1
00:00:06,963 --> 00:00:09,883
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:37,643 --> 00:00:41,803
CRIAR CONTA
3
00:01:32,803 --> 00:01:34,283
Estamos esperando.
4
00:01:36,483 --> 00:01:39,483
Antes de mais nada,
já temos dois novos membros à mesa.
5
00:01:39,563 --> 00:01:41,923
- Eva, Alma, bem-vindas!
-Obrigada.
6
00:01:42,003 --> 00:01:43,803
É um prazer ter vocês com a gente.
7
00:01:46,483 --> 00:01:47,923
Aqui estão eles.
8
00:01:48,003 --> 00:01:51,043
Cem novos pássaros presos
em suas gaiolas de cristal,
9
00:01:51,123 --> 00:01:53,763
prontos pra alçar voo
e começar a viagem das suas vidas.
10
00:01:53,843 --> 00:01:55,483
Mas só alguns conseguirão.
11
00:01:56,123 --> 00:01:59,043
- Foi dessa que você falou?
- Foi a primeira a confirmar.
12
00:02:00,603 --> 00:02:03,483
- Todos parecem felizes, né?
-Não se deixem enganar.
13
00:02:03,563 --> 00:02:06,043
Sabemos o que tem
por trás desses sorrisos.
14
00:02:06,123 --> 00:02:08,683
Insegurança, traumas…
15
00:02:08,763 --> 00:02:11,723
O nosso trabalho
é mostrar o caminho certo pra eles.
16
00:02:11,803 --> 00:02:14,803
Amanhã vou me reunir com o Orson
pra coordenar os elos da festa.
17
00:02:14,883 --> 00:02:16,763
Qualquer proposta será bem-vinda.
18
00:02:16,843 --> 00:02:19,363
Não podemos
repetir os erros da última vez.
19
00:02:19,443 --> 00:02:22,523
- O elo escolhido tem que ser o certo.
-Licença, Astrid.
20
00:02:22,603 --> 00:02:23,843
O Erick não vem?
21
00:02:25,083 --> 00:02:27,403
O Erick infelizmente
não tá se sentindo bem.
22
00:02:31,483 --> 00:02:32,563
Você tá tão quieto…
23
00:02:33,283 --> 00:02:34,763
Tá tudo bem com a segurança?
24
00:02:35,723 --> 00:02:39,003
Falei com a equipe, vamos reforçar
a vigilância nos pontos-chaves.
25
00:02:39,083 --> 00:02:40,803
Não vamos ter imprevistos.
26
00:02:41,523 --> 00:02:42,643
Assim eu espero.
27
00:02:46,163 --> 00:02:48,643
- Saul.
- Da minha parte, tudo certo.
28
00:02:48,723 --> 00:02:50,723
O Nico tá supervisionando a produção.
29
00:02:50,803 --> 00:02:52,163
Tenho uma pergunta.
30
00:02:52,243 --> 00:02:54,843
Seria mais uma sugestão.
31
00:02:54,923 --> 00:02:58,963
Acho que os que passaram pro nível um
também deviam participar do festival.
32
00:02:59,043 --> 00:03:01,883
Já falamos sobre isso,
cada um vai ter um papel.
33
00:03:02,603 --> 00:03:04,403
O que o Ibón vai fazer?
34
00:03:04,483 --> 00:03:05,923
Auxiliar de som.
35
00:03:06,003 --> 00:03:10,083
Acho que ele teria potencial suficiente
pra ocupar um lugar melhor.
36
00:03:10,163 --> 00:03:11,883
E se ele acompanhar o Ulisses?
37
00:03:11,963 --> 00:03:14,043
- Aprenderia bastante.
- Não preciso de assistente.
38
00:03:14,123 --> 00:03:17,403
- Você queria reforçar sua equipe…
- Por que está fazendo isso?
39
00:03:19,123 --> 00:03:21,443
- O quê?
- Já ganhou a sua segunda estrela.
40
00:03:21,523 --> 00:03:24,723
O Ibón já tá ligado à fundação,
não precisa se preocupar com ele.
41
00:03:24,803 --> 00:03:27,283
-Eu sei.
