1
00:00:06,843 --> 00:00:09,883
SERIAL NETFLIX
2
00:00:23,203 --> 00:00:24,723
WYSPA
3
00:00:28,483 --> 00:00:29,923
EKSKLUZYWNA IMPREZA
4
00:00:33,443 --> 00:00:34,963
NOWY SMAK
5
00:00:40,123 --> 00:00:41,643
WYRUSZ W PODRÓŻ ŻYCIA
6
00:00:54,803 --> 00:00:56,363
Czas na odrodzenie.
7
00:01:00,483 --> 00:01:03,683
Zostawcie za sobą swoje życiowe ciężary.
8
00:01:05,283 --> 00:01:08,723
Na końcu ścieżki
znajdziecie klucz do swojego rozwoju,
9
00:01:10,203 --> 00:01:13,363
gwiazdę, która będzie was odtąd wiodła.
10
00:01:15,083 --> 00:01:17,683
Matka Natura rzuca wam wyzwanie.
11
00:01:24,963 --> 00:01:26,883
Pokażcie, że jesteście go godni.
12
00:04:11,883 --> 00:04:13,443
Spokojnie.
13
00:04:16,963 --> 00:04:18,843
Nic jej nie jest.
14
00:04:18,923 --> 00:04:20,523
Świetnie ci poszło.
15
00:04:23,803 --> 00:04:24,883
Gratuluję.
16
00:04:53,123 --> 00:04:55,643
Ogień wypalił to, co was dręczyło.
17
00:04:57,043 --> 00:04:59,483
Staniecie się wzorami do naśladowania.
18
00:04:59,563 --> 00:05:03,243
Niedługo odbędzie się
kolejny festiwal Edenu.
19
00:05:04,043 --> 00:05:06,443
Na wyspę przybędzie setka gości.
20
00:05:07,123 --> 00:05:09,963
Ale tylko nieliczni, ci najlepsi,
21
00:05:10,523 --> 00:05:12,483
zostaną z naszą rodziną.
22
00:05:12,563 --> 00:05:15,043
Wiecie, jakie to poświęcenie.
23
00:05:15,123 --> 00:05:17,843
Osiągnęliście poziom pierwszy.
24
00:05:18,363 --> 00:05:20,723
Wymaga od was poświęcenia się fundacji.
25
00:05:22,763 --> 00:05:25,723
Wiem, że dacie z siebie wszystko.
26
00:05:28,563 --> 00:05:31,523
Ale nie tylko wy pniecie się dziś w górę.
27
00:05:32,323 --> 00:05:35,163
Przy osiąganiu poziomu drugiego
28
00:05:36,683 --> 00:05:37,523
nie ma ognia.
29
00:05:39,203 --> 00:05:40,363
Almo, Evo,
30
00:05:41,043 --> 00:05:43,283
Matka Natura nagradza wasze wysiłki.
31
00:05:46,523 --> 00:05:51,003
Na koniec ktoś zasłużył, by wznieść się
na najwyższy, trzeci poziom,
32
00:05:51,083 --> 00:05:53,763
na którym z dumą jesteśmy z Astrid.
33
00:05:58,083 --> 00:05:58,963
Przyjacielu,
34
00:06:00,243 --> 00:06:01,643
dziękuję za oddanie.
35
00:06:01,723 --> 00:06:04,123
Dziękuję za twoją lojalność, Ulisesie.
36
00:06:05,003 --> 00:06:06,003
Witaj.
37
00:06:22,123 --> 00:06:23,123
Nie martw się.
38
00:06:23,843 --> 00:06:26,163
To powierzchowne oparzenie. Spokojnie.
39
00:06:31,083 --> 00:06:32,363
Wszystko gra, Áfrico?
40
00:06:33,923 --> 00:06:36,723
Ten napój wszystko mi przypomniał.
41
00:06:38,243 --> 00:06:40,363
Nawet zapomniałam jej twarz.
