1 00:00:06,843 --> 00:00:09,883 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:23,203 --> 00:00:24,723 EI ØY 3 00:00:28,483 --> 00:00:30,003 EN EKSKLUSIV FEST 4 00:00:33,443 --> 00:00:34,883 EN NY SMAK 5 00:00:40,123 --> 00:00:41,843 VELKOMMEN TIL DITT LIVS TUR 6 00:00:54,963 --> 00:00:56,563 Det er på tide å gjenfødes. 7 00:01:00,643 --> 00:01:03,843 Å etterlate seg livets byrder for godt. 8 00:01:05,403 --> 00:01:08,843 På slutten av stien finner dere nøkkelen til deres vekst, 9 00:01:10,323 --> 00:01:13,363 stjerna som vil lede dere fra det øyeblikket. 10 00:01:15,243 --> 00:01:17,843 Moder jord utfordrer dere. 11 00:01:24,963 --> 00:01:27,443 Bevis at dere fortjener hennes velsignelse. 12 00:04:11,883 --> 00:04:13,683 Rolig. 13 00:04:16,963 --> 00:04:18,923 Det går bra med henne. 14 00:04:19,003 --> 00:04:20,523 Du var kjempeflink. 15 00:04:23,803 --> 00:04:24,883 Gratulerer. 16 00:04:53,203 --> 00:04:55,723 Brannen brant vekk det som har plaget dere. 17 00:04:57,123 --> 00:04:59,483 Snart blir dere forbilder. 18 00:04:59,563 --> 00:05:03,243 Snart holder vi neste Eden-festival 19 00:05:04,203 --> 00:05:06,603 der hundre gjester vil ankomme. 20 00:05:07,123 --> 00:05:09,963 Men bare noen få, de beste, 21 00:05:10,523 --> 00:05:12,483 blir en del av vår familie. 22 00:05:12,563 --> 00:05:15,043 Dere vet offeret det krever. 23 00:05:15,123 --> 00:05:20,723 Nivå én, som dere har nådd, krever større forpliktelse til stiftelsen. 24 00:05:22,763 --> 00:05:25,723 Jeg vet dere vil gi oss deres beste. 25 00:05:28,603 --> 00:05:31,523 Men dere er ikke de eneste som vokser i kveld. 26 00:05:32,403 --> 00:05:37,523 Nivå to har sine fordeler: man behøver ikke å brennes. 27 00:05:39,203 --> 00:05:40,843 Alma, Eva, 28 00:05:41,403 --> 00:05:44,203 moder jord belønner deres innsats. 29 00:05:46,523 --> 00:05:51,003 Til slutt fortjener noen å gå opp til høyeste nivå, nivå tre, 30 00:05:51,083 --> 00:05:54,003 der Astrid og jeg er stolte av å være. 31 00:05:58,283 --> 00:06:01,443 Venn, takk for ditt engasjement. 32 00:06:01,963 --> 00:06:04,363 Takk for din lojalitet, Ulises. 33 00:06:05,003 --> 00:06:06,003 Velkommen. 34 00:06:22,243 --> 00:06:26,163 Slapp av. Det er en overfladisk forbrenning. Ikke vær redd. 35 00:06:31,203 --> 00:06:32,483 Går det bra, África? 36 00:06:34,003 --> 00:06:36,723 Drikken fikk meg til å huske alt. 37 00:06:38,363 --> 00:06:40,483 Jeg hadde jo glemt ansiktet hennes. 38 00:06:42,323 --> 00:06:44,163 Da jeg var seks år, 39 00:06:45,923 --> 00:06:48,083 forlot mora mi meg i parken 40 00:06:48,803 --> 00:06:49,843 og stakk. 41 00:06:50,603 --> 00:06:51,923 Så hva gjorde du? 42 00:06:52,443 --> 00:06:53,763 Jeg fortsatte å leke. 43 00:06:54,283 --> 00:06:55,803 Jeg var vant til det. 44 00:06:56,403 --> 00:06:58,403 Når hun trengte en pause, 45 00:06:58,483 --> 00:07:04,203 tok hun noen drinker på en bar i nærheten, men hun kom alltid tilbake. 46 00:07:05,283 --> 00:07:07,083 Men dette var annerledes. 47 00:07:08,603 --> 00:07:10,323 Jeg så henne aldri igjen. 48 00:07:12,403 --> 00:07:15,283 Jeg ble der hele natta og ventet, 49 00:07:15,843 --> 00:07:18,443 ropte og lette etter henne… 50 00:07:20,803 --> 00:07:22,563 Jeg var så utrolig redd. 51 00:07:24,203 --> 00:07:26,083 Jeg kjente samme redsel i dag. 52 00:07:29,243 --> 00:07:31,003 Det var så klart min skyld. 53 00:07:31,923 --> 00:07:36,643 Hun jobbet tross alt tre jobber og hadde et barn å forsørge. 54 00:07:38,243 --> 00:07:39,083 I tillegg 55 00:07:39,763 --> 00:07:41,883 var jeg aldri en god datter. 56 00:07:57,323 --> 00:07:58,363 Hva sa hun? 57 00:07:58,443 --> 00:08:00,443 At vi fortjener en spesiell natt. 58 00:08:05,483 --> 00:08:07,283 Skulle jeg la henne bli brent? 59 00:08:07,363 --> 00:08:09,963 Jeg skulle ønske det ikke skjedde foran alle. 60 00:08:10,043 --> 00:08:13,883 -Hvorfor er du så urolig? -Fordi vi er to halvdeler av en helhet. 61 00:08:13,963 --> 00:08:18,443 -Om du handler alene, vil det ikke funke. -África fortjente å bli forfremmet. 62 00:08:18,523 --> 00:08:20,003 Ingen burde være opprørt. 63 00:08:20,083 --> 00:08:22,803 -Så du at jeg fikk en drapstrussel? -Ja. 64 00:08:22,883 --> 00:08:26,123 -Fordi de ser på oss som svake. -Den skyldige betalte. 65 00:08:26,203 --> 00:08:29,643 -Tror du Claudia gjorde det? -Det spiller ingen rolle. 66 00:08:29,723 --> 00:08:33,363 De vet hvordan vi reagerte. De tenker seg om neste gang. 67 00:08:33,443 --> 00:08:37,363 Vi har blitt truet før, og vi vil bli truet igjen. 68 00:08:37,443 --> 00:08:38,603 Men vi er sterke. 69 00:08:39,123 --> 00:08:44,483 Snart får vi tegnet vi venter på, og da drar vi til det ekte Eden med Isaac. 70 00:08:46,123 --> 00:08:49,243 Det er alt som betyr noe. Ikke sant? 71 00:09:16,163 --> 00:09:17,803 -Så noen deg? -Nei. 72 00:09:20,483 --> 00:09:21,683 Fikk du tegnet? 73 00:09:22,523 --> 00:09:25,963 -Hva ville du? -Gratulere deg med forfremmelsen. 74 00:09:26,723 --> 00:09:29,603 Gratulerer til deg også. Det var det du ville. 75 00:09:30,643 --> 00:09:31,763 Nivå to. 76 00:09:32,563 --> 00:09:34,203 Det var verdt offeret. 77 00:09:35,443 --> 00:09:37,363 Jeg tror ikke Fran er enig. 78 00:09:38,843 --> 00:09:41,083 Han ville det beste for opprøret. 79 00:09:43,643 --> 00:09:45,403 Hadde du sladret på meg også? 80 00:09:50,723 --> 00:09:53,163 -Hvordan går det med Zoa? -Jobber med det. 81 00:09:53,243 --> 00:09:55,483 Noe nytt om dødstrusselen? 82 00:09:56,003 --> 00:09:58,523 Nei. Hun tror det var oss. 83 00:09:59,883 --> 00:10:01,243 Hvem kan det ha vært? 84 00:10:02,683 --> 00:10:03,763 Claudia? 85 00:10:03,843 --> 00:10:06,283 Nei. Hun anklaget oss også. 86 00:10:07,243 --> 00:10:10,483 -Du så signaturen, ikke sant? -Lilith-symbolet. 87 00:10:11,203 --> 00:10:13,683 Innrøm det. Virker som noe du ville gjort. 88 00:10:15,323 --> 00:10:18,723 Vi får snart vite hvem det var. Du er i komiteen nå. 89 00:10:18,803 --> 00:10:20,963 Du får bedre oversikt. 90 00:10:21,483 --> 00:10:24,563 -Vi må finne hen før dem. -Skal du rekruttere hen? 91 00:10:25,363 --> 00:10:27,203 Vi trenger all hjelp vi kan få. 92 00:10:29,563 --> 00:10:30,683 Jeg skal følge med. 93 00:10:31,323 --> 00:10:33,363 -Død over Astrid. -Død over Astrid. 94 00:11:01,603 --> 00:11:02,763 Har du sovet godt? 95 00:11:03,843 --> 00:11:04,803 Ja, bra. 96 00:11:07,443 --> 00:11:08,523 Bare bra? 97 00:11:12,443 --> 00:11:13,883 Jævla bra. 98 00:11:27,563 --> 00:11:29,243 Er du sjefen min nå? 99 00:11:33,683 --> 00:11:34,643 Ikke sjefen din. 100 00:11:37,603 --> 00:11:38,643 Eieren din. 101 00:11:48,283 --> 00:11:49,323 Takk, Mar. 102 00:11:50,283 --> 00:11:51,163 Hva skjer? 103 00:11:51,243 --> 00:11:54,243 Astrid, jeg vet at du ikke tar lette avgjørelser. 104 00:11:54,323 --> 00:11:56,443 Ett minutt, Nico. Kom til poenget. 105 00:11:56,923 --> 00:12:00,403 Syns du ikke jeg fortjener å bli forfremmet som Alma og Eva? 106 00:12:00,923 --> 00:12:04,123 Syns du prestasjonene dine er på samme nivå? 107 00:12:04,883 --> 00:12:07,803 Vel, det var jeg som var lenka til Zoa. 108 00:12:08,603 --> 00:12:11,403 Det var vel ikke akkurat vellykket, da? 109 00:12:12,203 --> 00:12:15,283 Du vet at hun er en utfordring. Jeg prøver virkelig. 110 00:12:15,803 --> 00:12:17,723 Jeg har andre planer for deg. 111 00:12:18,403 --> 00:12:20,563 Noen må holde øye med Zoa. 112 00:12:20,643 --> 00:12:22,323 Og noen gjør det. 113 00:12:30,363 --> 00:12:33,083 -Jeg la tingene dine der. -Selvsagt er det deg. 114 00:12:34,123 --> 00:12:35,483 Jeg følger bare ordre. 115 00:12:36,083 --> 00:12:39,043 Jeg sier dette bare én gang. 116 00:12:39,963 --> 00:12:42,043 Zoa er min. 117 00:12:42,123 --> 00:12:44,643 Ok. Skal vi spørre henne hva hun syns? 118 00:12:47,083 --> 00:12:50,323 -Hva? -Nico sa du tilhørte han. 119 00:12:50,403 --> 00:12:51,243 Nei da. 120 00:12:52,523 --> 00:12:53,643 Hva gjør du her? 121 00:12:58,563 --> 00:12:59,523 Hallo. 122 00:12:59,603 --> 00:13:01,683 -Zoa Reys mor? -Ja. 123 00:13:02,283 --> 00:13:07,203 Ibón Arregui, sønnen til min klient, forsvant samtidig med din datter. 124 00:13:07,283 --> 00:13:10,843 Hun er ikke savnet. Hun stakk av som så mange ganger før. 125 00:13:10,923 --> 00:13:13,323 Hun blir lei av oss og må slå ut håret. 126 00:13:13,923 --> 00:13:16,883 Ja. Da hun var ti, midt i en familiekrise, 127 00:13:16,963 --> 00:13:19,003 bodde hun en måned hos Judith. 128 00:13:19,083 --> 00:13:21,803 -Hun er sikkert med henne nå. -Judith. 129 00:13:22,683 --> 00:13:25,523 Hun sendte til og med melding om at alt var bra. 130 00:13:26,963 --> 00:13:28,403 -Kan jeg få se den? -Ja. 131 00:13:31,483 --> 00:13:32,443 Takk. 132 00:13:33,723 --> 00:13:35,403 Ikke-personlig nummer. 133 00:13:35,483 --> 00:13:36,923 JEG MÅ RYDDE I HODET… 134 00:13:37,003 --> 00:13:38,763 Den ligner Ibóns tekst. 135 00:13:40,363 --> 00:13:44,483 -Bor noen andre med deg? -Ja. Jeg har en annen datter. 136 00:13:45,163 --> 00:13:48,563 Gabi. Hun er 16. Hun dro også uten å si noe. 137 00:13:49,083 --> 00:13:50,003 Å ja. 138 00:13:50,843 --> 00:13:54,003 Tror du det er mulig 139 00:13:54,803 --> 00:13:57,483 at Gabi dro for å møte søstera si? 140 00:13:58,683 --> 00:13:59,843 Jeg tenkte det. 141 00:14:00,843 --> 00:14:03,523 Men nå, med det du sier, 142 00:14:03,603 --> 00:14:05,203 aner jeg ikke. 143 00:14:05,723 --> 00:14:06,763 Roberta. 144 00:14:08,403 --> 00:14:10,363 Ro deg ned, ok? 145 00:14:10,963 --> 00:14:12,403 -Takk. -Pust. 146 00:14:14,603 --> 00:14:15,603 Bedre? 147 00:14:18,443 --> 00:14:21,523 -Vi mødre må støtte hverandre. -Ja. 148 00:14:22,043 --> 00:14:23,803 Har du barn? 149 00:14:24,483 --> 00:14:25,523 Ta en titt. 150 00:14:29,283 --> 00:14:30,603 De er så søte. 151 00:14:32,563 --> 00:14:34,483 Jeg er fortapt uten dem. 152 00:14:35,003 --> 00:14:36,003 Det er senga di. 153 00:14:38,083 --> 00:14:38,923 Det? 154 00:14:39,003 --> 00:14:41,123 Ja. Du sover der. Kom igjen. 155 00:14:47,523 --> 00:14:48,363 Hvem er det? 156 00:14:48,443 --> 00:14:52,203 Min forgjenger. En flott kvinne. Hun har lært meg alt jeg kan. 157 00:14:52,283 --> 00:14:55,923 -Jeg kjenner henne ikke. -Da du kom, var hun ikke… 158 00:15:01,443 --> 00:15:05,203 Det ville vært fint å få hjelp. Vi kan fortsette lærelinja. 159 00:15:05,283 --> 00:15:08,083 Ja. Jeg håper det funker bedre for oss. 160 00:15:12,043 --> 00:15:14,163 Sjekk alle opptakene. 161 00:15:15,883 --> 00:15:17,323 Hva ser vi etter? 162 00:15:18,963 --> 00:15:21,003 Noen her vil drepe meg. 163 00:15:23,403 --> 00:15:24,803 Jeg skal finne dem. 164 00:16:27,523 --> 00:16:32,883 -Planen funker ikke. Den er for farlig. -Charly fant en måte. Det er eneste håp. 165 00:16:32,963 --> 00:16:36,323 Ja, vandre gjennom huler og gå ombord en båt i bevegelse? 166 00:16:36,843 --> 00:16:38,243 Zoa, det er selvmord. 167 00:16:41,923 --> 00:16:46,523 -Jeg kan ikke dra tilbake til faren min. -Du er voksen. Be han dra til helvete. 168 00:16:46,603 --> 00:16:50,443 Du kjenner han ikke. Jeg er bundet til firmaet. Alt er planlagt. 169 00:16:50,523 --> 00:16:52,683 -Så dra vekk. -Han finner meg bare. 170 00:16:54,843 --> 00:16:57,083 -Men om jeg blir på øya… -Ikke vær dum. 171 00:16:57,163 --> 00:16:59,643 -Ingen her bryr seg. -Det er ikke sant. 172 00:17:00,163 --> 00:17:04,083 Alma fikk stjerna si. Hun trenger deg ikke slik som Charly og jeg. 173 00:17:04,163 --> 00:17:06,323 Zoa, jeg vil leve mitt eget liv. 174 00:17:07,003 --> 00:17:10,483 Med Alma eller noen, men jeg vil ta mine egne avgjørelser. 175 00:17:12,843 --> 00:17:15,843 Akkurat nå har jeg ikke annet valg enn å bli. 176 00:17:15,923 --> 00:17:17,723 Da er du en av dem. 177 00:17:18,483 --> 00:17:20,683 -Zoa. -Vi er ferdigsnakket. 178 00:17:29,563 --> 00:17:31,123 Jeg har vært så bekymret. 179 00:17:31,643 --> 00:17:32,563 Virkelig? 180 00:17:47,363 --> 00:17:48,363 Kom hit. 181 00:17:52,603 --> 00:17:56,163 -Hvor har du vært? -Hos ei venninne. Dere kjenner henne ikke. 182 00:17:58,443 --> 00:18:00,763 -Hvilken venninne, Gabi? -Bárbara. 183 00:18:03,043 --> 00:18:06,683 Fra skolen. Klassen over meg. Hva? Tror dere meg ikke? 184 00:18:07,283 --> 00:18:08,323 Ring henne. 185 00:18:10,283 --> 00:18:12,083 Hva kommer hun til å si? 186 00:18:23,083 --> 00:18:24,883 Jeg kan ikke leve uten Zoa. 187 00:18:29,003 --> 00:18:30,243 Eller Zoa uten deg. 188 00:18:33,163 --> 00:18:34,923 Ikke dra igjen uten å si noe. 189 00:18:36,203 --> 00:18:37,443 Lov meg det. 190 00:18:40,483 --> 00:18:41,763 Jeg lover. 191 00:18:46,563 --> 00:18:48,003 Hva ser du på? 192 00:18:51,643 --> 00:18:54,563 -Ingen ser på oss. -Hvordan kan du være så sikker? 193 00:18:54,643 --> 00:18:56,923 Jeg er den nye lenka di, husker du? 194 00:18:58,323 --> 00:19:01,643 Nå skal vi bli kjent. Starten på vår kjærlighetshistorie. 195 00:19:04,203 --> 00:19:06,803 Slapp av. Det er det de tror. 196 00:19:07,403 --> 00:19:10,523 -Du kan stole på meg. -Nico sa det samme. 197 00:19:11,043 --> 00:19:12,403 Jeg er ikke Nico. 198 00:19:42,643 --> 00:19:46,603 Dette er kidnapping. Mange glemmer det med tida, men ikke jeg. 199 00:19:48,003 --> 00:19:50,683 Vi er i paradis. Folk betaler for å være oss. 200 00:19:50,763 --> 00:19:52,363 Ingen ba meg betale. 201 00:19:52,443 --> 00:19:54,123 De trenger ikke penger. 202 00:19:54,203 --> 00:19:55,883 Ericks familie er rike. 203 00:19:55,963 --> 00:19:57,403 Så hva er de ute etter? 204 00:19:57,483 --> 00:20:00,803 -Vi er barna de ikke fikk. -Kan de ikke bli gravide? 205 00:20:02,563 --> 00:20:04,123 Har du sett noen barn her? 206 00:20:05,283 --> 00:20:06,683 Jeg trodde jeg så et. 207 00:20:07,203 --> 00:20:10,363 Det er den drittdrinken. Den får deg til å se ting. 208 00:20:11,923 --> 00:20:15,243 Barn er ikke tillatt her. Det er ikke lov å bli gravid. 209 00:20:16,163 --> 00:20:17,443 Hva mener du? 210 00:20:17,963 --> 00:20:20,043 De ønsker kun det beste for oss. 211 00:20:20,563 --> 00:20:23,843 Om du ikke fyller forventningene, erstatter de deg. 212 00:20:23,923 --> 00:20:26,283 Det vil alltid være nye kandidater. 213 00:20:27,883 --> 00:20:31,283 Noen må stå imot dem. Derfor er et opprør viktig. 214 00:20:31,363 --> 00:20:36,003 Mange føler det samme. Hvis vi forener oss, kan de ikke slå oss. 215 00:20:38,283 --> 00:20:39,963 Var det det du sa til Fran? 216 00:20:41,123 --> 00:20:43,483 De slo jo han. Claudia også. 217 00:20:48,163 --> 00:20:52,283 Jeg ba Fran vente noen dager, til etter festivalen. 218 00:20:54,163 --> 00:20:55,763 Vi var ikke klare. 219 00:20:58,403 --> 00:21:00,123 Men han ville hjelpe folk. 220 00:21:04,323 --> 00:21:05,763 Du drepte han ikke. 221 00:21:07,283 --> 00:21:08,483 Det gjorde Astrid. 222 00:21:19,363 --> 00:21:22,923 Hei. Beklager at jeg slo deg i sted. Jeg var opprørt. 223 00:21:23,003 --> 00:21:24,363 Bare spis uten meg. 224 00:21:24,443 --> 00:21:26,403 -Hvor skal du? -Ut. 225 00:21:26,483 --> 00:21:27,883 Du kom nettopp. 226 00:21:29,163 --> 00:21:31,523 -Hva med deg? -Meg? Hva med meg? 227 00:21:32,323 --> 00:21:33,803 Hvor lenge blir du? 228 00:21:34,963 --> 00:21:37,963 Jeg vet ikke. Faren din og jeg må snakke om ting. 229 00:21:40,763 --> 00:21:43,563 -Ja. -Dere blir vel ikke sammen igjen? 230 00:21:44,483 --> 00:21:47,523 Vi gjør det tydeligvis ikke bra med dere. 231 00:21:48,043 --> 00:21:51,083 -Tydeligvis. -Dere trenger foreldre som elsker dere. 232 00:21:51,163 --> 00:21:52,243 En ekte familie. 233 00:21:53,403 --> 00:21:56,203 Mamma, dere har sagt det en million ganger. 234 00:21:56,283 --> 00:21:59,963 Denne gangen mener jeg det. Vi fire burde være mer sammen. 235 00:22:01,003 --> 00:22:01,923 Hva med Zoa? 236 00:22:02,603 --> 00:22:05,443 Når hun kommer tilbake, kan vi dra på tur sammen. 237 00:22:05,523 --> 00:22:08,203 Kanskje til de greske øyer. Hva med det? 238 00:22:08,963 --> 00:22:09,843 Jeg drar. 239 00:22:11,283 --> 00:22:13,203 Vent. Før du drar, ta dette. 240 00:22:14,403 --> 00:22:15,883 Hun vil snakke om Zoa. 241 00:22:17,483 --> 00:22:19,563 BRISA GALVÁN PRIVATETTERFORSKER 242 00:22:19,643 --> 00:22:22,243 Du kler å ha håret sånn. 243 00:22:35,283 --> 00:22:36,643 Skal du ikke si hei? 244 00:22:36,723 --> 00:22:40,003 Du ba meg jo om ikke å hilse. Jeg skjønner deg ikke. 245 00:22:43,563 --> 00:22:46,563 Hva sier du? Det er for langt til å være "hei". 246 00:22:46,643 --> 00:22:47,803 Se. 247 00:22:49,043 --> 00:22:50,843 Ulises er på nivå tre nå. 248 00:22:50,923 --> 00:22:54,323 Skulle jeg banke han fordi han slo deg? 249 00:22:54,403 --> 00:22:57,123 Jeg vet du ikke forsvarer meg, men samme det. 250 00:23:00,203 --> 00:23:02,243 Jeg forsvarte deg for komiteen. 251 00:23:02,323 --> 00:23:03,723 Fra hva da? 252 00:23:04,243 --> 00:23:07,643 Jeg kom for å advare deg. Ulises har deg i siktet. 253 00:23:08,323 --> 00:23:10,683 Du kan bli den neste. Forstått? 254 00:23:11,483 --> 00:23:15,843 Hør her. Oppfør deg. Hold deg unna trøbbel. 255 00:23:15,923 --> 00:23:17,803 Jeg vil at du skal være trygg. 256 00:23:20,483 --> 00:23:21,403 Astrid vet det. 257 00:23:22,803 --> 00:23:24,403 Hvem bryr seg om de andre? 258 00:23:32,243 --> 00:23:34,483 BARCELONA TURBUSS 259 00:23:35,483 --> 00:23:36,443 HVOR ER AFRILUX? 260 00:23:36,523 --> 00:23:39,043 GJØR SOM HENNE. GLEM VERDEN MED GALATERRA. 261 00:23:46,083 --> 00:23:47,563 Skal jeg ta det? 262 00:23:48,443 --> 00:23:50,083 Ja visst. Takk. 263 00:23:50,603 --> 00:23:51,563 La meg se. 264 00:23:56,243 --> 00:23:58,083 -Jeg tok flere. -Ok. Takk. 265 00:23:58,163 --> 00:24:00,363 Ikke noe problem. Hvor er du fra? 266 00:24:02,403 --> 00:24:03,563 San Sebastián. 267 00:24:03,643 --> 00:24:04,723 Glem det, da. 268 00:24:04,803 --> 00:24:07,083 Du ligner på noen andre. 269 00:24:08,683 --> 00:24:12,003 Er du i slekt med Zoa Rey? 270 00:24:17,843 --> 00:24:18,683 Hvem er du? 271 00:24:19,963 --> 00:24:22,363 En som kan hjelpe deg å finne henne. 272 00:24:23,963 --> 00:24:25,523 Politiet har ikke hjulpet. 273 00:24:29,643 --> 00:24:30,963 Jeg er ikke politi. 274 00:24:31,523 --> 00:24:34,163 La oss si at jeg har mer frihet til å handle. 275 00:24:37,043 --> 00:24:38,483 Hvem betaler deg? 276 00:24:39,443 --> 00:24:41,963 Det var flere som forsvant den dagen. 277 00:24:42,483 --> 00:24:45,403 Jeg hjelper en far som er bekymret for sønnen sin. 278 00:24:46,043 --> 00:24:47,883 Og deg. Hvis du lar meg. 279 00:24:49,563 --> 00:24:51,043 Vet du hvor hun er? 280 00:24:51,843 --> 00:24:52,923 Ikke ennå. 281 00:24:54,803 --> 00:24:56,443 Jeg har fått nok av hjelp. 282 00:25:15,723 --> 00:25:17,443 GÅR DET BRA? 283 00:25:17,523 --> 00:25:19,243 JA NEI 284 00:25:33,483 --> 00:25:35,483 JEG ANTAR AT DET ER ET NEI 285 00:25:39,643 --> 00:25:41,363 Jeg vil ikke snakke nå. 286 00:25:59,923 --> 00:26:01,043 Hva skjer? 287 00:26:12,523 --> 00:26:13,803 Hva betyr det? 288 00:26:15,963 --> 00:26:17,683 VI ER FORTSATT SAMMEN 289 00:26:18,963 --> 00:26:24,083 Vi gjør det hver kveld. For å minne oss selv på at vi alltid har hverandre. 290 00:26:49,483 --> 00:26:50,763 Jeg er sjalu. 291 00:26:54,323 --> 00:26:57,803 Det er viktig å stole på noen. Selv om det bare én person. 292 00:26:59,283 --> 00:27:01,003 Du har vel også noen. 293 00:27:59,603 --> 00:28:00,723 Hva er galt? 294 00:28:02,683 --> 00:28:04,323 Hvilken side er du på? 295 00:28:08,203 --> 00:28:09,523 Ikke se sånn på meg. 296 00:28:10,723 --> 00:28:13,203 Om vi skal gjøre dette, må vi være ærlige. 297 00:28:16,363 --> 00:28:18,283 Skal du prøve å rømme? 298 00:28:20,963 --> 00:28:22,683 -Ingen har klart det. -Vi, så. 299 00:28:22,763 --> 00:28:23,883 De dreper dere. 300 00:28:31,043 --> 00:28:32,243 Bli med meg. 301 00:28:36,443 --> 00:28:37,523 Jeg kan ikke, Zoa. 302 00:28:38,043 --> 00:28:40,723 Det er over 50 personer her. Jeg kan ikke dra. 303 00:28:40,803 --> 00:28:42,203 Vi henter dem senere. 304 00:28:45,643 --> 00:28:48,123 Om du ombestemmer deg, vet du hvor jeg er. 305 00:30:19,963 --> 00:30:20,803 Ha det. 306 00:31:02,003 --> 00:31:02,843 Husker du meg? 307 00:31:34,243 --> 00:31:35,683 ULISES NIVÅ 3 308 00:32:48,003 --> 00:32:48,923 Erick. 309 00:32:52,043 --> 00:32:53,043 Rolig. 310 00:32:54,483 --> 00:32:56,643 Hent Saúl. 311 00:32:57,403 --> 00:32:58,243 -Gå. -Nei. 312 00:32:58,323 --> 00:33:00,323 -Gå. -Ingen må få vite det. 313 00:33:00,403 --> 00:33:01,643 Jeg vil ikke dø. 314 00:33:01,723 --> 00:33:04,443 Hør, du skal ikke dø. 315 00:33:05,483 --> 00:33:06,683 Vi drar til Isaac. 316 00:33:06,763 --> 00:33:07,603 -Ja? -Ja. 317 00:33:07,683 --> 00:33:08,803 Kom igjen. 318 00:33:09,523 --> 00:33:10,363 Opp med deg. 319 00:33:46,003 --> 00:33:48,763 Isaac? 320 00:33:52,003 --> 00:33:53,123 Han holder på å dø. 321 00:35:15,163 --> 00:35:20,163 Tekst: Anniken Einan