1 00:00:06,843 --> 00:00:09,883 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,963 --> 00:00:10,803 [waves crashing] 3 00:00:23,203 --> 00:00:24,723 AN ISLAND 4 00:00:24,803 --> 00:00:26,803 -[gulls calling] -[upbeat music playing] 5 00:00:28,483 --> 00:00:30,003 AN EXCLUSIVE PARTY 6 00:00:30,083 --> 00:00:31,763 [crowd cheering] 7 00:00:33,443 --> 00:00:34,963 A NEW FLAVOR 8 00:00:35,043 --> 00:00:36,483 [guests cheering] 9 00:00:40,123 --> 00:00:41,843 WELCOME TO THE TRIP OF YOUR LIFE 10 00:00:42,643 --> 00:00:43,523 [bottles clink] 11 00:00:43,603 --> 00:00:45,483 -[music fades] -[eerie music playing] 12 00:00:54,803 --> 00:00:56,843 [Astrid] It's time to be reborn. 13 00:01:00,363 --> 00:01:03,723 And to abandon your life's burdens once and for all. 14 00:01:05,403 --> 00:01:09,043 The key to your growth will be found at the end of the path. 15 00:01:10,363 --> 00:01:13,363 It's the star that will guide you from this moment on. 16 00:01:15,203 --> 00:01:18,003 Mother Nature has given you this challenge. 17 00:01:24,243 --> 00:01:26,883 Prove to her that you deserve her blessing. 18 00:01:26,963 --> 00:01:28,323 [suspenseful music playing] 19 00:01:48,683 --> 00:01:49,523 [coals sizzling] 20 00:01:56,843 --> 00:01:58,043 [Ibón breathing shakily] 21 00:02:09,923 --> 00:02:11,163 [coals sizzling] 22 00:02:18,043 --> 00:02:18,923 [Zoa groans] 23 00:02:19,003 --> 00:02:20,803 [inhales sharply, sighs] 24 00:02:30,763 --> 00:02:31,963 [Ibón shudders] 25 00:02:39,083 --> 00:02:40,443 [Charly breathing shakily] 26 00:02:42,843 --> 00:02:44,803 [Charly panting and groaning] 27 00:02:48,803 --> 00:02:49,843 [Zoa exhales] 28 00:02:52,843 --> 00:02:53,883 [Ibón exhales] 29 00:02:54,683 --> 00:02:56,763 [Charly sighs, panting] 30 00:03:00,163 --> 00:03:01,003 [music fades] 31 00:03:03,243 --> 00:03:04,563 [África breathing shakily] 32 00:03:08,723 --> 00:03:09,843 [somber music playing] 33 00:03:18,043 --> 00:03:19,283 [África inhales sharply] 34 00:03:41,923 --> 00:03:43,203 [África panting] 35 00:03:58,003 --> 00:03:59,523 [África yelling] 36 00:04:01,883 --> 00:04:02,923 [gasping] 37 00:04:07,043 --> 00:04:07,963 [África gasps] 38 00:04:11,883 --> 00:04:13,683 Take it easy. Take it easy. 39 00:04:16,963 --> 00:04:18,963 It's not bad. Don't worry. She's gonna be all right. 40 00:04:19,043 --> 00:04:21,123 Well done, África. You did great. 41 00:04:22,603 --> 00:04:23,563 [África panting] 42 00:04:23,643 --> 00:04:25,043 [Erick] Congratulations. 43 00:04:28,403 --> 00:04:31,403 -["Edén" playing] -♪ I'm locked ♪ 44 00:04:31,483 --> 00:04:35,243 ♪ Locked in a perfect cage ♪ 45 00:04:36,283 --> 00:04:40,003 ♪ Askin' myself again ♪ 46 00:04:40,683 --> 00:04:44,523 ♪ Is this how it's gonna end? ♪ 47 00:04:44,603 --> 00:04:50,403 ♪ This fuckin' game ♪ 48 00:04:52,483 --> 00:04:53,443 [calming music playing] 49 00:04:53,523 --> 00:04:55,723 The fire has burned what tormented you all. 50 00:04:57,003 --> 00:04:59,483 Soon you will be role models for others. 51 00:04:59,563 --> 00:05:03,243 The time is coming to have another festival in our beautiful Eden. 52 00:05:04,203 --> 00:05:07,043 One hundred guests will be coming to the island, 53 00:05:07,123 --> 00:05:10,403 but only a small number, the very best, 54 00:05:10,923 --> 00:05:12,483 will become part of our family. 55 00:05:12,563 --> 00:05:15,043 You know the sacrifice it takes to be here. 56 00:05:15,123 --> 00:05:17,723 The level one that you're at now 57 00:05:18,443 --> 00:05:21,323 requires a greater commitment to the foundation. 58 00:05:22,763 --> 00:05:25,723 And I know that you will give your very best to us. 59 00:05:28,563 --> 00:05:31,523 But you aren't the only ones who are growing tonight. 