1 00:00:06,843 --> 00:00:09,883 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:23,203 --> 00:00:24,723 EN Ø 3 00:00:28,483 --> 00:00:29,923 EN EKSKLUSIV FESTIVAL 4 00:00:33,443 --> 00:00:34,963 EN NY SMAG 5 00:00:40,123 --> 00:00:41,843 VELKOMMEN TIL DIT LIVS REJSE 6 00:00:42,443 --> 00:00:46,243 BLÅ EDEN 7 00:00:55,003 --> 00:00:56,563 Det er tid til genfødsel. 8 00:01:00,643 --> 00:01:03,843 Tid til at lade jeres livs byrder bag jer. 9 00:01:05,403 --> 00:01:08,843 For enden af vejen finder I nøglen til jeres opblomstring, 10 00:01:10,323 --> 00:01:13,363 stjernen der vil lede jer fremover. 11 00:01:15,243 --> 00:01:17,843 Moder jord giver jer en udfordring. 12 00:01:25,043 --> 00:01:26,883 Vis jer værdige. 13 00:04:11,883 --> 00:04:13,683 Rolig nu. 14 00:04:16,963 --> 00:04:18,923 Hun er okay. Se. 15 00:04:19,003 --> 00:04:20,523 Du klarede det godt. 16 00:04:23,803 --> 00:04:24,883 Tillykke. 17 00:04:53,203 --> 00:04:55,723 Ilden brændte det væk, der plagede jer. 18 00:04:57,123 --> 00:04:59,483 Snart bliver I rollemodeller. 19 00:04:59,563 --> 00:05:03,243 Snart holder vi endnu en Eden-festival, 20 00:05:04,203 --> 00:05:06,603 hvor der kommer 100 gæster. 21 00:05:07,123 --> 00:05:09,963 Men kun nogle få, de bedste, 22 00:05:10,523 --> 00:05:12,483 bliver en del af vores familie. 23 00:05:12,563 --> 00:05:15,043 I kender det offer, det medfører. 24 00:05:15,123 --> 00:05:17,843 Niveau et, som I nu har nået, 25 00:05:18,443 --> 00:05:20,723 forpligter jer mere over for fonden. 26 00:05:22,763 --> 00:05:25,723 Jeg ved, I vil gøre jeres bedste. 27 00:05:28,603 --> 00:05:31,523 Men I er ikke de eneste, der stiger i graderne. 28 00:05:32,403 --> 00:05:35,323 Der er en fordel ved at nå niveau to. 29 00:05:36,763 --> 00:05:38,203 Man bliver ikke brændt. 30 00:05:39,203 --> 00:05:40,843 Alma, Eva, 31 00:05:41,403 --> 00:05:44,203 moder jord anerkender jeres indsats. 32 00:05:46,523 --> 00:05:51,003 Endelig er der en, der fortjener at stige til det højeste niveau, niveau tre, 33 00:05:51,083 --> 00:05:54,003 det niveau Astrid og jeg er stolte af at være på. 34 00:05:58,283 --> 00:06:01,443 Min ven, tak for dit engagement. 35 00:06:01,963 --> 00:06:04,363 Tak for din loyalitet, Ulises. 36 00:06:05,003 --> 00:06:06,003 Velkommen. 37 00:06:22,243 --> 00:06:23,243 Tag det roligt. 38 00:06:23,883 --> 00:06:26,163 Det er overfladisk. Slap af, okay? 39 00:06:31,203 --> 00:06:32,483 Er du okay, África? 40 00:06:34,003 --> 00:06:36,723 Drikken fik mig til at huske alt. 41 00:06:38,363 --> 00:06:40,483 Jeg havde endda glemt hendes ansigt. 42 00:06:42,323 --> 00:06:44,163 Da jeg var seks år gammel, 43 00:06:45,923 --> 00:06:48,083 efterlod min mor mig i parken 44 00:06:48,803 --> 00:06:49,843 og tog afsted. 45 00:06:50,603 --> 00:06:51,923 Hvad gjorde du så? 46 00:06:52,443 --> 00:06:53,763 Jeg legede videre. 47 00:06:54,283 --> 00:06:55,803 Jeg var vant til det. 48 00:06:56,403 --> 00:06:58,403 Når hun havde brug for en pause, 49 00:06:58,483 --> 00:07:04,203 tog hun hen på den nærmeste bar, men… Hun kom altid tilbage. 