1
00:00:06,963 --> 00:00:09,883
A NETFLIX SERIES
2
00:00:32,203 --> 00:00:33,403
WELCOME TO SMASHPIC
3
00:00:37,643 --> 00:00:41,803
USERNAME: MOLLY
CREATE ACCOUNT
4
00:01:32,443 --> 00:01:34,003
We're waiting on you.
5
00:01:36,443 --> 00:01:39,403
Before we get started, we have
two new members at the table today.
6
00:01:39,483 --> 00:01:40,523
Eva, Alma, welcome.
7
00:01:40,603 --> 00:01:42,083
-Thank you.
-Thanks.
8
00:01:42,163 --> 00:01:43,803
It's a pleasure to have you here.
9
00:01:46,483 --> 00:01:48,043
And here they are,
10
00:01:48,123 --> 00:01:51,043
100 new birds,
locked in their gilded cages,
11
00:01:51,123 --> 00:01:53,763
ready to take flight
and start the trip of their lives.
12
00:01:53,843 --> 00:01:55,483
But they won't all make it.
13
00:01:56,323 --> 00:01:59,043
-Did you get her?
-She was the first to confirm.
14
00:02:00,563 --> 00:02:02,363
They look so happy, huh?
15
00:02:02,443 --> 00:02:06,003
Don't let them fool you.
Because we know what their smiles hide.
16
00:02:06,083 --> 00:02:08,683
Insecurity and trauma.
17
00:02:08,763 --> 00:02:11,723
Our job now
is to show them the right path.
18
00:02:11,803 --> 00:02:14,203
I'll meet with Orson tomorrow
to coordinate link assignments.
19
00:02:14,283 --> 00:02:16,803
Any suggestions are definitely welcome.
20
00:02:16,883 --> 00:02:19,363
Let's not repeat the mistakes
we made with the last group.
21
00:02:19,443 --> 00:02:22,523
-Assign the right link from the start.
-Excuse me, Astrid.
22
00:02:22,603 --> 00:02:23,843
Shouldn't we wait for Erick?
23
00:02:24,883 --> 00:02:27,403
Uh, he's unfortunately not feeling well.
24
00:02:31,523 --> 00:02:32,563
You're very quiet.
25
00:02:33,363 --> 00:02:35,363
Is everything okay with security?
26
00:02:36,323 --> 00:02:39,163
I've spoken with my team
about surveillance at key points.
27
00:02:39,243 --> 00:02:40,803
There will be no surprises.
28
00:02:41,563 --> 00:02:42,643
I hope not.
29
00:02:46,083 --> 00:02:47,043
Saúl?
30
00:02:47,123 --> 00:02:50,723
Everything is all right.
Um, Nico is supervising production.
31
00:02:50,803 --> 00:02:52,323
I had a question.
32
00:02:52,403 --> 00:02:54,843
Well, I guess it's more of a suggestion.
33
00:02:54,923 --> 00:02:58,883
I just think the new level-one promotions
should participate in the festival.
34
00:02:58,963 --> 00:03:01,923
We talked about this.
Everyone has a role.
35
00:03:02,963 --> 00:03:04,403
And what is Ibón's role?
36
00:03:04,483 --> 00:03:05,923
He's a sound assistant.
37
00:03:06,003 --> 00:03:08,083
Well, I think
that he's shown enough potential
38
00:03:08,163 --> 00:03:09,883
to hold a better position.
39
00:03:10,403 --> 00:03:12,643
He could help Ulises.
He could learn a lot from him.
40
00:03:12,723 --> 00:03:13,963
I don't need Ibón.
41
00:03:14,043 --> 00:03:16,043
But you wanted to improve surveillance,
didn't you?
42
00:03:16,123 --> 00:03:17,403
Alma, what is this?
43
00:03:19,283 --> 00:03:21,483
-What?
-You got your second star.
44
00:03:21,563 --> 00:03:23,123
Ibón is linked to the foundation.