60 00:05:32,283 --> 00:05:35,163 Reaching level two has an advantage. 61 00:05:36,843 --> 00:05:38,123 You don't get burned. 62 00:05:39,203 --> 00:05:40,723 Alma, Eva, 63 00:05:41,363 --> 00:05:43,883 Mother Nature is rewarding your efforts. 64 00:05:46,523 --> 00:05:51,003 Lastly, we have someone who deserves to grow to the top and reach level three, 65 00:05:51,083 --> 00:05:53,723 the same level that Astrid and I proudly hold. 66 00:05:58,003 --> 00:06:01,763 My trusted friend, thank you for your commitment. 67 00:06:01,843 --> 00:06:04,123 Thank you for your loyalty, Ulises. 68 00:06:05,003 --> 00:06:05,843 And welcome. 69 00:06:22,203 --> 00:06:26,163 You can relax. It's superficial. Nothing to worry about. 70 00:06:26,243 --> 00:06:27,243 [indistinct chatter] 71 00:06:31,363 --> 00:06:32,483 Are you okay, África? 72 00:06:34,043 --> 00:06:36,723 I remembered everything with that drink. 73 00:06:38,163 --> 00:06:40,483 I had even forgotten my mother's face. 74 00:06:42,323 --> 00:06:43,723 When I was six years old… 75 00:06:46,003 --> 00:06:47,923 she took me to play at the park, and 76 00:06:48,723 --> 00:06:49,843 she left me. 77 00:06:50,803 --> 00:06:51,643 What'd you do? 78 00:06:52,443 --> 00:06:53,683 I kept on playing. 79 00:06:54,363 --> 00:06:55,523 That was normal. 80 00:06:56,603 --> 00:06:57,923 Whenever she needed a break, 81 00:06:58,003 --> 00:07:01,323 she'd go to this bar by the park and she'd have a drink and stuff, 82 00:07:01,403 --> 00:07:04,203 but she always came back. 83 00:07:05,283 --> 00:07:06,603 That time was different. 84 00:07:06,683 --> 00:07:07,803 [gentle music playing] 85 00:07:08,603 --> 00:07:10,163 I never saw her again. 86 00:07:12,403 --> 00:07:15,443 I stayed the whole night, just waiting 87 00:07:15,963 --> 00:07:18,443 and shouting, looking for her. 88 00:07:20,523 --> 00:07:22,563 I was so fucking scared. 89 00:07:24,163 --> 00:07:26,683 And I felt the same fear again tonight. 90 00:07:29,243 --> 00:07:30,843 I guess it was all my fault. 91 00:07:31,883 --> 00:07:36,123 As she said, she had three jobs, a kid to take care of. 92 00:07:36,203 --> 00:07:37,243 It was a lot. 93 00:07:38,243 --> 00:07:39,083 Plus, 94 00:07:39,843 --> 00:07:41,363 I wasn't a good daughter. 95 00:07:45,643 --> 00:07:46,763 [speaking inaudibly] 96 00:07:57,323 --> 00:07:58,443 What did she say? 97 00:07:58,523 --> 00:08:00,723 That tonight, we deserve something special. 98 00:08:05,123 --> 00:08:07,083 [Erick] Did you want me to just let her burn? 99 00:08:07,163 --> 00:08:09,603 I just wish that it hadn't happened in front of everyone. 100 00:08:09,683 --> 00:08:11,283 Why are you so worried about it? 101 00:08:11,363 --> 00:08:13,883 Erick, we are two halves of one whole. 102 00:08:13,963 --> 00:08:16,043 If you begin to act on your own, this will not work. 103 00:08:16,123 --> 00:08:18,523 Fine, but África deserves her promotion with the others. 104 00:08:18,603 --> 00:08:19,963 No one should get upset about it. 105 00:08:20,043 --> 00:08:22,803 -Did you forget about my death threat? -No. 106 00:08:22,883 --> 00:08:26,123 -It's because we look weak. -We already took care of the culprit. 107 00:08:26,203 --> 00:08:29,123 -Do you actually believe it was Claudia? -It doesn't matter if it was her. 108 00:08:29,203 --> 00:08:31,963 What's important is that now they know the consequences 109 00:08:32,043 --> 00:08:33,363 and they will all think twice. 110 00:08:33,443 --> 00:08:37,283 It wasn't our first threat, and it won't be the last one, my love. 111 00:08:37,363 --> 00:08:38,603 But we are stronger. 112 00:08:39,123 --> 00:08:42,163 And very soon, the sign we're waiting for will arrive 113 00:08:42,243 --> 00:08:44,403 and we'll get to the real Eden with Isaac. 114 00:08:46,203 --> 00:08:49,243 That's all that matters, right? Right? 115 00:08:49,323 --> 00:08:51,443 [Astrid sighs, chuckles] 116 00:08:51,523 --> 00:08:52,483 [crickets chirping] 117 00:09:02,483 --> 00:09:04,763 [waves crashing] 118 00:09:16,123 --> 00:09:17,643 -[Bel] Anyone see you? -No. 119 00:09:20,483 --> 00:09:21,723 I see you got my signal. 120 00:09:22,523 --> 00:09:25,963 -What is it? -Congrats on your promotion. 121 00:09:26,723 --> 00:09:29,443 Congrats to you as well. It's what you wanted. 122 00:09:30,683 --> 00:09:31,523 Level two. 123 00:09:32,643 --> 00:09:34,203 But was it worth the sacrifice? 124 00:09:35,443 --> 00:09:37,363 I doubt Fran would say it was. 125 00:09:38,843 --> 00:09:41,083 He'd want whatever's best for the Rebellion. 126 00:09:43,723 --> 00:09:45,403 Would you have given me up? 127 00:09:50,723 --> 00:09:53,163 -How's it going with Zoa? -I'm working on it. 128 00:09:53,243 --> 00:09:55,403 [Eva] Any news about Astrid's death threat? 129 00:09:56,003 --> 00:09:58,483 No. She thinks that it was us. 130 00:09:59,883 --> 00:10:01,123 Who could have done it? 131 00:10:01,203 --> 00:10:02,603 [tense music playing] 132 00:10:02,683 --> 00:10:03,763 Claudia? 133 00:10:03,843 --> 00:10:05,883 No, she also suspected it was us. 134 00:10:07,083 --> 00:10:10,483 -[Eva] You see the symbol they used? -The symbol of Lilith. 135 00:10:11,323 --> 00:10:13,683 It looks like something that you could've done. 136 00:10:15,443 --> 00:10:18,723 We'll find out who did it. You're on the committee now. 137 00:10:18,803 --> 00:10:20,523 You'll understand things better. 138 00:10:21,523 --> 00:10:24,563 -But we have to find out before they do. -The new recruit. 139 00:10:25,323 --> 00:10:27,243 We need all the help that we can get. 140 00:10:29,723 --> 00:10:30,683 I'll get on it. 141 00:10:31,323 --> 00:10:33,803 -Death to Astrid. -[Bel] Death to Astrid. 142 00:10:33,883 --> 00:10:35,043 [ominous music playing] 143 00:10:52,403 --> 00:10:53,523 [Zoa sighs] 144 00:11:01,643 --> 00:11:02,763 [Alma] How did you sleep? 145 00:11:03,843 --> 00:11:04,803 Fine. 146 00:11:07,443 --> 00:11:08,483 Just fine? 147 00:11:10,923 --> 00:11:11,763 [Alma sighs] 148 00:11:12,443 --> 00:11:14,323 I slept fucking great. [chuckles] 149 00:11:17,203 --> 00:11:18,443 [music building] 150 00:11:27,563 --> 00:11:29,243 [Ibón] So, you're my boss now. Right? 151 00:11:33,683 --> 00:11:35,083 Not your boss. 152 00:11:37,603 --> 00:11:39,083 Your owner. 153 00:11:41,483 --> 00:11:43,363 [both laugh] 154 00:11:43,443 --> 00:11:44,443 [sponge thumps] 155 00:11:45,683 --> 00:11:46,523 [music fades] 156 00:11:48,283 --> 00:11:49,123 Thank you, Kim. 157 00:11:50,363 --> 00:11:51,203 What's up? 158 00:11:51,283 --> 00:11:54,003 Astrid, I know you're careful with your decisions. 159 00:11:54,083 --> 00:11:56,443 [sighs] What's your point here, Nico? 160 00:11:57,083 --> 00:12:00,483 Don't I deserve a promotion to level two? Like Alma and Eva? 161 00:12:01,003 --> 00:12:04,123 Well, do you really think that your merits compare with theirs? 162 00:12:04,923 --> 00:12:08,603 [chuckles] Well, it was me who linked Zoa. Uh… 163 00:12:08,683 --> 00:12:11,403 With rather meager results, don't you think? 164 00:12:12,363 --> 00:12:15,603 You know it's not easy with her. I'm trying really hard. 165 00:12:15,683 --> 00:12:17,723 Sure, but I have other plans for you. 166 00:12:18,563 --> 00:12:20,563 But someone has to keep an eye on Zoa. 167 00:12:20,643 --> 00:12:22,003 We already have someone. 168 00:12:28,283 --> 00:12:29,123 [Nico sighs] 169 00:12:30,363 --> 00:12:32,643 -Your stuff's over there. -Of course it's you. 170 00:12:34,043 --> 00:12:35,123 I'm following orders. 171 00:12:36,083 --> 00:12:38,843 Bel, I'm only saying this once. 172 00:12:39,883 --> 00:12:42,043 Zoa is mine. 173 00:12:42,123 --> 00:12:44,603 Okay. Why don't we ask her and see what she says? 174 00:12:47,083 --> 00:12:49,603 -[Zoa] What's that? -[Bel] Nico says you're his. 175 00:12:49,683 --> 00:12:51,243 [chuckles] That's not true. 176 00:12:52,643 --> 00:12:53,643 Why are you here? 177 00:12:55,683 --> 00:12:56,523 [doorbell rings] 178 00:12:58,603 --> 00:12:59,523 Hi there. 179 00:12:59,603 --> 00:13:01,683 -Zoa Rey's mother, right? -Yes. 180 00:13:02,403 --> 00:13:04,123 [PI] Ibón Arregui, my client's son, 181 00:13:04,883 --> 00:13:07,003 went missing the same day as your daughter. 182 00:13:07,083 --> 00:13:11,323 Okay, but my daughter's not missing. She left, which she's done lots of times. 183 00:13:11,403 --> 00:13:13,323 She gets overwhelmed and needs some space. 184 00:13:13,403 --> 00:13:15,803 -[chuckles] -Yeah, the first time she was ten. 185 00:13:15,883 --> 00:13:19,003 We were having trouble, so she spent a month over at her friend Judith's. 186 00:13:19,083 --> 00:13:21,123 She's probably with her now. 187 00:13:21,203 --> 00:13:22,043 Judith? 188 00:13:22,683 --> 00:13:25,523 She sent us a message saying that she was okay. 189 00:13:26,283 --> 00:13:28,403 -Hmm. May I read it? -Sure. 190 00:13:29,603 --> 00:13:30,443 [phone unlocks] 191 00:13:31,563 --> 00:13:32,403 Thank you. 192 00:13:33,203 --> 00:13:35,403 Hmm. From an unregistered phone. 193 00:13:35,483 --> 00:13:36,923 I NEED TO CLEAR MY HEAD. 194 00:13:37,003 --> 00:13:38,923 The text is almost identical to the one from Ibón. 195 00:13:40,363 --> 00:13:44,483 -And does anyone else live with you? -Uh, yeah. Another daughter. 196 00:13:45,123 --> 00:13:48,563 Gabi, she's 16, and she left without saying anything too. 197 00:13:49,083 --> 00:13:49,923 I see. 198 00:13:50,843 --> 00:13:53,643 Um, could it be 199 00:13:54,723 --> 00:13:57,483 that Gabi tried to find out where her sister went? 200 00:13:58,803 --> 00:13:59,843 Well, I thought so. 201 00:14:00,803 --> 00:14:03,523 Now with what you've told me, I just… 202 00:14:03,603 --> 00:14:05,723 I have no idea. 203 00:14:05,803 --> 00:14:07,203 -Roberta. -[Roberta sighs] 204 00:14:07,283 --> 00:14:10,363 -[calming music playing] -Relax, 'kay? 205 00:14:11,043 --> 00:14:12,403 -Thanks -[PI] Just breathe. 206 00:14:14,083 --> 00:14:15,803 -[Roberta sighs] -[PI] Little better? 207 00:14:18,523 --> 00:14:21,363 -Us mothers have to help each other. -Yeah. 208 00:14:21,923 --> 00:14:23,763 Uh, you've got kids? 209 00:14:24,563 --> 00:14:25,523 [PI] Look. 210 00:14:26,843 --> 00:14:27,683 [Roberta] Oh. 211 00:14:28,363 --> 00:14:31,043 -[laughs] They're really cute. -[PI chuckles] 212 00:14:32,683 --> 00:14:34,443 Don't know what I'd do without 'em. 213 00:14:35,003 --> 00:14:35,843 That's your bed. 214 00:14:38,163 --> 00:14:39,003 That? 215 00:14:39,083 --> 00:14:40,883 Yeah. You sleep there. Come on in. 216 00:14:44,083 --> 00:14:44,923 [Nico sighs] 217 00:14:47,683 --> 00:14:48,883 [Nico] Who is she? 218 00:14:48,963 --> 00:14:52,203 My predecessor. A great woman. Taught me all I know. 219 00:14:52,283 --> 00:14:53,723 I don't know her. 220 00:14:53,803 --> 00:14:55,683 By the time you got here, she was… 221 00:14:57,123 --> 00:14:58,963 Ah. [makes choking sound] 222 00:14:59,043 --> 00:14:59,883 [Saúl chuckles] 223 00:15:01,403 --> 00:15:03,043 But having help will be great. 224 00:15:03,123 --> 00:15:05,403 We'll keep that teacher and student tradition going. 225 00:15:05,483 --> 00:15:06,323 Oh yeah. 226 00:15:06,403 --> 00:15:08,803 I hope it works out better for us, you know? 227 00:15:08,883 --> 00:15:10,763 -[Saúl] Mm-hmm. -[Nico sighs] 228 00:15:12,163 --> 00:15:14,083 I want all the footage checked, Mayka. 229 00:15:15,923 --> 00:15:17,363 [Mayka] What are we looking for? 230 00:15:18,963 --> 00:15:20,843 Someone on this island wants me dead. 231 00:15:23,403 --> 00:15:24,723 And I'll find them. 232 00:15:25,323 --> 00:15:27,523 -[waves crashing] -[energetic music playing] 233 00:16:16,443 --> 00:16:17,683 [Charly panting] 234 00:16:27,523 --> 00:16:30,483 [Ibón] The plan won't work, Zoa. It's too dangerous. 235 00:16:30,563 --> 00:16:31,683 [Zoa] Charly found a way. 236 00:16:31,763 --> 00:16:33,003 -It's our only shot. -Right. 237 00:16:33,083 --> 00:16:36,163 We get lost in an underwater cave and jump onto a moving boat? 238 00:16:36,843 --> 00:16:38,243 Zoa, that's suicide. 239 00:16:41,963 --> 00:16:45,643 -Zoa, I can't go back to my father. -You're an adult. 240 00:16:45,723 --> 00:16:47,643 -Tell him to leave you alone. -You don't know him. 241 00:16:47,723 --> 00:16:50,363 I'm bound to his company. He's already decided my entire life. 242 00:16:50,443 --> 00:16:53,283 -[Zoa] So get away from him. -He wouldn't quit till he found me. 243 00:16:54,883 --> 00:16:56,683 But I don't know, if I stay here, maybe-- 244 00:16:56,763 --> 00:16:59,763 -Nobody here cares about you, Ibón! -That's not true! Somebody cares about me. 245 00:17:00,283 --> 00:17:03,403 Alma already got her star. She doesn't need you. Charly and I do. 246 00:17:03,483 --> 00:17:05,963 Zoa, I want a life of my own. 247 00:17:07,043 --> 00:17:09,123 With Alma or whatever, but on my own terms. 248 00:17:09,203 --> 00:17:10,123 Do you understand? 249 00:17:13,123 --> 00:17:15,843 The only solution I see is to stay in Eden. 250 00:17:16,483 --> 00:17:17,723 Then you're already one of them. 251 00:17:18,483 --> 00:17:20,243 -Zoa-- -There's nothing left to say. 252 00:17:21,363 --> 00:17:22,323 [door closes] 253 00:17:29,603 --> 00:17:31,283 I was so worried about you. 254 00:17:31,803 --> 00:17:32,723 [Gabi] Yeah, sure. 255 00:17:35,603 --> 00:17:36,443 [Gabi gasps] 256 00:17:39,443 --> 00:17:40,283 [Roberta sighs] 257 00:17:41,003 --> 00:17:42,123 [gentle music playing] 258 00:17:43,483 --> 00:17:44,363 [Roberta gasps] 259 00:17:47,483 --> 00:17:48,323 Come here. 260 00:17:52,763 --> 00:17:56,003 -Where were you? -With a friend you don't know. 261 00:17:58,403 --> 00:18:00,763 -Which friend, Gabi? -Bárbara. 262 00:18:03,123 --> 00:18:06,203 From school. She's a grade above me. You don't believe it? 263 00:18:07,403 --> 00:18:08,243 Call her. 264 00:18:10,283 --> 00:18:12,083 And what's she gonna say? 265 00:18:19,123 --> 00:18:21,243 -[cell phone thuds] -[Gabi sighs] 266 00:18:23,083 --> 00:18:24,763 I can't live without Zoa. 267 00:18:28,963 --> 00:18:30,843 She can't live without you either. 268 00:18:33,163 --> 00:18:35,523 Never leave without talking to us first. 269 00:18:36,323 --> 00:18:37,443 Do you promise? 270 00:18:40,683 --> 00:18:41,683 I promise. 271 00:18:42,483 --> 00:18:44,483 [horse neighs] 272 00:18:46,563 --> 00:18:47,883 [Bel] What you looking at? 273 00:18:47,963 --> 00:18:48,803 [horse snorts] 274 00:18:51,723 --> 00:18:53,083 [Bel] No one's watching us. 275 00:18:53,163 --> 00:18:54,563 How can you be sure? 276 00:18:54,643 --> 00:18:56,483 Because I'm your new link. Remember? 277 00:18:56,563 --> 00:18:57,403 [horse snorts] 278 00:18:58,403 --> 00:19:01,403 And we're getting familiar. This is our love story. 279 00:19:04,363 --> 00:19:06,643 Don't worry. That's what they think. 280 00:19:07,563 --> 00:19:10,443 -You can trust me. -That's what Nico said. 281 00:19:11,043 --> 00:19:12,363 I'm not Nico. 282 00:19:14,043 --> 00:19:14,883 [clicks tongue] 283 00:19:20,603 --> 00:19:23,203 -[energetic music playing] -[horses panting] 284 00:19:38,643 --> 00:19:41,043 [horses whinny] 285 00:19:42,403 --> 00:19:43,403 [Bel] This is kidnapping. 286 00:19:44,123 --> 00:19:46,603 Some of them might forget after a while, but not me. 287 00:19:48,083 --> 00:19:50,683 We're in paradise. People would pay to be us. 288 00:19:50,763 --> 00:19:52,363 They don't ask us to pay. 289 00:19:52,443 --> 00:19:53,803 They don't need it. 290 00:19:54,323 --> 00:19:56,003 Erick's family is loaded. 291 00:19:56,083 --> 00:19:57,403 Then what do they want? 292 00:19:58,003 --> 00:20:00,803 -We're the kids they could never have. -They can't? 293 00:20:00,883 --> 00:20:01,763 [Bel chuckles] 294 00:20:02,443 --> 00:20:04,123 Have you seen kids on the island? 295 00:20:05,443 --> 00:20:06,363 I think I saw one. 296 00:20:07,723 --> 00:20:10,283 It's that fucked-up drink. It makes you hallucinate. 297 00:20:12,043 --> 00:20:15,243 Kids aren't allowed to be here. We're not allowed to get pregnant. 298 00:20:16,123 --> 00:20:17,443 Wait, what do you mean by that? 299 00:20:17,963 --> 00:20:20,043 They expect only the best from us. 300 00:20:20,563 --> 00:20:23,403 And if you don't meet their expectations, you're replaced. 301 00:20:24,483 --> 00:20:26,363 There will always be new candidates. 302 00:20:27,883 --> 00:20:31,283 We have to take a stand. That's why we need the Rebellion. 303 00:20:31,363 --> 00:20:33,243 A lot of people think like we do. 304 00:20:34,563 --> 00:20:36,003 If we team up, they can't win. 305 00:20:38,323 --> 00:20:39,843 Is that what you said to Fran? 306 00:20:41,123 --> 00:20:43,363 He lost, and Claudia did too. 307 00:20:48,163 --> 00:20:52,003 I begged Fran to wait longer, after the festival. 308 00:20:54,163 --> 00:20:55,403 I knew we weren't ready. 309 00:20:58,603 --> 00:20:59,803 But he couldn't wait. 310 00:21:01,963 --> 00:21:03,083 [gentle music playing] 311 00:21:04,443 --> 00:21:05,563 You didn't murder him. 312 00:21:07,323 --> 00:21:08,163 Astrid did. 313 00:21:17,843 --> 00:21:19,403 [dad] I know. That's exactly what… 314 00:21:19,483 --> 00:21:22,883 Look, I'm sorry I hit you. I'm just so stressed out right now. 315 00:21:22,963 --> 00:21:24,523 Don't wait for me to eat. 316 00:21:24,603 --> 00:21:26,403 -Where are you going? -Out. 317 00:21:26,483 --> 00:21:27,883 Gabi, you just got here. 318 00:21:29,203 --> 00:21:31,763 -And you? -[Roberta] Me? What do you mean? 319 00:21:32,283 --> 00:21:33,803 How long you plan on staying? 320 00:21:34,763 --> 00:21:35,603 I'm not sure. 321 00:21:35,683 --> 00:21:37,963 Your father and I have to talk it through first. 322 00:21:40,523 --> 00:21:41,483 Oh, yeah… 323 00:21:41,563 --> 00:21:43,763 You're not getting back together, are you? 324 00:21:44,563 --> 00:21:47,563 We're obviously not doing something right with you girls. 325 00:21:47,643 --> 00:21:49,003 Hmm, that's clear. 326 00:21:49,683 --> 00:21:52,243 You need your parents present, like a real family. 327 00:21:53,443 --> 00:21:56,203 Mom, how many times are you guys gonna say that? 328 00:21:56,283 --> 00:21:58,363 Well, we mean it this time. 329 00:21:58,443 --> 00:22:00,923 We should spend time together, the four of us. 330 00:22:01,003 --> 00:22:01,923 And Zoa? 331 00:22:02,723 --> 00:22:05,443 When she comes back, we could go on vacation. 332 00:22:05,523 --> 00:22:08,283 To the Greek islands or something. Wouldn't that be great? 333 00:22:09,043 --> 00:22:10,003 I gotta go. 334 00:22:11,323 --> 00:22:13,203 Hey, Gabi. Wait, before you go. Here. 335 00:22:14,523 --> 00:22:15,883 She wants to talk about Zoa. 336 00:22:17,483 --> 00:22:19,043 PRIVATE INVESTIGATOR 337 00:22:19,123 --> 00:22:22,683 By the way, your hair is so gorgeous this way. 338 00:22:27,683 --> 00:22:28,523 [birds singing] 339 00:22:35,283 --> 00:22:36,563 You don't say hello? 340 00:22:36,643 --> 00:22:40,003 First you tell me not to. Now you tell me I should. I don't get you. 341 00:22:43,843 --> 00:22:46,563 I don't know what you just said, but that was way more than "hello." 342 00:22:46,643 --> 00:22:47,923 Look. 343 00:22:48,923 --> 00:22:50,403 Ulises is level three. 344 00:22:50,923 --> 00:22:54,323 What did you think? That I would get in a fight with him? 345 00:22:54,403 --> 00:22:57,123 Whatever. I knew you wouldn't defend me. 346 00:23:00,203 --> 00:23:02,243 Hey, I stood up for you with the committee. 347 00:23:02,323 --> 00:23:04,203 Stood up for me? 348 00:23:04,283 --> 00:23:05,603 I came to warn you. 349 00:23:05,683 --> 00:23:09,483 Ulises has you on his radar, and you could be next. 350 00:23:09,563 --> 00:23:10,443 Get it? 351 00:23:12,003 --> 00:23:15,843 Listen. Behave, okay? Just lay low. 352 00:23:16,483 --> 00:23:17,803 I don't want you getting hurt. 353 00:23:20,643 --> 00:23:22,003 Astrid knows. 354 00:23:22,963 --> 00:23:24,203 Let the others find out. 355 00:23:32,243 --> 00:23:34,483 BARCELONA TOUR BUS 356 00:23:35,483 --> 00:23:36,403 WHERE IS AFRILUX? 357 00:23:36,483 --> 00:23:39,043 DO THE SAME. WITH GALATERRA, FORGET THE WORLD. 358 00:23:39,123 --> 00:23:40,163 [indistinct chatter] 359 00:23:44,763 --> 00:23:46,003 [camera shutter clicks] 360 00:23:46,083 --> 00:23:47,443 [Brisa] Want me to take it? 361 00:23:48,443 --> 00:23:50,123 [Gabi] Mm, okay. Thanks. 362 00:23:50,643 --> 00:23:51,523 Let me see. 363 00:23:53,763 --> 00:23:56,283 -[camera shutter clicking] -[Brisa chuckles] 364 00:23:56,363 --> 00:23:58,243 -I took a few. -Great. Thanks. 365 00:23:58,323 --> 00:24:00,363 Sure. Where are you coming from? 366 00:24:01,643 --> 00:24:03,563 Um, San Sebastián. 367 00:24:03,643 --> 00:24:04,883 Oh, never mind, then. 368 00:24:04,963 --> 00:24:07,043 You look so much like this person that… 369 00:24:07,763 --> 00:24:12,003 Um, you're not related, by chance, to Zoa Rey? 370 00:24:17,843 --> 00:24:18,683 Who are you? 371 00:24:19,923 --> 00:24:22,323 Just someone who can help you find your sister. 372 00:24:23,963 --> 00:24:25,843 [Gabi] The police have been no help. 373 00:24:29,363 --> 00:24:30,603 I'm not with the police. 374 00:24:31,563 --> 00:24:34,163 And we'll say I've got more room to maneuver. 375 00:24:37,163 --> 00:24:38,483 Who do you work for? 376 00:24:38,563 --> 00:24:41,643 [sighs] Zoa wasn't the only one who went missing. 377 00:24:42,643 --> 00:24:45,443 I just want to help a father who's worried about his son. 378 00:24:45,963 --> 00:24:47,963 And to help you if you'll let me. 379 00:24:49,563 --> 00:24:51,323 [Gabi] You know where she is? 380 00:24:51,843 --> 00:24:52,683 [Brisa] Not yet. 381 00:24:54,803 --> 00:24:57,043 [Gabi] Then I don't think I can trust you. 382 00:25:15,723 --> 00:25:17,443 ARE YOU OKAY? 383 00:25:17,523 --> 00:25:19,243 YES NO 384 00:25:33,483 --> 00:25:35,483 I GUESS THAT'S A NO 385 00:25:39,763 --> 00:25:41,643 I don't want to talk right now. I'm… 386 00:25:45,603 --> 00:25:47,563 [gentle music playing] 387 00:25:59,923 --> 00:26:01,043 What's goin' on? What? 388 00:26:12,683 --> 00:26:13,803 What does that mean? 389 00:26:15,963 --> 00:26:17,683 WE'RE STILL TOGETHER 390 00:26:18,883 --> 00:26:20,083 [Bel] We do this every night. 391 00:26:21,083 --> 00:26:24,283 It reminds us that no matter what happens, we have each other. 392 00:26:49,563 --> 00:26:50,683 I'm jealous of you. 393 00:26:54,363 --> 00:26:56,363 [Bel] It's important to have someone you can trust, 394 00:26:56,443 --> 00:26:58,243 even if it's just one person. 395 00:26:59,283 --> 00:27:00,643 You must have somebody. 396 00:27:50,843 --> 00:27:51,683 [Bel sighs] 397 00:27:59,483 --> 00:28:00,523 [Zoa] What's wrong? 398 00:28:02,083 --> 00:28:04,323 [sighs] I need to know whose side you're on. 399 00:28:07,723 --> 00:28:09,083 Don't look at me like that. 400 00:28:10,963 --> 00:28:13,043 If we're doing this, we gotta be honest. 401 00:28:16,443 --> 00:28:18,003 You really plan on escaping? 402 00:28:21,043 --> 00:28:22,683 -No one's done it before. -We will. 403 00:28:22,763 --> 00:28:23,883 They will kill you. 404 00:28:31,203 --> 00:28:32,043 Come with me. 405 00:28:36,523 --> 00:28:37,963 I can't do it, Zoa. 406 00:28:38,043 --> 00:28:39,883 Leave all these people behind? 407 00:28:39,963 --> 00:28:41,843 -No, I can't. -Then we will come back. 408 00:28:46,043 --> 00:28:47,923 But I'm here if you change your mind. 409 00:29:03,363 --> 00:29:04,523 [África sighs] 410 00:29:26,083 --> 00:29:27,443 [África breathing shakily] 411 00:29:37,883 --> 00:29:39,523 [Erick sniffs] 412 00:29:45,803 --> 00:29:46,923 [gulps] 413 00:29:48,163 --> 00:29:49,283 [gentle music playing] 414 00:29:58,483 --> 00:29:59,523 [Erick sighs] 415 00:30:12,723 --> 00:30:13,603 [África sniffles] 416 00:30:15,083 --> 00:30:16,243 [ominous music playing] 417 00:30:19,963 --> 00:30:20,803 Later. 418 00:30:49,203 --> 00:30:51,603 [ominous music building] 419 00:30:59,723 --> 00:31:01,003 [David groans] 420 00:31:02,003 --> 00:31:02,843 Remember me? 421 00:31:04,283 --> 00:31:06,563 [David groans, yelps] 422 00:31:08,483 --> 00:31:09,643 [tires squeal] 423 00:31:21,763 --> 00:31:23,923 -[crickets chirping] -[ominous music fades] 424 00:31:29,643 --> 00:31:31,483 -[card reader beeps] -[door unlocks] 425 00:31:32,443 --> 00:31:33,763 [tense music playing] 426 00:31:34,363 --> 00:31:35,683 LEVEL 3 427 00:31:59,843 --> 00:32:01,243 [Astrid screaming, muffled] 428 00:32:06,483 --> 00:32:07,603 [Erick grunts] 429 00:32:09,643 --> 00:32:11,043 [Erick and assailant grunting] 430 00:32:17,203 --> 00:32:19,083 [Erick straining] 431 00:32:19,923 --> 00:32:20,963 [Erick grunts] 432 00:32:21,603 --> 00:32:23,523 [Astrid yells, grunts] 433 00:32:26,643 --> 00:32:28,883 [Astrid grunts, choking] 434 00:32:29,843 --> 00:32:30,883 [glass shatters] 435 00:32:33,443 --> 00:32:35,003 [assailant and Erick grunt] 436 00:32:42,163 --> 00:32:43,723 -[blade slices] -[Erick groans] 437 00:32:46,083 --> 00:32:47,323 [Erick gasping] 438 00:32:48,003 --> 00:32:48,923 [Astrid] Erick? 439 00:32:52,123 --> 00:32:53,043 Don't worry. 440 00:32:54,603 --> 00:32:56,643 Take me to Saúl. 441 00:32:57,603 --> 00:33:00,323 No. No, nobody can know about this. 442 00:33:00,403 --> 00:33:01,643 I don't want to die. 443 00:33:01,723 --> 00:33:04,443 Listen, you aren't going to die. You aren't going to die. 444 00:33:05,483 --> 00:33:06,683 We'll go to Isaac. 445 00:33:06,763 --> 00:33:07,603 -Yes. -[Astrid] Okay? 446 00:33:07,683 --> 00:33:08,803 Okay, here. 447 00:33:09,723 --> 00:33:10,563 Get up. 448 00:33:10,643 --> 00:33:12,323 [Erick groans] 449 00:33:12,403 --> 00:33:13,643 [dramatic music playing] 450 00:33:36,403 --> 00:33:38,083 [brakes screech] 451 00:33:46,003 --> 00:33:46,843 [Astrid] Isaac? 452 00:33:47,763 --> 00:33:48,603 Isaac! 453 00:33:52,163 --> 00:33:53,123 He's bleeding out. 454 00:34:03,643 --> 00:34:06,083 [suspenseful music playing] 455 00:35:15,163 --> 00:35:20,123 Subtitle translation by: Meredith Cannella