1 00:00:06,963 --> 00:00:09,883 NETFLIX-SARJA 2 00:00:37,643 --> 00:00:41,803 LUO KÄYTTÄJÄTILI 3 00:01:32,443 --> 00:01:33,923 Odotamme sinua. 4 00:01:36,403 --> 00:01:40,523 Toivotetaan ensin tervetulleiksi komitean uudet jäsenet Eva ja Alma. 5 00:01:40,603 --> 00:01:43,643 Kiitos. -On ilo saada teidät mukaan. 6 00:01:46,483 --> 00:01:47,923 Siinä he ovat. 7 00:01:48,003 --> 00:01:53,763 Sata uutta lintua lasihäkeissään valmiina lentämään elämänsä matkalle. 8 00:01:53,843 --> 00:01:55,483 Vain muutamat onnistuvat. 9 00:01:56,083 --> 00:01:59,043 Tuleeko mainitsemani tyttö? -Hän ilmoittautui heti. 10 00:02:00,563 --> 00:02:03,483 Heillä on hymy herkässä. -Älä mene lankaan. 11 00:02:03,563 --> 00:02:08,683 Noiden hymyjen takana piilee epävarmuutta ja traumoja. 12 00:02:08,763 --> 00:02:11,723 Me ohjaamme heidät oikealle tielle. 13 00:02:11,803 --> 00:02:16,723 Orson ja minä päätämme linkit huomenna. Ehdotukset ovat tervetulleita. 14 00:02:16,803 --> 00:02:21,323 Tällä kertaa virheitä ei saa tulla. Linkkivalintojen on oltava sopivia. 15 00:02:21,403 --> 00:02:23,843 Anteeksi. Emmekö odota Erickiä? 16 00:02:25,003 --> 00:02:27,403 Erick on tänään huonovointinen. 17 00:02:31,483 --> 00:02:34,763 Olet kovin hiljainen. Onko vartiointipuoli kunnossa? 18 00:02:35,763 --> 00:02:40,283 Lisäämme valvontaa tärkeimmillä alueilla. Yllätyksiä ei tule. 19 00:02:41,523 --> 00:02:42,643 Toivotaan niin. 20 00:02:46,043 --> 00:02:50,723 Saúl. -Kaikki kunnossa. Nico valvoo tuotantoa. 21 00:02:50,803 --> 00:02:54,843 Minulla on kysymys. Tai oikeastaan ehdotus. 22 00:02:54,923 --> 00:02:59,123 Minusta ykköstasolle päässeiden pitäisi myös osallistua festivaaliin. 23 00:02:59,203 --> 00:03:02,243 Asia on jo sovittu. Jokaisella on oma tehtävä. 24 00:03:02,803 --> 00:03:05,923 Mikä Ibónin tehtävä on? -Avustava ääniteknikko. 25 00:03:06,003 --> 00:03:10,083 Minusta hän on osoittanut pystyvänsä vaativampiin tehtäviin. 26 00:03:10,163 --> 00:03:12,563 Uliseksen apulaisena hän oppisi paljon. 27 00:03:12,643 --> 00:03:16,043 En tarvitse apulaista. -Etkö halunnut lisäväkeä tiimiisi? 28 00:03:16,123 --> 00:03:17,403 Mihin pyrit, Alma? 29 00:03:19,043 --> 00:03:21,523 Miten niin? -Pääsit jo kakkostasolle. 30 00:03:21,603 --> 00:03:25,243 Ibón on linkitetty. Voitte erota. -Tiedän. 31 00:03:25,323 --> 00:03:27,163 Luovu turhista taakoista. 32 00:03:27,243 --> 00:03:30,803 Ei Ibón ole taakka. -On, jos haluat yhä edetä polullasi. 33 00:03:34,643 --> 00:03:35,483 Astrid. 34 00:03:36,603 --> 00:03:41,283 Ääniteknikoita on jo tarpeeksi. Voisin siirtää Ibónin vartiointiin. 35 00:03:42,923 --> 00:03:44,003 Miten vain. 36 00:03:45,483 --> 00:03:49,323 Jatketaan. -Tässä on festivaalin aikataulu. 37 00:04:53,843 --> 00:04:56,643 YHDESSÄ PARATIISISSA 38 00:04:56,723 --> 00:04:59,803 Minun nimeni on… 39 00:05:01,003 --> 00:05:05,843 I, B… B, Ó, N. 40 00:05:06,923 --> 00:05:07,963 Hyvä. 41 00:05:08,683 --> 00:05:11,723 Osaako Orson viittoa? 42 00:05:11,803 --> 00:05:15,123 Ei yhtään. -Miten sitten kommunikoitte? 43 00:05:15,643 --> 00:05:16,963 Se on vaikeaa. 44 00:05:18,323 --> 00:05:20,123 Hei. Miten menee? 45 00:05:20,203 --> 00:05:23,963 Miksette ole ulkona muiden kanssa? -Olimme juuri lähdössä. 46 00:05:24,043 --> 00:05:25,523 Miten kokous meni? 47 00:05:25,603 --> 00:05:28,523 Minulla on sinulle hyviä uutisia. -No? 48 00:05:28,603 --> 00:05:31,323 Olet festivaalilla Uliseksen apuna. 49 00:05:31,923 --> 00:05:34,683 Pääset näyttämään kykysi ja saat ylennyksen. 50 00:05:34,763 --> 00:05:37,403 Vastahan minä tulin. Miksi pitää osallistua? 51 00:05:37,483 --> 00:05:41,243 Kaikki uudet jäsenet osallistuvat. -Ai Zoa ja Charlykin? 52 00:05:41,323 --> 00:05:42,283 Niin kai. 53 00:05:42,923 --> 00:05:46,443 Eikö olisi mahtavaa olla yhdessä kakkostasolla? 54 00:05:54,763 --> 00:05:56,203 Miten menee? -Hyvin. 55 00:05:56,283 --> 00:05:58,483 Vähän jännittää. -Saitko lisätietoja? 56 00:05:58,563 --> 00:06:03,523 Kävin luolastossa aamulla. Reitti viekin kauemmas aluksesta kuin luulin. 57 00:06:08,523 --> 00:06:10,763 Onko uintimatka pitkä? -On se. 58 00:06:10,843 --> 00:06:12,923 Ja vaarallinen aaltojen takia. 59 00:06:13,003 --> 00:06:14,243 Oletko varma…? -Olen. 60 00:06:14,963 --> 00:06:15,803 Selvä. 61 00:06:16,963 --> 00:06:19,203 Pyydetään Beliltä pari märkäpukua. 62 00:06:19,803 --> 00:06:22,163 Ei. Häneltä on turha odottaa apua. 63 00:06:23,363 --> 00:06:25,243 Sepä ikävää. Mikä mättää? 64 00:06:26,283 --> 00:06:27,563 Oletteko riidoissa? 65 00:06:28,563 --> 00:06:29,763 Älkää viitsikö. 66 00:06:31,243 --> 00:06:32,123 Zoa. 67 00:06:33,003 --> 00:06:34,523 Hei. -Voimmeko jutella? 68 00:06:35,923 --> 00:06:36,763 Kaksin. 69 00:06:38,163 --> 00:06:39,923 Odota. -Palaan kohta. 70 00:06:45,603 --> 00:06:48,323 Aion pitää lupaukseni. -Minkä? 71 00:06:48,403 --> 00:06:51,563 Pakenemme yhdessä. Keksin kyllä keinon. Luota minuun. 72 00:06:51,643 --> 00:06:53,403 En halua enää paeta. 73 00:06:55,763 --> 00:07:00,043 Bel on saanut silmäni avautumaan. Olen nyt osa tätä perhettä. 74 00:07:01,483 --> 00:07:06,363 He tappoivat Judithin. Etkö välitä siitä? -Välitän paljonkin. 75 00:07:07,003 --> 00:07:10,923 Mutta syy oli minun. Minun on elettävä sen asian kanssa. 76 00:07:15,243 --> 00:07:16,083 Entä me? 77 00:07:16,883 --> 00:07:18,363 Olen pahoillani. -Ei. 78 00:07:19,723 --> 00:07:21,283 Pidit minusta. 79 00:07:21,363 --> 00:07:26,323 Älä väitä, ettei se merkinnyt mitään. -Merkitsi toki. Olen sinulle kiitollinen. 80 00:07:27,523 --> 00:07:29,443 Toivon, että olisit ystäväni. 81 00:07:32,083 --> 00:07:33,123 Ystäväkö? 82 00:07:35,083 --> 00:07:36,443 Mennään takaisin. 83 00:07:37,603 --> 00:07:39,083 Tämä ei ole vielä ohi. 84 00:07:40,483 --> 00:07:43,563 Sinä rakastat minua, ja aion saada sinut takaisin. 85 00:07:45,003 --> 00:07:47,203 Tiedän itse paremmin, mitä tunnen. 86 00:08:01,803 --> 00:08:02,803 Mitä asiaa? 87 00:08:02,883 --> 00:08:06,163 Huomasitko minut? -Jo viisi minuuttia sitten. 88 00:08:06,243 --> 00:08:07,243 Anteeksi. 89 00:08:07,803 --> 00:08:10,923 Emme ole jutelleet pariin päivään. -Niin. 90 00:08:12,643 --> 00:08:17,083 Luulin, että olet suuttunut minulle. -Mitä? Kaikkea muuta. 91 00:08:18,043 --> 00:08:23,363 Halusin kiittää sinua. Sinun kanssasi olen oppinut hyväksymään itseni. 92 00:08:24,603 --> 00:08:27,803 Sait minut tajuamaan, että joku voisi pitää minusta. 93 00:08:28,963 --> 00:08:31,683 En vielä tiedä, pidänkö sinusta. 94 00:08:32,523 --> 00:08:35,123 Minä pidän sinusta. Paljon. 95 00:08:35,883 --> 00:08:36,843 Mayka. 96 00:08:38,123 --> 00:08:40,123 En unohda sinua koskaan. 97 00:08:41,763 --> 00:08:44,923 Miksi sanoit sen noin? -Miten? 98 00:08:45,003 --> 00:08:46,923 Kuin jättäisit hyvästejä. 99 00:08:52,083 --> 00:08:54,043 Et kai aio tehdä typeryyksiä? 100 00:08:55,563 --> 00:08:56,563 Älä yritä mitään. 101 00:08:56,643 --> 00:08:59,003 Tulisitko mukaani? -Oletko seonnut? 102 00:08:59,963 --> 00:09:01,963 Lupaa, ettet tee mitään. -Minun on… 103 00:09:02,043 --> 00:09:05,163 Charly. Jos muut eivät tapa sinua, minä teen sen. 104 00:09:07,683 --> 00:09:09,243 Onko kaikki hyvin? 105 00:09:10,403 --> 00:09:13,203 Joo, Mayka vain selvensi yhtä festivaalijuttua. 106 00:09:13,803 --> 00:09:14,723 Mayka. 107 00:09:15,683 --> 00:09:19,563 Olemme jo valmiita. Onko sinulla asiaa? -Ei sinulle. 108 00:09:21,003 --> 00:09:23,563 Vaan Charlylle. Tule mukaani. 109 00:09:28,003 --> 00:09:29,163 Suloista. 110 00:09:33,243 --> 00:09:37,523 Tässä ovat tehtävänne. Seuratkaa ohjeita tarkasti. 111 00:09:38,283 --> 00:09:40,483 En halua ongelmia. -Olenko tarjoilija? 112 00:09:40,563 --> 00:09:42,403 Onko tässä kyse festivaalista? 113 00:09:42,483 --> 00:09:47,443 Tulette sinne töihin. Onko valittamista? -On. Miksen minä saanut ohjeita? 114 00:09:47,523 --> 00:09:49,243 Sinä pysyt täällä. -Miksi? 115 00:09:49,323 --> 00:09:51,203 Saako hän erikoiskohtelua? 116 00:09:51,283 --> 00:09:55,083 Olen ansainnut paikkani juhlissa, ja tiedät sen kyllä. 117 00:09:55,163 --> 00:09:57,643 Tehtävät on jaettu, eikä niistä neuvotella. 118 00:09:57,723 --> 00:10:01,163 Sehän nähdään! Tämä ei jää tähän. 119 00:10:02,843 --> 00:10:06,123 Kuule, Charly ja minä jäisimme mieluummin… 120 00:10:06,203 --> 00:10:10,043 Zoa tarjoilee, Charly hoitaa rannekkeet. Ibón on minun tiimissäni. 121 00:10:10,123 --> 00:10:12,603 Chopin on näemmä suosiossa. 122 00:10:20,003 --> 00:10:21,763 Se siitä suunnitelmasta. 123 00:10:22,283 --> 00:10:23,323 Erick! 124 00:10:24,003 --> 00:10:25,323 Rauhassa vain. 125 00:10:25,883 --> 00:10:29,203 Aion osallistua juhliin. Et voi estää minua. 126 00:10:29,283 --> 00:10:32,003 Emme voi ottaa riskiä, että sinut tunnistetaan. 127 00:10:32,083 --> 00:10:33,403 Kuuluisuuden hinta. 128 00:10:33,483 --> 00:10:36,603 Taidat oikein nauttia siitä, että kontrolloit minua. 129 00:10:36,683 --> 00:10:40,643 Haluan puhua Erickin kanssa. -Komitea teki päätöksen. 130 00:10:40,723 --> 00:10:42,043 Käteni ovat sidotut. 131 00:10:42,563 --> 00:10:46,843 Minua et huijaa. En ole yhtä tyhmä kuin seuraajalaumasi. 132 00:10:46,923 --> 00:10:48,163 Missä hän on? 133 00:10:48,243 --> 00:10:49,523 Mitä, Ulises? 134 00:10:51,883 --> 00:10:52,723 Mitä? 135 00:11:17,643 --> 00:11:20,803 Missä? -Hän otti ajoneuvon. Eteläsektori. 136 00:11:38,443 --> 00:11:40,203 Minne luulet meneväsi? 137 00:11:40,283 --> 00:11:42,043 Jos se on pakko tehdä, 138 00:11:44,283 --> 00:11:45,443 minä teen. 139 00:12:19,443 --> 00:12:23,803 Suunnitelmamme mureni, Bel. Emme pääse tältä saarelta ikinä. 140 00:12:25,563 --> 00:12:27,443 Enkä näe siskoani enää koskaan. 141 00:12:31,003 --> 00:12:33,083 Charly ja sinä pääsette alukseen. 142 00:12:34,483 --> 00:12:36,083 Festivaalin aikanako? 143 00:12:37,443 --> 00:12:39,923 Rannalla on silloin väkeä. Meidät nähdään. 144 00:12:42,683 --> 00:12:45,443 Hoitakaa te osuutenne. Minä hoidan omani. 145 00:12:52,723 --> 00:12:54,643 Aiotko auttaa meitä? 146 00:12:55,603 --> 00:12:56,723 Yritän ainakin. 147 00:12:58,243 --> 00:12:59,403 Kiitos! 148 00:13:05,923 --> 00:13:07,443 Senkin takkutukka. 149 00:14:11,163 --> 00:14:12,323 Väärä hälytys. 150 00:14:20,083 --> 00:14:21,483 Et taida päästä mukaan. 151 00:14:23,843 --> 00:14:25,883 Lähdetään. 152 00:14:56,443 --> 00:14:57,603 Kiitos, Nuria. 153 00:14:58,363 --> 00:14:59,403 Eipä kestä. 154 00:15:01,603 --> 00:15:02,523 Kiitos. 155 00:15:04,723 --> 00:15:08,203 Onko kukaan kysellyt perääni? -Sometähtiystäväsi on. 156 00:15:08,283 --> 00:15:10,363 Tuo hänet käymään täällä. 157 00:15:11,683 --> 00:15:12,683 Miksi ei? 158 00:15:15,163 --> 00:15:18,283 Etsin käsiini sen, joka teki tämän sinulle. 159 00:15:18,843 --> 00:15:23,563 On kiihottavaa nähdä, miten janoat kostoa puolestani. 160 00:15:26,163 --> 00:15:27,003 Anteeksi. 161 00:15:34,003 --> 00:15:36,763 Uskomatonta. -Sano se hänelle. 162 00:15:36,843 --> 00:15:39,683 Isaac. Tule. 163 00:15:41,603 --> 00:15:42,563 Tule tänne. 164 00:15:48,483 --> 00:15:50,963 Olet paras kaikista. 165 00:15:51,043 --> 00:15:52,843 Milloin pääsen pois täältä? 166 00:15:55,083 --> 00:15:58,003 Koeta kestää. Kohta on jo aika. 167 00:16:07,243 --> 00:16:08,363 Ihan kohta. 168 00:16:17,083 --> 00:16:18,123 Kenellä se on? 169 00:16:19,323 --> 00:16:22,123 Hukkasin sen. -Aion nyt puhua suoraan, David. 170 00:16:23,563 --> 00:16:24,883 Me tapamme sinut. 171 00:16:27,803 --> 00:16:31,003 Viimeisen kerran. Missä varastamasi ranneke on? 172 00:16:31,083 --> 00:16:32,843 Sanoin jo, että hukkasin sen. 173 00:16:42,083 --> 00:16:43,043 Katso. 174 00:16:45,483 --> 00:16:47,083 Tiedät, kuka kuvassa on. 175 00:16:48,603 --> 00:16:52,563 Äitini. -Viisi minuuttia sitten matkalla kauppaan. 176 00:16:54,203 --> 00:16:59,283 Jos et kerro, missä ranneke on, annan äidistäsi teloituskäskyn. 177 00:17:16,963 --> 00:17:19,523 Gabi! Hänen nimensä on Gabi. -Mikä sukunimi? 178 00:17:22,163 --> 00:17:25,483 Hän asuu Barcelonassa. -Miten hän otti yhteyttä sinuun? 179 00:17:27,683 --> 00:17:28,603 Puhelimella. 180 00:17:33,203 --> 00:17:34,203 Anna tänne. 181 00:17:36,923 --> 00:17:39,283 Sano koodi. -Yksi, kaksi. 182 00:17:40,363 --> 00:17:41,523 Yksi, kahdeksan. 183 00:17:43,563 --> 00:17:44,403 Hyvä. 184 00:17:48,003 --> 00:17:48,843 Entä äitini? 185 00:17:50,163 --> 00:17:51,323 León. 186 00:17:52,643 --> 00:17:53,723 Hän saa tehdä sen. 187 00:17:58,203 --> 00:18:01,283 Eka kerta on aina jännittävä. Pystytkö siihen? 188 00:18:07,763 --> 00:18:08,843 Älä katso minua. 189 00:18:14,963 --> 00:18:16,923 Käskin olla katsomatta. 190 00:19:02,923 --> 00:19:04,803 Kerro, missä olet 191 00:19:18,323 --> 00:19:19,403 Mitä nyt? 192 00:19:20,123 --> 00:19:23,043 Näin teidät. Rannalla. 193 00:19:24,043 --> 00:19:25,083 Häivy. 194 00:19:27,843 --> 00:19:30,843 Luuletko, etten tiedä, mitä teet? -No, mitä? 195 00:19:32,763 --> 00:19:36,003 Esität rehtiä, mutta oikeasti janoat samaa kuin muutkin. 196 00:19:36,083 --> 00:19:38,923 Tähteä ranteeseen. -Mitä pahaa siinä on? 197 00:19:39,923 --> 00:19:42,643 Käytät minun Zoaani hyväksi. -Ei hän ole sinun. 198 00:19:43,283 --> 00:19:46,843 Noudatan käskyjä. Ei ole minun vikani, että olet niin surkea. 199 00:19:58,003 --> 00:19:59,643 Voin tappaa sinut nyt heti. 200 00:20:10,123 --> 00:20:10,963 Yritä. 201 00:21:05,003 --> 00:21:06,843 Pysy kaukana meistä. 202 00:21:26,403 --> 00:21:30,243 Tämä paikka tuo esiin pahimmat puolemme. -Ei se sitä ollut. 203 00:21:30,323 --> 00:21:33,243 Jos kimppuuni käydään, taistelen vastaan. 204 00:21:33,323 --> 00:21:36,283 Oikein. Painukoot helvettiin. -Älä yllytä. 205 00:21:36,363 --> 00:21:40,243 Passitan sinut kohta omaan moduuliisi. -Haluan olla täällä. 206 00:21:40,323 --> 00:21:43,163 Nuku sitten. -Yritän, mutta olo on levoton. 207 00:21:46,843 --> 00:21:48,843 Festivaalin viereinen poukama. 208 00:21:49,443 --> 00:21:53,923 Jätän sinne paineilmapullot, jotta voitte sukeltaa alukselle. 209 00:21:55,963 --> 00:22:00,043 Reitti ei ole yhtä suojaisa kuin luolasto, mutta vaihtoehtoja ei ole. 210 00:22:00,723 --> 00:22:05,483 Meillä on yhteyshenkilö aluksella. Hän huolehtii teistä siellä. 211 00:22:08,523 --> 00:22:09,683 Zoa. 212 00:22:15,483 --> 00:22:18,363 Mitä nyt? -Mietin tässä vain. 213 00:22:19,163 --> 00:22:22,323 Jos pääsemme pakoon ja palaamme normaalielämään… 214 00:22:23,043 --> 00:22:26,163 Näemmekö yhä toisiamme? -Totta kai. 215 00:22:26,763 --> 00:22:28,883 Lähdetään yhdessä bilettämään. 216 00:22:30,163 --> 00:22:33,483 Varo vain. Siitä tulee eeppistä. 217 00:22:51,443 --> 00:22:55,803 Mihin olet menossa? -Jatkakaa unianne, kyyhkyläiset. 218 00:22:59,683 --> 00:23:02,643 Hän antoi rannekkeen barcelonalaiselle Gabille. 219 00:23:02,723 --> 00:23:03,803 Entä David? 220 00:23:04,723 --> 00:23:06,003 Hän on ikiunessa. 221 00:23:09,083 --> 00:23:10,243 Danae hoiti asian. 222 00:23:11,363 --> 00:23:14,403 Pidän hänestä. Kouluta hänet hyvin. 223 00:23:15,523 --> 00:23:16,363 Totta kai. 224 00:23:16,883 --> 00:23:19,763 Minulla on ikävä sinua. -Älä viitsi. 225 00:23:20,283 --> 00:23:23,403 Et ikävöi ikinä ketään. -Paitsi sinua. 226 00:23:26,363 --> 00:23:28,763 Lähden pian kohti Eedeniä uusien kanssa. 227 00:23:29,763 --> 00:23:33,003 Heitä turhat yli laidan, niin minä pääsen vähemmällä. 228 00:23:33,723 --> 00:23:35,243 Väki vähenisi roimasti. 229 00:23:36,123 --> 00:23:37,203 Oletko yksin? 230 00:23:41,123 --> 00:23:42,243 En. 231 00:23:44,603 --> 00:23:45,603 Mustasukkainenko? 232 00:23:46,883 --> 00:23:47,883 En koskaan. 233 00:23:49,083 --> 00:23:50,163 Pidä hauskaa. 234 00:24:30,043 --> 00:24:31,163 Mihin jäimmekään? 235 00:25:41,683 --> 00:25:44,883 Vaistoan, että moni teistä kaipaa Erickiä. 236 00:25:44,963 --> 00:25:48,643 Ikävä kyllä hän on huonovointinen eikä osallistu juhliin. 237 00:25:48,723 --> 00:25:55,403 Tarjotkaamme vieraillemme siis parastamme kunnianosoituksena Erickille. 238 00:25:56,003 --> 00:26:00,483 Kuten tiedätte, muutamat heistä tulevat asettumaan osaksi perhettämme. 239 00:26:01,003 --> 00:26:03,923 Valmistautukaa avaamaan sydämenne heille. 240 00:26:05,043 --> 00:26:07,563 Valo, tasapaino, maa. 241 00:26:07,643 --> 00:26:10,723 Valo, tasapaino, maa. 242 00:26:11,563 --> 00:26:14,323 Valo, tasapaino, rakkaus. 243 00:26:14,403 --> 00:26:17,483 Valo, tasapaino, rakkaus. 244 00:26:18,363 --> 00:26:21,363 Valo, tasapaino, Eeden. 245 00:26:21,443 --> 00:26:24,603 Valo, tasapaino, Eeden. 246 00:26:40,123 --> 00:26:41,563 Erick! 247 00:26:53,803 --> 00:26:55,843 TASO 3 248 00:27:54,443 --> 00:27:55,563 Erick. 249 00:28:20,363 --> 00:28:21,563 Oletko täällä? 250 00:28:24,203 --> 00:28:25,363 Erick. 251 00:29:47,163 --> 00:29:50,683 Tervetuloa. Pieni hetki. Mene vain. 252 00:30:53,883 --> 00:30:55,443 Astrid lähetti viestin. 253 00:30:58,723 --> 00:31:02,043 JUHLAT ALKAVAT. YHDESSÄ PARATIISISSA. 254 00:32:40,243 --> 00:32:43,323 Hemmetti! -Juoskaa! Paetkaa! 255 00:32:43,403 --> 00:32:44,283 Ei… 256 00:32:45,443 --> 00:32:47,883 Ei tässä mitään. Ei hätää. 257 00:32:51,003 --> 00:32:53,803 Kohta räjähtää! Menkää turvaan! 258 00:32:53,883 --> 00:32:54,963 Mennään. 259 00:32:58,283 --> 00:33:01,283 Vauhtia! -Ei ole mitään vaaraa. 260 00:33:17,923 --> 00:33:19,283 Rauhoittukaa! 261 00:33:38,523 --> 00:33:39,803 Nyt se toimii. 262 00:33:40,523 --> 00:33:45,803 Haloo, kuuluuko? Meillä oli teknisiä ongelmia, jotka on nyt korjattu. 263 00:33:45,883 --> 00:33:48,883 Tulkaa takaisin juhlimaan! 264 00:35:43,563 --> 00:35:45,043 Sinäkö tämän teit? 265 00:35:47,083 --> 00:35:49,523 Luulitko pääseväsi pakoon? 266 00:35:50,403 --> 00:35:51,803 Vastaa! 267 00:35:55,603 --> 00:35:56,723 Mitä yrität? 268 00:36:09,443 --> 00:36:11,643 Pääset ystäväsi Judithin seuraan. 269 00:36:18,083 --> 00:36:19,723 Varastitko korttini? 270 00:36:23,643 --> 00:36:26,203 Olen tehnyt kovasti töitä asemani eteen. 271 00:36:27,723 --> 00:36:32,443 Teen sinusta lopun! Kuulitko? 272 00:36:42,603 --> 00:36:43,483 Zoa! 273 00:38:38,323 --> 00:38:39,443 Onko kaikki hyvin? 274 00:38:45,123 --> 00:38:46,763 Oletko nähnyt Ulisesta? 275 00:39:06,403 --> 00:39:08,083 Mene. 276 00:39:11,003 --> 00:39:13,683 Minä hoidan tämän. Mene. 277 00:39:16,323 --> 00:39:17,243 Kiitos. 278 00:40:10,083 --> 00:40:12,003 AVAA - SULJE 279 00:40:24,443 --> 00:40:25,683 AVAA 280 00:40:26,563 --> 00:40:29,363 VAROITUS! LÄHETETÄÄN SIGNAALIA AVARUUTEEN. 281 00:40:53,363 --> 00:40:57,203 Lähetetään signaalia avaruuteen. Odotetaan vastausta. 282 00:41:00,323 --> 00:41:01,683 Hemmetti. 283 00:41:37,283 --> 00:41:39,163 Erick! 284 00:41:40,243 --> 00:41:43,723 Näitkö? Antenni käynnistyi. 285 00:41:43,803 --> 00:41:44,763 Hitto. 286 00:41:49,083 --> 00:41:50,163 Ei! 287 00:45:01,723 --> 00:45:06,723 Tekstitys: Heidi Mäki