1 00:00:06,963 --> 00:00:09,883 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,963 --> 00:00:11,083 [electronic thrumming] 3 00:00:30,643 --> 00:00:32,123 [unsettling music playing] 4 00:00:32,203 --> 00:00:33,403 WELCOME TO SMASHPIC 5 00:00:37,643 --> 00:00:41,803 USERNAME: MOLLY CREATE ACCOUNT 6 00:00:46,163 --> 00:00:47,043 [alert chimes] 7 00:00:47,123 --> 00:00:48,523 [unsettling music building] 8 00:00:49,483 --> 00:00:50,363 [alert chimes] 9 00:01:06,123 --> 00:01:07,523 [alert chiming rapidly] 10 00:01:08,043 --> 00:01:09,323 [unsettling music swells] 11 00:01:12,403 --> 00:01:13,643 [music fades] 12 00:01:13,723 --> 00:01:14,563 [birds singing] 13 00:01:17,003 --> 00:01:18,123 [somber music playing] 14 00:01:32,443 --> 00:01:34,003 [Astrid] We're waiting on you. 15 00:01:36,443 --> 00:01:39,403 Before we get started, we have two new members at the table today. 16 00:01:39,483 --> 00:01:40,523 Eva, Alma, welcome. 17 00:01:40,603 --> 00:01:42,083 -Thank you. -Thanks. 18 00:01:42,163 --> 00:01:43,803 It's a pleasure to have you here. 19 00:01:44,323 --> 00:01:45,163 [device chimes] 20 00:01:46,483 --> 00:01:48,043 [Astrid] And here they are, 21 00:01:48,123 --> 00:01:51,043 100 new birds, locked in their gilded cages, 22 00:01:51,123 --> 00:01:53,763 ready to take flight and start the trip of their lives. 23 00:01:53,843 --> 00:01:55,483 But they won't all make it. 24 00:01:56,323 --> 00:01:59,043 -Did you get her? -She was the first to confirm. 25 00:02:00,563 --> 00:02:02,363 They look so happy, huh? 26 00:02:02,443 --> 00:02:06,003 Don't let them fool you. Because we know what their smiles hide. 27 00:02:06,083 --> 00:02:08,683 Insecurity and trauma. 28 00:02:08,763 --> 00:02:11,723 Our job now is to show them the right path. 29 00:02:11,803 --> 00:02:14,203 I'll meet with Orson tomorrow to coordinate link assignments. 30 00:02:14,283 --> 00:02:16,803 Any suggestions are definitely welcome. 31 00:02:16,883 --> 00:02:19,363 Let's not repeat the mistakes we made with the last group. 32 00:02:19,443 --> 00:02:22,523 -Assign the right link from the start. -[Eva] Excuse me, Astrid. 33 00:02:22,603 --> 00:02:23,843 Shouldn't we wait for Erick? 34 00:02:24,883 --> 00:02:27,403 Uh, he's unfortunately not feeling well. 35 00:02:27,483 --> 00:02:28,563 [tense music playing] 36 00:02:31,523 --> 00:02:32,563 You're very quiet. 37 00:02:33,363 --> 00:02:35,363 Is everything okay with security? 38 00:02:36,323 --> 00:02:39,163 I've spoken with my team about surveillance at key points. 39 00:02:39,243 --> 00:02:40,803 There will be no surprises. 40 00:02:41,563 --> 00:02:42,643 I hope not. 41 00:02:46,083 --> 00:02:47,043 Saúl? 42 00:02:47,123 --> 00:02:50,723 Everything is all right. Um, Nico is supervising production. 43 00:02:50,803 --> 00:02:52,323 [Alma] I had a question. 44 00:02:52,403 --> 00:02:54,843 Well, I guess it's more of a suggestion. 45 00:02:54,923 --> 00:02:58,883 I just think the new level-one promotions should participate in the festival. 46 00:02:58,963 --> 00:03:01,923 [Orson] We talked about this. Everyone has a role. 47 00:03:02,963 --> 00:03:04,403 And what is Ibón's role? 48 00:03:04,483 --> 00:03:05,923 He's a sound assistant. 49 00:03:06,003 --> 00:03:08,083 [Alma] Well, I think that he's shown enough potential 50 00:03:08,163 --> 00:03:09,883 to hold a better position. 51 00:03:10,403 --> 00:03:12,643 He could help Ulises. He could learn a lot from him. 52 00:03:12,723 --> 00:03:13,963 I don't need Ibón. 53 00:03:14,043 --> 00:03:16,043 But you wanted to improve surveillance, didn't you? 54 00:03:16,123 --> 00:03:17,403 Alma, what is this? 55 00:03:19,283 --> 00:03:21,483 -What? -You got your second star. 56 00:03:21,563 --> 00:03:23,123 Ibón is linked to the foundation. 57 00:03:23,203 --> 00:03:25,283 -You don't have to keep this up. -[Alma] I know. 58 00:03:25,363 --> 00:03:27,363 [Astrid] You should start shedding extra burdens. 59 00:03:27,443 --> 00:03:28,323 But he's not a burden. 60 00:03:28,403 --> 00:03:30,803 Well, he is to your next star. 61 00:03:34,403 --> 00:03:35,483 [clicks tongue] Astrid, 62 00:03:36,563 --> 00:03:39,003 I actually have enough sound assistants. 63 00:03:39,083 --> 00:03:40,923 I could reassign Ibón to security. 