1
00:00:06,843 --> 00:00:09,883
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:23,203 --> 00:00:24,723
EN Ø
3
00:00:28,483 --> 00:00:29,923
EN EKSKLUSIV FESTIVAL
4
00:00:33,443 --> 00:00:34,963
EN NY SMAG
5
00:00:40,123 --> 00:00:41,843
VELKOMMEN TIL DIT LIVS REJSE
6
00:00:42,443 --> 00:00:46,243
BLÅ EDEN
7
00:00:55,003 --> 00:00:56,563
Det er tid til genfødsel.
8
00:01:00,643 --> 00:01:03,843
Tid til at lade jeres livs byrder bag jer.
9
00:01:05,403 --> 00:01:08,843
For enden af vejen finder I
nøglen til jeres opblomstring,
10
00:01:10,323 --> 00:01:13,363
stjernen der vil lede jer fremover.
11
00:01:15,243 --> 00:01:17,843
Moder jord giver jer en udfordring.
12
00:01:25,043 --> 00:01:26,883
Vis jer værdige.
13
00:04:11,883 --> 00:04:13,683
Rolig nu.
14
00:04:16,963 --> 00:04:18,923
Hun er okay. Se.
15
00:04:19,003 --> 00:04:20,523
Du klarede det godt.
16
00:04:23,803 --> 00:04:24,883
Tillykke.
17
00:04:53,203 --> 00:04:55,723
Ilden brændte det væk, der plagede jer.
18
00:04:57,123 --> 00:04:59,483
Snart bliver I rollemodeller.
19
00:04:59,563 --> 00:05:03,243
Snart holder vi endnu en Eden-festival,
20
00:05:04,203 --> 00:05:06,603
hvor der kommer 100 gæster.
21
00:05:07,123 --> 00:05:09,963
Men kun nogle få, de bedste,
22
00:05:10,523 --> 00:05:12,483
bliver en del af vores familie.
23
00:05:12,563 --> 00:05:15,043
I kender det offer, det medfører.
24
00:05:15,123 --> 00:05:17,843
Niveau et, som I nu har nået,
25
00:05:18,443 --> 00:05:20,723
forpligter jer mere over for fonden.
26
00:05:22,763 --> 00:05:25,723
Jeg ved, I vil gøre jeres bedste.
27
00:05:28,603 --> 00:05:31,523
Men I er ikke de eneste,
der stiger i graderne.
28
00:05:32,403 --> 00:05:35,323
Der er en fordel ved at nå niveau to.
29
00:05:36,763 --> 00:05:38,203
Man bliver ikke brændt.
30
00:05:39,203 --> 00:05:40,843
Alma, Eva,
31
00:05:41,403 --> 00:05:44,203
moder jord anerkender jeres indsats.
32
00:05:46,523 --> 00:05:51,003
Endelig er der en, der fortjener at stige
til det højeste niveau, niveau tre,
33
00:05:51,083 --> 00:05:54,003
det niveau
Astrid og jeg er stolte af at være på.
34
00:05:58,283 --> 00:06:01,443
Min ven, tak for dit engagement.
35
00:06:01,963 --> 00:06:04,363
Tak for din loyalitet, Ulises.
36
00:06:05,003 --> 00:06:06,003
Velkommen.
37
00:06:22,243 --> 00:06:23,243
Tag det roligt.
38
00:06:23,883 --> 00:06:26,163
Det er overfladisk. Slap af, okay?
39
00:06:31,203 --> 00:06:32,483
Er du okay, África?
40
00:06:34,003 --> 00:06:36,723
Drikken fik mig til at huske alt.
41
00:06:38,363 --> 00:06:40,483
Jeg havde endda glemt hendes ansigt.
42
00:06:42,323 --> 00:06:44,163
Da jeg var seks år gammel,
43
00:06:45,923 --> 00:06:48,083
efterlod min mor mig i parken
44
00:06:48,803 --> 00:06:49,843
og tog afsted.
45
00:06:50,603 --> 00:06:51,923
Hvad gjorde du så?
46
00:06:52,443 --> 00:06:53,763
Jeg legede videre.
47
00:06:54,283 --> 00:06:55,803
Jeg var vant til det.
48
00:06:56,403 --> 00:06:58,403
Når hun havde brug for en pause,
49
00:06:58,483 --> 00:07:04,203
tog hun hen på den nærmeste bar, men…
Hun kom altid tilbage.
