1
00:00:06,963 --> 00:00:09,883
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,963 --> 00:00:11,083
[electronic thrumming]
3
00:00:30,643 --> 00:00:32,123
[unsettling music playing]
4
00:00:32,203 --> 00:00:33,403
WELCOME TO SMASHPIC
5
00:00:37,643 --> 00:00:41,803
USERNAME: MOLLY
CREATE ACCOUNT
6
00:00:46,163 --> 00:00:47,043
[alert chimes]
7
00:00:47,123 --> 00:00:48,523
[unsettling music building]
8
00:00:49,483 --> 00:00:50,363
[alert chimes]
9
00:01:06,123 --> 00:01:07,523
[alert chiming rapidly]
10
00:01:08,043 --> 00:01:09,323
[unsettling music swells]
11
00:01:12,403 --> 00:01:13,643
[music fades]
12
00:01:13,723 --> 00:01:14,563
[birds singing]
13
00:01:17,003 --> 00:01:18,123
[somber music playing]
14
00:01:32,443 --> 00:01:34,003
[Astrid] We're waiting on you.
15
00:01:36,443 --> 00:01:39,403
Before we get started, we have
two new members at the table today.
16
00:01:39,483 --> 00:01:40,523
Eva, Alma, welcome.
17
00:01:40,603 --> 00:01:42,083
-Thank you.
-Thanks.
18
00:01:42,163 --> 00:01:43,803
It's a pleasure to have you here.
19
00:01:44,323 --> 00:01:45,163
[device chimes]
20
00:01:46,483 --> 00:01:48,043
[Astrid] And here they are,
21
00:01:48,123 --> 00:01:51,043
100 new birds,
locked in their gilded cages,
22
00:01:51,123 --> 00:01:53,763
ready to take flight
and start the trip of their lives.
23
00:01:53,843 --> 00:01:55,483
But they won't all make it.
24
00:01:56,323 --> 00:01:59,043
-Did you get her?
-She was the first to confirm.
25
00:02:00,563 --> 00:02:02,363
They look so happy, huh?
26
00:02:02,443 --> 00:02:06,003
Don't let them fool you.
Because we know what their smiles hide.
27
00:02:06,083 --> 00:02:08,683
Insecurity and trauma.
28
00:02:08,763 --> 00:02:11,723
Our job now
is to show them the right path.
29
00:02:11,803 --> 00:02:14,203
I'll meet with Orson tomorrow
to coordinate link assignments.
30
00:02:14,283 --> 00:02:16,803
Any suggestions are definitely welcome.
31
00:02:16,883 --> 00:02:19,363
Let's not repeat the mistakes
we made with the last group.
32
00:02:19,443 --> 00:02:22,523
-Assign the right link from the start.
-[Eva] Excuse me, Astrid.
33
00:02:22,603 --> 00:02:23,843
Shouldn't we wait for Erick?
34
00:02:24,883 --> 00:02:27,403
Uh, he's unfortunately not feeling well.
35
00:02:27,483 --> 00:02:28,563
[tense music playing]
36
00:02:31,523 --> 00:02:32,563
You're very quiet.
37
00:02:33,363 --> 00:02:35,363
Is everything okay with security?
38
00:02:36,323 --> 00:02:39,163
I've spoken with my team
about surveillance at key points.
39
00:02:39,243 --> 00:02:40,803
There will be no surprises.
40
00:02:41,563 --> 00:02:42,643
I hope not.
41
00:02:46,083 --> 00:02:47,043
Saúl?
42
00:02:47,123 --> 00:02:50,723
Everything is all right.
Um, Nico is supervising production.
43
00:02:50,803 --> 00:02:52,323
[Alma] I had a question.
44
00:02:52,403 --> 00:02:54,843
Well, I guess it's more of a suggestion.
45
00:02:54,923 --> 00:02:58,883
I just think the new level-one promotions
should participate in the festival.
46
00:02:58,963 --> 00:03:01,923
[Orson] We talked about this.
Everyone has a role.
47
00:03:02,963 --> 00:03:04,403
And what is Ibón's role?
48
00:03:04,483 --> 00:03:05,923
He's a sound assistant.
49
00:03:06,003 --> 00:03:08,083
[Alma] Well, I think
that he's shown enough potential
50
00:03:08,163 --> 00:03:09,883
to hold a better position.
51
00:03:10,403 --> 00:03:12,643
He could help Ulises.
He could learn a lot from him.
52
00:03:12,723 --> 00:03:13,963
I don't need Ibón.
53
00:03:14,043 --> 00:03:16,043
But you wanted to improve surveillance,
didn't you?
54
00:03:16,123 --> 00:03:17,403
Alma, what is this?
55
00:03:19,283 --> 00:03:21,483
-What?
-You got your second star.
56
00:03:21,563 --> 00:03:23,123
Ibón is linked to the foundation.
57
00:03:23,203 --> 00:03:25,283
-You don't have to keep this up.
-[Alma] I know.
58
00:03:25,363 --> 00:03:27,363
[Astrid] You should start
shedding extra burdens.
59
00:03:27,443 --> 00:03:28,323
But he's not a burden.
60
00:03:28,403 --> 00:03:30,803
Well, he is to your next star.
61
00:03:34,403 --> 00:03:35,483
[clicks tongue] Astrid,
62
00:03:36,563 --> 00:03:39,003
I actually have enough sound assistants.
63
00:03:39,083 --> 00:03:40,923
I could reassign Ibón to security.
64
00:03:42,883 --> 00:03:43,763
If you want.
65
00:03:45,243 --> 00:03:46,083
Moving on.
66
00:03:46,683 --> 00:03:49,083
Okay. Here's our itinerary.
67
00:03:49,163 --> 00:03:50,083
[console chimes]
68
00:03:50,963 --> 00:03:54,003
-["Edén" playing]
-♪ I'm locked ♪
69
00:03:54,083 --> 00:03:57,883
♪ Locked in a perfect cage ♪
70
00:03:58,803 --> 00:04:03,243
♪ Askin' myself again ♪
71
00:04:03,323 --> 00:04:07,203
♪ Is this how it's gonna end? ♪
72
00:04:07,283 --> 00:04:13,163
♪ This fuckin' game ♪
73
00:04:15,123 --> 00:04:16,403
[energetic music playing]
74
00:04:26,643 --> 00:04:28,643
[Erick inhales sharply, grunts]
75
00:04:29,563 --> 00:04:31,483
[exhales, panting]
76
00:04:39,603 --> 00:04:40,483
[Erick moans]
77
00:04:44,043 --> 00:04:46,843
[Erick groans softly, grunts]
78
00:04:49,763 --> 00:04:50,883
[exhales]
79
00:04:52,643 --> 00:04:53,763
[scissors snipping]
80
00:04:53,843 --> 00:04:56,643
TOGETHER IN PARADISE
81
00:04:56,723 --> 00:04:58,683
[Ibón] My… My name…
82
00:04:58,763 --> 00:05:00,883
-Oh. My name is, uh…
-[Eloy] My name…
83
00:05:00,963 --> 00:05:02,323
-I…
-I, B…
84
00:05:02,403 --> 00:05:03,443
B…
85
00:05:03,523 --> 00:05:04,403
Oh, B. B.
86
00:05:04,923 --> 00:05:05,843
O, N.
87
00:05:06,923 --> 00:05:07,963
[in sign language] Great.
88
00:05:08,683 --> 00:05:11,483
Orson understands sign language?
89
00:05:11,563 --> 00:05:12,843
No. No, nothing.
90
00:05:12,923 --> 00:05:15,123
How do you guys communicate?
91
00:05:15,643 --> 00:05:16,963
[in sign language] It isn't easy.
92
00:05:18,243 --> 00:05:20,203
Hello. How are you?
93
00:05:20,723 --> 00:05:22,523
I thought you'd be outside
with everyone else.
94
00:05:22,603 --> 00:05:25,523
[Ibón] No, we were just headed out.
How are you? How was the meeting?
95
00:05:25,603 --> 00:05:27,643
I have some great news.
96
00:05:27,723 --> 00:05:28,723
What?
97
00:05:28,803 --> 00:05:31,323
Well, you'll be with Ulises
at the festival.
98
00:05:31,403 --> 00:05:34,603
They'll observe how hard you work,
and you'll get promoted sooner.
99
00:05:34,683 --> 00:05:37,443
But I just got here.
Why do I have to participate?
100
00:05:37,523 --> 00:05:39,403
Well, it'll be all the new guys.
101
00:05:39,923 --> 00:05:42,283
-Zoa and Charly as well?
-I suppose.
102
00:05:42,963 --> 00:05:44,123
But isn't it great?
103
00:05:44,203 --> 00:05:46,403
Imagine us both at level two.
104
00:05:46,483 --> 00:05:47,563
[tense music playing]
105
00:05:53,683 --> 00:05:55,483
[Zoa] Psst! How's it goin'?
106
00:05:55,563 --> 00:05:58,483
-[Charly] Okay. I'm a little nervous.
-[Zoa] You find out anything?
107
00:05:58,563 --> 00:06:01,563
Yes. I went back to the cave
this morning to check,
108
00:06:01,643 --> 00:06:03,763
and it's farther
from the boat than I thought.
109
00:06:08,603 --> 00:06:10,763
-[Zoa] So, we'll really have to swim?
-Like, a lot.
110
00:06:10,843 --> 00:06:13,123
It's dangerous.
With the waves, especially.
111
00:06:13,203 --> 00:06:14,243
-You sure you--?
-Yes.
112
00:06:14,963 --> 00:06:15,803
Okay.
113
00:06:16,963 --> 00:06:19,323
She could help us
with a couple wet suits, right?
114
00:06:19,843 --> 00:06:22,163
No. She's not going to help us.
115
00:06:23,283 --> 00:06:25,243
That sucks. What is it?
116
00:06:26,403 --> 00:06:27,563
A lovers' spat?
117
00:06:28,723 --> 00:06:29,643
Hey, come on.
118
00:06:31,243 --> 00:06:32,083
[Nico] Zoa.
119
00:06:33,083 --> 00:06:34,523
-Hi, Nico.
-Can we talk?
120
00:06:35,563 --> 00:06:36,763
Uh, alone.
121
00:06:38,163 --> 00:06:39,763
-Hey, wait.
-I'll be right back.
122
00:06:45,683 --> 00:06:47,283
[Nico] I didn't forget my promise, Zoa.
123
00:06:47,363 --> 00:06:49,523
-[Zoa] What do you mean?
-[Nico] Running away together.
124
00:06:49,603 --> 00:06:51,563
I'll find a way.
You just need to trust me.
125
00:06:51,643 --> 00:06:53,363
I don't wanna run away, Nico.
126
00:06:55,883 --> 00:06:57,523
Bel helped me understand things.
127
00:06:58,363 --> 00:06:59,843
And I've found a family here.
128
00:07:01,643 --> 00:07:04,123
They murdered Judith. That doesn't matter?
129
00:07:04,203 --> 00:07:05,723
[Zoa] Of course it does, Nico.
130
00:07:07,083 --> 00:07:10,923
But that was my fault,
and… I've gotta live with it.
131
00:07:15,243 --> 00:07:16,083
What about us?
132
00:07:16,883 --> 00:07:18,363
-I'm sorry, Nico.
-[Nico] No.
133
00:07:19,843 --> 00:07:21,323
You know you liked me.
134
00:07:21,403 --> 00:07:23,683
-You're saying it meant nothing to you?
-No, it did.
135
00:07:24,523 --> 00:07:26,523
And I'm grateful for our time together.
136
00:07:27,763 --> 00:07:29,403
I would like us to be friends.
137
00:07:32,163 --> 00:07:33,203
[Nico] Just friends?
138
00:07:35,363 --> 00:07:36,443
I think we should go back.
139
00:07:37,643 --> 00:07:39,083
This is not over, Zoa.
140
00:07:40,763 --> 00:07:43,563
You are in love with me,
and I'll win you back.
141
00:07:45,243 --> 00:07:47,203
I know how I feel better than you do.
142
00:08:01,923 --> 00:08:02,803
[Mayka] What you want?
143
00:08:02,883 --> 00:08:06,123
-[Charly] You saw me?
-For the last five minutes, yeah.
144
00:08:06,203 --> 00:08:07,043
Sorry.
145
00:08:07,963 --> 00:08:09,523
We haven't talked in a few days.
146
00:08:10,043 --> 00:08:10,923
Yeah.
147
00:08:13,283 --> 00:08:17,083
-I thought you were mad at me.
-What? No. Just the opposite.
148
00:08:18,243 --> 00:08:19,963
I just wanted to say thank you.
149
00:08:20,723 --> 00:08:23,483
You're the only person
who's made me feel good about me.
150
00:08:24,763 --> 00:08:27,683
The way you see me,
I believe that I could be liked.
151
00:08:29,043 --> 00:08:31,723
Well, I haven't decided if I like you.
152
00:08:32,563 --> 00:08:33,563
Well, I like you.
153
00:08:34,363 --> 00:08:35,203
A lot.
154
00:08:36,003 --> 00:08:36,843
Wait.
155
00:08:36,923 --> 00:08:38,243
[soothing music playing]
156
00:08:38,323 --> 00:08:39,883
I will never forget you, Mayka.
157
00:08:41,923 --> 00:08:44,643
-Then why say it that way?
-What?
158
00:08:45,163 --> 00:08:46,563
Like you're saying goodbye.
159
00:08:52,323 --> 00:08:54,603
You're not planning
something stupid, are you?
160
00:08:55,803 --> 00:08:57,883
-You can't try--
-Would you come with me if I did?
161
00:08:57,963 --> 00:08:58,923
But that's insane.
162
00:09:00,083 --> 00:09:01,363
Just promise me you'll stay put.
163
00:09:01,443 --> 00:09:03,123
-I have everything ready to--
-Charly!
164
00:09:03,203 --> 00:09:05,163
I'll kill you if they don't, got it?
165
00:09:07,603 --> 00:09:09,243
Everything all right, you two?
166
00:09:10,563 --> 00:09:13,203
Yeah. I was asking her
about the festival, and…
167
00:09:13,283 --> 00:09:14,203
Mayka?
168
00:09:15,763 --> 00:09:17,363
Yes, Ulises. We're done.
169
00:09:17,883 --> 00:09:19,483
-You need a hand?
-Not from you.
170
00:09:20,923 --> 00:09:21,763
Charly.
171
00:09:22,683 --> 00:09:23,563
Come on, man.
172
00:09:27,963 --> 00:09:29,203
[sarcastically] So cute.
173
00:09:33,243 --> 00:09:34,763
[Ulises] Here are your roles.
174
00:09:35,323 --> 00:09:37,363
Follow the instructions exactly.
175
00:09:38,323 --> 00:09:40,603
-I don't want errors.
-Waitress?
176
00:09:40,683 --> 00:09:42,403
Wait, but this is for the festival?
177
00:09:42,483 --> 00:09:45,203
You're working like everyone else.
Complaints?
178
00:09:45,283 --> 00:09:47,443
Yeah. How come
I'm not getting one of those?
179
00:09:47,523 --> 00:09:49,283
-You're staying right here.
-What? Why?
180
00:09:49,363 --> 00:09:51,243
Hey, why doesn't she have to do it?
181
00:09:51,323 --> 00:09:52,203
-What--
-You know what?
182
00:09:52,283 --> 00:09:55,243
I deserve to be at the festival
more than anybody else, and you know it!
183
00:09:55,323 --> 00:09:57,563
We're not debating it.
Those are your roles.
184
00:09:57,643 --> 00:09:59,203
Oh, fuck that, Ulises!
185
00:09:59,283 --> 00:10:00,883
This isn't gonna happen, okay?
186
00:10:01,723 --> 00:10:02,843
-Um…
-[África] Fuck you.
187
00:10:02,923 --> 00:10:06,163
Ulises… Charly, and I would rather
stay here if that's all right with you.
188
00:10:06,243 --> 00:10:08,803
Zoa, you're at the bar.
Charly, you've got wristbands.
189
00:10:08,883 --> 00:10:09,963
Ibón, you're with me.
190
00:10:10,043 --> 00:10:12,603
[Charly] Look at you, Chopin!
You're doin' just fine, huh?
191
00:10:14,163 --> 00:10:15,003
[Charly sighs]
192
00:10:15,083 --> 00:10:17,083
[indistinct chatter]
193
00:10:20,203 --> 00:10:21,723
[Charly] Well, the plan went to shit.
194
00:10:22,323 --> 00:10:23,323
[África] Erick!
195
00:10:24,003 --> 00:10:25,763
[Brenda] Hey. Calm down.
196
00:10:25,843 --> 00:10:28,803
Astrid, I'm going to the festival.
You can't stop me.
197
00:10:29,323 --> 00:10:32,083
Sorry. We can't risk
somebody recognizing Afrilux.
198
00:10:32,163 --> 00:10:33,523
It's the price of fame.
199
00:10:33,603 --> 00:10:36,723
Are you enjoying this?
Is it fun for you to punish me, huh?
200
00:10:36,803 --> 00:10:38,243
I wanna talk to him.
201
00:10:38,323 --> 00:10:40,723
África, the whole committee decided.
202
00:10:40,803 --> 00:10:41,923
My hands are tied.
203
00:10:42,483 --> 00:10:43,563
You're not fooling me.
204
00:10:43,643 --> 00:10:46,563
I'm not as dumb
as the rest of your followers out there.
205
00:10:47,083 --> 00:10:48,243
Where the hell is he?
206
00:10:48,323 --> 00:10:49,243
What's up, Ulises?
207
00:10:51,883 --> 00:10:52,723
What?
208
00:10:53,843 --> 00:10:55,123
[energetic music playing]
209
00:10:57,083 --> 00:10:58,563
[engine revs]
210
00:11:05,883 --> 00:11:07,003
[Zoa] Fuck!
211
00:11:07,083 --> 00:11:07,923
[crying]
212
00:11:17,643 --> 00:11:20,803
-[Brenda] Where?
-[Ulises] She stole a buggy. South sector.
213
00:11:38,483 --> 00:11:40,203
Where do you think you're going?
214
00:11:40,283 --> 00:11:42,043
If someone has to do it…
215
00:11:44,363 --> 00:11:45,443
I'll do it.
216
00:11:50,363 --> 00:11:51,603
[Zoa panting and crying]
217
00:11:58,363 --> 00:11:59,523
[sniffles]
218
00:12:19,403 --> 00:12:21,243
[Zoa] The plan is ruined, Bel.
219
00:12:22,163 --> 00:12:23,723
We're never gonna get away now.
220
00:12:25,723 --> 00:12:27,323
And I will never see Gabi.
221
00:12:31,003 --> 00:12:33,043
Charly and you can still get on the boat.
222
00:12:34,683 --> 00:12:35,763
During the festival?
223
00:12:37,643 --> 00:12:39,803
The beach will be crowded. They'll see us.
224
00:12:42,723 --> 00:12:45,243
You follow your plan,
and I'll take care of you, okay?
225
00:12:52,723 --> 00:12:54,443
[Zoa] Wait. You're gonna help us?
226
00:12:55,563 --> 00:12:56,523
I'm gonna try.
227
00:12:58,083 --> 00:13:00,243
-Thank you!
-[both chuckling]
228
00:13:05,963 --> 00:13:07,243
Your hair's all tangled.
229
00:13:07,323 --> 00:13:08,163
[Zoa giggles]
230
00:13:08,243 --> 00:13:10,003
["Better Run, Better Hide" playing]
231
00:13:16,843 --> 00:13:19,403
♪ Don't know what to do ♪
232
00:13:19,483 --> 00:13:21,123
♪ Don't know what to do ♪
233
00:13:25,883 --> 00:13:28,203
♪ Holding on like that ♪
234
00:13:28,283 --> 00:13:31,003
♪ Only breaks your back ♪
235
00:13:31,083 --> 00:13:33,403
♪ When demons attack ♪
236
00:13:33,483 --> 00:13:35,123
♪ They'll shatter you like glass ♪
237
00:13:35,203 --> 00:13:37,483
♪ Playing with your fate ♪
238
00:13:37,563 --> 00:13:40,723
♪ Like it's just a game ♪
239
00:13:40,803 --> 00:13:43,003
♪ Watchin' you burn ♪
240
00:13:43,083 --> 00:13:44,483
♪ 'Cause you'll never ♪
241
00:13:45,243 --> 00:13:47,083
♪ Never, never ♪
242
00:13:47,163 --> 00:13:49,803
♪ This is gonna be fine ♪
243
00:13:49,883 --> 00:13:52,203
♪ Cut the strings, cut the ties ♪
244
00:13:52,283 --> 00:13:54,323
♪ Goodbye, and now you move on ♪
245
00:13:54,403 --> 00:13:56,443
♪ Never, never ♪
246
00:13:56,523 --> 00:14:00,243
♪ This is gonna be fine
And now you move on ♪
247
00:14:04,083 --> 00:14:06,283
♪ Goodbye, and now you move on ♪
248
00:14:08,763 --> 00:14:09,603
[radio beeps]
249
00:14:11,163 --> 00:14:12,003
False alarm.
250
00:14:20,043 --> 00:14:21,483
They're not letting you join in.
251
00:14:23,763 --> 00:14:25,443
Come on. Let's go.
252
00:14:56,603 --> 00:14:57,803
[Astrid] Thanks, Nuria.
253
00:14:58,363 --> 00:14:59,203
You're welcome.
254
00:15:01,603 --> 00:15:02,443
[Erick] Thanks.
255
00:15:04,883 --> 00:15:06,243
Has anyone asked about me?
256
00:15:06,323 --> 00:15:09,763
-Your friend África, she did.
-Well, she can come and visit, can't she?
257
00:15:09,843 --> 00:15:10,683
[Astrid scoffs]
258
00:15:11,683 --> 00:15:14,083
Maybe not. [chuckles]
259
00:15:15,123 --> 00:15:18,763
-I will find out who did this. I swear.
-[soothing music playing]
260
00:15:18,843 --> 00:15:23,563
You know, I like when you get like this,
all vengeful and wild over me.
261
00:15:23,643 --> 00:15:24,723
[groans weakly]
262
00:15:25,363 --> 00:15:27,043
Oh. Sorry.
263
00:15:27,123 --> 00:15:27,963
[Erick grunts]
264
00:15:28,643 --> 00:15:30,843
Oh my God. [sighs]
265
00:15:34,043 --> 00:15:36,763
-It's amazing. [chuckles]
-[Erick] Tell him yourself.
266
00:15:36,843 --> 00:15:37,843
[Astrid] Isaac?
267
00:15:38,843 --> 00:15:39,683
Come here.
268
00:15:41,603 --> 00:15:42,563
Right here.
269
00:15:48,483 --> 00:15:50,963
You're wonderful. The best.
270
00:15:51,043 --> 00:15:52,803
When do I leave?
271
00:15:55,043 --> 00:15:58,003
Just wait. It will be soon. Come on.
272
00:16:01,723 --> 00:16:02,683
[Astrid sighs]
273
00:16:07,243 --> 00:16:08,283
Very soon.
274
00:16:12,843 --> 00:16:14,403
[ominous music playing]
275
00:16:17,123 --> 00:16:18,123
[man] Who has it?
276
00:16:19,323 --> 00:16:20,523
I lost it.
277
00:16:20,603 --> 00:16:22,123
I'll be honest with you, okay?
278
00:16:23,803 --> 00:16:24,883
We're gonna kill you.
279
00:16:27,763 --> 00:16:31,003
For the last time,
where is the wristband you stole?
280
00:16:31,083 --> 00:16:33,443
I told you already, I lost it.
281
00:16:42,163 --> 00:16:43,043
[man] Look.
282
00:16:43,123 --> 00:16:44,483
[suspenseful music playing]
283
00:16:45,483 --> 00:16:46,643
You know her, right?
284
00:16:47,843 --> 00:16:49,403
[inhales sharply] My mother?
285
00:16:49,483 --> 00:16:52,603
Actually, it's your mother
five minutes ago, grocery shopping.
286
00:16:54,723 --> 00:16:59,123
If you won't tell me where it is,
I'll give the order to execute her now.
287
00:17:00,723 --> 00:17:02,643
[suspenseful music building]
288
00:17:06,363 --> 00:17:07,363
[cell phone unlocks]
289
00:17:10,283 --> 00:17:11,363
[line ringing]
290
00:17:17,043 --> 00:17:19,483
-Gabi! Her name is Gabi.
-Gabi what?
291
00:17:19,563 --> 00:17:21,123
-[David sniffles]
-[call disconnects]
292
00:17:22,163 --> 00:17:25,283
-She lives in Barcelona.
-[man] How did she find you?
293
00:17:27,763 --> 00:17:28,603
The cell phone.
294
00:17:28,683 --> 00:17:29,843
[ominous music playing]
295
00:17:33,083 --> 00:17:34,123
[man] Give it to me.
296
00:17:36,923 --> 00:17:38,123
Password.
297
00:17:38,203 --> 00:17:39,083
One, two…
298
00:17:39,163 --> 00:17:40,323
[man typing]
299
00:17:40,403 --> 00:17:41,443
…one, eight.
300
00:17:41,523 --> 00:17:42,363
[phone unlocks]
301
00:17:43,803 --> 00:17:45,003
[man] All right.
302
00:17:46,283 --> 00:17:47,323
[gun cocks]
303
00:17:48,003 --> 00:17:48,843
And my mother?
304
00:17:49,883 --> 00:17:50,723
León.
305
00:17:52,123 --> 00:17:53,123
Let her do it.
306
00:17:58,203 --> 00:17:59,563
Nothin' like your first time.
307
00:18:00,243 --> 00:18:01,283
Can you handle it?
308
00:18:07,763 --> 00:18:08,843
Look away.
309
00:18:13,363 --> 00:18:14,803
[ominous music building]
310
00:18:14,883 --> 00:18:16,163
I said, don't look at me.
311
00:18:17,203 --> 00:18:18,043
[David sniffles]
312
00:18:26,363 --> 00:18:28,443
-[gunshot echoes]
-[thudding]
313
00:18:28,523 --> 00:18:29,483
["Axinita" playing]
314
00:18:34,363 --> 00:18:36,683
-["Axinita" continues on radio]
-[cats meowing]
315
00:18:37,763 --> 00:18:38,763
[Brisa singing along]
316
00:18:38,843 --> 00:18:41,603
♪ Oh, Mama, no more drama ♪
317
00:18:43,163 --> 00:18:44,483
[singing along in Spanish]
318
00:18:49,283 --> 00:18:51,163
♪ Oh, Mama, no more drama ♪
319
00:18:57,083 --> 00:18:57,923
[device chimes]
320
00:19:01,283 --> 00:19:02,843
[computer beeping]
321
00:19:02,923 --> 00:19:04,643
[speaking Spanish]
322
00:19:06,123 --> 00:19:07,763
Tell me where you are.
323
00:19:08,283 --> 00:19:09,563
[wind whistling]
324
00:19:12,603 --> 00:19:14,963
[horse nickers, snorts]
325
00:19:18,323 --> 00:19:19,283
What are you doing?
326
00:19:20,163 --> 00:19:21,123
I saw you
327
00:19:21,963 --> 00:19:22,843
at the beach.
328
00:19:22,923 --> 00:19:24,483
[grunts] Get out.
329
00:19:26,283 --> 00:19:27,443
[Bel gasps]
330
00:19:27,963 --> 00:19:29,723
Do you think
I don't know what you're doing?
331
00:19:29,803 --> 00:19:30,843
What am I doing?
332
00:19:30,923 --> 00:19:31,963
[both grunt]
333
00:19:32,923 --> 00:19:34,203
You pretend you're good.
334
00:19:34,283 --> 00:19:36,203
But in the end,
you want the same as everyone.
335
00:19:36,283 --> 00:19:37,763
A fuckin' star on your wrist.
336
00:19:37,843 --> 00:19:39,163
What's wrong with that?
337
00:19:39,243 --> 00:19:41,203
-[grunts]
-You're usin' my Zoa.
338
00:19:41,283 --> 00:19:42,523
She's not your Zoa.
339
00:19:43,443 --> 00:19:44,603
I'm just following orders.
340
00:19:44,683 --> 00:19:47,083
It's not my fault
you're a fucking failure. [spits]
341
00:19:47,683 --> 00:19:48,763
[Bel grunts, panting]
342
00:19:50,083 --> 00:19:51,163
-[Nico grunts]
-[groans]
343
00:19:53,723 --> 00:19:54,563
[Bel choking]
344
00:19:57,843 --> 00:19:59,643
I could kill you if I wanted to.
345
00:19:59,723 --> 00:20:01,083
[Bel moaning and grunting]
346
00:20:07,323 --> 00:20:08,763
-[Nico groans]
-[Bel gasping]
347
00:20:10,123 --> 00:20:10,963
Try me.
348
00:20:14,523 --> 00:20:15,923
[both grunting]
349
00:20:22,043 --> 00:20:23,683
[both grunt]
350
00:20:26,283 --> 00:20:27,283
[both yell]
351
00:20:27,363 --> 00:20:29,043
-[Nico grunts]
-[Bel groans]
352
00:20:29,123 --> 00:20:30,323
-[Nico] Ow.
-[Bel gasps]
353
00:20:48,003 --> 00:20:48,883
[Nico groans]
354
00:20:50,683 --> 00:20:51,603
[Bel yelps]
355
00:21:00,043 --> 00:21:00,963
[Nico panting]
356
00:21:05,243 --> 00:21:06,523
Don't come near us again.
357
00:21:14,403 --> 00:21:15,243
[Nico screams]
358
00:21:15,323 --> 00:21:17,163
[scream echoes, fades]
359
00:21:17,243 --> 00:21:18,443
[crickets chirping]
360
00:21:26,523 --> 00:21:28,483
Eden brings out people's worst.
361
00:21:29,003 --> 00:21:30,323
It's not Eden.
362
00:21:30,403 --> 00:21:33,243
It's who I am. I fight when I'm attacked.
363
00:21:33,323 --> 00:21:35,243
That's right, girl. Get it. And fuck them.
364
00:21:35,323 --> 00:21:37,643
Don't encourage her,
or I'll send you back to your module.
365
00:21:37,723 --> 00:21:39,683
Please don't.
I'd rather stay here with you girls.
366
00:21:39,763 --> 00:21:43,163
-Then go to sleep.
-Well, I'm trying, but I'm anxious.
367
00:21:46,843 --> 00:21:48,723
Next to the festival, there's a cove.
368
00:21:49,723 --> 00:21:53,923
I'll leave two oxygen tanks there.
That way, you can swim to the boat.
369
00:21:56,243 --> 00:21:59,843
You'll be more exposed than in the caves,
so underwater is the only way.
370
00:22:00,723 --> 00:22:02,683
One of our own will be on board.
371
00:22:02,763 --> 00:22:05,283
As long as you can get on,
he'll handle the rest.
372
00:22:08,483 --> 00:22:09,643
[Charly] Zoa!
373
00:22:11,683 --> 00:22:12,763
[Zoa chuckles]
374
00:22:12,843 --> 00:22:14,083
[soothing music playing]
375
00:22:15,523 --> 00:22:16,363
What, Charly?
376
00:22:16,443 --> 00:22:18,123
Nah, it's just, I was thinking…
377
00:22:19,163 --> 00:22:21,883
When we go back home,
if we're able to escape and all,
378
00:22:23,043 --> 00:22:24,763
can we hang out… together?
379
00:22:24,843 --> 00:22:26,163
Of course.
380
00:22:26,963 --> 00:22:29,203
You gotta take me to some parties, right?
381
00:22:30,083 --> 00:22:33,763
[Charly] You don't even know, girl.
We'll tear it up together, fo sho!
382
00:22:33,843 --> 00:22:34,763
[Zoa laughs]
383
00:22:48,683 --> 00:22:49,603
[Alma groans]
384
00:22:51,523 --> 00:22:55,403
-Hey, where are you going?
-Shh. Go back to sleep, lovebirds.
385
00:22:59,603 --> 00:23:02,043
[man] He gave the wristband
to a girl from Barcelona named Gabi.
386
00:23:02,643 --> 00:23:03,763
[Brenda on phone] And David?
387
00:23:04,963 --> 00:23:06,043
Resting in peace.
388
00:23:09,043 --> 00:23:10,243
It was Danae.
389
00:23:11,403 --> 00:23:12,443
I like that girl.
390
00:23:13,443 --> 00:23:14,403
Teach her right.
391
00:23:15,523 --> 00:23:16,363
I am.
392
00:23:16,883 --> 00:23:18,323
I really miss you.
393
00:23:18,923 --> 00:23:19,763
Liar.
394
00:23:20,283 --> 00:23:21,563
You don't miss a soul.
395
00:23:22,163 --> 00:23:24,163
-Well, I miss you.
-[both chuckle]
396
00:23:26,483 --> 00:23:28,763
[man] I'll head to Eden soon
with the new guests.
397
00:23:29,483 --> 00:23:31,683
Why don't you throw
the ones you don't like overboard?
398
00:23:31,763 --> 00:23:33,523
It'll save me some work. [chuckles]
399
00:23:33,603 --> 00:23:34,803
Eden would get no one.
400
00:23:36,003 --> 00:23:37,203
Are you alone?
401
00:23:41,123 --> 00:23:42,243
No.
402
00:23:44,563 --> 00:23:45,523
Jealous?
403
00:23:46,923 --> 00:23:47,803
No way.
404
00:23:49,003 --> 00:23:49,843
Enjoy.
405
00:23:53,003 --> 00:23:53,923
[cell phone locks]
406
00:24:02,683 --> 00:24:04,003
[unsettling music playing]
407
00:24:30,083 --> 00:24:30,923
Where were we?
408
00:24:53,203 --> 00:24:54,283
["Locutorio" playing]
409
00:24:59,443 --> 00:25:01,603
["Locutorio" continues on radio]
410
00:25:24,763 --> 00:25:26,643
["Locutorio" continues on car stereo]
411
00:25:28,723 --> 00:25:30,923
[Brisa singing along in Spanish]
412
00:25:40,763 --> 00:25:41,603
[song fades]
413
00:25:41,683 --> 00:25:44,523
[Astrid] I'm sensing
that many of you are missing Erick.
414
00:25:45,043 --> 00:25:48,043
Unfortunately, he's not feeling well,
so he can't be with us today.
415
00:25:48,803 --> 00:25:52,363
But for that very reason,
and as a tribute to him,
416
00:25:52,443 --> 00:25:55,403
I think we should give
the best of ourselves to our guests.
417
00:25:56,043 --> 00:26:00,083
As you all know, some of them
will be joining our big family,
418
00:26:00,683 --> 00:26:03,923
so get ready to make room
for them in your hearts.
419
00:26:04,883 --> 00:26:07,563
Light, equilibrium, earth.
420
00:26:07,643 --> 00:26:10,483
[members] Light, equilibrium, earth.
421
00:26:11,563 --> 00:26:14,323
Light, equilibrium, love.
422
00:26:14,403 --> 00:26:17,283
[members] Light, equilibrium, love.
423
00:26:18,363 --> 00:26:21,363
Light, equilibrium, Eden.
424
00:26:21,443 --> 00:26:24,443
[members] Light, equilibrium, Eden.
425
00:26:34,323 --> 00:26:36,323
[scanner chimes, whirring]
426
00:26:36,403 --> 00:26:37,243
[scanner beeps]
427
00:26:38,683 --> 00:26:39,883
[pounding on door]
428
00:26:39,963 --> 00:26:40,803
Erick!
429
00:26:45,243 --> 00:26:46,443
Erick!
430
00:26:49,203 --> 00:26:50,843
Erick!
431
00:26:52,883 --> 00:26:55,523
LEVEL 3
432
00:27:07,803 --> 00:27:08,883
[door beeps, unlocks]
433
00:27:11,043 --> 00:27:12,163
[somber music playing]
434
00:27:13,603 --> 00:27:14,803
[drone blades whirring]
435
00:27:22,963 --> 00:27:24,363
[guests cheering]
436
00:27:54,443 --> 00:27:55,403
Erick?
437
00:28:09,803 --> 00:28:10,643
Erick?
438
00:28:20,603 --> 00:28:21,563
Are you here?
439
00:28:24,243 --> 00:28:25,083
Erick?
440
00:28:35,723 --> 00:28:36,843
[África sighs]
441
00:28:40,403 --> 00:28:41,283
[guests cheering]
442
00:29:34,923 --> 00:29:36,483
[guests shouting and cheering]
443
00:29:47,163 --> 00:29:49,203
[Ulises] Welcome. Just a second, please.
444
00:29:49,283 --> 00:29:50,683
-[wand beeps]
-[Ulises] Go ahead.
445
00:29:52,923 --> 00:29:54,123
[wristband chimes]
446
00:29:55,203 --> 00:29:56,123
[engine stops]
447
00:30:35,763 --> 00:30:36,643
[beeps]
448
00:30:39,723 --> 00:30:41,203
[guests cheering in distance]
449
00:30:47,203 --> 00:30:48,563
[alert beeps]
450
00:30:53,963 --> 00:30:55,283
Here. It's from Astrid.
451
00:30:58,723 --> 00:31:02,043
THE PARTY'S STARTING.
TOGETHER IN PARADISE.
452
00:31:02,123 --> 00:31:04,843
[upbeat dance music playing]
453
00:31:36,723 --> 00:31:38,803
[ominous music playing]
454
00:31:58,363 --> 00:31:59,763
[mouthing]
455
00:32:34,763 --> 00:32:36,563
-[electricity crackles]
-[speakers pop]
456
00:32:36,643 --> 00:32:38,083
[guests gasp and yelp]
457
00:32:38,163 --> 00:32:39,563
[feedback squeals]
458
00:32:40,163 --> 00:32:41,563
-[guy 1] Fuck!
-[Bel] Run!
459
00:32:41,643 --> 00:32:43,323
Everyone, out! Everyone!
460
00:32:43,403 --> 00:32:45,363
[guests screaming]
461
00:32:45,443 --> 00:32:48,483
[Nico] Everything's okay.
Hey, wait. Nobody's in danger!
462
00:32:51,003 --> 00:32:53,803
[Bel] This is an emergency!
It could all blow up! Get outta here!
463
00:32:53,883 --> 00:32:55,203
[quietly] Come on. Now, dude.
464
00:32:58,363 --> 00:32:59,443
-[Bel] Come on!
-[Nico] No!
465
00:32:59,523 --> 00:33:01,803
-[Bel] Off the beach!
-[Nico] Everything's fine. No danger!
466
00:33:17,923 --> 00:33:18,843
Calm down!
467
00:33:19,803 --> 00:33:21,083
[guy 2] What's happening?
468
00:33:21,163 --> 00:33:22,083
[guests clamoring]
469
00:33:27,123 --> 00:33:28,283
[Charly panting]
470
00:33:34,883 --> 00:33:36,363
[guests continue clamoring]
471
00:33:37,603 --> 00:33:39,883
-[girl] All right! Let's go!
-You wanna talk?
472
00:33:39,963 --> 00:33:42,683
Uh, wow. Hey.
What's up, guys? Can you hear me?
473
00:33:42,763 --> 00:33:45,883
So, we're having a little technical issue.
Everything's cool now, though.
474
00:33:45,963 --> 00:33:48,803
So come on back, and let's keep partying!
475
00:33:48,883 --> 00:33:51,403
-[upbeat dance music playing]
-[guests cheering]
476
00:34:07,803 --> 00:34:09,163
[unsettling music playing]
477
00:34:29,523 --> 00:34:30,643
-[clangs]
-[gasps]
478
00:34:51,683 --> 00:34:53,043
[unsettling music building]
479
00:35:08,243 --> 00:35:09,803
[dance music thumping, muffled]
480
00:35:22,723 --> 00:35:23,763
[Zoa sighs]
481
00:35:40,243 --> 00:35:41,483
[Zoa panting]
482
00:35:42,203 --> 00:35:43,963
-[Ulises] Get over here!
-[Zoa groans]
483
00:35:44,043 --> 00:35:45,843
What the fuck did you do, huh? Huh?
484
00:35:47,083 --> 00:35:49,523
Did you think you could escape? Huh?
485
00:35:49,603 --> 00:35:51,363
-[Zoa groans]
-[Ulises] Answer me!
486
00:35:51,883 --> 00:35:52,843
[both grunt]
487
00:35:53,523 --> 00:35:55,003
[Zoa panting]
488
00:35:55,603 --> 00:35:57,923
-[Ulises] Where do you think you're goin'?
-[Zoa panting]
489
00:35:59,043 --> 00:36:00,523
-[Zoa strains]
-[Ulises grunts]
490
00:36:00,603 --> 00:36:02,603
[Zoa coughs, groans]
491
00:36:08,523 --> 00:36:10,963
-[yelps]
-You're about to go see Judith.
492
00:36:11,043 --> 00:36:12,883
[groans, whimpers]
493
00:36:14,323 --> 00:36:15,923
-[Ulises grunts]
-[Zoa choking]
494
00:36:17,963 --> 00:36:19,723
You motherfucker. You stole my pass?
495
00:36:19,803 --> 00:36:21,363
-[Zoa gasps]
-[Ulises grunts]
496
00:36:21,443 --> 00:36:22,283
[Zoa yells]
497
00:36:23,723 --> 00:36:26,003
[Ulises] Do you know how hard
I've worked to get where I am?
498
00:36:26,083 --> 00:36:27,643
[Zoa moans]
499
00:36:27,723 --> 00:36:28,923
[Ulises] It's over!
500
00:36:29,003 --> 00:36:31,363
It's over for you! Do you hear me?
501
00:36:31,443 --> 00:36:32,443
It's over!
502
00:36:32,523 --> 00:36:34,763
-[Ulises grunting]
-[Zoa choking and gasping]
503
00:36:38,483 --> 00:36:39,883
[mouthing] Let me go.
504
00:36:39,963 --> 00:36:41,483
[weakly] No, please, please…
505
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
[Ibón] Zoa!
506
00:36:44,883 --> 00:36:46,323
[Ulises and Ibón grunting]
507
00:37:10,483 --> 00:37:11,403
[Ibón panting]
508
00:37:13,963 --> 00:37:16,043
[Ibón shouting]
509
00:37:17,403 --> 00:37:19,323
[Ibón screams, grunts]
510
00:37:20,643 --> 00:37:22,643
[Ulises grunts weakly]
511
00:37:28,203 --> 00:37:30,083
[Ibón breathing shakily]
512
00:37:32,803 --> 00:37:34,963
[guests whistling in distance]
513
00:37:39,283 --> 00:37:41,323
[guests cheering in distance]
514
00:38:02,683 --> 00:38:04,243
[somber music playing]
515
00:38:38,363 --> 00:38:39,203
You okay?
516
00:38:45,043 --> 00:38:46,283
Have you seen Ulises?
517
00:39:05,883 --> 00:39:08,083
[in sign language] Get going!
518
00:39:11,003 --> 00:39:13,683
I've got this. You can go.
519
00:39:16,323 --> 00:39:17,243
Thank you.
520
00:39:17,323 --> 00:39:18,163
[Ibón panting]
521
00:39:24,163 --> 00:39:25,003
[music fades]
522
00:39:39,883 --> 00:39:40,923
[computers whirring]
523
00:40:24,843 --> 00:40:25,683
[console beeps]
524
00:40:26,363 --> 00:40:27,483
[alarm blaring]
525
00:40:29,083 --> 00:40:30,483
[suspenseful music playing]
526
00:40:53,363 --> 00:40:55,763
[automated voice] Sending signal
to outer space.
527
00:40:55,843 --> 00:40:57,203
Waiting for response.
528
00:40:57,283 --> 00:40:59,763
-Sending signal to outer space…
-[África] No. No.
529
00:40:59,843 --> 00:41:01,523
Shit! Fuck!
530
00:41:01,603 --> 00:41:04,003
[automated voice] Sending signal
to outer space.
531
00:41:04,083 --> 00:41:05,323
Waiting for response.
532
00:41:05,403 --> 00:41:07,763
Sending signal to outer space.
533
00:41:37,283 --> 00:41:38,923
Erick! Erick!
534
00:41:40,363 --> 00:41:43,723
You saw it, right?
They activated the antenna!
535
00:41:43,803 --> 00:41:44,723
Shit!
536
00:41:45,883 --> 00:41:48,323
[automated voice] Activating safety lock.
537
00:41:49,083 --> 00:41:50,163
No! [echoing]
538
00:42:26,283 --> 00:42:28,003
[music fades]
539
00:42:31,443 --> 00:42:33,643
[guests cheering and laughing, muffled]
540
00:42:34,963 --> 00:42:36,083
[somber music playing]
541
00:45:01,723 --> 00:45:06,683
Subtitle translation by: Meredith Cannella