42
00:06:42,203 --> 00:06:43,963
Kiedy miałam sześć lat,
43
00:06:45,763 --> 00:06:47,923
mama zostawiła mnie w parku
44
00:06:48,723 --> 00:06:49,843
i sobie poszła.
45
00:06:50,563 --> 00:06:51,683
Co zrobiłaś?
46
00:06:52,443 --> 00:06:53,643
Bawiłam się dalej.
47
00:06:54,163 --> 00:06:55,523
Przywykłam do tego.
48
00:06:56,323 --> 00:06:58,403
Kiedy musiała odpocząć,
49
00:06:58,483 --> 00:07:04,203
szła na drinka do pobliskiego baru,
ale zawsze wracała.
50
00:07:05,083 --> 00:07:06,883
Tym razem było inaczej.
51
00:07:08,603 --> 00:07:10,203
Już jej nie zobaczyłam.
52
00:07:12,323 --> 00:07:15,203
Czekałam tam na nią całą noc,
53
00:07:15,843 --> 00:07:18,443
krzyczałam, szukałam jej…
54
00:07:20,723 --> 00:07:22,363
Byłam cholernie przerażona.
55
00:07:24,123 --> 00:07:26,083
Dziś poczułam taki sam strach.
56
00:07:29,243 --> 00:07:30,643
To moja wina.
57
00:07:31,803 --> 00:07:36,643
Pracowała na trzech etatach
i miała dzieciaki do wykarmienia.
58
00:07:38,243 --> 00:07:39,083
W dodatku
59
00:07:39,723 --> 00:07:41,603
nie byłam najlepszą córką.
60
00:07:57,203 --> 00:07:58,243
Co powiedziała?
61
00:07:58,323 --> 00:08:00,243
Że zasługujemy na miły wieczór.
62
00:08:05,363 --> 00:08:07,123
Miałem jej dać się poparzyć?
63
00:08:07,203 --> 00:08:09,843
Żałuję, że wszyscy to widzieli.
64
00:08:09,923 --> 00:08:11,363
Czemu się tak martwisz?
65
00:08:11,443 --> 00:08:13,883
Bo jesteśmy połówkami jednej całości.
66
00:08:13,963 --> 00:08:18,523
- Nie możesz działać sam.
- África zasługiwała na awans.
67
00:08:18,603 --> 00:08:19,963
Wszyscy zrozumieją.
68
00:08:20,043 --> 00:08:22,763
- Grożono mi śmiercią.
- Wiem.
69
00:08:22,843 --> 00:08:26,123
- Bo widzą naszą słabość.
- Winna za to zapłaciła.
70
00:08:26,203 --> 00:08:29,643
- Myślisz, że to była Claudia?
- Wszystko jedno.
71
00:08:29,723 --> 00:08:33,363
Widzieli naszą reakcję.
Nie będą już tacy odważni.
72
00:08:33,443 --> 00:08:37,203
Nie pierwszy i nie ostatni raz
ktoś nam grozi.
73
00:08:37,283 --> 00:08:38,443
Jesteśmy silni.
74
00:08:39,123 --> 00:08:44,243
Niedługo otrzymamy znak, na który czekamy,
i trafimy z Isaakiem do prawdziwego Edenu.
75
00:08:46,043 --> 00:08:47,563
Tylko to się liczy.
76
00:08:47,643 --> 00:08:49,243
Tak czy nie?
77
00:09:16,043 --> 00:09:17,683
- Ktoś cię widział?
- Nie.
78
00:09:20,483 --> 00:09:21,563
Dostałaś sygnał?
79
00:09:22,403 --> 00:09:25,963
- Czego chcesz?
- Pogratulować ci awansu.
80
00:09:26,643 --> 00:09:29,523
Nawzajem. Tego chciałaś.
81
00:09:30,643 --> 00:09:31,763
Drugi poziom.
82
00:09:32,443 --> 00:09:34,083
Był wart poświęcenia.
83
00:09:35,403 --> 00:09:37,363
Fran miałby inne zdanie.
