1 00:00:06,963 --> 00:00:09,883 A NETFLIX SERIES 2 00:00:32,203 --> 00:00:33,403 WELCOME TO SMASHPIC 3 00:00:37,643 --> 00:00:41,803 USERNAME: MOLLY CREATE ACCOUNT 4 00:01:32,443 --> 00:01:34,003 We're waiting on you. 5 00:01:36,443 --> 00:01:39,403 Before we get started, we have two new members at the table today. 6 00:01:39,483 --> 00:01:40,523 Eva, Alma, welcome. 7 00:01:40,603 --> 00:01:42,083 -Thank you. -Thanks. 8 00:01:42,163 --> 00:01:43,803 It's a pleasure to have you here. 9 00:01:46,483 --> 00:01:48,043 And here they are, 10 00:01:48,123 --> 00:01:51,043 100 new birds, locked in their gilded cages, 11 00:01:51,123 --> 00:01:53,763 ready to take flight and start the trip of their lives. 12 00:01:53,843 --> 00:01:55,483 But they won't all make it. 13 00:01:56,323 --> 00:01:59,043 -Did you get her? -She was the first to confirm. 14 00:02:00,563 --> 00:02:02,363 They look so happy, huh? 15 00:02:02,443 --> 00:02:06,003 Don't let them fool you. Because we know what their smiles hide. 16 00:02:06,083 --> 00:02:08,683 Insecurity and trauma. 17 00:02:08,763 --> 00:02:11,723 Our job now is to show them the right path. 18 00:02:11,803 --> 00:02:14,203 I'll meet with Orson tomorrow to coordinate link assignments. 19 00:02:14,283 --> 00:02:16,803 Any suggestions are definitely welcome. 20 00:02:16,883 --> 00:02:19,363 Let's not repeat the mistakes we made with the last group. 21 00:02:19,443 --> 00:02:22,523 -Assign the right link from the start. -Excuse me, Astrid. 22 00:02:22,603 --> 00:02:23,843 Shouldn't we wait for Erick? 23 00:02:24,883 --> 00:02:27,403 Uh, he's unfortunately not feeling well. 24 00:02:31,523 --> 00:02:32,563 You're very quiet. 25 00:02:33,363 --> 00:02:35,363 Is everything okay with security? 26 00:02:36,323 --> 00:02:39,163 I've spoken with my team about surveillance at key points. 27 00:02:39,243 --> 00:02:40,803 There will be no surprises. 28 00:02:41,563 --> 00:02:42,643 I hope not. 29 00:02:46,083 --> 00:02:47,043 Saúl? 30 00:02:47,123 --> 00:02:50,723 Everything is all right. Um, Nico is supervising production. 31 00:02:50,803 --> 00:02:52,323 I had a question. 32 00:02:52,403 --> 00:02:54,843 Well, I guess it's more of a suggestion. 33 00:02:54,923 --> 00:02:58,883 I just think the new level-one promotions should participate in the festival. 34 00:02:58,963 --> 00:03:01,923 We talked about this. Everyone has a role. 35 00:03:02,963 --> 00:03:04,403 And what is Ibón's role? 36 00:03:04,483 --> 00:03:05,923 He's a sound assistant. 37 00:03:06,003 --> 00:03:08,083 Well, I think that he's shown enough potential 38 00:03:08,163 --> 00:03:09,883 to hold a better position. 39 00:03:10,403 --> 00:03:12,643 He could help Ulises. He could learn a lot from him. 40 00:03:12,723 --> 00:03:13,963 I don't need Ibón. 41 00:03:14,043 --> 00:03:16,043 But you wanted to improve surveillance, didn't you? 42 00:03:16,123 --> 00:03:17,403 Alma, what is this? 43 00:03:19,283 --> 00:03:21,483 -What? -You got your second star. 44 00:03:21,563 --> 00:03:23,123 Ibón is linked to the foundation. 45 00:03:23,203 --> 00:03:25,283 -You don't have to keep this up. -I know. 46 00:03:25,363 --> 00:03:27,363 You should start shedding extra burdens. 47 00:03:27,443 --> 00:03:28,323 But he's not a burden. 48 00:03:28,403 --> 00:03:30,803 Well, he is to your next star. 49 00:03:34,403 --> 00:03:35,483 Astrid, 50 00:03:36,563 --> 00:03:39,003 I actually have enough sound assistants. 51 00:03:39,083 --> 00:03:40,923 I could reassign Ibón to security. 52 00:03:42,883 --> 00:03:43,763 If you want. 53 00:03:45,243 --> 00:03:46,083 Moving on. 54 00:03:46,683 --> 00:03:49,083 Okay. Here's our itinerary. 55 00:04:53,843 --> 00:04:56,643 TOGETHER IN PARADISE 56 00:04:56,723 --> 00:04:58,683 My… My name… 57 00:04:58,763 --> 00:05:00,883 -Oh. My name is, uh… -My name… 58 00:05:00,963 --> 00:05:02,323 -I… -I, B… 59 00:05:02,403 --> 00:05:03,443 B… 60 00:05:03,523 --> 00:05:04,403 Oh, B. B. 61 00:05:04,923 --> 00:05:05,843 O, N. 62 00:05:06,923 --> 00:05:07,963 Great. 63 00:05:08,683 --> 00:05:11,483 Orson understands sign language? 64 00:05:11,563 --> 00:05:12,843 No. No, nothing. 65 00:05:12,923 --> 00:05:15,123 How do you guys communicate? 66 00:05:15,643 --> 00:05:16,963 It isn't easy. 67 00:05:18,243 --> 00:05:20,203 Hello. How are you? 68 00:05:20,723 --> 00:05:22,523 I thought you'd be outside with everyone else. 69 00:05:22,603 --> 00:05:25,523 No, we were just headed out. How are you? How was the meeting? 70 00:05:25,603 --> 00:05:27,643 I have some great news. 71 00:05:27,723 --> 00:05:28,723 What? 72 00:05:28,803 --> 00:05:31,323 Well, you'll be with Ulises at the festival. 73 00:05:31,403 --> 00:05:34,603 They'll observe how hard you work, and you'll get promoted sooner. 74 00:05:34,683 --> 00:05:37,443 But I just got here. Why do I have to participate? 75 00:05:37,523 --> 00:05:39,403 Well, it'll be all the new guys. 76 00:05:39,923 --> 00:05:42,283 -Zoa and Charly as well? -I suppose. 77 00:05:42,963 --> 00:05:44,123 But isn't it great? 78 00:05:44,203 --> 00:05:46,403 Imagine us both at level two. 79 00:05:53,683 --> 00:05:55,483 Psst! How's it goin'? 80 00:05:55,563 --> 00:05:58,483 -Okay. I'm a little nervous. -You find out anything? 81 00:05:58,563 --> 00:06:01,563 Yes. I went back to the cave this morning to check, 82 00:06:01,643 --> 00:06:03,763 and it's farther from the boat than I thought. 83 00:06:08,603 --> 00:06:10,763 -So, we'll really have to swim? -Like, a lot. 84 00:06:10,843 --> 00:06:13,123 It's dangerous. With the waves, especially. 85 00:06:13,203 --> 00:06:14,243 -You sure you--? -Yes. 86 00:06:14,963 --> 00:06:15,803 Okay. 87 00:06:16,963 --> 00:06:19,323 She could help us with a couple wet suits, right? 88 00:06:19,843 --> 00:06:22,163 No. She's not going to help us. 89 00:06:23,283 --> 00:06:25,243 That sucks. What is it? 90 00:06:26,403 --> 00:06:27,563 A lovers' spat? 91 00:06:28,723 --> 00:06:29,643 Hey, come on. 92 00:06:31,243 --> 00:06:32,083 Zoa. 93 00:06:33,083 --> 00:06:34,523 -Hi, Nico. -Can we talk? 94 00:06:35,563 --> 00:06:36,763 Uh, alone. 95 00:06:38,163 --> 00:06:39,763 -Hey, wait. -I'll be right back. 96 00:06:45,683 --> 00:06:47,283 I didn't forget my promise, Zoa. 97 00:06:47,363 --> 00:06:49,523 -What do you mean? -Running away together. 98 00:06:49,603 --> 00:06:51,563 I'll find a way. You just need to trust me. 99 00:06:51,643 --> 00:06:53,363 I don't wanna run away, Nico. 100 00:06:55,883 --> 00:06:57,523 Bel helped me understand things. 101 00:06:58,363 --> 00:06:59,843 And I've found a family here. 102 00:07:01,643 --> 00:07:04,123 They murdered Judith. That doesn't matter? 103 00:07:04,203 --> 00:07:05,723 Of course it does, Nico. 104 00:07:07,083 --> 00:07:10,923 But that was my fault, and… I've gotta live with it. 105 00:07:15,243 --> 00:07:16,083 What about us? 106 00:07:16,883 --> 00:07:18,363 -I'm sorry, Nico. -No. 107 00:07:19,843 --> 00:07:21,323 You know you liked me. 108 00:07:21,403 --> 00:07:23,683 -You're saying it meant nothing to you? -No, it did. 109 00:07:24,523 --> 00:07:26,523 And I'm grateful for our time together. 110 00:07:27,763 --> 00:07:29,403 I would like us to be friends. 111 00:07:32,163 --> 00:07:33,203 Just friends? 112 00:07:35,363 --> 00:07:36,443 I think we should go back. 113 00:07:37,643 --> 00:07:39,083 This is not over, Zoa. 114 00:07:40,763 --> 00:07:43,563 You are in love with me, and I'll win you back. 115 00:07:45,243 --> 00:07:47,203 I know how I feel better than you do. 116 00:08:01,923 --> 00:08:02,803 What you want? 117 00:08:02,883 --> 00:08:06,123 -You saw me? -For the last five minutes, yeah. 118 00:08:06,203 --> 00:08:07,043 Sorry. 119 00:08:07,963 --> 00:08:09,523 We haven't talked in a few days. 120 00:08:10,043 --> 00:08:10,923 Yeah. 121 00:08:13,283 --> 00:08:17,083 -I thought you were mad at me. -What? No. Just the opposite. 122 00:08:18,243 --> 00:08:19,963 I just wanted to say thank you. 123 00:08:20,723 --> 00:08:23,483 You're the only person who's made me feel good about me. 124 00:08:24,763 --> 00:08:27,683 The way you see me, I believe that I could be liked. 125 00:08:29,043 --> 00:08:31,723 Well, I haven't decided if I like you. 126 00:08:32,563 --> 00:08:33,563 Well, I like you. 127 00:08:34,363 --> 00:08:35,203 A lot. 128 00:08:36,003 --> 00:08:36,843 Wait. 129 00:08:38,323 --> 00:08:39,883 I will never forget you, Mayka. 130 00:08:41,923 --> 00:08:44,643 -Then why say it that way? -What? 131 00:08:45,163 --> 00:08:46,563 Like you're saying goodbye. 132 00:08:52,323 --> 00:08:54,603 You're not planning something stupid, are you? 133 00:08:55,803 --> 00:08:57,883 -You can't try-- -Would you come with me if I did? 134 00:08:57,963 --> 00:08:58,923 But that's insane. 135 00:09:00,083 --> 00:09:01,363 Just promise me you'll stay put. 136 00:09:01,443 --> 00:09:03,123 -I have everything ready to-- -Charly! 137 00:09:03,203 --> 00:09:05,163 I'll kill you if they don't, got it? 138 00:09:07,603 --> 00:09:09,243 Everything all right, you two? 139 00:09:10,563 --> 00:09:13,203 Yeah. I was asking her about the festival, and… 140 00:09:13,283 --> 00:09:14,203 Mayka? 141 00:09:15,763 --> 00:09:17,363 Yes, Ulises. We're done. 142 00:09:17,883 --> 00:09:19,483 -You need a hand? -Not from you. 143 00:09:20,923 --> 00:09:21,763 Charly. 144 00:09:22,683 --> 00:09:23,563 Come on, man. 145 00:09:27,963 --> 00:09:29,203 So cute. 146 00:09:33,243 --> 00:09:34,763 Here are your roles. 147 00:09:35,323 --> 00:09:37,363 Follow the instructions exactly. 148 00:09:38,323 --> 00:09:40,603 -I don't want errors. -Waitress? 149 00:09:40,683 --> 00:09:42,403 Wait, but this is for the festival? 150 00:09:42,483 --> 00:09:45,203 You're working like everyone else. Complaints? 151 00:09:45,283 --> 00:09:47,443 Yeah. How come I'm not getting one of those? 152 00:09:47,523 --> 00:09:49,283 -You're staying right here. -What? Why? 153 00:09:49,363 --> 00:09:51,243 Hey, why doesn't she have to do it? 154 00:09:51,323 --> 00:09:52,203 -What-- -You know what? 155 00:09:52,283 --> 00:09:55,243 I deserve to be at the festival more than anybody else, and you know it! 156 00:09:55,323 --> 00:09:57,563 We're not debating it. Those are your roles. 157 00:09:57,643 --> 00:09:59,203 Oh, fuck that, Ulises! 158 00:09:59,283 --> 00:10:00,883 This isn't gonna happen, okay? 159 00:10:01,723 --> 00:10:02,843 -Um… -Fuck you. 160 00:10:02,923 --> 00:10:06,163 Ulises… Charly, and I would rather stay here if that's all right with you. 161 00:10:06,243 --> 00:10:08,803 Zoa, you're at the bar. Charly, you've got wristbands. 162 00:10:08,883 --> 00:10:09,963 Ibón, you're with me. 163 00:10:10,043 --> 00:10:12,603 Look at you, Chopin! You're doin' just fine, huh? 164 00:10:20,203 --> 00:10:21,723 Well, the plan went to shit. 165 00:10:22,323 --> 00:10:23,323 Erick! 166 00:10:24,003 --> 00:10:25,763 Hey. Calm down. 167 00:10:25,843 --> 00:10:28,803 Astrid, I'm going to the festival. You can't stop me. 168 00:10:29,323 --> 00:10:32,083 Sorry. We can't risk somebody recognizing Afrilux. 169 00:10:32,163 --> 00:10:33,523 It's the price of fame. 170 00:10:33,603 --> 00:10:36,723 Are you enjoying this? Is it fun for you to punish me, huh? 171 00:10:36,803 --> 00:10:38,243 I wanna talk to him. 172 00:10:38,323 --> 00:10:40,723 África, the whole committee decided. 173 00:10:40,803 --> 00:10:41,923 My hands are tied. 174 00:10:42,483 --> 00:10:43,563 You're not fooling me. 175 00:10:43,643 --> 00:10:46,563 I'm not as dumb as the rest of your followers out there. 176 00:10:47,083 --> 00:10:48,243 Where the hell is he? 177 00:10:48,323 --> 00:10:49,243 What's up, Ulises? 178 00:10:51,883 --> 00:10:52,723 What? 179 00:11:05,883 --> 00:11:07,003 Fuck! 180 00:11:17,643 --> 00:11:20,803 -Where? -She stole a buggy. South sector. 181 00:11:38,483 --> 00:11:40,203 Where do you think you're going? 182 00:11:40,283 --> 00:11:42,043 If someone has to do it… 183 00:11:44,363 --> 00:11:45,443 I'll do it. 184 00:12:19,403 --> 00:12:21,243 The plan is ruined, Bel. 185 00:12:22,163 --> 00:12:23,723 We're never gonna get away now. 186 00:12:25,723 --> 00:12:27,323 And I will never see Gabi. 187 00:12:31,003 --> 00:12:33,043 Charly and you can still get on the boat. 188 00:12:34,683 --> 00:12:35,763 During the festival? 189 00:12:37,643 --> 00:12:39,803 The beach will be crowded. They'll see us. 190 00:12:42,723 --> 00:12:45,243 You follow your plan, and I'll take care of you, okay? 191 00:12:52,723 --> 00:12:54,443 Wait. You're gonna help us? 192 00:12:55,563 --> 00:12:56,523 I'm gonna try. 193 00:12:58,083 --> 00:13:00,243 Thank you! 194 00:13:05,963 --> 00:13:07,243 Your hair's all tangled. 195 00:14:11,163 --> 00:14:12,003 False alarm. 196 00:14:20,043 --> 00:14:21,483 They're not letting you join in. 197 00:14:23,763 --> 00:14:25,443 Come on. Let's go. 198 00:14:56,603 --> 00:14:57,803 Thanks, Nuria. 199 00:14:58,363 --> 00:14:59,203 You're welcome. 200 00:15:01,603 --> 00:15:02,443 Thanks. 201 00:15:04,883 --> 00:15:06,243 Has anyone asked about me? 202 00:15:06,323 --> 00:15:09,763 -Your friend África, she did. -Well, she can come and visit, can't she? 203 00:15:11,683 --> 00:15:14,083 Maybe not. 204 00:15:15,123 --> 00:15:18,763 I will find out who did this. I swear. 205 00:15:18,843 --> 00:15:23,563 You know, I like when you get like this, all vengeful and wild over me. 206 00:15:25,363 --> 00:15:27,043 Oh. Sorry. 207 00:15:28,643 --> 00:15:30,843 Oh my God. 208 00:15:34,043 --> 00:15:36,763 -It's amazing. -Tell him yourself. 209 00:15:36,843 --> 00:15:37,843 Isaac? 210 00:15:38,843 --> 00:15:39,683 Come here. 211 00:15:41,603 --> 00:15:42,563 Right here. 212 00:15:48,483 --> 00:15:50,963 You're wonderful. The best. 213 00:15:51,043 --> 00:15:52,803 When do I leave? 214 00:15:55,043 --> 00:15:58,003 Just wait. It will be soon. Come on. 215 00:16:07,243 --> 00:16:08,283 Very soon. 216 00:16:17,123 --> 00:16:18,123 Who has it? 217 00:16:19,323 --> 00:16:20,523 I lost it. 218 00:16:20,603 --> 00:16:22,123 I'll be honest with you, okay? 219 00:16:23,803 --> 00:16:24,883 We're gonna kill you. 220 00:16:27,763 --> 00:16:31,003 For the last time, where is the wristband you stole? 221 00:16:31,083 --> 00:16:33,443 I told you already, I lost it. 222 00:16:42,163 --> 00:16:43,043 Look. 223 00:16:45,483 --> 00:16:46,643 You know her, right? 224 00:16:47,843 --> 00:16:49,403 My mother? 225 00:16:49,483 --> 00:16:52,603 Actually, it's your mother five minutes ago, grocery shopping. 226 00:16:54,723 --> 00:16:59,123 If you won't tell me where it is, I'll give the order to execute her now. 227 00:17:17,043 --> 00:17:19,483 -Gabi! Her name is Gabi. -Gabi what? 228 00:17:22,163 --> 00:17:25,283 -She lives in Barcelona. -How did she find you? 229 00:17:27,763 --> 00:17:28,603 The cell phone. 230 00:17:33,083 --> 00:17:34,123 Give it to me. 231 00:17:36,923 --> 00:17:38,123 Password. 232 00:17:38,203 --> 00:17:39,083 One, two… 233 00:17:40,403 --> 00:17:41,443 …one, eight. 234 00:17:43,803 --> 00:17:45,003 All right. 235 00:17:48,003 --> 00:17:48,843 And my mother? 236 00:17:49,883 --> 00:17:50,723 León. 237 00:17:52,123 --> 00:17:53,123 Let her do it. 238 00:17:58,203 --> 00:17:59,563 Nothin' like your first time. 239 00:18:00,243 --> 00:18:01,283 Can you handle it? 240 00:18:07,763 --> 00:18:08,843 Look away. 241 00:18:14,883 --> 00:18:16,163 I said, don't look at me. 242 00:19:06,123 --> 00:19:07,763 Tell me where you are. 243 00:19:18,323 --> 00:19:19,283 What are you doing? 244 00:19:20,163 --> 00:19:21,123 I saw you 245 00:19:21,963 --> 00:19:22,843 at the beach. 246 00:19:22,923 --> 00:19:24,483 Get out. 247 00:19:27,963 --> 00:19:29,723 Do you think I don't know what you're doing? 248 00:19:29,803 --> 00:19:30,843 What am I doing? 249 00:19:32,923 --> 00:19:34,203 You pretend you're good. 250 00:19:34,283 --> 00:19:36,203 But in the end, you want the same as everyone. 251 00:19:36,283 --> 00:19:37,763 A fuckin' star on your wrist. 252 00:19:37,843 --> 00:19:39,163 What's wrong with that? 253 00:19:39,243 --> 00:19:41,203 You're usin' my Zoa. 254 00:19:41,283 --> 00:19:42,523 She's not your Zoa. 255 00:19:43,443 --> 00:19:44,603 I'm just following orders. 256 00:19:44,683 --> 00:19:47,083 It's not my fault you're a fucking failure. 257 00:19:57,843 --> 00:19:59,643 I could kill you if I wanted to. 258 00:20:10,123 --> 00:20:10,963 Try me. 259 00:20:29,123 --> 00:20:30,323 Ow. 260 00:21:05,243 --> 00:21:06,523 Don't come near us again. 261 00:21:26,523 --> 00:21:28,483 Eden brings out people's worst. 262 00:21:29,003 --> 00:21:30,323 It's not Eden. 263 00:21:30,403 --> 00:21:33,243 It's who I am. I fight when I'm attacked. 264 00:21:33,323 --> 00:21:35,243 That's right, girl. Get it. And fuck them. 265 00:21:35,323 --> 00:21:37,643 Don't encourage her, or I'll send you back to your module. 266 00:21:37,723 --> 00:21:39,683 Please don't. I'd rather stay here with you girls. 267 00:21:39,763 --> 00:21:43,163 -Then go to sleep. -Well, I'm trying, but I'm anxious. 268 00:21:46,843 --> 00:21:48,723 Next to the festival, there's a cove. 269 00:21:49,723 --> 00:21:53,923 I'll leave two oxygen tanks there. That way, you can swim to the boat. 270 00:21:56,243 --> 00:21:59,843 You'll be more exposed than in the caves, so underwater is the only way. 271 00:22:00,723 --> 00:22:02,683 One of our own will be on board. 272 00:22:02,763 --> 00:22:05,283 As long as you can get on, he'll handle the rest. 273 00:22:08,483 --> 00:22:09,643 Zoa! 274 00:22:15,523 --> 00:22:16,363 What, Charly? 275 00:22:16,443 --> 00:22:18,123 Nah, it's just, I was thinking… 276 00:22:19,163 --> 00:22:21,883 When we go back home, if we're able to escape and all, 277 00:22:23,043 --> 00:22:24,763 can we hang out… together? 278 00:22:24,843 --> 00:22:26,163 Of course. 279 00:22:26,963 --> 00:22:29,203 You gotta take me to some parties, right? 280 00:22:30,083 --> 00:22:33,763 You don't even know, girl. We'll tear it up together, fo sho! 281 00:22:51,523 --> 00:22:55,403 -Hey, where are you going? -Shh. Go back to sleep, lovebirds. 282 00:22:59,603 --> 00:23:02,043 He gave the wristband to a girl from Barcelona named Gabi. 283 00:23:02,643 --> 00:23:03,763 And David? 284 00:23:04,963 --> 00:23:06,043 Resting in peace. 285 00:23:09,043 --> 00:23:10,243 It was Danae. 286 00:23:11,403 --> 00:23:12,443 I like that girl. 287 00:23:13,443 --> 00:23:14,403 Teach her right. 288 00:23:15,523 --> 00:23:16,363 I am. 289 00:23:16,883 --> 00:23:18,323 I really miss you. 290 00:23:18,923 --> 00:23:19,763 Liar. 291 00:23:20,283 --> 00:23:21,563 You don't miss a soul. 292 00:23:22,163 --> 00:23:24,163 Well, I miss you. 293 00:23:26,483 --> 00:23:28,763 I'll head to Eden soon with the new guests. 294 00:23:29,483 --> 00:23:31,683 Why don't you throw the ones you don't like overboard? 295 00:23:31,763 --> 00:23:33,523 It'll save me some work. 296 00:23:33,603 --> 00:23:34,803 Eden would get no one. 297 00:23:36,003 --> 00:23:37,203 Are you alone? 298 00:23:41,123 --> 00:23:42,243 No. 299 00:23:44,563 --> 00:23:45,523 Jealous? 300 00:23:46,923 --> 00:23:47,803 No way. 301 00:23:49,003 --> 00:23:49,843 Enjoy. 302 00:24:30,083 --> 00:24:30,923 Where were we? 303 00:25:41,683 --> 00:25:44,523 I'm sensing that many of you are missing Erick. 304 00:25:45,043 --> 00:25:48,043 Unfortunately, he's not feeling well, so he can't be with us today. 305 00:25:48,803 --> 00:25:52,363 But for that very reason, and as a tribute to him, 306 00:25:52,443 --> 00:25:55,403 I think we should give the best of ourselves to our guests. 307 00:25:56,043 --> 00:26:00,083 As you all know, some of them will be joining our big family, 308 00:26:00,683 --> 00:26:03,923 so get ready to make room for them in your hearts. 309 00:26:04,883 --> 00:26:07,563 Light, equilibrium, earth. 310 00:26:07,643 --> 00:26:10,483 Light, equilibrium, earth. 311 00:26:11,563 --> 00:26:14,323 Light, equilibrium, love. 312 00:26:14,403 --> 00:26:17,283 Light, equilibrium, love. 313 00:26:18,363 --> 00:26:21,363 Light, equilibrium, Eden. 314 00:26:21,443 --> 00:26:24,443 Light, equilibrium, Eden. 315 00:26:39,963 --> 00:26:40,803 Erick! 316 00:26:45,243 --> 00:26:46,443 Erick! 317 00:26:49,203 --> 00:26:50,843 Erick! 318 00:26:52,883 --> 00:26:55,523 LEVEL 3 319 00:27:54,443 --> 00:27:55,403 Erick? 320 00:28:09,803 --> 00:28:10,643 Erick? 321 00:28:20,603 --> 00:28:21,563 Are you here? 322 00:28:24,243 --> 00:28:25,083 Erick? 323 00:29:47,163 --> 00:29:49,203 Welcome. Just a second, please. 324 00:29:49,283 --> 00:29:50,683 Go ahead. 325 00:30:53,963 --> 00:30:55,283 Here. It's from Astrid. 326 00:30:58,723 --> 00:31:02,043 THE PARTY'S STARTING. TOGETHER IN PARADISE. 327 00:32:40,163 --> 00:32:41,563 -Fuck! -Run! 328 00:32:41,643 --> 00:32:43,323 Everyone, out! Everyone! 329 00:32:45,443 --> 00:32:48,483 Everything's okay. Hey, wait. Nobody's in danger! 330 00:32:51,003 --> 00:32:53,803 This is an emergency! It could all blow up! Get outta here! 331 00:32:53,883 --> 00:32:55,203 Come on. Now, dude. 332 00:32:58,363 --> 00:32:59,443 -Come on! -No! 333 00:32:59,523 --> 00:33:01,803 -Off the beach! -Everything's fine. No danger! 334 00:33:17,923 --> 00:33:18,843 Calm down! 335 00:33:19,803 --> 00:33:21,083 What's happening? 336 00:33:37,603 --> 00:33:39,883 -All right! Let's go! -You wanna talk? 337 00:33:39,963 --> 00:33:42,683 Uh, wow. Hey. What's up, guys? Can you hear me? 338 00:33:42,763 --> 00:33:45,883 So, we're having a little technical issue. Everything's cool now, though. 339 00:33:45,963 --> 00:33:48,803 So come on back, and let's keep partying! 340 00:35:42,203 --> 00:35:43,963 Get over here! 341 00:35:44,043 --> 00:35:45,843 What the fuck did you do, huh? Huh? 342 00:35:47,083 --> 00:35:49,523 Did you think you could escape? Huh? 343 00:35:49,603 --> 00:35:51,363 Answer me! 344 00:35:55,603 --> 00:35:57,923 Where do you think you're goin'? 345 00:36:08,523 --> 00:36:10,963 You're about to go see Judith. 346 00:36:17,963 --> 00:36:19,723 You motherfucker. You stole my pass? 347 00:36:23,723 --> 00:36:26,003 Do you know how hard I've worked to get where I am? 348 00:36:27,723 --> 00:36:28,923 It's over! 349 00:36:29,003 --> 00:36:31,363 It's over for you! Do you hear me? 350 00:36:31,443 --> 00:36:32,443 It's over! 351 00:36:38,483 --> 00:36:39,883 Let me go. 352 00:36:39,963 --> 00:36:41,483 No, please, please… 353 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 Zoa! 354 00:38:38,363 --> 00:38:39,203 You okay? 355 00:38:45,043 --> 00:38:46,283 Have you seen Ulises? 356 00:39:05,883 --> 00:39:08,083 Get going! 357 00:39:11,003 --> 00:39:13,683 I've got this. You can go. 358 00:39:16,323 --> 00:39:17,243 Thank you. 359 00:40:53,363 --> 00:40:55,763 Sending signal to outer space. 360 00:40:55,843 --> 00:40:57,203 Waiting for response. 361 00:40:57,283 --> 00:40:59,763 -Sending signal to outer space… -No. No. 362 00:40:59,843 --> 00:41:01,523 Shit! Fuck! 363 00:41:01,603 --> 00:41:04,003 Sending signal to outer space. 364 00:41:04,083 --> 00:41:05,323 Waiting for response. 365 00:41:05,403 --> 00:41:07,763 Sending signal to outer space. 366 00:41:37,283 --> 00:41:38,923 Erick! Erick! 367 00:41:40,363 --> 00:41:43,723 You saw it, right? They activated the antenna! 368 00:41:43,803 --> 00:41:44,723 Shit! 369 00:41:45,883 --> 00:41:48,323 Activating safety lock. 370 00:41:49,083 --> 00:41:50,163 No! 371 00:45:01,723 --> 00:45:06,683 Subtitle translation by: Meredith Cannella