1
00:00:06,843 --> 00:00:09,883
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:23,203 --> 00:00:24,723
EI ØY
3
00:00:28,483 --> 00:00:30,003
EN EKSKLUSIV FEST
4
00:00:33,443 --> 00:00:34,883
EN NY SMAK
5
00:00:40,123 --> 00:00:41,843
VELKOMMEN TIL DITT LIVS TUR
6
00:00:54,963 --> 00:00:56,563
Det er på tide å gjenfødes.
7
00:01:00,643 --> 00:01:03,843
Å etterlate seg livets byrder for godt.
8
00:01:05,403 --> 00:01:08,843
På slutten av stien
finner dere nøkkelen til deres vekst,
9
00:01:10,323 --> 00:01:13,363
stjerna som vil lede dere
fra det øyeblikket.
10
00:01:15,243 --> 00:01:17,843
Moder jord utfordrer dere.
11
00:01:24,963 --> 00:01:27,443
Bevis at dere fortjener
hennes velsignelse.
12
00:04:11,883 --> 00:04:13,683
Rolig.
13
00:04:16,963 --> 00:04:18,923
Det går bra med henne.
14
00:04:19,003 --> 00:04:20,523
Du var kjempeflink.
15
00:04:23,803 --> 00:04:24,883
Gratulerer.
16
00:04:53,203 --> 00:04:55,723
Brannen brant vekk
det som har plaget dere.
17
00:04:57,123 --> 00:04:59,483
Snart blir dere forbilder.
18
00:04:59,563 --> 00:05:03,243
Snart holder vi neste Eden-festival
19
00:05:04,203 --> 00:05:06,603
der hundre gjester vil ankomme.
20
00:05:07,123 --> 00:05:09,963
Men bare noen få, de beste,
21
00:05:10,523 --> 00:05:12,483
blir en del av vår familie.
22
00:05:12,563 --> 00:05:15,043
Dere vet offeret det krever.
23
00:05:15,123 --> 00:05:20,723
Nivå én, som dere har nådd,
krever større forpliktelse til stiftelsen.
24
00:05:22,763 --> 00:05:25,723
Jeg vet dere vil gi oss deres beste.
25
00:05:28,603 --> 00:05:31,523
Men dere er ikke de eneste
som vokser i kveld.
26
00:05:32,403 --> 00:05:37,523
Nivå to har sine fordeler:
man behøver ikke å brennes.
27
00:05:39,203 --> 00:05:40,843
Alma, Eva,
28
00:05:41,403 --> 00:05:44,203
moder jord belønner deres innsats.
29
00:05:46,523 --> 00:05:51,003
Til slutt fortjener noen
å gå opp til høyeste nivå, nivå tre,
30
00:05:51,083 --> 00:05:54,003
der Astrid og jeg er stolte av å være.
31
00:05:58,283 --> 00:06:01,443
Venn, takk for ditt engasjement.
32
00:06:01,963 --> 00:06:04,363
Takk for din lojalitet, Ulises.
33
00:06:05,003 --> 00:06:06,003
Velkommen.
34
00:06:22,243 --> 00:06:26,163
Slapp av. Det er en overfladisk
forbrenning. Ikke vær redd.
35
00:06:31,203 --> 00:06:32,483
Går det bra, África?
36
00:06:34,003 --> 00:06:36,723
Drikken fikk meg til å huske alt.
37
00:06:38,363 --> 00:06:40,483
Jeg hadde jo glemt ansiktet hennes.
38
00:06:42,323 --> 00:06:44,163
Da jeg var seks år,
39
00:06:45,923 --> 00:06:48,083
forlot mora mi meg i parken
40
00:06:48,803 --> 00:06:49,843
og stakk.
41
00:06:50,603 --> 00:06:51,923
Så hva gjorde du?
42
00:06:52,443 --> 00:06:53,763
Jeg fortsatte å leke.
43
00:06:54,283 --> 00:06:55,803
Jeg var vant til det.
44
00:06:56,403 --> 00:06:58,403
Når hun trengte en pause,
45
00:06:58,483 --> 00:07:04,203
tok hun noen drinker på en bar i nærheten,
men hun kom alltid tilbake.
46
00:07:05,283 --> 00:07:07,083
Men dette var annerledes.
47
00:07:08,603 --> 00:07:10,323
Jeg så henne aldri igjen.
48
00:07:12,403 --> 00:07:15,283
Jeg ble der hele natta og ventet,
49
00:07:15,843 --> 00:07:18,443
ropte og lette etter henne…
50
00:07:20,803 --> 00:07:22,563
Jeg var så utrolig redd.
51
00:07:24,203 --> 00:07:26,083
Jeg kjente samme redsel i dag.
52
00:07:29,243 --> 00:07:31,003
Det var så klart min skyld.
53
00:07:31,923 --> 00:07:36,643
Hun jobbet tross alt tre jobber
og hadde et barn å forsørge.
54
00:07:38,243 --> 00:07:39,083
I tillegg
55
00:07:39,763 --> 00:07:41,883
var jeg aldri en god datter.
56
00:07:57,323 --> 00:07:58,363
Hva sa hun?
57
00:07:58,443 --> 00:08:00,443
At vi fortjener en spesiell natt.
58
00:08:05,483 --> 00:08:07,283
Skulle jeg la henne bli brent?
59
00:08:07,363 --> 00:08:09,963
Jeg skulle ønske
det ikke skjedde foran alle.
60
00:08:10,043 --> 00:08:13,883
-Hvorfor er du så urolig?
-Fordi vi er to halvdeler av en helhet.
61
00:08:13,963 --> 00:08:18,443
-Om du handler alene, vil det ikke funke.
-África fortjente å bli forfremmet.
62
00:08:18,523 --> 00:08:20,003
Ingen burde være opprørt.
63
00:08:20,083 --> 00:08:22,803
-Så du at jeg fikk en drapstrussel?
-Ja.
64
00:08:22,883 --> 00:08:26,123
-Fordi de ser på oss som svake.
-Den skyldige betalte.
65
00:08:26,203 --> 00:08:29,643
-Tror du Claudia gjorde det?
-Det spiller ingen rolle.
66
00:08:29,723 --> 00:08:33,363
De vet hvordan vi reagerte.
De tenker seg om neste gang.
67
00:08:33,443 --> 00:08:37,363
Vi har blitt truet før,
og vi vil bli truet igjen.
68
00:08:37,443 --> 00:08:38,603
Men vi er sterke.
69
00:08:39,123 --> 00:08:44,483
Snart får vi tegnet vi venter på,
og da drar vi til det ekte Eden med Isaac.
70
00:08:46,123 --> 00:08:49,243
Det er alt som betyr noe. Ikke sant?
71
00:09:16,163 --> 00:09:17,803
-Så noen deg?
-Nei.
72
00:09:20,483 --> 00:09:21,683
Fikk du tegnet?
73
00:09:22,523 --> 00:09:25,963
-Hva ville du?
-Gratulere deg med forfremmelsen.
74
00:09:26,723 --> 00:09:29,603
Gratulerer til deg også.
Det var det du ville.
75
00:09:30,643 --> 00:09:31,763
Nivå to.
76
00:09:32,563 --> 00:09:34,203
Det var verdt offeret.
77
00:09:35,443 --> 00:09:37,363
Jeg tror ikke Fran er enig.
78
00:09:38,843 --> 00:09:41,083
Han ville det beste for opprøret.
79
00:09:43,643 --> 00:09:45,403
Hadde du sladret på meg også?
80
00:09:50,723 --> 00:09:53,163
-Hvordan går det med Zoa?
-Jobber med det.
81
00:09:53,243 --> 00:09:55,483
Noe nytt om dødstrusselen?
82
00:09:56,003 --> 00:09:58,523
Nei. Hun tror det var oss.
83
00:09:59,883 --> 00:10:01,243
Hvem kan det ha vært?
84
00:10:02,683 --> 00:10:03,763
Claudia?
85
00:10:03,843 --> 00:10:06,283
Nei. Hun anklaget oss også.
86
00:10:07,243 --> 00:10:10,483
-Du så signaturen, ikke sant?
-Lilith-symbolet.
87
00:10:11,203 --> 00:10:13,683
Innrøm det. Virker som noe du ville gjort.
88
00:10:15,323 --> 00:10:18,723
Vi får snart vite hvem det var.
Du er i komiteen nå.
89
00:10:18,803 --> 00:10:20,963
Du får bedre oversikt.
90
00:10:21,483 --> 00:10:24,563
-Vi må finne hen før dem.
-Skal du rekruttere hen?
91
00:10:25,363 --> 00:10:27,203
Vi trenger all hjelp vi kan få.
92
00:10:29,563 --> 00:10:30,683
Jeg skal følge med.
93
00:10:31,323 --> 00:10:33,363
-Død over Astrid.
-Død over Astrid.
94
00:11:01,603 --> 00:11:02,763
Har du sovet godt?
95
00:11:03,843 --> 00:11:04,803
Ja, bra.
96
00:11:07,443 --> 00:11:08,523
Bare bra?
97
00:11:12,443 --> 00:11:13,883
Jævla bra.
98
00:11:27,563 --> 00:11:29,243
Er du sjefen min nå?
99
00:11:33,683 --> 00:11:34,643
Ikke sjefen din.
100
00:11:37,603 --> 00:11:38,643
Eieren din.
101
00:11:48,283 --> 00:11:49,323
Takk, Mar.
102
00:11:50,283 --> 00:11:51,163
Hva skjer?
103
00:11:51,243 --> 00:11:54,243
Astrid, jeg vet
at du ikke tar lette avgjørelser.
104
00:11:54,323 --> 00:11:56,443
Ett minutt, Nico. Kom til poenget.
105
00:11:56,923 --> 00:12:00,403
Syns du ikke jeg fortjener
å bli forfremmet som Alma og Eva?
106
00:12:00,923 --> 00:12:04,123
Syns du prestasjonene dine
er på samme nivå?
107
00:12:04,883 --> 00:12:07,803
Vel, det var jeg som var lenka til Zoa.
108
00:12:08,603 --> 00:12:11,403
Det var vel ikke akkurat vellykket, da?
109
00:12:12,203 --> 00:12:15,283
Du vet at hun er en utfordring.
Jeg prøver virkelig.
110
00:12:15,803 --> 00:12:17,723
Jeg har andre planer for deg.
111
00:12:18,403 --> 00:12:20,563
Noen må holde øye med Zoa.
112
00:12:20,643 --> 00:12:22,323
Og noen gjør det.
113
00:12:30,363 --> 00:12:33,083
-Jeg la tingene dine der.
-Selvsagt er det deg.
114
00:12:34,123 --> 00:12:35,483
Jeg følger bare ordre.
115
00:12:36,083 --> 00:12:39,043
Jeg sier dette bare én gang.
116
00:12:39,963 --> 00:12:42,043
Zoa er min.
117
00:12:42,123 --> 00:12:44,643
Ok. Skal vi spørre henne hva hun syns?
118
00:12:47,083 --> 00:12:50,323
-Hva?
-Nico sa du tilhørte han.
119
00:12:50,403 --> 00:12:51,243
Nei da.
120
00:12:52,523 --> 00:12:53,643
Hva gjør du her?
121
00:12:58,563 --> 00:12:59,523
Hallo.
122
00:12:59,603 --> 00:13:01,683
-Zoa Reys mor?
-Ja.
123
00:13:02,283 --> 00:13:07,203
Ibón Arregui, sønnen til min klient,
forsvant samtidig med din datter.
124
00:13:07,283 --> 00:13:10,843
Hun er ikke savnet.
Hun stakk av som så mange ganger før.
125
00:13:10,923 --> 00:13:13,323
Hun blir lei av oss og må slå ut håret.
126
00:13:13,923 --> 00:13:16,883
Ja. Da hun var ti, midt i en familiekrise,
127
00:13:16,963 --> 00:13:19,003
bodde hun en måned hos Judith.
128
00:13:19,083 --> 00:13:21,803
-Hun er sikkert med henne nå.
-Judith.
129
00:13:22,683 --> 00:13:25,523
Hun sendte til og med melding
om at alt var bra.
130
00:13:26,963 --> 00:13:28,403
-Kan jeg få se den?
-Ja.
131
00:13:31,483 --> 00:13:32,443
Takk.
132
00:13:33,723 --> 00:13:35,403
Ikke-personlig nummer.
133
00:13:35,483 --> 00:13:36,923
JEG MÅ RYDDE I HODET…
134
00:13:37,003 --> 00:13:38,763
Den ligner Ibóns tekst.
135
00:13:40,363 --> 00:13:44,483
-Bor noen andre med deg?
-Ja. Jeg har en annen datter.
136
00:13:45,163 --> 00:13:48,563
Gabi. Hun er 16.
Hun dro også uten å si noe.
137
00:13:49,083 --> 00:13:50,003
Å ja.
138
00:13:50,843 --> 00:13:54,003
Tror du det er mulig
139
00:13:54,803 --> 00:13:57,483
at Gabi dro for å møte søstera si?
140
00:13:58,683 --> 00:13:59,843
Jeg tenkte det.
141
00:14:00,843 --> 00:14:03,523
Men nå, med det du sier,
142
00:14:03,603 --> 00:14:05,203
aner jeg ikke.
143
00:14:05,723 --> 00:14:06,763
Roberta.
144
00:14:08,403 --> 00:14:10,363
Ro deg ned, ok?
145
00:14:10,963 --> 00:14:12,403
-Takk.
-Pust.
146
00:14:14,603 --> 00:14:15,603
Bedre?
147
00:14:18,443 --> 00:14:21,523
-Vi mødre må støtte hverandre.
-Ja.
148
00:14:22,043 --> 00:14:23,803
Har du barn?
149
00:14:24,483 --> 00:14:25,523
Ta en titt.
150
00:14:29,283 --> 00:14:30,603
De er så søte.
151
00:14:32,563 --> 00:14:34,483
Jeg er fortapt uten dem.
152
00:14:35,003 --> 00:14:36,003
Det er senga di.
153
00:14:38,083 --> 00:14:38,923
Det?
154
00:14:39,003 --> 00:14:41,123
Ja. Du sover der. Kom igjen.
155
00:14:47,523 --> 00:14:48,363
Hvem er det?
156
00:14:48,443 --> 00:14:52,203
Min forgjenger. En flott kvinne.
Hun har lært meg alt jeg kan.
157
00:14:52,283 --> 00:14:55,923
-Jeg kjenner henne ikke.
-Da du kom, var hun ikke…
158
00:15:01,443 --> 00:15:05,203
Det ville vært fint å få hjelp.
Vi kan fortsette lærelinja.
159
00:15:05,283 --> 00:15:08,083
Ja. Jeg håper det funker bedre for oss.
160
00:15:12,043 --> 00:15:14,163
Sjekk alle opptakene.
161
00:15:15,883 --> 00:15:17,323
Hva ser vi etter?
162
00:15:18,963 --> 00:15:21,003
Noen her vil drepe meg.
163
00:15:23,403 --> 00:15:24,803
Jeg skal finne dem.
164
00:16:27,523 --> 00:16:32,883
-Planen funker ikke. Den er for farlig.
-Charly fant en måte. Det er eneste håp.
165
00:16:32,963 --> 00:16:36,323
Ja, vandre gjennom huler
og gå ombord en båt i bevegelse?
166
00:16:36,843 --> 00:16:38,243
Zoa, det er selvmord.
167
00:16:41,923 --> 00:16:46,523
-Jeg kan ikke dra tilbake til faren min.
-Du er voksen. Be han dra til helvete.
168
00:16:46,603 --> 00:16:50,443
Du kjenner han ikke. Jeg er bundet
til firmaet. Alt er planlagt.
169
00:16:50,523 --> 00:16:52,683
-Så dra vekk.
-Han finner meg bare.
170
00:16:54,843 --> 00:16:57,083
-Men om jeg blir på øya…
-Ikke vær dum.
171
00:16:57,163 --> 00:16:59,643
-Ingen her bryr seg.
-Det er ikke sant.
172
00:17:00,163 --> 00:17:04,083
Alma fikk stjerna si. Hun trenger deg ikke
slik som Charly og jeg.
173
00:17:04,163 --> 00:17:06,323
Zoa, jeg vil leve mitt eget liv.
174
00:17:07,003 --> 00:17:10,483
Med Alma eller noen,
men jeg vil ta mine egne avgjørelser.
175
00:17:12,843 --> 00:17:15,843
Akkurat nå har jeg ikke
annet valg enn å bli.
176
00:17:15,923 --> 00:17:17,723
Da er du en av dem.
177
00:17:18,483 --> 00:17:20,683
-Zoa.
-Vi er ferdigsnakket.
178
00:17:29,563 --> 00:17:31,123
Jeg har vært så bekymret.
179
00:17:31,643 --> 00:17:32,563
Virkelig?
180
00:17:47,363 --> 00:17:48,363
Kom hit.
181
00:17:52,603 --> 00:17:56,163
-Hvor har du vært?
-Hos ei venninne. Dere kjenner henne ikke.
182
00:17:58,443 --> 00:18:00,763
-Hvilken venninne, Gabi?
-Bárbara.
183
00:18:03,043 --> 00:18:06,683
Fra skolen. Klassen over meg.
Hva? Tror dere meg ikke?
184
00:18:07,283 --> 00:18:08,323
Ring henne.
185
00:18:10,283 --> 00:18:12,083
Hva kommer hun til å si?
186
00:18:23,083 --> 00:18:24,883
Jeg kan ikke leve uten Zoa.
187
00:18:29,003 --> 00:18:30,243
Eller Zoa uten deg.
188
00:18:33,163 --> 00:18:34,923
Ikke dra igjen uten å si noe.
189
00:18:36,203 --> 00:18:37,443
Lov meg det.
190
00:18:40,483 --> 00:18:41,763
Jeg lover.
191
00:18:46,563 --> 00:18:48,003
Hva ser du på?
192
00:18:51,643 --> 00:18:54,563
-Ingen ser på oss.
-Hvordan kan du være så sikker?
193
00:18:54,643 --> 00:18:56,923
Jeg er den nye lenka di, husker du?
194
00:18:58,323 --> 00:19:01,643
Nå skal vi bli kjent.
Starten på vår kjærlighetshistorie.
195
00:19:04,203 --> 00:19:06,803
Slapp av. Det er det de tror.
196
00:19:07,403 --> 00:19:10,523
-Du kan stole på meg.
-Nico sa det samme.
197
00:19:11,043 --> 00:19:12,403
Jeg er ikke Nico.
198
00:19:42,643 --> 00:19:46,603
Dette er kidnapping.
Mange glemmer det med tida, men ikke jeg.
199
00:19:48,003 --> 00:19:50,683
Vi er i paradis.
Folk betaler for å være oss.
200
00:19:50,763 --> 00:19:52,363
Ingen ba meg betale.
201
00:19:52,443 --> 00:19:54,123
De trenger ikke penger.
202
00:19:54,203 --> 00:19:55,883
Ericks familie er rike.
203
00:19:55,963 --> 00:19:57,403
Så hva er de ute etter?
204
00:19:57,483 --> 00:20:00,803
-Vi er barna de ikke fikk.
-Kan de ikke bli gravide?
205
00:20:02,563 --> 00:20:04,123
Har du sett noen barn her?
206
00:20:05,283 --> 00:20:06,683
Jeg trodde jeg så et.
207
00:20:07,203 --> 00:20:10,363
Det er den drittdrinken.
Den får deg til å se ting.
208
00:20:11,923 --> 00:20:15,243
Barn er ikke tillatt her.
Det er ikke lov å bli gravid.
209
00:20:16,163 --> 00:20:17,443
Hva mener du?
210
00:20:17,963 --> 00:20:20,043
De ønsker kun det beste for oss.
211
00:20:20,563 --> 00:20:23,843
Om du ikke fyller forventningene,
erstatter de deg.
212
00:20:23,923 --> 00:20:26,283
Det vil alltid være nye kandidater.
213
00:20:27,883 --> 00:20:31,283
Noen må stå imot dem.
Derfor er et opprør viktig.
214
00:20:31,363 --> 00:20:36,003
Mange føler det samme.
Hvis vi forener oss, kan de ikke slå oss.
215
00:20:38,283 --> 00:20:39,963
Var det det du sa til Fran?
216
00:20:41,123 --> 00:20:43,483
De slo jo han. Claudia også.
217
00:20:48,163 --> 00:20:52,283
Jeg ba Fran vente noen dager,
til etter festivalen.
218
00:20:54,163 --> 00:20:55,763
Vi var ikke klare.
219
00:20:58,403 --> 00:21:00,123
Men han ville hjelpe folk.
220
00:21:04,323 --> 00:21:05,763
Du drepte han ikke.
221
00:21:07,283 --> 00:21:08,483
Det gjorde Astrid.
222
00:21:19,363 --> 00:21:22,923
Hei. Beklager at jeg slo deg i sted.
Jeg var opprørt.
223
00:21:23,003 --> 00:21:24,363
Bare spis uten meg.
224
00:21:24,443 --> 00:21:26,403
-Hvor skal du?
-Ut.
225
00:21:26,483 --> 00:21:27,883
Du kom nettopp.
226
00:21:29,163 --> 00:21:31,523
-Hva med deg?
-Meg? Hva med meg?
227
00:21:32,323 --> 00:21:33,803
Hvor lenge blir du?
228
00:21:34,963 --> 00:21:37,963
Jeg vet ikke.
Faren din og jeg må snakke om ting.
229
00:21:40,763 --> 00:21:43,563
-Ja.
-Dere blir vel ikke sammen igjen?
230
00:21:44,483 --> 00:21:47,523
Vi gjør det tydeligvis ikke bra med dere.
231
00:21:48,043 --> 00:21:51,083
-Tydeligvis.
-Dere trenger foreldre som elsker dere.
232
00:21:51,163 --> 00:21:52,243
En ekte familie.
233
00:21:53,403 --> 00:21:56,203
Mamma, dere har sagt det
en million ganger.
234
00:21:56,283 --> 00:21:59,963
Denne gangen mener jeg det.
Vi fire burde være mer sammen.
235
00:22:01,003 --> 00:22:01,923
Hva med Zoa?
236
00:22:02,603 --> 00:22:05,443
Når hun kommer tilbake,
kan vi dra på tur sammen.
237
00:22:05,523 --> 00:22:08,203
Kanskje til de greske øyer. Hva med det?
238
00:22:08,963 --> 00:22:09,843
Jeg drar.
239
00:22:11,283 --> 00:22:13,203
Vent. Før du drar, ta dette.
240
00:22:14,403 --> 00:22:15,883
Hun vil snakke om Zoa.
241
00:22:17,483 --> 00:22:19,563
BRISA GALVÁN
PRIVATETTERFORSKER
242
00:22:19,643 --> 00:22:22,243
Du kler å ha håret sånn.
243
00:22:35,283 --> 00:22:36,643
Skal du ikke si hei?
244
00:22:36,723 --> 00:22:40,003
Du ba meg jo om ikke å hilse.
Jeg skjønner deg ikke.
245
00:22:43,563 --> 00:22:46,563
Hva sier du?
Det er for langt til å være "hei".
246
00:22:46,643 --> 00:22:47,803
Se.
247
00:22:49,043 --> 00:22:50,843
Ulises er på nivå tre nå.
248
00:22:50,923 --> 00:22:54,323
Skulle jeg banke han fordi han slo deg?
249
00:22:54,403 --> 00:22:57,123
Jeg vet du ikke forsvarer meg,
men samme det.
250
00:23:00,203 --> 00:23:02,243
Jeg forsvarte deg for komiteen.
251
00:23:02,323 --> 00:23:03,723
Fra hva da?
252
00:23:04,243 --> 00:23:07,643
Jeg kom for å advare deg.
Ulises har deg i siktet.
253
00:23:08,323 --> 00:23:10,683
Du kan bli den neste. Forstått?
254
00:23:11,483 --> 00:23:15,843
Hør her. Oppfør deg.
Hold deg unna trøbbel.
255
00:23:15,923 --> 00:23:17,803
Jeg vil at du skal være trygg.
256
00:23:20,483 --> 00:23:21,403
Astrid vet det.
257
00:23:22,803 --> 00:23:24,403
Hvem bryr seg om de andre?
258
00:23:32,243 --> 00:23:34,483
BARCELONA TURBUSS
259
00:23:35,483 --> 00:23:36,443
HVOR ER AFRILUX?
260
00:23:36,523 --> 00:23:39,043
GJØR SOM HENNE.
GLEM VERDEN MED GALATERRA.
261
00:23:46,083 --> 00:23:47,563
Skal jeg ta det?
262
00:23:48,443 --> 00:23:50,083
Ja visst. Takk.
263
00:23:50,603 --> 00:23:51,563
La meg se.
264
00:23:56,243 --> 00:23:58,083
-Jeg tok flere.
-Ok. Takk.
265
00:23:58,163 --> 00:24:00,363
Ikke noe problem. Hvor er du fra?
266
00:24:02,403 --> 00:24:03,563
San Sebastián.
267
00:24:03,643 --> 00:24:04,723
Glem det, da.
268
00:24:04,803 --> 00:24:07,083
Du ligner på noen andre.
269
00:24:08,683 --> 00:24:12,003
Er du i slekt med Zoa Rey?
270
00:24:17,843 --> 00:24:18,683
Hvem er du?
271
00:24:19,963 --> 00:24:22,363
En som kan hjelpe deg å finne henne.
272
00:24:23,963 --> 00:24:25,523
Politiet har ikke hjulpet.
273
00:24:29,643 --> 00:24:30,963
Jeg er ikke politi.
274
00:24:31,523 --> 00:24:34,163
La oss si at jeg
har mer frihet til å handle.
275
00:24:37,043 --> 00:24:38,483
Hvem betaler deg?
276
00:24:39,443 --> 00:24:41,963
Det var flere som forsvant den dagen.
277
00:24:42,483 --> 00:24:45,403
Jeg hjelper en far
som er bekymret for sønnen sin.
278
00:24:46,043 --> 00:24:47,883
Og deg. Hvis du lar meg.
279
00:24:49,563 --> 00:24:51,043
Vet du hvor hun er?
280
00:24:51,843 --> 00:24:52,923
Ikke ennå.
281
00:24:54,803 --> 00:24:56,443
Jeg har fått nok av hjelp.
282
00:25:15,723 --> 00:25:17,443
GÅR DET BRA?
283
00:25:17,523 --> 00:25:19,243
JA
NEI
284
00:25:33,483 --> 00:25:35,483
JEG ANTAR AT DET ER ET NEI
285
00:25:39,643 --> 00:25:41,363
Jeg vil ikke snakke nå.
286
00:25:59,923 --> 00:26:01,043
Hva skjer?
287
00:26:12,523 --> 00:26:13,803
Hva betyr det?
288
00:26:15,963 --> 00:26:17,683
VI ER FORTSATT SAMMEN
289
00:26:18,963 --> 00:26:24,083
Vi gjør det hver kveld. For å minne oss
selv på at vi alltid har hverandre.
290
00:26:49,483 --> 00:26:50,763
Jeg er sjalu.
291
00:26:54,323 --> 00:26:57,803
Det er viktig å stole på noen.
Selv om det bare én person.
292
00:26:59,283 --> 00:27:01,003
Du har vel også noen.
293
00:27:59,603 --> 00:28:00,723
Hva er galt?
294
00:28:02,683 --> 00:28:04,323
Hvilken side er du på?
295
00:28:08,203 --> 00:28:09,523
Ikke se sånn på meg.
296
00:28:10,723 --> 00:28:13,203
Om vi skal gjøre dette, må vi være ærlige.
297
00:28:16,363 --> 00:28:18,283
Skal du prøve å rømme?
298
00:28:20,963 --> 00:28:22,683
-Ingen har klart det.
-Vi, så.
299
00:28:22,763 --> 00:28:23,883
De dreper dere.
300
00:28:31,043 --> 00:28:32,243
Bli med meg.
301
00:28:36,443 --> 00:28:37,523
Jeg kan ikke, Zoa.
302
00:28:38,043 --> 00:28:40,723
Det er over 50 personer her.
Jeg kan ikke dra.
303
00:28:40,803 --> 00:28:42,203
Vi henter dem senere.
304
00:28:45,643 --> 00:28:48,123
Om du ombestemmer deg, vet du hvor jeg er.
305
00:30:19,963 --> 00:30:20,803
Ha det.
306
00:31:02,003 --> 00:31:02,843
Husker du meg?
307
00:31:34,243 --> 00:31:35,683
ULISES
NIVÅ 3
308
00:32:48,003 --> 00:32:48,923
Erick.
309
00:32:52,043 --> 00:32:53,043
Rolig.
310
00:32:54,483 --> 00:32:56,643
Hent Saúl.
311
00:32:57,403 --> 00:32:58,243
-Gå.
-Nei.
312
00:32:58,323 --> 00:33:00,323
-Gå.
-Ingen må få vite det.
313
00:33:00,403 --> 00:33:01,643
Jeg vil ikke dø.
314
00:33:01,723 --> 00:33:04,443
Hør, du skal ikke dø.
315
00:33:05,483 --> 00:33:06,683
Vi drar til Isaac.
316
00:33:06,763 --> 00:33:07,603
-Ja?
-Ja.
317
00:33:07,683 --> 00:33:08,803
Kom igjen.
318
00:33:09,523 --> 00:33:10,363
Opp med deg.
319
00:33:46,003 --> 00:33:48,763
Isaac?
320
00:33:52,003 --> 00:33:53,123
Han holder på å dø.
321
00:35:15,163 --> 00:35:20,163
Tekst: Anniken Einan