50 00:07:05,283 --> 00:07:07,083 Denne gang var anderledes. 51 00:07:08,603 --> 00:07:10,323 Jeg så hende aldrig igen. 52 00:07:12,403 --> 00:07:15,283 Jeg ventede på hende hele natten, 53 00:07:15,843 --> 00:07:18,443 råbte, ledte efter hende. 54 00:07:20,803 --> 00:07:22,563 Jeg var så bange. 55 00:07:24,203 --> 00:07:26,083 Jeg havde samme følelse i dag. 56 00:07:29,243 --> 00:07:31,003 Det er min skyld. 57 00:07:31,923 --> 00:07:36,643 Hun havde tre job og et barn at tage sig af. 58 00:07:38,243 --> 00:07:39,083 Og… 59 00:07:39,763 --> 00:07:41,883 Jeg var ikke en god datter. 60 00:07:57,323 --> 00:07:58,363 Hvad sagde hun? 61 00:07:58,443 --> 00:08:00,443 At vi fortjener en særlig aften. 62 00:08:05,483 --> 00:08:07,283 Skulle jeg lade hende brænde? 63 00:08:07,363 --> 00:08:09,963 Hvis bare det ikke var sket foran alle. 64 00:08:10,043 --> 00:08:11,443 Hvor bekymrer du dig? 65 00:08:11,523 --> 00:08:13,883 Fordi vi er to dele af et hele, Erick. 66 00:08:13,963 --> 00:08:18,523 -Du er nødt til at opføre dig sådan. -África fortjente at stige i niveau. 67 00:08:18,603 --> 00:08:20,043 Ingen er vrede over det. 68 00:08:20,123 --> 00:08:22,803 -Husker du, jeg modtog en dødstrussel? -Ja. 69 00:08:22,883 --> 00:08:26,123 -Fordi de ser os som svage. -Den skyldige blev straffet. 70 00:08:26,203 --> 00:08:29,643 -Tror du, det var Claudia? -Det er ligegyldigt. 71 00:08:29,723 --> 00:08:33,363 De så vores reaktion. De burde være blevet afskrækket. 72 00:08:33,443 --> 00:08:37,363 Vi er blevet truet før, og vi vil blive truet igen, min elskede. 73 00:08:37,443 --> 00:08:38,603 Men vi er stærke. 74 00:08:39,123 --> 00:08:44,483 Snart vil vi få tegnet, vi venter på, og tage til det virkelige Eden med Isaac. 75 00:08:46,123 --> 00:08:47,563 Det er det vigtigste. 76 00:08:47,643 --> 00:08:49,243 Har jeg ret? 77 00:09:16,163 --> 00:09:17,803 -Så nogen dig? -Nej. 78 00:09:20,483 --> 00:09:21,683 Fik du signalet? 79 00:09:22,523 --> 00:09:25,963 -Hvad vil du? -Jeg vil sige tillykke. 80 00:09:26,723 --> 00:09:29,603 I lige måde. Det var det, du ønskede. 81 00:09:30,643 --> 00:09:31,763 Niveau to. 82 00:09:32,563 --> 00:09:34,203 Det var offeret værd. 83 00:09:35,443 --> 00:09:37,363 Fran ville nok være uenig. 84 00:09:38,843 --> 00:09:41,083 Fran ønskede det bedste for Oprøret. 85 00:09:43,643 --> 00:09:45,403 Ville du også udlevere mig? 86 00:09:50,803 --> 00:09:53,163 -Hvad med Zoa? -Jeg arbejder på sagen. 87 00:09:53,243 --> 00:09:55,483 Noget nyt om dødstruslen mod Astrid? 88 00:09:56,003 --> 00:09:58,523 Nej. Hun tror, det var os. 89 00:09:59,883 --> 00:10:01,323 Hvem kan det have været? 90 00:10:02,683 --> 00:10:03,763 Claudia? 91 00:10:03,843 --> 00:10:06,283 Nej. Hun anklagede os også. 92 00:10:07,243 --> 00:10:10,483 -Så du signaturen? -Lilith-symbolet. 93 00:10:11,323 --> 00:10:13,683 Indrøm det. Det virker som din ting. 94 00:10:15,323 --> 00:10:18,723 Vi finder snart ud af det. Du er en del af ledelsen nu. 95 00:10:18,803 --> 00:10:20,963 Du kan danne dig et bedre overblik. 