1 00:00:06,843 --> 00:00:09,883 SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,203 --> 00:00:24,723 WYSPA 3 00:00:28,483 --> 00:00:29,923 EKSKLUZYWNA IMPREZA 4 00:00:33,443 --> 00:00:34,963 NOWY SMAK 5 00:00:40,123 --> 00:00:41,643 WYRUSZ W PODRÓŻ ŻYCIA 6 00:00:54,803 --> 00:00:56,363 Czas na odrodzenie. 7 00:01:00,483 --> 00:01:03,683 Zostawcie za sobą swoje życiowe ciężary. 8 00:01:05,283 --> 00:01:08,723 Na końcu ścieżki znajdziecie klucz do swojego rozwoju, 9 00:01:10,203 --> 00:01:13,363 gwiazdę, która będzie was odtąd wiodła. 10 00:01:15,083 --> 00:01:17,683 Matka Natura rzuca wam wyzwanie. 11 00:01:24,963 --> 00:01:26,883 Pokażcie, że jesteście go godni. 12 00:04:11,883 --> 00:04:13,443 Spokojnie. 13 00:04:16,963 --> 00:04:18,843 Nic jej nie jest. 14 00:04:18,923 --> 00:04:20,523 Świetnie ci poszło. 15 00:04:23,803 --> 00:04:24,883 Gratuluję. 16 00:04:53,123 --> 00:04:55,643 Ogień wypalił to, co was dręczyło. 17 00:04:57,043 --> 00:04:59,483 Staniecie się wzorami do naśladowania. 18 00:04:59,563 --> 00:05:03,243 Niedługo odbędzie się kolejny festiwal Edenu. 19 00:05:04,043 --> 00:05:06,443 Na wyspę przybędzie setka gości. 20 00:05:07,123 --> 00:05:09,963 Ale tylko nieliczni, ci najlepsi, 21 00:05:10,523 --> 00:05:12,483 zostaną z naszą rodziną. 22 00:05:12,563 --> 00:05:15,043 Wiecie, jakie to poświęcenie. 23 00:05:15,123 --> 00:05:17,843 Osiągnęliście poziom pierwszy. 24 00:05:18,363 --> 00:05:20,723 Wymaga od was poświęcenia się fundacji. 25 00:05:22,763 --> 00:05:25,723 Wiem, że dacie z siebie wszystko. 26 00:05:28,563 --> 00:05:31,523 Ale nie tylko wy pniecie się dziś w górę. 27 00:05:32,323 --> 00:05:35,163 Przy osiąganiu poziomu drugiego 28 00:05:36,683 --> 00:05:37,523 nie ma ognia. 29 00:05:39,203 --> 00:05:40,363 Almo, Evo, 30 00:05:41,043 --> 00:05:43,283 Matka Natura nagradza wasze wysiłki. 31 00:05:46,523 --> 00:05:51,003 Na koniec ktoś zasłużył, by wznieść się na najwyższy, trzeci poziom, 32 00:05:51,083 --> 00:05:53,763 na którym z dumą jesteśmy z Astrid. 33 00:05:58,083 --> 00:05:58,963 Przyjacielu, 34 00:06:00,243 --> 00:06:01,643 dziękuję za oddanie. 35 00:06:01,723 --> 00:06:04,123 Dziękuję za twoją lojalność, Ulisesie. 36 00:06:05,003 --> 00:06:06,003 Witaj. 37 00:06:22,123 --> 00:06:23,123 Nie martw się. 38 00:06:23,843 --> 00:06:26,163 To powierzchowne oparzenie. Spokojnie. 39 00:06:31,083 --> 00:06:32,363 Wszystko gra, Áfrico? 40 00:06:33,923 --> 00:06:36,723 Ten napój wszystko mi przypomniał. 41 00:06:38,243 --> 00:06:40,363 Nawet zapomniałam jej twarz. 