45
00:03:23,203 --> 00:03:25,283
-You don't have to keep this up.
-I know.
46
00:03:25,363 --> 00:03:27,363
You should start
shedding extra burdens.
47
00:03:27,443 --> 00:03:28,323
But he's not a burden.
48
00:03:28,403 --> 00:03:30,803
Well, he is to your next star.
49
00:03:34,403 --> 00:03:35,483
Astrid,
50
00:03:36,563 --> 00:03:39,003
I actually have enough sound assistants.
51
00:03:39,083 --> 00:03:40,923
I could reassign Ibón to security.
52
00:03:42,883 --> 00:03:43,763
If you want.
53
00:03:45,243 --> 00:03:46,083
Moving on.
54
00:03:46,683 --> 00:03:49,083
Okay. Here's our itinerary.
55
00:04:53,843 --> 00:04:56,643
TOGETHER IN PARADISE
56
00:04:56,723 --> 00:04:58,683
My… My name…
57
00:04:58,763 --> 00:05:00,883
-Oh. My name is, uh…
-My name…
58
00:05:00,963 --> 00:05:02,323
-I…
-I, B…
59
00:05:02,403 --> 00:05:03,443
B…
60
00:05:03,523 --> 00:05:04,403
Oh, B. B.
61
00:05:04,923 --> 00:05:05,843
O, N.
62
00:05:06,923 --> 00:05:07,963
Great.
63
00:05:08,683 --> 00:05:11,483
Orson understands sign language?
64
00:05:11,563 --> 00:05:12,843
No. No, nothing.
65
00:05:12,923 --> 00:05:15,123
How do you guys communicate?
66
00:05:15,643 --> 00:05:16,963
It isn't easy.
67
00:05:18,243 --> 00:05:20,203
Hello. How are you?
68
00:05:20,723 --> 00:05:22,523
I thought you'd be outside
with everyone else.
69
00:05:22,603 --> 00:05:25,523
No, we were just headed out.
How are you? How was the meeting?
70
00:05:25,603 --> 00:05:27,643
I have some great news.
71
00:05:27,723 --> 00:05:28,723
What?
72
00:05:28,803 --> 00:05:31,323
Well, you'll be with Ulises
at the festival.
73
00:05:31,403 --> 00:05:34,603
They'll observe how hard you work,
and you'll get promoted sooner.
74
00:05:34,683 --> 00:05:37,443
But I just got here.
Why do I have to participate?
75
00:05:37,523 --> 00:05:39,403
Well, it'll be all the new guys.
76
00:05:39,923 --> 00:05:42,283
-Zoa and Charly as well?
-I suppose.
77
00:05:42,963 --> 00:05:44,123
But isn't it great?
78
00:05:44,203 --> 00:05:46,403
Imagine us both at level two.
79
00:05:53,683 --> 00:05:55,483
Psst! How's it goin'?
80
00:05:55,563 --> 00:05:58,483
-Okay. I'm a little nervous.
-You find out anything?
81
00:05:58,563 --> 00:06:01,563
Yes. I went back to the cave
this morning to check,
82
00:06:01,643 --> 00:06:03,763
and it's farther
from the boat than I thought.
83
00:06:08,603 --> 00:06:10,763
-So, we'll really have to swim?
-Like, a lot.
84
00:06:10,843 --> 00:06:13,123
It's dangerous.
With the waves, especially.
85
00:06:13,203 --> 00:06:14,243
-You sure you--?
-Yes.
86
00:06:14,963 --> 00:06:15,803
Okay.
87
00:06:16,963 --> 00:06:19,323
She could help us
with a couple wet suits, right?
88
00:06:19,843 --> 00:06:22,163
No. She's not going to help us.
89
00:06:23,283 --> 00:06:25,243
That sucks. What is it?
90
00:06:26,403 --> 00:06:27,563
A lovers' spat?