50
00:07:05,283 --> 00:07:07,083
Denne gang var anderledes.
51
00:07:08,603 --> 00:07:10,323
Jeg så hende aldrig igen.
52
00:07:12,403 --> 00:07:15,283
Jeg ventede på hende hele natten,
53
00:07:15,843 --> 00:07:18,443
råbte, ledte efter hende.
54
00:07:20,803 --> 00:07:22,563
Jeg var så bange.
55
00:07:24,203 --> 00:07:26,083
Jeg havde samme følelse i dag.
56
00:07:29,243 --> 00:07:31,003
Det er min skyld.
57
00:07:31,923 --> 00:07:36,643
Hun havde tre job
og et barn at tage sig af.
58
00:07:38,243 --> 00:07:39,083
Og…
59
00:07:39,763 --> 00:07:41,883
Jeg var ikke en god datter.
60
00:07:57,323 --> 00:07:58,363
Hvad sagde hun?
61
00:07:58,443 --> 00:08:00,443
At vi fortjener en særlig aften.
62
00:08:05,483 --> 00:08:07,283
Skulle jeg lade hende brænde?
63
00:08:07,363 --> 00:08:09,963
Hvis bare det ikke var sket foran alle.
64
00:08:10,043 --> 00:08:11,443
Hvor bekymrer du dig?
65
00:08:11,523 --> 00:08:13,883
Fordi vi er to dele af et hele, Erick.
66
00:08:13,963 --> 00:08:18,523
-Du er nødt til at opføre dig sådan.
-África fortjente at stige i niveau.
67
00:08:18,603 --> 00:08:20,043
Ingen er vrede over det.
68
00:08:20,123 --> 00:08:22,803
-Husker du, jeg modtog en dødstrussel?
-Ja.
69
00:08:22,883 --> 00:08:26,123
-Fordi de ser os som svage.
-Den skyldige blev straffet.
70
00:08:26,203 --> 00:08:29,643
-Tror du, det var Claudia?
-Det er ligegyldigt.
71
00:08:29,723 --> 00:08:33,363
De så vores reaktion.
De burde være blevet afskrækket.
72
00:08:33,443 --> 00:08:37,363
Vi er blevet truet før,
og vi vil blive truet igen, min elskede.
73
00:08:37,443 --> 00:08:38,603
Men vi er stærke.
74
00:08:39,123 --> 00:08:44,483
Snart vil vi få tegnet, vi venter på,
og tage til det virkelige Eden med Isaac.
75
00:08:46,123 --> 00:08:47,563
Det er det vigtigste.
76
00:08:47,643 --> 00:08:49,243
Har jeg ret?
77
00:09:16,163 --> 00:09:17,803
-Så nogen dig?
-Nej.
78
00:09:20,483 --> 00:09:21,683
Fik du signalet?
79
00:09:22,523 --> 00:09:25,963
-Hvad vil du?
-Jeg vil sige tillykke.
80
00:09:26,723 --> 00:09:29,603
I lige måde. Det var det, du ønskede.
81
00:09:30,643 --> 00:09:31,763
Niveau to.
82
00:09:32,563 --> 00:09:34,203
Det var offeret værd.
83
00:09:35,443 --> 00:09:37,363
Fran ville nok være uenig.
84
00:09:38,843 --> 00:09:41,083
Fran ønskede det bedste for Oprøret.
85
00:09:43,643 --> 00:09:45,403
Ville du også udlevere mig?
86
00:09:50,803 --> 00:09:53,163
-Hvad med Zoa?
-Jeg arbejder på sagen.
87
00:09:53,243 --> 00:09:55,483
Noget nyt om dødstruslen mod Astrid?
88
00:09:56,003 --> 00:09:58,523
Nej. Hun tror, det var os.
89
00:09:59,883 --> 00:10:01,323
Hvem kan det have været?
90
00:10:02,683 --> 00:10:03,763
Claudia?
91
00:10:03,843 --> 00:10:06,283
Nej. Hun anklagede os også.
92
00:10:07,243 --> 00:10:10,483
-Så du signaturen?
-Lilith-symbolet.
93
00:10:11,323 --> 00:10:13,683
Indrøm det. Det virker som din ting.
94
00:10:15,323 --> 00:10:18,723
Vi finder snart ud af det.
Du er en del af ledelsen nu.
95
00:10:18,803 --> 00:10:20,963
Du kan danne dig et bedre overblik.
96
00:10:21,483 --> 00:10:24,563
-Vi må være på forkanten.
-Vil du rekruttere dem?
97
00:10:25,363 --> 00:10:27,203
Vi har brug for deres hjælp.
98
00:10:29,603 --> 00:10:30,683
Jeg holder øje.
99
00:10:31,323 --> 00:10:33,363
-Død over Astrid.
-Død over Astrid.
100
00:11:01,603 --> 00:11:02,763
Har du sovet godt?
101
00:11:03,843 --> 00:11:04,803
Okay.
102
00:11:07,443 --> 00:11:08,523
Kun okay?
103
00:11:12,443 --> 00:11:13,883
Virkelig fantastisk.
104
00:11:27,563 --> 00:11:29,243
Så du er min chef nu?
105
00:11:33,683 --> 00:11:34,643
Ikke din chef.
106
00:11:37,603 --> 00:11:38,643
Din ejer.
107
00:11:48,283 --> 00:11:49,323
Tak, Mar.
108
00:11:50,283 --> 00:11:51,163
Hvad så?
109
00:11:51,243 --> 00:11:54,243
Astrid, jeg ved,
du altid tænker dig godt om.
110
00:11:54,323 --> 00:11:56,443
Øjeblik, Nico. Kom til sagen.
111
00:11:56,963 --> 00:12:00,403
Fortjener jeg ikke at stige i graderne
som Alma og Eva?
112
00:12:00,923 --> 00:12:04,123
Synes du,
at du har gjort det lige så godt som dem?
113
00:12:04,883 --> 00:12:07,803
Jeg har været Zoas bånd.
114
00:12:08,603 --> 00:12:11,403
Det er ikke gået så godt, vel?
115
00:12:12,203 --> 00:12:13,883
Du ved, det ikke er let.
116
00:12:13,963 --> 00:12:15,283
Jeg gør mit bedste.
117
00:12:15,803 --> 00:12:17,723
Jeg har andre planer for dig.
118
00:12:18,403 --> 00:12:20,563
Nogen skal holde øje med Zoa.
119
00:12:20,643 --> 00:12:22,323
Det gør nogen også.
120
00:12:30,363 --> 00:12:33,163
-Dine ting ligger der.
-Selvfølgelig er det dig.
121
00:12:34,123 --> 00:12:35,483
Jeg følger bare ordrer.
122
00:12:36,083 --> 00:12:39,043
Hør, jeg siger kun det her én gang.
123
00:12:39,963 --> 00:12:42,043
Zoa er min.
124
00:12:42,123 --> 00:12:44,643
Okay. Hvad med at spørge hende selv?
125
00:12:47,083 --> 00:12:50,323
-Hvad?
-Nico siger, du tilhører ham.
126
00:12:50,403 --> 00:12:51,243
Nej.
127
00:12:52,523 --> 00:12:53,643
Hvad laver du her?
128
00:12:58,563 --> 00:12:59,523
Goddag.
129
00:12:59,603 --> 00:13:01,683
-Er du Zoa Reys mor?
-Ja.
130
00:13:02,283 --> 00:13:04,123
Ibón Arregui, min klients søn,
131
00:13:04,723 --> 00:13:07,203
forsvandt samme dag som din datter.
132
00:13:07,283 --> 00:13:10,843
Hun er ikke forsvundet.
Hun har gjort det mange gange før.
133
00:13:10,923 --> 00:13:13,323
Hun får nok af os og har brug for plads.
134
00:13:13,923 --> 00:13:16,883
Da hun var 10 år,
da vi havde en familiekrise,
135
00:13:16,963 --> 00:13:19,003
boede hun hos Judith en måned.
136
00:13:19,083 --> 00:13:21,803
-Hun er nok sammen med hende.
-Judith.
137
00:13:22,683 --> 00:13:25,523
Hun sendte en besked og sagde,
at alt var fint.
138
00:13:26,963 --> 00:13:28,403
-Må jeg se den?
-Ja.
139
00:13:31,483 --> 00:13:32,443
Tak.
140
00:13:33,723 --> 00:13:35,403
Ukendt nummer.
141
00:13:35,483 --> 00:13:36,923
JEG MÅ KLARE TANKERNE…
142
00:13:37,003 --> 00:13:38,763
Ibón skrev det samme.
143
00:13:40,363 --> 00:13:44,483
-Bor der andre her?
-Ja. Jeg har en datter mere.
144
00:13:45,163 --> 00:13:48,563
Gabi. Hun er 16.
Hun er også taget afsted uden et ord.
145
00:13:49,083 --> 00:13:50,003
Jeg forstår.
146
00:13:50,843 --> 00:13:54,003
Tror du, det er muligt,
147
00:13:54,803 --> 00:13:57,483
at Gabi skulle mødes med sin søster?
148
00:13:58,683 --> 00:13:59,843
Det troede jeg.
149
00:14:00,843 --> 00:14:03,523
Men set i lyset af det, du fortæller,
150
00:14:03,603 --> 00:14:05,203
aner jeg det ikke.
151
00:14:05,723 --> 00:14:06,763
Roberta.
152
00:14:08,403 --> 00:14:10,363
Tag det roligt, okay?
153
00:14:10,963 --> 00:14:12,403
-Tak.
-Træk vejret.
154
00:14:14,603 --> 00:14:15,603
Har du det bedre?
155
00:14:18,443 --> 00:14:21,523
-Vi mødre må hjælpe hinanden.
-Ja.
156
00:14:22,043 --> 00:14:23,803
Har du børn?
157
00:14:24,483 --> 00:14:25,523
Se her.
158
00:14:29,283 --> 00:14:30,603
De er så søde.
159
00:14:32,563 --> 00:14:34,483
Jeg ville være fortabt uden dem.
160
00:14:35,003 --> 00:14:36,003
Det er din seng.
161
00:14:38,083 --> 00:14:38,923
Den?
162
00:14:39,003 --> 00:14:41,123
Ja. Du sover der. Kom så.
163
00:14:47,523 --> 00:14:48,363
Hvem er det?
164
00:14:48,443 --> 00:14:52,203
Min forgænger. En fantastisk kvinde.
Hun har lært mig alt.
165
00:14:52,283 --> 00:14:53,923
Jeg kender hende ikke.
166
00:14:54,003 --> 00:14:55,923
Da du kom, var hun ikke…
167
00:15:01,443 --> 00:15:05,203
Det bliver rart med din hjælp.
Nu skal jeg lære fra mig.
168
00:15:05,283 --> 00:15:08,083
Ja. Forhåbentlig ender det bedre for os.
169
00:15:12,043 --> 00:15:14,163
Tjek alle optagelserne.
170
00:15:15,883 --> 00:15:17,323
Hvad ser vi efter?
171
00:15:18,963 --> 00:15:21,003
Nogen på øen ønsker at dræbe mig.
172
00:15:23,403 --> 00:15:24,803
Jeg vil finde dem.
173
00:16:27,523 --> 00:16:31,683
-Det virker ikke. Det er for farligt.
-Charly fandt en vej ud.
174
00:16:31,763 --> 00:16:32,963
Det er vores chance.
175
00:16:33,043 --> 00:16:36,283
Vandre gennem grotter
og stige ombord på en båd i fart?
176
00:16:36,843 --> 00:16:38,243
Zoa, det er selvmord.
177
00:16:41,963 --> 00:16:46,523
-Jeg kan ikke tage tilbage til min far.
-Du er voksen. Sig fra.
178
00:16:46,603 --> 00:16:50,363
Du kender ham ikke.
Han har planlagt hele mit liv.
179
00:16:50,443 --> 00:16:52,683
-Hvorfor går du ikke?
-Han finder mig.
180
00:16:54,843 --> 00:16:57,083
-Men hvis jeg bliver…
-Vær ikke dum.
181
00:16:57,163 --> 00:16:59,643
-De er ligeglade med dig.
-Det passer ikke.
182
00:17:00,163 --> 00:17:03,483
Alma har ikke brug for dig mere.
Det har Charly og jeg.
183
00:17:03,563 --> 00:17:06,163
Zoa, jeg vil leve mit eget liv.
184
00:17:07,003 --> 00:17:10,483
Med eller uden Alma,
men jeg vil træffe mine egne valg.
185
00:17:12,843 --> 00:17:15,403
Lige nu er min eneste mulighed
at blive her.
186
00:17:15,923 --> 00:17:17,723
Så er du en af dem.
187
00:17:18,483 --> 00:17:20,683
-Zoa.
-Vi har intet at tale om.
188
00:17:29,563 --> 00:17:31,123
Jeg har været så bekymret.
189
00:17:31,643 --> 00:17:32,563
Virkelig?
190
00:17:47,363 --> 00:17:48,363
Kom her.