42 00:06:42,203 --> 00:06:43,963 Kiedy miałam sześć lat, 43 00:06:45,763 --> 00:06:47,923 mama zostawiła mnie w parku 44 00:06:48,723 --> 00:06:49,843 i sobie poszła. 45 00:06:50,563 --> 00:06:51,683 Co zrobiłaś? 46 00:06:52,443 --> 00:06:53,643 Bawiłam się dalej. 47 00:06:54,163 --> 00:06:55,523 Przywykłam do tego. 48 00:06:56,323 --> 00:06:58,403 Kiedy musiała odpocząć, 49 00:06:58,483 --> 00:07:04,203 szła na drinka do pobliskiego baru, ale zawsze wracała. 50 00:07:05,083 --> 00:07:06,883 Tym razem było inaczej. 51 00:07:08,603 --> 00:07:10,203 Już jej nie zobaczyłam. 52 00:07:12,323 --> 00:07:15,203 Czekałam tam na nią całą noc, 53 00:07:15,843 --> 00:07:18,443 krzyczałam, szukałam jej… 54 00:07:20,723 --> 00:07:22,363 Byłam cholernie przerażona. 55 00:07:24,123 --> 00:07:26,083 Dziś poczułam taki sam strach. 56 00:07:29,243 --> 00:07:30,643 To moja wina. 57 00:07:31,803 --> 00:07:36,643 Pracowała na trzech etatach i miała dzieciaki do wykarmienia. 58 00:07:38,243 --> 00:07:39,083 W dodatku 59 00:07:39,723 --> 00:07:41,603 nie byłam najlepszą córką. 60 00:07:57,203 --> 00:07:58,243 Co powiedziała? 61 00:07:58,323 --> 00:08:00,243 Że zasługujemy na miły wieczór. 62 00:08:05,363 --> 00:08:07,123 Miałem jej dać się poparzyć? 63 00:08:07,203 --> 00:08:09,843 Żałuję, że wszyscy to widzieli. 64 00:08:09,923 --> 00:08:11,363 Czemu się tak martwisz? 65 00:08:11,443 --> 00:08:13,883 Bo jesteśmy połówkami jednej całości. 66 00:08:13,963 --> 00:08:18,523 - Nie możesz działać sam. - África zasługiwała na awans. 67 00:08:18,603 --> 00:08:19,963 Wszyscy zrozumieją. 68 00:08:20,043 --> 00:08:22,763 - Grożono mi śmiercią. - Wiem. 69 00:08:22,843 --> 00:08:26,123 - Bo widzą naszą słabość. - Winna za to zapłaciła. 70 00:08:26,203 --> 00:08:29,643 - Myślisz, że to była Claudia? - Wszystko jedno. 71 00:08:29,723 --> 00:08:33,363 Widzieli naszą reakcję. Nie będą już tacy odważni. 72 00:08:33,443 --> 00:08:37,203 Nie pierwszy i nie ostatni raz ktoś nam grozi. 73 00:08:37,283 --> 00:08:38,443 Jesteśmy silni. 74 00:08:39,123 --> 00:08:44,243 Niedługo otrzymamy znak, na który czekamy, i trafimy z Isaakiem do prawdziwego Edenu. 75 00:08:46,043 --> 00:08:47,563 Tylko to się liczy. 76 00:08:47,643 --> 00:08:49,243 Tak czy nie? 77 00:09:16,043 --> 00:09:17,683 - Ktoś cię widział? - Nie. 78 00:09:20,483 --> 00:09:21,563 Dostałaś sygnał? 79 00:09:22,403 --> 00:09:25,963 - Czego chcesz? - Pogratulować ci awansu. 80 00:09:26,643 --> 00:09:29,523 Nawzajem. Tego chciałaś. 81 00:09:30,643 --> 00:09:31,763 Drugi poziom. 82 00:09:32,443 --> 00:09:34,083 Był wart poświęcenia. 83 00:09:35,403 --> 00:09:37,363 Fran miałby inne zdanie. 84 00:09:38,763 --> 00:09:40,763 Chciałby tego, co dobre dla buntu. 85 00:09:43,523 --> 00:09:44,923 Mnie też byś wydała? 86 00:09:50,683 --> 00:09:53,083 - Jak idzie z Zoą? - Pracuję nad tym. 87 00:09:53,163 --> 00:09:55,403 Co wiemy o groźbie śmierci? 88 00:09:55,883 --> 00:09:58,403 Nic. Myśli, że to nasza wina. 89 00:09:59,763 --> 00:10:00,963 Kto mógł jej grozić? 90 00:10:02,563 --> 00:10:03,763 Claudia? 91 00:10:03,843 --> 00:10:05,883 Nie. Też nas oskarżała. 92 00:10:07,163 --> 00:10:10,483 - Widziałaś podpis? - Tak. Symbol Lilith. 93 00:10:11,323 --> 00:10:13,683 Przyznaj, że to w waszym stylu. 94 00:10:15,323 --> 00:10:18,723 Niedługo poznamy winnego. Jesteś teraz w komitecie. 95 00:10:18,803 --> 00:10:20,683 Będziesz więcej rozumieć. 96 00:10:21,323 --> 00:10:24,563 - Musimy to rozgryźć pierwsi. - Będziesz rekrutować? 97 00:10:25,363 --> 00:10:26,843 Każda pomoc się przyda. 98 00:10:29,603 --> 00:10:30,683 Będę czujna. 99 00:10:31,283 --> 00:10:33,323 - Na pohybel Astrid. - Na pohybel. 100 00:11:01,603 --> 00:11:02,763 Jak spałeś? 101 00:11:03,843 --> 00:11:04,803 Dobrze. 102 00:11:07,363 --> 00:11:08,523 Tylko dobrze? 103 00:11:12,443 --> 00:11:13,563 Zajebiście. 104 00:11:27,563 --> 00:11:29,243 Jesteś teraz moją szefową? 105 00:11:33,683 --> 00:11:34,643 Nie szefową. 106 00:11:37,603 --> 00:11:38,643 Właścicielką. 107 00:11:48,283 --> 00:11:49,323 Dzięki, Mar. 108 00:11:50,123 --> 00:11:51,003 Co tam? 109 00:11:51,083 --> 00:11:54,243 Astrid, wiem, że nie podejmujesz pochopnych decyzji. 110 00:11:54,323 --> 00:11:55,923 Chwila, Nico. Do rzeczy. 111 00:11:56,883 --> 00:12:00,323 Nie zasłużyłem na awans jak Alma i Eva? 112 00:12:00,803 --> 00:12:03,843 Myślisz, że twoje osiągnięcia są na ich poziomie? 113 00:12:04,683 --> 00:12:07,483 Byłem łącznikiem Zoi. 114 00:12:08,443 --> 00:12:11,403 I osiągnąłeś raczej kiepskie rezultaty. 115 00:12:12,123 --> 00:12:13,803 Wiesz, że jest trudna. 116 00:12:13,883 --> 00:12:14,963 Staram się. 117 00:12:15,683 --> 00:12:17,723 Mam wobec ciebie inne plany. 118 00:12:18,363 --> 00:12:20,563 Ktoś musi pilnować Zoi. 119 00:12:20,643 --> 00:12:21,843 Ktoś to robi. 120 00:12:30,123 --> 00:12:33,003 - Wyniosłam twoje rzeczy. - Wiedziałem, że to ty. 121 00:12:33,963 --> 00:12:35,163 Takie mam rozkazy. 122 00:12:36,083 --> 00:12:38,723 Powiem to tylko raz. 123 00:12:39,883 --> 00:12:41,963 Zoa jest moja. 124 00:12:42,043 --> 00:12:44,123 Dobra. Może zapytamy ją o zdanie? 125 00:12:47,083 --> 00:12:49,603 - Co? - Nico mówi, że jesteś jego. 126 00:12:50,403 --> 00:12:51,243 Nieprawda. 127 00:12:52,483 --> 00:12:53,643 Co tu robisz? 128 00:12:58,563 --> 00:12:59,523 Dzień dobry. 129 00:12:59,603 --> 00:13:01,683 - Matka Zoi Rey? - Tak. 130 00:13:02,283 --> 00:13:04,123 Ibón Arregui, syn mojego klienta, 131 00:13:04,723 --> 00:13:06,643 zaginął tego samego dnia co Zoa. 132 00:13:07,283 --> 00:13:10,843 Nie zaginęła. Już jej się zdarzały takie ucieczki. 133 00:13:10,923 --> 00:13:13,323 Czasem ma nas dość i musi się wyszaleć. 134 00:13:13,923 --> 00:13:16,883 Kiedy miała dziesięć lat spędziła miesiąc z Judith 135 00:13:16,963 --> 00:13:19,003 w czasie rodzinnych zawirowań. 136 00:13:19,083 --> 00:13:21,483 - Pewnie jest u niej. - Judith. 137 00:13:22,683 --> 00:13:25,523 Napisała nam, że wszystko w porządku. 138 00:13:26,843 --> 00:13:28,403 - Mogę zobaczyć? - Pewnie. 139 00:13:31,483 --> 00:13:32,443 Dziękuję. 140 00:13:33,723 --> 00:13:35,403 Numer nieznany. 141 00:13:35,483 --> 00:13:36,923 MUSZĘ POMYŚLEĆ… 142 00:13:37,003 --> 00:13:38,443 To samo pisał Ibón. 143 00:13:40,363 --> 00:13:44,483 - Ktoś jeszcze z panią mieszka? - Tak. Mam drugą córkę. 144 00:13:45,083 --> 00:13:48,563 Gabi. Ma 16 lat. Też zniknęła bez słowa. 145 00:13:49,043 --> 00:13:49,963 Rozumiem. 146 00:13:50,843 --> 00:13:54,003 Czy to możliwe, 147 00:13:54,683 --> 00:13:57,483 że Gabi udała się do siostry? 148 00:13:58,563 --> 00:13:59,723 Tak myślałam. 149 00:14:00,683 --> 00:14:03,523 Ale po tym, co usłyszałam, 150 00:14:03,603 --> 00:14:04,963 sama już nie wiem. 151 00:14:05,723 --> 00:14:06,763 Roberto. 152 00:14:08,403 --> 00:14:10,363 Spokojnie, dobrze? 153 00:14:10,963 --> 00:14:12,403 - Dzięki. - Oddychaj. 154 00:14:14,603 --> 00:14:15,603 Już lepiej? 155 00:14:18,363 --> 00:14:21,363 - Matki muszą się wspierać. - Tak. 156 00:14:22,043 --> 00:14:23,563 Masz dzieci? 157 00:14:24,403 --> 00:14:25,523 Sama zobacz. 158 00:14:29,123 --> 00:14:30,603 Ale słodziaki. 159 00:14:32,483 --> 00:14:34,043 Są dla mnie wszystkim. 160 00:14:35,003 --> 00:14:35,963 To twoje łóżko. 161 00:14:38,083 --> 00:14:38,923 To? 162 00:14:39,003 --> 00:14:40,803 Tam będziesz spać. Śmiało. 163 00:14:47,523 --> 00:14:48,363 Kto to? 164 00:14:48,443 --> 00:14:52,203 Moja poprzedniczka. Świetna babka. Wszystkiego mnie nauczyła. 165 00:14:52,283 --> 00:14:53,323 Nie znałem jej. 166 00:14:53,923 --> 00:14:55,643 Kiedy tu dotarłeś, nie była… 167 00:15:01,283 --> 00:15:05,163 Przydasz mi się. Będziemy kontynuować tradycję nauczania. 