-Livre-se de cargas extras.
42
00:03:27,363 --> 00:03:30,803
- O Ibón não é uma carga.
- É, sim, se quiser continuar subindo.
43
00:03:34,643 --> 00:03:35,483
Astrid.
44
00:03:36,603 --> 00:03:38,963
Acho que já tenho
muitos auxiliares de som.
45
00:03:39,043 --> 00:03:41,243
Podia transferir o Ibón pra segurança.
46
00:03:42,963 --> 00:03:43,883
Tudo bem.
47
00:03:45,643 --> 00:03:49,123
-Podemos seguir?
- Bom, esse é o cronograma do festival.
48
00:04:53,843 --> 00:04:56,643
JUNTOS NO PARAÍSO
49
00:04:56,723 --> 00:04:58,363
Eu me chamo…
50
00:04:58,843 --> 00:05:00,403
me chamo… é…
51
00:05:00,883 --> 00:05:02,323
I-B…
52
00:05:02,403 --> 00:05:03,443
B…
53
00:05:03,523 --> 00:05:05,843
B-O-N.
54
00:05:06,923 --> 00:05:07,963
Boa!
55
00:05:08,643 --> 00:05:09,523
O Orson
56
00:05:09,603 --> 00:05:11,723
sabe a língua dos sinais?
57
00:05:11,803 --> 00:05:12,843
Nada, nada.
58
00:05:12,923 --> 00:05:15,123
E como vocês fazem pra se comunicar?
59
00:05:15,643 --> 00:05:16,963
Não é nada fácil.
60
00:05:18,163 --> 00:05:20,123
Oi, tudo bem?
61
00:05:20,203 --> 00:05:23,123
Achei que vocês já estivessem lá fora
com os outros.
62
00:05:23,203 --> 00:05:25,523
Não, já vamos. E aí, como foi a reunião?
63
00:05:25,603 --> 00:05:27,643
Eu tenho uma ótima notícia pra você.
64
00:05:27,723 --> 00:05:28,563
Qual?
65
00:05:28,643 --> 00:05:31,323
Você vai acompanhar o Ulisses no festival.
66
00:05:31,403 --> 00:05:34,563
Assim vão ver como é esforçado
e vão te promover.
67
00:05:34,643 --> 00:05:37,403
Mas acabei de chegar,
por que tenho que participar?
68
00:05:37,483 --> 00:05:39,403
Parece que todos os novos vão também.
69
00:05:39,923 --> 00:05:41,243
A Zoa e o Charly também?
70
00:05:41,323 --> 00:05:42,283
Acho que sim.
71
00:05:42,923 --> 00:05:44,043
Mas não é ótimo?
72
00:05:44,123 --> 00:05:46,683
Imagina eu e você juntos no nível dois.
73
00:05:53,163 --> 00:05:57,123
-Psiu! Como vai?
- Tô bem. Um pouco nervoso.
74
00:05:57,203 --> 00:05:59,243
- Descobriu alguma coisa?
- Sim.
75
00:05:59,323 --> 00:06:02,923
Voltei pra caverna hoje pra conferir
e ela fica bem mais longe do barco
76
00:06:03,003 --> 00:06:03,923
do que eu pensava.
77
00:06:08,163 --> 00:06:10,763
-Vamos ter que nadar um monte.
- Bastante.
78
00:06:10,843 --> 00:06:13,043
É perigoso, principalmente com as ondas.
79
00:06:13,123 --> 00:06:14,243
- Tem certeza?
- Tenho.
80
00:06:14,963 --> 00:06:15,803
Tá.
81
00:06:16,843 --> 00:06:19,843
Você podia arrumar
uns trajes de mergulho pra gente, né?
82
00:06:19,923 --> 00:06:22,163
Não, ela não vai ajudar a gente.
83
00:06:23,363 --> 00:06:25,843
Poxa, que pena! O que aconteceu?
84
00:06:26,363 --> 00:06:27,563
Briga de amor?
85
00:06:28,163 --> 00:06:29,523
Parem com isso, vai.
86
00:06:31,283 --> 00:06:32,123
Zoa!
87
00:06:33,083 --> 00:06:35,123
- Oi, Nico.
- Podemos conversar?
88
00:06:36,043 --> 00:06:37,363
Só nós dois.
89
00:06:38,163 --> 00:06:39,923
- Espera.
- Eu volto rápido, tá?
90
00:06:45,763 --> 00:06:48,323
-Não esqueci da promessa.
-Qual?
91
00:06:48,403 --> 00:06:49,403
De fugirmos juntos.
92
00:06:49,483 --> 00:06:51,523
Vou achar um jeito, só confia em mim.
93
00:06:51,603 --> 00:06:53,363
Mas eu não quero mais fugir, Nico.
94
00:06:55,883 --> 00:06:57,843
A Bel me ajudou a entender a situação,
95
00:06:58,483 --> 00:07:00,163
Eu encontrei uma família aqui.
96
00:07:01,403 --> 00:07:03,243
Mataram a Judith!
97
00:07:03,323 --> 00:07:06,363
- Isso não te incomoda?
- Claro que sim, me incomoda e muito.
98
00:07:07,203 --> 00:07:10,923
Mas foi minha culpa
e eu vou ter que lidar com isso.
99
00:07:15,443 --> 00:07:16,803
E nós dois?
100
00:07:16,883 --> 00:07:18,363
- Eu sinto muito, Nico.
- Não!
101
00:07:19,803 --> 00:07:21,323
Você gostava de mim.
102
00:07:21,403 --> 00:07:23,683
- Não fala que não significou nada.
- Claro que sim!
103
00:07:24,323 --> 00:07:26,403
E eu agradeço tudo que a gente viveu.
104
00:07:27,563 --> 00:07:29,403
E ainda gostaria de ser sua amiga.
105
00:07:32,083 --> 00:07:33,123
Minha amiga?
106
00:07:35,163 --> 00:07:36,443
É melhor a gente voltar.
107
00:07:37,643 --> 00:07:39,083
Isso não acabou, Zoa.
108
00:07:40,403 --> 00:07:44,163
Você tava apaixonada por mim,
e eu vou te reconquistar!
109
00:07:45,003 --> 00:07:47,203
Eu sei melhor do que você
dos meus sentimentos.
110
00:08:01,763 --> 00:08:03,923
-O que você quer?
- Você me viu?
111
00:08:04,443 --> 00:08:06,923
- Faz cinco minutos que você tá aí.
- Desculpa.
112
00:08:07,803 --> 00:08:09,883
Faz alguns dias que a gente não conversa.
113
00:08:09,963 --> 00:08:10,923
É…
114
00:08:12,643 --> 00:08:17,083
- Achei que tivesse bravo comigo.
- Como assim? Mas é ao contrário.
115
00:08:17,163 --> 00:08:19,363
- Hum…
- Eu queria te agradecer.
116
00:08:21,043 --> 00:08:23,203
Só você faz
com que eu me sinta bem comigo.
117
00:08:24,643 --> 00:08:28,083
Eu me vejo como você me vê
e acredito que alguém possa gostar de mim.
118
00:08:28,923 --> 00:08:31,563
Olha, ainda não decidi se gosto.
119
00:08:32,643 --> 00:08:33,763
Mas eu gosto de você.
120
00:08:34,283 --> 00:08:35,123
Muito.
121
00:08:35,923 --> 00:08:36,763
Mayka!
122
00:08:38,163 --> 00:08:40,363
E o problema
é que não vou te esquecer nunca!
123
00:08:41,643 --> 00:08:44,803
- Por que tá falando assim?
- Como?
124
00:08:44,883 --> 00:08:46,923
Como se tivesse se despedindo.
125
00:08:51,643 --> 00:08:54,203
Não tá pensando
em fazer uma besteira, né?
126
00:08:55,363 --> 00:08:56,683
Não tenta nada, por favor.
127
00:08:56,763 --> 00:08:59,163
- Se eu tentar, vem comigo?
- O quê? Tá louco?
128
00:08:59,883 --> 00:09:02,443
- Promete que não vai fazer nada.
- Já tenho tudo…
129
00:09:02,523 --> 00:09:05,163
Escuta! Se eles não te matarem,
eu que mato, tá?
130
00:09:07,723 --> 00:09:09,243
Tá tudo bem com vocês?
131
00:09:10,323 --> 00:09:13,203
Tudo, a Mayka só tava respondendo
uma dúvida que tive da festa.
132
00:09:13,803 --> 00:09:14,643
Mayka?
133
00:09:15,683 --> 00:09:17,483
Oi, Ulisses. Já resolvemos.
134
00:09:17,563 --> 00:09:19,723
- Precisa de mim?
- De você, não.
135
00:09:21,203 --> 00:09:22,083
Dele.
136
00:09:22,723 --> 00:09:23,683
Vem comigo.
137
00:09:28,083 --> 00:09:29,163
Que fofo…
138
00:09:33,043 --> 00:09:34,883
Aqui estão as instruções.
139
00:09:35,363 --> 00:09:37,243
Sigam tudo ao pé da letra.
140
00:09:38,203 --> 00:09:40,603
- Eu não quero problemas.
- Garçonete?
141
00:09:40,683 --> 00:09:42,283
Mas isso é pro festival, não é?
142
00:09:42,363 --> 00:09:45,083
Vocês vão trabalhar como todos,
algum problema?
143
00:09:45,163 --> 00:09:47,443
Ah, eu tenho! Não vou receber instruções?
144
00:09:47,523 --> 00:09:49,203
- Você não vai sair daqui.
- Por quê?
145
00:09:49,283 --> 00:09:50,923
Ah, então ela pode ficar?
146
00:09:51,403 --> 00:09:55,203
Quer saber? Mereço estar nessa festa
mais do que ninguém, e você sabe disso!
147
00:09:55,283 --> 00:09:57,723
As funções estão decididas,
não queremos debates.
148
00:09:57,803 --> 00:09:59,403
Que se fodam os debates!
149
00:09:59,483 --> 00:10:01,123
Isso não vai ficar assim, tá?
150
00:10:01,603 --> 00:10:06,243
É… Ulisses, se não se importa,
eu o Charly queremos ficar no acampamento.
151
00:10:06,323 --> 00:10:08,443
Zoa para o bar, Charly com as pulseiras,
152
00:10:08,523 --> 00:10:09,563
Ibón, comigo.
153
00:10:10,043 --> 00:10:12,323
Ah, isso aí, Chopin! Tá indo bem, né?
154
00:10:19,123 --> 00:10:21,723
Que se foda o nosso plano…
155
00:10:22,243 --> 00:10:23,323
Erick!
156
00:10:23,923 --> 00:10:25,003
Calma…
157
00:10:25,843 --> 00:10:28,643
Astrid, eu vou nesse festival.
Você não vai me impedir!
158
00:10:29,363 --> 00:10:33,443
Sinto muito, não podemos arriscar
que reconheçam a Afrilux. Preço da fama.
159
00:10:33,523 --> 00:10:36,643
Você tá se divertindo?
Você tá adorando me manter assim, né?
160
00:10:36,723 --> 00:10:37,883
Eu quero falar com ele.
161
00:10:38,363 --> 00:10:40,683
África, isso foi decidido
pelo comitê da direção.
162
00:10:40,763 --> 00:10:42,003
Não posso fazer nada.
163
00:10:42,483 --> 00:10:43,923
Você não vai me fazer de boba.
164
00:10:44,003 --> 00:10:46,443
Não sou uma idiota
que nem estes que te seguem.
165
00:10:46,963 --> 00:10:48,203
Onde é que ele tá?
166
00:10:48,283 --> 00:10:49,683
Fala, Ulisses.
167
00:10:51,883 --> 00:10:52,723
O quê?
168
00:11:17,643 --> 00:11:20,603
-Aonde?
-Ela roubou um buggy, lado sul.
169
00:11:38,563 --> 00:11:40,203
Aonde você acha que vai?
170
00:11:40,283 --> 00:11:42,043
Se alguém tiver que dar um fim…
171
00:11:44,323 --> 00:11:45,443
vai ser eu.
172
00:12:19,243 --> 00:12:21,243
O plano foi pro saco, Bel.
173
00:12:21,963 --> 00:12:23,923
A gente nunca vai sair dessa ilha.
174
00:12:25,603 --> 00:12:27,443
Nunca mais vou ver minha irmã.
175
00:12:30,963 --> 00:12:33,083
Você e o Charly ainda podem pegar o barco.
176
00:12:34,483 --> 00:12:36,083
Durante o festival?
177
00:12:37,483 --> 00:12:39,923
A praia vai ficar cheia de gente,
eles vão ver.
178
00:12:42,643 --> 00:12:45,083
Vocês fazem a parte de vocês
que eu faço a minha.
179
00:12:53,243 --> 00:12:54,643
Você vai ajudar a gente?
180
00:12:55,763 --> 00:12:56,723
Eu vou tentar.
181
00:12:58,043 --> 00:12:59,443
Ai, valeu!
182
00:13:05,883 --> 00:13:08,163
Você tá ferrada…
183
00:14:11,243 --> 00:14:12,323
Alarme falso.
184
00:14:20,163 --> 00:14:22,083
Elas não vão te deixar entrar.
185
00:14:23,723 --> 00:14:25,883
Chega, vamos.
186
00:14:56,483 --> 00:14:57,763
Obrigada, Núria.
187
00:14:58,243 --> 00:14:59,123
De nada.
188
00:15:01,603 --> 00:15:02,523
Obrigado.
189
00:15:04,563 --> 00:15:06,203
E alguém perguntou por mim?
190
00:15:06,283 --> 00:15:10,363
- A sua amiga influencer queria te ver.
- Pode pedir pra ela vir nos visitar, não?
191
00:15:11,683 --> 00:15:12,883
Por que não?
192
00:15:15,163 --> 00:15:18,283
Eu vou descobrir quem fez isso, eu juro.
193
00:15:18,843 --> 00:15:23,563
Sabia que eu adoro quando você fica
toda vingativa assim por mim?
194
00:15:23,643 --> 00:15:26,363
Ah, desculpa…
195
00:15:28,803 --> 00:15:30,403
Ai, meu Deus…
196
00:15:34,123 --> 00:15:36,763
-Incrível!
-Dá os parabéns a ele.
197
00:15:37,363 --> 00:15:38,243
Isaac?
198
00:15:39,043 --> 00:15:39,883
Vem.
199
00:15:41,603 --> 00:15:42,483
Vem cá.
200
00:15:48,523 --> 00:15:49,563
Você é incrível.
201
00:15:50,123 --> 00:15:50,963
É demais!
202
00:15:51,043 --> 00:15:52,563
Quando eu vou sair daqui?
203
00:15:55,083 --> 00:15:55,923
Aguenta.
204
00:15:56,403 --> 00:15:58,603
Tá faltando pouco, vem cá.
205
00:16:07,203 --> 00:16:08,403
Muito pouco.
206
00:16:16,763 --> 00:16:18,123
Com quem ela tá?
207
00:16:19,403 --> 00:16:21,923
- Eu perdi.
- Vou ser bem sincero com você, David.
208
00:16:23,323 --> 00:16:24,923
A gente vai te matar.
209
00:16:27,603 --> 00:16:28,763
Pela última vez,
210
00:16:29,403 --> 00:16:31,003
cadê a pulseira que você roubou?
211
00:16:31,083 --> 00:16:33,443
Eu já disse que perdi, não tá comigo.
212
00:16:41,843 --> 00:16:43,043
Olha aí.
213
00:16:45,483 --> 00:16:47,163
Sabe quem é, não sabe?
214
00:16:48,603 --> 00:16:49,443
Minha mãe?
215
00:16:49,523 --> 00:16:52,603
Corrigindo: a sua mãe há cinco minutos,
indo pro mercado.
216
00:16:54,203 --> 00:16:59,123
Se continuar escondendo a pulseira,
vou dar ordem pra que ela seja morta.
217
00:17:15,643 --> 00:17:18,363
É Gabi! O nome dela é Gabi.
218
00:17:18,443 --> 00:17:20,443
Gabi do quê?
219
00:17:22,163 --> 00:17:25,363
- Eu só sei que ela mora em Barcelona.
- E como ela te contatou?
220
00:17:27,763 --> 00:17:29,203
Pelo telefone.
221
00:17:33,163 --> 00:17:34,003
Me dá.
222
00:17:36,803 --> 00:17:37,963
A senha.
223
00:17:38,043 --> 00:17:39,243
Um, dois.
224
00:17:40,403 --> 00:17:41,443
Um, oito.
225
00:17:43,683 --> 00:17:45,003
Muito bom.
226
00:17:48,003 --> 00:17:48,843
E a minha mãe?
227
00:17:49,883 --> 00:17:50,723
León.
228
00:17:52,123 --> 00:17:53,123
Deixa pra ela.
229
00:17:58,123 --> 00:17:59,563
Nada como a primeira vez.
230
00:18:00,163 --> 00:18:01,283
Consegue?
231
00:18:07,763 --> 00:18:08,843
Não me olha.
232
00:18:14,803 --> 00:18:16,763
Eu falei pra não me olhar.
233
00:19:02,923 --> 00:19:04,483
Me diz onde você está.
234
00:19:18,163 --> 00:19:19,203
Que isso?
235
00:19:20,083 --> 00:19:21,323
Eu vi vocês.
236
00:19:21,963 --> 00:19:24,643
- Na praia.
-Cai fora.
237
00:19:27,843 --> 00:19:30,843
- Qual é? Eu sei qual é a sua!
- E qual é a minha?
238
00:19:32,443 --> 00:19:35,923
Tá bancando a boazinha,
mas você quer o mesmo que todo mundo.
239
00:19:36,003 --> 00:19:38,883
- Uma porra de estrela no pulso!
- O que tem de mal nisso?
240
00:19:39,683 --> 00:19:42,363
- Você tá usando a minha Zoa!
- Ela não é sua.
241
00:19:43,163 --> 00:19:46,763
Só cumpro ordens, não é minha culpa
você ser um puta fracassado de merda!
242
00:19:57,163 --> 00:19:59,643
Sabe que posso te matar agora
se eu quiser, né?
243
00:21:04,963 --> 00:21:06,643
Deixa a gente em paz.
244
00:21:26,403 --> 00:21:28,443
Esse lugar traz o pior da gente.
245
00:21:28,923 --> 00:21:30,203
O pior, não.
246
00:21:30,283 --> 00:21:31,203
Eu sou assim.
247
00:21:32,003 --> 00:21:34,603
- Se me atacam, eu revido.
- É isso. Fodam-se todos!
248
00:21:34,683 --> 00:21:37,643
Pondo lenha na fogueira!
Cala a boca, volta pro seu módulo.
249
00:21:37,723 --> 00:21:39,683
Não, por favor, prefiro ficar com vocês.
250
00:21:39,763 --> 00:21:42,843
- Ah, então vai dormir.
- Eu tô tentando, mas eu tô nervoso.
251
00:21:46,843 --> 00:21:48,563
Na caverna, ao lado do festival.
252
00:21:49,443 --> 00:21:51,523
Vou deixar uns cilindros de oxigênio
253
00:21:52,443 --> 00:21:54,523
pra que vocês mergulhem até o barco.
254
00:21:55,603 --> 00:21:58,123
Vão ficar menos expostos que pelas grutas.
255
00:21:58,203 --> 00:22:00,203
É a única forma deles não te verem.
256
00:22:01,243 --> 00:22:02,763
Vai ter um de nós a bordo.
257
00:22:02,843 --> 00:22:05,483
Se conseguir subir,
ele vai cuidar do resto.
258
00:22:08,483 --> 00:22:09,643
Zoa?
259
00:22:15,203 --> 00:22:16,243
Que que foi?
260
00:22:16,323 --> 00:22:18,163
Nada, é que eu tava pensando se,
261
00:22:18,963 --> 00:22:21,963
quando a gente voltar pra vida normal
e escapar disso tudo,
262
00:22:23,043 --> 00:22:24,763
se a gente vai continuar se vendo.
263
00:22:24,843 --> 00:22:26,163
Claro que sim.
264
00:22:26,243 --> 00:22:28,603
Vai ter que me levar
pras festas, né?
265
00:22:28,683 --> 00:22:32,243
Você nem imagina,
a gente vai zoar pra caramba!
266
00:22:51,243 --> 00:22:53,643
-Pra onde você tá indo?
-Xio!
267
00:22:53,723 --> 00:22:55,523
Pode continuar dormindo, tá?
268
00:22:59,603 --> 00:23:02,043
A pulseira tá
com uma tal Gabi de Barcelona.
269
00:23:02,123 --> 00:23:03,163
E o David?
270
00:23:04,643 --> 00:23:05,963
Descansa em paz.
271
00:23:09,083 --> 00:23:10,243
E foi a Danae.
272
00:23:11,243 --> 00:23:12,683
Eu gosto dessa garota.
273
00:23:13,363 --> 00:23:14,403
Ensina ela bem.
274
00:23:15,523 --> 00:23:16,363
Tá bom.
275
00:23:16,883 --> 00:23:18,283
Eu tô com saudade.
276
00:23:18,763 --> 00:23:19,723
Mentirosa!
277
00:23:20,283 --> 00:23:23,243
- Você não tem saudade de ninguém.
- De você eu tenho.
278
00:23:26,323 --> 00:23:28,923
Logo tô de volta ao Éden
com os convidados.
279
00:23:29,603 --> 00:23:32,963
Já joga aqueles que não gostar na água,
assim me dá menos trabalho.
280
00:23:33,683 --> 00:23:35,123
Não ia sobrar ninguém.
281
00:23:35,963 --> 00:23:37,203
Você tá sozinho?
282
00:23:40,323 --> 00:23:41,643
Não.
283
00:23:44,443 --> 00:23:45,443
Tá com ciúme?
284
00:23:46,923 --> 00:23:47,963
Nunca.
285
00:23:48,963 --> 00:23:50,043
Aproveita.
286
00:24:30,123 --> 00:24:31,603
De onde continuamos?
287
00:25:41,643 --> 00:25:44,403
Eu sei que vocês
estão sentindo falta do Erick.
288
00:25:44,883 --> 00:25:48,043
Infelizmente ele não tá bem
e não vai poder nos acompanhar hoje.
289
00:25:48,803 --> 00:25:52,523
Mas, por isso,
devemos fazer uma homenagem a ele.
290
00:25:52,603 --> 00:25:55,523
E dar o melhor de nós
diante dos nossos convidados.
291
00:25:56,003 --> 00:26:00,483
Como vocês sabem, alguns deles
vão fazer parte dessa grande família.
292
00:26:00,963 --> 00:26:03,923
Então preparem-se pra dar a eles
um lugar nos seus corações.
293
00:26:05,083 --> 00:26:07,563
Luz, equilíbrio, terra.
294
00:26:07,643 --> 00:26:10,403
Luz, equilíbrio, terra.
295
00:26:11,563 --> 00:26:14,323
Luz, equilíbrio, amor.
296
00:26:14,403 --> 00:26:17,483
Luz, equilíbrio, amor.
297
00:26:18,363 --> 00:26:21,363
Luz, equilíbrio, Éden!
298
00:26:21,443 --> 00:26:24,323
Luz, equilíbrio, Éden!
299
00:26:33,003 --> 00:26:34,563
OLHE PARA A CÂMERA
300
00:26:36,363 --> 00:26:37,243
TENTE NOVAMENTE
301
00:26:39,963 --> 00:26:40,803
Erick!
302
00:26:44,883 --> 00:26:46,443
Erick!
303
00:26:49,043 --> 00:26:50,243
Erick!
304
00:26:54,443 --> 00:26:55,843
ULISSES
NÍVEL 3
305
00:27:53,923 --> 00:27:54,963
Erick!
306
00:28:09,643 --> 00:28:10,483
Erick?
307
00:28:20,403 --> 00:28:21,563
Você tá aqui?
308
00:28:24,243 --> 00:28:25,123
Erick!
309
00:29:47,163 --> 00:29:49,323
Bem-vindos!
Um momento, por favor.
310
00:29:50,243 --> 00:29:51,283
Pode ir.
311
00:30:53,763 --> 00:30:55,323
Tem uma mensagem da Astrid.
312
00:30:58,723 --> 00:31:02,043
A FESTA COMEÇOU.
JUNTOS NO PARAÍSO.
313
00:32:38,683 --> 00:32:39,563
SEM SINAL
314
00:32:39,643 --> 00:32:41,563
-Que isso?
-Corram!
315
00:32:41,643 --> 00:32:43,323
Saiam daqui, vão embora!
316
00:32:43,403 --> 00:32:45,363
Não, não!
317
00:32:45,443 --> 00:32:47,883
Não foi nada, não aconteceu nada!
318
00:32:51,003 --> 00:32:54,963
É uma emergência, vai explodir tudo!
Saiam daqui, vão embora!
319
00:32:58,363 --> 00:33:01,443
- Todos saiam daqui.
-Não foi nada. Tá tudo certo.
320
00:33:17,403 --> 00:33:18,883
Calma, calma!
321
00:33:19,803 --> 00:33:21,083
SEM SINAL
322
00:33:38,683 --> 00:33:39,643
Manda ver!
323
00:33:40,243 --> 00:33:42,243
Olá, olá, tão me ouvindo?
324
00:33:42,323 --> 00:33:45,923
Foi um pequeno problema técnico,
mas já foi solucionado.
325
00:33:46,003 --> 00:33:48,923
Então podem voltar e continuar a festa!
326
00:35:42,723 --> 00:35:46,163
-Me solta!
- Você que montou esse circo, hein?
327
00:35:47,083 --> 00:35:49,523
Você achou que ia escapar? Ahn?
328
00:35:50,403 --> 00:35:51,363
Responde!
329
00:35:55,603 --> 00:35:57,323
Aonde pensa que vai?
330
00:36:08,763 --> 00:36:11,723
Agora eu vou te mandar
pra junto da sua amiguinha!
331
00:36:18,323 --> 00:36:20,603
Você que roubou meu cartão,
sua filha da puta!
332
00:36:23,723 --> 00:36:26,203
Eu trabalhei muito pra chegar até aqui!
333
00:36:27,723 --> 00:36:31,123
Acabou! Acabou, tá me ouvindo?
334
00:36:31,203 --> 00:36:32,443
Acabou!
335
00:36:40,123 --> 00:36:41,923
Zoa!
336
00:36:42,523 --> 00:36:43,483
Zoa!
337
00:38:38,403 --> 00:38:39,443
Tudo bem?
338
00:38:45,003 --> 00:38:46,643
Aí, você viu o Ulisses?
339
00:39:06,403 --> 00:39:08,083
Vai, vai!
340
00:39:11,003 --> 00:39:13,683
Eu cuido dele, você pode ir. Vai!
341
00:39:16,323 --> 00:39:17,243
Obrigada!
342
00:39:56,803 --> 00:39:58,803
7 DE MARÇO
343
00:40:10,083 --> 00:40:12,003
ABRIR - FECHAR
344
00:40:24,443 --> 00:40:25,683
ABRIR
345
00:40:26,843 --> 00:40:29,363
AVISO
ENVIANDO SINAL PARA O ESPAÇO
346
00:40:53,363 --> 00:40:57,203
Enviando sinal ao espaço.
347
00:40:57,283 --> 00:40:59,763
Enviando sinal ao espaço.
348
00:40:59,843 --> 00:41:01,963
- Esperando resposta.
-Meu Deus!
349
00:41:04,083 --> 00:41:05,323
Esperando resposta.
350
00:41:05,403 --> 00:41:07,763
Enviando sinal ao espaço.
351
00:41:36,763 --> 00:41:38,603
Erick! Erick!
352
00:41:39,843 --> 00:41:41,043
Você viu isso, não viu?
353
00:41:42,563 --> 00:41:43,723
A antena foi ativada.
354
00:41:43,803 --> 00:41:44,723
Merda!
355
00:41:44,763 --> 00:41:47,883
Esperando resposta.
Enviando sinal ao espaço.
356
00:41:49,083 --> 00:41:50,163
Não!