84
00:09:38,763 --> 00:09:40,763
Chciałby tego, co dobre dla buntu.
85
00:09:43,523 --> 00:09:44,923
Mnie też byś wydała?
86
00:09:50,683 --> 00:09:53,083
- Jak idzie z Zoą?
- Pracuję nad tym.
87
00:09:53,163 --> 00:09:55,403
Co wiemy o groźbie śmierci?
88
00:09:55,883 --> 00:09:58,403
Nic. Myśli, że to nasza wina.
89
00:09:59,763 --> 00:10:00,963
Kto mógł jej grozić?
90
00:10:02,563 --> 00:10:03,763
Claudia?
91
00:10:03,843 --> 00:10:05,883
Nie. Też nas oskarżała.
92
00:10:07,163 --> 00:10:10,483
- Widziałaś podpis?
- Tak. Symbol Lilith.
93
00:10:11,323 --> 00:10:13,683
Przyznaj, że to w waszym stylu.
94
00:10:15,323 --> 00:10:18,723
Niedługo poznamy winnego.
Jesteś teraz w komitecie.
95
00:10:18,803 --> 00:10:20,683
Będziesz więcej rozumieć.
96
00:10:21,323 --> 00:10:24,563
- Musimy to rozgryźć pierwsi.
- Będziesz rekrutować?
97
00:10:25,363 --> 00:10:26,843
Każda pomoc się przyda.
98
00:10:29,603 --> 00:10:30,683
Będę czujna.
99
00:10:31,283 --> 00:10:33,323
- Na pohybel Astrid.
- Na pohybel.
100
00:11:01,603 --> 00:11:02,763
Jak spałeś?
101
00:11:03,843 --> 00:11:04,803
Dobrze.
102
00:11:07,363 --> 00:11:08,523
Tylko dobrze?
103
00:11:12,443 --> 00:11:13,563
Zajebiście.
104
00:11:27,563 --> 00:11:29,243
Jesteś teraz moją szefową?
105
00:11:33,683 --> 00:11:34,643
Nie szefową.
106
00:11:37,603 --> 00:11:38,643
Właścicielką.
107
00:11:48,283 --> 00:11:49,323
Dzięki, Mar.
108
00:11:50,123 --> 00:11:51,003
Co tam?
109
00:11:51,083 --> 00:11:54,243
Astrid, wiem,
że nie podejmujesz pochopnych decyzji.
110
00:11:54,323 --> 00:11:55,923
Chwila, Nico. Do rzeczy.
111
00:11:56,883 --> 00:12:00,323
Nie zasłużyłem na awans jak Alma i Eva?
112
00:12:00,803 --> 00:12:03,843
Myślisz, że twoje osiągnięcia
są na ich poziomie?
113
00:12:04,683 --> 00:12:07,483
Byłem łącznikiem Zoi.
114
00:12:08,443 --> 00:12:11,403
I osiągnąłeś raczej kiepskie rezultaty.
115
00:12:12,123 --> 00:12:13,803
Wiesz, że jest trudna.
116
00:12:13,883 --> 00:12:14,963
Staram się.
117
00:12:15,683 --> 00:12:17,723
Mam wobec ciebie inne plany.
118
00:12:18,363 --> 00:12:20,563
Ktoś musi pilnować Zoi.
119
00:12:20,643 --> 00:12:21,843
Ktoś to robi.
120
00:12:30,123 --> 00:12:33,003
- Wyniosłam twoje rzeczy.
- Wiedziałem, że to ty.
121
00:12:33,963 --> 00:12:35,163
Takie mam rozkazy.
122
00:12:36,083 --> 00:12:38,723
Powiem to tylko raz.
123
00:12:39,883 --> 00:12:41,963
Zoa jest moja.
124
00:12:42,043 --> 00:12:44,123
Dobra. Może zapytamy ją o zdanie?
125
00:12:47,083 --> 00:12:49,603
- Co?
- Nico mówi, że jesteś jego.
126
00:12:50,403 --> 00:12:51,243
Nieprawda.
127
00:12:52,483 --> 00:12:53,643
Co tu robisz?
128
00:12:58,563 --> 00:12:59,523
Dzień dobry.
129
00:12:59,603 --> 00:13:01,683
- Matka Zoi Rey?
- Tak.
130
00:13:02,283 --> 00:13:04,123
Ibón Arregui, syn mojego klienta,
131
00:13:04,723 --> 00:13:06,643
zaginął tego samego dnia co Zoa.
132
00:13:07,283 --> 00:13:10,843
Nie zaginęła.
Już jej się zdarzały takie ucieczki.
133
00:13:10,923 --> 00:13:13,323
Czasem ma nas dość i musi się wyszaleć.
134
00:13:13,923 --> 00:13:16,883
Kiedy miała dziesięć lat
spędziła miesiąc z Judith
135
00:13:16,963 --> 00:13:19,003
w czasie rodzinnych zawirowań.
136
00:13:19,083 --> 00:13:21,483
- Pewnie jest u niej.
- Judith.
137
00:13:22,683 --> 00:13:25,523
Napisała nam, że wszystko w porządku.
138
00:13:26,843 --> 00:13:28,403
- Mogę zobaczyć?
- Pewnie.
139
00:13:31,483 --> 00:13:32,443
Dziękuję.
140
00:13:33,723 --> 00:13:35,403
Numer nieznany.
141
00:13:35,483 --> 00:13:36,923
MUSZĘ POMYŚLEĆ…
142
00:13:37,003 --> 00:13:38,443
To samo pisał Ibón.
143
00:13:40,363 --> 00:13:44,483
- Ktoś jeszcze z panią mieszka?
- Tak. Mam drugą córkę.
144
00:13:45,083 --> 00:13:48,563
Gabi. Ma 16 lat. Też zniknęła bez słowa.
145
00:13:49,043 --> 00:13:49,963
Rozumiem.
146
00:13:50,843 --> 00:13:54,003
Czy to możliwe,
147
00:13:54,683 --> 00:13:57,483
że Gabi udała się do siostry?
148
00:13:58,563 --> 00:13:59,723
Tak myślałam.
149
00:14:00,683 --> 00:14:03,523
Ale po tym, co usłyszałam,
150
00:14:03,603 --> 00:14:04,963
sama już nie wiem.
151
00:14:05,723 --> 00:14:06,763
Roberto.
152
00:14:08,403 --> 00:14:10,363
Spokojnie, dobrze?
153
00:14:10,963 --> 00:14:12,403
- Dzięki.
- Oddychaj.
154
00:14:14,603 --> 00:14:15,603
Już lepiej?
155
00:14:18,363 --> 00:14:21,363
- Matki muszą się wspierać.
- Tak.
156
00:14:22,043 --> 00:14:23,563
Masz dzieci?
157
00:14:24,403 --> 00:14:25,523
Sama zobacz.
158
00:14:29,123 --> 00:14:30,603
Ale słodziaki.
159
00:14:32,483 --> 00:14:34,043
Są dla mnie wszystkim.
160
00:14:35,003 --> 00:14:35,963
To twoje łóżko.
161
00:14:38,083 --> 00:14:38,923
To?
162
00:14:39,003 --> 00:14:40,803
Tam będziesz spać. Śmiało.
163
00:14:47,523 --> 00:14:48,363
Kto to?
164
00:14:48,443 --> 00:14:52,203
Moja poprzedniczka. Świetna babka.
Wszystkiego mnie nauczyła.
165
00:14:52,283 --> 00:14:53,323
Nie znałem jej.
166
00:14:53,923 --> 00:14:55,643
Kiedy tu dotarłeś, nie była…
167
00:15:01,283 --> 00:15:05,163
Przydasz mi się.
Będziemy kontynuować tradycję nauczania.
168
00:15:05,243 --> 00:15:08,083
Oby lepiej się dla nas skończyła.
