1
00:00:06,963 --> 00:00:09,883
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:32,203 --> 00:00:33,443
BEM-VINDO AO SMASHPIC
3
00:00:37,643 --> 00:00:41,803
NOME DE UTILIZADOR: MOLLY
CRIAR CONTA
4
00:01:32,603 --> 00:01:33,923
Estamos à tua espera.
5
00:01:36,483 --> 00:01:39,483
Antes de mais,
hoje temos dois novos membros à mesa.
6
00:01:39,563 --> 00:01:41,803
- Eva, Alma, bem-vindas.
- Obrigada.
7
00:01:41,883 --> 00:01:43,803
É bom poder contar convosco.
8
00:01:46,483 --> 00:01:47,923
Aqui estão eles.
9
00:01:48,003 --> 00:01:51,043
Cem novas aves,
trancadas nas suas gaiolas douradas,
10
00:01:51,123 --> 00:01:53,763
prontas para voar
e iniciar a viagem das suas vidas.
11
00:01:53,843 --> 00:01:55,483
Mas só alguns conseguirão.
12
00:01:56,123 --> 00:01:59,043
- Aquela de que te falei está aqui?
- Foi a primeira a confirmar.
13
00:02:00,603 --> 00:02:03,483
- Todos tão sorridentes, não é?
- Não se iludam.
14
00:02:03,563 --> 00:02:08,683
Sabemos o que está por trás
desses sorrisos. Inseguranças, traumas…
15
00:02:08,763 --> 00:02:11,723
O nosso trabalho
é mostrar-lhes o caminho certo.
16
00:02:11,803 --> 00:02:16,683
Amanhã, o Orson e eu atribuiremos elos
para a festa. Sugestões são bem-vindas.
17
00:02:16,763 --> 00:02:19,363
Não cometamos
os mesmos erros da última vez.
18
00:02:19,443 --> 00:02:22,523
- Atribuam os elos certos.
- Desculpa, Astrid.
19
00:02:22,603 --> 00:02:24,443
Não estamos à espera do Erick?
20
00:02:25,043 --> 00:02:27,403
O Erick, infelizmente, está doente hoje.
21
00:02:31,443 --> 00:02:32,563
Estás muito calado.
22
00:02:33,283 --> 00:02:34,763
Tudo bem com a segurança?
23
00:02:35,763 --> 00:02:40,363
A equipa reforçará a vigilância
nos pontos-chave. Não haverá surpresas.
24
00:02:41,603 --> 00:02:42,643
Espero que não.
25
00:02:46,163 --> 00:02:48,763
- Saúl?
- Da minha parte, está tudo bem.
26
00:02:48,843 --> 00:02:50,723
O Nico está a supervisionar a produção.
27
00:02:50,803 --> 00:02:52,323
Tenho uma dúvida.
28
00:02:52,403 --> 00:02:54,843
Bem, é mais uma sugestão.
29
00:02:54,923 --> 00:02:59,283
Os recém-promovidos ao nível um
também deviam fazer parte do festival.
30
00:02:59,363 --> 00:03:02,043
Já falámos sobre isto. Todos têm um papel.
31
00:03:02,883 --> 00:03:04,403
Qual é o papel do Ibón?
32
00:03:04,483 --> 00:03:05,923
Assistente de som.
33
00:03:06,003 --> 00:03:10,083
Ele mostrou que tem potencial
para assumir um posto melhor.
34
00:03:10,163 --> 00:03:12,603
Se acompanhar o Ulises,
pode aprender muito.
35
00:03:12,683 --> 00:03:13,843
Dispenso companhia.
36
00:03:13,923 --> 00:03:16,043
Querias aumentar a segurança, certo?
37
00:03:16,123 --> 00:03:17,403
Porque fazes isto?
38
00:03:19,123 --> 00:03:21,603
- O quê?
- Já tens a tua segunda estrela.
39
00:03:21,683 --> 00:03:24,723
O Ibón está ligado à fundação.
Podes deixá-lo.
40
00:03:24,803 --> 00:03:27,163
- Eu sei.
- Não precisas do fardo extra.
41
00:03:27,243 --> 00:03:28,323
Ele não é um fardo.
42
00:03:28,403 --> 00:03:30,803
É, se quiseres continuar a progredir.
43
00:03:34,643 --> 00:03:35,483
Astrid.
44
00:03:36,603 --> 00:03:41,403
Tenho demasiados assistentes de som.
Posso transferir o Ibón para a segurança.
45
00:03:42,923 --> 00:03:44,003
Como queiram.
46
00:03:45,483 --> 00:03:49,003
- Avançamos?
- Certo. Eis a agenda para o festival.
47
00:04:53,843 --> 00:04:56,643
JUNTOS NO PARAÍSO
48
00:04:56,723 --> 00:04:58,363
O meu nome é…
49
00:04:58,883 --> 00:04:59,803
O meu nome é…
50
00:05:01,003 --> 00:05:02,323
I, B…
51
00:05:02,403 --> 00:05:03,443
B.
52
00:05:03,523 --> 00:05:05,843
B, Ó, N.
53
00:05:06,923 --> 00:05:07,963
Boa!
54
00:05:08,683 --> 00:05:09,523
O Orson,
55
00:05:09,603 --> 00:05:11,723
sabe língua gestual?
56
00:05:11,803 --> 00:05:12,843
- Não.
- Não?
57
00:05:12,923 --> 00:05:15,123
Como comunicam?
58
00:05:15,643 --> 00:05:16,963
Não é fácil.
59
00:05:18,403 --> 00:05:20,123
Olá. Como estão?
60
00:05:20,203 --> 00:05:23,123
Pensei que estariam lá fora com os outros.
61
00:05:23,203 --> 00:05:25,523
Íamos agora. Como correu a reunião?
62
00:05:25,603 --> 00:05:27,643
Tenho boas notícias para ti.
63
00:05:27,723 --> 00:05:28,563
O quê?
64
00:05:28,643 --> 00:05:31,323
Vais estar com o Ulises no festival.
65
00:05:31,923 --> 00:05:34,803
Verão como trabalhas arduamente.
Vais progredir.
66
00:05:34,883 --> 00:05:37,403
Sou novato. Porque tenho de participar?
67
00:05:37,483 --> 00:05:39,323
Todos os novos participarão.
68
00:05:39,843 --> 00:05:42,283
- A Zoa e o Charly também?
- Acho que sim.
69
00:05:42,923 --> 00:05:44,043
Não é fantástico?
70
00:05:44,123 --> 00:05:46,683
Já imaginaste? Tu e eu no nível dois.
71
00:05:54,763 --> 00:05:56,123
- Tudo bem?
- Sim.
72
00:05:56,203 --> 00:05:58,483
- Um pouco nervoso.
- Descobriste algo?
73
00:05:58,563 --> 00:06:03,523
Sim. Fui ver a gruta esta manhã.
Fica mais longe do barco do que pensava.
74
00:06:08,603 --> 00:06:10,763
- Temos de nadar muito?
- Bastante.
75
00:06:10,843 --> 00:06:12,923
É arriscado por causa das ondas.
76
00:06:13,003 --> 00:06:14,243
- Queres…?
- Sim.
77
00:06:14,963 --> 00:06:15,803
Está bem.
78
00:06:16,963 --> 00:06:19,403
Ela podia arranjar-nos fatos de mergulho.
79
00:06:19,923 --> 00:06:22,163
Não. Ela não nos ajuda.
80
00:06:23,363 --> 00:06:25,243
Que pena. O que se passa?
81
00:06:26,363 --> 00:06:27,563
Arrufo de casalinho?
82
00:06:28,643 --> 00:06:29,843
Tenham calma.
83
00:06:31,283 --> 00:06:32,123
Zoa.
84
00:06:32,963 --> 00:06:34,523
- Olá, Nico.
- Podemos falar?
85
00:06:35,923 --> 00:06:36,763
Em privado.
86
00:06:38,163 --> 00:06:39,923
- Espera.
- Volto já.
87
00:06:45,683 --> 00:06:47,283
Não esqueci o que prometi.
88
00:06:47,363 --> 00:06:49,603
- Como assim?
- Fugirmos juntos.
89
00:06:49,683 --> 00:06:53,363
- Arranjarei maneira. Confia em mim.
- Já não quero fugir.
90
00:06:55,883 --> 00:06:57,843
A Bel fez-me ver bem as coisas.
91
00:06:58,363 --> 00:07:00,163
A minha família está aqui.
92
00:07:01,403 --> 00:07:02,723
Eles mataram a Judith.
93
00:07:03,243 --> 00:07:05,923
- Já não queres saber?
- Claro que sim. Muito.
94
00:07:07,003 --> 00:07:10,923
Mas a culpa foi minha
e vou aprender a viver com isso.
95
00:07:15,243 --> 00:07:16,083
E nós?
96
00:07:16,883 --> 00:07:18,363
- Lamento muito.
- Não.
97
00:07:19,843 --> 00:07:20,923
Também gostavas de mim.
98
00:07:21,483 --> 00:07:23,683
- Não significou nada?
- Significou.
99
00:07:24,323 --> 00:07:26,403
E estou grata pelo que vivemos.
100
00:07:27,523 --> 00:07:29,443
Quero continuar a ser tua amiga.
101
00:07:32,083 --> 00:07:33,123
Minha amiga?
102
00:07:35,163 --> 00:07:36,443
É melhor voltarmos.
103
00:07:37,643 --> 00:07:39,083
Isto ainda não acabou.
104
00:07:40,603 --> 00:07:43,563
Estás apaixonada por mim.
Vou recuperar-te.
105
00:07:45,003 --> 00:07:47,203
Sei como me sinto melhor do que tu.
106
00:08:01,803 --> 00:08:02,803
O que queres?
107
00:08:02,883 --> 00:08:06,243
- Viste-me?
- Estás aí há cinco minutos.
108
00:08:06,323 --> 00:08:09,523
Desculpa. É que não falamos há uns dias.
109
00:08:10,043 --> 00:08:10,923
Sim.
110
00:08:13,163 --> 00:08:17,083
- Pensei que estavas zangado comigo.
- O quê? É o oposto.
111
00:08:18,163 --> 00:08:19,963
Só queria agradecer-te.
112
00:08:20,763 --> 00:08:23,443
És a única
que me fez sentir bem comigo mesmo.
113
00:08:24,763 --> 00:08:27,923
Ao ver-me como tu me vês,
acredito que alguém pode gostar de mim.
114
00:08:29,043 --> 00:08:31,683
Ainda não sei se gosto de ti.
115
00:08:32,563 --> 00:08:33,763
Bem, eu gosto de ti.
116
00:08:34,283 --> 00:08:35,123
Muito.
117
00:08:35,923 --> 00:08:36,763
Mayka,
118
00:08:38,243 --> 00:08:40,123
não te esquecerei. Nunca.
119
00:08:41,803 --> 00:08:45,003
- Porque estás a falar assim?
- Como?
120
00:08:45,083 --> 00:08:46,963
Isso soa a despedida.
121
00:08:52,163 --> 00:08:54,203
Vais fazer algum disparate?
122
00:08:55,643 --> 00:08:56,563
Por favor, não.
123
00:08:56,643 --> 00:08:59,163
- Virias comigo?
- Estás louco?
124
00:09:00,083 --> 00:09:01,363
Promete que ficas cá.
125
00:09:01,443 --> 00:09:03,043
- Eu tenho de…
- Charly.
126
00:09:03,123 --> 00:09:05,163
Se não te matarem, mato-te eu. Ouviste?
127
00:09:07,723 --> 00:09:09,243
Está tudo bem aqui?
128
00:09:10,403 --> 00:09:13,203
Sim. A Mayka estava a tirar-me
uma dúvida sobre o festival.
129
00:09:13,803 --> 00:09:14,643
Mayka?
130
00:09:15,683 --> 00:09:17,483
Sim, Ulises. Já terminámos.
131
00:09:17,563 --> 00:09:19,723
- Precisas de mim?
- De ti não.
132
00:09:21,003 --> 00:09:21,963
Dele.
133
00:09:22,603 --> 00:09:23,563
Vem comigo.
134
00:09:28,083 --> 00:09:29,163
Que lindo…
135
00:09:33,163 --> 00:09:34,883
Aqui estão os vossos papéis.
136
00:09:35,403 --> 00:09:37,683
Sigam as instruções à letra.
137
00:09:38,363 --> 00:09:40,603
- Não quero problemas.
- Servir à mesa?
138
00:09:40,683 --> 00:09:42,403
Isto é para o festival?
139
00:09:42,483 --> 00:09:45,083
Vão trabalhar como todos. Alguma queixa?
140
00:09:45,163 --> 00:09:47,563
Sim. Não recebo um envelope?
141
00:09:47,643 --> 00:09:49,283
- Vais ficar aqui.
- Porquê?
142
00:09:49,363 --> 00:09:50,803
Então, ela pode ficar?
143
00:09:51,323 --> 00:09:55,123
Mereço estar nessa festa
mais do que ninguém. Tu sabes.
144
00:09:55,203 --> 00:09:57,763
São esses os papéis. Não há discussão.
145
00:09:57,843 --> 00:10:00,803
Que se lixe a discussão.
Isto não fica assim.
146
00:10:02,883 --> 00:10:06,243
Se puder ser,
eu e o Charly preferimos ficar aqui…
147
00:10:06,323 --> 00:10:08,683
Zoa, serviço de bar. Charly, pulseiras.
148
00:10:08,763 --> 00:10:10,043
Ibón, vem comigo.
149
00:10:10,123 --> 00:10:12,443
Olha para ti, Chopin! Estás a evoluir!
150
00:10:20,043 --> 00:10:21,803
O plano foi por água abaixo.
151
00:10:22,323 --> 00:10:23,323
Erick.
152
00:10:24,003 --> 00:10:25,323
Tem calma.
153
00:10:25,963 --> 00:10:29,283
Astrid, vou ao festival.
Não podes impedir-me.
154
00:10:29,363 --> 00:10:32,003
Lamento. Não podemos arriscar
a que reconheçam a Afrilux.
155
00:10:32,083 --> 00:10:33,443
É o preço da fama.
156
00:10:33,523 --> 00:10:36,643
Estás a divertir-te?
Gostas de me manter presa?
157
00:10:36,723 --> 00:10:37,923
Quero falar com ele.
158
00:10:38,443 --> 00:10:42,043
Foi o que o comité decidiu.
Estou de mãos atadas.
159
00:10:42,563 --> 00:10:46,443
Não me enganas.
Não sou tão tola como os teus seguidores.
160
00:10:46,963 --> 00:10:48,203
Onde está ele?
161
00:10:48,283 --> 00:10:49,683
Diz, Ulises.
162
00:10:51,883 --> 00:10:52,723
O quê?
163
00:11:05,883 --> 00:11:07,003
Porquê?
164
00:11:17,643 --> 00:11:20,803
- Onde?
- Ela levou um buggy. Setor sul.
165
00:11:38,443 --> 00:11:40,203
Aonde pensas que vais?
166
00:11:40,283 --> 00:11:42,043
Se alguém tiver de o fazer…
167
00:11:44,283 --> 00:11:45,443
… serei eu.
168
00:12:19,443 --> 00:12:21,243
O plano correu mal, Bel.
169
00:12:21,963 --> 00:12:23,923
Nunca sairemos desta ilha.
170
00:12:25,603 --> 00:12:27,443
Nunca mais verei a minha irmã.
171
00:12:31,003 --> 00:12:33,083
Tu e o Charly ainda podem embarcar.
172
00:12:34,483 --> 00:12:36,083
Durante o festival?
173
00:12:37,483 --> 00:12:39,603
A praia estará cheia. Irão ver-nos.
174
00:12:42,723 --> 00:12:45,443
Façam a vossa parte que eu faço a minha.
175
00:12:53,243 --> 00:12:54,643
Vais ajudar-nos?
176
00:12:55,763 --> 00:12:56,723
Vou tentar.
177
00:12:58,243 --> 00:12:59,403
Obrigada!
178
00:13:06,083 --> 00:13:07,523
Tens o cabelo todo enleado.
179
00:14:11,243 --> 00:14:12,323
Falso alarme.
180
00:14:20,123 --> 00:14:21,483
Não te deixarão entrar.
181
00:14:23,843 --> 00:14:25,443
Vá lá. Anda.
182
00:14:56,523 --> 00:14:57,523
Obrigada, Nuria.
183
00:14:58,443 --> 00:14:59,483
De nada.
184
00:15:01,603 --> 00:15:02,523
Obrigado.
185
00:15:04,723 --> 00:15:06,203
Alguém perguntou por mim?
186
00:15:06,283 --> 00:15:10,363
- A tua amiga influenciadora quer ver-te.
- Diz-lhe para me visitar.
187
00:15:11,683 --> 00:15:12,683
Porque não?
188
00:15:15,243 --> 00:15:18,003
Vou encontrar quem te fez isto. Juro.
189
00:15:19,363 --> 00:15:23,563
Sabes, ficas tão sensual assim vingativa.
190
00:15:26,163 --> 00:15:27,003
Desculpa.
191
00:15:29,163 --> 00:15:30,163
Meu Deus.
192
00:15:34,043 --> 00:15:35,043
É incrível.
193
00:15:35,123 --> 00:15:36,763
Diz-lhe isso a ele.
194
00:15:37,363 --> 00:15:38,203
Isaac?
195
00:15:39,043 --> 00:15:39,883
Entra.
196
00:15:41,603 --> 00:15:42,563
Anda cá.
197
00:15:48,523 --> 00:15:49,563
És o melhor.
198
00:15:50,123 --> 00:15:50,963
O melhor.
199
00:15:51,043 --> 00:15:52,843
Quando posso ir embora?
200
00:15:55,043 --> 00:15:55,883
Aguenta.
201
00:15:56,403 --> 00:15:58,003
Já falta pouco. Vem cá.
202
00:16:07,323 --> 00:16:08,363
Muito em breve.
203
00:16:17,123 --> 00:16:18,123
Quem a tem?
204
00:16:19,403 --> 00:16:20,523
Perdi-a.
205
00:16:20,603 --> 00:16:22,203
Vou ser sincero contigo.
206
00:16:23,643 --> 00:16:24,883
Vamos matar-te.
207
00:16:27,803 --> 00:16:31,003
Última oportunidade.
Onde está a pulseira que roubaste?
208
00:16:31,083 --> 00:16:33,443
Já disse que a perdi. Não a tenho.
209
00:16:42,163 --> 00:16:43,043
Olha aqui.
210
00:16:45,483 --> 00:16:47,163
Sabes quem é, certo?
211
00:16:48,603 --> 00:16:50,043
- A minha mãe.
- Corrijo.
212
00:16:50,123 --> 00:16:52,803
Era ela há cinco minutos, foi às compras.
213
00:16:54,723 --> 00:16:59,443
Se não me disseres onde está a pulseira,
dou ordem para a matarem já.
214
00:17:17,003 --> 00:17:19,483
- Gabi! Ela chama-se Gabi!
- Gabi quê?
215
00:17:22,163 --> 00:17:25,563
- Só sei que vive em Barcelona.
- Como te contactou?
216
00:17:27,763 --> 00:17:28,603
Por telefone.
217
00:17:33,123 --> 00:17:34,043
Dá-mo.
218
00:17:36,923 --> 00:17:38,123
Código?
219
00:17:38,203 --> 00:17:39,163
Um, dois,
220
00:17:40,403 --> 00:17:41,443
um, oito.
221
00:17:43,563 --> 00:17:44,403
Ótimo.
222
00:17:48,003 --> 00:17:49,443
E a minha mãe?
223
00:17:50,203 --> 00:17:51,323
León.
224
00:17:52,643 --> 00:17:53,723
Ela que o mate.
225
00:17:58,203 --> 00:17:59,563
Nada como a primeira vez.
226
00:18:00,243 --> 00:18:01,283
Estás à altura?
227
00:18:07,723 --> 00:18:08,843
Não olhes para mim.
228
00:18:14,963 --> 00:18:16,923
Eu disse para não olhares.
229
00:19:02,923 --> 00:19:05,003
Diz-me onde estás
230
00:19:18,403 --> 00:19:19,603
O que estás a fazer?
231
00:19:20,163 --> 00:19:21,083
Eu vi-vos.
232
00:19:22,043 --> 00:19:22,883
Na praia.
233
00:19:24,043 --> 00:19:25,083
Desaparece.
234
00:19:27,843 --> 00:19:30,843
- Achas que não sei o que andas a tramar?
- E o que é?
235
00:19:32,803 --> 00:19:36,003
Armas-te em inocente,
mas queres o mesmo que todos nós.
236
00:19:36,083 --> 00:19:37,683
Uma estrela no pulso.
237
00:19:37,763 --> 00:19:38,643
E daí?
238
00:19:40,003 --> 00:19:42,643
- Estás a usar a minha Zoa.
- Ela não é tua.
239
00:19:43,243 --> 00:19:46,483
Só cumpro ordens.
Não tenho culpa que sejas um inútil.
240
00:19:58,003 --> 00:19:59,643
Podia matar-te agora.
241
00:20:10,123 --> 00:20:10,963
Experimenta.
242
00:21:05,163 --> 00:21:06,523
Afasta-te de nós.
243
00:21:26,403 --> 00:21:28,883
Este sítio desperta o pior nas pessoas.
244
00:21:28,963 --> 00:21:30,243
O pior, não.
245
00:21:30,323 --> 00:21:33,243
É assim que eu sou. Eu luto.
246
00:21:33,323 --> 00:21:36,283
- É assim mesmo. Que se fodam todos.
- Isso, incita-a.
247
00:21:36,363 --> 00:21:40,283
- Cala-te ou volta para o teu módulo.
- Vá lá. Prefiro ficar.
248
00:21:40,363 --> 00:21:42,923
- Vai dormir.
- Bem tento. Estou nervoso.
249
00:21:46,763 --> 00:21:48,563
A enseada ao lado do festival.
250
00:21:49,443 --> 00:21:53,923
Deixo-vos aí botijas de oxigénio,
para que possam chegar ao barco.
251
00:21:55,963 --> 00:21:59,883
Ficarão mais expostos do que nas grutas.
Só assim não vos verão.
252
00:22:00,723 --> 00:22:02,843
Um dos nossos estará a bordo.
253
00:22:02,923 --> 00:22:05,483
Se chegarem lá, ele trata do resto.
254
00:22:08,603 --> 00:22:09,683
Zoa.
255
00:22:15,523 --> 00:22:16,363
O que foi?
256
00:22:16,443 --> 00:22:18,483
Estava aqui a pensar…
257
00:22:19,163 --> 00:22:22,323
Quando voltarmos à vida normal,
se fugirmos,
258
00:22:23,043 --> 00:22:24,763
será que nos veremos?
259
00:22:25,323 --> 00:22:26,163
Claro.
260
00:22:26,763 --> 00:22:28,763
Vais ter de me levar a festas.
261
00:22:30,203 --> 00:22:33,483
Cuidado com o que desejas.
Vai ser a farra total.
262
00:22:51,523 --> 00:22:53,323
Aonde vais a esta hora?
263
00:22:54,003 --> 00:22:55,803
Durmam, pombinhos.
264
00:22:59,683 --> 00:23:02,643
Deu a pulseira
a uma tal Gabi de Barcelona.
265
00:23:02,723 --> 00:23:03,803
E o David?
266
00:23:04,763 --> 00:23:06,083
Descansa em paz.
267
00:23:09,083 --> 00:23:10,243
Matou-o a Danae.
268
00:23:11,363 --> 00:23:12,803
Gosto dessa rapariga.
269
00:23:13,443 --> 00:23:14,403
Ensina-a bem.
270
00:23:15,523 --> 00:23:16,363
Sim.
271
00:23:16,883 --> 00:23:18,403
Tenho saudades tuas.
272
00:23:18,923 --> 00:23:19,763
Mentirosa.
273
00:23:20,283 --> 00:23:23,243
- Não tens saudades de ninguém.
- Tenho, de ti.
274
00:23:26,323 --> 00:23:28,923
Vou para o Éden com os novos convidados.
275
00:23:29,803 --> 00:23:33,163
Atira borda fora quem não te agradar.
Poupa-me trabalho.
276
00:23:33,803 --> 00:23:35,243
Poucos lá chegariam.
277
00:23:36,123 --> 00:23:37,203
Estás sozinho?
278
00:23:41,123 --> 00:23:42,243
Não.
279
00:23:44,643 --> 00:23:45,643
Estás com ciúmes?
280
00:23:47,003 --> 00:23:48,043
Nunca.
281
00:23:49,083 --> 00:23:50,163
Diverte-te.
282
00:24:30,043 --> 00:24:31,163
Onde estávamos?
283
00:25:41,683 --> 00:25:44,963
Acho que muitos de vocês
sentem falta do Erick.
284
00:25:45,043 --> 00:25:48,723
Infelizmente, ele não se sente bem
e não estará connosco hoje.
285
00:25:48,803 --> 00:25:52,283
Mas é por isso
que acho que devemos homenageá-lo,
286
00:25:52,363 --> 00:25:55,483
dando o melhor de nós
aos nossos convidados.
287
00:25:56,003 --> 00:26:00,483
Como sabem, alguns deles irão fazer parte
desta grande família.
288
00:26:01,003 --> 00:26:03,923
Preparem-se para lhes dar espaço
nos vossos corações.
289
00:26:05,083 --> 00:26:07,563
Luz, equilíbrio, terra.
290
00:26:07,643 --> 00:26:10,843
Luz, equilíbrio, terra.
291
00:26:11,563 --> 00:26:14,323
Luz, equilíbrio, amor.
292
00:26:14,403 --> 00:26:17,483
Luz, equilíbrio, amor.
293
00:26:18,363 --> 00:26:21,363
Luz, equilíbrio, Éden.
294
00:26:21,443 --> 00:26:24,603
Luz, equilíbrio, Éden.
295
00:26:40,203 --> 00:26:41,403
Erick!
296
00:26:45,123 --> 00:26:46,443
Erick.
297
00:26:49,163 --> 00:26:50,243
Erick.
298
00:26:52,883 --> 00:26:55,523
ULISES
NÍVEL 3
299
00:27:54,443 --> 00:27:55,323
Erick?
300
00:28:09,763 --> 00:28:10,683
Erick?
301
00:28:20,403 --> 00:28:21,563
Estás aqui?
302
00:28:24,243 --> 00:28:25,163
Erick.
303
00:29:47,163 --> 00:29:49,323
Bem-vindos. Um momento, por favor.
304
00:29:49,843 --> 00:29:50,683
Passa.
305
00:30:53,963 --> 00:30:55,643
Mensagem da Astrid.
306
00:30:58,723 --> 00:31:02,043
A FESTA ESTÁ A COMEÇAR. JUNTOS NO PARAÍSO.
307
00:32:40,243 --> 00:32:41,563
- Merda!
- Corram!
308
00:32:41,643 --> 00:32:43,323
Saiam daqui. Vão!
309
00:32:43,403 --> 00:32:44,283
Não.
310
00:32:45,443 --> 00:32:47,883
Está tudo bem. É seguro.
311
00:32:51,003 --> 00:32:52,723
É uma emergência! Vai rebentar!
312
00:32:52,803 --> 00:32:55,043
- Fujam para um lugar seguro!
- Anda.
313
00:32:58,363 --> 00:32:59,443
- Mexe-te!
- Não.
314
00:32:59,523 --> 00:33:01,483
- Vocês aí atrás, vão!
- É seguro!
315
00:33:17,923 --> 00:33:19,283
Calma! Tenham calma…
316
00:33:19,803 --> 00:33:21,083
O que se passa?
317
00:33:22,403 --> 00:33:23,683
Caramba.
318
00:33:35,523 --> 00:33:37,563
Vá! Corram!
319
00:33:38,523 --> 00:33:39,883
Já está.
320
00:33:40,563 --> 00:33:42,283
Olá? Conseguem ouvir-me?
321
00:33:42,363 --> 00:33:45,883
Tivemos um pequeno problema técnico,
mas já está tudo bem.
322
00:33:45,963 --> 00:33:48,883
Por isso, voltem
e vamos continuar a festa!
323
00:35:44,043 --> 00:35:45,443
Isto foi obra tua?
324
00:35:47,083 --> 00:35:49,523
Pensaste que podias fugir?
325
00:35:50,403 --> 00:35:51,363
Responde-me!
326
00:35:55,603 --> 00:35:56,723
Aonde vais?
327
00:36:09,483 --> 00:36:11,723
Vais para junto da tua amiga Judith.
328
00:36:18,163 --> 00:36:19,723
Roubaste-me o cartão, cabra?
329
00:36:23,723 --> 00:36:26,203
Esforcei-me muito para chegar até aqui.
330
00:36:27,723 --> 00:36:28,923
Acabou!
331
00:36:29,003 --> 00:36:31,123
Acabou, ouviste?
332
00:36:31,203 --> 00:36:32,443
Acabou!
333
00:36:38,483 --> 00:36:39,443
Larga-me.
334
00:36:40,483 --> 00:36:41,483
Por favor.
335
00:36:42,643 --> 00:36:43,483
Zoa!
336
00:38:38,403 --> 00:38:39,443
Está tudo bem?
337
00:38:45,123 --> 00:38:46,763
Viste o Ulises?
338
00:39:06,403 --> 00:39:08,083
Vai.
339
00:39:11,003 --> 00:39:13,683
Eu trato disto. Tu consegues. Vai.
340
00:39:16,323 --> 00:39:17,243
Obrigada.
341
00:40:10,083 --> 00:40:12,003
ABRIR
FECHAR
342
00:40:24,443 --> 00:40:25,683
ABRIR
343
00:40:27,003 --> 00:40:29,363
AVISO!
A ENVIAR SINAL PARA O ESPAÇO SIDERAL.
344
00:40:53,363 --> 00:40:55,523
A enviar sinal para o espaço.
345
00:40:55,603 --> 00:40:57,203
À espera de resposta.
346
00:40:57,283 --> 00:40:59,763
A enviar sinal para o espaço.
347
00:40:59,843 --> 00:41:01,443
À espera de resposta.
348
00:41:01,523 --> 00:41:03,323
A enviar sinal para o espaço.
349
00:41:04,083 --> 00:41:05,323
À espera de resposta.
350
00:41:05,403 --> 00:41:07,763
A enviar sinal para o espaço.
351
00:41:37,283 --> 00:41:39,403
Erick!
352
00:41:40,243 --> 00:41:43,723
Viste isso, certo? A antena foi ativada.
353
00:41:43,803 --> 00:41:44,723
Merda!
354
00:41:44,803 --> 00:41:48,323
A ativar tranca de segurança.
355
00:41:49,083 --> 00:41:50,163
Não!
356
00:45:01,723 --> 00:45:06,723
Legendas: Sónia Pereira Cardoso