1
00:00:06,843 --> 00:00:09,883
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,963 --> 00:00:10,803
[waves crashing]
3
00:00:23,203 --> 00:00:24,723
AN ISLAND
4
00:00:24,803 --> 00:00:26,803
-[gulls calling]
-[upbeat music playing]
5
00:00:28,483 --> 00:00:30,003
AN EXCLUSIVE PARTY
6
00:00:30,083 --> 00:00:31,763
[crowd cheering]
7
00:00:33,443 --> 00:00:34,963
A NEW FLAVOR
8
00:00:35,043 --> 00:00:36,483
[guests cheering]
9
00:00:40,123 --> 00:00:41,843
WELCOME TO THE TRIP OF YOUR LIFE
10
00:00:42,643 --> 00:00:43,523
[bottles clink]
11
00:00:43,603 --> 00:00:45,483
-[music fades]
-[eerie music playing]
12
00:00:54,803 --> 00:00:56,843
[Astrid] It's time to be reborn.
13
00:01:00,363 --> 00:01:03,723
And to abandon
your life's burdens once and for all.
14
00:01:05,403 --> 00:01:09,043
The key to your growth
will be found at the end of the path.
15
00:01:10,363 --> 00:01:13,363
It's the star that will guide you
from this moment on.
16
00:01:15,203 --> 00:01:18,003
Mother Nature has given you
this challenge.
17
00:01:24,243 --> 00:01:26,883
Prove to her
that you deserve her blessing.
18
00:01:26,963 --> 00:01:28,323
[suspenseful music playing]
19
00:01:48,683 --> 00:01:49,523
[coals sizzling]
20
00:01:56,843 --> 00:01:58,043
[Ibón breathing shakily]
21
00:02:09,923 --> 00:02:11,163
[coals sizzling]
22
00:02:18,043 --> 00:02:18,923
[Zoa groans]
23
00:02:19,003 --> 00:02:20,803
[inhales sharply, sighs]
24
00:02:30,763 --> 00:02:31,963
[Ibón shudders]
25
00:02:39,083 --> 00:02:40,443
[Charly breathing shakily]
26
00:02:42,843 --> 00:02:44,803
[Charly panting and groaning]
27
00:02:48,803 --> 00:02:49,843
[Zoa exhales]
28
00:02:52,843 --> 00:02:53,883
[Ibón exhales]
29
00:02:54,683 --> 00:02:56,763
[Charly sighs, panting]
30
00:03:00,163 --> 00:03:01,003
[music fades]
31
00:03:03,243 --> 00:03:04,563
[África breathing shakily]
32
00:03:08,723 --> 00:03:09,843
[somber music playing]
33
00:03:18,043 --> 00:03:19,283
[África inhales sharply]
34
00:03:41,923 --> 00:03:43,203
[África panting]
35
00:03:58,003 --> 00:03:59,523
[África yelling]
36
00:04:01,883 --> 00:04:02,923
[gasping]
37
00:04:07,043 --> 00:04:07,963
[África gasps]
38
00:04:11,883 --> 00:04:13,683
Take it easy. Take it easy.
39
00:04:16,963 --> 00:04:18,963
It's not bad. Don't worry.
She's gonna be all right.
40
00:04:19,043 --> 00:04:21,123
Well done, África. You did great.
41
00:04:22,603 --> 00:04:23,563
[África panting]
42
00:04:23,643 --> 00:04:25,043
[Erick] Congratulations.
43
00:04:28,403 --> 00:04:31,403
-["Edén" playing]
-♪ I'm locked ♪
44
00:04:31,483 --> 00:04:35,243
♪ Locked in a perfect cage ♪
45
00:04:36,283 --> 00:04:40,003
♪ Askin' myself again ♪
46
00:04:40,683 --> 00:04:44,523
♪ Is this how it's gonna end? ♪
47
00:04:44,603 --> 00:04:50,403
♪ This fuckin' game ♪
48
00:04:52,483 --> 00:04:53,443
[calming music playing]
49
00:04:53,523 --> 00:04:55,723
The fire has burned
what tormented you all.
50
00:04:57,003 --> 00:04:59,483
Soon you will be role models for others.
51
00:04:59,563 --> 00:05:03,243
The time is coming to have
another festival in our beautiful Eden.
52
00:05:04,203 --> 00:05:07,043
One hundred guests
will be coming to the island,
53
00:05:07,123 --> 00:05:10,403
but only a small number, the very best,
54
00:05:10,923 --> 00:05:12,483
will become part of our family.
55
00:05:12,563 --> 00:05:15,043
You know the sacrifice
it takes to be here.
56
00:05:15,123 --> 00:05:17,723
The level one that you're at now
57
00:05:18,443 --> 00:05:21,323
requires a greater commitment
to the foundation.
58
00:05:22,763 --> 00:05:25,723
And I know
that you will give your very best to us.
59
00:05:28,563 --> 00:05:31,523
But you aren't the only ones
who are growing tonight.
60
00:05:32,283 --> 00:05:35,163
Reaching level two has an advantage.
61
00:05:36,843 --> 00:05:38,123
You don't get burned.
62
00:05:39,203 --> 00:05:40,723
Alma, Eva,
63
00:05:41,363 --> 00:05:43,883
Mother Nature is rewarding your efforts.
64
00:05:46,523 --> 00:05:51,003
Lastly, we have someone who deserves
to grow to the top and reach level three,
65
00:05:51,083 --> 00:05:53,723
the same level
that Astrid and I proudly hold.
66
00:05:58,003 --> 00:06:01,763
My trusted friend,
thank you for your commitment.
67
00:06:01,843 --> 00:06:04,123
Thank you for your loyalty, Ulises.
68
00:06:05,003 --> 00:06:05,843
And welcome.
69
00:06:22,203 --> 00:06:26,163
You can relax.
It's superficial. Nothing to worry about.
70
00:06:26,243 --> 00:06:27,243
[indistinct chatter]
71
00:06:31,363 --> 00:06:32,483
Are you okay, África?
72
00:06:34,043 --> 00:06:36,723
I remembered everything with that drink.
73
00:06:38,163 --> 00:06:40,483
I had even forgotten my mother's face.
74
00:06:42,323 --> 00:06:43,723
When I was six years old…
75
00:06:46,003 --> 00:06:47,923
she took me to play at the park, and
76
00:06:48,723 --> 00:06:49,843
she left me.
77
00:06:50,803 --> 00:06:51,643
What'd you do?
78
00:06:52,443 --> 00:06:53,683
I kept on playing.
79
00:06:54,363 --> 00:06:55,523
That was normal.
80
00:06:56,603 --> 00:06:57,923
Whenever she needed a break,
81
00:06:58,003 --> 00:07:01,323
she'd go to this bar by the park
and she'd have a drink and stuff,
82
00:07:01,403 --> 00:07:04,203
but she always came back.
83
00:07:05,283 --> 00:07:06,603
That time was different.
84
00:07:06,683 --> 00:07:07,803
[gentle music playing]
85
00:07:08,603 --> 00:07:10,163
I never saw her again.
86
00:07:12,403 --> 00:07:15,443
I stayed the whole night, just waiting
87
00:07:15,963 --> 00:07:18,443
and shouting, looking for her.
88
00:07:20,523 --> 00:07:22,563
I was so fucking scared.
89
00:07:24,163 --> 00:07:26,683
And I felt the same fear again tonight.
90
00:07:29,243 --> 00:07:30,843
I guess it was all my fault.
91
00:07:31,883 --> 00:07:36,123
As she said,
she had three jobs, a kid to take care of.
92
00:07:36,203 --> 00:07:37,243
It was a lot.
93
00:07:38,243 --> 00:07:39,083
Plus,
94
00:07:39,843 --> 00:07:41,363
I wasn't a good daughter.
95
00:07:45,643 --> 00:07:46,763
[speaking inaudibly]
96
00:07:57,323 --> 00:07:58,443
What did she say?
97
00:07:58,523 --> 00:08:00,723
That tonight,
we deserve something special.
98
00:08:05,123 --> 00:08:07,083
[Erick] Did you want me
to just let her burn?
99
00:08:07,163 --> 00:08:09,603
I just wish that it hadn't happened
in front of everyone.
100
00:08:09,683 --> 00:08:11,283
Why are you so worried about it?
101
00:08:11,363 --> 00:08:13,883
Erick, we are two halves of one whole.
102
00:08:13,963 --> 00:08:16,043
If you begin to act on your own,
this will not work.
103
00:08:16,123 --> 00:08:18,523
Fine, but África deserves her promotion
with the others.
104
00:08:18,603 --> 00:08:19,963
No one should get upset about it.
105
00:08:20,043 --> 00:08:22,803
-Did you forget about my death threat?
-No.
106
00:08:22,883 --> 00:08:26,123
-It's because we look weak.
-We already took care of the culprit.
107
00:08:26,203 --> 00:08:29,123
-Do you actually believe it was Claudia?
-It doesn't matter if it was her.
108
00:08:29,203 --> 00:08:31,963
What's important is that now
they know the consequences
109
00:08:32,043 --> 00:08:33,363
and they will all think twice.
110
00:08:33,443 --> 00:08:37,283
It wasn't our first threat,
and it won't be the last one, my love.
111
00:08:37,363 --> 00:08:38,603
But we are stronger.
112
00:08:39,123 --> 00:08:42,163
And very soon,
the sign we're waiting for will arrive
113
00:08:42,243 --> 00:08:44,403
and we'll get to the real Eden with Isaac.
114
00:08:46,203 --> 00:08:49,243
That's all that matters, right? Right?
115
00:08:49,323 --> 00:08:51,443
[Astrid sighs, chuckles]
116
00:08:51,523 --> 00:08:52,483
[crickets chirping]
117
00:09:02,483 --> 00:09:04,763
[waves crashing]
118
00:09:16,123 --> 00:09:17,643
-[Bel] Anyone see you?
-No.
119
00:09:20,483 --> 00:09:21,723
I see you got my signal.
120
00:09:22,523 --> 00:09:25,963
-What is it?
-Congrats on your promotion.
121
00:09:26,723 --> 00:09:29,443
Congrats to you as well.
It's what you wanted.
122
00:09:30,683 --> 00:09:31,523
Level two.
123
00:09:32,643 --> 00:09:34,203
But was it worth the sacrifice?
124
00:09:35,443 --> 00:09:37,363
I doubt Fran would say it was.
125
00:09:38,843 --> 00:09:41,083
He'd want whatever's best
for the Rebellion.
126
00:09:43,723 --> 00:09:45,403
Would you have given me up?
127
00:09:50,723 --> 00:09:53,163
-How's it going with Zoa?
-I'm working on it.
128
00:09:53,243 --> 00:09:55,403
[Eva] Any news
about Astrid's death threat?
129
00:09:56,003 --> 00:09:58,483
No. She thinks that it was us.
130
00:09:59,883 --> 00:10:01,123
Who could have done it?
131
00:10:01,203 --> 00:10:02,603
[tense music playing]
132
00:10:02,683 --> 00:10:03,763
Claudia?
133
00:10:03,843 --> 00:10:05,883
No, she also suspected it was us.
134
00:10:07,083 --> 00:10:10,483
-[Eva] You see the symbol they used?
-The symbol of Lilith.
135
00:10:11,323 --> 00:10:13,683
It looks like something
that you could've done.
136
00:10:15,443 --> 00:10:18,723
We'll find out who did it.
You're on the committee now.
137
00:10:18,803 --> 00:10:20,523
You'll understand things better.
138
00:10:21,523 --> 00:10:24,563
-But we have to find out before they do.
-The new recruit.
139
00:10:25,323 --> 00:10:27,243
We need all the help that we can get.
140
00:10:29,723 --> 00:10:30,683
I'll get on it.
141
00:10:31,323 --> 00:10:33,803
-Death to Astrid.
-[Bel] Death to Astrid.
142
00:10:33,883 --> 00:10:35,043
[ominous music playing]
143
00:10:52,403 --> 00:10:53,523
[Zoa sighs]
144
00:11:01,643 --> 00:11:02,763
[Alma] How did you sleep?
145
00:11:03,843 --> 00:11:04,803
Fine.
146
00:11:07,443 --> 00:11:08,483
Just fine?
147
00:11:10,923 --> 00:11:11,763
[Alma sighs]
148
00:11:12,443 --> 00:11:14,323
I slept fucking great. [chuckles]
149
00:11:17,203 --> 00:11:18,443
[music building]
150
00:11:27,563 --> 00:11:29,243
[Ibón] So, you're my boss now. Right?
151
00:11:33,683 --> 00:11:35,083
Not your boss.
152
00:11:37,603 --> 00:11:39,083
Your owner.
153
00:11:41,483 --> 00:11:43,363
[both laugh]
154
00:11:43,443 --> 00:11:44,443
[sponge thumps]
155
00:11:45,683 --> 00:11:46,523
[music fades]
156
00:11:48,283 --> 00:11:49,123
Thank you, Kim.
157
00:11:50,363 --> 00:11:51,203
What's up?
158
00:11:51,283 --> 00:11:54,003
Astrid, I know you're careful
with your decisions.
159
00:11:54,083 --> 00:11:56,443
[sighs] What's your point here, Nico?
160
00:11:57,083 --> 00:12:00,483
Don't I deserve a promotion to level two?
Like Alma and Eva?
161
00:12:01,003 --> 00:12:04,123
Well, do you really think
that your merits compare with theirs?
162
00:12:04,923 --> 00:12:08,603
[chuckles] Well, it was me
who linked Zoa. Uh…
163
00:12:08,683 --> 00:12:11,403
With rather meager results,
don't you think?
164
00:12:12,363 --> 00:12:15,603
You know it's not easy with her.
I'm trying really hard.
165
00:12:15,683 --> 00:12:17,723
Sure, but I have other plans for you.
166
00:12:18,563 --> 00:12:20,563
But someone has to keep an eye on Zoa.
167
00:12:20,643 --> 00:12:22,003
We already have someone.
168
00:12:28,283 --> 00:12:29,123
[Nico sighs]
169
00:12:30,363 --> 00:12:32,643
-Your stuff's over there.
-Of course it's you.
170
00:12:34,043 --> 00:12:35,123
I'm following orders.
171
00:12:36,083 --> 00:12:38,843
Bel, I'm only saying this once.
172
00:12:39,883 --> 00:12:42,043
Zoa is mine.
173
00:12:42,123 --> 00:12:44,603
Okay. Why don't we ask her
and see what she says?
174
00:12:47,083 --> 00:12:49,603
-[Zoa] What's that?
-[Bel] Nico says you're his.
175
00:12:49,683 --> 00:12:51,243
[chuckles] That's not true.
176
00:12:52,643 --> 00:12:53,643
Why are you here?
177
00:12:55,683 --> 00:12:56,523
[doorbell rings]
178
00:12:58,603 --> 00:12:59,523
Hi there.
179
00:12:59,603 --> 00:13:01,683
-Zoa Rey's mother, right?
-Yes.
180
00:13:02,403 --> 00:13:04,123
[PI] Ibón Arregui, my client's son,
181
00:13:04,883 --> 00:13:07,003
went missing the same day
as your daughter.
182
00:13:07,083 --> 00:13:11,323
Okay, but my daughter's not missing.
She left, which she's done lots of times.
183
00:13:11,403 --> 00:13:13,323
She gets overwhelmed and needs some space.
184
00:13:13,403 --> 00:13:15,803
-[chuckles]
-Yeah, the first time she was ten.
185
00:13:15,883 --> 00:13:19,003
We were having trouble, so she spent
a month over at her friend Judith's.
186
00:13:19,083 --> 00:13:21,123
She's probably with her now.
187
00:13:21,203 --> 00:13:22,043
Judith?
188
00:13:22,683 --> 00:13:25,523
She sent us a message
saying that she was okay.
189
00:13:26,283 --> 00:13:28,403
-Hmm. May I read it?
-Sure.
190
00:13:29,603 --> 00:13:30,443
[phone unlocks]
191
00:13:31,563 --> 00:13:32,403
Thank you.
192
00:13:33,203 --> 00:13:35,403
Hmm. From an unregistered phone.
193
00:13:35,483 --> 00:13:36,923
I NEED TO CLEAR MY HEAD.
194
00:13:37,003 --> 00:13:38,923
The text is almost identical
to the one from Ibón.
195
00:13:40,363 --> 00:13:44,483
-And does anyone else live with you?
-Uh, yeah. Another daughter.
196
00:13:45,123 --> 00:13:48,563
Gabi, she's 16,
and she left without saying anything too.
197
00:13:49,083 --> 00:13:49,923
I see.
198
00:13:50,843 --> 00:13:53,643
Um, could it be
199
00:13:54,723 --> 00:13:57,483
that Gabi tried to find out
where her sister went?
200
00:13:58,803 --> 00:13:59,843
Well, I thought so.
201
00:14:00,803 --> 00:14:03,523
Now with what you've told me, I just…
202
00:14:03,603 --> 00:14:05,723
I have no idea.
203
00:14:05,803 --> 00:14:07,203
-Roberta.
-[Roberta sighs]
204
00:14:07,283 --> 00:14:10,363
-[calming music playing]
-Relax, 'kay?
205
00:14:11,043 --> 00:14:12,403
-Thanks
-[PI] Just breathe.
206
00:14:14,083 --> 00:14:15,803
-[Roberta sighs]
-[PI] Little better?
207
00:14:18,523 --> 00:14:21,363
-Us mothers have to help each other.
-Yeah.
208
00:14:21,923 --> 00:14:23,763
Uh, you've got kids?
209
00:14:24,563 --> 00:14:25,523
[PI] Look.
210
00:14:26,843 --> 00:14:27,683
[Roberta] Oh.
211
00:14:28,363 --> 00:14:31,043
-[laughs] They're really cute.
-[PI chuckles]
212
00:14:32,683 --> 00:14:34,443
Don't know what I'd do without 'em.
213
00:14:35,003 --> 00:14:35,843
That's your bed.
214
00:14:38,163 --> 00:14:39,003
That?
215
00:14:39,083 --> 00:14:40,883
Yeah. You sleep there. Come on in.
216
00:14:44,083 --> 00:14:44,923
[Nico sighs]
217
00:14:47,683 --> 00:14:48,883
[Nico] Who is she?
218
00:14:48,963 --> 00:14:52,203
My predecessor. A great woman.
Taught me all I know.
219
00:14:52,283 --> 00:14:53,723
I don't know her.
220
00:14:53,803 --> 00:14:55,683
By the time you got here, she was…
221
00:14:57,123 --> 00:14:58,963
Ah. [makes choking sound]
222
00:14:59,043 --> 00:14:59,883
[Saúl chuckles]
223
00:15:01,403 --> 00:15:03,043
But having help will be great.
224
00:15:03,123 --> 00:15:05,403
We'll keep that teacher
and student tradition going.
225
00:15:05,483 --> 00:15:06,323
Oh yeah.
226
00:15:06,403 --> 00:15:08,803
I hope it works out better
for us, you know?
227
00:15:08,883 --> 00:15:10,763
-[Saúl] Mm-hmm.
-[Nico sighs]
228
00:15:12,163 --> 00:15:14,083
I want all the footage checked, Mayka.
229
00:15:15,923 --> 00:15:17,363
[Mayka] What are we looking for?
230
00:15:18,963 --> 00:15:20,843
Someone on this island wants me dead.
231
00:15:23,403 --> 00:15:24,723
And I'll find them.
232
00:15:25,323 --> 00:15:27,523
-[waves crashing]
-[energetic music playing]
233
00:16:16,443 --> 00:16:17,683
[Charly panting]
234
00:16:27,523 --> 00:16:30,483
[Ibón] The plan won't work, Zoa.
It's too dangerous.
235
00:16:30,563 --> 00:16:31,683
[Zoa] Charly found a way.
236
00:16:31,763 --> 00:16:33,003
-It's our only shot.
-Right.
237
00:16:33,083 --> 00:16:36,163
We get lost in an underwater cave
and jump onto a moving boat?
238
00:16:36,843 --> 00:16:38,243
Zoa, that's suicide.
239
00:16:41,963 --> 00:16:45,643
-Zoa, I can't go back to my father.
-You're an adult.
240
00:16:45,723 --> 00:16:47,643
-Tell him to leave you alone.
-You don't know him.
241
00:16:47,723 --> 00:16:50,363
I'm bound to his company.
He's already decided my entire life.
242
00:16:50,443 --> 00:16:53,283
-[Zoa] So get away from him.
-He wouldn't quit till he found me.
243
00:16:54,883 --> 00:16:56,683
But I don't know, if I stay here, maybe--
244
00:16:56,763 --> 00:16:59,763
-Nobody here cares about you, Ibón!
-That's not true! Somebody cares about me.
245
00:17:00,283 --> 00:17:03,403
Alma already got her star.
She doesn't need you. Charly and I do.
246
00:17:03,483 --> 00:17:05,963
Zoa, I want a life of my own.
247
00:17:07,043 --> 00:17:09,123
With Alma or whatever,
but on my own terms.
248
00:17:09,203 --> 00:17:10,123
Do you understand?
249
00:17:13,123 --> 00:17:15,843
The only solution
I see is to stay in Eden.
250
00:17:16,483 --> 00:17:17,723
Then you're already one of them.
251
00:17:18,483 --> 00:17:20,243
-Zoa--
-There's nothing left to say.
252
00:17:21,363 --> 00:17:22,323
[door closes]
253
00:17:29,603 --> 00:17:31,283
I was so worried about you.
254
00:17:31,803 --> 00:17:32,723
[Gabi] Yeah, sure.
255
00:17:35,603 --> 00:17:36,443
[Gabi gasps]
256
00:17:39,443 --> 00:17:40,283
[Roberta sighs]
257
00:17:41,003 --> 00:17:42,123
[gentle music playing]
258
00:17:43,483 --> 00:17:44,363
[Roberta gasps]
259
00:17:47,483 --> 00:17:48,323
Come here.
260
00:17:52,763 --> 00:17:56,003
-Where were you?
-With a friend you don't know.
261
00:17:58,403 --> 00:18:00,763
-Which friend, Gabi?
-Bárbara.
262
00:18:03,123 --> 00:18:06,203
From school. She's a grade above me.
You don't believe it?
263
00:18:07,403 --> 00:18:08,243
Call her.
264
00:18:10,283 --> 00:18:12,083
And what's she gonna say?
265
00:18:19,123 --> 00:18:21,243
-[cell phone thuds]
-[Gabi sighs]
266
00:18:23,083 --> 00:18:24,763
I can't live without Zoa.
267
00:18:28,963 --> 00:18:30,843
She can't live without you either.
268
00:18:33,163 --> 00:18:35,523
Never leave without talking to us first.
269
00:18:36,323 --> 00:18:37,443
Do you promise?
270
00:18:40,683 --> 00:18:41,683
I promise.
271
00:18:42,483 --> 00:18:44,483
[horse neighs]
272
00:18:46,563 --> 00:18:47,883
[Bel] What you looking at?
273
00:18:47,963 --> 00:18:48,803
[horse snorts]
274
00:18:51,723 --> 00:18:53,083
[Bel] No one's watching us.
275
00:18:53,163 --> 00:18:54,563
How can you be sure?
276
00:18:54,643 --> 00:18:56,483
Because I'm your new link. Remember?
277
00:18:56,563 --> 00:18:57,403
[horse snorts]
278
00:18:58,403 --> 00:19:01,403
And we're getting familiar.
This is our love story.
279
00:19:04,363 --> 00:19:06,643
Don't worry. That's what they think.
280
00:19:07,563 --> 00:19:10,443
-You can trust me.
-That's what Nico said.
281
00:19:11,043 --> 00:19:12,363
I'm not Nico.
282
00:19:14,043 --> 00:19:14,883
[clicks tongue]
283
00:19:20,603 --> 00:19:23,203
-[energetic music playing]
-[horses panting]
284
00:19:38,643 --> 00:19:41,043
[horses whinny]
285
00:19:42,403 --> 00:19:43,403
[Bel] This is kidnapping.
286
00:19:44,123 --> 00:19:46,603
Some of them might forget
after a while, but not me.
287
00:19:48,083 --> 00:19:50,683
We're in paradise.
People would pay to be us.
288
00:19:50,763 --> 00:19:52,363
They don't ask us to pay.
289
00:19:52,443 --> 00:19:53,803
They don't need it.
290
00:19:54,323 --> 00:19:56,003
Erick's family is loaded.
291
00:19:56,083 --> 00:19:57,403
Then what do they want?
292
00:19:58,003 --> 00:20:00,803
-We're the kids they could never have.
-They can't?
293
00:20:00,883 --> 00:20:01,763
[Bel chuckles]
294
00:20:02,443 --> 00:20:04,123
Have you seen kids on the island?
295
00:20:05,443 --> 00:20:06,363
I think I saw one.
296
00:20:07,723 --> 00:20:10,283
It's that fucked-up drink.
It makes you hallucinate.
297
00:20:12,043 --> 00:20:15,243
Kids aren't allowed to be here.
We're not allowed to get pregnant.
298
00:20:16,123 --> 00:20:17,443
Wait, what do you mean by that?
299
00:20:17,963 --> 00:20:20,043
They expect only the best from us.
300
00:20:20,563 --> 00:20:23,403
And if you don't meet their expectations,
you're replaced.
301
00:20:24,483 --> 00:20:26,363
There will always be new candidates.
302
00:20:27,883 --> 00:20:31,283
We have to take a stand.
That's why we need the Rebellion.
303
00:20:31,363 --> 00:20:33,243
A lot of people think like we do.
304
00:20:34,563 --> 00:20:36,003
If we team up, they can't win.
305
00:20:38,323 --> 00:20:39,843
Is that what you said to Fran?
306
00:20:41,123 --> 00:20:43,363
He lost, and Claudia did too.
307
00:20:48,163 --> 00:20:52,003
I begged Fran to wait longer,
after the festival.
308
00:20:54,163 --> 00:20:55,403
I knew we weren't ready.
309
00:20:58,603 --> 00:20:59,803
But he couldn't wait.
310
00:21:01,963 --> 00:21:03,083
[gentle music playing]
311
00:21:04,443 --> 00:21:05,563
You didn't murder him.
312
00:21:07,323 --> 00:21:08,163
Astrid did.
313
00:21:17,843 --> 00:21:19,403
[dad] I know. That's exactly what…
314
00:21:19,483 --> 00:21:22,883
Look, I'm sorry I hit you.
I'm just so stressed out right now.
315
00:21:22,963 --> 00:21:24,523
Don't wait for me to eat.
316
00:21:24,603 --> 00:21:26,403
-Where are you going?
-Out.
317
00:21:26,483 --> 00:21:27,883
Gabi, you just got here.
318
00:21:29,203 --> 00:21:31,763
-And you?
-[Roberta] Me? What do you mean?
319
00:21:32,283 --> 00:21:33,803
How long you plan on staying?
320
00:21:34,763 --> 00:21:35,603
I'm not sure.
321
00:21:35,683 --> 00:21:37,963
Your father and I have
to talk it through first.
322
00:21:40,523 --> 00:21:41,483
Oh, yeah…
323
00:21:41,563 --> 00:21:43,763
You're not getting back together, are you?
324
00:21:44,563 --> 00:21:47,563
We're obviously not doing
something right with you girls.
325
00:21:47,643 --> 00:21:49,003
Hmm, that's clear.
326
00:21:49,683 --> 00:21:52,243
You need your parents present,
like a real family.
327
00:21:53,443 --> 00:21:56,203
Mom, how many times
are you guys gonna say that?
328
00:21:56,283 --> 00:21:58,363
Well, we mean it this time.
329
00:21:58,443 --> 00:22:00,923
We should spend time together,
the four of us.
330
00:22:01,003 --> 00:22:01,923
And Zoa?
331
00:22:02,723 --> 00:22:05,443
When she comes back,
we could go on vacation.
332
00:22:05,523 --> 00:22:08,283
To the Greek islands or something.
Wouldn't that be great?
333
00:22:09,043 --> 00:22:10,003
I gotta go.
334
00:22:11,323 --> 00:22:13,203
Hey, Gabi. Wait, before you go. Here.
335
00:22:14,523 --> 00:22:15,883
She wants to talk about Zoa.
336
00:22:17,483 --> 00:22:19,043
PRIVATE INVESTIGATOR
337
00:22:19,123 --> 00:22:22,683
By the way,
your hair is so gorgeous this way.
338
00:22:27,683 --> 00:22:28,523
[birds singing]
339
00:22:35,283 --> 00:22:36,563
You don't say hello?
340
00:22:36,643 --> 00:22:40,003
First you tell me not to.
Now you tell me I should. I don't get you.
341
00:22:43,843 --> 00:22:46,563
I don't know what you just said,
but that was way more than "hello."
342
00:22:46,643 --> 00:22:47,923
Look.
343
00:22:48,923 --> 00:22:50,403
Ulises is level three.
344
00:22:50,923 --> 00:22:54,323
What did you think?
That I would get in a fight with him?
345
00:22:54,403 --> 00:22:57,123
Whatever. I knew you wouldn't defend me.
346
00:23:00,203 --> 00:23:02,243
Hey, I stood up for you
with the committee.
347
00:23:02,323 --> 00:23:04,203
Stood up for me?
348
00:23:04,283 --> 00:23:05,603
I came to warn you.
349
00:23:05,683 --> 00:23:09,483
Ulises has you on his radar,
and you could be next.
350
00:23:09,563 --> 00:23:10,443
Get it?
351
00:23:12,003 --> 00:23:15,843
Listen. Behave, okay? Just lay low.
352
00:23:16,483 --> 00:23:17,803
I don't want you getting hurt.
353
00:23:20,643 --> 00:23:22,003
Astrid knows.
354
00:23:22,963 --> 00:23:24,203
Let the others find out.
355
00:23:32,243 --> 00:23:34,483
BARCELONA TOUR BUS
356
00:23:35,483 --> 00:23:36,403
WHERE IS AFRILUX?
357
00:23:36,483 --> 00:23:39,043
DO THE SAME.
WITH GALATERRA, FORGET THE WORLD.
358
00:23:39,123 --> 00:23:40,163
[indistinct chatter]
359
00:23:44,763 --> 00:23:46,003
[camera shutter clicks]
360
00:23:46,083 --> 00:23:47,443
[Brisa] Want me to take it?
361
00:23:48,443 --> 00:23:50,123
[Gabi] Mm, okay. Thanks.
362
00:23:50,643 --> 00:23:51,523
Let me see.
363
00:23:53,763 --> 00:23:56,283
-[camera shutter clicking]
-[Brisa chuckles]
364
00:23:56,363 --> 00:23:58,243
-I took a few.
-Great. Thanks.
365
00:23:58,323 --> 00:24:00,363
Sure. Where are you coming from?
366
00:24:01,643 --> 00:24:03,563
Um, San Sebastián.
367
00:24:03,643 --> 00:24:04,883
Oh, never mind, then.
368
00:24:04,963 --> 00:24:07,043
You look so much like this person that…
369
00:24:07,763 --> 00:24:12,003
Um, you're not related,
by chance, to Zoa Rey?
370
00:24:17,843 --> 00:24:18,683
Who are you?
371
00:24:19,923 --> 00:24:22,323
Just someone
who can help you find your sister.
372
00:24:23,963 --> 00:24:25,843
[Gabi] The police have been no help.
373
00:24:29,363 --> 00:24:30,603
I'm not with the police.
374
00:24:31,563 --> 00:24:34,163
And we'll say
I've got more room to maneuver.
375
00:24:37,163 --> 00:24:38,483
Who do you work for?
376
00:24:38,563 --> 00:24:41,643
[sighs] Zoa wasn't the only one
who went missing.
377
00:24:42,643 --> 00:24:45,443
I just want to help a father
who's worried about his son.
378
00:24:45,963 --> 00:24:47,963
And to help you if you'll let me.
379
00:24:49,563 --> 00:24:51,323
[Gabi] You know where she is?
380
00:24:51,843 --> 00:24:52,683
[Brisa] Not yet.
381
00:24:54,803 --> 00:24:57,043
[Gabi] Then I don't think I can trust you.
382
00:25:15,723 --> 00:25:17,443
ARE YOU OKAY?
383
00:25:17,523 --> 00:25:19,243
YES
NO
384
00:25:33,483 --> 00:25:35,483
I GUESS THAT'S A NO
385
00:25:39,763 --> 00:25:41,643
I don't want to talk right now. I'm…
386
00:25:45,603 --> 00:25:47,563
[gentle music playing]
387
00:25:59,923 --> 00:26:01,043
What's goin' on? What?
388
00:26:12,683 --> 00:26:13,803
What does that mean?
389
00:26:15,963 --> 00:26:17,683
WE'RE STILL TOGETHER
390
00:26:18,883 --> 00:26:20,083
[Bel] We do this every night.
391
00:26:21,083 --> 00:26:24,283
It reminds us that no matter what happens,
we have each other.
392
00:26:49,563 --> 00:26:50,683
I'm jealous of you.
393
00:26:54,363 --> 00:26:56,363
[Bel] It's important to have
someone you can trust,
394
00:26:56,443 --> 00:26:58,243
even if it's just one person.
395
00:26:59,283 --> 00:27:00,643
You must have somebody.
396
00:27:50,843 --> 00:27:51,683
[Bel sighs]
397
00:27:59,483 --> 00:28:00,523
[Zoa] What's wrong?
398
00:28:02,083 --> 00:28:04,323
[sighs] I need to know
whose side you're on.
399
00:28:07,723 --> 00:28:09,083
Don't look at me like that.
400
00:28:10,963 --> 00:28:13,043
If we're doing this, we gotta be honest.
401
00:28:16,443 --> 00:28:18,003
You really plan on escaping?
402
00:28:21,043 --> 00:28:22,683
-No one's done it before.
-We will.
403
00:28:22,763 --> 00:28:23,883
They will kill you.
404
00:28:31,203 --> 00:28:32,043
Come with me.
405
00:28:36,523 --> 00:28:37,963
I can't do it, Zoa.
406
00:28:38,043 --> 00:28:39,883
Leave all these people behind?
407
00:28:39,963 --> 00:28:41,843
-No, I can't.
-Then we will come back.
408
00:28:46,043 --> 00:28:47,923
But I'm here if you change your mind.
409
00:29:03,363 --> 00:29:04,523
[África sighs]
410
00:29:26,083 --> 00:29:27,443
[África breathing shakily]
411
00:29:37,883 --> 00:29:39,523
[Erick sniffs]
412
00:29:45,803 --> 00:29:46,923
[gulps]
413
00:29:48,163 --> 00:29:49,283
[gentle music playing]
414
00:29:58,483 --> 00:29:59,523
[Erick sighs]
415
00:30:12,723 --> 00:30:13,603
[África sniffles]
416
00:30:15,083 --> 00:30:16,243
[ominous music playing]
417
00:30:19,963 --> 00:30:20,803
Later.
418
00:30:49,203 --> 00:30:51,603
[ominous music building]
419
00:30:59,723 --> 00:31:01,003
[David groans]
420
00:31:02,003 --> 00:31:02,843
Remember me?
421
00:31:04,283 --> 00:31:06,563
[David groans, yelps]
422
00:31:08,483 --> 00:31:09,643
[tires squeal]
423
00:31:21,763 --> 00:31:23,923
-[crickets chirping]
-[ominous music fades]
424
00:31:29,643 --> 00:31:31,483
-[card reader beeps]
-[door unlocks]
425
00:31:32,443 --> 00:31:33,763
[tense music playing]
426
00:31:34,363 --> 00:31:35,683
LEVEL 3
427
00:31:59,843 --> 00:32:01,243
[Astrid screaming, muffled]
428
00:32:06,483 --> 00:32:07,603
[Erick grunts]
429
00:32:09,643 --> 00:32:11,043
[Erick and assailant grunting]
430
00:32:17,203 --> 00:32:19,083
[Erick straining]
431
00:32:19,923 --> 00:32:20,963
[Erick grunts]
432
00:32:21,603 --> 00:32:23,523
[Astrid yells, grunts]
433
00:32:26,643 --> 00:32:28,883
[Astrid grunts, choking]
434
00:32:29,843 --> 00:32:30,883
[glass shatters]
435
00:32:33,443 --> 00:32:35,003
[assailant and Erick grunt]
436
00:32:42,163 --> 00:32:43,723
-[blade slices]
-[Erick groans]
437
00:32:46,083 --> 00:32:47,323
[Erick gasping]
438
00:32:48,003 --> 00:32:48,923
[Astrid] Erick?
439
00:32:52,123 --> 00:32:53,043
Don't worry.
440
00:32:54,603 --> 00:32:56,643
Take me to Saúl.
441
00:32:57,603 --> 00:33:00,323
No. No, nobody can know about this.
442
00:33:00,403 --> 00:33:01,643
I don't want to die.
443
00:33:01,723 --> 00:33:04,443
Listen, you aren't going to die.
You aren't going to die.
444
00:33:05,483 --> 00:33:06,683
We'll go to Isaac.
445
00:33:06,763 --> 00:33:07,603
-Yes.
-[Astrid] Okay?
446
00:33:07,683 --> 00:33:08,803
Okay, here.
447
00:33:09,723 --> 00:33:10,563
Get up.
448
00:33:10,643 --> 00:33:12,323
[Erick groans]
449
00:33:12,403 --> 00:33:13,643
[dramatic music playing]
450
00:33:36,403 --> 00:33:38,083
[brakes screech]
451
00:33:46,003 --> 00:33:46,843
[Astrid] Isaac?
452
00:33:47,763 --> 00:33:48,603
Isaac!
453
00:33:52,163 --> 00:33:53,123
He's bleeding out.
454
00:34:03,643 --> 00:34:06,083
[suspenseful music playing]
455
00:35:15,163 --> 00:35:20,123
Subtitle translation by: Meredith Cannella