64 00:03:42,883 --> 00:03:43,763 If you want. 65 00:03:45,243 --> 00:03:46,083 Moving on. 66 00:03:46,683 --> 00:03:49,083 Okay. Here's our itinerary. 67 00:03:49,163 --> 00:03:50,083 [console chimes] 68 00:03:50,963 --> 00:03:54,003 -["Edén" playing] -♪ I'm locked ♪ 69 00:03:54,083 --> 00:03:57,883 ♪ Locked in a perfect cage ♪ 70 00:03:58,803 --> 00:04:03,243 ♪ Askin' myself again ♪ 71 00:04:03,323 --> 00:04:07,203 ♪ Is this how it's gonna end? ♪ 72 00:04:07,283 --> 00:04:13,163 ♪ This fuckin' game ♪ 73 00:04:15,123 --> 00:04:16,403 [energetic music playing] 74 00:04:26,643 --> 00:04:28,643 [Erick inhales sharply, grunts] 75 00:04:29,563 --> 00:04:31,483 [exhales, panting] 76 00:04:39,603 --> 00:04:40,483 [Erick moans] 77 00:04:44,043 --> 00:04:46,843 [Erick groans softly, grunts] 78 00:04:49,763 --> 00:04:50,883 [exhales] 79 00:04:52,643 --> 00:04:53,763 [scissors snipping] 80 00:04:53,843 --> 00:04:56,643 TOGETHER IN PARADISE 81 00:04:56,723 --> 00:04:58,683 [Ibón] My… My name… 82 00:04:58,763 --> 00:05:00,883 -Oh. My name is, uh… -[Eloy] My name… 83 00:05:00,963 --> 00:05:02,323 -I… -I, B… 84 00:05:02,403 --> 00:05:03,443 B… 85 00:05:03,523 --> 00:05:04,403 Oh, B. B. 86 00:05:04,923 --> 00:05:05,843 O, N. 87 00:05:06,923 --> 00:05:07,963 [in sign language] Great. 88 00:05:08,683 --> 00:05:11,483 Orson understands sign language? 89 00:05:11,563 --> 00:05:12,843 No. No, nothing. 90 00:05:12,923 --> 00:05:15,123 How do you guys communicate? 91 00:05:15,643 --> 00:05:16,963 [in sign language] It isn't easy. 92 00:05:18,243 --> 00:05:20,203 Hello. How are you? 93 00:05:20,723 --> 00:05:22,523 I thought you'd be outside with everyone else. 94 00:05:22,603 --> 00:05:25,523 [Ibón] No, we were just headed out. How are you? How was the meeting? 95 00:05:25,603 --> 00:05:27,643 I have some great news. 96 00:05:27,723 --> 00:05:28,723 What? 97 00:05:28,803 --> 00:05:31,323 Well, you'll be with Ulises at the festival. 98 00:05:31,403 --> 00:05:34,603 They'll observe how hard you work, and you'll get promoted sooner. 99 00:05:34,683 --> 00:05:37,443 But I just got here. Why do I have to participate? 100 00:05:37,523 --> 00:05:39,403 Well, it'll be all the new guys. 101 00:05:39,923 --> 00:05:42,283 -Zoa and Charly as well? -I suppose. 102 00:05:42,963 --> 00:05:44,123 But isn't it great? 103 00:05:44,203 --> 00:05:46,403 Imagine us both at level two. 104 00:05:46,483 --> 00:05:47,563 [tense music playing] 105 00:05:53,683 --> 00:05:55,483 [Zoa] Psst! How's it goin'? 106 00:05:55,563 --> 00:05:58,483 -[Charly] Okay. I'm a little nervous. -[Zoa] You find out anything? 107 00:05:58,563 --> 00:06:01,563 Yes. I went back to the cave this morning to check, 108 00:06:01,643 --> 00:06:03,763 and it's farther from the boat than I thought. 109 00:06:08,603 --> 00:06:10,763 -[Zoa] So, we'll really have to swim? -Like, a lot. 110 00:06:10,843 --> 00:06:13,123 It's dangerous. With the waves, especially. 111 00:06:13,203 --> 00:06:14,243 -You sure you--? -Yes. 112 00:06:14,963 --> 00:06:15,803 Okay. 113 00:06:16,963 --> 00:06:19,323 She could help us with a couple wet suits, right? 114 00:06:19,843 --> 00:06:22,163 No. She's not going to help us. 115 00:06:23,283 --> 00:06:25,243 That sucks. What is it? 116 00:06:26,403 --> 00:06:27,563 A lovers' spat? 117 00:06:28,723 --> 00:06:29,643 Hey, come on. 118 00:06:31,243 --> 00:06:32,083 [Nico] Zoa. 119 00:06:33,083 --> 00:06:34,523 -Hi, Nico. -Can we talk? 120 00:06:35,563 --> 00:06:36,763 Uh, alone. 121 00:06:38,163 --> 00:06:39,763 -Hey, wait. -I'll be right back. 122 00:06:45,683 --> 00:06:47,283 [Nico] I didn't forget my promise, Zoa. 123 00:06:47,363 --> 00:06:49,523 -[Zoa] What do you mean? -[Nico] Running away together. 124 00:06:49,603 --> 00:06:51,563 I'll find a way. You just need to trust me. 125 00:06:51,643 --> 00:06:53,363 I don't wanna run away, Nico. 126 00:06:55,883 --> 00:06:57,523 Bel helped me understand things. 127 00:06:58,363 --> 00:06:59,843 And I've found a family here. 128 00:07:01,643 --> 00:07:04,123 They murdered Judith. That doesn't matter? 