96 00:10:21,483 --> 00:10:24,563 -Vi må være på forkanten. -Vil du rekruttere dem? 97 00:10:25,363 --> 00:10:27,203 Vi har brug for deres hjælp. 98 00:10:29,603 --> 00:10:30,683 Jeg holder øje. 99 00:10:31,323 --> 00:10:33,363 -Død over Astrid. -Død over Astrid. 100 00:11:01,603 --> 00:11:02,763 Har du sovet godt? 101 00:11:03,843 --> 00:11:04,803 Okay. 102 00:11:07,443 --> 00:11:08,523 Kun okay? 103 00:11:12,443 --> 00:11:13,883 Virkelig fantastisk. 104 00:11:27,563 --> 00:11:29,243 Så du er min chef nu? 105 00:11:33,683 --> 00:11:34,643 Ikke din chef. 106 00:11:37,603 --> 00:11:38,643 Din ejer. 107 00:11:48,283 --> 00:11:49,323 Tak, Mar. 108 00:11:50,283 --> 00:11:51,163 Hvad så? 109 00:11:51,243 --> 00:11:54,243 Astrid, jeg ved, du altid tænker dig godt om. 110 00:11:54,323 --> 00:11:56,443 Øjeblik, Nico. Kom til sagen. 111 00:11:56,963 --> 00:12:00,403 Fortjener jeg ikke at stige i graderne som Alma og Eva? 112 00:12:00,923 --> 00:12:04,123 Synes du, at du har gjort det lige så godt som dem? 113 00:12:04,883 --> 00:12:07,803 Jeg har været Zoas bånd. 114 00:12:08,603 --> 00:12:11,403 Det er ikke gået så godt, vel? 115 00:12:12,203 --> 00:12:13,883 Du ved, det ikke er let. 116 00:12:13,963 --> 00:12:15,283 Jeg gør mit bedste. 117 00:12:15,803 --> 00:12:17,723 Jeg har andre planer for dig. 118 00:12:18,403 --> 00:12:20,563 Nogen skal holde øje med Zoa. 119 00:12:20,643 --> 00:12:22,323 Det gør nogen også. 120 00:12:30,363 --> 00:12:33,163 -Dine ting ligger der. -Selvfølgelig er det dig. 121 00:12:34,123 --> 00:12:35,483 Jeg følger bare ordrer. 122 00:12:36,083 --> 00:12:39,043 Hør, jeg siger kun det her én gang. 123 00:12:39,963 --> 00:12:42,043 Zoa er min. 124 00:12:42,123 --> 00:12:44,643 Okay. Hvad med at spørge hende selv? 125 00:12:47,083 --> 00:12:50,323 -Hvad? -Nico siger, du tilhører ham. 126 00:12:50,403 --> 00:12:51,243 Nej. 127 00:12:52,523 --> 00:12:53,643 Hvad laver du her? 128 00:12:58,563 --> 00:12:59,523 Goddag. 129 00:12:59,603 --> 00:13:01,683 -Er du Zoa Reys mor? -Ja. 130 00:13:02,283 --> 00:13:04,123 Ibón Arregui, min klients søn, 131 00:13:04,723 --> 00:13:07,203 forsvandt samme dag som din datter. 132 00:13:07,283 --> 00:13:10,843 Hun er ikke forsvundet. Hun har gjort det mange gange før. 133 00:13:10,923 --> 00:13:13,323 Hun får nok af os og har brug for plads. 134 00:13:13,923 --> 00:13:16,883 Da hun var 10 år, da vi havde en familiekrise, 135 00:13:16,963 --> 00:13:19,003 boede hun hos Judith en måned. 136 00:13:19,083 --> 00:13:21,803 -Hun er nok sammen med hende. -Judith. 137 00:13:22,683 --> 00:13:25,523 Hun sendte en besked og sagde, at alt var fint. 138 00:13:26,963 --> 00:13:28,403 -Må jeg se den? -Ja. 139 00:13:31,483 --> 00:13:32,443 Tak. 140 00:13:33,723 --> 00:13:35,403 Ukendt nummer. 141 00:13:35,483 --> 00:13:36,923 JEG MÅ KLARE TANKERNE… 142 00:13:37,003 --> 00:13:38,763 Ibón skrev det samme. 