191
00:17:52,723 --> 00:17:56,163
-Hvor var du?
-Sammen med en ven. Ingen I kender.
192
00:17:58,443 --> 00:18:00,763
-Hvilken ven, Gabi?
-Bárbara.
193
00:18:03,043 --> 00:18:06,683
Fra skolen. Årgangen over min.
Tror I ikke på mig?
194
00:18:07,283 --> 00:18:08,323
Ring til hende.
195
00:18:10,283 --> 00:18:12,083
Hvad vil hun sige til os?
196
00:18:23,083 --> 00:18:24,883
Jeg savner Zoa.
197
00:18:29,043 --> 00:18:30,243
Zoa savner også dig.
198
00:18:33,163 --> 00:18:34,923
Gå ikke igen uden et ord.
199
00:18:36,203 --> 00:18:37,443
Lov mig det.
200
00:18:40,483 --> 00:18:41,763
Det lover jeg.
201
00:18:46,563 --> 00:18:48,003
Hvad kigger du på?
202
00:18:51,643 --> 00:18:53,083
Ingen holder øje med os.
203
00:18:53,163 --> 00:18:54,563
Hvordan ved du det?
204
00:18:54,643 --> 00:18:56,923
Jeg er jo dit ny bånd, ikke?
205
00:18:58,323 --> 00:19:01,643
Dette er starten
på vores kærlighedshistorie.
206
00:19:04,203 --> 00:19:06,803
Slap af. Det er det, de tror.
207
00:19:07,403 --> 00:19:10,523
-Stol på mig.
-Det sagde Nico også.
208
00:19:11,043 --> 00:19:12,403
Jeg er ikke Nico.
209
00:19:42,643 --> 00:19:46,603
Det er bortførelse.
Mange glemmer det med tiden, men ikke mig.
210
00:19:47,963 --> 00:19:50,683
Det er paradis.
Folk vil betale for at være os.
211
00:19:50,763 --> 00:19:52,363
Ingen bad mig om at betale.
212
00:19:52,443 --> 00:19:54,123
De mangler ikke penge.
213
00:19:54,203 --> 00:19:55,883
Ericks familie er rig.
214
00:19:55,963 --> 00:19:57,403
Hvad er de så ude efter?
215
00:19:57,483 --> 00:20:00,803
-Vi er de børn, de ikke kan får.
-Kan de ikke få børn?
216
00:20:02,563 --> 00:20:04,123
Har du set nogen børn her?
217
00:20:05,283 --> 00:20:06,683
Jeg troede, jeg så et.
218
00:20:07,203 --> 00:20:10,363
Det er den drik.
Den får en til at se syner.
219
00:20:11,923 --> 00:20:15,243
Børn er ikke tilladt her.
Vi må ikke blive gravide.
220
00:20:16,163 --> 00:20:17,443
Hvad mener du?
221
00:20:17,963 --> 00:20:20,043
De ønsker det bedste for os.
222
00:20:20,563 --> 00:20:23,843
Lever man ikke op til forventningerne,
erstatter de en.
223
00:20:23,923 --> 00:20:26,283
Der vil altid være nye kandidater.
224
00:20:27,883 --> 00:20:31,283
Nogen må gøre noget.
Det er derfor, vi gør oprør.
225
00:20:31,363 --> 00:20:36,003
Mange har det på samme måde.
Står vi sammen, kan de ikke slå os.
226
00:20:38,283 --> 00:20:39,963
Sagde du det til Fran?
227
00:20:41,123 --> 00:20:43,483
De slog ham. Og Claudia.
228
00:20:48,163 --> 00:20:52,283
Jeg bad Fran vente
til et par dage efter festivalen.
229
00:20:54,163 --> 00:20:55,763
Vi var ikke klar.
230
00:20:58,403 --> 00:21:00,123
Men han ville hjælpe folk.
231
00:21:04,323 --> 00:21:05,763
Du dræbte ham ikke.
232
00:21:07,283 --> 00:21:08,483
Det var Astrid.
233
00:21:19,363 --> 00:21:22,923
Undskyld, jeg slog dig. Jeg var vred.
234
00:21:23,003 --> 00:21:24,363
Bare spis uden mig.
235
00:21:24,443 --> 00:21:26,403
-Hvor skal du hen?
-Ud.
236
00:21:26,483 --> 00:21:27,883
Du er lige kommet.
237
00:21:29,163 --> 00:21:31,523
-Hvad med dig?
-Mig? Hvad med mig?
238
00:21:32,323 --> 00:21:33,803
Hvor længe bliver du her?
239
00:21:34,963 --> 00:21:37,963
Jeg ved det ikke.
Din far og jeg må tale om det.
240
00:21:40,763 --> 00:21:43,563
-Ja.
-I finder ikke sammen igen, vel?
241
00:21:44,483 --> 00:21:47,523
Vi gør det tydeligvis ikke godt nok
med jer piger.
242
00:21:48,043 --> 00:21:49,603
Tydeligvis.
243
00:21:49,683 --> 00:21:52,243
I har brug for en rigtig familie.
244
00:21:53,403 --> 00:21:56,203
Mor, I har sagt det en million gange.
245
00:21:56,283 --> 00:21:59,963
Denne gang mener vi det.
Vi bør lave noget sammen alle fire.
246
00:22:01,003 --> 00:22:01,923
Hvad med Zoa?
247
00:22:02,643 --> 00:22:05,443
Når hun kommer tilbage,
kan vi tage på en rejse.
248
00:22:05,523 --> 00:22:08,323
For eksempel til det græske øhav.
Hvad synes du?
249
00:22:08,963 --> 00:22:09,843
Jeg går nu.
250
00:22:11,283 --> 00:22:13,203
Vent. Tag dette, før du går.
251
00:22:14,403 --> 00:22:15,883
Hun vil tale om Zoa.
252
00:22:17,483 --> 00:22:19,563
BRISA GALVÁN
PRIVATDETEKTIV
253
00:22:19,643 --> 00:22:22,243
Jeg kan godt lide dit hår.
254
00:22:35,283 --> 00:22:36,643
Hilser du ikke på mig?
255
00:22:36,723 --> 00:22:40,003
Først skal jeg ikke hilse, nu skal jeg.
Jeg forstår intet.
256
00:22:43,563 --> 00:22:46,563
Jeg forstår det ikke.
Det er for langt til "hej".
257
00:22:46,643 --> 00:22:47,803
Se på mig.
258
00:22:49,043 --> 00:22:50,843
Ulises er på niveau tre nu.
259
00:22:50,923 --> 00:22:54,323
Hvad skulle jeg gøre?
Slås med ham, fordi han slog dig?
260
00:22:54,403 --> 00:22:57,123
Jeg vidste, du ikke ville forsvare mig.
261
00:23:00,203 --> 00:23:02,243
Jeg forsvarede dig over for komitéen.
262
00:23:02,323 --> 00:23:03,763
Forsvarede mig mod hvad?
263
00:23:04,283 --> 00:23:07,643
Jeg kom for at advare dig.
Ulises er ude efter dig.
264
00:23:08,323 --> 00:23:10,683
Det er måske dig næste gang. Forstået?
265
00:23:11,483 --> 00:23:15,843
Hør. Hold lav profil. Undgå problemer.
266
00:23:15,923 --> 00:23:17,803
Der må ikke ske dig noget.
267
00:23:20,483 --> 00:23:21,403
Astrid ved det.
268
00:23:22,803 --> 00:23:24,403
Lad bare de andre vide det.
269
00:23:32,243 --> 00:23:34,483
TURISTBUS
270
00:23:35,483 --> 00:23:36,443
HVOR ER AFRILUX?
271
00:23:36,523 --> 00:23:39,043
GØR SOM HENDE.
GLEM VERDEN MED GALATERRA.
272
00:23:46,083 --> 00:23:47,563
Skal jeg tage det?
273
00:23:48,443 --> 00:23:50,083
Meget gerne. Tak.
274
00:23:50,603 --> 00:23:51,563
Lad mig se.
275
00:23:56,243 --> 00:23:58,083
-Jeg tog et par stykker.
-Tak.
276
00:23:58,163 --> 00:24:00,363
Intet problem. Hvor kommer du fra?
277
00:24:02,403 --> 00:24:03,563
San Sebastián.
278
00:24:03,643 --> 00:24:04,723
Nå. Okay.
279
00:24:04,803 --> 00:24:07,083
Du ligner bare en anden.
280
00:24:08,683 --> 00:24:12,003
Er du i familie med Zoa Rey?
281
00:24:17,843 --> 00:24:18,683
Hvem er du?
282
00:24:19,963 --> 00:24:22,363
Jeg kan hjælpe dig med at finde hende.
283
00:24:23,963 --> 00:24:25,523
Politiet har ikke hjulpet.
284
00:24:29,643 --> 00:24:30,963
Jeg er ikke politiet.
285
00:24:31,523 --> 00:24:34,163
Lad os sige, at jeg har friere tøjler.
286
00:24:37,043 --> 00:24:38,483
Hvem betaler dig?
287
00:24:39,443 --> 00:24:41,963
Andre end Zoa forsvandt den dag.
288
00:24:42,483 --> 00:24:45,323
Jeg hjælper en far,
der er bekymret for sin søn.
289
00:24:46,043 --> 00:24:47,883
Jeg kan også hjælpe dig.
290
00:24:49,563 --> 00:24:51,043
Ved du, hvor hun er?
291
00:24:51,843 --> 00:24:52,923
Ikke endnu.
292
00:24:54,803 --> 00:24:56,443
Jeg stoler ikke på andre.
293
00:25:15,723 --> 00:25:17,443
ER DU OKAY?
294
00:25:17,523 --> 00:25:19,243
JA
NEJ
295
00:25:33,483 --> 00:25:35,483
DET ER VIST ET NEJ
296
00:25:39,643 --> 00:25:41,443
Jeg har ikke lyst til at tale.
297
00:25:59,923 --> 00:26:01,043
Hvad sker der?
298
00:26:12,523 --> 00:26:13,803
Hvad betyder det?
299
00:26:15,963 --> 00:26:17,683
VI ER STADIG SAMMEN
300
00:26:18,963 --> 00:26:20,683
Vi gør det hver aften.
301
00:26:21,163 --> 00:26:24,083
For at minde os om, at vi har hinanden.
302
00:26:49,483 --> 00:26:50,763
Jeg er misundelig.
303
00:26:54,323 --> 00:26:57,803
Det er vigtigt at have nogen at stole på.
Bare én person.
304
00:26:59,283 --> 00:27:01,003
Du må have nogen.
305
00:27:59,603 --> 00:28:00,723
Hvad er der galt?
306
00:28:02,683 --> 00:28:04,323
Hvilken side er du på?
307
00:28:08,203 --> 00:28:09,523
Se ikke sådan på mig.
308
00:28:10,843 --> 00:28:13,083
Hvis vi gør dette, må vi være ærlige.
309
00:28:16,363 --> 00:28:18,283
Prøver du virkelig at flygte?
310
00:28:20,963 --> 00:28:22,683
-Ingen har gjort det.
-Vi gør.
311
00:28:22,763 --> 00:28:23,883
De slår dig ihjel.
312
00:28:31,043 --> 00:28:32,243
Kom med mig.
313
00:28:36,443 --> 00:28:37,523
Det kan jeg ikke.
314
00:28:38,043 --> 00:28:40,643
Der er mange her, jeg ikke kan efterlade.
315
00:28:40,723 --> 00:28:42,403
Vi kommer tilbage efter dem.
316
00:28:45,723 --> 00:28:48,003
Jeg er her, hvis du ombestemmer dig.
317
00:30:19,963 --> 00:30:20,803
Farvel.
318
00:31:02,003 --> 00:31:02,843
Husker du mig?
319
00:31:34,243 --> 00:31:35,683
ULISES
NIVEAU 3
320
00:32:48,003 --> 00:32:48,923
Erick.
321
00:32:52,043 --> 00:32:53,043
Tag det roligt.
322
00:32:54,483 --> 00:32:56,643
Hent Saúl.
323
00:32:57,403 --> 00:32:58,243
-Nu.
-Nej.
324
00:32:58,323 --> 00:33:00,323
-Nu.
-Ingen må vide det.
325
00:33:00,403 --> 00:33:01,643
Jeg ville ikke dø.
326
00:33:01,723 --> 00:33:04,443
Du skal ikke dø.
327
00:33:05,483 --> 00:33:06,683
Vi finder Isaac.
328
00:33:06,763 --> 00:33:07,603
-Okay.
-Okay?
329
00:33:07,683 --> 00:33:08,803
Kom så.
330
00:33:09,523 --> 00:33:10,363
Rejs dig.
331
00:33:46,003 --> 00:33:46,963
Isaac?
332
00:33:47,763 --> 00:33:48,763
Isaac?
333
00:33:52,043 --> 00:33:53,123
Han er døende.
334
00:35:15,163 --> 00:35:20,163
Tekster af: Maiken Waldorff