168 00:15:05,243 --> 00:15:08,083 Oby lepiej się dla nas skończyła. 169 00:15:12,043 --> 00:15:13,963 Sprawdź wszystkie nagrania. 170 00:15:15,883 --> 00:15:17,163 Czego szukamy? 171 00:15:18,963 --> 00:15:20,883 Ktoś tutaj chce mnie zabić. 172 00:15:23,323 --> 00:15:24,643 Znajdę tę osobę. 173 00:16:27,523 --> 00:16:31,683 - Plan nie wypali. Jest zbyt ryzykowny. - Charly znalazł trasę. 174 00:16:31,763 --> 00:16:32,883 To jedyna szansa. 175 00:16:32,963 --> 00:16:36,003 Spacer jaskiniami i załapanie się na płynącą łódź? 176 00:16:36,763 --> 00:16:37,723 To samobójstwo. 177 00:16:41,963 --> 00:16:46,523 - Nie wrócę do ojca. - Jesteś dorosły, każ mu spieprzać. 178 00:16:46,603 --> 00:16:50,363 Nie znasz go. Nie mam wyboru. Zaplanował mi całe życie. 179 00:16:50,443 --> 00:16:52,683 - To ucieknij. - Znajdzie mnie. 180 00:16:54,843 --> 00:16:57,083 - Jeśli tu zostanę… - Nie bądź głupi. 181 00:16:57,163 --> 00:16:59,363 - Nie zależy im na tobie. - Nieprawda. 182 00:17:00,083 --> 00:17:03,323 Alma dostała gwiazdkę. Nie potrzebuje cię. My tak. 183 00:17:03,403 --> 00:17:05,923 Chcę żyć po swojemu. 184 00:17:07,003 --> 00:17:10,043 Z Almą czy bez, chcę sam podejmować decyzje. 185 00:17:12,843 --> 00:17:15,403 Nie mam wyboru, muszę zostać w Edenie. 186 00:17:16,443 --> 00:17:17,723 Więc jesteś z nimi. 187 00:17:18,483 --> 00:17:20,683 - Zoa. - Nie gadam z tobą. 188 00:17:29,443 --> 00:17:31,003 Martwiłam się o ciebie. 189 00:17:31,643 --> 00:17:32,563 Doprawdy? 190 00:17:47,363 --> 00:17:48,363 Chodź tu. 191 00:17:52,683 --> 00:17:56,043 - Gdzie byłaś? - U kumpeli. Nie znacie jej. 192 00:17:58,163 --> 00:18:00,763 - Jak się nazywa? - Bárbara. 193 00:18:03,043 --> 00:18:06,323 Jest w klasie wyżej. Co, nie wierzycie mi? 194 00:18:07,123 --> 00:18:08,283 Zadzwońcie do niej. 195 00:18:10,283 --> 00:18:12,083 I co nam powie? 196 00:18:23,003 --> 00:18:24,563 Nie mogę żyć bez Zoi. 197 00:18:28,923 --> 00:18:30,243 A ona bez ciebie. 198 00:18:33,003 --> 00:18:34,923 Nie znikaj więcej bez słowa. 199 00:18:36,203 --> 00:18:37,443 Obiecaj. 200 00:18:40,483 --> 00:18:41,523 Obiecuję. 201 00:18:47,083 --> 00:18:48,003 Na co patrzysz? 202 00:18:51,643 --> 00:18:53,083 Nikt nas nie obserwuje. 203 00:18:53,163 --> 00:18:54,563 Skąd ta pewność? 204 00:18:54,643 --> 00:18:56,923 Jestem twoim nowym łącznikiem. 205 00:18:58,323 --> 00:19:01,323 Poznajemy się. To nasza historia miłosna. 206 00:19:04,203 --> 00:19:06,683 Wyluzuj. Oni tak myślą. 