143 00:13:40,363 --> 00:13:44,483 -Bor der andre her? -Ja. Jeg har en datter mere. 144 00:13:45,163 --> 00:13:48,563 Gabi. Hun er 16. Hun er også taget afsted uden et ord. 145 00:13:49,083 --> 00:13:50,003 Jeg forstår. 146 00:13:50,843 --> 00:13:54,003 Tror du, det er muligt, 147 00:13:54,803 --> 00:13:57,483 at Gabi skulle mødes med sin søster? 148 00:13:58,683 --> 00:13:59,843 Det troede jeg. 149 00:14:00,843 --> 00:14:03,523 Men set i lyset af det, du fortæller, 150 00:14:03,603 --> 00:14:05,203 aner jeg det ikke. 151 00:14:05,723 --> 00:14:06,763 Roberta. 152 00:14:08,403 --> 00:14:10,363 Tag det roligt, okay? 153 00:14:10,963 --> 00:14:12,403 -Tak. -Træk vejret. 154 00:14:14,603 --> 00:14:15,603 Har du det bedre? 155 00:14:18,443 --> 00:14:21,523 -Vi mødre må hjælpe hinanden. -Ja. 156 00:14:22,043 --> 00:14:23,803 Har du børn? 157 00:14:24,483 --> 00:14:25,523 Se her. 158 00:14:29,283 --> 00:14:30,603 De er så søde. 159 00:14:32,563 --> 00:14:34,483 Jeg ville være fortabt uden dem. 160 00:14:35,003 --> 00:14:36,003 Det er din seng. 161 00:14:38,083 --> 00:14:38,923 Den? 162 00:14:39,003 --> 00:14:41,123 Ja. Du sover der. Kom så. 163 00:14:47,523 --> 00:14:48,363 Hvem er det? 164 00:14:48,443 --> 00:14:52,203 Min forgænger. En fantastisk kvinde. Hun har lært mig alt. 165 00:14:52,283 --> 00:14:53,923 Jeg kender hende ikke. 166 00:14:54,003 --> 00:14:55,923 Da du kom, var hun ikke… 167 00:15:01,443 --> 00:15:05,203 Det bliver rart med din hjælp. Nu skal jeg lære fra mig. 168 00:15:05,283 --> 00:15:08,083 Ja. Forhåbentlig ender det bedre for os. 169 00:15:12,043 --> 00:15:14,163 Tjek alle optagelserne. 170 00:15:15,883 --> 00:15:17,323 Hvad ser vi efter? 171 00:15:18,963 --> 00:15:21,003 Nogen på øen ønsker at dræbe mig. 172 00:15:23,403 --> 00:15:24,803 Jeg vil finde dem. 173 00:16:27,523 --> 00:16:31,683 -Det virker ikke. Det er for farligt. -Charly fandt en vej ud. 174 00:16:31,763 --> 00:16:32,963 Det er vores chance. 175 00:16:33,043 --> 00:16:36,283 Vandre gennem grotter og stige ombord på en båd i fart? 176 00:16:36,843 --> 00:16:38,243 Zoa, det er selvmord. 177 00:16:41,963 --> 00:16:46,523 -Jeg kan ikke tage tilbage til min far. -Du er voksen. Sig fra. 178 00:16:46,603 --> 00:16:50,363 Du kender ham ikke. Han har planlagt hele mit liv. 179 00:16:50,443 --> 00:16:52,683 -Hvorfor går du ikke? -Han finder mig. 180 00:16:54,843 --> 00:16:57,083 -Men hvis jeg bliver… -Vær ikke dum. 181 00:16:57,163 --> 00:16:59,643 -De er ligeglade med dig. -Det passer ikke. 182 00:17:00,163 --> 00:17:03,483 Alma har ikke brug for dig mere. Det har Charly og jeg. 183 00:17:03,563 --> 00:17:06,163 Zoa, jeg vil leve mit eget liv. 184 00:17:07,003 --> 00:17:10,483 Med eller uden Alma, men jeg vil træffe mine egne valg. 185 00:17:12,843 --> 00:17:15,403 Lige nu er min eneste mulighed at blive her. 186 00:17:15,923 --> 00:17:17,723 Så er du en af dem. 187 00:17:18,483 --> 00:17:20,683 -Zoa. -Vi har intet at tale om. 188 00:17:29,563 --> 00:17:31,123 Jeg har været så bekymret. 