169
00:15:12,043 --> 00:15:13,963
Sprawdź wszystkie nagrania.
170
00:15:15,883 --> 00:15:17,163
Czego szukamy?
171
00:15:18,963 --> 00:15:20,883
Ktoś tutaj chce mnie zabić.
172
00:15:23,323 --> 00:15:24,643
Znajdę tę osobę.
173
00:16:27,523 --> 00:16:31,683
- Plan nie wypali. Jest zbyt ryzykowny.
- Charly znalazł trasę.
174
00:16:31,763 --> 00:16:32,883
To jedyna szansa.
175
00:16:32,963 --> 00:16:36,003
Spacer jaskiniami
i załapanie się na płynącą łódź?
176
00:16:36,763 --> 00:16:37,723
To samobójstwo.
177
00:16:41,963 --> 00:16:46,523
- Nie wrócę do ojca.
- Jesteś dorosły, każ mu spieprzać.
178
00:16:46,603 --> 00:16:50,363
Nie znasz go. Nie mam wyboru.
Zaplanował mi całe życie.
179
00:16:50,443 --> 00:16:52,683
- To ucieknij.
- Znajdzie mnie.
180
00:16:54,843 --> 00:16:57,083
- Jeśli tu zostanę…
- Nie bądź głupi.
181
00:16:57,163 --> 00:16:59,363
- Nie zależy im na tobie.
- Nieprawda.
182
00:17:00,083 --> 00:17:03,323
Alma dostała gwiazdkę.
Nie potrzebuje cię. My tak.
183
00:17:03,403 --> 00:17:05,923
Chcę żyć po swojemu.
184
00:17:07,003 --> 00:17:10,043
Z Almą czy bez,
chcę sam podejmować decyzje.
185
00:17:12,843 --> 00:17:15,403
Nie mam wyboru, muszę zostać w Edenie.
186
00:17:16,443 --> 00:17:17,723
Więc jesteś z nimi.
187
00:17:18,483 --> 00:17:20,683
- Zoa.
- Nie gadam z tobą.
188
00:17:29,443 --> 00:17:31,003
Martwiłam się o ciebie.
189
00:17:31,643 --> 00:17:32,563
Doprawdy?
190
00:17:47,363 --> 00:17:48,363
Chodź tu.
191
00:17:52,683 --> 00:17:56,043
- Gdzie byłaś?
- U kumpeli. Nie znacie jej.
192
00:17:58,163 --> 00:18:00,763
- Jak się nazywa?
- Bárbara.
193
00:18:03,043 --> 00:18:06,323
Jest w klasie wyżej. Co, nie wierzycie mi?
194
00:18:07,123 --> 00:18:08,283
Zadzwońcie do niej.
195
00:18:10,283 --> 00:18:12,083
I co nam powie?
196
00:18:23,003 --> 00:18:24,563
Nie mogę żyć bez Zoi.
197
00:18:28,923 --> 00:18:30,243
A ona bez ciebie.
198
00:18:33,003 --> 00:18:34,923
Nie znikaj więcej bez słowa.
199
00:18:36,203 --> 00:18:37,443
Obiecaj.
200
00:18:40,483 --> 00:18:41,523
Obiecuję.
201
00:18:47,083 --> 00:18:48,003
Na co patrzysz?
202
00:18:51,643 --> 00:18:53,083
Nikt nas nie obserwuje.
203
00:18:53,163 --> 00:18:54,563
Skąd ta pewność?
204
00:18:54,643 --> 00:18:56,923
Jestem twoim nowym łącznikiem.
205
00:18:58,323 --> 00:19:01,323
Poznajemy się. To nasza historia miłosna.
206
00:19:04,203 --> 00:19:06,683
Wyluzuj. Oni tak myślą.
207
00:19:07,323 --> 00:19:10,443
- Możesz mi zaufać.
- Nico mówił to samo.
208
00:19:11,043 --> 00:19:12,323
Nie jestem Nico.
209
00:19:42,523 --> 00:19:46,443
To porwanie.
Może inni o tym zapomnieli, ale ja nie.
210
00:19:48,003 --> 00:19:50,683
Jesteśmy w raju. Inni by za to zapłacili.
211
00:19:50,763 --> 00:19:52,363
Mnie nikt nie kazał płacić.
212
00:19:52,443 --> 00:19:54,123
Nie potrzebują pieniędzy.
213
00:19:54,203 --> 00:19:55,883
Rodzina Ericka jest dziana.
214
00:19:55,963 --> 00:19:57,403
Więc czego chcą?
215
00:19:57,483 --> 00:20:00,803
- Dzieci, których nie mogą mieć.
- Są niepłodni?
216
00:20:02,563 --> 00:20:04,123
Widziałaś tu dzieci?
217
00:20:05,163 --> 00:20:06,523
Tak mi się zdawało.
218
00:20:07,203 --> 00:20:10,003
To przez ten napój. Ma się od niego zwidy.
219
00:20:11,923 --> 00:20:15,243
Dzieci nie mają tu wstępu.
Nie wolno nam zajść w ciążę.
220
00:20:16,043 --> 00:20:17,323
Jak to?
221
00:20:17,963 --> 00:20:19,643
Chcą dla nas jak najlepiej.
222
00:20:20,443 --> 00:20:23,083
Jeśli się nie sprawisz, to cię zastąpią.
223
00:20:23,923 --> 00:20:25,923
Zawsze będą nowi kandydaci.
224
00:20:27,883 --> 00:20:31,283
Ktoś musi im się postawić.
Dlatego bunt jest ważny.
225
00:20:31,363 --> 00:20:36,003
Wiele innych osób tak uważa.
Razem zdołamy z nimi wygrać.
226
00:20:38,163 --> 00:20:39,843
To samo mówiłaś Franowi?
227
00:20:41,123 --> 00:20:43,203
Jego pokonali. Claudię też.
228
00:20:48,163 --> 00:20:51,963
Prosiłam Frana,
żeby poczekał parę dni po festiwalu.
229
00:20:54,083 --> 00:20:55,523
Nie byliśmy gotowi.
230
00:20:58,363 --> 00:20:59,883
Ale chciał pomóc ludziom.
231
00:21:04,163 --> 00:21:05,443
To nie ty go zabiłaś.
232
00:21:07,123 --> 00:21:08,243
Tylko Astrid.
233
00:21:19,363 --> 00:21:22,923
Wybacz, że cię uderzyłam.
Zdenerwowałam się.
234
00:21:23,003 --> 00:21:24,363
Zjedzcie beze mnie.
235
00:21:24,443 --> 00:21:26,403
- Dokąd idziesz?
- Wychodzę.
236
00:21:26,483 --> 00:21:27,883
Dopiero wróciłaś.
237
00:21:29,163 --> 00:21:31,523
- A ty?
- Ja? Co ja?
238
00:21:32,283 --> 00:21:33,803
Ile tu zostaniesz?
239
00:21:34,883 --> 00:21:37,963
Nie wiem. Musimy to obgadać z twoim tatą.
240
00:21:40,763 --> 00:21:43,163
- Tak.
- Chyba nie wrócicie do siebie?
241
00:21:44,403 --> 00:21:47,203
Najwidoczniej sobie z wami nie radzimy.
242
00:21:47,883 --> 00:21:51,043
- Najwidoczniej.
- Potrzebujecie kochających rodziców.
243
00:21:51,123 --> 00:21:52,243
Prawdziwej rodziny.
244
00:21:53,323 --> 00:21:56,203
Mamo, mówiliście to samo z milion razy.
245
00:21:56,283 --> 00:21:59,963
Teraz mówię poważnie.
Musimy spędzać czas we czwórkę.
246
00:22:00,883 --> 00:22:01,803
A Zoa?
247
00:22:02,643 --> 00:22:05,443
Kiedy wróci, pojedziemy na wycieczkę.
248
00:22:05,523 --> 00:22:07,763
Może do Grecji. Co ty na to?
249
00:22:08,963 --> 00:22:09,843
Wychodzę.
250
00:22:11,283 --> 00:22:13,203
Czekaj. Weź to.
251
00:22:14,403 --> 00:22:15,883
Chce porozmawiać o Zoi.
252
00:22:17,483 --> 00:22:19,563
PRYWATNA DETEKTYW
253
00:22:19,643 --> 00:22:22,243
Ładnie ci w tej fryzurze.
254
00:22:35,283 --> 00:22:36,163
No cześć.
255
00:22:36,683 --> 00:22:40,003
Najpierw nie chcesz się witać,
a teraz chcesz. Nie kumam.
256
00:22:43,563 --> 00:22:46,563
Nie wiem, co mówisz.
Trochę to za długie na „cześć”.
257
00:22:46,643 --> 00:22:47,523
Popatrz na to.
258
00:22:48,963 --> 00:22:50,403
Ulises ma poziom trzeci.
259
00:22:50,923 --> 00:22:54,323
Miałem się z nim bić, bo cię uderzył?
260
00:22:54,403 --> 00:22:57,123
Wiedziałem, że mnie nie obronisz,
ale nieważne.
261
00:23:00,083 --> 00:23:02,243
Broniłem cię na spotkaniu komitetu.
262
00:23:02,323 --> 00:23:03,643
Przed czym?
263
00:23:04,203 --> 00:23:05,603
Tylko cię ostrzegam.
264
00:23:05,683 --> 00:23:07,403
Ulises wziął cię na celownik.
265
00:23:08,243 --> 00:23:09,483
Możesz być następny.
266
00:23:09,563 --> 00:23:10,683
Jasne?
267
00:23:11,483 --> 00:23:15,843
Słuchaj. Bądź grzeczny.
Nie pakuj się w kłopoty.
268
00:23:15,923 --> 00:23:17,323
Chcę twojego dobra.
269
00:23:20,483 --> 00:23:21,403
Astrid wie.
270
00:23:22,803 --> 00:23:24,123
Kogo obchodzą inni?
271
00:23:32,243 --> 00:23:34,483
WYCIECZKI PO BARCELONIE
272
00:23:35,483 --> 00:23:36,723
GDZIE JEST AFRILUX?
273
00:23:36,803 --> 00:23:39,363
TY TEŻ ZAPOMNIJ O ŚWIECIE Z GALATERRĄ.
274
00:23:46,083 --> 00:23:47,283
Zrobić ci zdjęcie?
275
00:23:48,403 --> 00:23:50,043
Pewnie. Dzięki.
276
00:23:50,603 --> 00:23:51,563
Zobaczmy.
277
00:23:56,163 --> 00:23:58,083
- Zrobiłam kilka.
- Dzięki.
278
00:23:58,163 --> 00:24:00,363
Nie ma za co. Skąd jesteś?
279
00:24:02,403 --> 00:24:03,563
Z San Sebastian.
280
00:24:03,643 --> 00:24:04,723
A, to nieważne.
281
00:24:04,803 --> 00:24:06,803
Bardzo mi kogoś przypominasz.
282
00:24:08,683 --> 00:24:12,003
Jesteś krewną Zoi Rey?
283
00:24:17,843 --> 00:24:18,683
Kim jesteś?
284
00:24:19,963 --> 00:24:22,203
Kimś, kto pomoże ci ją znaleźć.
285
00:24:23,963 --> 00:24:25,203
Policja nie pomogła.
286
00:24:29,603 --> 00:24:30,923
Nie jestem gliną.
287
00:24:31,523 --> 00:24:34,163
Mam większą swobodę działań.
288
00:24:36,963 --> 00:24:38,483
Kto ci płaci?
289
00:24:39,443 --> 00:24:41,683
Nie tylko Zoa zaginęła tego dnia.
290
00:24:42,483 --> 00:24:44,803
Pomagam ojcu, który martwi się o syna.
291
00:24:45,883 --> 00:24:47,883
Pomogę i tobie, jeśli pozwolisz.
292
00:24:49,563 --> 00:24:50,803
Wiesz, gdzie jest?
293
00:24:51,843 --> 00:24:52,763
Jeszcze nie.
294
00:24:54,803 --> 00:24:56,443
Nikt mi nie pomoże.
295
00:25:15,723 --> 00:25:17,443
WSZYSTKO GRA?
296
00:25:17,523 --> 00:25:19,243
TAK
NIE
297
00:25:33,483 --> 00:25:35,483
CZYLI NIE?
298
00:25:39,403 --> 00:25:41,123
Nie mam chęci gadać.
299
00:25:59,923 --> 00:26:01,043
Co się dzieje?
300
00:26:12,523 --> 00:26:13,803
Co to znaczy?
301
00:26:15,963 --> 00:26:17,683
JESTEŚMY RAZEM
302
00:26:18,963 --> 00:26:20,083
Robimy tak co noc.
303
00:26:21,083 --> 00:26:23,843
Przypominamy sobie, że zawsze mamy siebie.
304
00:26:49,403 --> 00:26:50,683
Zazdroszczę.
305
00:26:54,363 --> 00:26:57,603
To ważne, żeby ufać choć jednej osobie.
306
00:26:59,283 --> 00:27:00,763
Musisz kogoś mieć.
307
00:27:59,443 --> 00:28:00,563
Co się stało?
308
00:28:02,683 --> 00:28:04,323
Po czyjej jesteś stronie?
309
00:28:07,563 --> 00:28:09,003
Nie patrz tak na mnie.
310
00:28:10,763 --> 00:28:12,603
Musimy być ze sobą szczere.
311
00:28:16,243 --> 00:28:17,883
Naprawdę chcesz uciec?
312
00:28:20,883 --> 00:28:22,683
- Nikt nie uciekł.
- Nam się uda.
313
00:28:22,763 --> 00:28:23,883
Zabiją cię.
314
00:28:30,923 --> 00:28:32,043
Chodź ze mną.
315
00:28:36,443 --> 00:28:37,523
Nie mogę.
316
00:28:38,043 --> 00:28:40,643
Jest tu ponad 50 ludzi. Nie mogę.
317
00:28:40,723 --> 00:28:41,963
Wrócimy po nich.
318
00:28:45,723 --> 00:28:47,563
Będę tu, jeśli zmienisz zdanie.
319
00:30:16,083 --> 00:30:18,163
SAN SEBASTIAN
320
00:30:19,963 --> 00:30:20,803
Pa.
321
00:31:01,923 --> 00:31:02,843
Pamiętasz mnie?
322
00:31:34,243 --> 00:31:35,683
POZIOM TRZECI
323
00:32:48,003 --> 00:32:48,923
Ericku.
324
00:32:51,883 --> 00:32:52,883
Spokojnie.
325
00:32:54,443 --> 00:32:56,643
Idź po Saúla.
326
00:32:57,403 --> 00:32:58,243
- Idź.
- Nie.
327
00:32:58,323 --> 00:33:00,323
- Idź.
- Nikt nie może wiedzieć.
328
00:33:00,403 --> 00:33:01,643
Nie chcę umrzeć.
329
00:33:01,723 --> 00:33:04,283
Słuchaj, nie umrzesz.
330
00:33:05,483 --> 00:33:06,683
Chodźmy do Isaaca.
331
00:33:06,763 --> 00:33:08,803
- Dobrze.
- Tak? Chodźmy.
332
00:33:09,523 --> 00:33:10,363
Wstawaj.
333
00:33:46,003 --> 00:33:46,963
Isaacu?
334
00:33:47,763 --> 00:33:48,763
Isaacu?
335
00:33:52,043 --> 00:33:53,123
On umiera.
336
00:35:15,163 --> 00:35:20,163
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz