1 00:00:06,843 --> 00:00:09,883 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:23,203 --> 00:00:24,723 EINE INSEL 3 00:00:28,483 --> 00:00:29,923 EINE EXKLUSIVE PARTY 4 00:00:33,443 --> 00:00:34,963 EIN NEUER GESCHMACK 5 00:00:40,123 --> 00:00:41,643 DER TRIP DEINES LEBENS 6 00:00:55,003 --> 00:00:56,563 Zeit für die Wiedergeburt. 7 00:01:00,643 --> 00:01:03,843 Lasst eure Altlasten für immer hinter euch. 8 00:01:05,403 --> 00:01:08,763 Am Ende des Weges wartet der Schlüssel zu eurem Wachstum. 9 00:01:10,243 --> 00:01:13,323 Der Stern, der euch von nun an leiten wird. 10 00:01:15,163 --> 00:01:17,883 Mutter Natur fordert euch heraus. 11 00:01:25,043 --> 00:01:26,883 Verdient euch ihren Segen. 12 00:04:11,883 --> 00:04:13,683 Ganz ruhig. 13 00:04:16,963 --> 00:04:18,923 Sie ist ok. 14 00:04:19,003 --> 00:04:20,523 Gut gemacht, África. 15 00:04:23,803 --> 00:04:24,883 Gratuliere. 16 00:04:53,203 --> 00:04:55,723 Das Feuer hat verbrannt, was euch quälte. 17 00:04:57,123 --> 00:04:59,483 Schon bald werdet ihr Vorbilder sein. 18 00:04:59,563 --> 00:05:03,243 Schon bald feiern wir das nächste Eden-Festival. 19 00:05:04,163 --> 00:05:06,443 Mit 100 Gästen. 20 00:05:07,123 --> 00:05:09,963 Aber nur wenige, die Besten, 21 00:05:10,523 --> 00:05:12,483 werden Teil unserer Familie. 22 00:05:12,563 --> 00:05:15,043 Ihr wisst, welche Opfer dies erfordert. 23 00:05:15,123 --> 00:05:17,843 Stufe eins, die ihr nun erreicht habt, 24 00:05:18,363 --> 00:05:20,723 erfordert mehr Einsatz für die Stiftung. 25 00:05:22,763 --> 00:05:25,723 Ich weiß, ihr werdet euer Bestes geben. 26 00:05:28,603 --> 00:05:31,523 Aber nicht nur ihr steigt heute Abend auf. 27 00:05:32,363 --> 00:05:35,323 Stufe zwei hat einen Vorteil: 28 00:05:36,723 --> 00:05:38,203 Man verbrennt sich nicht. 29 00:05:39,203 --> 00:05:44,203 Alma, Eva, Mutter Natur belohnt eure Mühen. 30 00:05:46,523 --> 00:05:51,003 Und zu guter Letzt steigt einer von euch in die dritte und höchste Stufe auf. 31 00:05:51,083 --> 00:05:54,003 Die, zu der Astrid und ich uns zählen. 32 00:05:58,283 --> 00:06:01,443 Mein Freund, danke für deinen Einsatz. 33 00:06:01,963 --> 00:06:04,363 Danke für deine Loyalität, Ulises. 34 00:06:05,003 --> 00:06:06,003 Willkommen. 35 00:06:22,243 --> 00:06:23,243 Ganz ruhig. 36 00:06:23,883 --> 00:06:26,163 Es ist nur oberflächlich. Keine Sorge. 37 00:06:31,203 --> 00:06:32,483 Alles ok, África? 38 00:06:34,003 --> 00:06:36,723 Der Drink hat mich an alles erinnert. 39 00:06:38,363 --> 00:06:40,483 Ich hatte ihr Gesicht vergessen. 40 00:06:42,283 --> 00:06:44,043 Als ich sechs war 41 00:06:45,883 --> 00:06:48,043 ließ mich meine Mutter in einem Park 42 00:06:48,763 --> 00:06:49,843 und verschwand. 43 00:06:50,603 --> 00:06:51,923 Was hast du getan? 44 00:06:52,443 --> 00:06:53,763 Ich spielte weiter. 45 00:06:54,243 --> 00:06:55,763 Es war normal. 46 00:06:56,403 --> 00:06:58,403 Wenn sie eine Auszeit brauchte, 47 00:06:58,483 --> 00:07:01,923 trank sie ein paar Gläser in einer Bar ums Eck, aber… 48 00:07:02,683 --> 00:07:04,203 Sie kam immer zurück. 49 00:07:05,203 --> 00:07:07,003 Diesmal war es anders. 50 00:07:08,603 --> 00:07:10,323 Ich sah sie nie wieder. 51 00:07:12,403 --> 00:07:15,283 Ich habe die ganze Nacht gewartet, 52 00:07:15,843 --> 00:07:18,443 gerufen, nach ihr gesucht… 53 00:07:20,763 --> 00:07:22,563 Ich hatte so eine Scheißangst. 54 00:07:24,203 --> 00:07:26,083 So wie heute. 55 00:07:29,243 --> 00:07:31,043 Es war natürlich meine Schuld. 56 00:07:31,843 --> 00:07:36,643 Sie hatte schließlich drei Jobs und ein Kind zu versorgen. 57 00:07:38,243 --> 00:07:39,083 Und außerdem 58 00:07:39,763 --> 00:07:41,883 war ich keine gute Tochter gewesen. 59 00:07:57,243 --> 00:07:58,363 Was hat sie gesagt? 60 00:07:58,443 --> 00:08:00,443 Das wir den Abend genießen sollen. 61 00:08:05,483 --> 00:08:09,843 -Hätte ich sie brennen lassen sollen? -Musste es unbedingt vor allen sein? 62 00:08:09,923 --> 00:08:11,443 Warum so besorgt? 63 00:08:11,523 --> 00:08:13,883 Weil wir zwei Hälften eines Ganzen sind. 64 00:08:13,963 --> 00:08:18,523 -Alleingänge funktionieren nicht. -Afrika hat es verdient, wie die anderen. 65 00:08:18,603 --> 00:08:19,963 Kein Grund zur Sorge. 66 00:08:20,043 --> 00:08:22,803 -Ich habe eine Morddrohung erhalten. -Ja. 67 00:08:22,883 --> 00:08:26,123 -Weil sie uns für schwach halten. -Der Schuldige wurde bestraft. 68 00:08:26,203 --> 00:08:29,643 -Denkst du, Claudia war es? -Das spielt keine Rolle. 69 00:08:29,723 --> 00:08:33,363 Wichtig war unsere Reaktion. Um sie abzuschrecken. 70 00:08:33,443 --> 00:08:37,283 Das war nicht die erste und nicht die letzte Drohung, Schatz. 71 00:08:37,363 --> 00:08:38,603 Aber wir sind stark. 72 00:08:39,123 --> 00:08:44,483 Schon bald bekommen wir das Zeichen und gehen mit Isaac ins wahre Eden. 73 00:08:46,123 --> 00:08:47,563 Nur das zählt. 74 00:08:47,643 --> 00:08:49,243 Stimmt's? Oder nicht? 75 00:09:16,163 --> 00:09:17,803 -Wurdest du gesehen? -Nein. 76 00:09:20,483 --> 00:09:21,683 Hast du das Signal? 77 00:09:22,523 --> 00:09:25,963 -Was wolltest du? -Dir zu deiner Beförderung gratulieren. 78 00:09:26,723 --> 00:09:29,603 Glückwunsch auch dir. Du hast es geschafft. 79 00:09:30,643 --> 00:09:31,763 Stufe zwei. 80 00:09:32,563 --> 00:09:34,203 Es ist das Opfer wert. 81 00:09:35,403 --> 00:09:37,363 Fran würde das anders sehen. 82 00:09:38,803 --> 00:09:41,083 Fran würde das Beste für die Rebellion wollen. 83 00:09:43,443 --> 00:09:45,403 Würdest du mich auch verpfeifen? 84 00:09:50,723 --> 00:09:53,163 -Wie läuft's mit Zoa? -Es geht voran. 85 00:09:53,243 --> 00:09:55,883 Und gibt's etwas Neues über die Morddrohung? 86 00:09:55,963 --> 00:09:58,523 Nein. Sie denkt, wir waren es. 87 00:09:59,883 --> 00:10:01,323 Und wer war es wirklich? 88 00:10:02,683 --> 00:10:03,763 Claudia? 89 00:10:03,843 --> 00:10:06,283 Nein, sie hat uns auch beschuldigt. 90 00:10:07,243 --> 00:10:10,483 -Du hast das Zeichen gesehen, oder? -Liliths Symbol. 91 00:10:11,323 --> 00:10:13,683 Gib's zu, das könnte von dir sein. 92 00:10:15,323 --> 00:10:18,723 Wir werden es bald erfahren. Du bist jetzt im Komitee. 93 00:10:18,803 --> 00:10:20,803 Dort wirst du mehr herausfinden. 94 00:10:21,443 --> 00:10:24,563 -Aber wir müssen schneller sein als sie. -Rekrutierst du ihn? 95 00:10:25,363 --> 00:10:27,203 Wir brauchen jede Hilfe. 96 00:10:29,563 --> 00:10:30,683 Ich bleibe wachsam. 97 00:10:31,323 --> 00:10:33,363 -Tod für Astrid. -Tod für Astrid. 98 00:11:01,603 --> 00:11:02,763 Wie hast du geschlafen? 99 00:11:03,843 --> 00:11:04,803 Gut. 100 00:11:07,443 --> 00:11:08,523 Nur gut? 101 00:11:12,443 --> 00:11:13,883 Verdammt gut. 102 00:11:27,563 --> 00:11:29,243 Bist du jetzt meine Chefin? 103 00:11:33,683 --> 00:11:35,083 Nicht deine Chefin. 104 00:11:37,603 --> 00:11:38,643 Deine Besitzerin. 105 00:11:48,283 --> 00:11:49,323 Danke, Mar. 106 00:11:50,283 --> 00:11:51,163 Was gibt's? 107 00:11:51,243 --> 00:11:54,243 Ich weiß, du entscheidest nie leichtfertig, Astrid. 108 00:11:54,323 --> 00:11:56,443 Eine Minute, Nico. Komm zur Sache. 109 00:11:56,963 --> 00:12:00,403 Warum wurde ich nicht befördert? So wie Alma und Eva? 110 00:12:00,883 --> 00:12:04,123 Du denkst, du hast Ähnliches wie sie geleistet? 111 00:12:04,883 --> 00:12:07,803 Na ja, ich war Zoas Link. 112 00:12:08,603 --> 00:12:11,403 Mit eher mäßigem Erfolg, findest du nicht? 113 00:12:12,203 --> 00:12:15,283 Du weiß, wie sie ist. Ich gebe mir wirklich Mühe. 114 00:12:15,763 --> 00:12:17,723 Ich habe andere Pläne für dich. 115 00:12:18,403 --> 00:12:20,563 Jemand muss Zoa im Auge behalten. 116 00:12:20,643 --> 00:12:22,323 Und das wird jemand. 117 00:12:30,323 --> 00:12:33,083 -Deine Sachen sind da drüben. -Natürlich, du. 118 00:12:34,043 --> 00:12:35,483 Ich befolge nur Befehle. 119 00:12:36,083 --> 00:12:39,043 Hör zu, ich werde das nur einmal sagen. 120 00:12:39,963 --> 00:12:42,003 Zoa gehört mir. 121 00:12:42,083 --> 00:12:44,643 Fragen wir sie doch einfach, was sie denkt. 122 00:12:47,083 --> 00:12:50,323 -Was ist? -Nico sagt, du würdest ihm gehören. 123 00:12:50,403 --> 00:12:51,243 Unsinn. 124 00:12:52,523 --> 00:12:53,643 Warum bist du hier? 125 00:12:58,563 --> 00:12:59,523 Hallo. 126 00:12:59,603 --> 00:13:01,683 -Zoa Reys Mutter? -Ja. 127 00:13:02,243 --> 00:13:04,123 Ibón Arregui, der Sohn meines Klienten, 128 00:13:04,723 --> 00:13:07,203 verschwand am selben Tag wie Ihre Tochter. 129 00:13:07,283 --> 00:13:10,843 Sie ist nicht verschwunden. Sie ist schon öfter abgetaucht. 130 00:13:10,923 --> 00:13:13,323 Wenn sie Dampf ablassen muss. 131 00:13:13,923 --> 00:13:16,883 Ja. Mit zehn, während einer Familienkrise, 132 00:13:16,963 --> 00:13:19,003 lebte sie einen Monat bei Judith. 133 00:13:19,083 --> 00:13:21,803 -Vermutlich ist sie wieder bei ihr. -Judith. 134 00:13:22,683 --> 00:13:25,523 Sie hat uns sogar geschrieben, dass alles ok sei. 135 00:13:26,963 --> 00:13:28,403 -Kann ich das sehen? -Ja. 136 00:13:31,483 --> 00:13:32,443 Danke. 137 00:13:33,723 --> 00:13:35,403 Eine anonyme Nummer. 138 00:13:36,483 --> 00:13:38,403 Und eine Nachricht wie bei Ibón. 139 00:13:40,363 --> 00:13:44,483 -Lebt noch jemand hier? -Ja. Ich habe noch eine Tochter. 140 00:13:45,163 --> 00:13:48,563 Gabi. Sie ist 16. Sie ist auch wortlos verschwunden. 141 00:13:49,083 --> 00:13:50,003 Verstehe. 142 00:13:50,843 --> 00:13:54,003 Könnte es sein, 143 00:13:54,723 --> 00:13:57,483 dass Gabi ihre Schwester sucht? 144 00:13:58,643 --> 00:13:59,883 Das dachte ich auch. 145 00:14:00,843 --> 00:14:03,523 Aber nachdem, was sie erzählt haben… 146 00:14:03,603 --> 00:14:05,203 Keine Ahnung. 147 00:14:05,723 --> 00:14:06,763 Roberta… 148 00:14:08,403 --> 00:14:10,363 Ganz ruhig, ok? 149 00:14:10,963 --> 00:14:12,403 -Danke. -Atmen Sie. 150 00:14:14,603 --> 00:14:15,603 Geht's besser? 151 00:14:18,443 --> 00:14:21,523 -Wir Mütter müssen doch zusammenhalten. -Ja. 152 00:14:22,043 --> 00:14:23,803 Sie haben also auch Kinder? 153 00:14:24,483 --> 00:14:25,523 Hier. 154 00:14:29,283 --> 00:14:30,603 Sehr süß. 155 00:14:32,523 --> 00:14:34,443 Ich wäre verloren ohne sie. 156 00:14:35,003 --> 00:14:36,083 Das ist dein Bett. 157 00:14:38,083 --> 00:14:38,923 Das? 158 00:14:39,003 --> 00:14:41,123 Ja, da schläfst du. Nur zu. 159 00:14:47,523 --> 00:14:48,363 Wer ist das? 160 00:14:48,443 --> 00:14:52,203 Meine Vorgängerin. Eine tolle Frau. Hat mir alles beigebracht. 161 00:14:52,283 --> 00:14:53,483 Ich kenne sie nicht. 162 00:14:54,003 --> 00:14:55,923 Als du herkamst, war sie… 163 00:15:01,443 --> 00:15:05,203 Toll, dass du mir hilfst. Damit setzen wir die Tradition fort. 164 00:15:05,283 --> 00:15:08,083 Ja. Aber hoffentlich mit besserem Ausgang. 165 00:15:12,043 --> 00:15:14,163 Geh alle Aufzeichnungen durch. 166 00:15:15,883 --> 00:15:17,323 Was suchen wir? 167 00:15:18,963 --> 00:15:21,003 Irgendwer hier will mich töten. 168 00:15:23,363 --> 00:15:24,843 Und ich werde ihn finden. 169 00:16:27,523 --> 00:16:31,683 -Die Sache ist zu gefährlich, Zoa. -Charly hat einen Weg gefunden. 170 00:16:31,763 --> 00:16:36,043 -Das ist unsere einzige Chance. -Sich an ein fahrendes Boot zu hängen? 171 00:16:36,803 --> 00:16:38,243 Das ist Selbstmord, Zoa. 172 00:16:41,963 --> 00:16:44,963 Zoa, ich kann nicht zurück zu meinem Vater. 173 00:16:45,043 --> 00:16:46,523 Du bist erwachsen, Ibón. 174 00:16:46,603 --> 00:16:50,363 Du kennst ihn nicht, er hat mein Leben komplett durchgeplant. 175 00:16:50,443 --> 00:16:52,683 -Dann hau ab. -Er würde mich suchen. 176 00:16:54,843 --> 00:16:58,123 -Aber wenn ich bleibe… -Unsinn, du bist ihnen egal. 177 00:16:58,203 --> 00:16:59,563 Nicht allen. 178 00:17:00,043 --> 00:17:02,323 Alma hat ihren Stern, sie braucht dich nicht mehr. 179 00:17:02,403 --> 00:17:06,083 -Charly und ich schon. -Zoa, ich will mein eigenes Leben leben. 180 00:17:07,003 --> 00:17:10,483 Mit Alma oder ohne sie, aber ich will selbst entscheiden. 181 00:17:12,803 --> 00:17:15,403 Und momentan ist Eden die einzige Option. 182 00:17:15,923 --> 00:17:17,723 Dann bist du einer von ihnen. 183 00:17:18,483 --> 00:17:20,683 -Zoa… -Ich bin fertig mit dir. 184 00:17:29,563 --> 00:17:31,123 Ich war krank vor Sorge. 185 00:17:31,643 --> 00:17:32,563 Ach, wirklich? 186 00:17:47,363 --> 00:17:48,363 Komm her. 187 00:17:52,723 --> 00:17:56,163 -Wo warst du? -Bei einer Freundin. Ihr kennt sie nicht. 188 00:17:58,203 --> 00:18:00,763 -Bei welcher Freundin, Gabi? -Bárbara. 189 00:18:03,043 --> 00:18:04,883 Aus der Klasse über mir. 190 00:18:04,963 --> 00:18:06,683 Was? Glaubt ihr mir nicht? 191 00:18:07,283 --> 00:18:08,323 Ruft sie an. 192 00:18:10,283 --> 00:18:12,083 Was wird sie uns erzählen? 193 00:18:23,083 --> 00:18:24,643 Ich brauche Zoa. 194 00:18:28,923 --> 00:18:30,243 Zoa braucht dich auch. 195 00:18:33,163 --> 00:18:34,923 Aber tu das nie wieder. 196 00:18:36,203 --> 00:18:37,443 Versprich es mir. 197 00:18:40,483 --> 00:18:41,763 Ich versprech's dir. 198 00:18:46,563 --> 00:18:48,003 Wonach suchst du? 199 00:18:51,643 --> 00:18:53,083 Niemand beobachtet uns. 200 00:18:53,163 --> 00:18:56,923 -Woher willst du das wissen? -Weil ich dein neuer Link bin. 201 00:18:58,283 --> 00:19:01,603 Wir lernen uns kennen, verlieben uns ineinander… 202 00:19:04,203 --> 00:19:06,803 Ganz ruhig. Das glauben sie nur. 203 00:19:07,403 --> 00:19:10,523 -Du kannst mir trauen. -Das hat Nico auch gesagt. 204 00:19:11,043 --> 00:19:12,403 Ich bin nicht Nico. 205 00:19:42,563 --> 00:19:46,603 Es ist Kidnapping. Viele vergessen das, aber ich nicht. 206 00:19:47,963 --> 00:19:50,683 Wir sind im Paradies. Dafür würden viele bezahlen. 207 00:19:50,763 --> 00:19:52,363 Ich musste nichts bezahlen. 208 00:19:52,443 --> 00:19:54,123 Weil sie kein Geld brauchen. 209 00:19:54,203 --> 00:19:55,883 Ericks Familie ist reich. 210 00:19:55,963 --> 00:19:57,403 Und was wollen sie dann? 211 00:19:57,483 --> 00:20:00,803 -Wir sind quasi ihre Kinder. -Können sie keine bekommen? 212 00:20:02,443 --> 00:20:04,123 Hast du hier Kinder gesehen? 213 00:20:05,283 --> 00:20:06,683 Ich dachte schon. 214 00:20:07,203 --> 00:20:10,363 Das ist der Scheißdrink. Er lässt dich fantasieren. 215 00:20:11,963 --> 00:20:15,243 Kinder sind verboten. Wir dürfen nicht schwanger werden. 216 00:20:16,163 --> 00:20:17,443 Was heißt verboten? 217 00:20:17,963 --> 00:20:20,043 Sie wollen nur das Beste für uns. 218 00:20:20,563 --> 00:20:23,283 Enttäuscht man sie, wird man ersetzt. 219 00:20:23,923 --> 00:20:26,283 Es gibt immer neue Kandidaten. 220 00:20:27,883 --> 00:20:31,283 Jemand muss ihnen die Stirn bieten. Deshalb ist eine Rebellion so wichtig. 221 00:20:31,363 --> 00:20:36,003 Viele sehen das genauso. Und gemeinsam sind wir unbesiegbar. 222 00:20:38,243 --> 00:20:40,043 Hast du Fran dasselbe erzählt? 223 00:20:41,123 --> 00:20:43,483 Ihn haben sie besiegt. Und Claudia auch. 224 00:20:48,163 --> 00:20:52,283 Ich bat Fran, nach dem Festival ein paar Tage zu warten. 225 00:20:54,163 --> 00:20:55,763 Wir waren nicht bereit. 226 00:20:58,403 --> 00:21:00,123 Aber er wollte helfen. 227 00:21:04,243 --> 00:21:05,803 Du hast ihn nicht getötet. 228 00:21:07,203 --> 00:21:08,403 Das war Astrid. 229 00:21:19,363 --> 00:21:22,923 Hey, tut mir leid für die Ohrfeige. Ich war nur so besorgt. 230 00:21:23,003 --> 00:21:24,363 Wartet nicht auf mich. 231 00:21:24,443 --> 00:21:26,403 -Wo willst du hin? -Raus. 232 00:21:26,483 --> 00:21:27,883 Du bist gerade erst gekommen. 233 00:21:29,163 --> 00:21:31,523 -Und du? -Ich? Was ist mit mir? 234 00:21:32,323 --> 00:21:33,803 Wie lange bleibst du? 235 00:21:34,963 --> 00:21:37,963 Das müssen dein Vater und ich noch besprechen. 236 00:21:40,763 --> 00:21:43,563 -Ja. -Wollt ihr euch etwa versöhnen? 237 00:21:44,483 --> 00:21:47,523 Na ja, so ist es eindeutig nicht richtig für euch. 238 00:21:48,043 --> 00:21:51,043 -Eindeutig. -Ihr braucht Eltern, die euch lieben. 239 00:21:51,123 --> 00:21:52,243 Eine echte Familie. 240 00:21:53,323 --> 00:21:56,203 Mama, das habt ihr schon tausendmal gesagt. 241 00:21:56,283 --> 00:21:59,963 Dieses Mal wirklich. Wir vier sollten Zeit zusammen verbringen. 242 00:22:00,963 --> 00:22:01,883 Und Zoa? 243 00:22:02,643 --> 00:22:05,443 Wir könnten Urlaub machen, wenn sie zurückkommt. 244 00:22:05,523 --> 00:22:08,203 Zum Beispiel in Griechenland. Wie wäre das? 245 00:22:08,963 --> 00:22:09,843 Ich muss los. 246 00:22:11,283 --> 00:22:13,203 Warte, Gabi. Hier, nimm das. 247 00:22:14,403 --> 00:22:15,883 Sie will über Zoa reden. 248 00:22:17,483 --> 00:22:19,563 PRIVATDETEKTIVIN 249 00:22:19,643 --> 00:22:22,243 Deine Haare sehen wirklich toll aus. 250 00:22:35,283 --> 00:22:36,523 Sagst du nicht Hallo? 251 00:22:36,603 --> 00:22:40,003 Erst soll ich nichts sagen, jetzt schon. Was soll das? 252 00:22:43,563 --> 00:22:46,563 Keine Ahnung, was das heißt. Für ein "Hallo" war es zu lang. 253 00:22:46,643 --> 00:22:47,803 Hier. 254 00:22:49,043 --> 00:22:50,843 Ulises ist jetzt Stufe drei. 255 00:22:50,923 --> 00:22:54,323 Was willst du? Dass ich ihn deshalb verprügle? 256 00:22:54,403 --> 00:22:57,123 War klar, dass du mich im Stich lassen würdest. 257 00:23:00,163 --> 00:23:02,243 Ich habe dich vor ihnen verteidigt. 258 00:23:02,323 --> 00:23:03,723 Wovor verteidigt? 259 00:23:04,243 --> 00:23:05,603 Ich wollte dich warnen. 260 00:23:05,683 --> 00:23:09,483 Ulises hat dich auf dem Kieker. Du könntest der Nächste sein. 261 00:23:09,563 --> 00:23:10,683 Kapiert? 262 00:23:11,963 --> 00:23:13,963 Hör zu, du musst dich benehmen. 263 00:23:14,603 --> 00:23:15,843 Mach keinen Ärger. 264 00:23:15,923 --> 00:23:17,803 Ich will nicht, dass dir etwas passiert. 265 00:23:20,483 --> 00:23:21,403 Astrid weiß es. 266 00:23:22,803 --> 00:23:24,403 Scheiß auf die anderen. 267 00:23:32,243 --> 00:23:34,483 STADTRUNDFAHRT 268 00:23:35,483 --> 00:23:36,403 WO IST AFRILUX? 269 00:23:36,483 --> 00:23:39,043 MACH'S WIE SIE. VERGISS ALLES MIT GALATERRA. 270 00:23:46,083 --> 00:23:47,563 Soll ich eins machen? 271 00:23:48,443 --> 00:23:50,083 Klar. Danke. 272 00:23:50,603 --> 00:23:51,563 Mal sehen. 273 00:23:56,243 --> 00:23:58,083 -Fertig. -Ok. Danke. 274 00:23:58,163 --> 00:24:00,363 Kein Problem. Woher kommst du? 275 00:24:02,403 --> 00:24:03,563 Aus San Sebastián. 276 00:24:03,643 --> 00:24:04,723 Ach so. 277 00:24:04,803 --> 00:24:07,083 Du siehst nur jemandem sehr ähnlich. 278 00:24:08,683 --> 00:24:12,003 Bist du verwandt mit Zoa Rey? 279 00:24:17,843 --> 00:24:18,683 Wer sind Sie? 280 00:24:19,963 --> 00:24:22,443 Jemand, der dir helfen kann, sie zu finden. 281 00:24:23,963 --> 00:24:25,643 Die Polizei war keine Hilfe. 282 00:24:29,643 --> 00:24:34,163 Ich bin nicht die Polizei. Sagen wir, ich habe mehr Spielraum. 283 00:24:37,043 --> 00:24:38,483 Wer bezahlt Sie? 284 00:24:39,443 --> 00:24:41,963 Es sind noch andere verschwunden. 285 00:24:42,483 --> 00:24:45,323 Ich helfe einem Vater, der seinen Sohn sucht. 286 00:24:46,003 --> 00:24:47,883 Und dir. Wenn du mich lässt. 287 00:24:49,563 --> 00:24:51,043 Wissen Sie, wo sie ist? 288 00:24:51,843 --> 00:24:52,923 Noch nicht. 289 00:24:54,803 --> 00:24:56,443 Ich brauche Sie nicht. 290 00:25:15,723 --> 00:25:17,443 BIST DU OK? 291 00:25:17,523 --> 00:25:19,243 JA NEIN 292 00:25:33,483 --> 00:25:35,483 DAS IST WOHL EIN NEIN 293 00:25:39,643 --> 00:25:41,243 Mir ist nicht nach Reden. 294 00:25:59,923 --> 00:26:01,043 Was ist los? 295 00:26:12,523 --> 00:26:13,843 Was bedeutet das? 296 00:26:15,963 --> 00:26:17,683 WIR SIND NOCH ZUSAMMEN 297 00:26:18,963 --> 00:26:20,083 Das tun wir jeden Abend. 298 00:26:21,083 --> 00:26:24,083 Um uns daran zu erinnern, dass wir uns haben. 299 00:26:49,483 --> 00:26:50,763 Ich beneide euch. 300 00:26:54,323 --> 00:26:58,243 Irgendwem muss man vertrauen. Und wenn es nur eine Person ist. 301 00:26:59,243 --> 00:27:01,043 Du hast sicher auch irgendwen. 302 00:27:59,523 --> 00:28:00,643 Was ist los? 303 00:28:02,643 --> 00:28:04,323 Auf welcher Seite stehst du? 304 00:28:07,643 --> 00:28:08,963 Schau nicht so. 305 00:28:10,843 --> 00:28:13,243 Wenn wir das tun, müssen wir ehrlich zueinander sein. 306 00:28:16,363 --> 00:28:18,283 Wollt ihr wirklich fliehen? 307 00:28:21,003 --> 00:28:22,683 -Das schafft niemand. -Wir schon. 308 00:28:22,763 --> 00:28:23,883 Sie töten euch. 309 00:28:31,043 --> 00:28:32,243 Komm mit mir. 310 00:28:36,443 --> 00:28:37,963 Ich kann nicht, Zoa. 311 00:28:38,043 --> 00:28:40,603 Hier sind über 50 Leute, die auf mich bauen. 312 00:28:40,683 --> 00:28:42,203 Die holen wir danach. 313 00:28:45,723 --> 00:28:48,003 Falls du deine Meinung änderst, ich bin hier. 314 00:30:19,963 --> 00:30:20,803 Bis dann. 315 00:31:01,923 --> 00:31:02,843 Kennst du mich noch? 316 00:31:34,243 --> 00:31:35,683 STUFE 3 317 00:32:48,003 --> 00:32:48,923 Erick! 318 00:32:52,043 --> 00:32:53,043 Ganz ruhig. 319 00:32:54,483 --> 00:32:56,643 Hol Saúl. 320 00:32:57,403 --> 00:32:58,243 -Geh. -Nein. 321 00:32:58,323 --> 00:33:00,323 -Geh. -Niemand darf es erfahren. 322 00:33:00,403 --> 00:33:03,163 -Ich will nicht sterben. -Das wirst du nicht. 323 00:33:03,243 --> 00:33:04,243 Du stirbst nicht. 324 00:33:05,483 --> 00:33:06,683 Gehen wir zu Isaac. 325 00:33:06,763 --> 00:33:07,603 -Ok. -Ok? 326 00:33:07,683 --> 00:33:08,803 Gehen wir. 327 00:33:09,523 --> 00:33:10,363 Steh auf. 328 00:33:46,003 --> 00:33:46,963 Isaac? 329 00:33:47,763 --> 00:33:48,763 Isaac? 330 00:33:52,043 --> 00:33:53,123 Er stirbt. 331 00:35:15,163 --> 00:35:20,163 Untertitel von: Matthias Ott