189 00:17:31,643 --> 00:17:32,563 Virkelig? 190 00:17:47,363 --> 00:17:48,363 Kom her. 191 00:17:52,723 --> 00:17:56,163 -Hvor var du? -Sammen med en ven. Ingen I kender. 192 00:17:58,443 --> 00:18:00,763 -Hvilken ven, Gabi? -Bárbara. 193 00:18:03,043 --> 00:18:06,683 Fra skolen. Årgangen over min. Tror I ikke på mig? 194 00:18:07,283 --> 00:18:08,323 Ring til hende. 195 00:18:10,283 --> 00:18:12,083 Hvad vil hun sige til os? 196 00:18:23,083 --> 00:18:24,883 Jeg savner Zoa. 197 00:18:29,043 --> 00:18:30,243 Zoa savner også dig. 198 00:18:33,163 --> 00:18:34,923 Gå ikke igen uden et ord. 199 00:18:36,203 --> 00:18:37,443 Lov mig det. 200 00:18:40,483 --> 00:18:41,763 Det lover jeg. 201 00:18:46,563 --> 00:18:48,003 Hvad kigger du på? 202 00:18:51,643 --> 00:18:53,083 Ingen holder øje med os. 203 00:18:53,163 --> 00:18:54,563 Hvordan ved du det? 204 00:18:54,643 --> 00:18:56,923 Jeg er jo dit ny bånd, ikke? 205 00:18:58,323 --> 00:19:01,643 Dette er starten på vores kærlighedshistorie. 206 00:19:04,203 --> 00:19:06,803 Slap af. Det er det, de tror. 207 00:19:07,403 --> 00:19:10,523 -Stol på mig. -Det sagde Nico også. 208 00:19:11,043 --> 00:19:12,403 Jeg er ikke Nico. 209 00:19:42,643 --> 00:19:46,603 Det er bortførelse. Mange glemmer det med tiden, men ikke mig. 210 00:19:47,963 --> 00:19:50,683 Det er paradis. Folk vil betale for at være os. 211 00:19:50,763 --> 00:19:52,363 Ingen bad mig om at betale. 212 00:19:52,443 --> 00:19:54,123 De mangler ikke penge. 213 00:19:54,203 --> 00:19:55,883 Ericks familie er rig. 214 00:19:55,963 --> 00:19:57,403 Hvad er de så ude efter? 215 00:19:57,483 --> 00:20:00,803 -Vi er de børn, de ikke kan får. -Kan de ikke få børn? 216 00:20:02,563 --> 00:20:04,123 Har du set nogen børn her? 217 00:20:05,283 --> 00:20:06,683 Jeg troede, jeg så et. 218 00:20:07,203 --> 00:20:10,363 Det er den drik. Den får en til at se syner. 219 00:20:11,923 --> 00:20:15,243 Børn er ikke tilladt her. Vi må ikke blive gravide. 220 00:20:16,163 --> 00:20:17,443 Hvad mener du? 221 00:20:17,963 --> 00:20:20,043 De ønsker det bedste for os. 222 00:20:20,563 --> 00:20:23,843 Lever man ikke op til forventningerne, erstatter de en. 223 00:20:23,923 --> 00:20:26,283 Der vil altid være nye kandidater. 224 00:20:27,883 --> 00:20:31,283 Nogen må gøre noget. Det er derfor, vi gør oprør. 225 00:20:31,363 --> 00:20:36,003 Mange har det på samme måde. Står vi sammen, kan de ikke slå os. 226 00:20:38,283 --> 00:20:39,963 Sagde du det til Fran? 227 00:20:41,123 --> 00:20:43,483 De slog ham. Og Claudia. 228 00:20:48,163 --> 00:20:52,283 Jeg bad Fran vente til et par dage efter festivalen. 229 00:20:54,163 --> 00:20:55,763 Vi var ikke klar. 230 00:20:58,403 --> 00:21:00,123 Men han ville hjælpe folk. 231 00:21:04,323 --> 00:21:05,763 Du dræbte ham ikke. 232 00:21:07,283 --> 00:21:08,483 Det var Astrid. 233 00:21:19,363 --> 00:21:22,923 Undskyld, jeg slog dig. Jeg var vred. 234 00:21:23,003 --> 00:21:24,363 Bare spis uden mig. 235 00:21:24,443 --> 00:21:26,403 -Hvor skal du hen? -Ud. 236 00:21:26,483 --> 00:21:27,883 Du er lige kommet. 