1
00:00:07,323 --> 00:00:09,763
SERIAL NETFLIX
2
00:00:18,363 --> 00:00:22,083
Nasz projekt zaczął się 15 lat temu.
3
00:00:22,163 --> 00:00:25,203
Zaczęły nas ścigać
największe potęgi gospodarcze.
4
00:00:25,803 --> 00:00:27,163
Groziły nam.
5
00:00:27,243 --> 00:00:31,403
Ale nasza misja już trwała
i nic nie mogło nas powstrzymać.
6
00:00:31,483 --> 00:00:35,643
Szacujemy, że prawie osiągnęliśmy
klimatyczny punkt krytyczny.
7
00:00:35,723 --> 00:00:41,363
Gdy do tego dojdzie,
ludzkość nie ocali się przed zagładą.
8
00:00:41,443 --> 00:00:43,723
Ale my będziemy gotowi.
9
00:00:43,803 --> 00:00:48,803
Astrid, dziękuję za te ostatnie 15 lat.
10
00:00:48,883 --> 00:00:51,723
Powiem ci to, co mówię każdego ranka.
11
00:00:51,803 --> 00:00:54,083
„Razem w raju”.
12
00:01:01,923 --> 00:01:03,043
ZDYCHAJ, ASTRID
13
00:01:04,203 --> 00:01:08,923
ZDYCHAJ, ASTRID
14
00:01:10,323 --> 00:01:12,883
12 GODZIN WCZEŚNIEJ
15
00:01:26,323 --> 00:01:27,323
- Claudio…
- Nie.
16
00:01:27,403 --> 00:01:29,163
Stań tam. Odwróć się.
17
00:01:33,643 --> 00:01:36,123
Wczoraj… coś mnie napadło.
18
00:01:36,763 --> 00:01:39,003
- Odbiło mi…
- A gdybyś go zabiła?
19
00:01:39,083 --> 00:01:41,243
Nie jesteś morderczynią.
20
00:01:42,363 --> 00:01:43,523
Doniesiesz na mnie?
21
00:01:45,243 --> 00:01:46,083
Nie.
22
00:01:46,603 --> 00:01:47,443
Dlaczego?
23
00:02:01,363 --> 00:02:02,523
Nazywał się Fran.
24
00:02:03,803 --> 00:02:06,763
Opiekowaliśmy się sobą przez dwa lata.
25
00:02:07,483 --> 00:02:10,643
- Co się z nim stało?
- Miał tego dość.
26
00:02:11,403 --> 00:02:12,443
I…
27
00:02:13,723 --> 00:02:15,763
chciał pomóc ludziom, coś zrobić.
28
00:02:17,483 --> 00:02:19,243
- Bel go przekonała.
- Bel?
29
00:02:19,323 --> 00:02:22,203
Bel myśli, że może wszcząć bunt
przeciwko Astrid.
30
00:02:22,683 --> 00:02:25,403
Jest gotowa
posunąć się tak daleko jak Astrid.
31
00:02:26,243 --> 00:02:30,123
Bel z tobą rozmawiała, prawda?
Wybrała cię na nową zabawkę.
32
00:02:30,203 --> 00:02:32,563
Trzymaj się z dala od niej i buntu. Żyj.
33
00:02:35,043 --> 00:02:38,243
Przynajmniej póki nie uciekniemy
na kolejnym festiwalu.
34
00:02:38,323 --> 00:02:41,403
- Kolejnym?
- Organizują je od czasu do czasu.
35
00:02:41,483 --> 00:02:43,403
Muszą mieć nowych rekrutów.
36
00:02:43,483 --> 00:02:47,843
- Planujesz ucieczkę?
- Tak. Spróbuję wślizgnąć się na łódź.
37
00:02:50,123 --> 00:02:53,883
Z Franem się nie odważyłam,
ale nie mam już nic do stracenia.
38
00:03:35,603 --> 00:03:39,163
Matka Natura daje nam kolejną szansę.
39
00:03:41,443 --> 00:03:42,723
Wykorzystajmy ją.
40
00:03:49,643 --> 00:03:51,003
Miłej rocznicy, Ericku.
41
00:03:56,683 --> 00:03:58,043
Gratuluję, Ericku.
42
00:03:58,123 --> 00:03:59,843
To był wypadek, Néstorze.
43
00:03:59,923 --> 00:04:02,603
Co robi Charly, kiedy my się tu męczymy?
44
00:04:02,683 --> 00:04:04,683
Imprezuje sobie.
45
00:04:04,763 --> 00:04:07,323
Masz dom, męża, dzieciaka.
46
00:04:07,403 --> 00:04:10,483
- A my mieszkamy z tym dupkiem.
- Nie zaczynaj.
47
00:04:10,563 --> 00:04:11,923
Możecie przestać?
48
00:04:14,883 --> 00:04:15,923
Pewnie, mamo.
49
00:04:20,323 --> 00:04:23,003
MAMO, NIE WRACAM DO DOMU.
MUSZĘ POMYŚLEĆ.
50
00:04:23,083 --> 00:04:23,963
NIE MARTW SIĘ.
51
00:04:32,723 --> 00:04:34,523
OTRZYMANO WIADOMOŚĆ
52
00:04:38,043 --> 00:04:41,003
OD: MAMA
NIE WIERZĘ, ŻE CIĘ DZIŚ TU NIE MA.
53
00:04:41,083 --> 00:04:43,723
TO JUŻ PRZESADA. NIE WRACAJ.
54
00:04:48,603 --> 00:04:50,403
- Áfrico. Co tam?
- Cześć.
55
00:04:51,203 --> 00:04:56,003
Chcę ci pogratulować rocznicy…
a właściwie tobie i Astrid.
56
00:04:56,083 --> 00:05:00,283
- Świecicie dla nas przykładem.
- Dobra, dobra. Czego chcesz?
57
00:05:00,363 --> 00:05:02,523
Niczego nie zorganizujecie?
58
00:05:02,603 --> 00:05:04,963
- Jakiejś imprezy?
- To kiepski moment.
59
00:05:05,043 --> 00:05:07,243
Nie czas na to. A dlaczego?
60
00:05:07,843 --> 00:05:11,643
Bo… Myślałam o tym,
co mi wczoraj powiedziałeś.
61
00:05:11,723 --> 00:05:13,323
Jak mogę pomóc.
62
00:05:13,403 --> 00:05:18,523
Mam duże doświadczenie
w zarządzaniu masami followersów.
63
00:05:18,603 --> 00:05:19,443
No i?
64
00:05:20,483 --> 00:05:24,523
Może wam pasuje
zgrywanie bogów olimpijskich,
65
00:05:24,603 --> 00:05:27,043
ale ludzie muszą was pokochać.
66
00:05:27,123 --> 00:05:31,843
- Myślisz, że nie kochają?
- Podziwiają was, ale na dystans.
67
00:05:32,563 --> 00:05:35,123
Jeśli całe życie jesteście na piedestale,
68
00:05:35,203 --> 00:05:37,643
ktoś was z niego zrzuci.
69
00:05:37,723 --> 00:05:41,603
- Co sugerujesz?
- Niech poczują, że są wam bliscy.
70
00:05:41,683 --> 00:05:42,723
Jak przyjaciele.
71
00:05:43,643 --> 00:05:48,763
- Pokażcie skromność i wrażliwość.
- Podoba mi się to.
72
00:05:48,843 --> 00:05:50,323
- Tak?
- Absolutnie.
73
00:05:50,403 --> 00:05:53,723
Świetnie. Zaufaj mi. Wszystkim się zajmę.
74
00:06:05,163 --> 00:06:06,083
Cześć.
75
00:06:06,883 --> 00:06:07,723
Cześć.
76
00:06:09,283 --> 00:06:11,163
Cholera, moje plecy.
77
00:06:11,763 --> 00:06:13,683
- Masz.
- Coś ty mi zrobiła?
78
00:06:15,723 --> 00:06:17,043
Podać ci ortezę?
79
00:06:17,123 --> 00:06:19,243
Tak, proszę. Pomóż mi.
80
00:06:24,483 --> 00:06:25,563
Ręce do góry.
81
00:06:29,563 --> 00:06:31,003
Wczoraj było nieźle, co?
82
00:06:37,683 --> 00:06:39,003
Mnie się podobało.
83
00:06:40,683 --> 00:06:41,723
Mnie też.
84
00:06:43,483 --> 00:06:45,403
Wiesz, co dzisiaj jest?
85
00:06:47,163 --> 00:06:50,283
Wtorek? Sobota? Nie jestem pewien.
86
00:06:50,803 --> 00:06:51,963
Nie, głuptasku.
87
00:06:52,763 --> 00:06:54,643
To dla ciebie ważny dzień?
88
00:06:58,803 --> 00:07:01,243
Zapomniałem, że mnie obserwujecie.
89
00:07:04,563 --> 00:07:09,043
Ale tak. Jedenaście lat temu
zmarła moja siostrzyczka.
90
00:07:10,043 --> 00:07:11,163
Przykro mi.
91
00:07:11,243 --> 00:07:14,083
Tak. Powinienem być teraz z rodziną.
92
00:07:14,603 --> 00:07:16,643
Chociaż pewnie za mną nie tęsknią.
93
00:07:17,723 --> 00:07:18,963
Na pewno tęsknią.
94
00:07:20,843 --> 00:07:24,243
A ty? Kiedy przypłynęłaś na wyspę?
95
00:07:26,363 --> 00:07:28,043
- Niezły chwyt.
- Nie, serio.
96
00:07:28,123 --> 00:07:30,683
Wiesz o mnie wszystko, a ja o tobie nic.
97
00:07:32,203 --> 00:07:33,443
Kiedy cię zaproszono?
98
00:07:34,803 --> 00:07:36,083
Nie zaproszono.
99
00:07:36,163 --> 00:07:37,243
Znalazłam ich.
100
00:07:37,323 --> 00:07:39,243
- Przybyłaś sama z siebie?
- Tak.
101
00:07:40,043 --> 00:07:40,923
Dlaczego?
102
00:07:46,283 --> 00:07:49,683
Pamiętasz… pierwszą rzecz,
którą mi powiedziałeś?
103
00:07:49,763 --> 00:07:51,723
- Zapytałem cię o imię.
- Nie.
104
00:07:51,803 --> 00:07:54,363
Zapytałeś, od kiedy jestem Mayką.
105
00:07:54,443 --> 00:07:56,523
Tak. To też powiedziałem.
