1
00:00:06,963 --> 00:00:09,963
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:32,203 --> 00:00:33,603
DOBRO DOŠLI NA SMASHPIC
3
00:00:37,643 --> 00:00:41,803
KORISNIČKO IME: MOLLY
KREIRAJ KORISNIČKI RAČUN
4
00:01:32,603 --> 00:01:33,603
Čekamo te.
5
00:01:36,403 --> 00:01:39,483
Danas imamo dva nova člana za stolom.
6
00:01:39,563 --> 00:01:41,763
-Eva, Alma, dobro došle.
-Hvala.
7
00:01:41,843 --> 00:01:43,443
Drago mi je što ste ovdje.
8
00:01:46,483 --> 00:01:47,923
Evo ih.
9
00:01:48,003 --> 00:01:50,523
Sto novih ptica zatvorenih u zlatne kaveze
10
00:01:50,603 --> 00:01:53,763
spremnih poletjeti
na putovanje svojih života.
11
00:01:53,843 --> 00:01:56,963
No samo će neki uspjeti.
Tu je ona koju sam spomenula?
12
00:01:57,043 --> 00:01:58,283
Prva je odgovorila.
13
00:02:00,603 --> 00:02:02,243
Kako su svi nasmiješeni.
14
00:02:02,323 --> 00:02:03,483
Ne zavaravajte se.
15
00:02:03,563 --> 00:02:05,563
Znamo što je iza tih osmijeha, ne?
16
00:02:06,083 --> 00:02:08,203
Nesigurnosti, traume.
17
00:02:08,763 --> 00:02:11,723
Naš je posao pokazati im pravi put.
18
00:02:11,803 --> 00:02:14,803
Sutra ćemo Orson i ja
odrediti poveznice za zabavu.
19
00:02:14,883 --> 00:02:16,683
Prijedlozi su dobrodošli.
20
00:02:16,763 --> 00:02:19,363
Nemojmo ponavljati pogreške, molim vas.
21
00:02:19,443 --> 00:02:22,523
-Dobro dodijelimo poveznice.
-Oprosti, Astrid.
22
00:02:22,603 --> 00:02:23,843
Nećemo čekati Ericka?
23
00:02:25,083 --> 00:02:27,403
Erick je danas, nažalost, bolestan.
24
00:02:31,563 --> 00:02:32,563
Vrlo si tih.
25
00:02:33,283 --> 00:02:34,763
Sve u redu s osiguranjem?
26
00:02:35,803 --> 00:02:38,403
Pojačat ćemo nadzor na ključnim točkama.
27
00:02:38,483 --> 00:02:40,043
Neće biti iznenađenja.
28
00:02:41,563 --> 00:02:42,643
Nadam se da neće.
29
00:02:46,123 --> 00:02:48,163
-Saúle?
-Sve je u redu.
30
00:02:48,763 --> 00:02:50,723
Nico nadzire produkciju.
31
00:02:50,803 --> 00:02:51,803
Imam pitanje.
32
00:02:52,323 --> 00:02:54,843
Pa, više kao prijedlog.
33
00:02:54,923 --> 00:02:59,003
Mislim da bi i novi iz prve razine
trebali biti dio festivala.
34
00:02:59,083 --> 00:03:01,843
Već smo to raspravili.
Svatko ima svoju ulogu.
35
00:03:02,803 --> 00:03:04,403
Koja je Ibónova uloga?
36
00:03:04,483 --> 00:03:05,923
Asistent za ozvučenje.
37
00:03:06,003 --> 00:03:09,683
Mislim da je pokazao
da ima potencijal za bolji položaj.
38
00:03:10,203 --> 00:03:12,523
Može pomoći Ulisesu. Mnogo bi naučio.
39
00:03:12,603 --> 00:03:13,763
Ne trebam pomoć.
40
00:03:13,843 --> 00:03:16,043
Htio si pojačati osiguranje, ne?
41
00:03:16,123 --> 00:03:17,403
Zašto ovo radiš?
42
00:03:19,123 --> 00:03:21,483
-Što?
-Imaš drugu zvjezdicu.
43
00:03:21,563 --> 00:03:24,603
Ibón je povezan sa zakladom.
Možeš ga ostaviti.
44
00:03:24,683 --> 00:03:27,163
-Znam.
-Bilo bi dobro da se riješiš tereta.
45
00:03:27,243 --> 00:03:28,323
Nije teret.
46
00:03:28,403 --> 00:03:30,363
Jest ako želiš napredovati.
47
00:03:34,643 --> 00:03:35,483
Astrid.
48
00:03:36,603 --> 00:03:39,043
Zapravo imam previše asistenata.
49
00:03:39,123 --> 00:03:41,083
Mogu poslati Ibóna na osiguranje.
50
00:03:42,963 --> 00:03:43,963
Kako želite.
51
00:03:45,483 --> 00:03:49,003
-Da nastavimo?
-Dobro. Evo rasporeda festivala.
52
00:04:53,843 --> 00:04:56,643
ZAJEDNO U RAJU
53
00:04:56,723 --> 00:04:58,323
Zovem se…
54
00:04:58,883 --> 00:04:59,803
Zovem se…
55
00:05:01,003 --> 00:05:02,323
I, B…
56
00:05:02,403 --> 00:05:03,443
B.
57
00:05:03,523 --> 00:05:05,843
B, Ó, N.
58
00:05:06,923 --> 00:05:07,963
Lijepo.
59
00:05:08,683 --> 00:05:09,523
Orson,
60
00:05:09,603 --> 00:05:11,723
zna li on znakovni jezik?
61
00:05:11,803 --> 00:05:12,843
-Ništa.
-Ništa?
62
00:05:12,923 --> 00:05:14,523
Kako komunicirate?
63
00:05:18,323 --> 00:05:20,123
Hej. Kako ste?
64
00:05:20,203 --> 00:05:22,523
Mislila sam da ste vani s ostalima.
65
00:05:23,163 --> 00:05:25,523
Sad idemo. Kako je bilo na sastanku?
66
00:05:25,603 --> 00:05:27,203
Imam odlične vijesti.
67
00:05:27,723 --> 00:05:28,563
Što?
68
00:05:28,643 --> 00:05:31,323
Pomagat ćeš Ulisesu na festivalu.
69
00:05:31,923 --> 00:05:34,563
Vidjet će koliko se trudiš
i unaprijediti te.
70
00:05:34,643 --> 00:05:37,403
Tek sam stigao. Zašto moram sudjelovati?
71
00:05:37,483 --> 00:05:39,203
Svi će novi sudjelovati.
72
00:05:39,923 --> 00:05:41,243
I Zoa i Charly?
73
00:05:41,323 --> 00:05:42,283
Da, valjda.
74
00:05:42,963 --> 00:05:44,123
Nije li to sjajno?
75
00:05:44,203 --> 00:05:46,323
Zamisli, zajedno na drugoj razini.
76
00:05:54,763 --> 00:05:56,283
-Kako si?
-Dobro.
77
00:05:56,363 --> 00:05:58,483
-Malo nervozan.
-Jesi li što saznao?
78
00:05:58,563 --> 00:06:02,923
Da. Jutros sam provjerio špilju.
Dalje je od broda nego što sam mislio.
79
00:06:08,603 --> 00:06:10,763
-Moramo li daleko plivati?
-Prilično.
80
00:06:10,843 --> 00:06:12,923
Opasno je. Pogotovo zbog valova.
81
00:06:13,003 --> 00:06:14,243
-Sigurno želiš…
-Da.
82
00:06:14,963 --> 00:06:15,803
Dobro.
83
00:06:16,963 --> 00:06:19,123
Mogla bi nam dati ronilačka odijela.
84
00:06:19,803 --> 00:06:22,163
Ne. Neće nam pomoći.
85
00:06:23,363 --> 00:06:25,243
Šteta. Što je bilo?
86
00:06:26,363 --> 00:06:27,563
Ljubavne muke?
87
00:06:28,643 --> 00:06:29,603
Dovraga.
88
00:06:31,283 --> 00:06:32,123
Zoa.
89
00:06:33,043 --> 00:06:34,523
-Bok!
-Možemo razgovarati?
90
00:06:35,923 --> 00:06:36,763
Nasamo.
91
00:06:38,163 --> 00:06:39,603
-Čekaj.
-Odmah dolazim.
92
00:06:45,683 --> 00:06:47,283
Nisam zaboravio obećanje.
93
00:06:47,363 --> 00:06:49,483
-O čemu govoriš?
-Da pobjegnemo.
94
00:06:49,563 --> 00:06:51,563
Pronaći ću način. Vjeruj mi.
95
00:06:51,643 --> 00:06:53,363
Više ne želim bježati.
96
00:06:55,803 --> 00:06:57,403
Bel mi je sve razjasnila.
97
00:06:58,323 --> 00:06:59,763
Našla sam obitelj ovdje.
98
00:07:01,443 --> 00:07:02,603
Ubili su Judith.
99
00:07:03,323 --> 00:07:05,763
-To ti više nije važno?
-Naravno, vrlo.
100
00:07:07,003 --> 00:07:10,923
Ali to je moja krivica.
Naučit ću živjeti s tim.
101
00:07:15,243 --> 00:07:16,083
A mi?
102
00:07:16,883 --> 00:07:18,203
-Vrlo mi je žao.
-Ne.
103
00:07:19,843 --> 00:07:20,883
Sviđao sam ti se.
104
00:07:21,403 --> 00:07:23,683
-Nije ti to ništa značilo?
-Jest.
105
00:07:24,323 --> 00:07:28,803
I zahvalna sam ti na svemu.
Voljela bih da ostanemo prijatelji.
106
00:07:32,083 --> 00:07:33,123
Prijateljica?
107
00:07:35,083 --> 00:07:36,443
Trebamo se vratiti.
108
00:07:37,643 --> 00:07:38,643
Ovo nije gotovo.
109
00:07:40,523 --> 00:07:43,563
Zaljubljena si u mene. Vratit ćeš mi se.
110
00:07:45,003 --> 00:07:46,963
Znam što osjećam bolje od tebe.
111
00:08:01,803 --> 00:08:02,803
Što želiš?
112
00:08:02,883 --> 00:08:05,643
-Vidjela si me?
-Ondje si već pet minuta.
113
00:08:06,323 --> 00:08:09,203
Oprosti. Nismo razgovarali nekoliko dana.
114
00:08:10,003 --> 00:08:10,923
Da.
115
00:08:13,163 --> 00:08:17,083
-Mislila sam da se ljutiš na mene.
-Što? Upravo suprotno.
116
00:08:18,043 --> 00:08:19,963
Samo sam ti htio zahvaliti.
117
00:08:20,723 --> 00:08:23,283
Samo se uz tebe
osjećam dobro u svojoj koži.
118
00:08:24,683 --> 00:08:27,763
Vidim se tvojim očima
i vjerujem da se nekome sviđam.
119
00:08:29,043 --> 00:08:31,323
Još ne znam sviđaš li mi se.
120
00:08:32,563 --> 00:08:33,643
Ti se meni sviđaš.
121
00:08:34,203 --> 00:08:35,043
Vrlo.
122
00:08:35,923 --> 00:08:36,763
Mayka,
123
00:08:38,243 --> 00:08:39,923
neću te zaboraviti. Nikad.
124
00:08:41,803 --> 00:08:44,523
-Zašto to tako govoriš?
-Kako?
125
00:08:45,043 --> 00:08:46,403
Kao da se opraštaš.
126
00:08:52,123 --> 00:08:53,803
Ne planiraš nekakvu glupost?
127
00:08:55,563 --> 00:08:56,563
Molim te, nemoj.
128
00:08:56,643 --> 00:08:58,723
-Bi li došla sa mnom?
-Jesi li lud?
129
00:09:00,083 --> 00:09:01,363
Obećaj da ostaješ.
130
00:09:01,443 --> 00:09:02,443
-Imam…
-Charly.
131
00:09:03,043 --> 00:09:05,163
Ako te ne ubiju oni, ja ću. Shvaćaš?
132
00:09:07,723 --> 00:09:08,803
Je li sve u redu?
133
00:09:10,403 --> 00:09:12,763
Mayka mi je objasnila nešto o festivalu.
134
00:09:13,803 --> 00:09:14,643
Mayka?
135
00:09:15,683 --> 00:09:17,483
Da, Ulises. Gotovi smo.
136
00:09:17,563 --> 00:09:19,483
-Trebaš li me?
-Ne tebe.
137
00:09:21,083 --> 00:09:22,003
Njega.
138
00:09:22,603 --> 00:09:23,563
Dođi sa mnom.
139
00:09:28,043 --> 00:09:29,083
Divno.
140
00:09:33,243 --> 00:09:34,603
Evo vaših uloga.
141
00:09:35,363 --> 00:09:37,203
Pažljivo slijedite upute.
142
00:09:38,363 --> 00:09:40,443
-Ne želim probleme.
-Konobarica?
143
00:09:40,523 --> 00:09:41,963
Ovo je za festival?
144
00:09:42,483 --> 00:09:45,043
Radit ćete kao svi ostali.
Ima li pritužbi?
145
00:09:45,123 --> 00:09:47,043
Da. I ja ću to dobiti?
146
00:09:47,563 --> 00:09:49,243
-Ti ostaješ ovdje.
-Zašto?
147
00:09:49,323 --> 00:09:50,803
Znači, ona može ostati?
148
00:09:51,323 --> 00:09:55,123
Zaslužujem biti na toj zabavi
više nego itko. Znaš to.
149
00:09:55,203 --> 00:09:57,643
Uloge su određene. Nema rasprave.
150
00:09:57,723 --> 00:09:59,283
Jebeš raspravu!
151
00:09:59,363 --> 00:10:00,843
Ovo još nije gotovo.
152
00:10:02,843 --> 00:10:06,243
Ako može, Charly i ja
radije bismo ostali u kampu.
153
00:10:06,323 --> 00:10:08,603
Zoa na baru. Charly, narukvice.
154
00:10:08,683 --> 00:10:09,963
Ibóne, ti si sa mnom.
155
00:10:10,043 --> 00:10:12,283
Vidi njega, Chopine! Dobro ti ide!
156
00:10:20,043 --> 00:10:21,523
Plan je propao.
157
00:10:22,243 --> 00:10:23,323
Erick!
158
00:10:24,003 --> 00:10:25,003
Smiri se.
159
00:10:25,883 --> 00:10:28,723
Astrid, idem na festival.
Ne možeš me spriječiti.
160
00:10:29,283 --> 00:10:31,963
Oprosti. Ne možemo riskirati
da te prepoznaju.
161
00:10:32,043 --> 00:10:33,403
To je cijena slave.
162
00:10:33,483 --> 00:10:37,563
Uživaš? Voliš me držati u zatvoru?
Želim razgovarati s njim.
163
00:10:38,363 --> 00:10:40,643
Odbor je tako odlučio.
164
00:10:40,723 --> 00:10:42,043
Ruke su mi vezane.
165
00:10:42,523 --> 00:10:43,963
Mene ne možeš prevariti.
166
00:10:44,043 --> 00:10:46,443
Nisam glupa kao ovi što te slijede.
167
00:10:46,963 --> 00:10:48,203
Gdje je?
168
00:10:48,283 --> 00:10:49,163
Reci, Ulises.
169
00:10:51,883 --> 00:10:52,723
Što?
170
00:11:05,883 --> 00:11:07,003
Zašto?
171
00:11:17,643 --> 00:11:18,763
Gdje?
172
00:11:18,843 --> 00:11:20,563
Ukrala je buggy. Sektor jug.
173
00:11:38,443 --> 00:11:39,763
Kamo si ti krenuo?
174
00:11:40,283 --> 00:11:41,603
Ako netko to mora…
175
00:11:44,283 --> 00:11:45,443
bit ću to ja.
176
00:12:19,443 --> 00:12:20,803
Plan je propao, Bel.
177
00:12:21,963 --> 00:12:23,563
Nikad nećemo otići s otoka.
178
00:12:25,603 --> 00:12:27,083
Neću više vidjeti sestru.
179
00:12:31,043 --> 00:12:32,883
Ti i Charly još možete na brod.
180
00:12:34,483 --> 00:12:35,643
Tijekom festivala?
181
00:12:37,483 --> 00:12:39,683
Plaža će biti prepuna. Vidjet će nas.
182
00:12:42,723 --> 00:12:44,963
Vi odradite svoj dio, a ja ću svoj.
183
00:12:52,723 --> 00:12:54,083
Pomoći ćeš nam?
184
00:12:55,683 --> 00:12:56,643
Pokušat ću.
185
00:12:58,243 --> 00:12:59,283
Hvala ti!
186
00:13:06,043 --> 00:13:07,363
Kosa ti je zapetljana.
187
00:14:11,203 --> 00:14:12,243
Lažna uzbuna.
188
00:14:20,123 --> 00:14:21,483
Neće te pozvati.
189
00:14:23,843 --> 00:14:25,443
Hajde, idemo.
190
00:14:56,483 --> 00:14:57,403
Hvala, Nuria.
191
00:14:58,403 --> 00:14:59,323
Nema na čemu.
192
00:15:01,603 --> 00:15:02,523
Hvala.
193
00:15:04,763 --> 00:15:06,203
Je li tko pitao za mene?
194
00:15:06,283 --> 00:15:09,763
-Tvoja prijateljica influencerica.
-Reci joj da dođe.
195
00:15:11,683 --> 00:15:12,683
Zašto ne?
196
00:15:15,203 --> 00:15:17,923
Saznat ću tko ti je ovo učinio. Kunem se.
197
00:15:18,843 --> 00:15:23,123
Znaš da me pali kad me želiš svetiti.
198
00:15:26,163 --> 00:15:27,003
Oprosti.
199
00:15:29,163 --> 00:15:30,163
O, Bože.
200
00:15:34,043 --> 00:15:35,043
Nevjerojatno.
201
00:15:35,123 --> 00:15:36,323
Reci to njemu.
202
00:15:36,843 --> 00:15:37,843
Isaac?
203
00:15:39,003 --> 00:15:39,883
Dođi.
204
00:15:41,603 --> 00:15:42,483
Dođi ovamo.
205
00:15:48,523 --> 00:15:49,563
Najbolji si.
206
00:15:50,123 --> 00:15:50,963
Najbolji.
207
00:15:51,043 --> 00:15:52,443
Kad ću izaći odavde?
208
00:15:55,003 --> 00:15:55,843
Izdrži,
209
00:15:56,363 --> 00:15:58,003
još samo malo. Dođi.
210
00:16:07,323 --> 00:16:08,363
Vrlo malo.
211
00:16:17,123 --> 00:16:18,123
Tko je ima?
212
00:16:19,403 --> 00:16:20,523
Izgubio sam je.
213
00:16:20,603 --> 00:16:21,923
Bit ću iskren, Davide.
214
00:16:23,643 --> 00:16:24,683
Ubit ćemo te.
215
00:16:27,843 --> 00:16:30,563
Posljednji put,
gdje je ukradena narukvica?
216
00:16:31,083 --> 00:16:32,843
Izgubio sam je, nemam je.
217
00:16:42,083 --> 00:16:43,043
Pogledaj.
218
00:16:45,483 --> 00:16:46,723
Znaš tko je ovo, ne?
219
00:16:48,603 --> 00:16:50,043
-Moja majka.
-Ispravak.
220
00:16:50,123 --> 00:16:52,603
Tvoja majka prije pet minuta, ide u dućan.
221
00:16:54,203 --> 00:16:59,123
Ako mi ne kažeš gdje je narukvica,
naredit ću da je ubiju.
222
00:17:17,003 --> 00:17:19,483
-Gabi! Zove se Gabi!
-Kako se preziva?
223
00:17:22,163 --> 00:17:25,043
-Znam da živi u Barceloni.
-Kako te kontaktirala?
224
00:17:27,763 --> 00:17:28,603
Mobitelom.
225
00:17:33,203 --> 00:17:34,123
Daj mi to.
226
00:17:36,923 --> 00:17:38,123
PIN?
227
00:17:38,203 --> 00:17:39,083
Jedan, dva,
228
00:17:40,403 --> 00:17:41,443
jedan, osam.
229
00:17:43,563 --> 00:17:44,403
Vrlo dobro.
230
00:17:48,003 --> 00:17:48,843
A moja majka?
231
00:17:50,123 --> 00:17:51,323
Leóne.
232
00:17:52,643 --> 00:17:53,723
Pusti nju.
233
00:17:58,203 --> 00:17:59,563
Ništa kao prvi put.
234
00:18:00,243 --> 00:18:01,283
Možeš li?
235
00:18:07,763 --> 00:18:08,843
Ne gledaj me.
236
00:18:14,963 --> 00:18:16,763
Rekla sam ti da me ne gledaš.
237
00:19:02,923 --> 00:19:04,243
Reci mi gdje si
238
00:19:18,363 --> 00:19:19,323
Što radiš?
239
00:19:20,163 --> 00:19:21,163
Vidio sam vas.
240
00:19:22,043 --> 00:19:22,963
Na plaži.
241
00:19:24,043 --> 00:19:25,083
Gubi se.
242
00:19:27,843 --> 00:19:30,243
-Misliš da ne znam što smjeraš?
-Što to?
243
00:19:32,843 --> 00:19:35,923
Ponašaš se nedužno,
ali želiš isto što i mi.
244
00:19:36,003 --> 00:19:38,643
-Prokletu zvijezdu na zapešću.
-Pa što?
245
00:19:39,923 --> 00:19:41,203
Koristiš moju Zou.
246
00:19:41,283 --> 00:19:42,403
Ona nije tvoja Zoa.
247
00:19:43,283 --> 00:19:46,403
Samo slušam naredbe.
Nisam ja kriva što si ti zajebao.
248
00:19:57,963 --> 00:19:59,643
Mogao bih te sad ubiti.
249
00:20:10,123 --> 00:20:10,963
Pokušaj.
250
00:21:05,163 --> 00:21:06,403
Kloni nas se.
251
00:21:26,443 --> 00:21:29,603
-Ovdje izađe na vidjelo ono najgore.
-Ne najgore.
252
00:21:30,283 --> 00:21:33,243
Ja sam takva. Napadnu li me, vratit ću.
253
00:21:33,323 --> 00:21:35,203
Tako je. Jebeš ih sve.
254
00:21:35,283 --> 00:21:36,283
Da, podjaruj je.
255
00:21:36,363 --> 00:21:39,683
-Začepi ili se vraćaš u svoj modul.
-Želim biti s vama.
256
00:21:39,763 --> 00:21:42,803
-Onda spavaj.
-Pokušavam. Ali sam uzrujan.
257
00:21:46,883 --> 00:21:48,563
U uvali pored festivala.
258
00:21:49,443 --> 00:21:53,923
Ostavit ću spremnike s kisikom
da možete roniti do broda.
259
00:21:56,003 --> 00:21:59,723
Bit ćete izloženiji nego u špiljama.
Samo vas tako neće vidjeti.
260
00:22:00,723 --> 00:22:02,803
Jedan od naših bit će na brodu.
261
00:22:02,883 --> 00:22:05,243
Uđite, on će se pobrinuti za ostalo.
262
00:22:08,603 --> 00:22:09,643
Zoa.
263
00:22:15,523 --> 00:22:16,363
Što hoćeš?
264
00:22:16,443 --> 00:22:18,083
Razmišljao sam,
265
00:22:19,163 --> 00:22:22,043
kad se vratimo normalnim životima,
pobjegnemo li,
266
00:22:23,043 --> 00:22:24,763
vidjet ćemo se?
267
00:22:24,843 --> 00:22:26,163
Naravno.
268
00:22:26,763 --> 00:22:28,563
Morat ćeš me izvesti na tulum.
269
00:22:30,203 --> 00:22:33,283
Pazi što želiš. Bit će ludnica.
270
00:22:51,403 --> 00:22:52,723
Kamo ideš u ovo doba?
271
00:22:54,003 --> 00:22:55,563
Spavajte, golupčići.
272
00:22:59,603 --> 00:23:02,043
Dao je narukvicu nekoj Gabi iz Barcelone.
273
00:23:02,683 --> 00:23:03,603
A David?
274
00:23:04,763 --> 00:23:05,883
Počiva u miru.
275
00:23:09,043 --> 00:23:10,243
Danae je to učinila.
276
00:23:11,363 --> 00:23:12,563
Sviđa mi se ta cura.
277
00:23:13,443 --> 00:23:14,403
Dobro je poduči.
278
00:23:15,523 --> 00:23:16,363
To radim.
279
00:23:16,883 --> 00:23:18,283
Nedostaješ mi.
280
00:23:18,883 --> 00:23:19,723
Lažljivice.
281
00:23:20,283 --> 00:23:21,723
Tebi nitko ne nedostaje.
282
00:23:22,323 --> 00:23:23,243
Ti da.
283
00:23:26,403 --> 00:23:28,643
Uskoro idem u Eden s novim uzvanicima.
284
00:23:29,803 --> 00:23:32,883
Baci one koji ti se ne sviđaju
u more da manje radim.
285
00:23:33,803 --> 00:23:34,883
Ne bi mnogi došli.
286
00:23:36,123 --> 00:23:37,203
Jesi li sam?
287
00:23:41,123 --> 00:23:42,243
Ne.
288
00:23:44,643 --> 00:23:45,563
Ljubomorna?
289
00:23:46,923 --> 00:23:47,803
Nikad.
290
00:23:49,083 --> 00:23:49,963
Uživaj.
291
00:24:30,043 --> 00:24:31,123
Gdje smo stali?
292
00:25:41,683 --> 00:25:44,483
Imam osjećaj da mnogima nedostaje Erick.
293
00:25:45,003 --> 00:25:48,043
Nažalost, ne osjeća se dobro
i danas neće moći doći.
294
00:25:48,763 --> 00:25:49,923
Upravo mu zato
295
00:25:50,443 --> 00:25:52,243
trebamo odati počast
296
00:25:52,323 --> 00:25:55,203
i dati sve od sebe za naše uzvanike.
297
00:25:55,963 --> 00:26:00,363
Kao što znate, neki će od njih
postati dio ove velike obitelji.
298
00:26:01,003 --> 00:26:03,923
Zato pripremite u svojim srcima
mjesto za njih.
299
00:26:05,083 --> 00:26:07,563
Svjetlost, ravnoteža, zemlja.
300
00:26:07,643 --> 00:26:10,483
Svjetlost, ravnoteža, zemlja.
301
00:26:11,563 --> 00:26:14,323
Svjetlost, ravnoteža, ljubav.
302
00:26:14,403 --> 00:26:17,283
Svjetlost, ravnoteža, ljubav.
303
00:26:18,363 --> 00:26:21,363
Svjetlost, ravnoteža, Eden.
304
00:26:21,443 --> 00:26:24,443
Svjetlost, ravnoteža, Eden.
305
00:26:40,163 --> 00:26:41,403
Erick!
306
00:26:45,083 --> 00:26:46,443
Erick!
307
00:26:49,163 --> 00:26:50,843
Erick!
308
00:26:52,883 --> 00:26:55,523
ULISES
TREĆA RAZINA
309
00:27:54,443 --> 00:27:55,363
Erick?
310
00:28:09,723 --> 00:28:10,803
Erick?
311
00:28:20,403 --> 00:28:21,563
Jesi li ovdje?
312
00:28:24,203 --> 00:28:25,283
Erick.
313
00:29:47,163 --> 00:29:49,163
Dobro došli. Samo trenutak, molim.
314
00:29:49,843 --> 00:29:50,683
Izvoli.
315
00:30:53,963 --> 00:30:55,323
Imaš poruku od Astrid.
316
00:30:58,723 --> 00:31:02,043
ZABAVA POČINJE. ZAJEDNO U RAJU.
317
00:32:40,243 --> 00:32:41,563
-Sranje!
-Bježite!
318
00:32:41,643 --> 00:32:43,323
Odlazite odavde! Idite!
319
00:32:43,403 --> 00:32:44,283
Ne.
320
00:32:45,443 --> 00:32:47,883
U redu je. Hej, nema opasnosti.
321
00:32:51,003 --> 00:32:52,723
Žurno! Sve će eksplodirati!
322
00:32:52,803 --> 00:32:54,963
-Odlazite, idite na sigurno!
-Idemo!
323
00:32:58,323 --> 00:32:59,443
-Pokret!
-Ne.
324
00:32:59,523 --> 00:33:01,123
-Vi, idite!
-Nema opasnosti!
325
00:33:17,923 --> 00:33:19,083
Smirite se!
326
00:33:19,803 --> 00:33:21,083
Što se događa?
327
00:33:22,403 --> 00:33:23,683
Jebote!
328
00:33:35,523 --> 00:33:37,563
Idemo! Bježite!
329
00:33:38,523 --> 00:33:39,523
Riješeno je.
330
00:33:40,523 --> 00:33:42,243
Halo? Čujete li me?
331
00:33:42,323 --> 00:33:45,843
Ljudi, imali smo tehničke probleme,
ali već je sve riješeno.
332
00:33:45,923 --> 00:33:48,643
Vratite se i nastavimo zabavu!
333
00:35:43,523 --> 00:35:45,203
Ti si sve ovo smislila?
334
00:35:47,083 --> 00:35:49,523
Mislila si da možeš pobjeći? Ha?
335
00:35:50,403 --> 00:35:51,363
Odgovori mi!
336
00:35:55,603 --> 00:35:56,723
Kamo bi ti?
337
00:36:09,483 --> 00:36:11,563
Poslat ću te k prijateljici Judith!
338
00:36:18,083 --> 00:36:19,723
Ukrala si mi karticu, kujo?
339
00:36:23,683 --> 00:36:25,963
Naporno sam radio da bih napredovao.
340
00:36:27,723 --> 00:36:28,923
Gotovo je!
341
00:36:29,003 --> 00:36:31,003
Gotovo je, čuješ li me?
342
00:36:31,083 --> 00:36:32,443
Gotovo je!
343
00:36:38,483 --> 00:36:39,443
Pusti me.
344
00:36:40,483 --> 00:36:41,483
Molim te.
345
00:36:42,603 --> 00:36:43,483
Zoa!
346
00:38:38,403 --> 00:38:39,443
Je li sve u redu?
347
00:38:45,083 --> 00:38:46,523
Jesi li vidjela Ulisesa?
348
00:39:06,403 --> 00:39:08,083
Idite.
349
00:39:11,003 --> 00:39:13,683
Ja ću ovo riješiti. Možete vi to. Idite.
350
00:39:16,323 --> 00:39:17,243
Hvala.
351
00:40:10,043 --> 00:40:12,003
OTVORI
ZATVORI
352
00:40:24,323 --> 00:40:25,683
OTVORI
353
00:40:26,883 --> 00:40:29,443
UPOZORENJE! SLANJE SIGNALA U SVEMIR.
354
00:40:53,363 --> 00:40:55,523
Slanje signala u svemir.
355
00:40:55,603 --> 00:40:57,203
Čekanje odgovora.
356
00:40:57,283 --> 00:40:59,323
Slanje signala u svemir.
357
00:40:59,843 --> 00:41:00,723
Čekanje…
358
00:41:00,803 --> 00:41:01,723
Jebote!
359
00:41:01,803 --> 00:41:03,323
Slanje signala u svemir.
360
00:41:04,003 --> 00:41:05,323
Čekanje odgovora.
361
00:41:05,403 --> 00:41:07,323
Slanje signala u svemir.
362
00:41:37,283 --> 00:41:38,963
Erick!
363
00:41:40,243 --> 00:41:43,723
Vidio si, zar ne? Antena je aktivirana.
364
00:41:43,803 --> 00:41:44,723
Sranje!
365
00:41:44,803 --> 00:41:48,323
Aktiviranje sigurnosne brave.
366
00:41:49,083 --> 00:41:50,163
Ne!
367
00:45:01,723 --> 00:45:06,723
Prijevod titlova: Nikolina Novak