1
00:00:06,843 --> 00:00:09,883
A NETFLIX SERIES
2
00:00:23,203 --> 00:00:24,723
AN ISLAND
3
00:00:28,483 --> 00:00:30,003
AN EXCLUSIVE PARTY
4
00:00:33,443 --> 00:00:34,963
A NEW FLAVOR
5
00:00:40,123 --> 00:00:41,643
WELCOME TO THE TRIP OF YOUR LIFE
6
00:00:54,923 --> 00:00:56,563
It is time for you to be reborn.
7
00:01:00,643 --> 00:01:03,923
To shed your life's burdens
once and for all.
8
00:01:05,363 --> 00:01:08,883
At the end of the path,
you will find the key to your growth.
9
00:01:10,203 --> 00:01:13,163
The star that will guide you
from this day forward.
10
00:01:15,243 --> 00:01:17,843
Mother Nature is offering you a challenge.
11
00:01:25,123 --> 00:01:26,883
Show her you deserve her blessing.
12
00:04:11,883 --> 00:04:13,683
Easy.
13
00:04:16,963 --> 00:04:18,763
She's okay.
14
00:04:18,843 --> 00:04:20,523
Well done, África. You did great.
15
00:04:23,803 --> 00:04:24,883
Congratulations.
16
00:04:53,083 --> 00:04:55,723
The fire cleansed you
of all that has tormented you.
17
00:04:57,083 --> 00:04:59,483
Soon, you will become mentors to others.
18
00:04:59,563 --> 00:05:03,243
Soon, we will host the next Eden Festival.
19
00:05:04,203 --> 00:05:06,603
One hundred guests will arrive.
20
00:05:07,123 --> 00:05:09,803
Yet only a chosen few, the best,
21
00:05:10,483 --> 00:05:12,483
will join our family.
22
00:05:12,563 --> 00:05:15,043
You understand the sacrifice this entails.
23
00:05:15,123 --> 00:05:20,723
Level one requires
greater commitment to the foundation.
24
00:05:22,763 --> 00:05:25,723
I know you will give it your best.
25
00:05:28,523 --> 00:05:31,523
But you're not the only ones
moving forward in your journey.
26
00:05:32,403 --> 00:05:35,043
The good news is, reaching level two
27
00:05:36,603 --> 00:05:38,203
doesn't require you to be burnt.
28
00:05:39,203 --> 00:05:40,523
Alma, Eva,
29
00:05:41,043 --> 00:05:43,283
Mother Nature rewards your efforts.
30
00:05:46,523 --> 00:05:51,003
Finally, someone here
has attained the highest level
31
00:05:51,083 --> 00:05:54,043
and will be joining Astrid and I
on level three.
32
00:05:58,283 --> 00:06:01,283
My friend, thank you for your dedication.
33
00:06:01,883 --> 00:06:03,963
Thank you for your loyalty, Ulises.
34
00:06:05,003 --> 00:06:06,003
Welcome.
35
00:06:22,243 --> 00:06:23,243
Don't worry.
36
00:06:23,883 --> 00:06:26,163
It's just superficial. You'll be fine.
37
00:06:31,123 --> 00:06:32,363
You okay, África?
38
00:06:33,923 --> 00:06:36,723
That drink made me remember everything.
39
00:06:38,363 --> 00:06:40,483
To think, I'd even forgotten her face.
40
00:06:42,243 --> 00:06:43,843
When I was six…
41
00:06:45,843 --> 00:06:49,843
my mother took me
to the park and left me there.
42
00:06:50,523 --> 00:06:51,683
And what did you do?
43
00:06:52,443 --> 00:06:55,603
I was used to it, so I kept playing.
44
00:06:56,323 --> 00:06:58,363
Whenever she needed a break,
45
00:06:58,443 --> 00:07:04,203
she'd wander off to some nearby bar,
but she always came back.
46
00:07:05,203 --> 00:07:06,803
That time was different.
47
00:07:08,603 --> 00:07:10,003
I never saw her again.
48
00:07:12,403 --> 00:07:15,243
I waited there all night,
49
00:07:15,763 --> 00:07:18,323
shouting for her, looking for her.
50
00:07:20,803 --> 00:07:22,323
I was so freakin' scared.
51
00:07:24,123 --> 00:07:26,083
Just like I was today.
52
00:07:29,243 --> 00:07:30,723
I mean, it was my fault.
53
00:07:31,843 --> 00:07:36,643
After all, she was working three jobs
and had a kid to provide for.
54
00:07:38,243 --> 00:07:39,083
Plus,
55
00:07:39,763 --> 00:07:41,563
I was never a good daughter.
56
00:07:57,323 --> 00:07:58,363
What did she say?
57
00:07:58,443 --> 00:08:00,563
That we deserve for tonight to be special.
58
00:08:05,323 --> 00:08:07,283
Did you want me to let her get burnt?
59
00:08:07,363 --> 00:08:09,843
I wish it hadn't happened
in front of the others.
60
00:08:09,923 --> 00:08:11,443
What are you so worried about?
61
00:08:11,523 --> 00:08:13,883
Erick, you and I are a team.
62
00:08:13,963 --> 00:08:16,123
If we're not aligned, this won't work.
63
00:08:16,203 --> 00:08:19,963
África deserved to be promoted.
There's no reason for anyone to be upset.
64
00:08:20,043 --> 00:08:22,683
-You know I received a death threat?
-Yes.
65
00:08:22,763 --> 00:08:26,123
-It's because they see us as weak.
-The culprit paid the price.
66
00:08:26,203 --> 00:08:29,563
-You think it was Claudia?
-It doesn't matter if it was or not.
67
00:08:29,643 --> 00:08:31,723
What matters is they saw how we reacted.
68
00:08:31,803 --> 00:08:33,363
They'll think twice next time.
69
00:08:33,443 --> 00:08:37,243
We've been threatened before,
honey, and it'll happen again.
70
00:08:37,323 --> 00:08:38,603
But we're strong.
71
00:08:39,123 --> 00:08:44,243
Soon we'll get the sign we're waiting for,
and we'll go to the real Eden with Isaac.
72
00:08:46,083 --> 00:08:47,563
That's what matters.
73
00:08:47,643 --> 00:08:49,243
Are you with me?
74
00:09:16,083 --> 00:09:17,803
-Did anyone see you?
-No.
75
00:09:20,483 --> 00:09:21,683
So, you got the signal?
76
00:09:22,523 --> 00:09:25,963
-What did you want?
-To congratulate you on your promotion.
77
00:09:26,723 --> 00:09:29,603
Congratulations to you too.
It's what you wanted.
78
00:09:30,643 --> 00:09:31,603
Level two.
79
00:09:32,563 --> 00:09:34,203
Well worth the sacrifice.
80
00:09:35,363 --> 00:09:37,363
I don't think Fran would agree.
81
00:09:38,803 --> 00:09:41,083
He'd want what's best for the Rebellion.
82
00:09:43,563 --> 00:09:45,403
Would you turn me in too?
83
00:09:50,803 --> 00:09:53,123
-How's it going with Zoa?
-I'm working on it.
84
00:09:53,203 --> 00:09:55,483
And the death threat against Astrid?
Any news?
85
00:09:56,003 --> 00:09:58,523
No. She thinks it was us.
86
00:09:59,843 --> 00:10:01,083
Who do you think it was?
87
00:10:02,683 --> 00:10:03,763
Claudia?
88
00:10:03,843 --> 00:10:05,803
No. She accused us too.
89
00:10:07,243 --> 00:10:10,483
-You saw the symbol, right?
-Yeah, Lilith.
90
00:10:11,323 --> 00:10:13,683
Admit it.
It seems like something you'd do.
91
00:10:15,323 --> 00:10:18,723
We'll know who it was soon.
You're on the committee now.
92
00:10:18,803 --> 00:10:20,643
You'll have the inside scoop.
93
00:10:21,403 --> 00:10:24,563
-We gotta be the first to figure it out.
-Will you recruit them?
94
00:10:25,323 --> 00:10:27,083
We'll need all the help we can get.
95
00:10:29,363 --> 00:10:30,683
I'll keep a lookout.
96
00:10:31,283 --> 00:10:33,363
-Death to Astrid.
-Death to Astrid.
97
00:11:01,603 --> 00:11:02,763
How'd you sleep?
98
00:11:03,843 --> 00:11:04,803
Fine.
99
00:11:07,403 --> 00:11:08,523
Just fine?
100
00:11:12,443 --> 00:11:13,763
Fucking great, actually.
101
00:11:27,563 --> 00:11:29,243
So, you're my boss now, huh?
102
00:11:33,683 --> 00:11:34,643
I'm not your boss.
103
00:11:37,603 --> 00:11:38,643
I own you.
104
00:11:48,283 --> 00:11:49,283
Thanks, Mar.
105
00:11:50,203 --> 00:11:51,163
So, what's up?
106
00:11:51,243 --> 00:11:54,243
Astrid, I know
you don't make decisions lightly.
107
00:11:54,323 --> 00:11:55,923
Cut to the chase, Nico.
108
00:11:56,963 --> 00:12:00,403
Don't you think I deserve
to be promoted like Alma and Eva?
109
00:12:00,923 --> 00:12:03,963
You think your achievements
are on par with theirs?
110
00:12:04,803 --> 00:12:07,483
Well, I was the one assigned to Zoa.
111
00:12:08,523 --> 00:12:11,403
Which wasn't too successful, was it?
112
00:12:12,203 --> 00:12:13,883
She's a tough one. You know that.
113
00:12:13,963 --> 00:12:15,283
I'm really trying.
114
00:12:15,803 --> 00:12:17,723
I have other plans for you.
115
00:12:18,403 --> 00:12:20,563
But someone needs to keep an eye on Zoa.
116
00:12:20,643 --> 00:12:21,923
Someone is.
117
00:12:30,363 --> 00:12:33,083
-I put your stuff over there.
-Of course it's you.
118
00:12:34,123 --> 00:12:35,483
I'm just following orders.
119
00:12:36,083 --> 00:12:38,763
Look, I'm only gonna say this once.
120
00:12:39,963 --> 00:12:41,603
Zoa's mine.
121
00:12:42,123 --> 00:12:44,603
All right.
Why don't we ask her what she thinks?
122
00:12:47,083 --> 00:12:50,323
-What?
-Nico said you belong to him.
123
00:12:50,403 --> 00:12:51,243
No, I didn't.
124
00:12:52,443 --> 00:12:53,643
What are you doing here?
125
00:12:58,563 --> 00:12:59,523
Hello.
126
00:12:59,603 --> 00:13:01,683
-Zoa Rey's mother?
-That's me.
127
00:13:02,283 --> 00:13:04,123
Ibón Arregui, my client's son.
128
00:13:04,723 --> 00:13:07,203
He went missing
the same day your daughter did.
129
00:13:07,283 --> 00:13:10,843
My daughter isn't missing.
She does this a lot.
130
00:13:10,923 --> 00:13:13,323
She gets fed up with us
and needs to get away.
131
00:13:13,403 --> 00:13:16,723
She ran away when she was ten.
We were having family problems,
132
00:13:16,803 --> 00:13:19,003
so she spent a month
with her friend Judith.
133
00:13:19,083 --> 00:13:21,563
-She's probably with her now.
-Judith.
134
00:13:22,683 --> 00:13:25,523
She even sent a text
saying that everything was fine.
135
00:13:26,923 --> 00:13:28,403
-Can I see it?
-Sure.
136
00:13:31,483 --> 00:13:32,443
Thank you.
137
00:13:33,723 --> 00:13:35,403
Untraceable number.
138
00:13:35,483 --> 00:13:36,923
HI. I NEED TO CLEAR MY HEAD…
139
00:13:37,003 --> 00:13:38,683
It's just like the one Ibón sent.
140
00:13:40,363 --> 00:13:44,483
-Does anyone else live here with you?
-Yes. I have another daughter.
141
00:13:45,083 --> 00:13:49,003
Gabi. She's 16. She also took off
without saying where she was going.
142
00:13:49,083 --> 00:13:50,043
I see.
143
00:13:50,843 --> 00:13:53,723
Do you think maybe
144
00:13:54,803 --> 00:13:57,483
Gabi went to meet up with her sister?
145
00:13:58,683 --> 00:13:59,723
I thought so.
146
00:14:00,803 --> 00:14:03,523
But after what you just told me,
147
00:14:03,603 --> 00:14:05,003
I'm not sure.
148
00:14:05,723 --> 00:14:06,763
Roberta.
149
00:14:08,403 --> 00:14:10,363
Calm down, okay?
150
00:14:10,963 --> 00:14:12,403
-Thanks.
-Breathe.
151
00:14:14,603 --> 00:14:15,603
Feel better?
152
00:14:18,443 --> 00:14:20,483
We mothers need to stick together.
153
00:14:20,563 --> 00:14:21,523
Yeah.
154
00:14:22,363 --> 00:14:23,483
You have kids?
155
00:14:24,443 --> 00:14:25,523
Take a look.
156
00:14:29,283 --> 00:14:30,603
They're so cute.
157
00:14:32,563 --> 00:14:34,123
I'd be lost without them.
158
00:14:35,003 --> 00:14:36,003
That's your bed.
159
00:14:38,083 --> 00:14:38,923
That?
160
00:14:39,003 --> 00:14:41,083
Yup. That's where you'll sleep. Come in.
161
00:14:47,523 --> 00:14:48,363
Who's she?
162
00:14:48,443 --> 00:14:52,203
My predecessor. A great woman.
Taught me everything I know.
163
00:14:52,283 --> 00:14:53,443
I've never met her.
164
00:14:53,963 --> 00:14:55,923
By the time you got here, she wasn't…
165
00:15:01,443 --> 00:15:05,203
I'm glad to have your help.
It'll be like before, student and teacher.
166
00:15:05,283 --> 00:15:08,083
Yeah. I just hope
it works out better for us.
167
00:15:12,043 --> 00:15:14,163
Go through all the footage.
168
00:15:15,883 --> 00:15:17,323
What are we looking for?
169
00:15:18,963 --> 00:15:21,123
Someone here is out to kill me.
170
00:15:23,363 --> 00:15:24,803
And I'm going to find them.
171
00:16:27,523 --> 00:16:31,683
-The plan won't work. It's too risky.
-Charly found a way there.
172
00:16:31,763 --> 00:16:32,843
It's our only shot.
173
00:16:32,923 --> 00:16:36,163
So, we'll wander through caves
and hitch a ride on a moving boat?
174
00:16:36,843 --> 00:16:38,243
Zoa, that's suicide.
175
00:16:41,963 --> 00:16:46,523
-I can't go back home to my father.
-You're an adult. Tell him to fuck off.
176
00:16:46,603 --> 00:16:47,483
You don't get it.
177
00:16:47,563 --> 00:16:50,443
The company owns me.
My dad has my whole life planned out.
178
00:16:50,523 --> 00:16:53,283
-Why don't you just leave?
-Because he'd find me.
179
00:16:54,843 --> 00:16:57,083
-But if I stay here--
-Don't be stupid.
180
00:16:57,163 --> 00:17:00,083
-They don't give a shit about you here.
-That's not true.
181
00:17:00,163 --> 00:17:02,323
Alma got her star.
She doesn't need you now.
182
00:17:02,403 --> 00:17:03,483
Charly and I do.
183
00:17:03,563 --> 00:17:06,123
Zoa, I want to live my own life.
184
00:17:07,043 --> 00:17:10,443
Whether it's with Alma or not.
I just want to make my own decisions.
185
00:17:12,843 --> 00:17:15,403
Right now, the only way
to do that is to stay.
186
00:17:15,923 --> 00:17:17,723
Then you're one of them.
187
00:17:18,483 --> 00:17:20,683
-Zoa--
-I'm done with you.
188
00:17:29,563 --> 00:17:31,123
You had me worried sick.
189
00:17:31,643 --> 00:17:32,563
Is that so?
190
00:17:47,363 --> 00:17:48,363
Come here.
191
00:17:52,683 --> 00:17:56,123
-Where were you?
-With a friend. You don't know her.
192
00:17:58,243 --> 00:18:00,763
-Which friend, Gabi?
-Bárbara.
193
00:18:03,003 --> 00:18:06,563
From school. She's a year older than me.
What? You don't believe me?
194
00:18:07,283 --> 00:18:08,323
Call her, then.
195
00:18:10,283 --> 00:18:12,083
What's she gonna say?
196
00:18:23,043 --> 00:18:24,443
I need Zoa.
197
00:18:28,963 --> 00:18:30,243
Zoa needs you too, dear.
198
00:18:33,123 --> 00:18:34,923
But don't disappear on us again.
199
00:18:36,203 --> 00:18:37,443
Promise me.
200
00:18:40,483 --> 00:18:41,483
Promise.
201
00:18:46,563 --> 00:18:47,843
What are you looking at?
202
00:18:51,643 --> 00:18:53,083
Nobody's watching us.
203
00:18:53,163 --> 00:18:54,563
How do you know?
204
00:18:54,643 --> 00:18:56,883
Because I'm your new link, remember?
205
00:18:58,203 --> 00:19:01,723
We're getting to know each other.
The start of our very own love story.
206
00:19:04,203 --> 00:19:06,843
That's what they think, anyway. Relax.
207
00:19:07,363 --> 00:19:10,523
-You can trust me.
-Nico said the same thing.
208
00:19:11,043 --> 00:19:12,203
Well, I'm not Nico.
209
00:19:42,643 --> 00:19:46,603
This is kidnapping.
Everyone forgets that, but not me.
210
00:19:47,963 --> 00:19:50,683
We're in paradise.
People would pay to be us.
211
00:19:50,763 --> 00:19:52,363
No one asked me to pay.
212
00:19:52,443 --> 00:19:54,243
That's because they don't need it.
213
00:19:54,323 --> 00:19:55,963
Erick's family is loaded.
214
00:19:56,043 --> 00:19:57,403
What do they want, then?
215
00:19:57,483 --> 00:20:00,803
-We're the children they could never have.
-They can't have kids?
216
00:20:02,563 --> 00:20:04,123
Have you seen any here?
217
00:20:05,243 --> 00:20:06,683
I thought I saw one.
218
00:20:07,203 --> 00:20:10,203
It's that drink.
It makes you see shit that isn't there.
219
00:20:11,923 --> 00:20:15,243
Kids aren't allowed here.
They don't let us get pregnant either.
220
00:20:16,163 --> 00:20:17,443
What do you mean?
221
00:20:17,963 --> 00:20:19,963
They say they want what's best for us.
222
00:20:20,483 --> 00:20:23,403
But if you don't live up to expectations,
they replace you.
223
00:20:24,443 --> 00:20:26,283
There will always be new candidates.
224
00:20:27,883 --> 00:20:31,283
Someone needs to stand up to them.
That's why we need a rebellion.
225
00:20:31,363 --> 00:20:36,003
A lot of people feel the same way.
If we stand together, they can't beat us.
226
00:20:38,283 --> 00:20:39,963
Is that what you said to Fran?
227
00:20:41,123 --> 00:20:43,283
Because they beat him. Claudia too.
228
00:20:48,163 --> 00:20:51,803
I told Fran to wait
until after the festival.
229
00:20:54,163 --> 00:20:55,403
We weren't ready.
230
00:20:58,403 --> 00:20:59,923
But he wanted to help people.
231
00:21:04,323 --> 00:21:05,443
You didn't kill him.
232
00:21:07,283 --> 00:21:08,283
Astrid did.
233
00:21:19,363 --> 00:21:21,483
I'm sorry for hitting you before.
234
00:21:21,563 --> 00:21:24,363
-I was upset.
-Go ahead and have lunch without me.
235
00:21:24,443 --> 00:21:26,403
-Where are you going?
-Out.
236
00:21:26,483 --> 00:21:27,883
But you just got here.
237
00:21:29,163 --> 00:21:31,523
-What about you?
-What about me?
238
00:21:32,323 --> 00:21:33,803
How long are you staying?
239
00:21:34,963 --> 00:21:37,963
I'm not sure.
Your dad and I still have to talk.
240
00:21:40,683 --> 00:21:41,523
Yeah.
241
00:21:41,603 --> 00:21:43,603
You're not getting back together, right?
242
00:21:44,443 --> 00:21:47,523
We're clearly not doing right
by you girls.
243
00:21:48,043 --> 00:21:52,243
-Clearly.
-You need your parents. A real family.
244
00:21:53,363 --> 00:21:56,203
Mom, you and Dad
have said this a million times.
245
00:21:56,283 --> 00:21:59,963
But now we mean it.
We need some quality time together.
246
00:22:01,003 --> 00:22:01,923
What about Zoa?
247
00:22:02,643 --> 00:22:05,443
When she gets back,
we can all go on a trip together.
248
00:22:05,523 --> 00:22:08,123
Maybe to the Greek islands.
Would you like that?
249
00:22:08,963 --> 00:22:09,843
I'm leaving.
250
00:22:11,203 --> 00:22:13,203
Wait. Before you go, take this with you.
251
00:22:14,403 --> 00:22:15,883
She wants to talk about Zoa.
252
00:22:17,483 --> 00:22:19,563
BRISA GALVÁN
PRIVATE INVESTIGATOR
253
00:22:19,643 --> 00:22:22,243
Your hair looks great, by the way.
254
00:22:35,283 --> 00:22:36,563
Aren't you gonna say hi?
255
00:22:36,643 --> 00:22:40,003
First you tell me not to.
Now you tell me I should. I don't get you.
256
00:22:43,523 --> 00:22:46,563
I don't know what you're saying,
but it's way more than "hi."
257
00:22:46,643 --> 00:22:47,803
Look.
258
00:22:49,003 --> 00:22:50,403
Ulises is level three now.
259
00:22:50,923 --> 00:22:54,323
What did you want me to do?
Fight him because he hit you?
260
00:22:54,403 --> 00:22:57,123
Whatever. I knew
you wouldn't stand up for me.
261
00:23:00,123 --> 00:23:02,243
I defended you in front of the committee.
262
00:23:02,323 --> 00:23:03,723
Defended me from what?
263
00:23:04,243 --> 00:23:05,603
I'm here to warn you.
264
00:23:05,683 --> 00:23:07,283
Ulises has it out for you.
265
00:23:08,243 --> 00:23:09,483
You could be next.
266
00:23:09,563 --> 00:23:10,563
Understand?
267
00:23:11,483 --> 00:23:15,843
Listen. Behave yourself.
Keep a low profile.
268
00:23:15,923 --> 00:23:17,363
I want you to be safe.
269
00:23:20,483 --> 00:23:21,403
Astrid knows.
270
00:23:22,723 --> 00:23:24,443
So what if everyone else does too?
271
00:23:32,243 --> 00:23:34,483
BARCELONA TOUR BUS
272
00:23:35,483 --> 00:23:36,403
WHERE'S AFRILUX?
273
00:23:36,483 --> 00:23:39,043
FOLLOW HER LEAD.
WITH GALATERRA, FORGET THE WORLD.
274
00:23:46,083 --> 00:23:47,243
Want me to take it?
275
00:23:48,443 --> 00:23:50,083
That would be great. Thanks.
276
00:23:50,603 --> 00:23:51,563
Let me see.
277
00:23:56,243 --> 00:23:58,083
-I took a few.
-Awesome. Thanks.
278
00:23:58,163 --> 00:24:00,363
No problem. Hey, where are you from?
279
00:24:02,403 --> 00:24:03,563
San Sebastián.
280
00:24:03,643 --> 00:24:04,723
Oh, never mind.
281
00:24:04,803 --> 00:24:07,003
You look a lot like someone else.
282
00:24:08,683 --> 00:24:12,003
You wouldn't happen
to be related to Zoa Rey, would you?
283
00:24:17,843 --> 00:24:18,683
Who are you?
284
00:24:19,963 --> 00:24:21,963
Someone who can help you find her.
285
00:24:23,963 --> 00:24:25,523
The police haven't helped.
286
00:24:29,643 --> 00:24:30,643
I'm not a cop.
287
00:24:31,523 --> 00:24:34,163
I have a bit more freedom in that respect.
288
00:24:36,963 --> 00:24:38,483
Who hired you?
289
00:24:39,443 --> 00:24:41,963
Zoa isn't the only one
who went missing that day.
290
00:24:42,483 --> 00:24:45,123
I'm trying to help a dad find his son.
291
00:24:46,043 --> 00:24:48,003
I'll help you too if you let me.
292
00:24:49,563 --> 00:24:51,003
Do you know where she is?
293
00:24:51,843 --> 00:24:52,923
Not yet.
294
00:24:54,803 --> 00:24:56,443
I don't think you can help.
295
00:25:15,723 --> 00:25:17,443
ARE YOU OKAY?
296
00:25:17,523 --> 00:25:19,243
YES
NO
297
00:25:33,483 --> 00:25:35,483
I GUESS THAT'S A NO
298
00:25:39,443 --> 00:25:41,123
I don't feel like talking.
299
00:25:59,923 --> 00:26:01,483
What's going on? What…
300
00:26:12,523 --> 00:26:13,803
What does it mean?
301
00:26:15,963 --> 00:26:17,683
WE'RE STILL TOGETHER
302
00:26:18,963 --> 00:26:20,083
We do it every night.
303
00:26:21,123 --> 00:26:24,083
To remind ourselves
we've always got each other.
304
00:26:49,483 --> 00:26:50,763
I'm jealous.
305
00:26:54,323 --> 00:26:57,803
You need to have someone you can trust.
Even if it's just one person.
306
00:26:59,283 --> 00:27:01,003
I bet you have someone like that.
307
00:27:59,603 --> 00:28:00,603
What's wrong?
308
00:28:02,683 --> 00:28:04,323
Tell me whose side you're on.
309
00:28:07,643 --> 00:28:09,083
Don't give me that look.
310
00:28:10,843 --> 00:28:12,923
We need to be honest with each other.
311
00:28:16,363 --> 00:28:18,283
Are you really looking to escape?
312
00:28:20,883 --> 00:28:22,683
-No one's succeeded before.
-We will.
313
00:28:22,763 --> 00:28:23,883
They'll kill you.
314
00:28:31,003 --> 00:28:32,123
Come with me.
315
00:28:36,443 --> 00:28:37,523
I can't, Zoa.
316
00:28:38,043 --> 00:28:40,643
There are more than 50 people
I can't leave behind.
317
00:28:40,723 --> 00:28:42,203
We'll come back for them.
318
00:28:45,723 --> 00:28:47,883
If you change your mind, I'll be here.
319
00:30:19,963 --> 00:30:20,803
Bye.
320
00:31:02,003 --> 00:31:02,843
Remember me?
321
00:31:34,243 --> 00:31:35,683
ULISES
LEVEL 3
322
00:32:48,003 --> 00:32:48,923
Erick.
323
00:32:52,043 --> 00:32:53,043
Easy.
324
00:32:54,403 --> 00:32:56,643
Go get Saúl.
325
00:32:57,403 --> 00:32:58,243
-Go.
-No.
326
00:32:58,323 --> 00:33:00,323
-Go.
-No one can know.
327
00:33:00,403 --> 00:33:01,643
I don't want to die.
328
00:33:01,723 --> 00:33:04,163
Listen to me. You're not going to die.
329
00:33:05,483 --> 00:33:06,683
Let's go find Isaac.
330
00:33:06,763 --> 00:33:07,603
-Okay.
-Okay?
331
00:33:07,683 --> 00:33:08,803
Let's go.
332
00:33:09,523 --> 00:33:10,363
Get up.
333
00:33:46,003 --> 00:33:46,963
Isaac?
334
00:33:47,763 --> 00:33:48,763
Isaac?
335
00:33:52,043 --> 00:33:53,123
He's dying!
336
00:35:15,163 --> 00:35:20,163
Subtitle translation by: Meredith Cannella