106
00:07:57,683 --> 00:08:01,403
To moje stare życie.
Byłam codziennie zła na cały świat.
107
00:08:01,483 --> 00:08:03,323
Z powodu imienia?
108
00:08:06,243 --> 00:08:07,963
Od kiedy nazywasz się Charly?
109
00:08:09,603 --> 00:08:10,603
A jak naprawdę?
110
00:08:12,163 --> 00:08:13,283
Co masz w dowodzie?
111
00:08:14,163 --> 00:08:15,523
Co masz między nogami?
112
00:08:17,043 --> 00:08:18,803
A jak będziesz żałować?
113
00:08:18,883 --> 00:08:21,203
Na pewno jesteś Charly?
114
00:08:21,283 --> 00:08:24,923
Przekonaj mnie, że jesteś.
Przekonaj, albo ci przypieprzę.
115
00:08:27,483 --> 00:08:29,323
To nie jest tylko imię, jasne?
116
00:08:30,523 --> 00:08:31,603
To moja tożsamość.
117
00:08:32,483 --> 00:08:34,283
Dowód, że jestem, jaka jestem.
118
00:08:36,803 --> 00:08:38,123
Znalazłam tę wyspę.
119
00:08:38,923 --> 00:08:40,843
Zrozumiałam, co tworzą.
120
00:08:40,923 --> 00:08:45,123
Napisałam do nich. Ustaliliśmy, że pomogę
z instalacją techniczną.
121
00:08:45,203 --> 00:08:47,803
Wiesz, co powiedziała do mnie Astrid?
122
00:08:50,683 --> 00:08:51,843
„Witaj,
123
00:08:52,643 --> 00:08:53,683
Mayko”.
124
00:08:58,003 --> 00:08:59,283
Ibón!
125
00:08:59,363 --> 00:09:02,363
- Spadaj.
- Miałeś nie opuszczać modułu pierwszego.
126
00:09:02,443 --> 00:09:05,843
Mam w dupie wasze protokoły i zasady.
127
00:09:05,923 --> 00:09:07,643
- Chodź.
- Nie dotykaj mnie!
128
00:09:11,083 --> 00:09:13,083
- Chodź ze mną.
- Dokąd?
129
00:09:13,163 --> 00:09:14,603
Czeka na mnie łódeczka?
130
00:09:14,683 --> 00:09:17,483
Nawet dwie. Co ty pieprzysz?
131
00:09:17,563 --> 00:09:20,283
- Zabiliście ją, dranie.
- Co ty pieprzysz?
132
00:09:22,603 --> 00:09:24,203
Nie wtrącaj się.
133
00:09:24,283 --> 00:09:27,523
- Kto ci mówił o łódeczce?
- Co ty robisz?
134
00:09:28,043 --> 00:09:29,323
Dość tego.
135
00:09:31,203 --> 00:09:32,763
Ibón, chodźmy.
136
00:09:33,243 --> 00:09:34,563
- Chodź.
- Dupek!
137
00:09:34,643 --> 00:09:37,523
- Wybacz mu. Jest podenerwowany.
- Faszysta!
138
00:09:37,603 --> 00:09:39,243
Chodźmy, Charly. Ty też.
139
00:09:45,723 --> 00:09:47,843
- O co chodziło?
- Opowiem wam.
140
00:09:50,163 --> 00:09:51,883
SAN SEBASTIAN
141
00:09:51,963 --> 00:09:56,883
MAMA
142
00:10:16,843 --> 00:10:19,963
AKWARIUM
143
00:10:23,643 --> 00:10:25,123
Mogłeś spać u siebie.
144
00:10:26,083 --> 00:10:27,363
Luzik.
145
00:10:28,843 --> 00:10:30,483
Było sporo miejsca.
146
00:10:31,123 --> 00:10:32,283
Gabi, przestań.
147
00:10:32,363 --> 00:10:34,803
- Co?
- Rozmawialiśmy o tym wczoraj.
148
00:10:37,803 --> 00:10:38,923
Nie pamiętasz?
149
00:10:39,963 --> 00:10:42,403
Próbowałaś mnie pocałować przy kumplach.
150
00:10:44,883 --> 00:10:45,723
No tak.
151
00:10:46,843 --> 00:10:48,803
Nie przywykłam do alkoholu.
152
00:10:49,963 --> 00:10:50,843
Dokładnie.
153
00:10:50,923 --> 00:10:52,843
Jesteś jeszcze dzieckiem.
154
00:10:55,843 --> 00:10:56,963
Davidzie.
155
00:10:57,963 --> 00:11:01,843
Cały ten festiwal
wydaje się niewiarygodny.
156
00:11:01,923 --> 00:11:04,803
Masz dowód, że tam byłeś?
157
00:11:07,483 --> 00:11:08,883
To wystarczy?
158
00:11:08,963 --> 00:11:12,803
Na łodzi zabrali wszystkim opaski,
ale ja swoją schowałem.
159
00:11:14,523 --> 00:11:16,043
Zoa miała świecącą?
160
00:11:16,843 --> 00:11:18,163
Była wśród wybrańców.
161
00:11:36,243 --> 00:11:39,323
SAN SEBASTIAN
162
00:11:41,523 --> 00:11:42,563
Słuchaj…
163
00:11:44,763 --> 00:11:45,803
mogę ją zachować?
164
00:11:50,083 --> 00:11:54,603
Ibónie, nie mogą nas takimi widzieć.
Żadnego krzyczenia i narzekania.
165
00:11:54,683 --> 00:11:57,123
- To co mamy robić?
- Przeżyć.
166
00:12:02,083 --> 00:12:04,163
Więc są mordercami,
167
00:12:04,243 --> 00:12:06,843
ale nieźle się tu urządzili.
168
00:12:06,923 --> 00:12:08,043
Co na obiad?
169
00:12:08,683 --> 00:12:10,723
Musimy udawać, że jesteśmy z nimi.
170
00:12:11,323 --> 00:12:13,803
Pracować i się nie wychylać. Jak mrówki.
171
00:12:13,883 --> 00:12:16,603
- Póki nas nie zadepczą.
- Póki nie uciekniemy.
172
00:12:16,683 --> 00:12:20,003
Na następnym festiwalu
ukryjemy się na łodzi.
173
00:12:20,083 --> 00:12:24,203
- Nie możemy uciec. Wszystko zobaczą.
- Możemy poruszać się pod ziemią.
174
00:12:25,163 --> 00:12:28,963
- Jaskiniami.
- Tak. Wyspa jest pusta.
175
00:12:29,043 --> 00:12:33,843
Znajdziemy drogę na łódź.
Do tego czasu nie ufajmy nikomu poza nami.
176
00:12:33,923 --> 00:12:35,683
- Unikajcie Bel.
- Dlaczego?
177
00:12:35,763 --> 00:12:38,283
Udawajcie przed swoimi łącznikami.
178
00:12:38,363 --> 00:12:41,083
- Ibón z Almą. Ja z Nico.
- Nie proś mnie o to.
179
00:12:41,163 --> 00:12:44,443
Mnie też się to nie podoba,
ale mogą nam się przydać.
180
00:12:49,563 --> 00:12:52,043
Charly, masz szczęście. Nie masz łącznika.
181
00:13:58,443 --> 00:13:59,403
Ibón…
182
00:14:03,723 --> 00:14:06,803
Byłem wczoraj zmęczony, Almo.
183
00:14:07,443 --> 00:14:08,843
I zagubiony.
184
00:14:08,923 --> 00:14:10,923
Źle się do ciebie odzywałem.
185
00:14:12,283 --> 00:14:13,203
Przepraszam.
186
00:14:20,723 --> 00:14:22,603
Nie szkodzi. Chcesz mi pomóc?
187
00:14:22,683 --> 00:14:24,043
- Pewnie.
- Dobrze.
188
00:14:24,763 --> 00:14:26,243
Weź to.
189
00:14:26,763 --> 00:14:27,603
Gotowe.
190
00:14:31,283 --> 00:14:32,523
Gdzie byłeś?
191
00:14:34,003 --> 00:14:35,803
- Na spacerze z Zoą.
- Z Zoą?
192
00:14:35,883 --> 00:14:37,963
Mówiła coś o Claudii?
193
00:14:38,043 --> 00:14:42,643
- Nie. A co?
- Nie widziałeś, jak się zakumplowały?
194
00:14:42,723 --> 00:14:44,763
Mają wspólny moduł, nie?
195
00:14:44,843 --> 00:14:46,283
Tak, ale Claudia…
196
00:14:46,363 --> 00:14:49,603
Nie potrzebuję was tu tyle.
Pójdziesz po wodę?
197
00:14:51,003 --> 00:14:51,843
Jasne.
198
00:14:59,683 --> 00:15:00,643
Ibónie.
199
00:15:03,923 --> 00:15:05,843
Byłeś z Zoą? Mówiła coś?
200
00:15:07,643 --> 00:15:08,683
Nie, nic.
201
00:15:10,723 --> 00:15:11,603
Rozumiem.
202
00:15:14,763 --> 00:15:15,683
Claudio.
203
00:15:16,683 --> 00:15:17,523
Co u ciebie?
204
00:15:18,323 --> 00:15:20,243
Jestem zajęta. Czego chcesz?
205
00:15:20,843 --> 00:15:24,523
To nic wielkiego.
O czym rozmawiałaś wczoraj z Zoą?
206
00:15:26,443 --> 00:15:27,923
Nie rozmawiałam z nią.
207
00:15:28,003 --> 00:15:29,883
Nie musisz kłamać.
208
00:15:29,963 --> 00:15:31,203
Wal się.
209
00:15:32,243 --> 00:15:34,523
Błędy Frana niczego cię nie nauczyły.
210
00:15:37,763 --> 00:15:38,603
Słucham?
211
00:15:38,683 --> 00:15:40,523
Też próbował nas okłamywać.
212
00:15:41,363 --> 00:15:45,083
Powiedziałam o tym Ulisesowi.
Dopilnował, żeby go ukarano.
213
00:15:45,163 --> 00:15:47,123
Ukarano, szmato?
214
00:15:49,083 --> 00:15:51,323
Chętnie zrobiłabym ci to samo.
215
00:15:53,723 --> 00:15:55,603
Wybacz, jeśli cię uraziłam.
216
00:16:03,283 --> 00:16:04,523
Jak ewaluacja?
217
00:16:04,603 --> 00:16:06,083
Tak, ale uroczysta.
218
00:16:06,163 --> 00:16:08,803
My będziemy mówić, a oni słuchać.
219
00:16:10,003 --> 00:16:14,003
- África ci to podsunęła?
- Próbuje zasłużyć na swoją pozycję.
220
00:16:14,923 --> 00:16:16,243
Nie za wcześnie na to?
221
00:16:17,763 --> 00:16:21,363
Każemy im się poprawiać,
a sami ich nie słuchamy?
222
00:16:22,683 --> 00:16:23,963
To co my tu robimy?
223
00:16:25,363 --> 00:16:26,443
Ufasz jej?
224
00:16:27,483 --> 00:16:30,763
- Tak.
- Dobrze. Więc postanowione.
225
00:16:30,843 --> 00:16:33,123
Dobrze. Świetnie.
226
00:16:33,203 --> 00:16:34,803
- Astrid?
- Tak?
227
00:16:34,883 --> 00:16:36,643
- Możemy porozmawiać?
- Jasne.
228
00:16:37,643 --> 00:16:38,683
Chodzi o Claudię.
229
00:17:03,443 --> 00:17:04,803
Proszę. Dzięki.
230
00:17:05,323 --> 00:17:07,283
- Cześć.
- Mogę na chwilę?
231
00:17:10,003 --> 00:17:11,203
To dla ciebie.
232
00:17:13,563 --> 00:17:15,163
Dzięki! Pa, pa!
233
00:17:17,963 --> 00:17:19,643
ODBIÓR ZDJĘĆ
234
00:17:27,043 --> 00:17:28,643
AKWARIUM
235
00:17:31,843 --> 00:17:32,763
Wezmę to.
236
00:17:36,963 --> 00:17:38,083
Dzięki.
237
00:17:55,963 --> 00:17:57,163
Gabi!
238
00:17:58,083 --> 00:18:02,163
- Co tu robisz?
- To wielki budynek.
239
00:18:02,243 --> 00:18:06,003
- Chciałam wszystko obejrzeć.
- Skąd to masz?
240
00:18:06,083 --> 00:18:09,723
- Nie chciałam wydawać na bilet.
- Nie jedziesz do Barcelony?
241
00:18:10,483 --> 00:18:12,403
Mam autobus wieczorem.
242
00:18:12,483 --> 00:18:16,283
Dlatego tu jestem.
Chciałam się porządnie pożegnać.
243
00:18:22,123 --> 00:18:24,403
Dziękuję za wszystko. Pa.
244
00:18:26,643 --> 00:18:28,843
Pierwsze danie to egzotyczne ceviche.
245
00:18:28,923 --> 00:18:30,963
Następnie wykwintne chilaquiles.
246
00:18:31,563 --> 00:18:35,483
Już mamy menu na ten tydzień.
Polegamy na tym, co hodujemy.
247
00:18:35,563 --> 00:18:37,163
Nie możemy improwizować.
248
00:18:37,243 --> 00:18:38,723
Spróbujemy.
249
00:18:38,803 --> 00:18:41,883
To musi wyglądać na wyjątkowe wydarzenie.
250
00:18:41,963 --> 00:18:46,843
Pamiętaj, to impreza Astrid i Ericka.
Daj im bawić się z gośćmi.
251
00:18:46,923 --> 00:18:50,123
Nie przyczepiaj się do nich
jak rzep do psiego ogona.
252
00:18:51,003 --> 00:18:54,003
Co z tym reflektorem?
Kto powiedział, że ma być tam?
253
00:18:55,003 --> 00:18:55,843
Ulises.
254
00:18:55,923 --> 00:18:58,763
Ulises? O nie, Ulises tu nie rządzi.
255
00:18:58,843 --> 00:19:02,163
Mówiłam ci. Chcę się na wszystkim skupić.
256
00:19:02,243 --> 00:19:05,163
Zanieście go tam. Szybko! Dziękuję.
257
00:19:05,243 --> 00:19:08,043
Nadajesz się do bycia zołzą.
258
00:19:08,123 --> 00:19:11,723
Jeśli masz coś do mnie,
pogadaj z Erickiem.
259
00:19:11,803 --> 00:19:15,763
Tatuś Erick.
Zobaczymy, jak szybko mu się znudzisz.
260
00:19:18,203 --> 00:19:20,683
- Mayka.
- Twoje nagranie, szefowo.
261
00:19:21,523 --> 00:19:24,803
- Podoba mi się szefowanie.
- Nie przyzwyczajaj się.
262
00:19:26,003 --> 00:19:27,843
Erick musi je sprawdzić.
263
00:19:27,923 --> 00:19:29,563
Podłącz je do ekranu.
264
00:19:29,643 --> 00:19:32,083
- Nie chcę żadnych niespodzianek.
- Jasne.
265
00:19:33,523 --> 00:19:36,603
Ulisesie! Jeszcze z tobą nie skończyłam.
266
00:19:36,683 --> 00:19:40,283
Musimy omówić deser, światła…
267
00:19:48,203 --> 00:19:50,483
Wszyscy zbierać się do domu.
268
00:19:58,203 --> 00:19:59,203
Co mnie ominęło?
269
00:19:59,723 --> 00:20:02,043
Ze 200 połączeń od Galaterry.
270
00:20:02,123 --> 00:20:04,163
Twoja gwiazda nie wróciła?
271
00:20:04,243 --> 00:20:06,483
Mówiłem, że zaginęła.
272
00:20:06,563 --> 00:20:10,843
- Ma zawieszone kampanie.
- Wysłali propozycję mailem.
273
00:20:10,923 --> 00:20:12,003
Jaką?
274
00:20:12,083 --> 00:20:13,883
Nie odbieraj moich telefonów.
275
00:20:15,843 --> 00:20:18,803
„Galaterra”.
Temat: „Rozwiązanie sprawy Afrilux”.
276
00:20:18,883 --> 00:20:22,763
„Jak leci? Nie mogliśmy się dodzwonić.
277
00:20:22,843 --> 00:20:26,203
Nie chcemy zrywać umowy.
278
00:20:26,283 --> 00:20:28,963
Proponujemy kampanię z Áfricą.
279
00:20:29,043 --> 00:20:30,163
Oto propozycja.
280
00:20:30,243 --> 00:20:31,963
Legenda Afrilux.
281
00:20:33,043 --> 00:20:35,363
Zapomnij o wszystkim z Galaterrą”.
282
00:20:37,083 --> 00:20:39,843
Znajdź wszystkie nasze zdjęcia Afrilux.
283
00:20:39,923 --> 00:20:42,883
- África cię zabije.
- Podpisała umowę.
284
00:20:42,963 --> 00:20:44,443
Niech spróbuje.
285
00:21:05,003 --> 00:21:05,883
Mayko.
286
00:21:06,883 --> 00:21:09,243
Więc tylko chciałaś mnie w to wciągnąć?
287
00:21:10,843 --> 00:21:12,723
- Co?
- Jesteś moim łącznikiem.
288
00:21:14,083 --> 00:21:15,283
Nieprawda.
289
00:21:16,323 --> 00:21:17,643
O co chodziło wczoraj?
290
00:21:21,403 --> 00:21:25,083
Wczoraj? Chciałam cię przelecieć.
To wszystko.
291
00:21:25,803 --> 00:21:27,483
Myślałem, że to coś więcej.
292
00:21:29,963 --> 00:21:35,563
Słuchaj, lubię spędzać z tobą czas,
ale masz rację, jestem jedną z nich.
293
00:21:36,163 --> 00:21:38,483
Nie wygrasz, jeśli mam wybierać
294
00:21:39,083 --> 00:21:40,603
między tobą a Edenem.
295
00:21:55,683 --> 00:21:56,723
Dobry wieczór!
296
00:21:56,803 --> 00:21:58,723
Dobry wieczór wszystkim!
297
00:21:59,363 --> 00:22:00,283
Brawo!
298
00:22:02,603 --> 00:22:04,803
Słabiutkie te brawa.
299
00:22:04,883 --> 00:22:06,403
Ale nie szkodzi.
300
00:22:06,483 --> 00:22:10,403
Możecie goręcej powitać
moją partnerkę, Astrid.
301
00:22:10,483 --> 00:22:11,723
Chodź tu do nas.
302
00:22:11,803 --> 00:22:13,003
Proszę.
303
00:22:13,083 --> 00:22:13,923
Jazda!
304
00:22:14,003 --> 00:22:15,243
Proszę.
305
00:22:16,403 --> 00:22:17,523
Dalej!
306
00:22:19,443 --> 00:22:20,283
Śmiało.
307
00:22:24,643 --> 00:22:28,443
Nasz projekt zaczął się 15 lat temu.
308
00:22:29,163 --> 00:22:31,643
A nawet coś więcej.
Nasza historia miłosna.
309
00:22:33,603 --> 00:22:35,403
15 lat temu na przyjęciu…
310
00:22:35,483 --> 00:22:38,483
Nie! Skąd to się tu wzięło? Co za tupet.
311
00:22:38,563 --> 00:22:40,043
Zapomnijcie o nim.
312
00:22:40,643 --> 00:22:44,643
Jak już mówiłem,
zobaczyłem ją 15 lat temu na przyjęciu.
313
00:22:44,723 --> 00:22:48,163
Nie znaliśmy się.
Przyleciałem do Europy z Buenos Aires.
314
00:22:48,243 --> 00:22:53,163
Gdybym nie poszedł na to przyjęcie,
nikogo z nas by tu nie było.
315
00:22:53,243 --> 00:22:56,043
Ale poszedłem. Coś nas połączyło.
316
00:22:56,123 --> 00:22:58,603
Może zrządzenie losu, może przypadek.
317
00:22:58,683 --> 00:22:59,963
- Opatrzność.
- Miłość!
318
00:23:01,963 --> 00:23:04,443
Kiedy ją ujrzałem, pomyślałem,
319
00:23:05,483 --> 00:23:07,283
że chcę z nią spędzić życie.
320
00:23:08,323 --> 00:23:10,403
Wtedy usłyszałem tę piosenkę.
321
00:23:10,483 --> 00:23:13,443
I od tamtej pory jesteśmy nierozłączni.
322
00:23:14,483 --> 00:23:16,643
- Tak to było?
- Tak.
323
00:23:17,883 --> 00:23:21,323
Ktoś jeszcze jest ważny w tej historii.
324
00:23:21,403 --> 00:23:23,603
Doktor Florián Bartos.
325
00:23:23,683 --> 00:23:27,403
Poświęcił całe życie
na badanie zmian klimatycznych.
326
00:23:27,483 --> 00:23:28,803
I był moim teściem.
327
00:23:28,883 --> 00:23:31,483
Jego dzieła były tak prorocze,
328
00:23:31,563 --> 00:23:35,123
że wszystko, przed czym ostrzegał,
dokładnie się spełniło.
329
00:23:35,203 --> 00:23:39,843
Uprzemysłowione kraje robiły wszystko,
żeby go uciszyć.
330
00:23:40,363 --> 00:23:41,203
Udało im się.
331
00:23:42,163 --> 00:23:46,923
Doktor Bartos zmarł
w „tragicznym wypadku”.
332
00:23:47,803 --> 00:23:48,843
Zabili go.
333
00:23:51,563 --> 00:23:53,763
- Sprawdzałeś jaskinie?
- Jutro.
334
00:23:54,403 --> 00:23:56,363
Jedna nada się do ucieczki.
335
00:23:56,443 --> 00:23:59,323
…najlepsze uniwersytety.
Studiowaliśmy razem.
336
00:23:59,403 --> 00:24:03,403
Ja ledwo zaliczałem,
a ona zawsze miała same piątki.
337
00:24:03,923 --> 00:24:06,523
Kiedy mieliśmy wolny weekend, sugerowałem…
338
00:24:06,603 --> 00:24:07,763
Możemy pogadać?
339
00:24:08,843 --> 00:24:10,403
Wybrała Arktykę.
340
00:24:10,483 --> 00:24:13,723
Walczyła z japońskimi myśliwymi
polującymi na wieloryby.
341
00:24:16,283 --> 00:24:20,123
Kontynuując dziedzictwo doktora Bartosa…
342
00:24:21,123 --> 00:24:21,963
Wybaczysz mi?
343
00:24:22,723 --> 00:24:24,563
To, co mówiłem o Judith…
344
00:24:24,643 --> 00:24:26,803
Nie zasłużyłaś na takie traktowanie.
345
00:24:27,643 --> 00:24:31,563
Byłem zazdrosny. Usłyszałem,
że z kimś jesteś i mam konkurencję.
346
00:24:31,643 --> 00:24:32,843
Konkurencję?
347
00:24:32,923 --> 00:24:36,883
- Nie jestem trofeum.
- Ale uznałem, że jesteś moją…
348
00:24:36,963 --> 00:24:39,363
Nie jestem twoim niczym.
349
00:24:40,243 --> 00:24:41,083
Rozumiem.
350
00:24:41,763 --> 00:24:45,443
Masz rację.
Lepiej tego nijak nie nazywajmy.
351
00:24:47,923 --> 00:24:49,203
Liczysz się tylko ty.
352
00:24:52,363 --> 00:24:53,323
Na pewno?
353
00:24:54,683 --> 00:24:58,443
Potrzebowaliśmy domu dla naszej rodziny
354
00:24:58,523 --> 00:24:59,883
i go znaleźliśmy.
355
00:24:59,963 --> 00:25:04,163
Znów zaczęły nas ścigać
potęgi gospodarcze.
356
00:25:04,243 --> 00:25:05,563
Groziły nam.
357
00:25:05,643 --> 00:25:08,323
Ale nasza misja już trwała…
358
00:25:20,843 --> 00:25:26,123
Szacujemy, że prawie osiągnęliśmy
klimatyczny punkt krytyczny.
359
00:25:26,203 --> 00:25:27,483
Gdy do tego dojdzie,
360
00:25:27,563 --> 00:25:31,843
ludzkość nie ocali się przed zagładą.
361
00:25:31,923 --> 00:25:34,363
Ale my będziemy gotowi.
362
00:25:34,443 --> 00:25:39,043
Astrid, dziękuję za te ostatnie 15 lat.
363
00:25:39,603 --> 00:25:42,483
Powiem ci to, co mówię każdego ranka.
364
00:25:42,563 --> 00:25:44,603
„Razem w raju”.
365
00:25:56,643 --> 00:25:59,643
ZDYCHAJ, ASTRID
366
00:26:12,603 --> 00:26:16,443
- Co robisz? Co w ciebie wstąpiło?
- Mówiłeś, że jej ufasz!
367
00:26:16,523 --> 00:26:20,803
- África tego nie zrobiła. To bez sensu.
- Wszystko zorganizowała.
368
00:26:20,883 --> 00:26:23,323
Była tak samo zszokowana jak my.
369
00:26:23,403 --> 00:26:26,843
Nigdy nie pozwalamy
na tak szybkie awansowanie.
370
00:26:27,483 --> 00:26:32,003
- Nie powinieneś był jej słuchać.
- Ale jestem jej łącznikiem.
371
00:26:32,083 --> 00:26:35,003
Zdobywa zbyt wielką władzę.
Zwłaszcza nad tobą.
372
00:26:36,963 --> 00:26:40,683
- Nie mamy z tym nic wspólnego.
- To w waszym stylu.
373
00:26:40,763 --> 00:26:43,243
Nie mam powodu kłamać. Jesteś jedną z nas.
374
00:26:43,763 --> 00:26:45,523
Nie jestem taka jak wy.
375
00:26:47,323 --> 00:26:48,243
Claudio.
376
00:26:50,363 --> 00:26:51,643
Potrzebujemy cię.
377
00:26:53,363 --> 00:26:54,243
Nigdy.
378
00:26:54,923 --> 00:26:56,403
Winny za to zapłaci.
379
00:26:59,323 --> 00:27:00,203
Jak?
380
00:27:00,283 --> 00:27:01,963
Jest tylko jeden sposób.
381
00:27:04,683 --> 00:27:05,603
Zwołaj komitet.
382
00:27:08,603 --> 00:27:09,443
Dobrze.
383
00:27:14,723 --> 00:27:17,923
Teoretycznie nikt tutaj
nie umie tak hakować.
384
00:27:18,003 --> 00:27:20,443
Świetnie. Ktoś ma ukryty talent.
385
00:27:20,523 --> 00:27:22,123
Kiedy go znajdziemy?
386
00:27:24,683 --> 00:27:26,563
Prawdopodobnie nigdy.
387
00:27:28,883 --> 00:27:32,523
Winny czy nie, ktoś musi za to zapłacić.
388
00:27:32,603 --> 00:27:36,123
Planeta się sypie. Tylko my przetrwamy.
389
00:27:36,203 --> 00:27:40,843
Nikt nie może zagrozić Fundacji Eden.
390
00:27:43,603 --> 00:27:44,683
Jakieś sugestie?
391
00:27:45,523 --> 00:27:47,523
Ktoś mi dzisiaj podpadł.
392
00:28:00,843 --> 00:28:02,083
Zgadzasz się na to?
393
00:28:04,323 --> 00:28:05,523
Czemu pytasz?
394
00:28:06,563 --> 00:28:09,963
Interesuje mnie twoja opinia.
Dlatego mamy to spotkanie.
395
00:28:11,843 --> 00:28:14,203
Nie nadaje się do przykładnego ukarania.
396
00:28:16,403 --> 00:28:17,483
Tak myślę.
397
00:28:21,243 --> 00:28:22,203
A inne sugestie?
398
00:28:25,083 --> 00:28:25,963
Ja mam.
399
00:28:29,123 --> 00:28:30,123
Wiem, co myślisz.
400
00:28:30,203 --> 00:28:33,203
Nie zaakceptowała śmierci przyjaciółki.
Tylko udaje.
401
00:28:33,283 --> 00:28:35,403
- Dokładnie.
- Zgadzam się.
402
00:28:36,683 --> 00:28:39,803
Ale stara się. Pokładam w niej nadzieję.
403
00:28:47,003 --> 00:28:50,443
Ale jeśli większość ją wybierze,
404
00:28:51,283 --> 00:28:52,283
zgodzę się.
405
00:28:53,403 --> 00:28:55,003
Zagłosujemy?
406
00:28:56,003 --> 00:28:57,203
Poświęcenie Zoi.
407
00:28:57,963 --> 00:28:58,843
Za…
408
00:29:00,603 --> 00:29:01,443
czy przeciw?
409
00:29:06,803 --> 00:29:07,643
Za.
410
00:29:10,323 --> 00:29:11,163
Za.
411
00:29:15,003 --> 00:29:16,203
Przeciw.
412
00:29:17,563 --> 00:29:18,403
Za.
413
00:29:18,483 --> 00:29:19,323
Przeciw.
414
00:29:22,243 --> 00:29:23,083
Przeciw.
415
00:29:23,163 --> 00:29:24,523
Trzy do trzech.
416
00:29:26,803 --> 00:29:27,643
Saúl?
417
00:29:44,883 --> 00:29:45,763
Śpij dalej.
418
00:29:48,363 --> 00:29:49,243
Przeciw.
419
00:29:51,443 --> 00:29:52,523
No to kto?
420
00:29:58,003 --> 00:29:59,843
- Chodź.
- Zostaw rzeczy.
421
00:29:59,923 --> 00:30:00,763
Chodźmy.
422
00:30:00,843 --> 00:30:02,483
- Dokąd?
- Dokąd idziecie?
423
00:30:02,563 --> 00:30:05,003
- Nie twoja sprawa.
- Nie wtrącaj się.
424
00:30:05,083 --> 00:30:08,483
- Claudia jest niewinna.
- Więc nie ma czego się obawiać.
425
00:31:36,403 --> 00:31:38,083
Tu zabiliście Frana?
426
00:31:40,003 --> 00:31:41,683
Tu zaczyna się podróż.
427
00:31:42,483 --> 00:31:43,763
Kto zmienił nagranie?
428
00:31:45,323 --> 00:31:46,163
Ja.
429
00:31:47,003 --> 00:31:48,163
- Kłamiesz.
- Ja.
430
00:31:50,203 --> 00:31:52,363
Nienawidzę Astrid z całych sił.
431
00:32:01,803 --> 00:32:03,283
Nienawiść kosztuje.
432
00:33:39,123 --> 00:33:40,203
NOWA WIADOMOŚĆ
433
00:33:40,283 --> 00:33:43,883
O TO PROSIŁAŚ: OSOBY ZAGINIONE, 11 MAJA
434
00:33:43,963 --> 00:33:44,883
ŚCIĄGNIJ
435
00:35:12,643 --> 00:35:17,643
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz