1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,125 --> 00:00:09,750 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:24,500 --> 00:00:25,583 ‎ปี๊น! ปี๊น! 5 00:00:26,541 --> 00:00:27,916 ‎แทชทรัค! 6 00:00:31,791 --> 00:00:32,625 ‎ไปกันเลย! 7 00:00:34,416 --> 00:00:35,333 ‎เร็วเข้า 8 00:00:36,875 --> 00:00:38,125 ‎เฮ่ พวกเขามาแล้ว 9 00:00:38,666 --> 00:00:39,625 ‎หวัดดี แทรชทรัค 10 00:00:40,166 --> 00:00:41,166 ‎ไงครับทุกคน! 11 00:00:41,250 --> 00:00:42,875 ‎- ไง แฮงค์ ‎- หวัดดีหนุ่มๆ 12 00:00:43,666 --> 00:00:46,333 ‎- โอ้ วันนี้เราจะไปสนุกกัน! ‎- ใช่แล้ว! 13 00:00:51,583 --> 00:00:53,708 ‎แทรชทรัค คู่หูมอมแมมฉลองคริสต์มาส 14 00:00:55,791 --> 00:00:56,625 ‎เสร็จรึยังครับ 15 00:00:56,708 --> 00:00:59,541 ‎เกือบแล้ว เหลืออีกนิดนึง 16 00:00:59,625 --> 00:01:02,125 ‎ซานต้าจะไม่มาถ้าไฟไม่ติดนะครับ 17 00:01:02,208 --> 00:01:05,250 ‎ไม่ต้องห่วงลูก รับรองว่าไฟติดทันคืนนี้แน่ 18 00:01:06,708 --> 00:01:07,791 ‎ไงครับ แทรชทรัค! 19 00:01:09,083 --> 00:01:10,750 ‎พ่อครับ ผมขอไปเล่นได้ไหม 20 00:01:10,833 --> 00:01:11,666 ‎ได้สิ 21 00:01:13,125 --> 00:01:16,083 ‎คุณแทรชทรัค ตื่นเต้นกับวันพรุ่งนี้ไหมครับ 22 00:01:18,375 --> 00:01:21,541 ‎จริงเหรอฮะ เพราะผมสุดจะตื่นเต้นเลย 23 00:01:23,041 --> 00:01:25,625 ‎ก็เพราะว่า... พรุ่งนี้เป็นวันคริสต์มาส 24 00:01:28,958 --> 00:01:31,125 ‎อะไรนะ เดี๋ยวๆๆๆ 25 00:01:31,208 --> 00:01:33,291 ‎คุณรู้ใช่ไหมว่าคริสต์มาสคืออะไร 26 00:01:35,500 --> 00:01:36,708 ‎อะไรกัน 27 00:01:36,791 --> 00:01:40,375 ‎คุณแทรชทรัค ‎มันเหมือนสุดยอดวันมหัศจรรย์ของปีเลยนะครับ 28 00:01:41,625 --> 00:01:44,166 ‎แล้วดอนนี่กับวอลเตอร์ ‎และคุณโมน่าล่ะครับ 29 00:01:44,250 --> 00:01:46,375 ‎พวกเขารู้ไหมว่าพรุ่งนี้วันอะไร 30 00:01:46,458 --> 00:01:48,500 ‎พรุ่งนี้วันอะไรเหรอ 31 00:01:50,416 --> 00:01:52,250 ‎- วันขยะเหรอ ‎- วันซักผ้าเหรอ 32 00:01:52,333 --> 00:01:54,041 ‎วันมะรืนเหรอ 33 00:01:54,958 --> 00:01:58,000 ‎อ๋อๆ เมื่อวานไงล่ะ ‎เดี๋ยวนะ... วันพรุ่งนี้! 34 00:01:58,083 --> 00:02:01,125 ‎ทุกคนครับ วันคริสต์มาสต่างหาก! 35 00:02:01,208 --> 00:02:04,916 ‎โอ้! ต้องบอกเลยว่าฉันก็เพิ่งรู้นะเนี่ย 36 00:02:05,000 --> 00:02:07,916 ‎โอ้ ไม่นะ นี่แย่กว่าที่ผมคิดซะอีก 37 00:02:08,000 --> 00:02:10,500 ‎ผมต้องให้ความรู้พวกคุณหน่อยแล้ว 38 00:02:10,583 --> 00:02:13,625 ‎โอเค นี่คือคริสต์มาสครับ 39 00:02:13,708 --> 00:02:15,041 ‎อืม ใช่สินะ... 40 00:02:15,125 --> 00:02:17,291 ‎- โอเค... ‎- ส่วนนี่คือซานตาคลอส! 41 00:02:17,375 --> 00:02:20,625 ‎เขาจะเอาของขวัญมาให้ทุกคน ‎ในวันคริสต์มาสอีฟ 42 00:02:20,708 --> 00:02:22,666 ‎เดี๋ยวนะ ช้าก่อน ใจเย็น 43 00:02:22,750 --> 00:02:26,833 ‎หมอนี่ตระเวนแจกของขวัญไปทั่ว ‎โดยไม่มีเหตุผลงั้นเหรอ 44 00:02:26,916 --> 00:02:29,708 ‎ใช่ครับ! เจ๋งสุดยอดเลยใช่ไหมล่ะ ดูสิ! 45 00:02:29,791 --> 00:02:32,416 ‎เขาเหาะจากบ้านนึงไปอีกบ้านนึง! 46 00:02:36,000 --> 00:02:37,166 ‎ไม่ ผมพูดจริงนะ! 47 00:02:37,250 --> 00:02:38,375 ‎ไม่เอาน่า แฮงค์ 48 00:02:39,291 --> 00:02:42,208 ‎ว่าแต่กวางมูสพวกนี้เหาะได้ยังไง 49 00:02:42,291 --> 00:02:44,458 ‎อ๋อ เขาเรียกว่ากวางเรนเดียร์น่ะ 50 00:02:44,541 --> 00:02:49,125 ‎และ... ผมว่าซานต้าใช่ผงเวทมนตร์ ‎หรืออะไรสักอย่างนี่แหละ 51 00:02:49,208 --> 00:02:51,916 ‎- อ๋อ อย่างนี้เอง ‎- โอเค ก็เข้าใจได้อยู่ 52 00:02:52,000 --> 00:02:55,291 ‎แล้วเขาก็ทิ้งตัวลงมาทางปล่องไฟ ‎และทิ้งของขวัญไว้ให้ 53 00:02:55,375 --> 00:02:56,625 ‎อย่างกระเป๋านี่ไงครับ 54 00:02:57,625 --> 00:02:59,625 ‎ซานต้าให้ผมเมื่อคริสต์มาสปีก่อน 55 00:02:59,708 --> 00:03:00,916 ‎ช่างใจดีซะจริง 56 00:03:01,000 --> 00:03:04,208 ‎แจ่ม แต่... เขาทำไปทำไมล่ะ 57 00:03:05,291 --> 00:03:08,750 ‎ใครจะสนล่ะว่าทำไม ‎เราจะทำยังไงให้ซานต้ามาหาเราบ้าง 58 00:03:08,833 --> 00:03:12,666 ‎เขาบันทึกความดีทุกอย่างที่คุณทำไว้ครับ 59 00:03:12,750 --> 00:03:15,791 ‎และเขาจะมาถ้าคุณอยู่ในรายชื่อเด็กดี 60 00:03:15,875 --> 00:03:18,333 ‎ทุกคนทำตัวดีกันไหมล่ะครับปีนี้ 61 00:03:18,416 --> 00:03:19,375 ‎แหงสิจ๊ะ 62 00:03:19,458 --> 00:03:23,083 ‎แหม จะมีก็แค่คางคกตัวนึง ‎ที่ฉันอาจจะเอ็ดไปบ้าง 63 00:03:23,166 --> 00:03:24,708 ‎แต่เขาน่ะตัวป่วนเลยล่ะจ้ะ 64 00:03:24,791 --> 00:03:27,291 ‎นอกจากนั้น ฉันว่าฉันก็เป็นคนดีนะ 65 00:03:27,375 --> 00:03:31,000 ‎โอ้ แฮงค์! ฉันซุกซนตลอดเลย! 66 00:03:31,083 --> 00:03:35,125 ‎ฉันนี่แหละที่เตะถังขยะนายคว่ำ ‎เมื่อสัปดาห์ก่อน 67 00:03:35,208 --> 00:03:37,666 ‎ก็ฉันหิวและฉันก็... 68 00:03:37,750 --> 00:03:40,375 ‎คุณบอกผมแล้วนี่ครับ ‎ถือว่าไม่นับ 69 00:03:40,458 --> 00:03:42,416 ‎โอ้ โอเค แจ๋ว! 70 00:03:44,708 --> 00:03:48,125 ‎ไม่ครับ นั่นเป็นอุบัติเหตุ ‎ก็ถือว่าไม่นับ 71 00:03:49,375 --> 00:03:50,208 ‎ดอนนี่ 72 00:03:51,458 --> 00:03:52,875 ‎โอเค จะเริ่มยังไงดีล่ะ 73 00:03:53,625 --> 00:03:56,458 ‎เราน่าจะเริ่มตั้งแต่มกราคมปีก่อน 74 00:03:56,541 --> 00:03:59,666 ‎มันเป็นวันหนาวเหน็บ ‎ฉันกำลังหาที่อุ่นๆ พักสายตา... 75 00:03:59,750 --> 00:04:04,000 ‎พวกนายเคยลิ้มรสสีเทียนไหมล่ะ ‎แท่งสีฟ้ารสชาติไม่เหมือนบลูเบอร์รีสักนิด... 76 00:04:04,083 --> 00:04:08,000 ‎ประตูไม่ได้ล็อก ฉันก็เลยต้องเข้าไปน่ะสิ ‎และฉันก็ยืนอยู่... 77 00:04:08,083 --> 00:04:11,083 ‎ฉันจ้องตาและพูด ‎"อย่ามาแหย่ฉันนะ... อย่าเชียว" 78 00:04:11,166 --> 00:04:13,625 ‎และสุดท้าย มันก็นำเรามาสู่เช้าวันนี้ 79 00:04:13,708 --> 00:04:17,958 ‎ฉันกลิ้งม้วนไปกับอะไรสักอย่างสีน้ำตาล ‎ไม่รู้ว่าคืออะไร 80 00:04:18,041 --> 00:04:20,250 ‎อยากดมไหมล่ะ ‎ฉันเก็บชิ้นส่วนไว้นะ 81 00:04:20,333 --> 00:04:21,666 ‎ให้ตายสิน่า ดอนนี่ 82 00:04:21,750 --> 00:04:24,333 ‎ผมไม่รู้ว่าอะไรพวกนั้นแย่รึเปล่า 83 00:04:24,416 --> 00:04:27,458 ‎คือผมคิดว่ามันน่าจะเป็น... เรื่องของแร็คคูนน่ะ 84 00:04:27,958 --> 00:04:30,750 ‎ใช่ ฉันก็ว่างั้นแหละ ‎ฉันแค่เป็นตัวเอง 85 00:04:30,833 --> 00:04:32,166 ‎- ดอนนี่... ‎- อ๋อเหรอ 86 00:04:32,250 --> 00:04:33,500 ‎อะไรล่ะ ก็จริงนี่ 87 00:04:33,583 --> 00:04:36,625 ‎โอเค งั้นผมว่าพวกคุณอยู่ในรายการเด็กดี 88 00:04:36,708 --> 00:04:39,500 ‎โอ้ แจ่มแจ๋ว แจ่มแจ๋ว! 89 00:04:39,583 --> 00:04:42,208 ‎งั้น... เราก็จะได้ของขวัญแล้วสินะ ฮะ 90 00:04:42,291 --> 00:04:43,500 ‎ยังหรอก 91 00:04:44,666 --> 00:04:48,125 ‎ซานต้าจะไม่มาถ้าเราไม่มีของตกแต่ง 92 00:04:48,708 --> 00:04:51,500 ‎เราต้องสร้างป้อมต้นไม้แบบนี้ครับ! 93 00:04:51,583 --> 00:04:55,125 ‎งานหนักแน่ๆ เลยครับ ‎แต่ผมรู้ว่าเราทำได้ 94 00:04:55,208 --> 00:04:57,125 ‎แล้วเราก็จะได้ของขวัญใช่ไหม 95 00:04:57,208 --> 00:04:59,166 ‎อะไรก็ได้ที่เราต้องการใช่ไหม 96 00:04:59,250 --> 00:05:00,750 ‎เชื่อสิครับว่าต้องได้! 97 00:05:01,458 --> 00:05:02,791 ‎- ของขวัญ! ‎- ใช่! 98 00:05:02,875 --> 00:05:04,291 ‎ลุยกันเลยดีกว่า! 99 00:05:04,375 --> 00:05:07,083 ‎โอเค แทรชทรัค คุณไปเอาต้นคริสต์มาสนะ 100 00:05:07,791 --> 00:05:11,541 ‎คนอื่นๆ แยกย้ายไปหาข้าวของตกแต่งครับ 101 00:05:11,625 --> 00:05:15,625 ‎"คริสต์มาส" นับสามนะครับ ‎หนึ่ง สอง สาม... 102 00:05:15,708 --> 00:05:17,500 ‎คริสต์มาส! 103 00:05:18,083 --> 00:05:19,458 ‎- เย่! ‎- เย่! 104 00:05:20,875 --> 00:05:21,958 ‎หนักเป็นบ้าแฮะ! 105 00:05:22,750 --> 00:05:23,833 ‎ใช่ 106 00:05:25,875 --> 00:05:27,250 ‎ขอที่ใหญ่กว่านี้หน่อย... 107 00:05:41,750 --> 00:05:43,958 ‎ต้องออกมาเป็นต้นคริสต์มาสที่สวยแน่ๆ 108 00:05:47,541 --> 00:05:48,375 ‎ใช่ 109 00:05:51,458 --> 00:05:52,791 ‎ดีจังเลย 110 00:05:57,583 --> 00:05:59,666 ‎- ฉันจัดการเอง ‎- ยังงั้น 111 00:06:20,125 --> 00:06:21,041 ‎แจ่ม! 112 00:06:21,125 --> 00:06:22,458 ‎อุ๊ย ขอชิ้นสิครับ 113 00:06:22,541 --> 00:06:23,916 ‎นี่สำหรับซานต้าจ้ะ 114 00:06:24,833 --> 00:06:25,958 ‎อดกิน 115 00:06:27,791 --> 00:06:28,625 ‎เจ๋ง 116 00:06:29,500 --> 00:06:31,416 ‎ดูนะ จัดไปอย่าให้เสีย 117 00:06:33,291 --> 00:06:34,583 ‎ไชโย เยี่ยม! 118 00:06:34,666 --> 00:06:36,208 ‎ใช่แล้ว ฉันทำได้! 119 00:06:36,791 --> 00:06:39,125 ‎จริงด้วย รู้สึกเป็นคริสต์มาสขึ้นมาเลย 120 00:06:39,666 --> 00:06:41,125 ‎ดีมากจ้ะหนุ่มๆ 121 00:06:41,208 --> 00:06:43,333 ‎ผลโอ๊กปิดจ๊อบได้สวยครับ คุณโมน่า 122 00:06:43,416 --> 00:06:44,750 ‎แหม ขอบใจจ้ะ ดอนนี่ 123 00:06:44,833 --> 00:06:47,333 ‎แต่ฉันว่าฉันชอบต้นไม้จากขยะนะ 124 00:06:47,416 --> 00:06:48,875 ‎ใช่ครับ สุดยอดไปเลย 125 00:06:49,708 --> 00:06:51,458 ‎โอ้ จริงสิ อย่างสุดท้าย 126 00:06:52,041 --> 00:06:54,333 ‎ส่วนสำคัญที่สุด 127 00:06:54,416 --> 00:06:58,791 ‎เราต้องเขียนรายการของที่เราอยากได้ ‎ในวันคริสต์มาสครับ 128 00:06:58,875 --> 00:07:01,083 ‎ซานต้าจะได้รู้ว่าจะเอาอะไรมาให้คุณ 129 00:07:05,583 --> 00:07:06,625 ‎อย่าแอบดู 130 00:07:11,083 --> 00:07:12,750 ‎โอเค เสร็จรึยังครับ 131 00:07:12,833 --> 00:07:14,625 ‎- ฉันเสร็จแล้ว ‎- ขอบคุณครับ 132 00:07:14,708 --> 00:07:15,875 ‎- เสร็จละ ‎- ขอบคุณ 133 00:07:15,958 --> 00:07:18,208 ‎- นายขอขยะด้วยรึ จริงสิ ‎- แฮงค์จ๊ะ 134 00:07:18,791 --> 00:07:20,375 ‎โอ้ บูมเมอแรง เจ๋งครับ 135 00:07:21,291 --> 00:07:22,291 ‎รายการน่าสน 136 00:07:22,375 --> 00:07:24,375 ‎เอาละ ผมว่าเรียบร้อยแล้ว 137 00:07:25,958 --> 00:07:28,541 ‎ตกลงซานต้าจะมาคืนนี้ใช่ไหม 138 00:07:28,625 --> 00:07:31,416 ‎เราต้องให้แน่ใจว่าไม่ลืมอะไรไปนะ 139 00:07:33,375 --> 00:07:37,416 ‎ในวันคริสต์มาสอีฟ ‎หลังจากแขวนถุงเท้าหมดแล้ว... 140 00:07:39,625 --> 00:07:41,750 ‎ของประดับประดาระยิบระยับ... 141 00:07:42,791 --> 00:07:44,875 ‎และต้นคริสต์มาสวิบวับ 142 00:07:46,166 --> 00:07:48,916 ‎ซานต้าจะควบรถลากเหาะมาจากขั้วโลกเหนือ 143 00:07:49,000 --> 00:07:52,708 ‎และส่งของขวัญให้บรรดาเด็กหญิงชายทุกคน 144 00:07:52,791 --> 00:07:54,041 ‎จบบริบูรณ์ 145 00:07:55,333 --> 00:07:59,041 ‎และหมีกับแร็คคูน ‎กับหนูและรถขยะด้วยใช่ไหม 146 00:07:59,125 --> 00:08:02,833 ‎ฉันว่าพวกเขาลืมเขียนใส่หนังสือนะ ‎จริงไหมแฮงค์ 147 00:08:03,791 --> 00:08:04,958 ‎ผมก็ไม่รู้สิ 148 00:08:05,041 --> 00:08:06,375 ‎เดี๋ยวนะเดี๋ยว อะไรกัน 149 00:08:07,208 --> 00:08:10,666 ‎เจ้าแร็คคูนตัวน้อยนั่นไม่ได้ของขวัญ 150 00:08:10,750 --> 00:08:14,208 ‎ดอนนี่ ไม่ต้องห่วง ‎ฉันจะแบ่งของขวัญกับนายเอง 151 00:08:14,291 --> 00:08:16,666 ‎วอลต์ นายไม่ใช่เด็ก นายเป็นหมี 152 00:08:16,750 --> 00:08:18,375 ‎แปลว่าเราไม่ได้ของขวัญ 153 00:08:18,458 --> 00:08:21,750 ‎และซานต้าอาจไม่มีของขวัญให้รถขยะด้วย 154 00:08:22,458 --> 00:08:25,291 ‎ตกลงไม่มีคริสต์มาสสำหรับเราสินะ 155 00:08:25,375 --> 00:08:27,208 ‎ไม่น่าจะเป็นยังงั้นนะ 156 00:08:27,291 --> 00:08:30,583 ‎เรื่องราวซานต้าฟังดูทะแม่งๆ ตั้งแต่แรกแล้วนี่ 157 00:08:30,666 --> 00:08:35,458 ‎ชายที่บินไปมาบนรถลากเลื่อน ‎คอยส่งของขวัญโดยไม่มีเหตุผลเนี่ยนะ 158 00:08:35,541 --> 00:08:37,708 ‎ไม่นะ เขามีอยู่จริง ผมสัญญา 159 00:08:37,791 --> 00:08:41,791 ‎งั้นเธอขอให้ซานต้าแวะมาหาเราได้ใช่ไหม 160 00:08:41,875 --> 00:08:43,166 ‎เอ่อ คือ... 161 00:08:43,583 --> 00:08:46,083 ‎- ผมเองก็ไม่เคยเจอเขามาก่อน ‎- อะไรนะ 162 00:08:47,708 --> 00:08:50,041 ‎ชัดเลย ฉันไปสอยถุงเท้าคืนดีกว่า 163 00:08:51,416 --> 00:08:52,333 ‎โทษทีนะแฮงค์ 164 00:08:53,750 --> 00:08:57,375 ‎ไม่เป็นไรนะแฮงค์ ‎มันเป็นเจตนาคิดดีนี่จ๊ะ 165 00:09:03,125 --> 00:09:05,916 ‎แทรชทรัค ‎คุณเชื่อผมใช่ไหม 166 00:09:08,625 --> 00:09:10,375 ‎ซานต้ามีจริงนะ 167 00:09:10,458 --> 00:09:12,750 ‎ผมก็อยากพาเขามาให้คุณเห็น 168 00:09:13,583 --> 00:09:15,958 ‎โอ้ ไม่นะ ไม่ ไม่! 169 00:09:20,541 --> 00:09:22,791 ‎ทีนี้เขาคงไม่มาแล้วแน่ๆ 170 00:09:37,791 --> 00:09:39,583 ‎มันอะไรน่ะ 171 00:09:40,541 --> 00:09:41,875 ‎พวกนายเห็นไหม 172 00:09:41,958 --> 00:09:44,666 ‎คุณพระ! อาจเป็นอุกกาบาตก็ได้ 173 00:09:44,750 --> 00:09:46,083 ‎ไม่ก็ยานอวกาศ 174 00:09:46,166 --> 00:09:47,250 ‎ไม่ก็บอลลูน 175 00:09:48,625 --> 00:09:50,458 ‎บอลลูนยักษ์ไง 176 00:09:50,541 --> 00:09:51,958 ‎มันตกลงตรงโน้น 177 00:09:58,125 --> 00:10:00,000 ‎พวกนี้อะไรกัน 178 00:10:00,083 --> 00:10:01,333 ‎แท่งขนมหวานเหรอ 179 00:10:04,625 --> 00:10:07,375 ‎- มากันเร็วพวกเรา ‎- เยอะแยะไปหมด 180 00:10:07,458 --> 00:10:09,250 ‎อุ๊ย หวานหมี... 181 00:10:13,833 --> 00:10:15,833 ‎แท่งขนมหวานจะพาเราไปไหน 182 00:10:16,833 --> 00:10:18,375 ‎เสียงอะไรน่ะ 183 00:10:18,458 --> 00:10:20,166 ‎มันดังมาจากตรงโน้น 184 00:10:20,250 --> 00:10:21,458 ‎เสียงกรุ๊งกริ๊ง 185 00:10:23,541 --> 00:10:25,750 ‎อุ๊ย รอฉันด้วย รอฉันก่อน! 186 00:10:28,083 --> 00:10:30,500 ‎กวาวมูสตัวน้อย! จากเรื่องเล่า! 187 00:10:31,083 --> 00:10:32,625 ‎ของขวัญนี่นา 188 00:10:33,208 --> 00:10:36,083 ‎ดอนนี่ เราไม่รู้ว่ามันเป็นของใคร 189 00:10:36,166 --> 00:10:37,666 ‎ไม่นะ ใครเจอใครได้ 190 00:10:39,000 --> 00:10:40,125 ‎โอเค... 191 00:10:42,583 --> 00:10:45,208 ‎โอ้ เธอเจอมัน ขอบใจนะ 192 00:10:45,291 --> 00:10:48,041 ‎ฉันไม่รู้จะทำยังไงถ้าทำมันหาย 193 00:10:48,125 --> 00:10:50,875 ‎โจชัวจะต้องดีใจที่เธอเจอมันแน่ๆ 194 00:10:51,708 --> 00:10:53,375 ‎ซานตาคลอส! 195 00:10:53,458 --> 00:10:55,208 ‎ใช่คุณจริงๆ เหรอครับ 196 00:10:55,791 --> 00:10:57,041 ‎แน่นอนสิ 197 00:10:57,125 --> 00:10:59,083 ‎และเธอคือแฮงค์ใช่ไหม 198 00:10:59,166 --> 00:11:00,291 ‎อ๋อ ครับ 199 00:11:00,375 --> 00:11:01,500 ‎เขารู้ชื่อนายเหรอ 200 00:11:01,583 --> 00:11:03,500 ‎เห็นไหม ผมบอกแล้วว่าเขามีจริง 201 00:11:03,583 --> 00:11:05,458 ‎และนี่เพื่อนๆ ผมครับ 202 00:11:06,041 --> 00:11:08,375 ‎ยินดีที่ได้เจอพวกเธอนะ ฉันซานต้า 203 00:11:08,916 --> 00:11:10,208 ‎ไงครับ 204 00:11:10,291 --> 00:11:11,708 ‎หวัดดี ฉันซานต้า 205 00:11:11,791 --> 00:11:15,000 ‎หวัดดี ฉันซานต้า ‎หมายถึงผมชื่อวอลเตอร์ครับ 206 00:11:15,500 --> 00:11:16,583 ‎ยินดีที่รู้จัก 207 00:11:16,666 --> 00:11:17,833 ‎อุ๊ยตาย! 208 00:11:18,583 --> 00:11:19,458 ‎ฉันซานต้า 209 00:11:21,791 --> 00:11:25,625 ‎เพื่อนคันเบิ้ม เธอพอจะช่วยฉันหน่อยได้ไหม 210 00:11:26,916 --> 00:11:30,666 ‎โอเค เยี่ยม! ‎ฉันเจอปัญหานิดหน่อยตรงนี้ 211 00:11:31,916 --> 00:11:35,916 ‎และหนึ่ง... และสอง... และสาม! 212 00:11:39,000 --> 00:11:42,333 ‎ไหนดูสิว่าเกิดอะไรขึ้นเนี่ย 213 00:11:42,416 --> 00:11:44,208 ‎พับผ่าสิ เจอแล้ว 214 00:11:44,916 --> 00:11:46,083 ‎ฉันว่าฉันซ่อมได้ 215 00:11:47,291 --> 00:11:48,666 ‎หรือไม่ได้ซะแล้ว 216 00:11:50,875 --> 00:11:53,125 ‎มัน... มันดูไม่จืดเลย 217 00:11:54,166 --> 00:11:56,333 ‎นึกแล้วเชียวว่าอาจเกิดจนได้ 218 00:11:56,416 --> 00:11:58,083 ‎เกิดอะไรเหรอครับ ซานต้า 219 00:11:58,166 --> 00:12:00,458 ‎ก็คือคริสต์มาสนี้น่ะสิ 220 00:12:00,541 --> 00:12:04,041 ‎มีเด็กหญิงชายนิสัยดีมากกว่าแต่ก่อน 221 00:12:04,125 --> 00:12:07,125 ‎ซึ่งแปลว่าต้องขนของขวัญมากกว่าที่เคย 222 00:12:08,541 --> 00:12:12,666 ‎แต่ของขวัญพวกนี้หนักเกิน ‎กว่ารถลากเก่าๆ จะรับไหว 223 00:12:12,750 --> 00:12:14,875 ‎เราก็เลยร่วงลงพื้นตรงนี้ไง 224 00:12:14,958 --> 00:12:16,625 ‎- โอ้ ไม่นะ ‎- แย่ชะมัด 225 00:12:16,708 --> 00:12:18,875 ‎ยังมีที่แย่กว่านั้นอีกนะ 226 00:12:18,958 --> 00:12:22,125 ‎ตอนนี้ฉันเอาของขวัญพวกนี้ไปส่งไม่ได้แล้ว 227 00:12:22,208 --> 00:12:23,083 ‎แย่จังเลย 228 00:12:23,166 --> 00:12:27,000 ‎งั้น... จะไม่มีใครได้ของขวัญเหรอครับ 229 00:12:27,083 --> 00:12:28,916 ‎กลัวว่าจะเป็นยังงั้น 230 00:12:30,125 --> 00:12:33,125 ‎ขอโทษทีนะ ฉันไม่รู้ต้องทำยังไง 231 00:12:33,208 --> 00:12:36,625 ‎นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันจะพลาดคริสต์มาส 232 00:12:36,708 --> 00:12:38,041 ‎คุณพระช่วย 233 00:12:41,708 --> 00:12:43,541 ‎ซานต้าครับ เราอาจช่วยได้นะ 234 00:12:44,291 --> 00:12:47,291 ‎ขอบใจมาก แต่ปราศจากรถลากเลื่อนของฉัน 235 00:12:47,375 --> 00:12:50,333 ‎ก็ไม่มีทางส่งของขวัญพวกนี้ได้หมด 236 00:12:50,416 --> 00:12:52,291 ‎ก่อนเช้าวันคริสต์มาสหรอก 237 00:12:52,375 --> 00:12:55,875 ‎ฉันต้องอาศัยปาฏิหาริย์วันคริสต์มาสแล้วล่ะ ‎รถลากเลื่อนคันใหม่ 238 00:12:55,958 --> 00:12:57,333 ‎คงจะต้องเป็น... 239 00:12:57,416 --> 00:12:59,166 ‎รถลากเลื่อนยักษ์ 240 00:12:59,250 --> 00:13:01,041 ‎โอ้ ใช่ ใหญ่ยักษ์เลยละ 241 00:13:01,125 --> 00:13:04,041 ‎และแข็งแรงมากพอจะขนของขวัญได้หมด 242 00:13:04,125 --> 00:13:05,375 ‎แน่นอนที่สุด 243 00:13:05,458 --> 00:13:07,208 ‎ต้องมีไฟส่องด้วยไหมครับ 244 00:13:07,291 --> 00:13:11,375 ‎ใช่ แต่ฉันไม่รู้จะไปหารถลากแบบนั้นที่ไหน 245 00:13:11,458 --> 00:13:14,375 ‎ซานต้าครับ ผมว่าผมรู้จักบางคน ‎ที่ช่วยคุณได้ 246 00:13:14,458 --> 00:13:16,250 ‎งั้นเหรอ ใครกัน 247 00:13:16,875 --> 00:13:18,625 ‎ขอแนะนำ... แทรชทรัคครับ! 248 00:13:19,500 --> 00:13:22,375 ‎เขาจะเป็นสุดยอดรถลากเลื่อนให้คุณเลยครับ 249 00:13:22,458 --> 00:13:26,125 ‎เขาบรรทุกได้ทุกอย่าง เขาแข็งแรงสุดๆ 250 00:13:26,208 --> 00:13:29,625 ‎แถมยังรู้ที่อยู่ของทุกคนในเมืองด้วย 251 00:13:30,833 --> 00:13:32,916 ‎จริงสิ ใช่แล้ว 252 00:13:33,000 --> 00:13:35,666 ‎แทรชทรัค นายเพอร์เฟกต์ไปเลย 253 00:13:35,750 --> 00:13:38,791 ‎แขนล่ำกำยำ... ยางแข็งปั๋ง 254 00:13:39,875 --> 00:13:41,375 ‎ไหนดูไฟหน้าหน่อยสิ 255 00:13:41,458 --> 00:13:45,333 ‎โฮะๆๆ! ‎ไฟหน้าเจิดจ้าได้ใจจริง 256 00:13:45,416 --> 00:13:46,958 ‎แทรชทรัค 257 00:13:47,041 --> 00:13:49,708 ‎นายจะมาเป็นรถลากเลื่อนให้ฉันคืนนี้ได้ไหม 258 00:13:56,250 --> 00:13:57,541 ‎แปลว่าตกลงใช่ไหม 259 00:13:57,625 --> 00:13:58,458 ‎ครับ! 260 00:13:59,916 --> 00:14:01,750 ‎งั้นจะมัวรออะไรกันอยู่ 261 00:14:02,500 --> 00:14:04,250 ‎- เจ๋ง! ‎- ตื่นเต้นจัง! 262 00:14:21,708 --> 00:14:24,125 ‎กวางเรนเดียร์อาจต้องการผู้ช่วย 263 00:14:28,416 --> 00:14:31,333 ‎หวัดดีพวก ฉันชื่อวอลเตอร์ ‎ส่วนนี่ดอนนี่ 264 00:14:31,416 --> 00:14:33,541 ‎- ไง ‎- ฉันเนื้อเต้นสุดๆ 265 00:14:33,625 --> 00:14:34,708 ‎อย่าล้น วอลเตอร์ 266 00:14:40,083 --> 00:14:42,833 ‎หวังว่าจะได้ผลนะ โฮะๆๆ! 267 00:14:42,916 --> 00:14:44,666 ‎ไปกันเลย! 268 00:14:44,750 --> 00:14:47,083 ‎จัดไป วอลเตอร์กับดอนนี่ ดึงเข้า! 269 00:14:47,166 --> 00:14:48,458 ‎หนักชะมัด 270 00:14:56,000 --> 00:15:00,666 ‎หวังว่า... จะได้... ของขวัญดีๆ... ‎ตอบแทนนะ 271 00:15:00,750 --> 00:15:02,666 ‎น่าจะใช้เวลาสักพัก 272 00:15:03,458 --> 00:15:06,000 ‎ฉันตื่นเต้นซะจนเกือบลืม 273 00:15:18,791 --> 00:15:20,708 ‎โอ้ งดงามเหลือเกิน! 274 00:15:22,541 --> 00:15:24,083 ‎ผงเวทมนตร์ 275 00:15:24,166 --> 00:15:26,250 ‎เอาละ จับแน่นๆ นะพวก 276 00:15:27,000 --> 00:15:29,750 ‎แดชเชอร์ แดนเซอร์ ‎แพรนเซอร์ และวิกเซน! 277 00:15:29,833 --> 00:15:33,250 ‎โคเม็ต คิวปิด ดอนเนอร์ บลิตเซน! 278 00:15:33,333 --> 00:15:36,666 ‎ดอนนี่ วอลเตอร์! ‎แล้วก็แทรชทรัคด้วย! 279 00:15:36,750 --> 00:15:39,208 ‎เอาละ เหินฟ้า! เหินฟ้า! 280 00:15:39,291 --> 00:15:42,625 ‎เหินฟ้ากันเลย! โฮะๆๆๆ! 281 00:15:43,500 --> 00:15:44,708 ‎เจ๋งเป้งสุดๆ! 282 00:15:44,791 --> 00:15:48,125 ‎ไม่อยากจะเชื่อว่ามันเกิดขึ้นจริงๆ 283 00:15:48,208 --> 00:15:49,291 ‎ใช่! 284 00:15:49,375 --> 00:15:52,375 ‎สูงอีก เหาะให้สูงอีก! 285 00:15:52,958 --> 00:15:56,833 ‎โว้ว แทรชทรัค น่าทึ่งไปเลย! 286 00:15:58,750 --> 00:16:02,125 ‎โฮะๆๆ! ดีมากทุกคน 287 00:16:02,208 --> 00:16:03,625 ‎- เราทำได้แล้ว! ‎- ใช่! 288 00:16:07,791 --> 00:16:09,791 ‎นั่นป้อมต้นไม้ของเราครับ ซานต้า! 289 00:16:09,875 --> 00:16:12,041 ‎ตกแต่งได้วิจิตรเลิศเลอจริงๆ! 290 00:16:12,125 --> 00:16:14,208 ‎ฉันไม่มีวันพลาดมันหรอก 291 00:16:14,291 --> 00:16:17,083 ‎เอาละ คุณโมน่า ‎ใครคือคนแรกในรายการ 292 00:16:17,166 --> 00:16:19,291 ‎คนแรกก็คือฮาจูนค่ะ 293 00:16:19,375 --> 00:16:20,916 ‎ไปบ้านฮาจูนกันเลย! 294 00:16:31,500 --> 00:16:32,666 ‎ฉันมองไม่เห็น 295 00:16:34,125 --> 00:16:35,000 ‎ตายแล้ว! 296 00:16:35,083 --> 00:16:36,541 ‎เกือบถึงแล้ว 297 00:16:46,041 --> 00:16:50,375 ‎ดูสิครับ นั่นโรงหนัง ‎โอ้ ส่วนนั่นเครื่องบินคุณปู่ 298 00:16:57,000 --> 00:17:00,375 ‎เอาละ หาจุดลงจอดเหมาะๆ กันดีกว่า 299 00:17:01,041 --> 00:17:02,708 ‎เย่! 300 00:17:06,791 --> 00:17:08,666 ‎จอดได้ใจซะจริง แทรชทรัค! 301 00:17:08,750 --> 00:17:12,083 ‎เอาตรงๆ ฉันนึกว่าเราจะจอดที่ลานจอด 302 00:17:12,166 --> 00:17:15,500 ‎ของขวัญของฮาจูนอยู่ทางซ้าย ‎ของของขวัญสีฟ้า 303 00:17:15,583 --> 00:17:17,916 ‎อย่าลืมของขวัญโนอาห์ ‎พี่ชายเขาด้วยล่ะ 304 00:17:18,000 --> 00:17:19,666 ‎ชิ้นที่ผูกโบระยิบระยับ 305 00:17:19,750 --> 00:17:20,708 ‎นี่ครับ 306 00:17:21,875 --> 00:17:22,708 ‎ขอบใจ 307 00:17:27,625 --> 00:17:29,750 ‎โฮะๆๆๆๆ! 308 00:17:36,583 --> 00:17:37,958 ‎สุดยอด! 309 00:17:40,041 --> 00:17:41,166 ‎คุกกี้ไหม 310 00:17:41,250 --> 00:17:44,458 ‎ฉันไม่รู้จักเทศกาลนี้ได้ไงเนี่ย 311 00:17:45,750 --> 00:17:48,291 ‎ที่ที่ฉันเอาคุกกี้มายังมีอีกเพียบ 312 00:17:48,375 --> 00:17:50,833 ‎คืนนี้มีหวังสบายแล้วเรา 313 00:17:50,916 --> 00:17:52,708 ‎เจ๋งเป้งไปเลยครับ 314 00:17:53,791 --> 00:17:57,083 ‎การมอบของขวัญคือสิ่งโปรดของฉัน ‎เกี่ยวกับคริสต์มาส 315 00:17:57,166 --> 00:18:01,083 ‎อะไรนะ สิ่งโปรดของคุณเหรอครับ ‎กว่าทุกอย่างเหรอครับ 316 00:18:01,708 --> 00:18:04,291 ‎ใช่น่ะสิ มันทำให้คนมีความสุข 317 00:18:04,375 --> 00:18:06,541 ‎และฉันชอบเห็นคนมีความสุข 318 00:18:08,041 --> 00:18:08,875 ‎ครับ 319 00:18:09,458 --> 00:18:11,666 ‎ใครเป็นคนต่อไปในรายการ คุณโมน่า 320 00:18:11,750 --> 00:18:14,583 ‎ก็จะเป็น... นิวตันและโรสาลินด์ 321 00:18:14,666 --> 00:18:16,208 ‎ไปกันเลยพวกเรา! 322 00:18:53,000 --> 00:18:54,916 ‎- นี่จ้ะ ‎- ขอบคุณครับ คุณโมน่า 323 00:18:55,000 --> 00:18:56,750 ‎แทรชทรัค! เอานี่! 324 00:19:03,458 --> 00:19:04,666 ‎เดี๋ยวนะจ๊ะ 325 00:19:05,500 --> 00:19:07,208 ‎เดี๋ยวครับ ซานต้า 326 00:19:09,625 --> 00:19:11,250 ‎เย่! 327 00:19:17,750 --> 00:19:20,541 ‎เอาละ ที่สุดท้ายแล้ว บ้านเลน่า 328 00:19:24,708 --> 00:19:28,208 ‎- เย่! ‎- เสร็จจนได้ ชิ้นสุดท้ายแล้ว 329 00:19:31,708 --> 00:19:33,000 ‎โอ้ ไม่นะ 330 00:19:33,083 --> 00:19:34,708 ‎มีอะไรเหรอครับ ซานต้า 331 00:19:35,291 --> 00:19:38,250 ‎นี่ไม่ใช่ของขวัญเลน่า... ‎แต่เป็นของเธอต่างหาก 332 00:19:38,333 --> 00:19:39,541 ‎อะไรนะ 333 00:19:39,625 --> 00:19:41,541 ‎แต่มันเป็นชิ้นสุดท้ายแล้วนะคะ 334 00:19:41,625 --> 00:19:44,791 ‎ชิ้นของเลน่าต้องตกหาย ‎ตอนฉันลงจอดฉุกเฉินแน่ๆ 335 00:19:45,416 --> 00:19:48,958 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลย ‎ฉันไม่เคยทำของขวัญหายมาก่อน 336 00:19:49,500 --> 00:19:51,000 ‎พระเจ้าช่วย 337 00:19:58,583 --> 00:20:01,125 ‎ผมอยากให้เธอได้ของขวัญผมไปครับ ซานต้า 338 00:20:01,208 --> 00:20:02,125 ‎เอ๊ะ... 339 00:20:05,000 --> 00:20:08,291 ‎โอ้ แฮงค์ ฉันไม่ขอให้เธอทำยังงั้นหรอกนะ 340 00:20:08,375 --> 00:20:09,375 ‎ไม่เป็นไรครับ 341 00:20:09,458 --> 00:20:12,583 ‎แค่นี้ก็เป็นสุดยอดคริสต์มาสแล้วครับ 342 00:20:12,666 --> 00:20:16,916 ‎ในเมื่อนี่มาจากเธอ ‎เธออาจจะอยากมอบมันเองนะ 343 00:20:18,166 --> 00:20:19,083 ‎จริงเหรอครับ 344 00:20:21,708 --> 00:20:25,000 ‎จริงที่สุด อ่อ เธอต้องใช้สิ่งนี้ 345 00:20:31,791 --> 00:20:33,000 ‎เย่! 346 00:20:36,291 --> 00:20:37,583 ‎ผมลุยละนะ 347 00:20:58,583 --> 00:21:00,208 ‎ขอบใจ ซานต้าแฮงค์ 348 00:21:03,041 --> 00:21:06,041 ‎ทำได้เยี่ยมสู้เธอไม่ได้จริงๆ 349 00:21:06,125 --> 00:21:08,041 ‎ลองมาคุมบังเหียนรถหน่อยไหมล่ะ 350 00:21:08,583 --> 00:21:09,500 ‎จริงเหรอครับ 351 00:21:18,583 --> 00:21:22,458 ‎โฮะๆๆ! สุขสันต์วันคริสต์มาส! 352 00:21:26,625 --> 00:21:29,333 ‎โฮะๆๆ บินขึ้นได้แจ๋ว แฮงค์! 353 00:21:29,416 --> 00:21:31,416 ‎เราทำสำเร็จแล้วทุกคน 354 00:21:31,500 --> 00:21:32,416 ‎เย่! 355 00:21:33,125 --> 00:21:34,125 ‎ยังงี้สิ! 356 00:21:34,208 --> 00:21:37,041 ‎โอเค ทีนี้ไปสนุกกันเลย 357 00:21:37,125 --> 00:21:38,125 ‎โฮะๆ! 358 00:21:48,375 --> 00:21:49,208 ‎เย่! 359 00:21:49,291 --> 00:21:50,541 ‎โฮ่ โฮ่! 360 00:21:55,916 --> 00:21:57,458 ‎เหินฟ้า 361 00:22:07,375 --> 00:22:08,958 ‎โฮ่ๆๆ! 362 00:22:22,791 --> 00:22:25,791 ‎โฮะๆๆ! เหาะได้มันจริงๆ 363 00:22:25,875 --> 00:22:27,791 ‎มหัศจรรย์โดยแท้ 364 00:22:27,875 --> 00:22:31,333 ‎เห็นไหมว่าฉันเหาะไวแค่ไหน ‎ฉันแจมกับกวางเรนเดียร์ได้เลย 365 00:22:31,416 --> 00:22:33,541 ‎ใช่ ฉันด้วย 366 00:22:33,625 --> 00:22:37,541 ‎ว้าว ใครจะไปคิด ‎รถขยะมาเป็นรถลากเลื่อน 367 00:22:39,500 --> 00:22:41,666 ‎ครับ ขอบคุณครับซานต้า 368 00:22:41,750 --> 00:22:45,166 ‎ไม่สิ ฉันต่างหากที่ควรขอบคุณ 369 00:22:45,250 --> 00:22:46,916 ‎เธอช่วยคริสต์มาสเอาไว้ได้ 370 00:22:47,833 --> 00:22:49,125 ‎ปลื้มจัง 371 00:22:54,708 --> 00:22:57,541 ‎หวังว่ารถลากคุณจะบินกลับบ้านไหวนะคะ 372 00:22:57,625 --> 00:23:00,083 ‎มันสร้างปัญหาให้คุณน่าดูชม 373 00:23:00,166 --> 00:23:02,541 ‎รู้อะไรไหม ฉันดีใจที่มันพัง 374 00:23:02,625 --> 00:23:05,916 ‎ถ้ามันไม่เกิดขึ้น ฉันก็คงไม่ได้พบพวกเธอ 375 00:23:08,916 --> 00:23:11,375 ‎โฮะๆๆ! สุขสันต์วันคริสต์มาส! 376 00:23:11,458 --> 00:23:13,708 ‎สุขสันต์วันคริสต์มาสครับ ซานต้า! 377 00:23:24,125 --> 00:23:25,041 ‎คริสต์มาสแล้ว 378 00:23:29,041 --> 00:23:30,875 ‎สุขสันต์วันคริสต์มาสค่ะ! 379 00:23:30,958 --> 00:23:32,458 ‎สุขสันต์วันคริสต์มาส โอลีฟ 380 00:23:32,541 --> 00:23:34,791 ‎ซานต้าเอาของขวัญมาให้แล้ว! 381 00:23:38,833 --> 00:23:40,375 ‎สุขสันต์วันคริสต์มาส แฮงค์ 382 00:23:40,458 --> 00:23:42,666 ‎ทำไมลูกไม่แกะกล่องของขวัญล่ะจ๊ะ 383 00:23:42,750 --> 00:23:44,000 ‎อ๋อจริงด้วย 384 00:23:54,666 --> 00:23:56,041 ‎นั่นมันมาจากไหนกันนะ 385 00:23:59,833 --> 00:24:02,416 ‎จดหมายจากซานต้าน่ะครับ! 386 00:24:03,583 --> 00:24:06,166 ‎- ผมต้องไปที่ป้อมต้นไม้! ‎- โอเค 387 00:24:06,250 --> 00:24:09,833 ‎"แฮงค์ที่รัก การได้พบเธอกับเพื่อนๆ เธอเมื่อคืน 388 00:24:09,916 --> 00:24:13,291 ‎เป็นของขวัญวันคริสต์มาสที่ดีที่สุด ‎ที่ฉันเคยได้รับ 389 00:24:13,375 --> 00:24:15,583 ‎ดอนนี่เป็นหนุ่มน้อยสุดพิเศษ 390 00:24:15,666 --> 00:24:18,916 ‎ถึงเขาจะมีปัญหาในการอยู่ในรายการเด็กดี" 391 00:24:21,416 --> 00:24:22,500 ‎วอลเตอร์ ตื่น! 392 00:24:22,583 --> 00:24:26,458 ‎"และวอลเตอร์ก็เป็นหมีแสนดีราวตุ๊กตาเท็ดดี้" 393 00:24:26,541 --> 00:24:27,750 ‎ตื่นได้แล้ว! 394 00:24:27,833 --> 00:24:30,208 ‎"ดูออกเลยว่าทำไมเธอเป็นเพื่อนกันได้" 395 00:24:31,333 --> 00:24:32,166 ‎ดูสิ! 396 00:24:34,750 --> 00:24:37,791 ‎"คุณโมน่าก็ช่างมีเสน่ห์ 397 00:24:39,666 --> 00:24:42,250 ‎ฉันคิดว่าคุณนายคลอสคงอยากเจอเธอ 398 00:24:42,333 --> 00:24:44,458 ‎และมอบสูตรคุกกี้ให้ 399 00:24:44,541 --> 00:24:48,791 ‎ฉันรอเจอเธอกับเพื่อนๆ อีกทีปีหน้า... 400 00:24:48,875 --> 00:24:51,166 ‎โดยเฉพาะแทรชทรัค! 401 00:24:51,250 --> 00:24:54,416 ‎เขาคือสุดยอดรถขยะเลยทีเดียว! 402 00:24:55,166 --> 00:24:57,250 ‎ฉันคงต้องให้เขาช่วยเหลืออีก 403 00:24:58,125 --> 00:25:02,375 ‎เธอช่างเป็นเด็กที่โชคดีที่มีเพื่อนดีๆ แบบนี้ 404 00:25:03,000 --> 00:25:04,250 ‎แทรชทรัคครับ! 405 00:25:04,333 --> 00:25:07,250 ‎"และพวกเขาก็ช่างโชคดีที่มีเธอ" 406 00:25:07,333 --> 00:25:09,083 ‎- ไงพวก ‎- ไงแฮงค์ 407 00:25:09,166 --> 00:25:11,583 ‎แทรชทรัค! เขามาไหม ซานต้ามาไหม 408 00:25:11,666 --> 00:25:14,250 ‎- เขามาสิ ‎- ของขวัญเพียบเลย 409 00:25:16,875 --> 00:25:18,250 ‎ดูสิว่าซานต้าให้อะไรผม 410 00:25:18,333 --> 00:25:19,916 ‎คุณได้อะไร แทรชทรัค 411 00:25:21,583 --> 00:25:25,791 ‎ไม่มีทาง! ผมก็ได้เหมือนกัน! ‎แล้วคนอื่นๆ ล่ะ 412 00:25:25,875 --> 00:25:27,583 ‎ขนมชีสพัฟส์ 413 00:25:28,750 --> 00:25:30,916 ‎ขยะดีๆ ทั้งนั้นเลยแฮะ! 414 00:25:31,541 --> 00:25:35,416 ‎ก็แค่กระเป๋าถือ กล้องใหม่... และนี่จ้ะ! 415 00:25:40,875 --> 00:25:42,166 ‎- ไงแฮงค์ ‎- ไงครับ 416 00:25:42,250 --> 00:25:43,500 ‎สุขสันต์วันคริสต์มาส! 417 00:25:43,583 --> 00:25:45,166 ‎สุขสันต์วันคริสต์มาส! 418 00:25:45,250 --> 00:25:47,958 ‎- ไงวอลเตอร์ แทรชทรัค! ‎- สุดยอดไปเลย! 419 00:25:48,041 --> 00:25:49,333 ‎ซานต้าให้อะไรเธอจ๊ะ 420 00:25:49,416 --> 00:25:54,250 ‎"แฮงค์ ฉันอวยพรให้เธอมีความสุขวันคริสต์มาส" 421 00:25:54,333 --> 00:25:55,791 ‎พ่อครับ ดูนี่สิ! 422 00:25:57,416 --> 00:26:00,375 ‎- ดูนี่สิ เปิดเลย วอลเตอร์ ‎- ไม่อยากจะเชื่อ! 423 00:26:34,416 --> 00:26:36,416 ‎คำบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์