1
00:00:06,843 --> 00:00:09,883
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:23,203 --> 00:00:24,723
EINE INSEL
3
00:00:28,483 --> 00:00:29,923
EINE EXKLUSIVE PARTY
4
00:00:33,443 --> 00:00:34,963
EIN NEUER GESCHMACK
5
00:00:40,123 --> 00:00:41,643
DER TRIP DEINES LEBENS
6
00:00:55,003 --> 00:00:56,563
Zeit für die Wiedergeburt.
7
00:01:00,643 --> 00:01:03,843
Lasst eure Altlasten
für immer hinter euch.
8
00:01:05,403 --> 00:01:08,763
Am Ende des Weges
wartet der Schlüssel zu eurem Wachstum.
9
00:01:10,243 --> 00:01:13,323
Der Stern,
der euch von nun an leiten wird.
10
00:01:15,163 --> 00:01:17,883
Mutter Natur fordert euch heraus.
11
00:01:25,043 --> 00:01:26,883
Verdient euch ihren Segen.
12
00:04:11,883 --> 00:04:13,683
Ganz ruhig.
13
00:04:16,963 --> 00:04:18,923
Sie ist ok.
14
00:04:19,003 --> 00:04:20,523
Gut gemacht, África.
15
00:04:23,803 --> 00:04:24,883
Gratuliere.
16
00:04:53,203 --> 00:04:55,723
Das Feuer hat verbrannt,
was euch quälte.
17
00:04:57,123 --> 00:04:59,483
Schon bald werdet ihr Vorbilder sein.
18
00:04:59,563 --> 00:05:03,243
Schon bald feiern wir
das nächste Eden-Festival.
19
00:05:04,163 --> 00:05:06,443
Mit 100 Gästen.
20
00:05:07,123 --> 00:05:09,963
Aber nur wenige, die Besten,
21
00:05:10,523 --> 00:05:12,483
werden Teil unserer Familie.
22
00:05:12,563 --> 00:05:15,043
Ihr wisst, welche Opfer dies erfordert.
23
00:05:15,123 --> 00:05:17,843
Stufe eins, die ihr nun erreicht habt,
24
00:05:18,363 --> 00:05:20,723
erfordert mehr Einsatz für die Stiftung.
25
00:05:22,763 --> 00:05:25,723
Ich weiß, ihr werdet euer Bestes geben.
26
00:05:28,603 --> 00:05:31,523
Aber nicht nur ihr steigt heute Abend auf.
27
00:05:32,363 --> 00:05:35,323
Stufe zwei hat einen Vorteil:
28
00:05:36,723 --> 00:05:38,203
Man verbrennt sich nicht.
29
00:05:39,203 --> 00:05:44,203
Alma, Eva,
Mutter Natur belohnt eure Mühen.
30
00:05:46,523 --> 00:05:51,003
Und zu guter Letzt steigt einer von euch
in die dritte und höchste Stufe auf.
31
00:05:51,083 --> 00:05:54,003
Die, zu der Astrid und ich uns zählen.
32
00:05:58,283 --> 00:06:01,443
Mein Freund, danke für deinen Einsatz.
33
00:06:01,963 --> 00:06:04,363
Danke für deine Loyalität, Ulises.
34
00:06:05,003 --> 00:06:06,003
Willkommen.
35
00:06:22,243 --> 00:06:23,243
Ganz ruhig.
36
00:06:23,883 --> 00:06:26,163
Es ist nur oberflächlich. Keine Sorge.
37
00:06:31,203 --> 00:06:32,483
Alles ok, África?
38
00:06:34,003 --> 00:06:36,723
Der Drink hat mich an alles erinnert.
39
00:06:38,363 --> 00:06:40,483
Ich hatte ihr Gesicht vergessen.
40
00:06:42,283 --> 00:06:44,043
Als ich sechs war
41
00:06:45,883 --> 00:06:48,043
ließ mich meine Mutter in einem Park
42
00:06:48,763 --> 00:06:49,843
und verschwand.
43
00:06:50,603 --> 00:06:51,923
Was hast du getan?
44
00:06:52,443 --> 00:06:53,763
Ich spielte weiter.
45
00:06:54,243 --> 00:06:55,763
Es war normal.
46
00:06:56,403 --> 00:06:58,403
Wenn sie eine Auszeit brauchte,
47
00:06:58,483 --> 00:07:01,923
trank sie ein paar Gläser
in einer Bar ums Eck, aber…
48
00:07:02,683 --> 00:07:04,203
Sie kam immer zurück.
49
00:07:05,203 --> 00:07:07,003
Diesmal war es anders.
50
00:07:08,603 --> 00:07:10,323
Ich sah sie nie wieder.
51
00:07:12,403 --> 00:07:15,283
Ich habe die ganze Nacht gewartet,
52
00:07:15,843 --> 00:07:18,443
gerufen, nach ihr gesucht…
53
00:07:20,763 --> 00:07:22,563
Ich hatte so eine Scheißangst.
54
00:07:24,203 --> 00:07:26,083
So wie heute.
55
00:07:29,243 --> 00:07:31,043
Es war natürlich meine Schuld.
56
00:07:31,843 --> 00:07:36,643
Sie hatte schließlich drei Jobs
und ein Kind zu versorgen.
57
00:07:38,243 --> 00:07:39,083
Und außerdem
58
00:07:39,763 --> 00:07:41,883
war ich keine gute Tochter gewesen.
59
00:07:57,243 --> 00:07:58,363
Was hat sie gesagt?
60
00:07:58,443 --> 00:08:00,443
Das wir den Abend genießen sollen.
61
00:08:05,483 --> 00:08:09,843
-Hätte ich sie brennen lassen sollen?
-Musste es unbedingt vor allen sein?
62
00:08:09,923 --> 00:08:11,443
Warum so besorgt?
63
00:08:11,523 --> 00:08:13,883
Weil wir zwei Hälften eines Ganzen sind.
64
00:08:13,963 --> 00:08:18,523
-Alleingänge funktionieren nicht.
-Afrika hat es verdient, wie die anderen.
65
00:08:18,603 --> 00:08:19,963
Kein Grund zur Sorge.
66
00:08:20,043 --> 00:08:22,803
-Ich habe eine Morddrohung erhalten.
-Ja.
67
00:08:22,883 --> 00:08:26,123
-Weil sie uns für schwach halten.
-Der Schuldige wurde bestraft.
68
00:08:26,203 --> 00:08:29,643
-Denkst du, Claudia war es?
-Das spielt keine Rolle.
69
00:08:29,723 --> 00:08:33,363
Wichtig war unsere Reaktion.
Um sie abzuschrecken.
70
00:08:33,443 --> 00:08:37,283
Das war nicht die erste
und nicht die letzte Drohung, Schatz.
71
00:08:37,363 --> 00:08:38,603
Aber wir sind stark.
72
00:08:39,123 --> 00:08:44,483
Schon bald bekommen wir das Zeichen
und gehen mit Isaac ins wahre Eden.
73
00:08:46,123 --> 00:08:47,563
Nur das zählt.
74
00:08:47,643 --> 00:08:49,243
Stimmt's? Oder nicht?
75
00:09:16,163 --> 00:09:17,803
-Wurdest du gesehen?
-Nein.
76
00:09:20,483 --> 00:09:21,683
Hast du das Signal?
77
00:09:22,523 --> 00:09:25,963
-Was wolltest du?
-Dir zu deiner Beförderung gratulieren.
78
00:09:26,723 --> 00:09:29,603
Glückwunsch auch dir.
Du hast es geschafft.
79
00:09:30,643 --> 00:09:31,763
Stufe zwei.
80
00:09:32,563 --> 00:09:34,203
Es ist das Opfer wert.
81
00:09:35,403 --> 00:09:37,363
Fran würde das anders sehen.
82
00:09:38,803 --> 00:09:41,083
Fran würde das Beste
für die Rebellion wollen.
83
00:09:43,443 --> 00:09:45,403
Würdest du mich auch verpfeifen?
84
00:09:50,723 --> 00:09:53,163
-Wie läuft's mit Zoa?
-Es geht voran.
85
00:09:53,243 --> 00:09:55,883
Und gibt's etwas Neues
über die Morddrohung?
86
00:09:55,963 --> 00:09:58,523
Nein. Sie denkt, wir waren es.
87
00:09:59,883 --> 00:10:01,323
Und wer war es wirklich?
88
00:10:02,683 --> 00:10:03,763
Claudia?
89
00:10:03,843 --> 00:10:06,283
Nein, sie hat uns auch beschuldigt.
90
00:10:07,243 --> 00:10:10,483
-Du hast das Zeichen gesehen, oder?
-Liliths Symbol.
91
00:10:11,323 --> 00:10:13,683
Gib's zu, das könnte von dir sein.
92
00:10:15,323 --> 00:10:18,723
Wir werden es bald erfahren.
Du bist jetzt im Komitee.
93
00:10:18,803 --> 00:10:20,803
Dort wirst du mehr herausfinden.
94
00:10:21,443 --> 00:10:24,563
-Aber wir müssen schneller sein als sie.
-Rekrutierst du ihn?
95
00:10:25,363 --> 00:10:27,203
Wir brauchen jede Hilfe.
96
00:10:29,563 --> 00:10:30,683
Ich bleibe wachsam.
97
00:10:31,323 --> 00:10:33,363
-Tod für Astrid.
-Tod für Astrid.
98
00:11:01,603 --> 00:11:02,763
Wie hast du geschlafen?
99
00:11:03,843 --> 00:11:04,803
Gut.
100
00:11:07,443 --> 00:11:08,523
Nur gut?
101
00:11:12,443 --> 00:11:13,883
Verdammt gut.
102
00:11:27,563 --> 00:11:29,243
Bist du jetzt meine Chefin?
103
00:11:33,683 --> 00:11:35,083
Nicht deine Chefin.
104
00:11:37,603 --> 00:11:38,643
Deine Besitzerin.
105
00:11:48,283 --> 00:11:49,323
Danke, Mar.
106
00:11:50,283 --> 00:11:51,163
Was gibt's?
107
00:11:51,243 --> 00:11:54,243
Ich weiß,
du entscheidest nie leichtfertig, Astrid.
108
00:11:54,323 --> 00:11:56,443
Eine Minute, Nico. Komm zur Sache.
109
00:11:56,963 --> 00:12:00,403
Warum wurde ich nicht befördert?
So wie Alma und Eva?
110
00:12:00,883 --> 00:12:04,123
Du denkst,
du hast Ähnliches wie sie geleistet?
111
00:12:04,883 --> 00:12:07,803
Na ja, ich war Zoas Link.
112
00:12:08,603 --> 00:12:11,403
Mit eher mäßigem Erfolg, findest du nicht?
113
00:12:12,203 --> 00:12:15,283
Du weiß, wie sie ist.
Ich gebe mir wirklich Mühe.
114
00:12:15,763 --> 00:12:17,723
Ich habe andere Pläne für dich.
115
00:12:18,403 --> 00:12:20,563
Jemand muss Zoa im Auge behalten.
116
00:12:20,643 --> 00:12:22,323
Und das wird jemand.
117
00:12:30,323 --> 00:12:33,083
-Deine Sachen sind da drüben.
-Natürlich, du.
118
00:12:34,043 --> 00:12:35,483
Ich befolge nur Befehle.
119
00:12:36,083 --> 00:12:39,043
Hör zu, ich werde das nur einmal sagen.
120
00:12:39,963 --> 00:12:42,003
Zoa gehört mir.
121
00:12:42,083 --> 00:12:44,643
Fragen wir sie doch einfach,
was sie denkt.
122
00:12:47,083 --> 00:12:50,323
-Was ist?
-Nico sagt, du würdest ihm gehören.
123
00:12:50,403 --> 00:12:51,243
Unsinn.
124
00:12:52,523 --> 00:12:53,643
Warum bist du hier?
125
00:12:58,563 --> 00:12:59,523
Hallo.
126
00:12:59,603 --> 00:13:01,683
-Zoa Reys Mutter?
-Ja.
127
00:13:02,243 --> 00:13:04,123
Ibón Arregui, der Sohn meines Klienten,
128
00:13:04,723 --> 00:13:07,203
verschwand am selben Tag wie Ihre Tochter.
129
00:13:07,283 --> 00:13:10,843
Sie ist nicht verschwunden.
Sie ist schon öfter abgetaucht.
130
00:13:10,923 --> 00:13:13,323
Wenn sie Dampf ablassen muss.
131
00:13:13,923 --> 00:13:16,883
Ja. Mit zehn, während einer Familienkrise,
132
00:13:16,963 --> 00:13:19,003
lebte sie einen Monat bei Judith.
133
00:13:19,083 --> 00:13:21,803
-Vermutlich ist sie wieder bei ihr.
-Judith.
134
00:13:22,683 --> 00:13:25,523
Sie hat uns sogar geschrieben,
dass alles ok sei.
135
00:13:26,963 --> 00:13:28,403
-Kann ich das sehen?
-Ja.
136
00:13:31,483 --> 00:13:32,443
Danke.
137
00:13:33,723 --> 00:13:35,403
Eine anonyme Nummer.
138
00:13:36,483 --> 00:13:38,403
Und eine Nachricht wie bei Ibón.
139
00:13:40,363 --> 00:13:44,483
-Lebt noch jemand hier?
-Ja. Ich habe noch eine Tochter.
140
00:13:45,163 --> 00:13:48,563
Gabi. Sie ist 16.
Sie ist auch wortlos verschwunden.
141
00:13:49,083 --> 00:13:50,003
Verstehe.
142
00:13:50,843 --> 00:13:54,003
Könnte es sein,
143
00:13:54,723 --> 00:13:57,483
dass Gabi ihre Schwester sucht?
144
00:13:58,643 --> 00:13:59,883
Das dachte ich auch.
145
00:14:00,843 --> 00:14:03,523
Aber nachdem, was sie erzählt haben…
146
00:14:03,603 --> 00:14:05,203
Keine Ahnung.
147
00:14:05,723 --> 00:14:06,763
Roberta…
148
00:14:08,403 --> 00:14:10,363
Ganz ruhig, ok?
149
00:14:10,963 --> 00:14:12,403
-Danke.
-Atmen Sie.
150
00:14:14,603 --> 00:14:15,603
Geht's besser?
151
00:14:18,443 --> 00:14:21,523
-Wir Mütter müssen doch zusammenhalten.
-Ja.
152
00:14:22,043 --> 00:14:23,803
Sie haben also auch Kinder?
153
00:14:24,483 --> 00:14:25,523
Hier.
154
00:14:29,283 --> 00:14:30,603
Sehr süß.
155
00:14:32,523 --> 00:14:34,443
Ich wäre verloren ohne sie.
156
00:14:35,003 --> 00:14:36,083
Das ist dein Bett.
157
00:14:38,083 --> 00:14:38,923
Das?
158
00:14:39,003 --> 00:14:41,123
Ja, da schläfst du. Nur zu.
159
00:14:47,523 --> 00:14:48,363
Wer ist das?
160
00:14:48,443 --> 00:14:52,203
Meine Vorgängerin. Eine tolle Frau.
Hat mir alles beigebracht.
161
00:14:52,283 --> 00:14:53,483
Ich kenne sie nicht.
162
00:14:54,003 --> 00:14:55,923
Als du herkamst, war sie…
163
00:15:01,443 --> 00:15:05,203
Toll, dass du mir hilfst.
Damit setzen wir die Tradition fort.
164
00:15:05,283 --> 00:15:08,083
Ja. Aber hoffentlich mit besserem Ausgang.
165
00:15:12,043 --> 00:15:14,163
Geh alle Aufzeichnungen durch.
166
00:15:15,883 --> 00:15:17,323
Was suchen wir?
167
00:15:18,963 --> 00:15:21,003
Irgendwer hier will mich töten.
168
00:15:23,363 --> 00:15:24,843
Und ich werde ihn finden.
169
00:16:27,523 --> 00:16:31,683
-Die Sache ist zu gefährlich, Zoa.
-Charly hat einen Weg gefunden.
170
00:16:31,763 --> 00:16:36,043
-Das ist unsere einzige Chance.
-Sich an ein fahrendes Boot zu hängen?
171
00:16:36,803 --> 00:16:38,243
Das ist Selbstmord, Zoa.
172
00:16:41,963 --> 00:16:44,963
Zoa,
ich kann nicht zurück zu meinem Vater.
173
00:16:45,043 --> 00:16:46,523
Du bist erwachsen, Ibón.
174
00:16:46,603 --> 00:16:50,363
Du kennst ihn nicht,
er hat mein Leben komplett durchgeplant.
175
00:16:50,443 --> 00:16:52,683
-Dann hau ab.
-Er würde mich suchen.
176
00:16:54,843 --> 00:16:58,123
-Aber wenn ich bleibe…
-Unsinn, du bist ihnen egal.
177
00:16:58,203 --> 00:16:59,563
Nicht allen.
178
00:17:00,043 --> 00:17:02,323
Alma hat ihren Stern,
sie braucht dich nicht mehr.
179
00:17:02,403 --> 00:17:06,083
-Charly und ich schon.
-Zoa, ich will mein eigenes Leben leben.
180
00:17:07,003 --> 00:17:10,483
Mit Alma oder ohne sie,
aber ich will selbst entscheiden.
181
00:17:12,803 --> 00:17:15,403
Und momentan ist Eden die einzige Option.
182
00:17:15,923 --> 00:17:17,723
Dann bist du einer von ihnen.
183
00:17:18,483 --> 00:17:20,683
-Zoa…
-Ich bin fertig mit dir.
184
00:17:29,563 --> 00:17:31,123
Ich war krank vor Sorge.
185
00:17:31,643 --> 00:17:32,563
Ach, wirklich?
186
00:17:47,363 --> 00:17:48,363
Komm her.
187
00:17:52,723 --> 00:17:56,163
-Wo warst du?
-Bei einer Freundin. Ihr kennt sie nicht.
188
00:17:58,203 --> 00:18:00,763
-Bei welcher Freundin, Gabi?
-Bárbara.
189
00:18:03,043 --> 00:18:04,883
Aus der Klasse über mir.
190
00:18:04,963 --> 00:18:06,683
Was? Glaubt ihr mir nicht?
191
00:18:07,283 --> 00:18:08,323
Ruft sie an.
192
00:18:10,283 --> 00:18:12,083
Was wird sie uns erzählen?
193
00:18:23,083 --> 00:18:24,643
Ich brauche Zoa.
194
00:18:28,923 --> 00:18:30,243
Zoa braucht dich auch.
195
00:18:33,163 --> 00:18:34,923
Aber tu das nie wieder.
196
00:18:36,203 --> 00:18:37,443
Versprich es mir.
197
00:18:40,483 --> 00:18:41,763
Ich versprech's dir.
198
00:18:46,563 --> 00:18:48,003
Wonach suchst du?
199
00:18:51,643 --> 00:18:53,083
Niemand beobachtet uns.
200
00:18:53,163 --> 00:18:56,923
-Woher willst du das wissen?
-Weil ich dein neuer Link bin.
201
00:18:58,283 --> 00:19:01,603
Wir lernen uns kennen,
verlieben uns ineinander…
202
00:19:04,203 --> 00:19:06,803
Ganz ruhig. Das glauben sie nur.
203
00:19:07,403 --> 00:19:10,523
-Du kannst mir trauen.
-Das hat Nico auch gesagt.
204
00:19:11,043 --> 00:19:12,403
Ich bin nicht Nico.
205
00:19:42,563 --> 00:19:46,603
Es ist Kidnapping.
Viele vergessen das, aber ich nicht.
206
00:19:47,963 --> 00:19:50,683
Wir sind im Paradies.
Dafür würden viele bezahlen.
207
00:19:50,763 --> 00:19:52,363
Ich musste nichts bezahlen.
208
00:19:52,443 --> 00:19:54,123
Weil sie kein Geld brauchen.
209
00:19:54,203 --> 00:19:55,883
Ericks Familie ist reich.
210
00:19:55,963 --> 00:19:57,403
Und was wollen sie dann?
211
00:19:57,483 --> 00:20:00,803
-Wir sind quasi ihre Kinder.
-Können sie keine bekommen?
212
00:20:02,443 --> 00:20:04,123
Hast du hier Kinder gesehen?
213
00:20:05,283 --> 00:20:06,683
Ich dachte schon.
214
00:20:07,203 --> 00:20:10,363
Das ist der Scheißdrink.
Er lässt dich fantasieren.
215
00:20:11,963 --> 00:20:15,243
Kinder sind verboten.
Wir dürfen nicht schwanger werden.
216
00:20:16,163 --> 00:20:17,443
Was heißt verboten?
217
00:20:17,963 --> 00:20:20,043
Sie wollen nur das Beste für uns.
218
00:20:20,563 --> 00:20:23,283
Enttäuscht man sie, wird man ersetzt.
219
00:20:23,923 --> 00:20:26,283
Es gibt immer neue Kandidaten.
220
00:20:27,883 --> 00:20:31,283
Jemand muss ihnen die Stirn bieten.
Deshalb ist eine Rebellion so wichtig.
221
00:20:31,363 --> 00:20:36,003
Viele sehen das genauso.
Und gemeinsam sind wir unbesiegbar.
222
00:20:38,243 --> 00:20:40,043
Hast du Fran dasselbe erzählt?
223
00:20:41,123 --> 00:20:43,483
Ihn haben sie besiegt. Und Claudia auch.
224
00:20:48,163 --> 00:20:52,283
Ich bat Fran,
nach dem Festival ein paar Tage zu warten.
225
00:20:54,163 --> 00:20:55,763
Wir waren nicht bereit.
226
00:20:58,403 --> 00:21:00,123
Aber er wollte helfen.
227
00:21:04,243 --> 00:21:05,803
Du hast ihn nicht getötet.
228
00:21:07,203 --> 00:21:08,403
Das war Astrid.
229
00:21:19,363 --> 00:21:22,923
Hey, tut mir leid für die Ohrfeige.
Ich war nur so besorgt.
230
00:21:23,003 --> 00:21:24,363
Wartet nicht auf mich.
231
00:21:24,443 --> 00:21:26,403
-Wo willst du hin?
-Raus.
232
00:21:26,483 --> 00:21:27,883
Du bist gerade erst gekommen.
233
00:21:29,163 --> 00:21:31,523
-Und du?
-Ich? Was ist mit mir?
234
00:21:32,323 --> 00:21:33,803
Wie lange bleibst du?
235
00:21:34,963 --> 00:21:37,963
Das müssen dein Vater und ich
noch besprechen.
236
00:21:40,763 --> 00:21:43,563
-Ja.
-Wollt ihr euch etwa versöhnen?
237
00:21:44,483 --> 00:21:47,523
Na ja, so ist es eindeutig
nicht richtig für euch.
238
00:21:48,043 --> 00:21:51,043
-Eindeutig.
-Ihr braucht Eltern, die euch lieben.
239
00:21:51,123 --> 00:21:52,243
Eine echte Familie.
240
00:21:53,323 --> 00:21:56,203
Mama,
das habt ihr schon tausendmal gesagt.
241
00:21:56,283 --> 00:21:59,963
Dieses Mal wirklich.
Wir vier sollten Zeit zusammen verbringen.
242
00:22:00,963 --> 00:22:01,883
Und Zoa?
243
00:22:02,643 --> 00:22:05,443
Wir könnten Urlaub machen,
wenn sie zurückkommt.
244
00:22:05,523 --> 00:22:08,203
Zum Beispiel in Griechenland.
Wie wäre das?
245
00:22:08,963 --> 00:22:09,843
Ich muss los.
246
00:22:11,283 --> 00:22:13,203
Warte, Gabi. Hier, nimm das.
247
00:22:14,403 --> 00:22:15,883
Sie will über Zoa reden.
248
00:22:17,483 --> 00:22:19,563
PRIVATDETEKTIVIN
249
00:22:19,643 --> 00:22:22,243
Deine Haare sehen wirklich toll aus.
250
00:22:35,283 --> 00:22:36,523
Sagst du nicht Hallo?
251
00:22:36,603 --> 00:22:40,003
Erst soll ich nichts sagen, jetzt schon.
Was soll das?
252
00:22:43,563 --> 00:22:46,563
Keine Ahnung, was das heißt.
Für ein "Hallo" war es zu lang.
253
00:22:46,643 --> 00:22:47,803
Hier.
254
00:22:49,043 --> 00:22:50,843
Ulises ist jetzt Stufe drei.
255
00:22:50,923 --> 00:22:54,323
Was willst du?
Dass ich ihn deshalb verprügle?
256
00:22:54,403 --> 00:22:57,123
War klar,
dass du mich im Stich lassen würdest.
257
00:23:00,163 --> 00:23:02,243
Ich habe dich vor ihnen verteidigt.
258
00:23:02,323 --> 00:23:03,723
Wovor verteidigt?
259
00:23:04,243 --> 00:23:05,603
Ich wollte dich warnen.
260
00:23:05,683 --> 00:23:09,483
Ulises hat dich auf dem Kieker.
Du könntest der Nächste sein.
261
00:23:09,563 --> 00:23:10,683
Kapiert?
262
00:23:11,963 --> 00:23:13,963
Hör zu, du musst dich benehmen.
263
00:23:14,603 --> 00:23:15,843
Mach keinen Ärger.
264
00:23:15,923 --> 00:23:17,803
Ich will nicht, dass dir etwas passiert.
265
00:23:20,483 --> 00:23:21,403
Astrid weiß es.
266
00:23:22,803 --> 00:23:24,403
Scheiß auf die anderen.
267
00:23:32,243 --> 00:23:34,483
STADTRUNDFAHRT
268
00:23:35,483 --> 00:23:36,403
WO IST AFRILUX?
269
00:23:36,483 --> 00:23:39,043
MACH'S WIE SIE.
VERGISS ALLES MIT GALATERRA.
270
00:23:46,083 --> 00:23:47,563
Soll ich eins machen?
271
00:23:48,443 --> 00:23:50,083
Klar. Danke.
272
00:23:50,603 --> 00:23:51,563
Mal sehen.
273
00:23:56,243 --> 00:23:58,083
-Fertig.
-Ok. Danke.
274
00:23:58,163 --> 00:24:00,363
Kein Problem. Woher kommst du?
275
00:24:02,403 --> 00:24:03,563
Aus San Sebastián.
276
00:24:03,643 --> 00:24:04,723
Ach so.
277
00:24:04,803 --> 00:24:07,083
Du siehst nur jemandem sehr ähnlich.
278
00:24:08,683 --> 00:24:12,003
Bist du verwandt mit Zoa Rey?
279
00:24:17,843 --> 00:24:18,683
Wer sind Sie?
280
00:24:19,963 --> 00:24:22,443
Jemand, der dir helfen kann,
sie zu finden.
281
00:24:23,963 --> 00:24:25,643
Die Polizei war keine Hilfe.
282
00:24:29,643 --> 00:24:34,163
Ich bin nicht die Polizei.
Sagen wir, ich habe mehr Spielraum.
283
00:24:37,043 --> 00:24:38,483
Wer bezahlt Sie?
284
00:24:39,443 --> 00:24:41,963
Es sind noch andere verschwunden.
285
00:24:42,483 --> 00:24:45,323
Ich helfe einem Vater,
der seinen Sohn sucht.
286
00:24:46,003 --> 00:24:47,883
Und dir. Wenn du mich lässt.
287
00:24:49,563 --> 00:24:51,043
Wissen Sie, wo sie ist?
288
00:24:51,843 --> 00:24:52,923
Noch nicht.
289
00:24:54,803 --> 00:24:56,443
Ich brauche Sie nicht.
290
00:25:15,723 --> 00:25:17,443
BIST DU OK?
291
00:25:17,523 --> 00:25:19,243
JA
NEIN
292
00:25:33,483 --> 00:25:35,483
DAS IST WOHL EIN NEIN
293
00:25:39,643 --> 00:25:41,243
Mir ist nicht nach Reden.
294
00:25:59,923 --> 00:26:01,043
Was ist los?
295
00:26:12,523 --> 00:26:13,843
Was bedeutet das?
296
00:26:15,963 --> 00:26:17,683
WIR SIND NOCH ZUSAMMEN
297
00:26:18,963 --> 00:26:20,083
Das tun wir jeden Abend.
298
00:26:21,083 --> 00:26:24,083
Um uns daran zu erinnern,
dass wir uns haben.
299
00:26:49,483 --> 00:26:50,763
Ich beneide euch.
300
00:26:54,323 --> 00:26:58,243
Irgendwem muss man vertrauen.
Und wenn es nur eine Person ist.
301
00:26:59,243 --> 00:27:01,043
Du hast sicher auch irgendwen.
302
00:27:59,523 --> 00:28:00,643
Was ist los?
303
00:28:02,643 --> 00:28:04,323
Auf welcher Seite stehst du?
304
00:28:07,643 --> 00:28:08,963
Schau nicht so.
305
00:28:10,843 --> 00:28:13,243
Wenn wir das tun,
müssen wir ehrlich zueinander sein.
306
00:28:16,363 --> 00:28:18,283
Wollt ihr wirklich fliehen?
307
00:28:21,003 --> 00:28:22,683
-Das schafft niemand.
-Wir schon.
308
00:28:22,763 --> 00:28:23,883
Sie töten euch.
309
00:28:31,043 --> 00:28:32,243
Komm mit mir.
310
00:28:36,443 --> 00:28:37,963
Ich kann nicht, Zoa.
311
00:28:38,043 --> 00:28:40,603
Hier sind über 50 Leute,
die auf mich bauen.
312
00:28:40,683 --> 00:28:42,203
Die holen wir danach.
313
00:28:45,723 --> 00:28:48,003
Falls du deine Meinung änderst,
ich bin hier.
314
00:30:19,963 --> 00:30:20,803
Bis dann.
315
00:31:01,923 --> 00:31:02,843
Kennst du mich noch?
316
00:31:34,243 --> 00:31:35,683
STUFE 3
317
00:32:48,003 --> 00:32:48,923
Erick!
318
00:32:52,043 --> 00:32:53,043
Ganz ruhig.
319
00:32:54,483 --> 00:32:56,643
Hol Saúl.
320
00:32:57,403 --> 00:32:58,243
-Geh.
-Nein.
321
00:32:58,323 --> 00:33:00,323
-Geh.
-Niemand darf es erfahren.
322
00:33:00,403 --> 00:33:03,163
-Ich will nicht sterben.
-Das wirst du nicht.
323
00:33:03,243 --> 00:33:04,243
Du stirbst nicht.
324
00:33:05,483 --> 00:33:06,683
Gehen wir zu Isaac.
325
00:33:06,763 --> 00:33:07,603
-Ok.
-Ok?
326
00:33:07,683 --> 00:33:08,803
Gehen wir.
327
00:33:09,523 --> 00:33:10,363
Steh auf.
328
00:33:46,003 --> 00:33:46,963
Isaac?
329
00:33:47,763 --> 00:33:48,763
Isaac?
330
00:33:52,043 --> 00:33:53,123
Er stirbt.
331
00:35:15,163 --> 00:35:20,163
Untertitel von: Matthias Ott