23,963 NIE MARTW SIĘ. 51 00:04:32,723 --> 00:04:34,523 OTRZYMANO WIADOMOŚĆ 52 00:04:38,043 --> 00:04:41,003 OD: MAMA NIE WIERZĘ, ŻE CIĘ DZIŚ TU NIE MA. 53 00:04:41,083 --> 00:04:43,723 TO JUŻ PRZESADA. NIE WRACAJ. 54 00:04:48,603 --> 00:04:50,403 - Áfrico. Co tam? - Cześć. 55 00:04:51,203 --> 00:04:56,003 Chcę ci pogratulować rocznicy… a właściwie tobie i Astrid. 56 00:04:56,083 --> 00:05:00,283 - Świecicie dla nas przykładem. - Dobra, dobra. Czego chcesz? 57 00:05:00,363 --> 00:05:02,523 Niczego nie zorganizujecie? 58 00:05:02,603 --> 00:05:04,963 - Jakiejś imprezy? - To kiepski moment. 59 00:05:05,043 --> 00:05:07,243 Nie czas na to. A dlaczego? 60 00:05:07,843 --> 00:05:11,643 Bo… Myślałam o tym, co mi wczoraj powiedziałeś. 61 00:05:11,723 --> 00:05:13,323 Jak mogę pomóc. 62 00:05:13,403 --> 00:05:18,523 Mam duże doświadczenie w zarządzaniu masami followersów. 63 00:05:18,603 --> 00:05:19,443 No i? 64 00:05:20,483 --> 00:05:24,523 Może wam pasuje zgrywanie bogów olimpijskich, 65 00:05:24,603 --> 00:05:27,043 ale ludzie muszą was pokochać. 66 00:05:27,123 --> 00:05:31,843 - Myślisz, że nie kochają? - Podziwiają was, ale na dystans. 67 00:05:32,563 --> 00:05:35,123 Jeśli całe życie jesteście na piedestale, 68 00:05:35,203 --> 00:05:37,643 ktoś was z niego zrzuci. 69 00:05:37,723 --> 00:05:41,603 - Co sugerujesz? - Niech poczują, że są wam bliscy. 70 00:05:41,683 --> 00:05:42,723 Jak przyjaciele. 71 00:05:43,643 --> 00:05:48,763 - Pokażcie skromność i wrażliwość. - Podoba mi się to. 72 00:05:48,843 --> 00:05:50,323 - Tak? - Absolutnie. 73 00:05:50,403 --> 00:05:53,723 Świetnie. Zaufaj mi. Wszystkim się zajmę. 74 00:06:05,163 --> 00:06:06,083 Cześć. 75 00:06:06,883 --> 00:06:07,723 Cześć. 76 00:06:09,283 --> 00:06:11,163 Cholera, moje plecy. 77 00:06:11,763 --> 00:06:13,683 - Masz. - Coś ty mi zrobiła? 78 00:06:15,723 --> 00:06:17,043 Podać ci ortezę? 79 00:06:17,123 --> 00:06:19,243 Tak, proszę. Pomóż mi. 80 00:06:24,483 --> 00:06:25,563 Ręce do góry. 81 00:06:29,563 --> 00:06:31,003 Wczoraj było nieźle, co? 82 00:06:37,683 --> 00:06:39,003 Mnie się podobało. 83 00:06:40,683 --> 00:06:41,723 Mnie też. 84 00:06:43,483 --> 00:06:45,403 Wiesz, co dzisiaj jest? 85 00:06:47,163 --> 00:06:50,283 Wtorek? Sobota? Nie jestem pewien. 86 00:06:50,803 --> 00:06:51,963 Nie, głuptasku. 87 00:06:52,763 --> 00:06:54,643 To dla ciebie ważny dzień? 88 00:06:58,803 --> 00:07:01,243 Zapomniałem, że mnie obserwujecie. 89 00:07:04,563 --> 00:07:09,043 Ale tak. Jedenaście lat temu zmarła moja siostrzyczka. 90 00:07:10,043 --> 00:07:11,163 Przykro mi. 91 00:07:11,243 --> 00:07:14,083 Tak. Powinienem być teraz z rodziną. 92 00:07:14,603 --> 00:07:16,643 Chociaż pewnie za mną nie tęsknią. 93 00:07:17,723 --> 00:07:18,963 Na pewno tęsknią. 94 00:07:20,843 --> 00:07:24,243 A ty? Kiedy przypłynęłaś na wyspę? 95 00:07:26,363 --> 00:07:28,043 - Niezły chwyt. - Nie, serio. 96 00:07:28,123 --> 00:07:30,683 Wiesz o mnie wszystko, a ja o tobie nic. 97 00:07:32,203 --> 00:07:33,443 Kiedy cię zaproszono? 98 00:07:34,803 --> 00:07:36,083 Nie zaproszono. 99 00:07:36,163 --> 00:07:37,243 Znalazłam ich. 100 00:07:37,323 --> 00:07:39,243 - Przybyłaś sama z siebie? - Tak. 101 00:07:40,043 --> 00:07:40,923 Dlaczego? 102 00:07:46,283 --> 00:07:49,683 Pamiętasz… pierwszą rzecz, którą mi powiedziałeś? 103 00:07:49,763 --> 00:07:51,723 - Zapytałem cię o imię. - Nie. 104 00:07:51,803 --> 00:07:54,363 Zapytałeś, od kiedy jestem Mayką. 105 00:07:54,443 --> 00:07:56,523 Tak. To też powiedziałem. 106 00:07:57,683 --> 00:08:01,403 To moje stare życie. Byłam codziennie zła na cały świat. 107 00:08:01,483 --> 00:08:03,323 Z powodu imienia? 108 00:08:06,243 --> 00:08:07,963 Od kiedy nazywasz się Charly? 109 00:08:09,603 --> 00:08:10,603 A jak naprawdę? 110 00:08:12,163 --> 00:08:13,283 Co masz w dowodzie? 111 00:08:14,163 --> 00:08:15,523 Co masz między nogami? 112 00:08:17,043 --> 00:08:18,803 A jak będziesz żałować? 113 00:08:18,883 --> 00:08:21,203 Na pewno jesteś Charly? 114 00:08:21,283 --> 00:08:24,923 Przekonaj mnie, że jesteś. Przekonaj, albo ci przypieprzę. 115 00:08:27,483 --> 00:08:29,323 To nie jest tylko imię, jasne? 116 00:08:30,523 --> 00:08:31,603 To moja tożsamość. 117 00:08:32,483 --> 00:08:34,283 Dowód, że jestem, jaka jestem. 118 00:08:36,803 --> 00:08:38,123 Znalazłam tę wyspę. 119 00:08:38,923 --> 00:08:40,843 Zrozumiałam, co tworzą. 120 00:08:40,923 --> 00:08:45,123 Napisałam do nich. Ustaliliśmy, że pomogę z instalacją techniczną. 121 00:08:45,203 --> 00:08:47,803 Wiesz, co powiedziała do mnie Astrid? 122 00:08:50,683 --> 00:08:51,843 „Witaj, 123 00:08:52,643 --> 00:08:53,683 Mayko”. 124 00:08:58,003 --> 00:08:59,283 Ibón! 125 00:08:59,363 --> 00:09:02,363 - Spadaj. - Miałeś nie opuszczać modułu pierwszego. 126 00:09:02,443 --> 00:09:05,843 Mam w dupie wasze protokoły i zasady. 127 00:09:05,923 --> 00:09:07,643 - Chodź. - Nie dotykaj mnie! 128 00:09:11,083 --> 00:09:13,083 - Chodź ze mną. - Dokąd? 129 00:09:13,163 --> 00:09:14,603 Czeka na mnie łódeczka? 130 00:09:14,683 --> 00:09:17,483 Nawet dwie. Co ty pieprzysz? 131 00:09:17,563 --> 00:09:20,283 - Zabiliście ją, dranie. - Co ty pieprzysz? 132 00:09:22,603 --> 00:09:24,203 Nie wtrącaj się. 133 00:09:24,283 --> 00:09:27,523 - Kto ci mówił o łódeczce? - Co ty robisz? 134 00:09:28,043 --> 00:09:29,323 Dość tego. 135 00:09:31,203 --> 00:09:32,763 Ibón, chodźmy. 136 00:09:33,243 --> 00:09:34,563 - Chodź. - Dupek! 137 00:09:34,643 --> 00:09:37,523 - Wybacz mu. Jest podenerwowany. - Faszysta! 138 00:09:37,603 --> 00:09:39,243 Chodźmy, Charly. Ty też. 139 00:09:45,723 --> 00:09:47,843 - O co chodziło? - Opowiem wam. 140 00:09:50,163 --> 00:09:51,883 SAN SEBASTIAN 141 00:09:51,963 --> 00:09:56,883 MAMA 142 00:10:16,843 --> 00:10:19,963 AKWARIUM 143 00:10:23,643 --> 00:10:25,123 Mogłeś spać u siebie. 144 00:10:26,083 --> 00:10:27,363 Luzik. 145 00:10:28,843 --> 00:10:30,483 Było sporo miejsca. 146 00:10:31,123 --> 00:10:32,283 Gabi, przestań. 147 00:10:32,363 --> 00:10:34,803 - Co? - Rozmawialiśmy o tym wczoraj. 148 00:10:37,803 --> 00:10:38,923 Nie pamiętasz? 149 00:10:39,963 --> 00:10:42,403 Próbowałaś mnie pocałować przy kumplach. 150 00:10:44,883 --> 00:10:45,723 No tak. 151 00:10:46,843 --> 00:10:48,803 Nie przywykłam do alkoholu. 152 00:10:49,963 --> 00:10:50,843 Dokładnie. 153 00:10:50,923 --> 00:10:52,843 Jesteś jeszcze dzieckiem. 154 00:10:55,843 --> 00:10:56,963 Davidzie. 155 00:10:57,963 --> 00:11:01,843 Cały ten festiwal wydaje się niewiarygodny. 156 00:11:01,923 --> 00:11:04,803 Masz dowód, że tam byłeś? 157 00:11:07,483 --> 00:11:08,883 To wystarczy? 158 00:11:08,963 --> 00:11:12,803 Na łodzi zabrali wszystkim opaski, ale ja swoją schowałem. 159 00:11:14,523 --> 00:11:16,043 Zoa miała świecącą? 160 00:11:16,843 --> 00:11:18,163 Była wśród wybrańców. 161 00:11:36,243 --> 00:11:39,323 SAN SEBASTIAN 162 00:11:41,523 --> 00:11:42,563 Słuchaj… 163 00:11:44,763 --> 00:11:45,803 mogę ją zachować? 164 00:11:50,083 --> 00:11:54,603 Ibónie, nie mogą nas takimi widzieć. Żadnego krzyczenia i narzekania. 165 00:11:54,683 --> 00:11:57,123 - To co mamy robić? - Przeżyć. 166 00:12:02,083 --> 00:12:04,163 Więc są mordercami, 167 00:12:04,243 --> 00:12:06,843 ale nieźle się tu urządzili. 168 00:12:06,923 --> 00:12:08,043 Co na obiad? 169 00:12:08,683 --> 00:12:10,723 Musimy udawać, że jesteśmy z nimi. 170 00:12:11,323 --> 00:12:13,803 Pracować i się nie wychylać. Jak mrówki. 171 00:12:13,883 --> 00:12:16,603 - Póki nas nie zadepczą. - Póki nie uciekniemy. 172 00:12:16,683 --> 00:12:20,003 Na następnym festiwalu ukryjemy się na łodzi. 173 00:12:20,083 --> 00:12:24,203 - Nie możemy uciec. Wszystko zobaczą. - Możemy poruszać się pod ziemią. 174 00:12:25,163 --> 00:12:28,963 - Jaskiniami. - Tak. Wyspa jest pusta. 175 00:12:29,043 --> 00:12:33,843 Znajdziemy drogę na łódź. Do tego czasu nie ufajmy nikomu poza nami. 176 00:12:33,923 --> 00:12:35,683 - Unikajcie Bel. - Dlaczego? 177 00:12:35,763 --> 00:12:38,283 Udawajcie przed swoimi łącznikami. 178 00:12:38,363 --> 00:12:41,083 - Ibón z Almą. Ja z Nico. - Nie proś mnie o to. 179 00:12:41,163 --> 00:12:44,443 Mnie też się to nie podoba, ale mogą nam się przydać. 180 00:12:49,563 --> 00:12:52,043 Charly, masz szczęście. Nie masz łącznika. 181 00:13:58,443 --> 00:13:59,403 Ibón… 182 00:14:03,723 --> 00:14:06,803 Byłem wczoraj zmęczony, Almo. 183 00:14:07,443 --> 00:14:08,843 I zagubiony. 184 00:14:08,923 --> 00:14:10,923 Źle się do ciebie odzywałem. 185 00:14:12,283 --> 00:14:13,203 Przepraszam. 186 00:14:20,723 --> 00:14:22,603 Nie szkodzi. Chcesz mi pomóc? 187 00:14:22,683 --> 00:14:24,043 - Pewnie. - Dobrze. 188 00:14:24,763 --> 00:14:26,243 Weź to. 189 00:14:26,763 --> 00:14:27,603 Gotowe. 190 00:14:31,283 --> 00:14:32,523 Gdzie byłeś? 191 00:14:34,003 --> 00:14:35,803 - Na spacerze z Zoą. - Z Zoą? 192 00:14:35,883 --> 00:14:37,963 Mówiła coś o Claudii? 193 00:14:38,043 --> 00:14:42,643 - Nie. A co? - Nie widziałeś, jak się zakumplowały? 194 00:14:42,723 --> 00:14:44,763 Mają wspólny moduł, nie? 195 00:14:44,843 --> 00:14:46,283 Tak, ale Claudia… 196 00:14:46,363 --> 00:14:49,603 Nie potrzebuję was tu tyle. Pójdziesz po wodę? 197 00:14:51,003 --> 00:14:51,843 Jasne. 198 00:14:59,683 --> 00:15:00,643 Ibónie. 199 00:15:03,923 --> 00:15:05,843 Byłeś z Zoą? Mówiła coś? 200 00:15:07,643 --> 00:15:08,683 Nie, nic. 201 00:15:10,723 --> 00:15:11,603 Rozumiem. 202 00:15:14,763 --> 00:15:15,683 Claudio. 203 00:15:16,683 --> 00:15:17,523 Co u ciebie? 204 00:15:18,323 --> 00:15:20,243 Jestem zajęta. Czego chcesz? 205 00:15:20,843 --> 00:15:24,523 To nic wielkiego. O czym rozmawiałaś wczoraj z Zoą? 206 00:15:26,443 --> 00:15:27,923 Nie rozmawiałam z nią. 207 00:15:28,003 --> 00:15:29,883 Nie musisz kłamać. 208 00:15:29,963 --> 00:15:31,203 Wal się. 209 00:15:32,243 --> 00:15:34,523 Błędy Frana niczego cię nie nauczyły. 210 00:15:37,763 --> 00:15:38,603 Słucham? 211 00:15:38,683 --> 00:15:40,523 Też próbował nas okłamywać. 212 00:15:41,363 --> 00:15:45,083 Powiedziałam o tym Ulisesowi. Dopilnował, żeby go ukarano. 213 00:15:45,163 --> 00:15:47,123 Ukarano, szmato? 214 00:15:49,083 --> 00:15:51,323 Chętnie zrobiłabym ci to samo. 215 00:15:53,723 --> 00:15:55,603 Wybacz, jeśli cię uraziłam. 216 00:16:03,283 --> 00:16:04,523 Jak ewaluacja? 217 00:16:04,603 --> 00:16:06,083 Tak, ale uroczysta. 218 00:16:06,163 --> 00:16:08,803 My będziemy mówić, a oni słuchać. 219 00:16:10,003 --> 00:16:14,003 - África ci to podsunęła? - Próbuje zasłużyć na swoją pozycję. 220 00:16:14,923 --> 00:16:16,243 Nie za wcześnie na to? 221 00:16:17,763 --> 00:16:21,363 Każemy im się poprawiać, a sami ich nie słuchamy? 222 00:16:22,683 --> 00:16:23,963 To co my tu robimy? 223 00:16:25,363 --> 00:16:26,443 Ufasz jej? 224 00:16:27,483 --> 00:16:30,763 - Tak. - Dobrze. Więc postanowione. 225 00:16:30,843 --> 00:16:33,123 Dobrze. Świetnie. 226 00:16:33,203 --> 00:16:34,803 - Astrid? - Tak? 227 00:16:34,883 --> 00:16:36,643 - Możemy porozmawiać? - Jasne. 228 00:16:37,643 --> 00:16:38,683 Chodzi o Claudię. 229 00:17:03,443 --> 00:17:04,803 Proszę. Dzięki. 230 00:17:05,323 --> 00:17:07,283 - Cześć. - Mogę na chwilę? 231 00:17:10,003 --> 00:17:11,203 To dla ciebie. 232 00:17:13,563 --> 00:17:15,163 Dzięki! Pa, pa! 233 00:17:17,963 --> 00:17:19,643 ODBIÓR ZDJĘĆ 234 00:17:27,043 --> 00:17:28,643 AKWARIUM 235 00:17:31,843 --> 00:17:32,763 Wezmę to. 236 00:17:36,963 --> 00:17:38,083 Dzięki. 237 00:17:55,963 --> 00:17:57,163 Gabi! 238 00:17:58,083 --> 00:18:02,163 - Co tu robisz? - To wielki budynek. 239 00:18:02,243 --> 00:18:06,003 - Chciałam wszystko obejrzeć. - Skąd to masz? 240 00:18:06,083 --> 00:18:09,723 - Nie chciałam wydawać na bilet. - Nie jedziesz do Barcelony? 241 00:18:10,483 --> 00:18:12,403 Mam autobus wieczorem. 242 00:18:12,483 --> 00:18:16,283 Dlatego tu jestem. Chciałam się porządnie pożegnać. 243 00:18:22,123 --> 00:18:24,403 Dziękuję za wszystko. Pa. 244 00:18:26,643 --> 00:18:28,843 Pierwsze danie to egzotyczne ceviche. 245 00:18:28,923 --> 00:18:30,963 Następnie wykwintne chilaquiles. 246 00:18:31,563 --> 00:18:35,483 Już mamy menu na ten tydzień. Polegamy na tym, co hodujemy. 247 00:18:35,563 --> 00:18:37,163 Nie możemy improwizować. 248 00:18:37,243 --> 00:18:38,723 Spróbujemy. 249 00:18:38,803 --> 00:18:41,883 To musi wyglądać na wyjątkowe wydarzenie. 250 00:18:41,963 --> 00:18:46,843 Pamiętaj, to impreza Astrid i Ericka. Daj im bawić się z gośćmi. 251 00:18:46,923 --> 00:18:50,123 Nie przyczepiaj się do nich jak rzep do psiego ogona. 252 00:18:51,003 --> 00:18:54,003 Co z tym reflektorem? Kto powiedział, że ma być tam? 253 00:18:55,003 --> 00:18:55,843 Ulises. 254 00:18:55,923 --> 00:18:58,763 Ulises? O nie, Ulises tu nie rządzi. 255 00:18:58,843 --> 00:19:02,163 Mówiłam ci. Chcę się na wszystkim skupić. 256 00:19:02,243 --> 00:19:05,163 Zanieście go tam. Szybko! Dziękuję. 257 00:19:05,243 --> 00:19:08,043 Nadajesz się do bycia zołzą. 258 00:19:08,123 --> 00:19:11,723 Jeśli masz coś do mnie, pogadaj z Erickiem. 259 00:19:11,803 --> 00:19:15,763 Tatuś Erick. Zobaczymy, jak szybko mu się znudzisz. 260 00:19:18,203 --> 00:19:20,683 - Mayka. - Twoje nagranie, szefowo. 261 00:19:21,523 --> 00:19:24,803 - Podoba mi się szefowanie. - Nie przyzwyczajaj się. 262 00:19:26,003 --> 00:19:27,843 Erick musi je sprawdzić. 263 00:19:27,923 --> 00:19:29,563 Podłącz je do ekranu. 264 00:19:29,643 --> 00:19:32,083 - Nie chcę żadnych niespodzianek. - Jasne. 265 00:19:33,523 --> 00:19:36,603 Ulisesie! Jeszcze z tobą nie skończyłam. 266 00:19:36,683 --> 00:19:40,283 Musimy omówić deser, światła… 267 00:19:48,203 --> 00:19:50,483 Wszyscy zbierać się do domu. 268 00:19:58,203 --> 00:19:59,203 Co mnie ominęło? 269 00:19:59,723 --> 00:20:02,043 Ze 200 połączeń od Galaterry. 270 00:20:02,123 --> 00:20:04,163 Twoja gwiazda nie wróciła? 271 00:20:04,243 --> 00:20:06,483 Mówiłem, że zaginęła. 272 00:20:06,563 --> 00:20:10,843 - Ma zawieszone kampanie. - Wysłali propozycję mailem. 273 00:20:10,923 --> 00:20:12,003 Jaką? 274 00:20:12,083 --> 00:20:13,883 Nie odbieraj moich telefonów. 275 00:20:15,843 --> 00:20:18,803 „Galaterra”. Temat: „Rozwiązanie sprawy Afrilux”. 276 00:20:18,883 --> 00:20:22,763 „Jak leci? Nie mogliśmy się dodzwonić. 277 00:20:22,843 --> 00:20:26,203 Nie chcemy zrywać umowy. 278 00:20:26,283 --> 00:20:28,963 Proponujemy kampanię z Áfricą. 279 00:20:29,043 --> 00:20:30,163 Oto propozycja. 280 00:20:30,243 --> 00:20:31,963 Legenda Afrilux. 281 00:20:33,043 --> 00:20:35,363 Zapomnij o wszystkim z Galaterrą”. 282 00:20:37,083 --> 00:20:39,843 Znajdź wszystkie nasze zdjęcia Afrilux. 283 00:20:39,923 --> 00:20:42,883 - África cię zabije. - Podpisała umowę. 284 00:20:42,963 --> 00:20:44,443 Niech spróbuje. 285 00:21:05,003 --> 00:21:05,883 Mayko. 286 00:21:06,883 --> 00:21:09,243 Więc tylko chciałaś mnie w to wciągnąć? 287 00:21:10,843 --> 00:21:12,723 - Co? - Jesteś moim łącznikiem. 288 00:21:14,083 --> 00:21:15,283 Nieprawda. 289 00:21:16,323 --> 00:21:17,643 O co chodziło wczoraj? 290 00:21:21,403 --> 00:21:25,083 Wczoraj? Chciałam cię przelecieć. To wszystko. 291 00:21:25,803 --> 00:21:27,483 Myślałem, że to coś więcej. 292 00:21:29,963 --> 00:21:35,563 Słuchaj, lubię spędzać z tobą czas, ale masz rację, jestem jedną z nich. 293 00:21:36,163 --> 00:21:38,483 Nie wygrasz, jeśli mam wybierać 294 00:21:39,083 --> 00:21:40,603 między tobą a Edenem. 295 00:21:55,683 --> 00:21:56,723 Dobry wieczór! 296 00:21:56,803 --> 00:21:58,723 Dobry wieczór wszystkim! 297 00:21:59,363 --> 00:22:00,283 Brawo! 298 00:22:02,603 --> 00:22:04,803 Słabiutkie te brawa. 299 00:22:04,883 --> 00:22:06,403 Ale nie szkodzi. 300 00:22:06,483 --> 00:22:10,403 Możecie goręcej powitać moją partnerkę, Astrid. 301 00:22:10,483 --> 00:22:11,723 Chodź tu do nas. 302 00:22:11,803 --> 00:22:13,003 Proszę. 303 00:22:13,083 --> 00:22:13,923 Jazda! 304 00:22:14,003 --> 00:22:15,243 Proszę. 305 00:22:16,403 --> 00:22:17,523 Dalej! 306 00:22:19,443 --> 00:22:20,283 Śmiało. 307 00:22:24,643 --> 00:22:28,443 Nasz projekt zaczął się 15 lat temu. 308 00:22:29,163 --> 00:22:31,643 A nawet coś więcej. Nasza historia miłosna. 309 00:22:33,603 --> 00:22:35,403 15 lat temu na przyjęciu… 310 00:22:35,483 --> 00:22:38,483 Nie! Skąd to się tu wzięło? Co za tupet. 311 00:22:38,563 --> 00:22:40,043 Zapomnijcie o nim. 312 00:22:40,643 --> 00:22:44,643 Jak już mówiłem, zobaczyłem ją 15 lat temu na przyjęciu. 313 00:22:44,723 --> 00:22:48,163 Nie znaliśmy się. Przyleciałem do Europy z Buenos Aires. 314 00:22:48,243 --> 00:22:53,163 Gdybym nie poszedł na to przyjęcie, nikogo z nas by tu nie było. 315 00:22:53,243 --> 00:22:56,043 Ale poszedłem. Coś nas połączyło. 316 00:22:56,123 --> 00:22:58,603 Może zrządzenie losu, może przypadek. 317 00:22:58,683 --> 00:22:59,963 - Opatrzność. - Miłość! 318 00:23:01,963 --> 00:23:04,443 Kiedy ją ujrzałem, pomyślałem, 319 00:23:05,483 --> 00:23:07,283 że chcę z nią spędzić życie. 320 00:23:08,323 --> 00:23:10,403 Wtedy usłyszałem tę piosenkę. 321 00:23:10,483 --> 00:23:13,443 I od tamtej pory jesteśmy nierozłączni. 322 00:23:14,483 --> 00:23:16,643 - Tak to było? - Tak. 323 00:23:17,883 --> 00:23:21,323 Ktoś jeszcze jest ważny w tej historii. 324 00:23:21,403 --> 00:23:23,603 Doktor Florián Bartos. 325 00:23:23,683 --> 00:23:27,403 Poświęcił całe życie na badanie zmian klimatycznych. 326 00:23:27,483 --> 00:23:28,803 I był moim teściem. 327 00:23:28,883 --> 00:23:31,483 Jego dzieła były tak prorocze, 328 00:23:31,563 --> 00:23:35,123 że wszystko, przed czym ostrzegał, dokładnie się spełniło. 329 00:23:35,203 --> 00:23:39,843 Uprzemysłowione kraje robiły wszystko, żeby go uciszyć. 330 00:23:40,363 --> 00:23:41,203 Udało im się. 331 00:23:42,163 --> 00:23:46,923 Doktor Bartos zmarł w „tragicznym wypadku”. 332 00:23:47,803 --> 00:23:48,843 Zabili go. 333 00:23:51,563 --> 00:23:53,763 - Sprawdzałeś jaskinie? - Jutro. 334 00:23:54,403 --> 00:23:56,363 Jedna nada się do ucieczki. 335 00:23:56,443 --> 00:23:59,323 …najlepsze uniwersytety. Studiowaliśmy razem. 336 00:23:59,403 --> 00:24:03,403 Ja ledwo zaliczałem, a ona zawsze miała same piątki. 337 00:24:03,923 --> 00:24:06,523 Kiedy mieliśmy wolny weekend, sugerowałem… 338 00:24:06,603 --> 00:24:07,763 Możemy pogadać? 339 00:24:08,843 --> 00:24:10,403 Wybrała Arktykę. 340 00:24:10,483 --> 00:24:13,723 Walczyła z japońskimi myśliwymi polującymi na wieloryby. 341 00:24:16,283 --> 00:24:20,123 Kontynuując dziedzictwo doktora Bartosa… 342 00:24:21,123 --> 00:24:21,963 Wybaczysz mi? 343 00:24:22,723 --> 00:24:24,563 To, co mówiłem o Judith… 344 00:24:24,643 --> 00:24:26,803 Nie zasłużyłaś na takie traktowanie. 345 00:24:27,643 --> 00:24:31,563 Byłem zazdrosny. Usłyszałem, że z kimś jesteś i mam konkurencję. 346 00:24:31,643 --> 00:24:32,843 Konkurencję? 347 00:24:32,923 --> 00:24:36,883 - Nie jestem trofeum. - Ale uznałem, że jesteś moją… 348 00:24:36,963 --> 00:24:39,363 Nie jestem twoim niczym. 349 00:24:40,243 --> 00:24:41,083 Rozumiem. 350 00:24:41,763 --> 00:24:45,443 Masz rację. Lepiej tego nijak nie nazywajmy. 351 00:24:47,923 --> 00:24:49,203 Liczysz się tylko ty. 352 00:24:52,363 --> 00:24:53,323 Na pewno? 353 00:24:54,683 --> 00:24:58,443 Potrzebowaliśmy domu dla naszej rodziny 354 00:24:58,523 --> 00:24:59,883 i go znaleźliśmy. 355 00:24:59,963 --> 00:25:04,163 Znów zaczęły nas ścigać potęgi gospodarcze. 356 00:25:04,243 --> 00:25:05,563 Groziły nam. 357 00:25:05,643 --> 00:25:08,323 Ale nasza misja już trwała… 358 00:25:20,843 --> 00:25:26,123 Szacujemy, że prawie osiągnęliśmy klimatyczny punkt krytyczny. 359 00:25:26,203 --> 00:25:27,483 Gdy do tego dojdzie, 360 00:25:27,563 --> 00:25:31,843 ludzkość nie ocali się przed zagładą. 361 00:25:31,923 --> 00:25:34,363 Ale my będziemy gotowi. 362 00:25:34,443 --> 00:25:39,043 Astrid, dziękuję za te ostatnie 15 lat. 363 00:25:39,603 --> 00:25:42,483 Powiem ci to, co mówię każdego ranka. 364 00:25:42,563 --> 00:25:44,603 „Razem w raju”. 365 00:25:56,643 --> 00:25:59,643 ZDYCHAJ, ASTRID 366 00:26:12,603 --> 00:26:16,443 - Co robisz? Co w ciebie wstąpiło? - Mówiłeś, że jej ufasz! 367 00:26:16,523 --> 00:26:20,803 - África tego nie zrobiła. To bez sensu. - Wszystko zorganizowała. 368 00:26:20,883 --> 00:26:23,323 Była tak samo zszokowana jak my. 369 00:26:23,403 --> 00:26:26,843 Nigdy nie pozwalamy na tak szybkie awansowanie. 370 00:26:27,483 --> 00:26:32,003 - Nie powinieneś był jej słuchać. - Ale jestem jej łącznikiem. 371 00:26:32,083 --> 00:26:35,003 Zdobywa zbyt wielką władzę. Zwłaszcza nad tobą. 372 00:26:36,963 --> 00:26:40,683 - Nie mamy z tym nic wspólnego. - To w waszym stylu. 373 00:26:40,763 --> 00:26:43,243 Nie mam powodu kłamać. Jesteś jedną z nas. 374 00:26:43,763 --> 00:26:45,523 Nie jestem taka jak wy. 375 00:26:47,323 --> 00:26:48,243 Claudio. 376 00:26:50,363 --> 00:26:51,643 Potrzebujemy cię. 377 00:26:53,363 --> 00:26:54,243 Nigdy. 378 00:26:54,923 --> 00:26:56,403 Winny za to zapłaci. 379 00:26:59,323 --> 00:27:00,203 Jak? 380 00:27:00,283 --> 00:27:01,963 Jest tylko jeden sposób. 381 00:27:04,683 --> 00:27:05,603 Zwołaj komitet. 382 00:27:08,603 --> 00:27:09,443 Dobrze. 