91
00:06:28,723 --> 00:06:29,643
Hey, come on.
92
00:06:31,243 --> 00:06:32,083
Zoa.
93
00:06:33,083 --> 00:06:34,523
-Hi, Nico.
-Can we talk?
94
00:06:35,563 --> 00:06:36,763
Uh, alone.
95
00:06:38,163 --> 00:06:39,763
-Hey, wait.
-I'll be right back.
96
00:06:45,683 --> 00:06:47,283
I didn't forget my promise, Zoa.
97
00:06:47,363 --> 00:06:49,523
-What do you mean?
-Running away together.
98
00:06:49,603 --> 00:06:51,563
I'll find a way.
You just need to trust me.
99
00:06:51,643 --> 00:06:53,363
I don't wanna run away, Nico.
100
00:06:55,883 --> 00:06:57,523
Bel helped me understand things.
101
00:06:58,363 --> 00:06:59,843
And I've found a family here.
102
00:07:01,643 --> 00:07:04,123
They murdered Judith. That doesn't matter?
103
00:07:04,203 --> 00:07:05,723
Of course it does, Nico.
104
00:07:07,083 --> 00:07:10,923
But that was my fault,
and… I've gotta live with it.
105
00:07:15,243 --> 00:07:16,083
What about us?
106
00:07:16,883 --> 00:07:18,363
-I'm sorry, Nico.
-No.
107
00:07:19,843 --> 00:07:21,323
You know you liked me.
108
00:07:21,403 --> 00:07:23,683
-You're saying it meant nothing to you?
-No, it did.
109
00:07:24,523 --> 00:07:26,523
And I'm grateful for our time together.
110
00:07:27,763 --> 00:07:29,403
I would like us to be friends.
111
00:07:32,163 --> 00:07:33,203
Just friends?
112
00:07:35,363 --> 00:07:36,443
I think we should go back.
113
00:07:37,643 --> 00:07:39,083
This is not over, Zoa.
114
00:07:40,763 --> 00:07:43,563
You are in love with me,
and I'll win you back.
115
00:07:45,243 --> 00:07:47,203
I know how I feel better than you do.
116
00:08:01,923 --> 00:08:02,803
What you want?
117
00:08:02,883 --> 00:08:06,123
-You saw me?
-For the last five minutes, yeah.
118
00:08:06,203 --> 00:08:07,043
Sorry.
119
00:08:07,963 --> 00:08:09,523
We haven't talked in a few days.
120
00:08:10,043 --> 00:08:10,923
Yeah.
121
00:08:13,283 --> 00:08:17,083
-I thought you were mad at me.
-What? No. Just the opposite.
122
00:08:18,243 --> 00:08:19,963
I just wanted to say thank you.
123
00:08:20,723 --> 00:08:23,483
You're the only person
who's made me feel good about me.
124
00:08:24,763 --> 00:08:27,683
The way you see me,
I believe that I could be liked.
125
00:08:29,043 --> 00:08:31,723
Well, I haven't decided if I like you.
126
00:08:32,563 --> 00:08:33,563
Well, I like you.
127
00:08:34,363 --> 00:08:35,203
A lot.
128
00:08:36,003 --> 00:08:36,843
Wait.
129
00:08:38,323 --> 00:08:39,883
I will never forget you, Mayka.
130
00:08:41,923 --> 00:08:44,643
-Then why say it that way?
-What?
131
00:08:45,163 --> 00:08:46,563
Like you're saying goodbye.
132
00:08:52,323 --> 00:08:54,603
You're not planning
something stupid, are you?
133
00:08:55,803 --> 00:08:57,883
-You can't try--
-Would you come with me if I did?
134
00:08:57,963 --> 00:08:58,923
But that's insane.
135
00:09:00,083 --> 00:09:01,363
Just promise me you'll stay put.
136
00:09:01,443 --> 00:09:03,123
-I have everything ready to--
-Charly!
137
00:09:03,203 --> 00:09:05,163
I'll kill you if they don't, got it?
138
00:09:07,603 --> 00:09:09,243
Everything all right, you two?
139
00:09:10,563 --> 00:09:13,203
Yeah. I was asking her
about the festival, and…
140
00:09:13,283 --> 00:09:14,203
Mayka?
141
00:09:15,763 --> 00:09:17,363
Yes, Ulises. We're done.
142
00:09:17,883 --> 00:09:19,483
-You need a hand?
-Not from you.
143
00:09:20,923 --> 00:09:21,763
Charly.
144
00:09:22,683 --> 00:09:23,563
Come on, man.
145
00:09:27,963 --> 00:09:29,203
So cute.
146
00:09:33,243 --> 00:09:34,763
Here are your roles.
147
00:09:35,323 --> 00:09:37,363
Follow the instructions exactly.
148
00:09:38,323 --> 00:09:40,603
-I don't want errors.
-Waitress?
149
00:09:40,683 --> 00:09:42,403
Wait, but this is for the festival?
150
00:09:42,483 --> 00:09:45,203
You're working like everyone else.
Complaints?
151
00:09:45,283 --> 00:09:47,443
Yeah. How come
I'm not getting one of those?
152
00:09:47,523 --> 00:09:49,283
-You're staying right here.
-What? Why?
153
00:09:49,363 --> 00:09:51,243
Hey, why doesn't she have to do it?
154
00:09:51,323 --> 00:09:52,203
-What--
-You know what?
155
00:09:52,283 --> 00:09:55,243
I deserve to be at the festival
more than anybody else, and you know it!
156
00:09:55,323 --> 00:09:57,563
We're not debating it.
Those are your roles.
157
00:09:57,643 --> 00:09:59,203
Oh, fuck that, Ulises!
158
00:09:59,283 --> 00:10:00,883
This isn't gonna happen, okay?
159
00:10:01,723 --> 00:10:02,843
-Um…
-Fuck you.
160
00:10:02,923 --> 00:10:06,163
Ulises… Charly, and I would rather
stay here if that's all right with you.
161
00:10:06,243 --> 00:10:08,803
Zoa, you're at the bar.
Charly, you've got wristbands.
162
00:10:08,883 --> 00:10:09,963
Ibón, you're with me.
163
00:10:10,043 --> 00:10:12,603
Look at you, Chopin!
You're doin' just fine, huh?
164
00:10:20,203 --> 00:10:21,723
Well, the plan went to shit.
165
00:10:22,323 --> 00:10:23,323
Erick!
166
00:10:24,003 --> 00:10:25,763
Hey. Calm down.
167
00:10:25,843 --> 00:10:28,803
Astrid, I'm going to the festival.
You can't stop me.
168
00:10:29,323 --> 00:10:32,083
Sorry. We can't risk
somebody recognizing Afrilux.
169
00:10:32,163 --> 00:10:33,523
It's the price of fame.
170
00:10:33,603 --> 00:10:36,723
Are you enjoying this?
Is it fun for you to punish me, huh?
171
00:10:36,803 --> 00:10:38,243
I wanna talk to him.
172
00:10:38,323 --> 00:10:40,723
África, the whole committee decided.
173
00:10:40,803 --> 00:10:41,923
My hands are tied.
174
00:10:42,483 --> 00:10:43,563
You're not fooling me.
175
00:10:43,643 --> 00:10:46,563
I'm not as dumb
as the rest of your followers out there.
176
00:10:47,083 --> 00:10:48,243
Where the hell is he?
177
00:10:48,323 --> 00:10:49,243
What's up, Ulises?
178
00:10:51,883 --> 00:10:52,723
What?
179
00:11:05,883 --> 00:11:07,003
Fuck!
180
00:11:17,643 --> 00:11:20,803
-Where?
-She stole a buggy. South sector.