207 00:19:07,323 --> 00:19:10,443 - Możesz mi zaufać. - Nico mówił to samo. 208 00:19:11,043 --> 00:19:12,323 Nie jestem Nico. 209 00:19:42,523 --> 00:19:46,443 To porwanie. Może inni o tym zapomnieli, ale ja nie. 210 00:19:48,003 --> 00:19:50,683 Jesteśmy w raju. Inni by za to zapłacili. 211 00:19:50,763 --> 00:19:52,363 Mnie nikt nie kazał płacić. 212 00:19:52,443 --> 00:19:54,123 Nie potrzebują pieniędzy. 213 00:19:54,203 --> 00:19:55,883 Rodzina Ericka jest dziana. 214 00:19:55,963 --> 00:19:57,403 Więc czego chcą? 215 00:19:57,483 --> 00:20:00,803 - Dzieci, których nie mogą mieć. - Są niepłodni? 216 00:20:02,563 --> 00:20:04,123 Widziałaś tu dzieci? 217 00:20:05,163 --> 00:20:06,523 Tak mi się zdawało. 218 00:20:07,203 --> 00:20:10,003 To przez ten napój. Ma się od niego zwidy. 219 00:20:11,923 --> 00:20:15,243 Dzieci nie mają tu wstępu. Nie wolno nam zajść w ciążę. 220 00:20:16,043 --> 00:20:17,323 Jak to? 221 00:20:17,963 --> 00:20:19,643 Chcą dla nas jak najlepiej. 222 00:20:20,443 --> 00:20:23,083 Jeśli się nie sprawisz, to cię zastąpią. 223 00:20:23,923 --> 00:20:25,923 Zawsze będą nowi kandydaci. 224 00:20:27,883 --> 00:20:31,283 Ktoś musi im się postawić. Dlatego bunt jest ważny. 225 00:20:31,363 --> 00:20:36,003 Wiele innych osób tak uważa. Razem zdołamy z nimi wygrać. 226 00:20:38,163 --> 00:20:39,843 To samo mówiłaś Franowi? 227 00:20:41,123 --> 00:20:43,203 Jego pokonali. Claudię też. 228 00:20:48,163 --> 00:20:51,963 Prosiłam Frana, żeby poczekał parę dni po festiwalu. 229 00:20:54,083 --> 00:20:55,523 Nie byliśmy gotowi. 230 00:20:58,363 --> 00:20:59,883 Ale chciał pomóc ludziom. 231 00:21:04,163 --> 00:21:05,443 To nie ty go zabiłaś. 232 00:21:07,123 --> 00:21:08,243 Tylko Astrid. 233 00:21:19,363 --> 00:21:22,923 Wybacz, że cię uderzyłam. Zdenerwowałam się. 234 00:21:23,003 --> 00:21:24,363 Zjedzcie beze mnie. 235 00:21:24,443 --> 00:21:26,403 - Dokąd idziesz? - Wychodzę. 236 00:21:26,483 --> 00:21:27,883 Dopiero wróciłaś. 237 00:21:29,163 --> 00:21:31,523 - A ty? - Ja? Co ja? 238 00:21:32,283 --> 00:21:33,803 Ile tu zostaniesz? 239 00:21:34,883 --> 00:21:37,963 Nie wiem. Musimy to obgadać z twoim tatą. 240 00:21:40,763 --> 00:21:43,163 - Tak. - Chyba nie wrócicie do siebie? 241 00:21:44,403 --> 00:21:47,203 Najwidoczniej sobie z wami nie radzimy. 242 00:21:47,883 --> 00:21:51,043 - Najwidoczniej. - Potrzebujecie kochających rodziców. 243 00:21:51,123 --> 00:21:52,243 Prawdziwej rodziny. 244 00:21:53,323 --> 00:21:56,203 Mamo, mówiliście to samo z milion razy. 245 00:21:56,283 --> 00:21:59,963 Teraz mówię poważnie. Musimy spędzać czas we czwórkę. 246 00:22:00,883 --> 00:22:01,803 A Zoa? 247 00:22:02,643 --> 00:22:05,443 Kiedy wróci, pojedziemy na wycieczkę. 248 00:22:05,523 --> 00:22:07,763 Może do Grecji. Co ty na to? 249 00:22:08,963 --> 00:22:09,843 Wychodzę. 250 00:22:11,283 --> 00:22:13,203 Czekaj. Weź to. 251 00:22:14,403 --> 00:22:15,883 Chce porozmawiać o Zoi. 252 00:22:17,483 --> 00:22:19,563 PRYWATNA DETEKTYW 253 00:22:19,643 --> 00:22:22,243 Ładnie ci w tej fryzurze. 254 00:22:35,283 --> 00:22:36,163 No cześć. 255 00:22:36,683 --> 00:22:40,003 Najpierw nie chcesz się witać, a teraz chcesz. Nie kumam. 256 00:22:43,563 --> 00:22:46,563 Nie wiem, co mówisz. Trochę to za długie na „cześć”. 257 00:22:46,643 --> 00:22:47,523 Popatrz na to. 258 00:22:48,963 --> 00:22:50,403 Ulises ma poziom trzeci. 259 00:22:50,923 --> 00:22:54,323 Miałem się z nim bić, bo cię uderzył? 260 00:22:54,403 --> 00:22:57,123 Wiedziałem, że mnie nie obronisz, ale nieważne. 261 00:23:00,083 --> 00:23:02,243 Broniłem cię na spotkaniu komitetu. 262 00:23:02,323 --> 00:23:03,643 Przed czym? 263 00:23:04,203 --> 00:23:05,603 Tylko cię ostrzegam. 264 00:23:05,683 --> 00:23:07,403 Ulises wziął cię na celownik. 265 00:23:08,243 --> 00:23:09,483 Możesz być następny. 266 00:23:09,563 --> 00:23:10,683 Jasne? 267 00:23:11,483 --> 00:23:15,843 Słuchaj. Bądź grzeczny. Nie pakuj się w kłopoty. 268 00:23:15,923 --> 00:23:17,323 Chcę twojego dobra. 269 00:23:20,483 --> 00:23:21,403 Astrid wie. 270 00:23:22,803 --> 00:23:24,123 Kogo obchodzą inni? 271 00:23:32,243 --> 00:23:34,483 WYCIECZKI PO BARCELONIE 272 00:23:35,483 --> 00:23:36,723 GDZIE JEST AFRILUX? 273 00:23:36,803 --> 00:23:39,363 TY TEŻ ZAPOMNIJ O ŚWIECIE Z GALATERRĄ. 274 00:23:46,083 --> 00:23:47,283 Zrobić ci zdjęcie? 275 00:23:48,403 --> 00:23:50,043 Pewnie. Dzięki. 276 00:23:50,603 --> 00:23:51,563 Zobaczmy. 277 00:23:56,163 --> 00:23:58,083 - Zrobiłam kilka. - Dzięki. 278 00:23:58,163 --> 00:24:00,363 Nie ma za co. Skąd jesteś? 279 00:24:02,403 --> 00:24:03,563 Z San Sebastian. 280 00:24:03,643 --> 00:24:04,723 A, to nieważne. 281 00:24:04,803 --> 00:24:06,803 Bardzo mi kogoś przypominasz. 282 00:24:08,683 --> 00:24:12,003 Jesteś krewną Zoi Rey? 283 00:24:17,843 --> 00:24:18,683 Kim jesteś? 284 00:24:19,963 --> 00:24:22,203 Kimś, kto pomoże ci ją znaleźć. 285 00:24:23,963 --> 00:24:25,203 Policja nie pomogła. 286 00:24:29,603 --> 00:24:30,923 Nie jestem gliną. 287 00:24:31,523 --> 00:24:34,163 Mam większą swobodę działań. 288 00:24:36,963 --> 00:24:38,483 Kto ci płaci? 289 00:24:39,443 --> 00:24:41,683 Nie tylko Zoa zaginęła tego dnia. 290 00:24:42,483 --> 00:24:44,803 Pomagam ojcu, który martwi się o syna. 291 00:24:45,883 --> 00:24:47,883 Pomogę i tobie, jeśli pozwolisz. 292 00:24:49,563 --> 00:24:50,803 Wiesz, gdzie jest? 293 00:24:51,843 --> 00:24:52,763 Jeszcze nie. 294 00:24:54,803 --> 00:24:56,443 Nikt mi nie pomoże. 295 00:25:15,723 --> 00:25:17,443 WSZYSTKO GRA? 296 00:25:17,523 --> 00:25:19,243 TAK NIE 297 00:25:33,483 --> 00:25:35,483 CZYLI NIE? 298 00:25:39,403 --> 00:25:41,123 Nie mam chęci gadać. 299 00:25:59,923 --> 00:26:01,043 Co się dzieje? 300 00:26:12,523 --> 00:26:13,803 Co to znaczy? 301 00:26:15,963 --> 00:26:17,683 JESTEŚMY RAZEM 302 00:26:18,963 --> 00:26:20,083 Robimy tak co noc. 303 00:26:21,083 --> 00:26:23,843 Przypominamy sobie, że zawsze mamy siebie. 304 00:26:49,403 --> 00:26:50,683 Zazdroszczę. 305 00:26:54,363 --> 00:26:57,603 To ważne, żeby ufać choć jednej osobie. 306 00:26:59,283 --> 00:27:00,763 Musisz kogoś mieć. 307 00:27:59,443 --> 00:28:00,563 Co się stało? 308 00:28:02,683 --> 00:28:04,323 Po czyjej jesteś stronie? 309 00:28:07,563 --> 00:28:09,003 Nie patrz tak na mnie. 310 00:28:10,763 --> 00:28:12,603 Musimy być ze sobą szczere. 311 00:28:16,243 --> 00:28:17,883 Naprawdę chcesz uciec? 312 00:28:20,883 --> 00:28:22,683 - Nikt nie uciekł. - Nam się uda. 313 00:28:22,763 --> 00:28:23,883 Zabiją cię. 314 00:28:30,923 --> 00:28:32,043 Chodź ze mną. 315 00:28:36,443 --> 00:28:37,523 Nie mogę. 316 00:28:38,043 --> 00:28:40,643 Jest tu ponad 50 ludzi. Nie mogę. 317 00:28:40,723 --> 00:28:41,963 Wrócimy po nich. 318 00:28:45,723 --> 00:28:47,563 Będę tu, jeśli zmienisz zdanie. 319 00:30:16,083 --> 00:30:18,163 SAN SEBASTIAN 320 00:30:19,963 --> 00:30:20,803 Pa. 321 00:31:01,923 --> 00:31:02,843 Pamiętasz mnie? 322 00:31:34,243 --> 00:31:35,683 POZIOM TRZECI 323 00:32:48,003 --> 00:32:48,923 Ericku. 324 00:32:51,883 --> 00:32:52,883 Spokojnie. 325 00:32:54,443 --> 00:32:56,643 Idź po Saúla. 326 00:32:57,403 --> 00:32:58,243 - Idź. - Nie. 327 00:32:58,323 --> 00:33:00,323 - Idź. - Nikt nie może wiedzieć. 328 00:33:00,403 --> 00:33:01,643 Nie chcę umrzeć. 329 00:33:01,723 --> 00:33:04,283 Słuchaj, nie umrzesz. 330 00:33:05,483 --> 00:33:06,683 Chodźmy do Isaaca. 331 00:33:06,763 --> 00:33:08,803 - Dobrze. - Tak? Chodźmy. 332 00:33:09,523 --> 00:33:10,363 Wstawaj. 333 00:33:46,003 --> 00:33:46,963 Isaacu? 334 00:33:47,763 --> 00:33:48,763 Isaacu? 335 00:33:52,043 --> 00:33:53,123 On umiera. 336 00:35:15,163 --> 00:35:20,163 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz