1
00:00:06,963 --> 00:00:09,883
NETFLIX-SARJA
2
00:00:37,643 --> 00:00:41,803
LUO KÄYTTÄJÄTILI
3
00:01:32,443 --> 00:01:33,923
Odotamme sinua.
4
00:01:36,403 --> 00:01:40,523
Toivotetaan ensin tervetulleiksi
komitean uudet jäsenet Eva ja Alma.
5
00:01:40,603 --> 00:01:43,643
Kiitos.
-On ilo saada teidät mukaan.
6
00:01:46,483 --> 00:01:47,923
Siinä he ovat.
7
00:01:48,003 --> 00:01:53,763
Sata uutta lintua lasihäkeissään
valmiina lentämään elämänsä matkalle.
8
00:01:53,843 --> 00:01:55,483
Vain muutamat onnistuvat.
9
00:01:56,083 --> 00:01:59,043
Tuleeko mainitsemani tyttö?
-Hän ilmoittautui heti.
10
00:02:00,563 --> 00:02:03,483
Heillä on hymy herkässä.
-Älä mene lankaan.
11
00:02:03,563 --> 00:02:08,683
Noiden hymyjen takana
piilee epävarmuutta ja traumoja.
12
00:02:08,763 --> 00:02:11,723
Me ohjaamme heidät oikealle tielle.
13
00:02:11,803 --> 00:02:16,723
Orson ja minä päätämme linkit huomenna.
Ehdotukset ovat tervetulleita.
14
00:02:16,803 --> 00:02:21,323
Tällä kertaa virheitä ei saa tulla.
Linkkivalintojen on oltava sopivia.
15
00:02:21,403 --> 00:02:23,843
Anteeksi. Emmekö odota Erickiä?
16
00:02:25,003 --> 00:02:27,403
Erick on tänään huonovointinen.
17
00:02:31,483 --> 00:02:34,763
Olet kovin hiljainen.
Onko vartiointipuoli kunnossa?
18
00:02:35,763 --> 00:02:40,283
Lisäämme valvontaa tärkeimmillä alueilla.
Yllätyksiä ei tule.
19
00:02:41,523 --> 00:02:42,643
Toivotaan niin.
20
00:02:46,043 --> 00:02:50,723
Saúl.
-Kaikki kunnossa. Nico valvoo tuotantoa.
21
00:02:50,803 --> 00:02:54,843
Minulla on kysymys.
Tai oikeastaan ehdotus.
22
00:02:54,923 --> 00:02:59,123
Minusta ykköstasolle päässeiden
pitäisi myös osallistua festivaaliin.
23
00:02:59,203 --> 00:03:02,243
Asia on jo sovittu.
Jokaisella on oma tehtävä.
24
00:03:02,803 --> 00:03:05,923
Mikä Ibónin tehtävä on?
-Avustava ääniteknikko.
25
00:03:06,003 --> 00:03:10,083
Minusta hän on osoittanut
pystyvänsä vaativampiin tehtäviin.
26
00:03:10,163 --> 00:03:12,563
Uliseksen apulaisena hän oppisi paljon.
27
00:03:12,643 --> 00:03:16,043
En tarvitse apulaista.
-Etkö halunnut lisäväkeä tiimiisi?
28
00:03:16,123 --> 00:03:17,403
Mihin pyrit, Alma?
29
00:03:19,043 --> 00:03:21,523
Miten niin?
-Pääsit jo kakkostasolle.
30
00:03:21,603 --> 00:03:25,243
Ibón on linkitetty. Voitte erota.
-Tiedän.
31
00:03:25,323 --> 00:03:27,163
Luovu turhista taakoista.
32
00:03:27,243 --> 00:03:30,803
Ei Ibón ole taakka.
-On, jos haluat yhä edetä polullasi.
33
00:03:34,643 --> 00:03:35,483
Astrid.
34
00:03:36,603 --> 00:03:41,283
Ääniteknikoita on jo tarpeeksi.
Voisin siirtää Ibónin vartiointiin.
35
00:03:42,923 --> 00:03:44,003
Miten vain.
36
00:03:45,483 --> 00:03:49,323
Jatketaan.
-Tässä on festivaalin aikataulu.
37
00:04:53,843 --> 00:04:56,643
YHDESSÄ PARATIISISSA
38
00:04:56,723 --> 00:04:59,803
Minun nimeni on…
39
00:05:01,003 --> 00:05:05,843
I, B… B, Ó, N.
40
00:05:06,923 --> 00:05:07,963
Hyvä.
41
00:05:08,683 --> 00:05:11,723
Osaako Orson viittoa?
42
00:05:11,803 --> 00:05:15,123
Ei yhtään.
-Miten sitten kommunikoitte?
43
00:05:15,643 --> 00:05:16,963
Se on vaikeaa.
44
00:05:18,323 --> 00:05:20,123
Hei. Miten menee?
45
00:05:20,203 --> 00:05:23,963
Miksette ole ulkona muiden kanssa?
-Olimme juuri lähdössä.
46
00:05:24,043 --> 00:05:25,523
Miten kokous meni?
47
00:05:25,603 --> 00:05:28,523
Minulla on sinulle hyviä uutisia.
-No?
48
00:05:28,603 --> 00:05:31,323
Olet festivaalilla Uliseksen apuna.
49
00:05:31,923 --> 00:05:34,683
Pääset näyttämään kykysi
ja saat ylennyksen.
50
00:05:34,763 --> 00:05:37,403
Vastahan minä tulin.
Miksi pitää osallistua?
51
00:05:37,483 --> 00:05:41,243
Kaikki uudet jäsenet osallistuvat.
-Ai Zoa ja Charlykin?
52
00:05:41,323 --> 00:05:42,283
Niin kai.
53
00:05:42,923 --> 00:05:46,443
Eikö olisi mahtavaa
olla yhdessä kakkostasolla?
54
00:05:54,763 --> 00:05:56,203
Miten menee?
-Hyvin.
55
00:05:56,283 --> 00:05:58,483
Vähän jännittää.
-Saitko lisätietoja?
56
00:05:58,563 --> 00:06:03,523
Kävin luolastossa aamulla. Reitti viekin
kauemmas aluksesta kuin luulin.
57
00:06:08,523 --> 00:06:10,763
Onko uintimatka pitkä?
-On se.
58
00:06:10,843 --> 00:06:12,923
Ja vaarallinen aaltojen takia.
59
00:06:13,003 --> 00:06:14,243
Oletko varma…?
-Olen.
60
00:06:14,963 --> 00:06:15,803
Selvä.
61
00:06:16,963 --> 00:06:19,203
Pyydetään Beliltä pari märkäpukua.
62
00:06:19,803 --> 00:06:22,163
Ei. Häneltä on turha odottaa apua.
63
00:06:23,363 --> 00:06:25,243
Sepä ikävää. Mikä mättää?
64
00:06:26,283 --> 00:06:27,563
Oletteko riidoissa?
65
00:06:28,563 --> 00:06:29,763
Älkää viitsikö.
66
00:06:31,243 --> 00:06:32,123
Zoa.
67
00:06:33,003 --> 00:06:34,523
Hei.
-Voimmeko jutella?
68
00:06:35,923 --> 00:06:36,763
Kaksin.
69
00:06:38,163 --> 00:06:39,923
Odota.
-Palaan kohta.
70
00:06:45,603 --> 00:06:48,323
Aion pitää lupaukseni.
-Minkä?
71
00:06:48,403 --> 00:06:51,563
Pakenemme yhdessä.
Keksin kyllä keinon. Luota minuun.
72
00:06:51,643 --> 00:06:53,403
En halua enää paeta.
73
00:06:55,763 --> 00:07:00,043
Bel on saanut silmäni avautumaan.
Olen nyt osa tätä perhettä.
74
00:07:01,483 --> 00:07:06,363
He tappoivat Judithin. Etkö välitä siitä?
-Välitän paljonkin.
75
00:07:07,003 --> 00:07:10,923
Mutta syy oli minun.
Minun on elettävä sen asian kanssa.
76
00:07:15,243 --> 00:07:16,083
Entä me?
77
00:07:16,883 --> 00:07:18,363
Olen pahoillani.
-Ei.
78
00:07:19,723 --> 00:07:21,283
Pidit minusta.
79
00:07:21,363 --> 00:07:26,323
Älä väitä, ettei se merkinnyt mitään.
-Merkitsi toki. Olen sinulle kiitollinen.
80
00:07:27,523 --> 00:07:29,443
Toivon, että olisit ystäväni.
81
00:07:32,083 --> 00:07:33,123
Ystäväkö?
82
00:07:35,083 --> 00:07:36,443
Mennään takaisin.
83
00:07:37,603 --> 00:07:39,083
Tämä ei ole vielä ohi.
84
00:07:40,483 --> 00:07:43,563
Sinä rakastat minua,
ja aion saada sinut takaisin.
85
00:07:45,003 --> 00:07:47,203
Tiedän itse paremmin, mitä tunnen.
86
00:08:01,803 --> 00:08:02,803
Mitä asiaa?
87
00:08:02,883 --> 00:08:06,163
Huomasitko minut?
-Jo viisi minuuttia sitten.
88
00:08:06,243 --> 00:08:07,243
Anteeksi.
89
00:08:07,803 --> 00:08:10,923
Emme ole jutelleet pariin päivään.
-Niin.
90
00:08:12,643 --> 00:08:17,083
Luulin, että olet suuttunut minulle.
-Mitä? Kaikkea muuta.
91
00:08:18,043 --> 00:08:23,363
Halusin kiittää sinua. Sinun kanssasi
olen oppinut hyväksymään itseni.
92
00:08:24,603 --> 00:08:27,803
Sait minut tajuamaan,
että joku voisi pitää minusta.
93
00:08:28,963 --> 00:08:31,683
En vielä tiedä, pidänkö sinusta.
94
00:08:32,523 --> 00:08:35,123
Minä pidän sinusta. Paljon.
95
00:08:35,883 --> 00:08:36,843
Mayka.
96
00:08:38,123 --> 00:08:40,123
En unohda sinua koskaan.
97
00:08:41,763 --> 00:08:44,923
Miksi sanoit sen noin?
-Miten?
98
00:08:45,003 --> 00:08:46,923
Kuin jättäisit hyvästejä.
99
00:08:52,083 --> 00:08:54,043
Et kai aio tehdä typeryyksiä?
100
00:08:55,563 --> 00:08:56,563
Älä yritä mitään.
101
00:08:56,643 --> 00:08:59,003
Tulisitko mukaani?
-Oletko seonnut?
102
00:08:59,963 --> 00:09:01,963
Lupaa, ettet tee mitään.
-Minun on…
103
00:09:02,043 --> 00:09:05,163
Charly. Jos muut eivät tapa sinua,
minä teen sen.
104
00:09:07,683 --> 00:09:09,243
Onko kaikki hyvin?
105
00:09:10,403 --> 00:09:13,203
Joo, Mayka vain selvensi
yhtä festivaalijuttua.
106
00:09:13,803 --> 00:09:14,723
Mayka.
107
00:09:15,683 --> 00:09:19,563
Olemme jo valmiita. Onko sinulla asiaa?
-Ei sinulle.
108
00:09:21,003 --> 00:09:23,563
Vaan Charlylle. Tule mukaani.
109
00:09:28,003 --> 00:09:29,163
Suloista.
110
00:09:33,243 --> 00:09:37,523
Tässä ovat tehtävänne.
Seuratkaa ohjeita tarkasti.
111
00:09:38,283 --> 00:09:40,483
En halua ongelmia.
-Olenko tarjoilija?
112
00:09:40,563 --> 00:09:42,403
Onko tässä kyse festivaalista?
113
00:09:42,483 --> 00:09:47,443
Tulette sinne töihin. Onko valittamista?
-On. Miksen minä saanut ohjeita?
114
00:09:47,523 --> 00:09:49,243
Sinä pysyt täällä.
-Miksi?
115
00:09:49,323 --> 00:09:51,203
Saako hän erikoiskohtelua?
116
00:09:51,283 --> 00:09:55,083
Olen ansainnut paikkani juhlissa,
ja tiedät sen kyllä.
117
00:09:55,163 --> 00:09:57,643
Tehtävät on jaettu,
eikä niistä neuvotella.
118
00:09:57,723 --> 00:10:01,163
Sehän nähdään! Tämä ei jää tähän.
119
00:10:02,843 --> 00:10:06,123
Kuule, Charly ja minä jäisimme mieluummin…
120
00:10:06,203 --> 00:10:10,043
Zoa tarjoilee, Charly hoitaa rannekkeet.
Ibón on minun tiimissäni.
121
00:10:10,123 --> 00:10:12,603
Chopin on näemmä suosiossa.
122
00:10:20,003 --> 00:10:21,763
Se siitä suunnitelmasta.
123
00:10:22,283 --> 00:10:23,323
Erick!
124
00:10:24,003 --> 00:10:25,323
Rauhassa vain.
125
00:10:25,883 --> 00:10:29,203
Aion osallistua juhliin.
Et voi estää minua.
126
00:10:29,283 --> 00:10:32,003
Emme voi ottaa riskiä,
että sinut tunnistetaan.
127
00:10:32,083 --> 00:10:33,403
Kuuluisuuden hinta.
128
00:10:33,483 --> 00:10:36,603
Taidat oikein nauttia siitä,
että kontrolloit minua.
129
00:10:36,683 --> 00:10:40,643
Haluan puhua Erickin kanssa.
-Komitea teki päätöksen.
130
00:10:40,723 --> 00:10:42,043
Käteni ovat sidotut.
131
00:10:42,563 --> 00:10:46,843
Minua et huijaa. En ole yhtä tyhmä
kuin seuraajalaumasi.
132
00:10:46,923 --> 00:10:48,163
Missä hän on?
133
00:10:48,243 --> 00:10:49,523
Mitä, Ulises?
134
00:10:51,883 --> 00:10:52,723
Mitä?
135
00:11:17,643 --> 00:11:20,803
Missä?
-Hän otti ajoneuvon. Eteläsektori.
136
00:11:38,443 --> 00:11:40,203
Minne luulet meneväsi?
137
00:11:40,283 --> 00:11:42,043
Jos se on pakko tehdä,
138
00:11:44,283 --> 00:11:45,443
minä teen.
139
00:12:19,443 --> 00:12:23,803
Suunnitelmamme mureni, Bel.
Emme pääse tältä saarelta ikinä.
140
00:12:25,563 --> 00:12:27,443
Enkä näe siskoani enää koskaan.
141
00:12:31,003 --> 00:12:33,083
Charly ja sinä pääsette alukseen.
142
00:12:34,483 --> 00:12:36,083
Festivaalin aikanako?
143
00:12:37,443 --> 00:12:39,923
Rannalla on silloin väkeä. Meidät nähdään.
144
00:12:42,683 --> 00:12:45,443
Hoitakaa te osuutenne. Minä hoidan omani.
145
00:12:52,723 --> 00:12:54,643
Aiotko auttaa meitä?
146
00:12:55,603 --> 00:12:56,723
Yritän ainakin.
147
00:12:58,243 --> 00:12:59,403
Kiitos!
148
00:13:05,923 --> 00:13:07,443
Senkin takkutukka.
149
00:14:11,163 --> 00:14:12,323
Väärä hälytys.
150
00:14:20,083 --> 00:14:21,483
Et taida päästä mukaan.
151
00:14:23,843 --> 00:14:25,883
Lähdetään.
152
00:14:56,443 --> 00:14:57,603
Kiitos, Nuria.
153
00:14:58,363 --> 00:14:59,403
Eipä kestä.
154
00:15:01,603 --> 00:15:02,523
Kiitos.
155
00:15:04,723 --> 00:15:08,203
Onko kukaan kysellyt perääni?
-Sometähtiystäväsi on.
156
00:15:08,283 --> 00:15:10,363
Tuo hänet käymään täällä.
157
00:15:11,683 --> 00:15:12,683
Miksi ei?
158
00:15:15,163 --> 00:15:18,283
Etsin käsiini sen,
joka teki tämän sinulle.
159
00:15:18,843 --> 00:15:23,563
On kiihottavaa nähdä,
miten janoat kostoa puolestani.
160
00:15:26,163 --> 00:15:27,003
Anteeksi.
161
00:15:34,003 --> 00:15:36,763
Uskomatonta.
-Sano se hänelle.
162
00:15:36,843 --> 00:15:39,683
Isaac. Tule.
163
00:15:41,603 --> 00:15:42,563
Tule tänne.
164
00:15:48,483 --> 00:15:50,963
Olet paras kaikista.
165
00:15:51,043 --> 00:15:52,843
Milloin pääsen pois täältä?
166
00:15:55,083 --> 00:15:58,003
Koeta kestää. Kohta on jo aika.
167
00:16:07,243 --> 00:16:08,363
Ihan kohta.
168
00:16:17,083 --> 00:16:18,123
Kenellä se on?
169
00:16:19,323 --> 00:16:22,123
Hukkasin sen.
-Aion nyt puhua suoraan, David.
170
00:16:23,563 --> 00:16:24,883
Me tapamme sinut.
171
00:16:27,803 --> 00:16:31,003
Viimeisen kerran.
Missä varastamasi ranneke on?
172
00:16:31,083 --> 00:16:32,843
Sanoin jo, että hukkasin sen.
173
00:16:42,083 --> 00:16:43,043
Katso.
174
00:16:45,483 --> 00:16:47,083
Tiedät, kuka kuvassa on.
175
00:16:48,603 --> 00:16:52,563
Äitini.
-Viisi minuuttia sitten matkalla kauppaan.
176
00:16:54,203 --> 00:16:59,283
Jos et kerro, missä ranneke on,
annan äidistäsi teloituskäskyn.
177
00:17:16,963 --> 00:17:19,523
Gabi! Hänen nimensä on Gabi.
-Mikä sukunimi?
178
00:17:22,163 --> 00:17:25,483
Hän asuu Barcelonassa.
-Miten hän otti yhteyttä sinuun?
179
00:17:27,683 --> 00:17:28,603
Puhelimella.
180
00:17:33,203 --> 00:17:34,203
Anna tänne.
181
00:17:36,923 --> 00:17:39,283
Sano koodi.
-Yksi, kaksi.
182
00:17:40,363 --> 00:17:41,523
Yksi, kahdeksan.
183
00:17:43,563 --> 00:17:44,403
Hyvä.
184
00:17:48,003 --> 00:17:48,843
Entä äitini?
185
00:17:50,163 --> 00:17:51,323
León.
186
00:17:52,643 --> 00:17:53,723
Hän saa tehdä sen.
187
00:17:58,203 --> 00:18:01,283
Eka kerta on aina jännittävä.
Pystytkö siihen?
188
00:18:07,763 --> 00:18:08,843
Älä katso minua.
189
00:18:14,963 --> 00:18:16,923
Käskin olla katsomatta.
190
00:19:02,923 --> 00:19:04,803
Kerro, missä olet
191
00:19:18,323 --> 00:19:19,403
Mitä nyt?
192
00:19:20,123 --> 00:19:23,043
Näin teidät. Rannalla.
193
00:19:24,043 --> 00:19:25,083
Häivy.
194
00:19:27,843 --> 00:19:30,843
Luuletko, etten tiedä, mitä teet?
-No, mitä?
195
00:19:32,763 --> 00:19:36,003
Esität rehtiä, mutta oikeasti
janoat samaa kuin muutkin.
196
00:19:36,083 --> 00:19:38,923
Tähteä ranteeseen.
-Mitä pahaa siinä on?
197
00:19:39,923 --> 00:19:42,643
Käytät minun Zoaani hyväksi.
-Ei hän ole sinun.
198
00:19:43,283 --> 00:19:46,843
Noudatan käskyjä. Ei ole minun vikani,
että olet niin surkea.
199
00:19:58,003 --> 00:19:59,643
Voin tappaa sinut nyt heti.
200
00:20:10,123 --> 00:20:10,963
Yritä.
201
00:21:05,003 --> 00:21:06,843
Pysy kaukana meistä.
202
00:21:26,403 --> 00:21:30,243
Tämä paikka tuo esiin pahimmat puolemme.
-Ei se sitä ollut.
203
00:21:30,323 --> 00:21:33,243
Jos kimppuuni käydään, taistelen vastaan.
204
00:21:33,323 --> 00:21:36,283
Oikein. Painukoot helvettiin.
-Älä yllytä.
205
00:21:36,363 --> 00:21:40,243
Passitan sinut kohta omaan moduuliisi.
-Haluan olla täällä.
206
00:21:40,323 --> 00:21:43,163
Nuku sitten.
-Yritän, mutta olo on levoton.
207
00:21:46,843 --> 00:21:48,843
Festivaalin viereinen poukama.
208
00:21:49,443 --> 00:21:53,923
Jätän sinne paineilmapullot,
jotta voitte sukeltaa alukselle.
209
00:21:55,963 --> 00:22:00,043
Reitti ei ole yhtä suojaisa kuin luolasto,
mutta vaihtoehtoja ei ole.
210
00:22:00,723 --> 00:22:05,483
Meillä on yhteyshenkilö aluksella.
Hän huolehtii teistä siellä.
211
00:22:08,523 --> 00:22:09,683
Zoa.
212
00:22:15,483 --> 00:22:18,363
Mitä nyt?
-Mietin tässä vain.
213
00:22:19,163 --> 00:22:22,323
Jos pääsemme pakoon
ja palaamme normaalielämään…
214
00:22:23,043 --> 00:22:26,163
Näemmekö yhä toisiamme?
-Totta kai.
215
00:22:26,763 --> 00:22:28,883
Lähdetään yhdessä bilettämään.
216
00:22:30,163 --> 00:22:33,483
Varo vain. Siitä tulee eeppistä.
217
00:22:51,443 --> 00:22:55,803
Mihin olet menossa?
-Jatkakaa unianne, kyyhkyläiset.
218
00:22:59,683 --> 00:23:02,643
Hän antoi rannekkeen
barcelonalaiselle Gabille.
219
00:23:02,723 --> 00:23:03,803
Entä David?
220
00:23:04,723 --> 00:23:06,003
Hän on ikiunessa.
221
00:23:09,083 --> 00:23:10,243
Danae hoiti asian.
222
00:23:11,363 --> 00:23:14,403
Pidän hänestä. Kouluta hänet hyvin.
223
00:23:15,523 --> 00:23:16,363
Totta kai.
224
00:23:16,883 --> 00:23:19,763
Minulla on ikävä sinua.
-Älä viitsi.
225
00:23:20,283 --> 00:23:23,403
Et ikävöi ikinä ketään.
-Paitsi sinua.
226
00:23:26,363 --> 00:23:28,763
Lähden pian kohti Eedeniä uusien kanssa.
227
00:23:29,763 --> 00:23:33,003
Heitä turhat yli laidan,
niin minä pääsen vähemmällä.
228
00:23:33,723 --> 00:23:35,243
Väki vähenisi roimasti.
229
00:23:36,123 --> 00:23:37,203
Oletko yksin?
230
00:23:41,123 --> 00:23:42,243
En.
231
00:23:44,603 --> 00:23:45,603
Mustasukkainenko?
232
00:23:46,883 --> 00:23:47,883
En koskaan.
233
00:23:49,083 --> 00:23:50,163
Pidä hauskaa.
234
00:24:30,043 --> 00:24:31,163
Mihin jäimmekään?
235
00:25:41,683 --> 00:25:44,883
Vaistoan, että moni teistä kaipaa Erickiä.
236
00:25:44,963 --> 00:25:48,643
Ikävä kyllä hän on huonovointinen
eikä osallistu juhliin.
237
00:25:48,723 --> 00:25:55,403
Tarjotkaamme vieraillemme siis parastamme
kunnianosoituksena Erickille.
238
00:25:56,003 --> 00:26:00,483
Kuten tiedätte, muutamat heistä
tulevat asettumaan osaksi perhettämme.
239
00:26:01,003 --> 00:26:03,923
Valmistautukaa avaamaan sydämenne heille.
240
00:26:05,043 --> 00:26:07,563
Valo, tasapaino, maa.
241
00:26:07,643 --> 00:26:10,723
Valo, tasapaino, maa.
242
00:26:11,563 --> 00:26:14,323
Valo, tasapaino, rakkaus.
243
00:26:14,403 --> 00:26:17,483
Valo, tasapaino, rakkaus.
244
00:26:18,363 --> 00:26:21,363
Valo, tasapaino, Eeden.
245
00:26:21,443 --> 00:26:24,603
Valo, tasapaino, Eeden.
246
00:26:40,123 --> 00:26:41,563
Erick!
247
00:26:53,803 --> 00:26:55,843
TASO 3
248
00:27:54,443 --> 00:27:55,563
Erick.
249
00:28:20,363 --> 00:28:21,563
Oletko täällä?
250
00:28:24,203 --> 00:28:25,363
Erick.
251
00:29:47,163 --> 00:29:50,683
Tervetuloa. Pieni hetki. Mene vain.
252
00:30:53,883 --> 00:30:55,443
Astrid lähetti viestin.
253
00:30:58,723 --> 00:31:02,043
JUHLAT ALKAVAT. YHDESSÄ PARATIISISSA.
254
00:32:40,243 --> 00:32:43,323
Hemmetti!
-Juoskaa! Paetkaa!
255
00:32:43,403 --> 00:32:44,283
Ei…
256
00:32:45,443 --> 00:32:47,883
Ei tässä mitään. Ei hätää.
257
00:32:51,003 --> 00:32:53,803
Kohta räjähtää! Menkää turvaan!
258
00:32:53,883 --> 00:32:54,963
Mennään.
259
00:32:58,283 --> 00:33:01,283
Vauhtia!
-Ei ole mitään vaaraa.
260
00:33:17,923 --> 00:33:19,283
Rauhoittukaa!
261
00:33:38,523 --> 00:33:39,803
Nyt se toimii.
262
00:33:40,523 --> 00:33:45,803
Haloo, kuuluuko? Meillä oli
teknisiä ongelmia, jotka on nyt korjattu.
263
00:33:45,883 --> 00:33:48,883
Tulkaa takaisin juhlimaan!
264
00:35:43,563 --> 00:35:45,043
Sinäkö tämän teit?
265
00:35:47,083 --> 00:35:49,523
Luulitko pääseväsi pakoon?
266
00:35:50,403 --> 00:35:51,803
Vastaa!
267
00:35:55,603 --> 00:35:56,723
Mitä yrität?
268
00:36:09,443 --> 00:36:11,643
Pääset ystäväsi Judithin seuraan.
269
00:36:18,083 --> 00:36:19,723
Varastitko korttini?
270
00:36:23,643 --> 00:36:26,203
Olen tehnyt kovasti töitä asemani eteen.
271
00:36:27,723 --> 00:36:32,443
Teen sinusta lopun! Kuulitko?
272
00:36:42,603 --> 00:36:43,483
Zoa!
273
00:38:38,323 --> 00:38:39,443
Onko kaikki hyvin?
274
00:38:45,123 --> 00:38:46,763
Oletko nähnyt Ulisesta?
275
00:39:06,403 --> 00:39:08,083
Mene.
276
00:39:11,003 --> 00:39:13,683
Minä hoidan tämän. Mene.
277
00:39:16,323 --> 00:39:17,243
Kiitos.
278
00:40:10,083 --> 00:40:12,003
AVAA - SULJE
279
00:40:24,443 --> 00:40:25,683
AVAA
280
00:40:26,563 --> 00:40:29,363
VAROITUS!
LÄHETETÄÄN SIGNAALIA AVARUUTEEN.
281
00:40:53,363 --> 00:40:57,203
Lähetetään signaalia avaruuteen.
Odotetaan vastausta.
282
00:41:00,323 --> 00:41:01,683
Hemmetti.
283
00:41:37,283 --> 00:41:39,163
Erick!
284
00:41:40,243 --> 00:41:43,723
Näitkö? Antenni käynnistyi.
285
00:41:43,803 --> 00:41:44,763
Hitto.
286
00:41:49,083 --> 00:41:50,163
Ei!
287
00:45:01,723 --> 00:45:06,723
Tekstitys: Heidi Mäki