181
00:11:38,483 --> 00:11:40,203
Where do you think you're going?
182
00:11:40,283 --> 00:11:42,043
If someone has to do it…
183
00:11:44,363 --> 00:11:45,443
I'll do it.
184
00:12:19,403 --> 00:12:21,243
The plan is ruined, Bel.
185
00:12:22,163 --> 00:12:23,723
We're never gonna get away now.
186
00:12:25,723 --> 00:12:27,323
And I will never see Gabi.
187
00:12:31,003 --> 00:12:33,043
Charly and you can still get on the boat.
188
00:12:34,683 --> 00:12:35,763
During the festival?
189
00:12:37,643 --> 00:12:39,803
The beach will be crowded. They'll see us.
190
00:12:42,723 --> 00:12:45,243
You follow your plan,
and I'll take care of you, okay?
191
00:12:52,723 --> 00:12:54,443
Wait. You're gonna help us?
192
00:12:55,563 --> 00:12:56,523
I'm gonna try.
193
00:12:58,083 --> 00:13:00,243
Thank you!
194
00:13:05,963 --> 00:13:07,243
Your hair's all tangled.
195
00:14:11,163 --> 00:14:12,003
False alarm.
196
00:14:20,043 --> 00:14:21,483
They're not letting you join in.
197
00:14:23,763 --> 00:14:25,443
Come on. Let's go.
198
00:14:56,603 --> 00:14:57,803
Thanks, Nuria.
199
00:14:58,363 --> 00:14:59,203
You're welcome.
200
00:15:01,603 --> 00:15:02,443
Thanks.
201
00:15:04,883 --> 00:15:06,243
Has anyone asked about me?
202
00:15:06,323 --> 00:15:09,763
-Your friend África, she did.
-Well, she can come and visit, can't she?
203
00:15:11,683 --> 00:15:14,083
Maybe not.
204
00:15:15,123 --> 00:15:18,763
I will find out who did this. I swear.
205
00:15:18,843 --> 00:15:23,563
You know, I like when you get like this,
all vengeful and wild over me.
206
00:15:25,363 --> 00:15:27,043
Oh. Sorry.
207
00:15:28,643 --> 00:15:30,843
Oh my God.
208
00:15:34,043 --> 00:15:36,763
-It's amazing.
-Tell him yourself.
209
00:15:36,843 --> 00:15:37,843
Isaac?
210
00:15:38,843 --> 00:15:39,683
Come here.
211
00:15:41,603 --> 00:15:42,563
Right here.
212
00:15:48,483 --> 00:15:50,963
You're wonderful. The best.
213
00:15:51,043 --> 00:15:52,803
When do I leave?
214
00:15:55,043 --> 00:15:58,003
Just wait. It will be soon. Come on.
215
00:16:07,243 --> 00:16:08,283
Very soon.
216
00:16:17,123 --> 00:16:18,123
Who has it?
217
00:16:19,323 --> 00:16:20,523
I lost it.
218
00:16:20,603 --> 00:16:22,123
I'll be honest with you, okay?
219
00:16:23,803 --> 00:16:24,883
We're gonna kill you.
220
00:16:27,763 --> 00:16:31,003
For the last time,
where is the wristband you stole?
221
00:16:31,083 --> 00:16:33,443
I told you already, I lost it.
222
00:16:42,163 --> 00:16:43,043
Look.
223
00:16:45,483 --> 00:16:46,643
You know her, right?
224
00:16:47,843 --> 00:16:49,403
My mother?
225
00:16:49,483 --> 00:16:52,603
Actually, it's your mother
five minutes ago, grocery shopping.
226
00:16:54,723 --> 00:16:59,123
If you won't tell me where it is,
I'll give the order to execute her now.
227
00:17:17,043 --> 00:17:19,483
-Gabi! Her name is Gabi.
-Gabi what?
228
00:17:22,163 --> 00:17:25,283
-She lives in Barcelona.
-How did she find you?
229
00:17:27,763 --> 00:17:28,603
The cell phone.
230
00:17:33,083 --> 00:17:34,123
Give it to me.
231
00:17:36,923 --> 00:17:38,123
Password.
232
00:17:38,203 --> 00:17:39,083
One, two…
233
00:17:40,403 --> 00:17:41,443
…one, eight.
234
00:17:43,803 --> 00:17:45,003
All right.
235
00:17:48,003 --> 00:17:48,843
And my mother?
236
00:17:49,883 --> 00:17:50,723
León.
237
00:17:52,123 --> 00:17:53,123
Let her do it.
238
00:17:58,203 --> 00:17:59,563
Nothin' like your first time.
239
00:18:00,243 --> 00:18:01,283
Can you handle it?
240
00:18:07,763 --> 00:18:08,843
Look away.
241
00:18:14,883 --> 00:18:16,163
I said, don't look at me.
242
00:19:06,123 --> 00:19:07,763
Tell me where you are.
243
00:19:18,323 --> 00:19:19,283
What are you doing?
244
00:19:20,163 --> 00:19:21,123
I saw you
245
00:19:21,963 --> 00:19:22,843
at the beach.
246
00:19:22,923 --> 00:19:24,483
Get out.
247
00:19:27,963 --> 00:19:29,723
Do you think
I don't know what you're doing?
248
00:19:29,803 --> 00:19:30,843
What am I doing?
249
00:19:32,923 --> 00:19:34,203
You pretend you're good.
250
00:19:34,283 --> 00:19:36,203
But in the end,
you want the same as everyone.
251
00:19:36,283 --> 00:19:37,763
A fuckin' star on your wrist.
252
00:19:37,843 --> 00:19:39,163
What's wrong with that?
253
00:19:39,243 --> 00:19:41,203
You're usin' my Zoa.
254
00:19:41,283 --> 00:19:42,523
She's not your Zoa.
255
00:19:43,443 --> 00:19:44,603
I'm just following orders.
256
00:19:44,683 --> 00:19:47,083
It's not my fault
you're a fucking failure.
257
00:19:57,843 --> 00:19:59,643
I could kill you if I wanted to.
258
00:20:10,123 --> 00:20:10,963
Try me.
259
00:20:29,123 --> 00:20:30,323
Ow.
260
00:21:05,243 --> 00:21:06,523
Don't come near us again.
261
00:21:26,523 --> 00:21:28,483
Eden brings out people's worst.
262
00:21:29,003 --> 00:21:30,323
It's not Eden.
263
00:21:30,403 --> 00:21:33,243
It's who I am. I fight when I'm attacked.
264
00:21:33,323 --> 00:21:35,243
That's right, girl. Get it. And fuck them.
265
00:21:35,323 --> 00:21:37,643
Don't encourage her,
or I'll send you back to your module.
266
00:21:37,723 --> 00:21:39,683
Please don't.
I'd rather stay here with you girls.
267
00:21:39,763 --> 00:21:43,163
-Then go to sleep.
-Well, I'm trying, but I'm anxious.
268
00:21:46,843 --> 00:21:48,723
Next to the festival, there's a cove.
269
00:21:49,723 --> 00:21:53,923
I'll leave two oxygen tanks there.
That way, you can swim to the boat.
270
00:21:56,243 --> 00:21:59,843
You'll be more exposed than in the caves,
so underwater is the only way.
271
00:22:00,723 --> 00:22:02,683
One of our own will be on board.
272
00:22:02,763 --> 00:22:05,283
As long as you can get on,
he'll handle the rest.
273
00:22:08,483 --> 00:22:09,643
Zoa!
274
00:22:15,523 --> 00:22:16,363
What, Charly?
275
00:22:16,443 --> 00:22:18,123
Nah, it's just, I was thinking…
276
00:22:19,163 --> 00:22:21,883
When we go back home,
if we're able to escape and all,
277
00:22:23,043 --> 00:22:24,763
can we hang out… together?
278
00:22:24,843 --> 00:22:26,163
Of course.
279
00:22:26,963 --> 00:22:29,203
You gotta take me to some parties, right?
280
00:22:30,083 --> 00:22:33,763
You don't even know, girl.
We'll tear it up together, fo sho!
281
00:22:51,523 --> 00:22:55,403
-Hey, where are you going?
-Shh. Go back to sleep, lovebirds.
282
00:22:59,603 --> 00:23:02,043
He gave the wristband
to a girl from Barcelona named Gabi.
283
00:23:02,643 --> 00:23:03,763
And David?
284
00:23:04,963 --> 00:23:06,043
Resting in peace.
285
00:23:09,043 --> 00:23:10,243
It was Danae.
286
00:23:11,403 --> 00:23:12,443
I like that girl.
287
00:23:13,443 --> 00:23:14,403
Teach her right.
288
00:23:15,523 --> 00:23:16,363
I am.
289
00:23:16,883 --> 00:23:18,323
I really miss you.
290
00:23:18,923 --> 00:23:19,763
Liar.
291
00:23:20,283 --> 00:23:21,563
You don't miss a soul.
292
00:23:22,163 --> 00:23:24,163
Well, I miss you.
293
00:23:26,483 --> 00:23:28,763
I'll head to Eden soon
with the new guests.
294
00:23:29,483 --> 00:23:31,683
Why don't you throw
the ones you don't like overboard?
295
00:23:31,763 --> 00:23:33,523
It'll save me some work.
296
00:23:33,603 --> 00:23:34,803
Eden would get no one.
297
00:23:36,003 --> 00:23:37,203
Are you alone?
298
00:23:41,123 --> 00:23:42,243
No.
299
00:23:44,563 --> 00:23:45,523
Jealous?
300
00:23:46,923 --> 00:23:47,803
No way.
301
00:23:49,003 --> 00:23:49,843
Enjoy.
302
00:24:30,083 --> 00:24:30,923
Where were we?
303
00:25:41,683 --> 00:25:44,523
I'm sensing
that many of you are missing Erick.
304
00:25:45,043 --> 00:25:48,043
Unfortunately, he's not feeling well,
so he can't be with us today.
305
00:25:48,803 --> 00:25:52,363
But for that very reason,
and as a tribute to him,
306
00:25:52,443 --> 00:25:55,403
I think we should give
the best of ourselves to our guests.
307
00:25:56,043 --> 00:26:00,083
As you all know, some of them
will be joining our big family,
308
00:26:00,683 --> 00:26:03,923
so get ready to make room
for them in your hearts.
309
00:26:04,883 --> 00:26:07,563
Light, equilibrium, earth.
310
00:26:07,643 --> 00:26:10,483
Light, equilibrium, earth.
311
00:26:11,563 --> 00:26:14,323
Light, equilibrium, love.
312
00:26:14,403 --> 00:26:17,283
Light, equilibrium, love.
313
00:26:18,363 --> 00:26:21,363
Light, equilibrium, Eden.
314
00:26:21,443 --> 00:26:24,443
Light, equilibrium, Eden.
315
00:26:39,963 --> 00:26:40,803
Erick!
316
00:26:45,243 --> 00:26:46,443
Erick!
317
00:26:49,203 --> 00:26:50,843
Erick!
318
00:26:52,883 --> 00:26:55,523
LEVEL 3
319
00:27:54,443 --> 00:27:55,403
Erick?
320
00:28:09,803 --> 00:28:10,643
Erick?
321
00:28:20,603 --> 00:28:21,563
Are you here?
322
00:28:24,243 --> 00:28:25,083
Erick?
323
00:29:47,163 --> 00:29:49,203
Welcome. Just a second, please.
324
00:29:49,283 --> 00:29:50,683
Go ahead.
325
00:30:53,963 --> 00:30:55,283
Here. It's from Astrid.
326
00:30:58,723 --> 00:31:02,043
THE PARTY'S STARTING.
TOGETHER IN PARADISE.
327
00:32:40,163 --> 00:32:41,563
-Fuck!
-Run!
328
00:32:41,643 --> 00:32:43,323
Everyone, out! Everyone!
329
00:32:45,443 --> 00:32:48,483
Everything's okay.
Hey, wait. Nobody's in danger!
330
00:32:51,003 --> 00:32:53,803
This is an emergency!
It could all blow up! Get outta here!
331
00:32:53,883 --> 00:32:55,203
Come on. Now, dude.
332
00:32:58,363 --> 00:32:59,443
-Come on!
-No!
333
00:32:59,523 --> 00:33:01,803
-Off the beach!
-Everything's fine. No danger!
334
00:33:17,923 --> 00:33:18,843
Calm down!
335
00:33:19,803 --> 00:33:21,083
What's happening?
336
00:33:37,603 --> 00:33:39,883
-All right! Let's go!
-You wanna talk?
337
00:33:39,963 --> 00:33:42,683
Uh, wow. Hey.
What's up, guys? Can you hear me?
338
00:33:42,763 --> 00:33:45,883
So, we're having a little technical issue.
Everything's cool now, though.
339
00:33:45,963 --> 00:33:48,803
So come on back, and let's keep partying!
340
00:35:42,203 --> 00:35:43,963
Get over here!
341
00:35:44,043 --> 00:35:45,843
What the fuck did you do, huh? Huh?
342
00:35:47,083 --> 00:35:49,523
Did you think you could escape? Huh?
343
00:35:49,603 --> 00:35:51,363
Answer me!
344
00:35:55,603 --> 00:35:57,923
Where do you think you're goin'?
345
00:36:08,523 --> 00:36:10,963
You're about to go see Judith.
346
00:36:17,963 --> 00:36:19,723
You motherfucker. You stole my pass?
347
00:36:23,723 --> 00:36:26,003
Do you know how hard
I've worked to get where I am?
348
00:36:27,723 --> 00:36:28,923
It's over!
349
00:36:29,003 --> 00:36:31,363
It's over for you! Do you hear me?
350
00:36:31,443 --> 00:36:32,443
It's over!
351
00:36:38,483 --> 00:36:39,883
Let me go.
352
00:36:39,963 --> 00:36:41,483
No, please, please…
353
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
Zoa!
354
00:38:38,363 --> 00:38:39,203
You okay?
355
00:38:45,043 --> 00:38:46,283
Have you seen Ulises?
356
00:39:05,883 --> 00:39:08,083
Get going!
357
00:39:11,003 --> 00:39:13,683
I've got this. You can go.
358
00:39:16,323 --> 00:39:17,243
Thank you.
359
00:40:53,363 --> 00:40:55,763
Sending signal
to outer space.
360
00:40:55,843 --> 00:40:57,203
Waiting for response.
361
00:40:57,283 --> 00:40:59,763
-Sending signal to outer space…
-No. No.
362
00:40:59,843 --> 00:41:01,523
Shit! Fuck!
363
00:41:01,603 --> 00:41:04,003
Sending signal
to outer space.
364
00:41:04,083 --> 00:41:05,323
Waiting for response.
365
00:41:05,403 --> 00:41:07,763
Sending signal to outer space.
366
00:41:37,283 --> 00:41:38,923
Erick! Erick!
367
00:41:40,363 --> 00:41:43,723
You saw it, right?
They activated the antenna!
368
00:41:43,803 --> 00:41:44,723
Shit!
369
00:41:45,883 --> 00:41:48,323
Activating safety lock.
370
00:41:49,083 --> 00:41:50,163
No!
371
00:45:01,723 --> 00:45:06,683
Subtitle translation by: Meredith Cannella