1 00:00:06,963 --> 00:00:09,963 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:32,203 --> 00:00:33,603 DOBRO DOŠLI NA SMASHPIC 3 00:00:37,643 --> 00:00:41,803 KORISNIČKO IME: MOLLY KREIRAJ KORISNIČKI RAČUN 4 00:01:32,603 --> 00:01:33,603 Čekamo te. 5 00:01:36,403 --> 00:01:39,483 Danas imamo dva nova člana za stolom. 6 00:01:39,563 --> 00:01:41,763 -Eva, Alma, dobro došle. -Hvala. 7 00:01:41,843 --> 00:01:43,443 Drago mi je što ste ovdje. 8 00:01:46,483 --> 00:01:47,923 Evo ih. 9 00:01:48,003 --> 00:01:50,523 Sto novih ptica zatvorenih u zlatne kaveze 10 00:01:50,603 --> 00:01:53,763 spremnih poletjeti na putovanje svojih života. 11 00:01:53,843 --> 00:01:56,963 No samo će neki uspjeti. Tu je ona koju sam spomenula? 12 00:01:57,043 --> 00:01:58,283 Prva je odgovorila. 13 00:02:00,603 --> 00:02:02,243 Kako su svi nasmiješeni. 14 00:02:02,323 --> 00:02:03,483 Ne zavaravajte se. 15 00:02:03,563 --> 00:02:05,563 Znamo što je iza tih osmijeha, ne? 16 00:02:06,083 --> 00:02:08,203 Nesigurnosti, traume. 17 00:02:08,763 --> 00:02:11,723 Naš je posao pokazati im pravi put. 18 00:02:11,803 --> 00:02:14,803 Sutra ćemo Orson i ja odrediti poveznice za zabavu. 19 00:02:14,883 --> 00:02:16,683 Prijedlozi su dobrodošli. 20 00:02:16,763 --> 00:02:19,363 Nemojmo ponavljati pogreške, molim vas. 21 00:02:19,443 --> 00:02:22,523 -Dobro dodijelimo poveznice. -Oprosti, Astrid. 22 00:02:22,603 --> 00:02:23,843 Nećemo čekati Ericka? 23 00:02:25,083 --> 00:02:27,403 Erick je danas, nažalost, bolestan. 24 00:02:31,563 --> 00:02:32,563 Vrlo si tih. 25 00:02:33,283 --> 00:02:34,763 Sve u redu s osiguranjem? 26 00:02:35,803 --> 00:02:38,403 Pojačat ćemo nadzor na ključnim točkama. 27 00:02:38,483 --> 00:02:40,043 Neće biti iznenađenja. 28 00:02:41,563 --> 00:02:42,643 Nadam se da neće. 29 00:02:46,123 --> 00:02:48,163 -Saúle? -Sve je u redu. 30 00:02:48,763 --> 00:02:50,723 Nico nadzire produkciju. 31 00:02:50,803 --> 00:02:51,803 Imam pitanje. 32 00:02:52,323 --> 00:02:54,843 Pa, više kao prijedlog. 33 00:02:54,923 --> 00:02:59,003 Mislim da bi i novi iz prve razine trebali biti dio festivala. 34 00:02:59,083 --> 00:03:01,843 Već smo to raspravili. Svatko ima svoju ulogu. 35 00:03:02,803 --> 00:03:04,403 Koja je Ibónova uloga? 36 00:03:04,483 --> 00:03:05,923 Asistent za ozvučenje. 37 00:03:06,003 --> 00:03:09,683 Mislim da je pokazao da ima potencijal za bolji položaj. 38 00:03:10,203 --> 00:03:12,523 Može pomoći Ulisesu. Mnogo bi naučio. 39 00:03:12,603 --> 00:03:13,763 Ne trebam pomoć. 40 00:03:13,843 --> 00:03:16,043 Htio si pojačati osiguranje, ne? 41 00:03:16,123 --> 00:03:17,403 Zašto ovo radiš? 42 00:03:19,123 --> 00:03:21,483 -Što? -Imaš drugu zvjezdicu. 43 00:03:21,563 --> 00:03:24,603 Ibón je povezan sa zakladom. Možeš ga ostaviti. 44 00:03:24,683 --> 00:03:27,163 -Znam. -Bilo bi dobro da se riješiš tereta. 45 00:03:27,243 --> 00:03:28,323 Nije teret. 46 00:03:28,403 --> 00:03:30,363 Jest ako želiš napredovati. 47 00:03:34,643 --> 00:03:35,483 Astrid. 48 00:03:36,603 --> 00:03:39,043 Zapravo imam previše asistenata. 49 00:03:39,123 --> 00:03:41,083 Mogu poslati Ibóna na osiguranje. 50 00:03:42,963 --> 00:03:43,963 Kako želite. 51 00:03:45,483 --> 00:03:49,003 -Da nastavimo? -Dobro. Evo rasporeda festivala. 52 00:04:53,843 --> 00:04:56,643 ZAJEDNO U RAJU 53 00:04:56,723 --> 00:04:58,323 Zovem se… 54 00:04:58,883 --> 00:04:59,803 Zovem se… 55 00:05:01,003 --> 00:05:02,323 I, B… 56 00:05:02,403 --> 00:05:03,443 B. 57 00:05:03,523 --> 00:05:05,843 B, Ó, N. 58 00:05:06,923 --> 00:05:07,963 Lijepo. 59 00:05:08,683 --> 00:05:09,523 Orson, 60 00:05:09,603 --> 00:05:11,723 zna li on znakovni jezik? 61 00:05:11,803 --> 00:05:12,843 -Ništa. -Ništa? 62 00:05:12,923 --> 00:05:14,523 Kako komunicirate? 63 00:05:18,323 --> 00:05:20,123 Hej. Kako ste? 64 00:05:20,203 --> 00:05:22,523 Mislila sam da ste vani s ostalima. 65 00:05:23,163 --> 00:05:25,523 Sad idemo. Kako je bilo na sastanku? 66 00:05:25,603 --> 00:05:27,203 Imam odlične vijesti. 67 00:05:27,723 --> 00:05:28,563 Što? 68 00:05:28,643 --> 00:05:31,323 Pomagat ćeš Ulisesu na festivalu. 69 00:05:31,923 --> 00:05:34,563 Vidjet će koliko se trudiš i unaprijediti te. 70 00:05:34,643 --> 00:05:37,403 Tek sam stigao. Zašto moram sudjelovati? 71 00:05:37,483 --> 00:05:39,203 Svi će novi sudjelovati. 72 00:05:39,923 --> 00:05:41,243 I Zoa i Charly? 73 00:05:41,323 --> 00:05:42,283 Da, valjda. 74 00:05:42,963 --> 00:05:44,123 Nije li to sjajno? 75 00:05:44,203 --> 00:05:46,323 Zamisli, zajedno na drugoj razini. 76 00:05:54,763 --> 00:05:56,283 -Kako si? -Dobro. 77 00:05:56,363 --> 00:05:58,483 -Malo nervozan. -Jesi li što saznao? 78 00:05:58,563 --> 00:06:02,923 Da. Jutros sam provjerio špilju. Dalje je od broda nego što sam mislio. 79 00:06:08,603 --> 00:06:10,763 -Moramo li daleko plivati? -Prilično. 80 00:06:10,843 --> 00:06:12,923 Opasno je. Pogotovo zbog valova. 81 00:06:13,003 --> 00:06:14,243 -Sigurno želiš… -Da. 82 00:06:14,963 --> 00:06:15,803 Dobro. 83 00:06:16,963 --> 00:06:19,123 Mogla bi nam dati ronilačka odijela. 84 00:06:19,803 --> 00:06:22,163 Ne. Neće nam pomoći. 85 00:06:23,363 --> 00:06:25,243 Šteta. Što je bilo? 86 00:06:26,363 --> 00:06:27,563 Ljubavne muke? 87 00:06:28,643 --> 00:06:29,603 Dovraga. 88 00:06:31,283 --> 00:06:32,123 Zoa. 89 00:06:33,043 --> 00:06:34,523 -Bok! -Možemo razgovarati? 90 00:06:35,923 --> 00:06:36,763 Nasamo. 91 00:06:38,163 --> 00:06:39,603 -Čekaj. -Odmah dolazim. 92 00:06:45,683 --> 00:06:47,283 Nisam zaboravio obećanje. 93 00:06:47,363 --> 00:06:49,483 -O čemu govoriš? -Da pobjegnemo. 94 00:06:49,563 --> 00:06:51,563 Pronaći ću način. Vjeruj mi. 95 00:06:51,643 --> 00:06:53,363 Više ne želim bježati. 96 00:06:55,803 --> 00:06:57,403 Bel mi je sve razjasnila. 97 00:06:58,323 --> 00:06:59,763 Našla sam obitelj ovdje. 98 00:07:01,443 --> 00:07:02,603 Ubili su Judith. 99 00:07:03,323 --> 00:07:05,763 -To ti više nije važno? -Naravno, vrlo. 100 00:07:07,003 --> 00:07:10,923 Ali to je moja krivica. Naučit ću živjeti s tim. 101 00:07:15,243 --> 00:07:16,083 A mi? 102 00:07:16,883 --> 00:07:18,203 -Vrlo mi je žao. -Ne. 103 00:07:19,843 --> 00:07:20,883 Sviđao sam ti se. 104 00:07:21,403 --> 00:07:23,683 -Nije ti to ništa značilo? -Jest. 105 00:07:24,323 --> 00:07:28,803 I zahvalna sam ti na svemu. Voljela bih da ostanemo prijatelji. 106 00:07:32,083 --> 00:07:33,123 Prijateljica? 107 00:07:35,083 --> 00:07:36,443 Trebamo se vratiti. 108 00:07:37,643 --> 00:07:38,643 Ovo nije gotovo. 109 00:07:40,523 --> 00:07:43,563 Zaljubljena si u mene. Vratit ćeš mi se. 110 00:07:45,003 --> 00:07:46,963 Znam što osjećam bolje od tebe. 111 00:08:01,803 --> 00:08:02,803 Što želiš? 112 00:08:02,883 --> 00:08:05,643 -Vidjela si me? -Ondje si već pet minuta. 113 00:08:06,323 --> 00:08:09,203 Oprosti. Nismo razgovarali nekoliko dana. 114 00:08:10,003 --> 00:08:10,923 Da. 115 00:08:13,163 --> 00:08:17,083 -Mislila sam da se ljutiš na mene. -Što? Upravo suprotno. 116 00:08:18,043 --> 00:08:19,963 Samo sam ti htio zahvaliti. 117 00:08:20,723 --> 00:08:23,283 Samo se uz tebe osjećam dobro u svojoj koži. 118 00:08:24,683 --> 00:08:27,763 Vidim se tvojim očima i vjerujem da se nekome sviđam. 119 00:08:29,043 --> 00:08:31,323 Još ne znam sviđaš li mi se. 120 00:08:32,563 --> 00:08:33,643 Ti se meni sviđaš. 121 00:08:34,203 --> 00:08:35,043 Vrlo. 122 00:08:35,923 --> 00:08:36,763 Mayka, 123 00:08:38,243 --> 00:08:39,923 neću te zaboraviti. Nikad. 124 00:08:41,803 --> 00:08:44,523 -Zašto to tako govoriš? -Kako? 125 00:08:45,043 --> 00:08:46,403 Kao da se opraštaš. 126 00:08:52,123 --> 00:08:53,803 Ne planiraš nekakvu glupost? 127 00:08:55,563 --> 00:08:56,563 Molim te, nemoj. 128 00:08:56,643 --> 00:08:58,723 -Bi li došla sa mnom? -Jesi li lud? 129 00:09:00,083 --> 00:09:01,363 Obećaj da ostaješ. 130 00:09:01,443 --> 00:09:02,443 -Imam… -Charly. 131 00:09:03,043 --> 00:09:05,163 Ako te ne ubiju oni, ja ću. Shvaćaš? 132 00:09:07,723 --> 00:09:08,803 Je li sve u redu? 133 00:09:10,403 --> 00:09:12,763 Mayka mi je objasnila nešto o festivalu. 134 00:09:13,803 --> 00:09:14,643 Mayka? 135 00:09:15,683 --> 00:09:17,483 Da, Ulises. Gotovi smo. 136 00:09:17,563 --> 00:09:19,483 -Trebaš li me? -Ne tebe. 137 00:09:21,083 --> 00:09:22,003 Njega. 138 00:09:22,603 --> 00:09:23,563 Dođi sa mnom. 139 00:09:28,043 --> 00:09:29,083 Divno. 140 00:09:33,243 --> 00:09:34,603 Evo vaših uloga. 141 00:09:35,363 --> 00:09:37,203 Pažljivo slijedite upute. 142 00:09:38,363 --> 00:09:40,443 -Ne želim probleme. -Konobarica? 143 00:09:40,523 --> 00:09:41,963 Ovo je za festival? 144 00:09:42,483 --> 00:09:45,043 Radit ćete kao svi ostali. Ima li pritužbi? 145 00:09:45,123 --> 00:09:47,043 Da. I ja ću to dobiti? 146 00:09:47,563 --> 00:09:49,243 -Ti ostaješ ovdje. -Zašto? 147 00:09:49,323 --> 00:09:50,803 Znači, ona može ostati? 148 00:09:51,323 --> 00:09:55,123 Zaslužujem biti na toj zabavi više nego itko. Znaš to. 149 00:09:55,203 --> 00:09:57,643 Uloge su određene. Nema rasprave. 150 00:09:57,723 --> 00:09:59,283 Jebeš raspravu! 151 00:09:59,363 --> 00:10:00,843 Ovo još nije gotovo. 152 00:10:02,843 --> 00:10:06,243 Ako može, Charly i ja radije bismo ostali u kampu. 153 00:10:06,323 --> 00:10:08,603 Zoa na baru. Charly, narukvice. 154 00:10:08,683 --> 00:10:09,963 Ibóne, ti si sa mnom. 155 00:10:10,043 --> 00:10:12,283 Vidi njega, Chopine! Dobro ti ide! 156 00:10:20,043 --> 00:10:21,523 Plan je propao. 157 00:10:22,243 --> 00:10:23,323 Erick! 158 00:10:24,003 --> 00:10:25,003 Smiri se. 159 00:10:25,883 --> 00:10:28,723 Astrid, idem na festival. Ne možeš me spriječiti. 160 00:10:29,283 --> 00:10:31,963 Oprosti. Ne možemo riskirati da te prepoznaju. 161 00:10:32,043 --> 00:10:33,403 To je cijena slave. 162 00:10:33,483 --> 00:10:37,563 Uživaš? Voliš me držati u zatvoru? Želim razgovarati s njim. 163 00:10:38,363 --> 00:10:40,643 Odbor je tako odlučio. 164 00:10:40,723 --> 00:10:42,043 Ruke su mi vezane. 165 00:10:42,523 --> 00:10:43,963 Mene ne možeš prevariti. 166 00:10:44,043 --> 00:10:46,443 Nisam glupa kao ovi što te slijede. 167 00:10:46,963 --> 00:10:48,203 Gdje je? 168 00:10:48,283 --> 00:10:49,163 Reci, Ulises. 169 00:10:51,883 --> 00:10:52,723 Što? 170 00:11:05,883 --> 00:11:07,003 Zašto? 171 00:11:17,643 --> 00:11:18,763 Gdje? 172 00:11:18,843 --> 00:11:20,563 Ukrala je buggy. Sektor jug. 173 00:11:38,443 --> 00:11:39,763 Kamo si ti krenuo? 174 00:11:40,283 --> 00:11:41,603 Ako netko to mora… 175 00:11:44,283 --> 00:11:45,443 bit ću to ja. 176 00:12:19,443 --> 00:12:20,803 Plan je propao, Bel. 177 00:12:21,963 --> 00:12:23,563 Nikad nećemo otići s otoka. 178 00:12:25,603 --> 00:12:27,083 Neću više vidjeti sestru. 179 00:12:31,043 --> 00:12:32,883 Ti i Charly još možete na brod. 180 00:12:34,483 --> 00:12:35,643 Tijekom festivala? 181 00:12:37,483 --> 00:12:39,683 Plaža će biti prepuna. Vidjet će nas. 182 00:12:42,723 --> 00:12:44,963 Vi odradite svoj dio, a ja ću svoj. 183 00:12:52,723 --> 00:12:54,083 Pomoći ćeš nam? 184 00:12:55,683 --> 00:12:56,643 Pokušat ću. 185 00:12:58,243 --> 00:12:59,283 Hvala ti! 186 00:13:06,043 --> 00:13:07,363 Kosa ti je zapetljana. 187 00:14:11,203 --> 00:14:12,243 Lažna uzbuna. 188 00:14:20,123 --> 00:14:21,483 Neće te pozvati. 189 00:14:23,843 --> 00:14:25,443 Hajde, idemo. 190 00:14:56,483 --> 00:14:57,403 Hvala, Nuria. 191 00:14:58,403 --> 00:14:59,323 Nema na čemu. 192 00:15:01,603 --> 00:15:02,523 Hvala. 193 00:15:04,763 --> 00:15:06,203 Je li tko pitao za mene? 194 00:15:06,283 --> 00:15:09,763 -Tvoja prijateljica influencerica. -Reci joj da dođe. 195 00:15:11,683 --> 00:15:12,683 Zašto ne? 196 00:15:15,203 --> 00:15:17,923 Saznat ću tko ti je ovo učinio. Kunem se. 197 00:15:18,843 --> 00:15:23,123 Znaš da me pali kad me želiš svetiti. 198 00:15:26,163 --> 00:15:27,003 Oprosti. 199 00:15:29,163 --> 00:15:30,163 O, Bože. 200 00:15:34,043 --> 00:15:35,043 Nevjerojatno. 201 00:15:35,123 --> 00:15:36,323 Reci to njemu. 202 00:15:36,843 --> 00:15:37,843 Isaac? 203 00:15:39,003 --> 00:15:39,883 Dođi. 204 00:15:41,603 --> 00:15:42,483 Dođi ovamo. 205 00:15:48,523 --> 00:15:49,563 Najbolji si. 206 00:15:50,123 --> 00:15:50,963 Najbolji. 207 00:15:51,043 --> 00:15:52,443 Kad ću izaći odavde? 208 00:15:55,003 --> 00:15:55,843 Izdrži, 209 00:15:56,363 --> 00:15:58,003 još samo malo. Dođi. 210 00:16:07,323 --> 00:16:08,363 Vrlo malo. 211 00:16:17,123 --> 00:16:18,123 Tko je ima? 212 00:16:19,403 --> 00:16:20,523 Izgubio sam je. 213 00:16:20,603 --> 00:16:21,923 Bit ću iskren, Davide. 214 00:16:23,643 --> 00:16:24,683 Ubit ćemo te. 215 00:16:27,843 --> 00:16:30,563 Posljednji put, gdje je ukradena narukvica? 216 00:16:31,083 --> 00:16:32,843 Izgubio sam je, nemam je. 217 00:16:42,083 --> 00:16:43,043 Pogledaj. 218 00:16:45,483 --> 00:16:46,723 Znaš tko je ovo, ne? 219 00:16:48,603 --> 00:16:50,043 -Moja majka. -Ispravak. 220 00:16:50,123 --> 00:16:52,603 Tvoja majka prije pet minuta, ide u dućan. 221 00:16:54,203 --> 00:16:59,123 Ako mi ne kažeš gdje je narukvica, naredit ću da je ubiju. 222 00:17:17,003 --> 00:17:19,483 -Gabi! Zove se Gabi! -Kako se preziva? 223 00:17:22,163 --> 00:17:25,043 -Znam da živi u Barceloni. -Kako te kontaktirala? 224 00:17:27,763 --> 00:17:28,603 Mobitelom. 225 00:17:33,203 --> 00:17:34,123 Daj mi to. 226 00:17:36,923 --> 00:17:38,123 PIN? 227 00:17:38,203 --> 00:17:39,083 Jedan, dva, 228 00:17:40,403 --> 00:17:41,443 jedan, osam. 229 00:17:43,563 --> 00:17:44,403 Vrlo dobro. 230 00:17:48,003 --> 00:17:48,843 A moja majka? 231 00:17:50,123 --> 00:17:51,323 Leóne. 232 00:17:52,643 --> 00:17:53,723 Pusti nju. 233 00:17:58,203 --> 00:17:59,563 Ništa kao prvi put. 234 00:18:00,243 --> 00:18:01,283 Možeš li? 235 00:18:07,763 --> 00:18:08,843 Ne gledaj me. 236 00:18:14,963 --> 00:18:16,763 Rekla sam ti da me ne gledaš. 237 00:19:02,923 --> 00:19:04,243 Reci mi gdje si 238 00:19:18,363 --> 00:19:19,323 Što radiš? 239 00:19:20,163 --> 00:19:21,163 Vidio sam vas. 240 00:19:22,043 --> 00:19:22,963 Na plaži. 241 00:19:24,043 --> 00:19:25,083 Gubi se. 242 00:19:27,843 --> 00:19:30,243 -Misliš da ne znam što smjeraš? -Što to? 243 00:19:32,843 --> 00:19:35,923 Ponašaš se nedužno, ali želiš isto što i mi. 244 00:19:36,003 --> 00:19:38,643 -Prokletu zvijezdu na zapešću. -Pa što? 245 00:19:39,923 --> 00:19:41,203 Koristiš moju Zou. 246 00:19:41,283 --> 00:19:42,403 Ona nije tvoja Zoa. 247 00:19:43,283 --> 00:19:46,403 Samo slušam naredbe. Nisam ja kriva što si ti zajebao. 248 00:19:57,963 --> 00:19:59,643 Mogao bih te sad ubiti. 249 00:20:10,123 --> 00:20:10,963 Pokušaj. 250 00:21:05,163 --> 00:21:06,403 Kloni nas se. 251 00:21:26,443 --> 00:21:29,603 -Ovdje izađe na vidjelo ono najgore. -Ne najgore. 252 00:21:30,283 --> 00:21:33,243 Ja sam takva. Napadnu li me, vratit ću. 253 00:21:33,323 --> 00:21:35,203 Tako je. Jebeš ih sve. 254 00:21:35,283 --> 00:21:36,283 Da, podjaruj je. 255 00:21:36,363 --> 00:21:39,683 -Začepi ili se vraćaš u svoj modul. -Želim biti s vama. 256 00:21:39,763 --> 00:21:42,803 -Onda spavaj. -Pokušavam. Ali sam uzrujan. 257 00:21:46,883 --> 00:21:48,563 U uvali pored festivala. 258 00:21:49,443 --> 00:21:53,923 Ostavit ću spremnike s kisikom da možete roniti do broda. 259 00:21:56,003 --> 00:21:59,723 Bit ćete izloženiji nego u špiljama. Samo vas tako neće vidjeti. 260 00:22:00,723 --> 00:22:02,803 Jedan od naših bit će na brodu. 261 00:22:02,883 --> 00:22:05,243 Uđite, on će se pobrinuti za ostalo. 262 00:22:08,603 --> 00:22:09,643 Zoa. 263 00:22:15,523 --> 00:22:16,363 Što hoćeš? 264 00:22:16,443 --> 00:22:18,083 Razmišljao sam, 265 00:22:19,163 --> 00:22:22,043 kad se vratimo normalnim životima, pobjegnemo li, 266 00:22:23,043 --> 00:22:24,763 vidjet ćemo se? 267 00:22:24,843 --> 00:22:26,163 Naravno. 268 00:22:26,763 --> 00:22:28,563 Morat ćeš me izvesti na tulum. 269 00:22:30,203 --> 00:22:33,283 Pazi što želiš. Bit će ludnica. 270 00:22:51,403 --> 00:22:52,723 Kamo ideš u ovo doba? 271 00:22:54,003 --> 00:22:55,563 Spavajte, golupčići. 272 00:22:59,603 --> 00:23:02,043 Dao je narukvicu nekoj Gabi iz Barcelone. 273 00:23:02,683 --> 00:23:03,603 A David? 274 00:23:04,763 --> 00:23:05,883 Počiva u miru. 275 00:23:09,043 --> 00:23:10,243 Danae je to učinila. 276 00:23:11,363 --> 00:23:12,563 Sviđa mi se ta cura. 277 00:23:13,443 --> 00:23:14,403 Dobro je poduči. 278 00:23:15,523 --> 00:23:16,363 To radim. 279 00:23:16,883 --> 00:23:18,283 Nedostaješ mi. 280 00:23:18,883 --> 00:23:19,723 Lažljivice. 281 00:23:20,283 --> 00:23:21,723 Tebi nitko ne nedostaje. 282 00:23:22,323 --> 00:23:23,243 Ti da. 283 00:23:26,403 --> 00:23:28,643 Uskoro idem u Eden s novim uzvanicima. 284 00:23:29,803 --> 00:23:32,883 Baci one koji ti se ne sviđaju u more da manje radim. 285 00:23:33,803 --> 00:23:34,883 Ne bi mnogi došli. 286 00:23:36,123 --> 00:23:37,203 Jesi li sam? 287 00:23:41,123 --> 00:23:42,243 Ne. 288 00:23:44,643 --> 00:23:45,563 Ljubomorna? 289 00:23:46,923 --> 00:23:47,803 Nikad. 290 00:23:49,083 --> 00:23:49,963 Uživaj. 291 00:24:30,043 --> 00:24:31,123 Gdje smo stali? 292 00:25:41,683 --> 00:25:44,483 Imam osjećaj da mnogima nedostaje Erick. 293 00:25:45,003 --> 00:25:48,043 Nažalost, ne osjeća se dobro i danas neće moći doći. 294 00:25:48,763 --> 00:25:49,923 Upravo mu zato 295 00:25:50,443 --> 00:25:52,243 trebamo odati počast 296 00:25:52,323 --> 00:25:55,203 i dati sve od sebe za naše uzvanike. 297 00:25:55,963 --> 00:26:00,363 Kao što znate, neki će od njih postati dio ove velike obitelji. 298 00:26:01,003 --> 00:26:03,923 Zato pripremite u svojim srcima mjesto za njih. 299 00:26:05,083 --> 00:26:07,563 Svjetlost, ravnoteža, zemlja. 300 00:26:07,643 --> 00:26:10,483 Svjetlost, ravnoteža, zemlja. 301 00:26:11,563 --> 00:26:14,323 Svjetlost, ravnoteža, ljubav. 302 00:26:14,403 --> 00:26:17,283 Svjetlost, ravnoteža, ljubav. 303 00:26:18,363 --> 00:26:21,363 Svjetlost, ravnoteža, Eden. 304 00:26:21,443 --> 00:26:24,443 Svjetlost, ravnoteža, Eden. 305 00:26:40,163 --> 00:26:41,403 Erick! 306 00:26:45,083 --> 00:26:46,443 Erick! 307 00:26:49,163 --> 00:26:50,843 Erick! 308 00:26:52,883 --> 00:26:55,523 ULISES TREĆA RAZINA 309 00:27:54,443 --> 00:27:55,363 Erick? 310 00:28:09,723 --> 00:28:10,803 Erick? 311 00:28:20,403 --> 00:28:21,563 Jesi li ovdje? 312 00:28:24,203 --> 00:28:25,283 Erick. 313 00:29:47,163 --> 00:29:49,163 Dobro došli. Samo trenutak, molim. 314 00:29:49,843 --> 00:29:50,683 Izvoli. 315 00:30:53,963 --> 00:30:55,323 Imaš poruku od Astrid. 316 00:30:58,723 --> 00:31:02,043 ZABAVA POČINJE. ZAJEDNO U RAJU. 317 00:32:40,243 --> 00:32:41,563 -Sranje! -Bježite! 318 00:32:41,643 --> 00:32:43,323 Odlazite odavde! Idite! 319 00:32:43,403 --> 00:32:44,283 Ne. 320 00:32:45,443 --> 00:32:47,883 U redu je. Hej, nema opasnosti. 321 00:32:51,003 --> 00:32:52,723 Žurno! Sve će eksplodirati! 322 00:32:52,803 --> 00:32:54,963 -Odlazite, idite na sigurno! -Idemo! 323 00:32:58,323 --> 00:32:59,443 -Pokret! -Ne. 324 00:32:59,523 --> 00:33:01,123 -Vi, idite! -Nema opasnosti! 325 00:33:17,923 --> 00:33:19,083 Smirite se! 326 00:33:19,803 --> 00:33:21,083 Što se događa? 327 00:33:22,403 --> 00:33:23,683 Jebote! 328 00:33:35,523 --> 00:33:37,563 Idemo! Bježite! 329 00:33:38,523 --> 00:33:39,523 Riješeno je. 330 00:33:40,523 --> 00:33:42,243 Halo? Čujete li me? 331 00:33:42,323 --> 00:33:45,843 Ljudi, imali smo tehničke probleme, ali već je sve riješeno. 332 00:33:45,923 --> 00:33:48,643 Vratite se i nastavimo zabavu! 333 00:35:43,523 --> 00:35:45,203 Ti si sve ovo smislila? 334 00:35:47,083 --> 00:35:49,523 Mislila si da možeš pobjeći? Ha? 335 00:35:50,403 --> 00:35:51,363 Odgovori mi! 336 00:35:55,603 --> 00:35:56,723 Kamo bi ti? 337 00:36:09,483 --> 00:36:11,563 Poslat ću te k prijateljici Judith! 338 00:36:18,083 --> 00:36:19,723 Ukrala si mi karticu, kujo? 339 00:36:23,683 --> 00:36:25,963 Naporno sam radio da bih napredovao. 340 00:36:27,723 --> 00:36:28,923 Gotovo je! 341 00:36:29,003 --> 00:36:31,003 Gotovo je, čuješ li me? 342 00:36:31,083 --> 00:36:32,443 Gotovo je! 343 00:36:38,483 --> 00:36:39,443 Pusti me. 344 00:36:40,483 --> 00:36:41,483 Molim te. 345 00:36:42,603 --> 00:36:43,483 Zoa! 346 00:38:38,403 --> 00:38:39,443 Je li sve u redu? 347 00:38:45,083 --> 00:38:46,523 Jesi li vidjela Ulisesa? 348 00:39:06,403 --> 00:39:08,083 Idite. 349 00:39:11,003 --> 00:39:13,683 Ja ću ovo riješiti. Možete vi to. Idite. 350 00:39:16,323 --> 00:39:17,243 Hvala. 351 00:40:10,043 --> 00:40:12,003 OTVORI ZATVORI 352 00:40:24,323 --> 00:40:25,683 OTVORI 353 00:40:26,883 --> 00:40:29,443 UPOZORENJE! SLANJE SIGNALA U SVEMIR. 354 00:40:53,363 --> 00:40:55,523 Slanje signala u svemir. 355 00:40:55,603 --> 00:40:57,203 Čekanje odgovora. 356 00:40:57,283 --> 00:40:59,323 Slanje signala u svemir. 357 00:40:59,843 --> 00:41:00,723 Čekanje… 358 00:41:00,803 --> 00:41:01,723 Jebote! 359 00:41:01,803 --> 00:41:03,323 Slanje signala u svemir. 360 00:41:04,003 --> 00:41:05,323 Čekanje odgovora. 361 00:41:05,403 --> 00:41:07,323 Slanje signala u svemir. 362 00:41:37,283 --> 00:41:38,963 Erick! 363 00:41:40,243 --> 00:41:43,723 Vidio si, zar ne? Antena je aktivirana. 364 00:41:43,803 --> 00:41:44,723 Sranje! 365 00:41:44,803 --> 00:41:48,323 Aktiviranje sigurnosne brave. 366 00:41:49,083 --> 00:41:50,163 Ne! 367 00:45:01,723 --> 00:45:06,723 Prijevod titlova: Nikolina Novak