237 00:21:29,163 --> 00:21:31,523 -Hvad med dig? -Mig? Hvad med mig? 238 00:21:32,323 --> 00:21:33,803 Hvor længe bliver du her? 239 00:21:34,963 --> 00:21:37,963 Jeg ved det ikke. Din far og jeg må tale om det. 240 00:21:40,763 --> 00:21:43,563 -Ja. -I finder ikke sammen igen, vel? 241 00:21:44,483 --> 00:21:47,523 Vi gør det tydeligvis ikke godt nok med jer piger. 242 00:21:48,043 --> 00:21:49,603 Tydeligvis. 243 00:21:49,683 --> 00:21:52,243 I har brug for en rigtig familie. 244 00:21:53,403 --> 00:21:56,203 Mor, I har sagt det en million gange. 245 00:21:56,283 --> 00:21:59,963 Denne gang mener vi det. Vi bør lave noget sammen alle fire. 246 00:22:01,003 --> 00:22:01,923 Hvad med Zoa? 247 00:22:02,643 --> 00:22:05,443 Når hun kommer tilbage, kan vi tage på en rejse. 248 00:22:05,523 --> 00:22:08,323 For eksempel til det græske øhav. Hvad synes du? 249 00:22:08,963 --> 00:22:09,843 Jeg går nu. 250 00:22:11,283 --> 00:22:13,203 Vent. Tag dette, før du går. 251 00:22:14,403 --> 00:22:15,883 Hun vil tale om Zoa. 252 00:22:17,483 --> 00:22:19,563 BRISA GALVÁN PRIVATDETEKTIV 253 00:22:19,643 --> 00:22:22,243 Jeg kan godt lide dit hår. 254 00:22:35,283 --> 00:22:36,643 Hilser du ikke på mig? 255 00:22:36,723 --> 00:22:40,003 Først skal jeg ikke hilse, nu skal jeg. Jeg forstår intet. 256 00:22:43,563 --> 00:22:46,563 Jeg forstår det ikke. Det er for langt til "hej". 257 00:22:46,643 --> 00:22:47,803 Se på mig. 258 00:22:49,043 --> 00:22:50,843 Ulises er på niveau tre nu. 259 00:22:50,923 --> 00:22:54,323 Hvad skulle jeg gøre? Slås med ham, fordi han slog dig? 260 00:22:54,403 --> 00:22:57,123 Jeg vidste, du ikke ville forsvare mig. 261 00:23:00,203 --> 00:23:02,243 Jeg forsvarede dig over for komitéen. 262 00:23:02,323 --> 00:23:03,763 Forsvarede mig mod hvad? 263 00:23:04,283 --> 00:23:07,643 Jeg kom for at advare dig. Ulises er ude efter dig. 264 00:23:08,323 --> 00:23:10,683 Det er måske dig næste gang. Forstået? 265 00:23:11,483 --> 00:23:15,843 Hør. Hold lav profil. Undgå problemer. 266 00:23:15,923 --> 00:23:17,803 Der må ikke ske dig noget. 267 00:23:20,483 --> 00:23:21,403 Astrid ved det. 268 00:23:22,803 --> 00:23:24,403 Lad bare de andre vide det. 269 00:23:32,243 --> 00:23:34,483 TURISTBUS 270 00:23:35,483 --> 00:23:36,443 HVOR ER AFRILUX? 271 00:23:36,523 --> 00:23:39,043 GØR SOM HENDE. GLEM VERDEN MED GALATERRA. 272 00:23:46,083 --> 00:23:47,563 Skal jeg tage det? 273 00:23:48,443 --> 00:23:50,083 Meget gerne. Tak. 274 00:23:50,603 --> 00:23:51,563 Lad mig se. 275 00:23:56,243 --> 00:23:58,083 -Jeg tog et par stykker. -Tak. 276 00:23:58,163 --> 00:24:00,363 Intet problem. Hvor kommer du fra? 277 00:24:02,403 --> 00:24:03,563 San Sebastián. 278 00:24:03,643 --> 00:24:04,723 Nå. Okay. 279 00:24:04,803 --> 00:24:07,083 Du ligner bare en anden. 