383 00:27:14,723 --> 00:27:17,923 Teoretycznie nikt tutaj nie umie tak hakować. 384 00:27:18,003 --> 00:27:20,443 Świetnie. Ktoś ma ukryty talent. 385 00:27:20,523 --> 00:27:22,123 Kiedy go znajdziemy? 386 00:27:24,683 --> 00:27:26,563 Prawdopodobnie nigdy. 387 00:27:28,883 --> 00:27:32,523 Winny czy nie, ktoś musi za to zapłacić. 388 00:27:32,603 --> 00:27:36,123 Planeta się sypie. Tylko my przetrwamy. 389 00:27:36,203 --> 00:27:40,843 Nikt nie może zagrozić Fundacji Eden. 390 00:27:43,603 --> 00:27:44,683 Jakieś sugestie? 391 00:27:45,523 --> 00:27:47,523 Ktoś mi dzisiaj podpadł. 392 00:28:00,843 --> 00:28:02,083 Zgadzasz się na to? 393 00:28:04,323 --> 00:28:05,523 Czemu pytasz? 394 00:28:06,563 --> 00:28:09,963 Interesuje mnie twoja opinia. Dlatego mamy to spotkanie. 395 00:28:11,843 --> 00:28:14,203 Nie nadaje się do przykładnego ukarania. 396 00:28:16,403 --> 00:28:17,483 Tak myślę. 397 00:28:21,243 --> 00:28:22,203 A inne sugestie? 398 00:28:25,083 --> 00:28:25,963 Ja mam. 399 00:28:29,123 --> 00:28:30,123 Wiem, co myślisz. 400 00:28:30,203 --> 00:28:33,203 Nie zaakceptowała śmierci przyjaciółki. Tylko udaje. 401 00:28:33,283 --> 00:28:35,403 - Dokładnie. - Zgadzam się. 402 00:28:36,683 --> 00:28:39,803 Ale stara się. Pokładam w niej nadzieję. 403 00:28:47,003 --> 00:28:50,443 Ale jeśli większość ją wybierze, 404 00:28:51,283 --> 00:28:52,283 zgodzę się. 405 00:28:53,403 --> 00:28:55,003 Zagłosujemy? 406 00:28:56,003 --> 00:28:57,203 Poświęcenie Zoi. 407 00:28:57,963 --> 00:28:58,843 Za… 408 00:29:00,603 --> 00:29:01,443 czy przeciw? 409 00:29:06,803 --> 00:29:07,643 Za. 410 00:29:10,323 --> 00:29:11,163 Za. 411 00:29:15,003 --> 00:29:16,203 Przeciw. 412 00:29:17,563 --> 00:29:18,403 Za. 413 00:29:18,483 --> 00:29:19,323 Przeciw. 414 00:29:22,243 --> 00:29:23,083 Przeciw. 415 00:29:23,163 --> 00:29:24,523 Trzy do trzech. 416 00:29:26,803 --> 00:29:27,643 Saúl? 417 00:29:44,883 --> 00:29:45,763 Śpij dalej. 418 00:29:48,363 --> 00:29:49,243 Przeciw. 419 00:29:51,443 --> 00:29:52,523 No to kto? 420 00:29:58,003 --> 00:29:59,843 - Chodź. - Zostaw rzeczy. 421 00:29:59,923 --> 00:30:00,763 Chodźmy. 422 00:30:00,843 --> 00:30:02,483 - Dokąd? - Dokąd idziecie? 423 00:30:02,563 --> 00:30:05,003 - Nie twoja sprawa. - Nie wtrącaj się. 424 00:30:05,083 --> 00:30:08,483 - Claudia jest niewinna. - Więc nie ma czego się obawiać. 425 00:31:36,403 --> 00:31:38,083 Tu zabiliście Frana? 426 00:31:40,003 --> 00:31:41,683 Tu zaczyna się podróż. 427 00:31:42,483 --> 00:31:43,763 Kto zmienił nagranie? 428 00:31:45,323 --> 00:31:46,163 Ja. 429 00:31:47,003 --> 00:31:48,163 - Kłamiesz. - Ja. 430 00:31:50,203 --> 00:31:52,363 Nienawidzę Astrid z całych sił. 431 00:32:01,803 --> 00:32:03,283 Nienawiść kosztuje. 432 00:33:39,123 --> 00:33:40,203 NOWA WIADOMOŚĆ 433 00:33:40,283 --> 00:33:43,883 O TO PROSIŁAŚ: OSOBY ZAGINIONE, 11 MAJA 434 00:33:43,963 --> 00:33:44,883 ŚCIĄGNIJ 435 00:35:12,643 --> 00:35:17,643 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz