1 00:00:06,963 --> 00:00:09,883 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:32,203 --> 00:00:33,443 BEM-VINDO AO SMASHPIC 3 00:00:37,643 --> 00:00:41,803 NOME DE UTILIZADOR: MOLLY CRIAR CONTA 4 00:01:32,603 --> 00:01:33,923 Estamos à tua espera. 5 00:01:36,483 --> 00:01:39,483 Antes de mais, hoje temos dois novos membros à mesa. 6 00:01:39,563 --> 00:01:41,803 - Eva, Alma, bem-vindas. - Obrigada. 7 00:01:41,883 --> 00:01:43,803 É bom poder contar convosco. 8 00:01:46,483 --> 00:01:47,923 Aqui estão eles. 9 00:01:48,003 --> 00:01:51,043 Cem novas aves, trancadas nas suas gaiolas douradas, 10 00:01:51,123 --> 00:01:53,763 prontas para voar e iniciar a viagem das suas vidas. 11 00:01:53,843 --> 00:01:55,483 Mas só alguns conseguirão. 12 00:01:56,123 --> 00:01:59,043 - Aquela de que te falei está aqui? - Foi a primeira a confirmar. 13 00:02:00,603 --> 00:02:03,483 - Todos tão sorridentes, não é? - Não se iludam. 14 00:02:03,563 --> 00:02:08,683 Sabemos o que está por trás desses sorrisos. Inseguranças, traumas… 15 00:02:08,763 --> 00:02:11,723 O nosso trabalho é mostrar-lhes o caminho certo. 16 00:02:11,803 --> 00:02:16,683 Amanhã, o Orson e eu atribuiremos elos para a festa. Sugestões são bem-vindas. 17 00:02:16,763 --> 00:02:19,363 Não cometamos os mesmos erros da última vez. 18 00:02:19,443 --> 00:02:22,523 - Atribuam os elos certos. - Desculpa, Astrid. 19 00:02:22,603 --> 00:02:24,443 Não estamos à espera do Erick? 20 00:02:25,043 --> 00:02:27,403 O Erick, infelizmente, está doente hoje. 21 00:02:31,443 --> 00:02:32,563 Estás muito calado. 22 00:02:33,283 --> 00:02:34,763 Tudo bem com a segurança? 23 00:02:35,763 --> 00:02:40,363 A equipa reforçará a vigilância nos pontos-chave. Não haverá surpresas. 24 00:02:41,603 --> 00:02:42,643 Espero que não. 25 00:02:46,163 --> 00:02:48,763 - Saúl? - Da minha parte, está tudo bem. 26 00:02:48,843 --> 00:02:50,723 O Nico está a supervisionar a produção. 27 00:02:50,803 --> 00:02:52,323 Tenho uma dúvida. 28 00:02:52,403 --> 00:02:54,843 Bem, é mais uma sugestão. 29 00:02:54,923 --> 00:02:59,283 Os recém-promovidos ao nível um também deviam fazer parte do festival. 30 00:02:59,363 --> 00:03:02,043 Já falámos sobre isto. Todos têm um papel. 31 00:03:02,883 --> 00:03:04,403 Qual é o papel do Ibón? 32 00:03:04,483 --> 00:03:05,923 Assistente de som. 33 00:03:06,003 --> 00:03:10,083 Ele mostrou que tem potencial para assumir um posto melhor. 34 00:03:10,163 --> 00:03:12,603 Se acompanhar o Ulises, pode aprender muito. 35 00:03:12,683 --> 00:03:13,843 Dispenso companhia. 36 00:03:13,923 --> 00:03:16,043 Querias aumentar a segurança, certo? 37 00:03:16,123 --> 00:03:17,403 Porque fazes isto? 38 00:03:19,123 --> 00:03:21,603 - O quê? - Já tens a tua segunda estrela. 39 00:03:21,683 --> 00:03:24,723 O Ibón está ligado à fundação. Podes deixá-lo. 40 00:03:24,803 --> 00:03:27,163 - Eu sei. - Não precisas do fardo extra. 41 00:03:27,243 --> 00:03:28,323 Ele não é um fardo. 42 00:03:28,403 --> 00:03:30,803 É, se quiseres continuar a progredir. 43 00:03:34,643 --> 00:03:35,483 Astrid. 44 00:03:36,603 --> 00:03:41,403 Tenho demasiados assistentes de som. Posso transferir o Ibón para a segurança. 45 00:03:42,923 --> 00:03:44,003 Como queiram. 46 00:03:45,483 --> 00:03:49,003 - Avançamos? - Certo. Eis a agenda para o festival. 47 00:04:53,843 --> 00:04:56,643 JUNTOS NO PARAÍSO 48 00:04:56,723 --> 00:04:58,363 O meu nome é… 49 00:04:58,883 --> 00:04:59,803 O meu nome é… 50 00:05:01,003 --> 00:05:02,323 I, B… 51 00:05:02,403 --> 00:05:03,443 B. 52 00:05:03,523 --> 00:05:05,843 B, Ó, N. 53 00:05:06,923 --> 00:05:07,963 Boa! 54 00:05:08,683 --> 00:05:09,523 O Orson, 55 00:05:09,603 --> 00:05:11,723 sabe língua gestual? 56 00:05:11,803 --> 00:05:12,843 - Não. - Não? 57 00:05:12,923 --> 00:05:15,123 Como comunicam? 58 00:05:15,643 --> 00:05:16,963 Não é fácil. 59 00:05:18,403 --> 00:05:20,123 Olá. Como estão? 60 00:05:20,203 --> 00:05:23,123 Pensei que estariam lá fora com os outros. 61 00:05:23,203 --> 00:05:25,523 Íamos agora. Como correu a reunião? 62 00:05:25,603 --> 00:05:27,643 Tenho boas notícias para ti. 63 00:05:27,723 --> 00:05:28,563 O quê? 64 00:05:28,643 --> 00:05:31,323 Vais estar com o Ulises no festival. 65 00:05:31,923 --> 00:05:34,803 Verão como trabalhas arduamente. Vais progredir. 66 00:05:34,883 --> 00:05:37,403 Sou novato. Porque tenho de participar? 67 00:05:37,483 --> 00:05:39,323 Todos os novos participarão. 68 00:05:39,843 --> 00:05:42,283 - A Zoa e o Charly também? - Acho que sim. 69 00:05:42,923 --> 00:05:44,043 Não é fantástico? 70 00:05:44,123 --> 00:05:46,683 Já imaginaste? Tu e eu no nível dois. 71 00:05:54,763 --> 00:05:56,123 - Tudo bem? - Sim. 72 00:05:56,203 --> 00:05:58,483 - Um pouco nervoso. - Descobriste algo? 73 00:05:58,563 --> 00:06:03,523 Sim. Fui ver a gruta esta manhã. Fica mais longe do barco do que pensava. 74 00:06:08,603 --> 00:06:10,763 - Temos de nadar muito? - Bastante. 75 00:06:10,843 --> 00:06:12,923 É arriscado por causa das ondas. 76 00:06:13,003 --> 00:06:14,243 - Queres…? - Sim. 77 00:06:14,963 --> 00:06:15,803 Está bem. 78 00:06:16,963 --> 00:06:19,403 Ela podia arranjar-nos fatos de mergulho. 79 00:06:19,923 --> 00:06:22,163 Não. Ela não nos ajuda. 80 00:06:23,363 --> 00:06:25,243 Que pena. O que se passa? 81 00:06:26,363 --> 00:06:27,563 Arrufo de casalinho? 82 00:06:28,643 --> 00:06:29,843 Tenham calma. 83 00:06:31,283 --> 00:06:32,123 Zoa. 84 00:06:32,963 --> 00:06:34,523 - Olá, Nico. - Podemos falar? 85 00:06:35,923 --> 00:06:36,763 Em privado. 86 00:06:38,163 --> 00:06:39,923 - Espera. - Volto já. 87 00:06:45,683 --> 00:06:47,283 Não esqueci o que prometi. 88 00:06:47,363 --> 00:06:49,603 - Como assim? - Fugirmos juntos. 89 00:06:49,683 --> 00:06:53,363 - Arranjarei maneira. Confia em mim. - Já não quero fugir. 90 00:06:55,883 --> 00:06:57,843 A Bel fez-me ver bem as coisas. 91 00:06:58,363 --> 00:07:00,163 A minha família está aqui. 92 00:07:01,403 --> 00:07:02,723 Eles mataram a Judith. 93 00:07:03,243 --> 00:07:05,923 - Já não queres saber? - Claro que sim. Muito. 94 00:07:07,003 --> 00:07:10,923 Mas a culpa foi minha e vou aprender a viver com isso. 95 00:07:15,243 --> 00:07:16,083 E nós? 96 00:07:16,883 --> 00:07:18,363 - Lamento muito. - Não. 97 00:07:19,843 --> 00:07:20,923 Também gostavas de mim. 98 00:07:21,483 --> 00:07:23,683 - Não significou nada? - Significou. 99 00:07:24,323 --> 00:07:26,403 E estou grata pelo que vivemos. 100 00:07:27,523 --> 00:07:29,443 Quero continuar a ser tua amiga. 101 00:07:32,083 --> 00:07:33,123 Minha amiga? 102 00:07:35,163 --> 00:07:36,443 É melhor voltarmos. 103 00:07:37,643 --> 00:07:39,083 Isto ainda não acabou. 104 00:07:40,603 --> 00:07:43,563 Estás apaixonada por mim. Vou recuperar-te. 105 00:07:45,003 --> 00:07:47,203 Sei como me sinto melhor do que tu. 106 00:08:01,803 --> 00:08:02,803 O que queres? 107 00:08:02,883 --> 00:08:06,243 - Viste-me? - Estás aí há cinco minutos. 108 00:08:06,323 --> 00:08:09,523 Desculpa. É que não falamos há uns dias. 109 00:08:10,043 --> 00:08:10,923 Sim. 110 00:08:13,163 --> 00:08:17,083 - Pensei que estavas zangado comigo. - O quê? É o oposto. 111 00:08:18,163 --> 00:08:19,963 Só queria agradecer-te. 112 00:08:20,763 --> 00:08:23,443 És a única que me fez sentir bem comigo mesmo. 113 00:08:24,763 --> 00:08:27,923 Ao ver-me como tu me vês, acredito que alguém pode gostar de mim. 114 00:08:29,043 --> 00:08:31,683 Ainda não sei se gosto de ti. 115 00:08:32,563 --> 00:08:33,763 Bem, eu gosto de ti. 116 00:08:34,283 --> 00:08:35,123 Muito. 117 00:08:35,923 --> 00:08:36,763 Mayka, 118 00:08:38,243 --> 00:08:40,123 não te esquecerei. Nunca. 119 00:08:41,803 --> 00:08:45,003 - Porque estás a falar assim? - Como? 120 00:08:45,083 --> 00:08:46,963 Isso soa a despedida. 121 00:08:52,163 --> 00:08:54,203 Vais fazer algum disparate? 122 00:08:55,643 --> 00:08:56,563 Por favor, não. 123 00:08:56,643 --> 00:08:59,163 - Virias comigo? - Estás louco? 124 00:09:00,083 --> 00:09:01,363 Promete que ficas cá. 125 00:09:01,443 --> 00:09:03,043 - Eu tenho de… - Charly. 126 00:09:03,123 --> 00:09:05,163 Se não te matarem, mato-te eu. Ouviste? 127 00:09:07,723 --> 00:09:09,243 Está tudo bem aqui? 128 00:09:10,403 --> 00:09:13,203 Sim. A Mayka estava a tirar-me uma dúvida sobre o festival. 129 00:09:13,803 --> 00:09:14,643 Mayka? 130 00:09:15,683 --> 00:09:17,483 Sim, Ulises. Já terminámos. 131 00:09:17,563 --> 00:09:19,723 - Precisas de mim? - De ti não. 132 00:09:21,003 --> 00:09:21,963 Dele. 133 00:09:22,603 --> 00:09:23,563 Vem comigo. 134 00:09:28,083 --> 00:09:29,163 Que lindo… 135 00:09:33,163 --> 00:09:34,883 Aqui estão os vossos papéis. 136 00:09:35,403 --> 00:09:37,683 Sigam as instruções à letra. 137 00:09:38,363 --> 00:09:40,603 - Não quero problemas. - Servir à mesa? 138 00:09:40,683 --> 00:09:42,403 Isto é para o festival? 139 00:09:42,483 --> 00:09:45,083 Vão trabalhar como todos. Alguma queixa? 140 00:09:45,163 --> 00:09:47,563 Sim. Não recebo um envelope? 141 00:09:47,643 --> 00:09:49,283 - Vais ficar aqui. - Porquê? 142 00:09:49,363 --> 00:09:50,803 Então, ela pode ficar? 143 00:09:51,323 --> 00:09:55,123 Mereço estar nessa festa mais do que ninguém. Tu sabes. 144 00:09:55,203 --> 00:09:57,763 São esses os papéis. Não há discussão. 145 00:09:57,843 --> 00:10:00,803 Que se lixe a discussão. Isto não fica assim. 146 00:10:02,883 --> 00:10:06,243 Se puder ser, eu e o Charly preferimos ficar aqui… 147 00:10:06,323 --> 00:10:08,683 Zoa, serviço de bar. Charly, pulseiras. 148 00:10:08,763 --> 00:10:10,043 Ibón, vem comigo. 149 00:10:10,123 --> 00:10:12,443 Olha para ti, Chopin! Estás a evoluir! 150 00:10:20,043 --> 00:10:21,803 O plano foi por água abaixo. 151 00:10:22,323 --> 00:10:23,323 Erick. 152 00:10:24,003 --> 00:10:25,323 Tem calma. 153 00:10:25,963 --> 00:10:29,283 Astrid, vou ao festival. Não podes impedir-me. 154 00:10:29,363 --> 00:10:32,003 Lamento. Não podemos arriscar a que reconheçam a Afrilux. 155 00:10:32,083 --> 00:10:33,443 É o preço da fama. 156 00:10:33,523 --> 00:10:36,643 Estás a divertir-te? Gostas de me manter presa? 157 00:10:36,723 --> 00:10:37,923 Quero falar com ele. 158 00:10:38,443 --> 00:10:42,043 Foi o que o comité decidiu. Estou de mãos atadas. 159 00:10:42,563 --> 00:10:46,443 Não me enganas. Não sou tão tola como os teus seguidores. 160 00:10:46,963 --> 00:10:48,203 Onde está ele? 161 00:10:48,283 --> 00:10:49,683 Diz, Ulises. 162 00:10:51,883 --> 00:10:52,723 O quê? 163 00:11:05,883 --> 00:11:07,003 Porquê? 164 00:11:17,643 --> 00:11:20,803 - Onde? - Ela levou um buggy. Setor sul. 165 00:11:38,443 --> 00:11:40,203 Aonde pensas que vais? 166 00:11:40,283 --> 00:11:42,043 Se alguém tiver de o fazer… 167 00:11:44,283 --> 00:11:45,443 … serei eu. 168 00:12:19,443 --> 00:12:21,243 O plano correu mal, Bel. 169 00:12:21,963 --> 00:12:23,923 Nunca sairemos desta ilha. 170 00:12:25,603 --> 00:12:27,443 Nunca mais verei a minha irmã. 171 00:12:31,003 --> 00:12:33,083 Tu e o Charly ainda podem embarcar. 172 00:12:34,483 --> 00:12:36,083 Durante o festival? 173 00:12:37,483 --> 00:12:39,603 A praia estará cheia. Irão ver-nos. 174 00:12:42,723 --> 00:12:45,443 Façam a vossa parte que eu faço a minha. 175 00:12:53,243 --> 00:12:54,643 Vais ajudar-nos? 176 00:12:55,763 --> 00:12:56,723 Vou tentar. 177 00:12:58,243 --> 00:12:59,403 Obrigada! 178 00:13:06,083 --> 00:13:07,523 Tens o cabelo todo enleado. 179 00:14:11,243 --> 00:14:12,323 Falso alarme. 180 00:14:20,123 --> 00:14:21,483 Não te deixarão entrar. 181 00:14:23,843 --> 00:14:25,443 Vá lá. Anda. 182 00:14:56,523 --> 00:14:57,523 Obrigada, Nuria. 183 00:14:58,443 --> 00:14:59,483 De nada. 184 00:15:01,603 --> 00:15:02,523 Obrigado. 185 00:15:04,723 --> 00:15:06,203 Alguém perguntou por mim? 186 00:15:06,283 --> 00:15:10,363 - A tua amiga influenciadora quer ver-te. - Diz-lhe para me visitar. 187 00:15:11,683 --> 00:15:12,683 Porque não? 188 00:15:15,243 --> 00:15:18,003 Vou encontrar quem te fez isto. Juro. 189 00:15:19,363 --> 00:15:23,563 Sabes, ficas tão sensual assim vingativa. 190 00:15:26,163 --> 00:15:27,003 Desculpa. 191 00:15:29,163 --> 00:15:30,163 Meu Deus. 192 00:15:34,043 --> 00:15:35,043 É incrível. 193 00:15:35,123 --> 00:15:36,763 Diz-lhe isso a ele. 194 00:15:37,363 --> 00:15:38,203 Isaac? 195 00:15:39,043 --> 00:15:39,883 Entra. 196 00:15:41,603 --> 00:15:42,563 Anda cá. 197 00:15:48,523 --> 00:15:49,563 És o melhor. 198 00:15:50,123 --> 00:15:50,963 O melhor. 199 00:15:51,043 --> 00:15:52,843 Quando posso ir embora? 200 00:15:55,043 --> 00:15:55,883 Aguenta. 201 00:15:56,403 --> 00:15:58,003 Já falta pouco. Vem cá. 202 00:16:07,323 --> 00:16:08,363 Muito em breve. 203 00:16:17,123 --> 00:16:18,123 Quem a tem? 204 00:16:19,403 --> 00:16:20,523 Perdi-a. 205 00:16:20,603 --> 00:16:22,203 Vou ser sincero contigo. 206 00:16:23,643 --> 00:16:24,883 Vamos matar-te. 207 00:16:27,803 --> 00:16:31,003 Última oportunidade. Onde está a pulseira que roubaste? 208 00:16:31,083 --> 00:16:33,443 Já disse que a perdi. Não a tenho. 209 00:16:42,163 --> 00:16:43,043 Olha aqui. 210 00:16:45,483 --> 00:16:47,163 Sabes quem é, certo? 211 00:16:48,603 --> 00:16:50,043 - A minha mãe. - Corrijo. 212 00:16:50,123 --> 00:16:52,803 Era ela há cinco minutos, foi às compras. 213 00:16:54,723 --> 00:16:59,443 Se não me disseres onde está a pulseira, dou ordem para a matarem  já. 214 00:17:17,003 --> 00:17:19,483 - Gabi! Ela chama-se Gabi! - Gabi quê? 215 00:17:22,163 --> 00:17:25,563 - Só sei que vive em Barcelona. - Como te contactou? 216 00:17:27,763 --> 00:17:28,603 Por telefone. 217 00:17:33,123 --> 00:17:34,043 Dá-mo. 218 00:17:36,923 --> 00:17:38,123 Código? 219 00:17:38,203 --> 00:17:39,163 Um, dois, 220 00:17:40,403 --> 00:17:41,443 um, oito. 221 00:17:43,563 --> 00:17:44,403 Ótimo. 222 00:17:48,003 --> 00:17:49,443 E a minha mãe? 223 00:17:50,203 --> 00:17:51,323 León. 224 00:17:52,643 --> 00:17:53,723 Ela que o mate. 225 00:17:58,203 --> 00:17:59,563 Nada como a primeira vez. 226 00:18:00,243 --> 00:18:01,283 Estás à altura? 227 00:18:07,723 --> 00:18:08,843 Não olhes para mim. 228 00:18:14,963 --> 00:18:16,923 Eu disse para não olhares. 229 00:19:02,923 --> 00:19:05,003 Diz-me onde estás 230 00:19:18,403 --> 00:19:19,603 O que estás a fazer? 231 00:19:20,163 --> 00:19:21,083 Eu vi-vos. 232 00:19:22,043 --> 00:19:22,883 Na praia. 233 00:19:24,043 --> 00:19:25,083 Desaparece. 234 00:19:27,843 --> 00:19:30,843 - Achas que não sei o que andas a tramar? - E o que é? 235 00:19:32,803 --> 00:19:36,003 Armas-te em inocente, mas queres o mesmo que todos nós. 236 00:19:36,083 --> 00:19:37,683 Uma estrela no pulso. 237 00:19:37,763 --> 00:19:38,643 E daí? 238 00:19:40,003 --> 00:19:42,643 - Estás a usar a minha Zoa. - Ela não é tua. 239 00:19:43,243 --> 00:19:46,483 Só cumpro ordens. Não tenho culpa que sejas um inútil. 240 00:19:58,003 --> 00:19:59,643 Podia matar-te agora. 241 00:20:10,123 --> 00:20:10,963 Experimenta. 242 00:21:05,163 --> 00:21:06,523 Afasta-te de nós. 243 00:21:26,403 --> 00:21:28,883 Este sítio desperta o pior nas pessoas. 244 00:21:28,963 --> 00:21:30,243 O pior, não. 245 00:21:30,323 --> 00:21:33,243 É assim que eu sou. Eu luto. 246 00:21:33,323 --> 00:21:36,283 - É assim mesmo. Que se fodam todos. - Isso, incita-a. 247 00:21:36,363 --> 00:21:40,283 - Cala-te ou volta para o teu módulo. - Vá lá. Prefiro ficar. 248 00:21:40,363 --> 00:21:42,923 - Vai dormir. - Bem tento. Estou nervoso. 249 00:21:46,763 --> 00:21:48,563 A enseada ao lado do festival. 250 00:21:49,443 --> 00:21:53,923 Deixo-vos aí botijas de oxigénio, para que possam chegar ao barco. 251 00:21:55,963 --> 00:21:59,883 Ficarão mais expostos do que nas grutas. Só assim não vos verão. 252 00:22:00,723 --> 00:22:02,843 Um dos nossos estará a bordo. 253 00:22:02,923 --> 00:22:05,483 Se chegarem lá, ele trata do resto. 254 00:22:08,603 --> 00:22:09,683 Zoa. 255 00:22:15,523 --> 00:22:16,363 O que foi? 256 00:22:16,443 --> 00:22:18,483 Estava aqui a pensar… 257 00:22:19,163 --> 00:22:22,323 Quando voltarmos à vida normal, se fugirmos, 258 00:22:23,043 --> 00:22:24,763 será que nos veremos? 259 00:22:25,323 --> 00:22:26,163 Claro. 260 00:22:26,763 --> 00:22:28,763 Vais ter de me levar a festas. 261 00:22:30,203 --> 00:22:33,483 Cuidado com o que desejas. Vai ser a farra total. 262 00:22:51,523 --> 00:22:53,323 Aonde vais a esta hora? 263 00:22:54,003 --> 00:22:55,803 Durmam, pombinhos. 264 00:22:59,683 --> 00:23:02,643 Deu a pulseira a uma tal Gabi de Barcelona. 265 00:23:02,723 --> 00:23:03,803 E o David? 266 00:23:04,763 --> 00:23:06,083 Descansa em paz. 267 00:23:09,083 --> 00:23:10,243 Matou-o a Danae. 268 00:23:11,363 --> 00:23:12,803 Gosto dessa rapariga. 269 00:23:13,443 --> 00:23:14,403 Ensina-a bem. 270 00:23:15,523 --> 00:23:16,363 Sim. 271 00:23:16,883 --> 00:23:18,403 Tenho saudades tuas. 272 00:23:18,923 --> 00:23:19,763 Mentirosa. 273 00:23:20,283 --> 00:23:23,243 - Não tens saudades de ninguém. - Tenho, de ti. 274 00:23:26,323 --> 00:23:28,923 Vou para o Éden com os novos convidados. 275 00:23:29,803 --> 00:23:33,163 Atira borda fora quem não te agradar. Poupa-me trabalho. 276 00:23:33,803 --> 00:23:35,243 Poucos lá chegariam. 277 00:23:36,123 --> 00:23:37,203 Estás sozinho? 278 00:23:41,123 --> 00:23:42,243 Não. 279 00:23:44,643 --> 00:23:45,643 Estás com ciúmes? 280 00:23:47,003 --> 00:23:48,043 Nunca. 281 00:23:49,083 --> 00:23:50,163 Diverte-te. 282 00:24:30,043 --> 00:24:31,163 Onde estávamos? 283 00:25:41,683 --> 00:25:44,963 Acho que muitos de vocês sentem falta do Erick. 284 00:25:45,043 --> 00:25:48,723 Infelizmente, ele não se sente bem e não estará connosco hoje. 285 00:25:48,803 --> 00:25:52,283 Mas é por isso que acho que devemos homenageá-lo, 286 00:25:52,363 --> 00:25:55,483 dando o melhor de nós aos nossos convidados. 287 00:25:56,003 --> 00:26:00,483 Como sabem, alguns deles irão fazer parte desta grande família. 288 00:26:01,003 --> 00:26:03,923 Preparem-se para lhes dar espaço nos vossos corações. 289 00:26:05,083 --> 00:26:07,563 Luz, equilíbrio, terra. 290 00:26:07,643 --> 00:26:10,843 Luz, equilíbrio, terra. 291 00:26:11,563 --> 00:26:14,323 Luz, equilíbrio, amor. 292 00:26:14,403 --> 00:26:17,483 Luz, equilíbrio, amor. 293 00:26:18,363 --> 00:26:21,363 Luz, equilíbrio, Éden. 294 00:26:21,443 --> 00:26:24,603 Luz, equilíbrio, Éden. 295 00:26:40,203 --> 00:26:41,403 Erick! 296 00:26:45,123 --> 00:26:46,443 Erick. 297 00:26:49,163 --> 00:26:50,243 Erick. 298 00:26:52,883 --> 00:26:55,523 ULISES NÍVEL 3 299 00:27:54,443 --> 00:27:55,323 Erick? 300 00:28:09,763 --> 00:28:10,683 Erick? 301 00:28:20,403 --> 00:28:21,563 Estás aqui? 302 00:28:24,243 --> 00:28:25,163 Erick. 303 00:29:47,163 --> 00:29:49,323 Bem-vindos. Um momento, por favor. 304 00:29:49,843 --> 00:29:50,683 Passa. 305 00:30:53,963 --> 00:30:55,643 Mensagem da Astrid. 306 00:30:58,723 --> 00:31:02,043 A FESTA ESTÁ A COMEÇAR. JUNTOS NO PARAÍSO. 307 00:32:40,243 --> 00:32:41,563 - Merda! - Corram! 308 00:32:41,643 --> 00:32:43,323 Saiam daqui. Vão! 309 00:32:43,403 --> 00:32:44,283 Não. 310 00:32:45,443 --> 00:32:47,883 Está tudo bem. É seguro. 311 00:32:51,003 --> 00:32:52,723 É uma emergência! Vai rebentar! 312 00:32:52,803 --> 00:32:55,043 - Fujam para um lugar seguro! - Anda. 313 00:32:58,363 --> 00:32:59,443 - Mexe-te! - Não. 314 00:32:59,523 --> 00:33:01,483 - Vocês aí atrás, vão! - É seguro! 315 00:33:17,923 --> 00:33:19,283 Calma! Tenham calma… 316 00:33:19,803 --> 00:33:21,083 O que se passa? 317 00:33:22,403 --> 00:33:23,683 Caramba. 318 00:33:35,523 --> 00:33:37,563 Vá! Corram! 319 00:33:38,523 --> 00:33:39,883 Já está. 320 00:33:40,563 --> 00:33:42,283 Olá? Conseguem ouvir-me? 321 00:33:42,363 --> 00:33:45,883 Tivemos um pequeno problema técnico, mas já está tudo bem. 322 00:33:45,963 --> 00:33:48,883 Por isso, voltem e vamos continuar a festa! 323 00:35:44,043 --> 00:35:45,443 Isto foi obra tua? 324 00:35:47,083 --> 00:35:49,523 Pensaste que podias fugir? 325 00:35:50,403 --> 00:35:51,363 Responde-me! 326 00:35:55,603 --> 00:35:56,723 Aonde vais? 327 00:36:09,483 --> 00:36:11,723 Vais para junto da tua amiga Judith. 328 00:36:18,163 --> 00:36:19,723 Roubaste-me o cartão, cabra? 329 00:36:23,723 --> 00:36:26,203 Esforcei-me muito para chegar até aqui. 330 00:36:27,723 --> 00:36:28,923 Acabou! 331 00:36:29,003 --> 00:36:31,123 Acabou, ouviste? 332 00:36:31,203 --> 00:36:32,443 Acabou! 333 00:36:38,483 --> 00:36:39,443 Larga-me. 334 00:36:40,483 --> 00:36:41,483 Por favor. 335 00:36:42,643 --> 00:36:43,483 Zoa! 336 00:38:38,403 --> 00:38:39,443 Está tudo bem? 337 00:38:45,123 --> 00:38:46,763 Viste o Ulises? 338 00:39:06,403 --> 00:39:08,083 Vai. 339 00:39:11,003 --> 00:39:13,683 Eu trato disto. Tu consegues. Vai. 340 00:39:16,323 --> 00:39:17,243 Obrigada. 341 00:40:10,083 --> 00:40:12,003 ABRIR FECHAR 342 00:40:24,443 --> 00:40:25,683 ABRIR 343 00:40:27,003 --> 00:40:29,363 AVISO! A ENVIAR SINAL PARA O ESPAÇO SIDERAL. 344 00:40:53,363 --> 00:40:55,523 A enviar sinal para o espaço. 345 00:40:55,603 --> 00:40:57,203 À espera de resposta. 346 00:40:57,283 --> 00:40:59,763 A enviar sinal para o espaço. 347 00:40:59,843 --> 00:41:01,443 À espera de resposta. 348 00:41:01,523 --> 00:41:03,323 A enviar sinal para o espaço. 349 00:41:04,083 --> 00:41:05,323 À espera de resposta. 350 00:41:05,403 --> 00:41:07,763 A enviar sinal para o espaço. 351 00:41:37,283 --> 00:41:39,403 Erick! 352 00:41:40,243 --> 00:41:43,723 Viste isso, certo? A antena foi ativada. 353 00:41:43,803 --> 00:41:44,723 Merda! 354 00:41:44,803 --> 00:41:48,323 A ativar tranca de segurança. 355 00:41:49,083 --> 00:41:50,163 Não! 356 00:45:01,723 --> 00:45:06,723 Legendas: Sónia Pereira Cardoso