280 00:24:08,683 --> 00:24:12,003 Er du i familie med Zoa Rey? 281 00:24:17,843 --> 00:24:18,683 Hvem er du? 282 00:24:19,963 --> 00:24:22,363 Jeg kan hjælpe dig med at finde hende. 283 00:24:23,963 --> 00:24:25,523 Politiet har ikke hjulpet. 284 00:24:29,643 --> 00:24:30,963 Jeg er ikke politiet. 285 00:24:31,523 --> 00:24:34,163 Lad os sige, at jeg har friere tøjler. 286 00:24:37,043 --> 00:24:38,483 Hvem betaler dig? 287 00:24:39,443 --> 00:24:41,963 Andre end Zoa forsvandt den dag. 288 00:24:42,483 --> 00:24:45,323 Jeg hjælper en far, der er bekymret for sin søn. 289 00:24:46,043 --> 00:24:47,883 Jeg kan også hjælpe dig. 290 00:24:49,563 --> 00:24:51,043 Ved du, hvor hun er? 291 00:24:51,843 --> 00:24:52,923 Ikke endnu. 292 00:24:54,803 --> 00:24:56,443 Jeg stoler ikke på andre. 293 00:25:15,723 --> 00:25:17,443 ER DU OKAY? 294 00:25:17,523 --> 00:25:19,243 JA NEJ 295 00:25:33,483 --> 00:25:35,483 DET ER VIST ET NEJ 296 00:25:39,643 --> 00:25:41,443 Jeg har ikke lyst til at tale. 297 00:25:59,923 --> 00:26:01,043 Hvad sker der? 298 00:26:12,523 --> 00:26:13,803 Hvad betyder det? 299 00:26:15,963 --> 00:26:17,683 VI ER STADIG SAMMEN 300 00:26:18,963 --> 00:26:20,683 Vi gør det hver aften. 301 00:26:21,163 --> 00:26:24,083 For at minde os om, at vi har hinanden. 302 00:26:49,483 --> 00:26:50,763 Jeg er misundelig. 303 00:26:54,323 --> 00:26:57,803 Det er vigtigt at have nogen at stole på. Bare én person. 304 00:26:59,283 --> 00:27:01,003 Du må have nogen. 305 00:27:59,603 --> 00:28:00,723 Hvad er der galt? 306 00:28:02,683 --> 00:28:04,323 Hvilken side er du på? 307 00:28:08,203 --> 00:28:09,523 Se ikke sådan på mig. 308 00:28:10,843 --> 00:28:13,083 Hvis vi gør dette, må vi være ærlige. 309 00:28:16,363 --> 00:28:18,283 Prøver du virkelig at flygte? 310 00:28:20,963 --> 00:28:22,683 -Ingen har gjort det. -Vi gør. 311 00:28:22,763 --> 00:28:23,883 De slår dig ihjel. 312 00:28:31,043 --> 00:28:32,243 Kom med mig. 313 00:28:36,443 --> 00:28:37,523 Det kan jeg ikke. 314 00:28:38,043 --> 00:28:40,643 Der er mange her, jeg ikke kan efterlade. 315 00:28:40,723 --> 00:28:42,403 Vi kommer tilbage efter dem. 316 00:28:45,723 --> 00:28:48,003 Jeg er her, hvis du ombestemmer dig. 317 00:30:19,963 --> 00:30:20,803 Farvel. 318 00:31:02,003 --> 00:31:02,843 Husker du mig? 319 00:31:34,243 --> 00:31:35,683 ULISES NIVEAU 3 320 00:32:48,003 --> 00:32:48,923 Erick. 321 00:32:52,043 --> 00:32:53,043 Tag det roligt. 322 00:32:54,483 --> 00:32:56,643 Hent Saúl. 323 00:32:57,403 --> 00:32:58,243 -Nu. -Nej. 324 00:32:58,323 --> 00:33:00,323 -Nu. -Ingen må vide det. 325 00:33:00,403 --> 00:33:01,643 Jeg ville ikke dø. 326 00:33:01,723 --> 00:33:04,443 Du skal ikke dø. 327 00:33:05,483 --> 00:33:06,683 Vi finder Isaac. 328 00:33:06,763 --> 00:33:07,603 -Okay. -Okay? 329 00:33:07,683 --> 00:33:08,803 Kom så. 330 00:33:09,523 --> 00:33:10,363 Rejs dig. 331 00:33:46,003 --> 00:33:46,963 Isaac? 332 00:33:47,763 --> 00:33:48,763 Isaac? 333 00:33:52,043 --> 00:33:53,123 Han er døende. 334 00:35:15,163 --> 00:35:20,163 Tekster af: Maiken Waldorff