1 00:00:06,843 --> 00:00:09,883 A NETFLIX SERIES 2 00:00:23,203 --> 00:00:24,723 AN ISLAND 3 00:00:28,483 --> 00:00:30,003 AN EXCLUSIVE PARTY 4 00:00:33,443 --> 00:00:34,963 A NEW FLAVOR 5 00:00:40,123 --> 00:00:41,643 WELCOME TO THE TRIP OF YOUR LIFE 6 00:00:54,923 --> 00:00:56,563 It is time for you to be reborn. 7 00:01:00,643 --> 00:01:03,923 To shed your life's burdens once and for all. 8 00:01:05,363 --> 00:01:08,883 At the end of the path, you will find the key to your growth. 9 00:01:10,203 --> 00:01:13,163 The star that will guide you from this day forward. 10 00:01:15,243 --> 00:01:17,843 Mother Nature is offering you a challenge. 11 00:01:25,123 --> 00:01:26,883 Show her you deserve her blessing. 12 00:04:11,883 --> 00:04:13,683 Easy. 13 00:04:16,963 --> 00:04:18,763 She's okay. 14 00:04:18,843 --> 00:04:20,523 Well done, África. You did great. 15 00:04:23,803 --> 00:04:24,883 Congratulations. 16 00:04:53,083 --> 00:04:55,723 The fire cleansed you of all that has tormented you. 17 00:04:57,083 --> 00:04:59,483 Soon, you will become mentors to others. 18 00:04:59,563 --> 00:05:03,243 Soon, we will host the next Eden Festival. 19 00:05:04,203 --> 00:05:06,603 One hundred guests will arrive. 20 00:05:07,123 --> 00:05:09,803 Yet only a chosen few, the best, 21 00:05:10,483 --> 00:05:12,483 will join our family. 22 00:05:12,563 --> 00:05:15,043 You understand the sacrifice this entails. 23 00:05:15,123 --> 00:05:20,723 Level one requires greater commitment to the foundation. 24 00:05:22,763 --> 00:05:25,723 I know you will give it your best. 25 00:05:28,523 --> 00:05:31,523 But you're not the only ones moving forward in your journey. 26 00:05:32,403 --> 00:05:35,043 The good news is, reaching level two 27 00:05:36,603 --> 00:05:38,203 doesn't require you to be burnt. 28 00:05:39,203 --> 00:05:40,523 Alma, Eva, 29 00:05:41,043 --> 00:05:43,283 Mother Nature rewards your efforts. 30 00:05:46,523 --> 00:05:51,003 Finally, someone here has attained the highest level 31 00:05:51,083 --> 00:05:54,043 and will be joining Astrid and I on level three. 32 00:05:58,283 --> 00:06:01,283 My friend, thank you for your dedication. 33 00:06:01,883 --> 00:06:03,963 Thank you for your loyalty, Ulises. 34 00:06:05,003 --> 00:06:06,003 Welcome. 35 00:06:22,243 --> 00:06:23,243 Don't worry. 36 00:06:23,883 --> 00:06:26,163 It's just superficial. You'll be fine. 37 00:06:31,123 --> 00:06:32,363 You okay, África? 38 00:06:33,923 --> 00:06:36,723 That drink made me remember everything. 39 00:06:38,363 --> 00:06:40,483 To think, I'd even forgotten her face. 40 00:06:42,243 --> 00:06:43,843 When I was six… 41 00:06:45,843 --> 00:06:49,843 my mother took me to the park and left me there. 42 00:06:50,523 --> 00:06:51,683 And what did you do? 43 00:06:52,443 --> 00:06:55,603 I was used to it, so I kept playing. 44 00:06:56,323 --> 00:06:58,363 Whenever she needed a break, 45 00:06:58,443 --> 00:07:04,203 she'd wander off to some nearby bar, but she always came back. 46 00:07:05,203 --> 00:07:06,803 That time was different. 47 00:07:08,603 --> 00:07:10,003 I never saw her again. 48 00:07:12,403 --> 00:07:15,243 I waited there all night, 49 00:07:15,763 --> 00:07:18,323 shouting for her, looking for her. 50 00:07:20,803 --> 00:07:22,323 I was so freakin' scared. 51 00:07:24,123 --> 00:07:26,083 Just like I was today. 52 00:07:29,243 --> 00:07:30,723 I mean, it was my fault. 53 00:07:31,843 --> 00:07:36,643 After all, she was working three jobs and had a kid to provide for. 54 00:07:38,243 --> 00:07:39,083 Plus, 55 00:07:39,763 --> 00:07:41,563 I was never a good daughter. 56 00:07:57,323 --> 00:07:58,363 What did she say? 57 00:07:58,443 --> 00:08:00,563 That we deserve for tonight to be special. 58 00:08:05,323 --> 00:08:07,283 Did you want me to let her get burnt? 59 00:08:07,363 --> 00:08:09,843 I wish it hadn't happened in front of the others. 60 00:08:09,923 --> 00:08:11,443 What are you so worried about? 61 00:08:11,523 --> 00:08:13,883 Erick, you and I are a team. 62 00:08:13,963 --> 00:08:16,123 If we're not aligned, this won't work. 63 00:08:16,203 --> 00:08:19,963 África deserved to be promoted. There's no reason for anyone to be upset. 64 00:08:20,043 --> 00:08:22,683 -You know I received a death threat? -Yes. 65 00:08:22,763 --> 00:08:26,123 -It's because they see us as weak. -The culprit paid the price. 66 00:08:26,203 --> 00:08:29,563 -You think it was Claudia? -It doesn't matter if it was or not. 67 00:08:29,643 --> 00:08:31,723 What matters is they saw how we reacted. 68 00:08:31,803 --> 00:08:33,363 They'll think twice next time. 69 00:08:33,443 --> 00:08:37,243 We've been threatened before, honey, and it'll happen again. 70 00:08:37,323 --> 00:08:38,603 But we're strong. 71 00:08:39,123 --> 00:08:44,243 Soon we'll get the sign we're waiting for, and we'll go to the real Eden with Isaac. 72 00:08:46,083 --> 00:08:47,563 That's what matters. 73 00:08:47,643 --> 00:08:49,243 Are you with me? 74 00:09:16,083 --> 00:09:17,803 -Did anyone see you? -No. 75 00:09:20,483 --> 00:09:21,683 So, you got the signal? 76 00:09:22,523 --> 00:09:25,963 -What did you want? -To congratulate you on your promotion. 77 00:09:26,723 --> 00:09:29,603 Congratulations to you too. It's what you wanted. 78 00:09:30,643 --> 00:09:31,603 Level two. 79 00:09:32,563 --> 00:09:34,203 Well worth the sacrifice. 80 00:09:35,363 --> 00:09:37,363 I don't think Fran would agree. 81 00:09:38,803 --> 00:09:41,083 He'd want what's best for the Rebellion. 82 00:09:43,563 --> 00:09:45,403 Would you turn me in too? 83 00:09:50,803 --> 00:09:53,123 -How's it going with Zoa? -I'm working on it. 84 00:09:53,203 --> 00:09:55,483 And the death threat against Astrid? Any news? 85 00:09:56,003 --> 00:09:58,523 No. She thinks it was us. 86 00:09:59,843 --> 00:10:01,083 Who do you think it was? 87 00:10:02,683 --> 00:10:03,763 Claudia? 88 00:10:03,843 --> 00:10:05,803 No. She accused us too. 89 00:10:07,243 --> 00:10:10,483 -You saw the symbol, right? -Yeah, Lilith. 90 00:10:11,323 --> 00:10:13,683 Admit it. It seems like something you'd do. 91 00:10:15,323 --> 00:10:18,723 We'll know who it was soon. You're on the committee now. 92 00:10:18,803 --> 00:10:20,643 You'll have the inside scoop. 93 00:10:21,403 --> 00:10:24,563 -We gotta be the first to figure it out. -Will you recruit them? 94 00:10:25,323 --> 00:10:27,083 We'll need all the help we can get. 95 00:10:29,363 --> 00:10:30,683 I'll keep a lookout. 96 00:10:31,283 --> 00:10:33,363 -Death to Astrid. -Death to Astrid. 97 00:11:01,603 --> 00:11:02,763 How'd you sleep? 98 00:11:03,843 --> 00:11:04,803 Fine. 99 00:11:07,403 --> 00:11:08,523 Just fine? 100 00:11:12,443 --> 00:11:13,763 Fucking great, actually. 101 00:11:27,563 --> 00:11:29,243 So, you're my boss now, huh? 102 00:11:33,683 --> 00:11:34,643 I'm not your boss. 103 00:11:37,603 --> 00:11:38,643 I own you. 104 00:11:48,283 --> 00:11:49,283 Thanks, Mar. 105 00:11:50,203 --> 00:11:51,163 So, what's up? 106 00:11:51,243 --> 00:11:54,243 Astrid, I know you don't make decisions lightly. 107 00:11:54,323 --> 00:11:55,923 Cut to the chase, Nico. 108 00:11:56,963 --> 00:12:00,403 Don't you think I deserve to be promoted like Alma and Eva? 109 00:12:00,923 --> 00:12:03,963 You think your achievements are on par with theirs? 110 00:12:04,803 --> 00:12:07,483 Well, I was the one assigned to Zoa. 111 00:12:08,523 --> 00:12:11,403 Which wasn't too successful, was it? 112 00:12:12,203 --> 00:12:13,883 She's a tough one. You know that. 113 00:12:13,963 --> 00:12:15,283 I'm really trying. 114 00:12:15,803 --> 00:12:17,723 I have other plans for you. 115 00:12:18,403 --> 00:12:20,563 But someone needs to keep an eye on Zoa. 116 00:12:20,643 --> 00:12:21,923 Someone is. 117 00:12:30,363 --> 00:12:33,083 -I put your stuff over there. -Of course it's you. 118 00:12:34,123 --> 00:12:35,483 I'm just following orders. 119 00:12:36,083 --> 00:12:38,763 Look, I'm only gonna say this once. 120 00:12:39,963 --> 00:12:41,603 Zoa's mine. 121 00:12:42,123 --> 00:12:44,603 All right. Why don't we ask her what she thinks? 122 00:12:47,083 --> 00:12:50,323 -What? -Nico said you belong to him. 123 00:12:50,403 --> 00:12:51,243 No, I didn't. 124 00:12:52,443 --> 00:12:53,643 What are you doing here? 125 00:12:58,563 --> 00:12:59,523 Hello. 126 00:12:59,603 --> 00:13:01,683 -Zoa Rey's mother? -That's me. 127 00:13:02,283 --> 00:13:04,123 Ibón Arregui, my client's son. 128 00:13:04,723 --> 00:13:07,203 He went missing the same day your daughter did. 129 00:13:07,283 --> 00:13:10,843 My daughter isn't missing. She does this a lot. 130 00:13:10,923 --> 00:13:13,323 She gets fed up with us and needs to get away. 131 00:13:13,403 --> 00:13:16,723 She ran away when she was ten. We were having family problems, 132 00:13:16,803 --> 00:13:19,003 so she spent a month with her friend Judith. 133 00:13:19,083 --> 00:13:21,563 -She's probably with her now. -Judith. 134 00:13:22,683 --> 00:13:25,523 She even sent a text saying that everything was fine. 135 00:13:26,923 --> 00:13:28,403 -Can I see it? -Sure. 136 00:13:31,483 --> 00:13:32,443 Thank you. 137 00:13:33,723 --> 00:13:35,403 Untraceable number. 138 00:13:35,483 --> 00:13:36,923 HI. I NEED TO CLEAR MY HEAD… 139 00:13:37,003 --> 00:13:38,683 It's just like the one Ibón sent. 140 00:13:40,363 --> 00:13:44,483 -Does anyone else live here with you? -Yes. I have another daughter. 141 00:13:45,083 --> 00:13:49,003 Gabi. She's 16. She also took off without saying where she was going. 142 00:13:49,083 --> 00:13:50,043 I see. 143 00:13:50,843 --> 00:13:53,723 Do you think maybe 144 00:13:54,803 --> 00:13:57,483 Gabi went to meet up with her sister? 145 00:13:58,683 --> 00:13:59,723 I thought so. 146 00:14:00,803 --> 00:14:03,523 But after what you just told me, 147 00:14:03,603 --> 00:14:05,003 I'm not sure. 148 00:14:05,723 --> 00:14:06,763 Roberta. 149 00:14:08,403 --> 00:14:10,363 Calm down, okay? 150 00:14:10,963 --> 00:14:12,403 -Thanks. -Breathe. 151 00:14:14,603 --> 00:14:15,603 Feel better? 152 00:14:18,443 --> 00:14:20,483 We mothers need to stick together. 153 00:14:20,563 --> 00:14:21,523 Yeah. 154 00:14:22,363 --> 00:14:23,483 You have kids? 155 00:14:24,443 --> 00:14:25,523 Take a look. 156 00:14:29,283 --> 00:14:30,603 They're so cute. 157 00:14:32,563 --> 00:14:34,123 I'd be lost without them. 158 00:14:35,003 --> 00:14:36,003 That's your bed. 159 00:14:38,083 --> 00:14:38,923 That? 160 00:14:39,003 --> 00:14:41,083 Yup. That's where you'll sleep. Come in. 161 00:14:47,523 --> 00:14:48,363 Who's she? 162 00:14:48,443 --> 00:14:52,203 My predecessor. A great woman. Taught me everything I know. 163 00:14:52,283 --> 00:14:53,443 I've never met her. 164 00:14:53,963 --> 00:14:55,923 By the time you got here, she wasn't… 165 00:15:01,443 --> 00:15:05,203 I'm glad to have your help. It'll be like before, student and teacher. 166 00:15:05,283 --> 00:15:08,083 Yeah. I just hope it works out better for us. 167 00:15:12,043 --> 00:15:14,163 Go through all the footage. 168 00:15:15,883 --> 00:15:17,323 What are we looking for? 169 00:15:18,963 --> 00:15:21,123 Someone here is out to kill me. 170 00:15:23,363 --> 00:15:24,803 And I'm going to find them. 171 00:16:27,523 --> 00:16:31,683 -The plan won't work. It's too risky. -Charly found a way there. 172 00:16:31,763 --> 00:16:32,843 It's our only shot. 173 00:16:32,923 --> 00:16:36,163 So, we'll wander through caves and hitch a ride on a moving boat? 174 00:16:36,843 --> 00:16:38,243 Zoa, that's suicide. 175 00:16:41,963 --> 00:16:46,523 -I can't go back home to my father. -You're an adult. Tell him to fuck off. 176 00:16:46,603 --> 00:16:47,483 You don't get it. 177 00:16:47,563 --> 00:16:50,443 The company owns me. My dad has my whole life planned out. 178 00:16:50,523 --> 00:16:53,283 -Why don't you just leave? -Because he'd find me. 179 00:16:54,843 --> 00:16:57,083 -But if I stay here-- -Don't be stupid. 180 00:16:57,163 --> 00:17:00,083 -They don't give a shit about you here. -That's not true. 181 00:17:00,163 --> 00:17:02,323 Alma got her star. She doesn't need you now. 182 00:17:02,403 --> 00:17:03,483 Charly and I do. 183 00:17:03,563 --> 00:17:06,123 Zoa, I want to live my own life. 184 00:17:07,043 --> 00:17:10,443 Whether it's with Alma or not. I just want to make my own decisions. 185 00:17:12,843 --> 00:17:15,403 Right now, the only way to do that is to stay. 186 00:17:15,923 --> 00:17:17,723 Then you're one of them. 187 00:17:18,483 --> 00:17:20,683 -Zoa-- -I'm done with you. 188 00:17:29,563 --> 00:17:31,123 You had me worried sick. 189 00:17:31,643 --> 00:17:32,563 Is that so? 190 00:17:47,363 --> 00:17:48,363 Come here. 191 00:17:52,683 --> 00:17:56,123 -Where were you? -With a friend. You don't know her. 192 00:17:58,243 --> 00:18:00,763 -Which friend, Gabi? -Bárbara. 193 00:18:03,003 --> 00:18:06,563 From school. She's a year older than me. What? You don't believe me? 194 00:18:07,283 --> 00:18:08,323 Call her, then. 195 00:18:10,283 --> 00:18:12,083 What's she gonna say? 196 00:18:23,043 --> 00:18:24,443 I need Zoa. 197 00:18:28,963 --> 00:18:30,243 Zoa needs you too, dear. 198 00:18:33,123 --> 00:18:34,923 But don't disappear on us again. 199 00:18:36,203 --> 00:18:37,443 Promise me. 200 00:18:40,483 --> 00:18:41,483 Promise. 201 00:18:46,563 --> 00:18:47,843 What are you looking at? 202 00:18:51,643 --> 00:18:53,083 Nobody's watching us. 203 00:18:53,163 --> 00:18:54,563 How do you know? 204 00:18:54,643 --> 00:18:56,883 Because I'm your new link, remember? 205 00:18:58,203 --> 00:19:01,723 We're getting to know each other. The start of our very own love story. 206 00:19:04,203 --> 00:19:06,843 That's what they think, anyway. Relax. 207 00:19:07,363 --> 00:19:10,523 -You can trust me. -Nico said the same thing. 208 00:19:11,043 --> 00:19:12,203 Well, I'm not Nico. 209 00:19:42,643 --> 00:19:46,603 This is kidnapping. Everyone forgets that, but not me. 210 00:19:47,963 --> 00:19:50,683 We're in paradise. People would pay to be us. 211 00:19:50,763 --> 00:19:52,363 No one asked me to pay. 212 00:19:52,443 --> 00:19:54,243 That's because they don't need it. 213 00:19:54,323 --> 00:19:55,963 Erick's family is loaded. 214 00:19:56,043 --> 00:19:57,403 What do they want, then? 215 00:19:57,483 --> 00:20:00,803 -We're the children they could never have. -They can't have kids? 216 00:20:02,563 --> 00:20:04,123 Have you seen any here? 217 00:20:05,243 --> 00:20:06,683 I thought I saw one. 218 00:20:07,203 --> 00:20:10,203 It's that drink. It makes you see shit that isn't there. 219 00:20:11,923 --> 00:20:15,243 Kids aren't allowed here. They don't let us get pregnant either. 220 00:20:16,163 --> 00:20:17,443 What do you mean? 221 00:20:17,963 --> 00:20:19,963 They say they want what's best for us. 222 00:20:20,483 --> 00:20:23,403 But if you don't live up to expectations, they replace you. 223 00:20:24,443 --> 00:20:26,283 There will always be new candidates. 224 00:20:27,883 --> 00:20:31,283 Someone needs to stand up to them. That's why we need a rebellion. 225 00:20:31,363 --> 00:20:36,003 A lot of people feel the same way. If we stand together, they can't beat us. 226 00:20:38,283 --> 00:20:39,963 Is that what you said to Fran? 227 00:20:41,123 --> 00:20:43,283 Because they beat him. Claudia too. 228 00:20:48,163 --> 00:20:51,803 I told Fran to wait until after the festival. 229 00:20:54,163 --> 00:20:55,403 We weren't ready. 230 00:20:58,403 --> 00:20:59,923 But he wanted to help people. 231 00:21:04,323 --> 00:21:05,443 You didn't kill him. 232 00:21:07,283 --> 00:21:08,283 Astrid did. 233 00:21:19,363 --> 00:21:21,483 I'm sorry for hitting you before. 234 00:21:21,563 --> 00:21:24,363 -I was upset. -Go ahead and have lunch without me. 235 00:21:24,443 --> 00:21:26,403 -Where are you going? -Out. 236 00:21:26,483 --> 00:21:27,883 But you just got here. 237 00:21:29,163 --> 00:21:31,523 -What about you? -What about me? 238 00:21:32,323 --> 00:21:33,803 How long are you staying? 239 00:21:34,963 --> 00:21:37,963 I'm not sure. Your dad and I still have to talk. 240 00:21:40,683 --> 00:21:41,523 Yeah. 241 00:21:41,603 --> 00:21:43,603 You're not getting back together, right? 242 00:21:44,443 --> 00:21:47,523 We're clearly not doing right by you girls. 243 00:21:48,043 --> 00:21:52,243 -Clearly. -You need your parents. A real family. 244 00:21:53,363 --> 00:21:56,203 Mom, you and Dad have said this a million times. 245 00:21:56,283 --> 00:21:59,963 But now we mean it. We need some quality time together. 246 00:22:01,003 --> 00:22:01,923 What about Zoa? 247 00:22:02,643 --> 00:22:05,443 When she gets back, we can all go on a trip together. 248 00:22:05,523 --> 00:22:08,123 Maybe to the Greek islands. Would you like that? 249 00:22:08,963 --> 00:22:09,843 I'm leaving. 250 00:22:11,203 --> 00:22:13,203 Wait. Before you go, take this with you. 251 00:22:14,403 --> 00:22:15,883 She wants to talk about Zoa. 252 00:22:17,483 --> 00:22:19,563 BRISA GALVÁN PRIVATE INVESTIGATOR 253 00:22:19,643 --> 00:22:22,243 Your hair looks great, by the way. 254 00:22:35,283 --> 00:22:36,563 Aren't you gonna say hi? 255 00:22:36,643 --> 00:22:40,003 First you tell me not to. Now you tell me I should. I don't get you. 256 00:22:43,523 --> 00:22:46,563 I don't know what you're saying, but it's way more than "hi." 257 00:22:46,643 --> 00:22:47,803 Look. 258 00:22:49,003 --> 00:22:50,403 Ulises is level three now. 259 00:22:50,923 --> 00:22:54,323 What did you want me to do? Fight him because he hit you? 260 00:22:54,403 --> 00:22:57,123 Whatever. I knew you wouldn't stand up for me. 261 00:23:00,123 --> 00:23:02,243 I defended you in front of the committee. 262 00:23:02,323 --> 00:23:03,723 Defended me from what? 263 00:23:04,243 --> 00:23:05,603 I'm here to warn you. 264 00:23:05,683 --> 00:23:07,283 Ulises has it out for you. 265 00:23:08,243 --> 00:23:09,483 You could be next. 266 00:23:09,563 --> 00:23:10,563 Understand? 267 00:23:11,483 --> 00:23:15,843 Listen. Behave yourself. Keep a low profile. 268 00:23:15,923 --> 00:23:17,363 I want you to be safe. 269 00:23:20,483 --> 00:23:21,403 Astrid knows. 270 00:23:22,723 --> 00:23:24,443 So what if everyone else does too? 271 00:23:32,243 --> 00:23:34,483 BARCELONA TOUR BUS 272 00:23:35,483 --> 00:23:36,403 WHERE'S AFRILUX? 273 00:23:36,483 --> 00:23:39,043 FOLLOW HER LEAD. WITH GALATERRA, FORGET THE WORLD. 274 00:23:46,083 --> 00:23:47,243 Want me to take it? 275 00:23:48,443 --> 00:23:50,083 That would be great. Thanks. 276 00:23:50,603 --> 00:23:51,563 Let me see. 277 00:23:56,243 --> 00:23:58,083 -I took a few. -Awesome. Thanks. 278 00:23:58,163 --> 00:24:00,363 No problem. Hey, where are you from? 279 00:24:02,403 --> 00:24:03,563 San Sebastián. 280 00:24:03,643 --> 00:24:04,723 Oh, never mind. 281 00:24:04,803 --> 00:24:07,003 You look a lot like someone else. 282 00:24:08,683 --> 00:24:12,003 You wouldn't happen to be related to Zoa Rey, would you? 283 00:24:17,843 --> 00:24:18,683 Who are you? 284 00:24:19,963 --> 00:24:21,963 Someone who can help you find her. 285 00:24:23,963 --> 00:24:25,523 The police haven't helped. 286 00:24:29,643 --> 00:24:30,643 I'm not a cop. 287 00:24:31,523 --> 00:24:34,163 I have a bit more freedom in that respect. 288 00:24:36,963 --> 00:24:38,483 Who hired you? 289 00:24:39,443 --> 00:24:41,963 Zoa isn't the only one who went missing that day. 290 00:24:42,483 --> 00:24:45,123 I'm trying to help a dad find his son. 291 00:24:46,043 --> 00:24:48,003 I'll help you too if you let me. 292 00:24:49,563 --> 00:24:51,003 Do you know where she is? 293 00:24:51,843 --> 00:24:52,923 Not yet. 294 00:24:54,803 --> 00:24:56,443 I don't think you can help. 295 00:25:15,723 --> 00:25:17,443 ARE YOU OKAY? 296 00:25:17,523 --> 00:25:19,243 YES NO 297 00:25:33,483 --> 00:25:35,483 I GUESS THAT'S A NO 298 00:25:39,443 --> 00:25:41,123 I don't feel like talking. 299 00:25:59,923 --> 00:26:01,483 What's going on? What… 300 00:26:12,523 --> 00:26:13,803 What does it mean? 301 00:26:15,963 --> 00:26:17,683 WE'RE STILL TOGETHER 302 00:26:18,963 --> 00:26:20,083 We do it every night. 303 00:26:21,123 --> 00:26:24,083 To remind ourselves we've always got each other. 304 00:26:49,483 --> 00:26:50,763 I'm jealous. 305 00:26:54,323 --> 00:26:57,803 You need to have someone you can trust. Even if it's just one person. 306 00:26:59,283 --> 00:27:01,003 I bet you have someone like that. 307 00:27:59,603 --> 00:28:00,603 What's wrong? 308 00:28:02,683 --> 00:28:04,323 Tell me whose side you're on. 309 00:28:07,643 --> 00:28:09,083 Don't give me that look. 310 00:28:10,843 --> 00:28:12,923 We need to be honest with each other. 311 00:28:16,363 --> 00:28:18,283 Are you really looking to escape? 312 00:28:20,883 --> 00:28:22,683 -No one's succeeded before. -We will. 313 00:28:22,763 --> 00:28:23,883 They'll kill you. 314 00:28:31,003 --> 00:28:32,123 Come with me. 315 00:28:36,443 --> 00:28:37,523 I can't, Zoa. 316 00:28:38,043 --> 00:28:40,643 There are more than 50 people I can't leave behind. 317 00:28:40,723 --> 00:28:42,203 We'll come back for them. 318 00:28:45,723 --> 00:28:47,883 If you change your mind, I'll be here. 319 00:30:19,963 --> 00:30:20,803 Bye. 320 00:31:02,003 --> 00:31:02,843 Remember me? 321 00:31:34,243 --> 00:31:35,683 ULISES LEVEL 3 322 00:32:48,003 --> 00:32:48,923 Erick. 323 00:32:52,043 --> 00:32:53,043 Easy. 324 00:32:54,403 --> 00:32:56,643 Go get Saúl. 325 00:32:57,403 --> 00:32:58,243 -Go. -No. 326 00:32:58,323 --> 00:33:00,323 -Go. -No one can know. 327 00:33:00,403 --> 00:33:01,643 I don't want to die. 328 00:33:01,723 --> 00:33:04,163 Listen to me. You're not going to die. 329 00:33:05,483 --> 00:33:06,683 Let's go find Isaac. 330 00:33:06,763 --> 00:33:07,603 -Okay. -Okay? 331 00:33:07,683 --> 00:33:08,803 Let's go. 332 00:33:09,523 --> 00:33:10,363 Get up. 333 00:33:46,003 --> 00:33:46,963 Isaac? 334 00:33:47,763 --> 00:33:48,763 Isaac? 335 00:33:52,043 --> 00:33:53,123 He's dying! 336 00:35:15,163 --> 00:35:20,163 Subtitle translation by: Meredith Cannella