129 00:07:04,203 --> 00:07:05,723 [Zoa] Of course it does, Nico. 130 00:07:07,083 --> 00:07:10,923 But that was my fault, and… I've gotta live with it. 131 00:07:15,243 --> 00:07:16,083 What about us? 132 00:07:16,883 --> 00:07:18,363 -I'm sorry, Nico. -[Nico] No. 133 00:07:19,843 --> 00:07:21,323 You know you liked me. 134 00:07:21,403 --> 00:07:23,683 -You're saying it meant nothing to you? -No, it did. 135 00:07:24,523 --> 00:07:26,523 And I'm grateful for our time together. 136 00:07:27,763 --> 00:07:29,403 I would like us to be friends. 137 00:07:32,163 --> 00:07:33,203 [Nico] Just friends? 138 00:07:35,363 --> 00:07:36,443 I think we should go back. 139 00:07:37,643 --> 00:07:39,083 This is not over, Zoa. 140 00:07:40,763 --> 00:07:43,563 You are in love with me, and I'll win you back. 141 00:07:45,243 --> 00:07:47,203 I know how I feel better than you do. 142 00:08:01,923 --> 00:08:02,803 [Mayka] What you want? 143 00:08:02,883 --> 00:08:06,123 -[Charly] You saw me? -For the last five minutes, yeah. 144 00:08:06,203 --> 00:08:07,043 Sorry. 145 00:08:07,963 --> 00:08:09,523 We haven't talked in a few days. 146 00:08:10,043 --> 00:08:10,923 Yeah. 147 00:08:13,283 --> 00:08:17,083 -I thought you were mad at me. -What? No. Just the opposite. 148 00:08:18,243 --> 00:08:19,963 I just wanted to say thank you. 149 00:08:20,723 --> 00:08:23,483 You're the only person who's made me feel good about me. 150 00:08:24,763 --> 00:08:27,683 The way you see me, I believe that I could be liked. 151 00:08:29,043 --> 00:08:31,723 Well, I haven't decided if I like you. 152 00:08:32,563 --> 00:08:33,563 Well, I like you. 153 00:08:34,363 --> 00:08:35,203 A lot. 154 00:08:36,003 --> 00:08:36,843 Wait. 155 00:08:36,923 --> 00:08:38,243 [soothing music playing] 156 00:08:38,323 --> 00:08:39,883 I will never forget you, Mayka. 157 00:08:41,923 --> 00:08:44,643 -Then why say it that way? -What? 158 00:08:45,163 --> 00:08:46,563 Like you're saying goodbye. 159 00:08:52,323 --> 00:08:54,603 You're not planning something stupid, are you? 160 00:08:55,803 --> 00:08:57,883 -You can't try-- -Would you come with me if I did? 161 00:08:57,963 --> 00:08:58,923 But that's insane. 162 00:09:00,083 --> 00:09:01,363 Just promise me you'll stay put. 163 00:09:01,443 --> 00:09:03,123 -I have everything ready to-- -Charly! 164 00:09:03,203 --> 00:09:05,163 I'll kill you if they don't, got it? 165 00:09:07,603 --> 00:09:09,243 Everything all right, you two? 166 00:09:10,563 --> 00:09:13,203 Yeah. I was asking her about the festival, and… 167 00:09:13,283 --> 00:09:14,203 Mayka? 168 00:09:15,763 --> 00:09:17,363 Yes, Ulises. We're done. 169 00:09:17,883 --> 00:09:19,483 -You need a hand? -Not from you. 170 00:09:20,923 --> 00:09:21,763 Charly. 171 00:09:22,683 --> 00:09:23,563 Come on, man. 172 00:09:27,963 --> 00:09:29,203 [sarcastically] So cute. 173 00:09:33,243 --> 00:09:34,763 [Ulises] Here are your roles. 174 00:09:35,323 --> 00:09:37,363 Follow the instructions exactly. 175 00:09:38,323 --> 00:09:40,603 -I don't want errors. -Waitress? 176 00:09:40,683 --> 00:09:42,403 Wait, but this is for the festival? 177 00:09:42,483 --> 00:09:45,203 You're working like everyone else. Complaints? 178 00:09:45,283 --> 00:09:47,443 Yeah. How come I'm not getting one of those? 179 00:09:47,523 --> 00:09:49,283 -You're staying right here. -What? Why? 180 00:09:49,363 --> 00:09:51,243 Hey, why doesn't she have to do it? 181 00:09:51,323 --> 00:09:52,203 -What-- -You know what? 182 00:09:52,283 --> 00:09:55,243 I deserve to be at the festival more than anybody else, and you know it! 183 00:09:55,323 --> 00:09:57,563 We're not debating it. Those are your roles. 184 00:09:57,643 --> 00:09:59,203 Oh, fuck that, Ulises! 185 00:09:59,283 --> 00:10:00,883 This isn't gonna happen, okay? 186 00:10:01,723 --> 00:10:02,843 -Um… -[África] Fuck you. 187 00:10:02,923 --> 00:10:06,163 Ulises… Charly, and I would rather stay here if that's all right with you. 188 00:10:06,243 --> 00:10:08,803 Zoa, you're at the bar. Charly, you've got wristbands. 189 00:10:08,883 --> 00:10:09,963 Ibón, you're with me. 190 00:10:10,043 --> 00:10:12,603 [Charly] Look at you, Chopin! You're doin' just fine, huh? 191 00:10:14,163 --> 00:10:15,003 [Charly sighs] 192 00:10:15,083 --> 00:10:17,083 [indistinct chatter] 193 00:10:20,203 --> 00:10:21,723 [Charly] Well, the plan went to shit. 194 00:10:22,323 --> 00:10:23,323 [África] Erick! 195 00:10:24,003 --> 00:10:25,763 [Brenda] Hey. Calm down. 196 00:10:25,843 --> 00:10:28,803 Astrid, I'm going to the festival. You can't stop me. 197 00:10:29,323 --> 00:10:32,083 Sorry. We can't risk somebody recognizing Afrilux. 198 00:10:32,163 --> 00:10:33,523 It's the price of fame. 199 00:10:33,603 --> 00:10:36,723 Are you enjoying this? Is it fun for you to punish me, huh? 200 00:10:36,803 --> 00:10:38,243 I wanna talk to him. 201 00:10:38,323 --> 00:10:40,723 África, the whole committee decided. 202 00:10:40,803 --> 00:10:41,923 My hands are tied. 203 00:10:42,483 --> 00:10:43,563 You're not fooling me. 204 00:10:43,643 --> 00:10:46,563 I'm not as dumb as the rest of your followers out there. 205 00:10:47,083 --> 00:10:48,243 Where the hell is he? 206 00:10:48,323 --> 00:10:49,243 What's up, Ulises? 207 00:10:51,883 --> 00:10:52,723 What? 208 00:10:53,843 --> 00:10:55,123 [energetic music playing] 209 00:10:57,083 --> 00:10:58,563 [engine revs] 210 00:11:05,883 --> 00:11:07,003 [Zoa] Fuck! 211 00:11:07,083 --> 00:11:07,923 [crying] 212 00:11:17,643 --> 00:11:20,803 -[Brenda] Where? -[Ulises] She stole a buggy. South sector. 213 00:11:38,483 --> 00:11:40,203 Where do you think you're going? 214 00:11:40,283 --> 00:11:42,043 If someone has to do it… 215 00:11:44,363 --> 00:11:45,443 I'll do it. 216 00:11:50,363 --> 00:11:51,603 [Zoa panting and crying] 217 00:11:58,363 --> 00:11:59,523 [sniffles] 218 00:12:19,403 --> 00:12:21,243 [Zoa] The plan is ruined, Bel. 219 00:12:22,163 --> 00:12:23,723 We're never gonna get away now. 220 00:12:25,723 --> 00:12:27,323 And I will never see Gabi. 221 00:12:31,003 --> 00:12:33,043 Charly and you can still get on the boat. 222 00:12:34,683 --> 00:12:35,763 During the festival? 223 00:12:37,643 --> 00:12:39,803 The beach will be crowded. They'll see us. 224 00:12:42,723 --> 00:12:45,243 You follow your plan, and I'll take care of you, okay? 225 00:12:52,723 --> 00:12:54,443 [Zoa] Wait. You're gonna help us? 226 00:12:55,563 --> 00:12:56,523 I'm gonna try. 227 00:12:58,083 --> 00:13:00,243 -Thank you! -[both chuckling] 228 00:13:05,963 --> 00:13:07,243 Your hair's all tangled. 229 00:13:07,323 --> 00:13:08,163 [Zoa giggles] 230 00:13:08,243 --> 00:13:10,003 ["Better Run, Better Hide" playing] 231 00:13:16,843 --> 00:13:19,403 ♪ Don't know what to do ♪ 232 00:13:19,483 --> 00:13:21,123 ♪ Don't know what to do ♪ 233 00:13:25,883 --> 00:13:28,203 ♪ Holding on like that ♪ 234 00:13:28,283 --> 00:13:31,003 ♪ Only breaks your back ♪ 235 00:13:31,083 --> 00:13:33,403 ♪ When demons attack ♪ 236 00:13:33,483 --> 00:13:35,123 ♪ They'll shatter you like glass ♪ 237 00:13:35,203 --> 00:13:37,483 ♪ Playing with your fate ♪ 238 00:13:37,563 --> 00:13:40,723 ♪ Like it's just a game ♪ 239 00:13:40,803 --> 00:13:43,003 ♪ Watchin' you burn ♪ 240 00:13:43,083 --> 00:13:44,483 ♪ 'Cause you'll never ♪ 241 00:13:45,243 --> 00:13:47,083 ♪ Never, never ♪ 242 00:13:47,163 --> 00:13:49,803 ♪ This is gonna be fine ♪ 243 00:13:49,883 --> 00:13:52,203 ♪ Cut the strings, cut the ties ♪ 244 00:13:52,283 --> 00:13:54,323 ♪ Goodbye, and now you move on ♪ 245 00:13:54,403 --> 00:13:56,443 ♪ Never, never ♪ 246 00:13:56,523 --> 00:14:00,243 ♪ This is gonna be fine And now you move on ♪ 247 00:14:04,083 --> 00:14:06,283 ♪ Goodbye, and now you move on ♪ 248 00:14:08,763 --> 00:14:09,603 [radio beeps] 249 00:14:11,163 --> 00:14:12,003 False alarm. 250 00:14:20,043 --> 00:14:21,483 They're not letting you join in. 251 00:14:23,763 --> 00:14:25,443 Come on. Let's go. 252 00:14:56,603 --> 00:14:57,803 [Astrid] Thanks, Nuria. 253 00:14:58,363 --> 00:14:59,203 You're welcome. 254 00:15:01,603 --> 00:15:02,443 [Erick] Thanks. 255 00:15:04,883 --> 00:15:06,243 Has anyone asked about me? 256 00:15:06,323 --> 00:15:09,763 -Your friend África, she did. -Well, she can come and visit, can't she? 257 00:15:09,843 --> 00:15:10,683 [Astrid scoffs] 258 00:15:11,683 --> 00:15:14,083 Maybe not. [chuckles] 259 00:15:15,123 --> 00:15:18,763 -I will find out who did this. I swear. -[soothing music playing] 260 00:15:18,843 --> 00:15:23,563 You know, I like when you get like this, all vengeful and wild over me. 261 00:15:23,643 --> 00:15:24,723 [groans weakly] 262 00:15:25,363 --> 00:15:27,043 Oh. Sorry. 263 00:15:27,123 --> 00:15:27,963 [Erick grunts] 264 00:15:28,643 --> 00:15:30,843 Oh my God. [sighs] 265 00:15:34,043 --> 00:15:36,763 -It's amazing. [chuckles] -[Erick] Tell him yourself. 266 00:15:36,843 --> 00:15:37,843 [Astrid] Isaac? 267 00:15:38,843 --> 00:15:39,683 Come here. 268 00:15:41,603 --> 00:15:42,563 Right here. 269 00:15:48,483 --> 00:15:50,963 You're wonderful. The best. 270 00:15:51,043 --> 00:15:52,803 When do I leave? 271 00:15:55,043 --> 00:15:58,003 Just wait. It will be soon. Come on. 272 00:16:01,723 --> 00:16:02,683 [Astrid sighs] 273 00:16:07,243 --> 00:16:08,283 Very soon. 274 00:16:12,843 --> 00:16:14,403 [ominous music playing] 275 00:16:17,123 --> 00:16:18,123 [man] Who has it? 276 00:16:19,323 --> 00:16:20,523 I lost it. 277 00:16:20,603 --> 00:16:22,123 I'll be honest with you, okay? 278 00:16:23,803 --> 00:16:24,883 We're gonna kill you. 279 00:16:27,763 --> 00:16:31,003 For the last time, where is the wristband you stole? 280 00:16:31,083 --> 00:16:33,443 I told you already, I lost it. 281 00:16:42,163 --> 00:16:43,043 [man] Look. 282 00:16:43,123 --> 00:16:44,483 [suspenseful music playing] 283 00:16:45,483 --> 00:16:46,643 You know her, right? 284 00:16:47,843 --> 00:16:49,403 [inhales sharply] My mother? 285 00:16:49,483 --> 00:16:52,603 Actually, it's your mother five minutes ago, grocery shopping. 286 00:16:54,723 --> 00:16:59,123 If you won't tell me where it is, I'll give the order to execute her now. 287 00:17:00,723 --> 00:17:02,643 [suspenseful music building] 288 00:17:06,363 --> 00:17:07,363 [cell phone unlocks] 289 00:17:10,283 --> 00:17:11,363 [line ringing] 290 00:17:17,043 --> 00:17:19,483 -Gabi! Her name is Gabi. -Gabi what? 291 00:17:19,563 --> 00:17:21,123 -[David sniffles] -[call disconnects] 292 00:17:22,163 --> 00:17:25,283 -She lives in Barcelona. -[man] How did she find you? 293 00:17:27,763 --> 00:17:28,603 The cell phone. 294 00:17:28,683 --> 00:17:29,843 [ominous music playing] 295 00:17:33,083 --> 00:17:34,123 [man] Give it to me. 296 00:17:36,923 --> 00:17:38,123 Password. 297 00:17:38,203 --> 00:17:39,083 One, two… 298 00:17:39,163 --> 00:17:40,323 [man typing] 299 00:17:40,403 --> 00:17:41,443 …one, eight. 300 00:17:41,523 --> 00:17:42,363 [phone unlocks] 301 00:17:43,803 --> 00:17:45,003 [man] All right. 302 00:17:46,283 --> 00:17:47,323 [gun cocks] 303 00:17:48,003 --> 00:17:48,843 And my mother? 304 00:17:49,883 --> 00:17:50,723 León. 305 00:17:52,123 --> 00:17:53,123 Let her do it. 306 00:17:58,203 --> 00:17:59,563 Nothin' like your first time. 307 00:18:00,243 --> 00:18:01,283 Can you handle it? 308 00:18:07,763 --> 00:18:08,843 Look away. 309 00:18:13,363 --> 00:18:14,803 [ominous music building] 310 00:18:14,883 --> 00:18:16,163 I said, don't look at me. 311 00:18:17,203 --> 00:18:18,043 [David sniffles] 312 00:18:26,363 --> 00:18:28,443 -[gunshot echoes] -[thudding] 313 00:18:28,523 --> 00:18:29,483 ["Axinita" playing] 314 00:18:34,363 --> 00:18:36,683 -["Axinita" continues on radio] -[cats meowing] 315 00:18:37,763 --> 00:18:38,763 [Brisa singing along] 316 00:18:38,843 --> 00:18:41,603 ♪ Oh, Mama, no more drama ♪ 317 00:18:43,163 --> 00:18:44,483 [singing along in Spanish] 318 00:18:49,283 --> 00:18:51,163 ♪ Oh, Mama, no more drama ♪ 319 00:18:57,083 --> 00:18:57,923 [device chimes] 320 00:19:01,283 --> 00:19:02,843 [computer beeping] 321 00:19:02,923 --> 00:19:04,643 [speaking Spanish] 322 00:19:06,123 --> 00:19:07,763 Tell me where you are. 323 00:19:08,283 --> 00:19:09,563 [wind whistling] 324 00:19:12,603 --> 00:19:14,963 [horse nickers, snorts] 325 00:19:18,323 --> 00:19:19,283 What are you doing? 326 00:19:20,163 --> 00:19:21,123 I saw you 327 00:19:21,963 --> 00:19:22,843 at the beach. 328 00:19:22,923 --> 00:19:24,483 [grunts] Get out. 329 00:19:26,283 --> 00:19:27,443 [Bel gasps] 330 00:19:27,963 --> 00:19:29,723 Do you think I don't know what you're doing? 331 00:19:29,803 --> 00:19:30,843 What am I doing? 332 00:19:30,923 --> 00:19:31,963 [both grunt] 333 00:19:32,923 --> 00:19:34,203 You pretend you're good. 334 00:19:34,283 --> 00:19:36,203 But in the end, you want the same as everyone. 335 00:19:36,283 --> 00:19:37,763 A fuckin' star on your wrist. 336 00:19:37,843 --> 00:19:39,163 What's wrong with that? 337 00:19:39,243 --> 00:19:41,203 -[grunts] -You're usin' my Zoa. 338 00:19:41,283 --> 00:19:42,523 She's not your Zoa. 339 00:19:43,443 --> 00:19:44,603 I'm just following orders. 340 00:19:44,683 --> 00:19:47,083 It's not my fault you're a fucking failure. [spits] 341 00:19:47,683 --> 00:19:48,763 [Bel grunts, panting] 342 00:19:50,083 --> 00:19:51,163 -[Nico grunts] -[groans] 343 00:19:53,723 --> 00:19:54,563 [Bel choking] 344 00:19:57,843 --> 00:19:59,643 I could kill you if I wanted to. 345 00:19:59,723 --> 00:20:01,083 [Bel moaning and grunting] 346 00:20:07,323 --> 00:20:08,763 -[Nico groans] -[Bel gasping] 347 00:20:10,123 --> 00:20:10,963 Try me. 348 00:20:14,523 --> 00:20:15,923 [both grunting] 349 00:20:22,043 --> 00:20:23,683 [both grunt] 350 00:20:26,283 --> 00:20:27,283 [both yell] 351 00:20:27,363 --> 00:20:29,043 -[Nico grunts] -[Bel groans] 352 00:20:29,123 --> 00:20:30,323 -[Nico] Ow. -[Bel gasps] 353 00:20:48,003 --> 00:20:48,883 [Nico groans] 354 00:20:50,683 --> 00:20:51,603 [Bel yelps] 355 00:21:00,043 --> 00:21:00,963 [Nico panting] 356 00:21:05,243 --> 00:21:06,523 Don't come near us again. 357 00:21:14,403 --> 00:21:15,243 [Nico screams] 358 00:21:15,323 --> 00:21:17,163 [scream echoes, fades] 359 00:21:17,243 --> 00:21:18,443 [crickets chirping] 360 00:21:26,523 --> 00:21:28,483 Eden brings out people's worst. 361 00:21:29,003 --> 00:21:30,323 It's not Eden. 362 00:21:30,403 --> 00:21:33,243 It's who I am. I fight when I'm attacked. 363 00:21:33,323 --> 00:21:35,243 That's right, girl. Get it. And fuck them. 364 00:21:35,323 --> 00:21:37,643 Don't encourage her, or I'll send you back to your module. 365 00:21:37,723 --> 00:21:39,683 Please don't. I'd rather stay here with you girls. 366 00:21:39,763 --> 00:21:43,163 -Then go to sleep. -Well, I'm trying, but I'm anxious. 367 00:21:46,843 --> 00:21:48,723 Next to the festival, there's a cove. 368 00:21:49,723 --> 00:21:53,923 I'll leave two oxygen tanks there. That way, you can swim to the boat. 369 00:21:56,243 --> 00:21:59,843 You'll be more exposed than in the caves, so underwater is the only way. 370 00:22:00,723 --> 00:22:02,683 One of our own will be on board. 371 00:22:02,763 --> 00:22:05,283 As long as you can get on, he'll handle the rest. 372 00:22:08,483 --> 00:22:09,643 [Charly] Zoa! 373 00:22:11,683 --> 00:22:12,763 [Zoa chuckles] 374 00:22:12,843 --> 00:22:14,083 [soothing music playing] 375 00:22:15,523 --> 00:22:16,363 What, Charly? 376 00:22:16,443 --> 00:22:18,123 Nah, it's just, I was thinking… 377 00:22:19,163 --> 00:22:21,883 When we go back home, if we're able to escape and all, 378 00:22:23,043 --> 00:22:24,763 can we hang out… together? 379 00:22:24,843 --> 00:22:26,163 Of course. 380 00:22:26,963 --> 00:22:29,203 You gotta take me to some parties, right? 381 00:22:30,083 --> 00:22:33,763 [Charly] You don't even know, girl. We'll tear it up together, fo sho! 382 00:22:33,843 --> 00:22:34,763 [Zoa laughs] 383 00:22:48,683 --> 00:22:49,603 [Alma groans] 384 00:22:51,523 --> 00:22:55,403 -Hey, where are you going? -Shh. Go back to sleep, lovebirds. 385 00:22:59,603 --> 00:23:02,043 [man] He gave the wristband to a girl from Barcelona named Gabi. 386 00:23:02,643 --> 00:23:03,763 [Brenda on phone] And David? 387 00:23:04,963 --> 00:23:06,043 Resting in peace. 388 00:23:09,043 --> 00:23:10,243 It was Danae. 389 00:23:11,403 --> 00:23:12,443 I like that girl. 390 00:23:13,443 --> 00:23:14,403 Teach her right. 391 00:23:15,523 --> 00:23:16,363 I am. 392 00:23:16,883 --> 00:23:18,323 I really miss you. 393 00:23:18,923 --> 00:23:19,763 Liar. 394 00:23:20,283 --> 00:23:21,563 You don't miss a soul. 395 00:23:22,163 --> 00:23:24,163 -Well, I miss you. -[both chuckle] 396 00:23:26,483 --> 00:23:28,763 [man] I'll head to Eden soon with the new guests. 397 00:23:29,483 --> 00:23:31,683 Why don't you throw the ones you don't like overboard? 398 00:23:31,763 --> 00:23:33,523 It'll save me some work. [chuckles] 399 00:23:33,603 --> 00:23:34,803 Eden would get no one. 400 00:23:36,003 --> 00:23:37,203 Are you alone? 401 00:23:41,123 --> 00:23:42,243 No. 402 00:23:44,563 --> 00:23:45,523 Jealous? 403 00:23:46,923 --> 00:23:47,803 No way. 404 00:23:49,003 --> 00:23:49,843 Enjoy. 405 00:23:53,003 --> 00:23:53,923 [cell phone locks] 406 00:24:02,683 --> 00:24:04,003 [unsettling music playing] 407 00:24:30,083 --> 00:24:30,923 Where were we? 408 00:24:53,203 --> 00:24:54,283 ["Locutorio" playing] 409 00:24:59,443 --> 00:25:01,603 ["Locutorio" continues on radio] 410 00:25:24,763 --> 00:25:26,643 ["Locutorio" continues on car stereo] 411 00:25:28,723 --> 00:25:30,923 [Brisa singing along in Spanish] 412 00:25:40,763 --> 00:25:41,603 [song fades] 413 00:25:41,683 --> 00:25:44,523 [Astrid] I'm sensing that many of you are missing Erick. 414 00:25:45,043 --> 00:25:48,043 Unfortunately, he's not feeling well, so he can't be with us today. 415 00:25:48,803 --> 00:25:52,363 But for that very reason, and as a tribute to him, 416 00:25:52,443 --> 00:25:55,403 I think we should give the best of ourselves to our guests. 417 00:25:56,043 --> 00:26:00,083 As you all know, some of them will be joining our big family, 418 00:26:00,683 --> 00:26:03,923 so get ready to make room for them in your hearts. 419 00:26:04,883 --> 00:26:07,563 Light, equilibrium, earth. 420 00:26:07,643 --> 00:26:10,483 [members] Light, equilibrium, earth. 421 00:26:11,563 --> 00:26:14,323 Light, equilibrium, love. 422 00:26:14,403 --> 00:26:17,283 [members] Light, equilibrium, love. 423 00:26:18,363 --> 00:26:21,363 Light, equilibrium, Eden. 424 00:26:21,443 --> 00:26:24,443 [members] Light, equilibrium, Eden. 425 00:26:34,323 --> 00:26:36,323 [scanner chimes, whirring] 426 00:26:36,403 --> 00:26:37,243 [scanner beeps] 427 00:26:38,683 --> 00:26:39,883 [pounding on door] 428 00:26:39,963 --> 00:26:40,803 Erick! 429 00:26:45,243 --> 00:26:46,443 Erick! 430 00:26:49,203 --> 00:26:50,843 Erick! 431 00:26:52,883 --> 00:26:55,523 LEVEL 3 432 00:27:07,803 --> 00:27:08,883 [door beeps, unlocks] 433 00:27:11,043 --> 00:27:12,163 [somber music playing] 434 00:27:13,603 --> 00:27:14,803 [drone blades whirring] 435 00:27:22,963 --> 00:27:24,363 [guests cheering] 436 00:27:54,443 --> 00:27:55,403 Erick? 437 00:28:09,803 --> 00:28:10,643 Erick? 438 00:28:20,603 --> 00:28:21,563 Are you here? 439 00:28:24,243 --> 00:28:25,083 Erick? 440 00:28:35,723 --> 00:28:36,843 [África sighs] 441 00:28:40,403 --> 00:28:41,283 [guests cheering] 442 00:29:34,923 --> 00:29:36,483 [guests shouting and cheering] 443 00:29:47,163 --> 00:29:49,203 [Ulises] Welcome. Just a second, please. 444 00:29:49,283 --> 00:29:50,683 -[wand beeps] -[Ulises] Go ahead. 445 00:29:52,923 --> 00:29:54,123 [wristband chimes] 446 00:29:55,203 --> 00:29:56,123 [engine stops] 447 00:30:35,763 --> 00:30:36,643 [beeps] 448 00:30:39,723 --> 00:30:41,203 [guests cheering in distance] 449 00:30:47,203 --> 00:30:48,563 [alert beeps] 450 00:30:53,963 --> 00:30:55,283 Here. It's from Astrid. 451 00:30:58,723 --> 00:31:02,043 THE PARTY'S STARTING. TOGETHER IN PARADISE. 452 00:31:02,123 --> 00:31:04,843 [upbeat dance music playing] 453 00:31:36,723 --> 00:31:38,803 [ominous music playing] 454 00:31:58,363 --> 00:31:59,763 [mouthing] 455 00:32:34,763 --> 00:32:36,563 -[electricity crackles] -[speakers pop] 456 00:32:36,643 --> 00:32:38,083 [guests gasp and yelp] 457 00:32:38,163 --> 00:32:39,563 [feedback squeals] 458 00:32:40,163 --> 00:32:41,563 -[guy 1] Fuck! -[Bel] Run! 459 00:32:41,643 --> 00:32:43,323 Everyone, out! Everyone! 460 00:32:43,403 --> 00:32:45,363 [guests screaming] 461 00:32:45,443 --> 00:32:48,483 [Nico] Everything's okay. Hey, wait. Nobody's in danger! 462 00:32:51,003 --> 00:32:53,803 [Bel] This is an emergency! It could all blow up! Get outta here! 463 00:32:53,883 --> 00:32:55,203 [quietly] Come on. Now, dude. 464 00:32:58,363 --> 00:32:59,443 -[Bel] Come on! -[Nico] No! 465 00:32:59,523 --> 00:33:01,803 -[Bel] Off the beach! -[Nico] Everything's fine. No danger! 466 00:33:17,923 --> 00:33:18,843 Calm down! 467 00:33:19,803 --> 00:33:21,083 [guy 2] What's happening? 468 00:33:21,163 --> 00:33:22,083 [guests clamoring] 469 00:33:27,123 --> 00:33:28,283 [Charly panting] 470 00:33:34,883 --> 00:33:36,363 [guests continue clamoring] 471 00:33:37,603 --> 00:33:39,883 -[girl] All right! Let's go! -You wanna talk? 472 00:33:39,963 --> 00:33:42,683 Uh, wow. Hey. What's up, guys? Can you hear me? 473 00:33:42,763 --> 00:33:45,883 So, we're having a little technical issue. Everything's cool now, though. 474 00:33:45,963 --> 00:33:48,803 So come on back, and let's keep partying! 475 00:33:48,883 --> 00:33:51,403 -[upbeat dance music playing] -[guests cheering] 476 00:34:07,803 --> 00:34:09,163 [unsettling music playing] 477 00:34:29,523 --> 00:34:30,643 -[clangs] -[gasps] 478 00:34:51,683 --> 00:34:53,043 [unsettling music building] 479 00:35:08,243 --> 00:35:09,803 [dance music thumping, muffled] 480 00:35:22,723 --> 00:35:23,763 [Zoa sighs] 481 00:35:40,243 --> 00:35:41,483 [Zoa panting] 482 00:35:42,203 --> 00:35:43,963 -[Ulises] Get over here! -[Zoa groans] 483 00:35:44,043 --> 00:35:45,843 What the fuck did you do, huh? Huh? 484 00:35:47,083 --> 00:35:49,523 Did you think you could escape? Huh? 485 00:35:49,603 --> 00:35:51,363 -[Zoa groans] -[Ulises] Answer me! 486 00:35:51,883 --> 00:35:52,843 [both grunt] 487 00:35:53,523 --> 00:35:55,003 [Zoa panting] 488 00:35:55,603 --> 00:35:57,923 -[Ulises] Where do you think you're goin'? -[Zoa panting] 489 00:35:59,043 --> 00:36:00,523 -[Zoa strains] -[Ulises grunts] 490 00:36:00,603 --> 00:36:02,603 [Zoa coughs, groans] 491 00:36:08,523 --> 00:36:10,963 -[yelps] -You're about to go see Judith. 492 00:36:11,043 --> 00:36:12,883 [groans, whimpers] 493 00:36:14,323 --> 00:36:15,923 -[Ulises grunts] -[Zoa choking] 494 00:36:17,963 --> 00:36:19,723 You motherfucker. You stole my pass? 495 00:36:19,803 --> 00:36:21,363 -[Zoa gasps] -[Ulises grunts] 496 00:36:21,443 --> 00:36:22,283 [Zoa yells] 497 00:36:23,723 --> 00:36:26,003 [Ulises] Do you know how hard I've worked to get where I am? 498 00:36:26,083 --> 00:36:27,643 [Zoa moans] 499 00:36:27,723 --> 00:36:28,923 [Ulises] It's over! 500 00:36:29,003 --> 00:36:31,363 It's over for you! Do you hear me? 501 00:36:31,443 --> 00:36:32,443 It's over! 502 00:36:32,523 --> 00:36:34,763 -[Ulises grunting] -[Zoa choking and gasping] 503 00:36:38,483 --> 00:36:39,883 [mouthing] Let me go. 504 00:36:39,963 --> 00:36:41,483 [weakly] No, please, please… 505 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 [Ibón] Zoa! 506 00:36:44,883 --> 00:36:46,323 [Ulises and Ibón grunting] 507 00:37:10,483 --> 00:37:11,403 [Ibón panting] 508 00:37:13,963 --> 00:37:16,043 [Ibón shouting] 509 00:37:17,403 --> 00:37:19,323 [Ibón screams, grunts] 510 00:37:20,643 --> 00:37:22,643 [Ulises grunts weakly] 511 00:37:28,203 --> 00:37:30,083 [Ibón breathing shakily] 512 00:37:32,803 --> 00:37:34,963 [guests whistling in distance] 513 00:37:39,283 --> 00:37:41,323 [guests cheering in distance] 514 00:38:02,683 --> 00:38:04,243 [somber music playing] 515 00:38:38,363 --> 00:38:39,203 You okay? 516 00:38:45,043 --> 00:38:46,283 Have you seen Ulises? 517 00:39:05,883 --> 00:39:08,083 [in sign language] Get going! 518 00:39:11,003 --> 00:39:13,683 I've got this. You can go. 519 00:39:16,323 --> 00:39:17,243 Thank you. 520 00:39:17,323 --> 00:39:18,163 [Ibón panting] 521 00:39:24,163 --> 00:39:25,003 [music fades] 522 00:39:39,883 --> 00:39:40,923 [computers whirring] 523 00:40:24,843 --> 00:40:25,683 [console beeps] 524 00:40:26,363 --> 00:40:27,483 [alarm blaring] 525 00:40:29,083 --> 00:40:30,483 [suspenseful music playing] 526 00:40:53,363 --> 00:40:55,763 [automated voice] Sending signal to outer space. 527 00:40:55,843 --> 00:40:57,203 Waiting for response. 528 00:40:57,283 --> 00:40:59,763 -Sending signal to outer space… -[África] No. No. 529 00:40:59,843 --> 00:41:01,523 Shit! Fuck! 530 00:41:01,603 --> 00:41:04,003 [automated voice] Sending signal to outer space. 531 00:41:04,083 --> 00:41:05,323 Waiting for response. 532 00:41:05,403 --> 00:41:07,763 Sending signal to outer space. 533 00:41:37,283 --> 00:41:38,923 Erick! Erick! 534 00:41:40,363 --> 00:41:43,723 You saw it, right? They activated the antenna! 535 00:41:43,803 --> 00:41:44,723 Shit! 536 00:41:45,883 --> 00:41:48,323 [automated voice] Activating safety lock. 537 00:41:49,083 --> 00:41:50,163 No! [echoing] 538 00:42:26,283 --> 00:42:28,003 [music fades] 539 00:42:31,443 --> 00:42:33,643 [guests cheering and laughing, muffled] 540 00:42:34,963 --> 00:42:36,083 [somber music playing] 541 00:45:01,723 --> 00:45:06,683 Subtitle translation by: Meredith Cannella