1 00:00:07,320 --> 00:00:10,040 PŮVODNÍ DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:25,640 --> 00:00:30,200 Země. Domov milionů druhů živočichů. 3 00:00:34,640 --> 00:00:38,040 Ale co asi tak žije… mimo ni? 4 00:00:43,520 --> 00:00:46,280 Astronomové už mimo naši sluneční soustavu 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,880 objevili tisíce planet. 6 00:00:51,720 --> 00:00:54,640 Věří, že jich tam jsou další biliony. 7 00:00:59,440 --> 00:01:02,520 Pokud existuje život jen na malé části z nich, 8 00:01:04,040 --> 00:01:08,280 pak vesmír musí… kypět životem. 9 00:01:18,920 --> 00:01:22,200 Všichni živí tvorové mají stejné potřeby: 10 00:01:25,120 --> 00:01:26,080 krmení… 11 00:01:32,920 --> 00:01:34,040 rozmnožování… 12 00:01:38,840 --> 00:01:39,680 vývoj. 13 00:01:43,520 --> 00:01:46,080 Pokud aplikujeme zákony pozemského života 14 00:01:46,880 --> 00:01:49,000 na zbytek vesmíru… 15 00:01:50,680 --> 00:01:52,480 můžeme si udělat představu, 16 00:01:53,240 --> 00:01:55,000 co by tak mohlo žít… 17 00:01:55,920 --> 00:01:57,920 v mimozemských světech. 18 00:02:26,920 --> 00:02:30,360 Většina planet, které známe,  jsou hotové peklo 19 00:02:31,920 --> 00:02:35,200 a představa, že zde něco žije, je zcela nereálná. 20 00:02:37,320 --> 00:02:41,120 Ale je úžasné, kde všude se život dokáže uchytit. 21 00:02:44,720 --> 00:02:48,880 Kam až má paměť sahá, mi máma vždycky říkala, že jsem mimozemšťanka. 22 00:02:50,840 --> 00:02:54,680 Protože už od začátku jsem byla hlavou v kosmu. 23 00:02:57,840 --> 00:03:01,520 Vždycky jsem se tam chtěla vydat, abych mohla prozkoumat vesmír. 24 00:03:08,720 --> 00:03:13,800 DANÁKILSKÁ PROLÁKLINA ETIOPIE 25 00:03:16,000 --> 00:03:17,360 Panebože. 26 00:03:18,400 --> 00:03:22,640 KENNDA LYNCHOVÁ ASTROBIOLOŽKA 27 00:03:23,160 --> 00:03:26,040 Tohle je nejúžasnější místo, co jsem kdy viděla. 28 00:03:27,440 --> 00:03:30,680 V mých snech takhle vypadaly jiné planety. 29 00:03:31,640 --> 00:03:32,960 Je to neuvěřitelné. 30 00:03:34,360 --> 00:03:35,480 Je to tak. 31 00:03:40,440 --> 00:03:45,000 Danákilská proláklina je mezi místními známa jako „Brána do pekla“. 32 00:03:48,800 --> 00:03:52,520 Je sto dvacet metrů pod hladinou moře a probíhá tu vulkanická činnost. 33 00:03:54,840 --> 00:03:57,240 Je to nejteplejší místo na Zemi. 34 00:04:00,920 --> 00:04:04,480 Jsme na 79 °C. 82 °C. 35 00:04:04,960 --> 00:04:07,400 A tady je nejvíc, 87 °C. 36 00:04:12,920 --> 00:04:14,920 Pokud může život existovat tady, 37 00:04:16,640 --> 00:04:20,480 existuje i v jakémkoliv z mnoha světů ve vesmíru. 38 00:04:24,440 --> 00:04:26,880 Život na jiných planetách bude mít vlastní chemii. 39 00:04:26,960 --> 00:04:29,120 Jestli vypadá přesně jako ten náš, 40 00:04:29,240 --> 00:04:32,200 nevíme, ale bude tam nějaká chemie, co jim pomůže přežít. 41 00:04:32,640 --> 00:04:35,640 A tahle chemie bude mít taky svoje omezení. 42 00:04:37,120 --> 00:04:39,560 Například veškerý život se skládá z buněk. 43 00:04:39,640 --> 00:04:41,880 Uvnitř těchto buněk jsou biomolekuly, 44 00:04:41,960 --> 00:04:44,520 které umožňují buňkám, aby fungovaly, žily a pracovaly. 45 00:04:44,840 --> 00:04:48,000 To je naše strojní zařízení, které běží a zařizuje tu chemii, 46 00:04:48,080 --> 00:04:49,720 co udržuje život v chodu. 47 00:04:50,120 --> 00:04:53,560 A my vážně chceme pochopit, jak tohle soustrojí funguje. 48 00:04:54,280 --> 00:04:56,920 A co je příčinou, když se ten stroj porouchá. 49 00:05:01,960 --> 00:05:07,440 Donedávna se předpokládalo, že je zdejší prostředí pro život příliš extrémní. 50 00:05:10,400 --> 00:05:16,400 Astrobiologové sem však jezdí hledat jednoduché jednobuněčné mikroby… 51 00:05:18,560 --> 00:05:20,840 takzvané extrémofily. 52 00:05:34,280 --> 00:05:36,760 Mikrobi jsou příliš malí na to, 53 00:05:36,840 --> 00:05:39,880 abychom je viděli pouhým okem, proto nestačí jen nabrat vodu 54 00:05:39,960 --> 00:05:42,560 z jezer a prohlížet pod mikroskopem hemžící se breberky. 55 00:05:50,120 --> 00:05:53,320 Jediný způsob, jak odhalit přítomnost extrémofilů, 56 00:05:54,840 --> 00:05:58,440 je najít stopy jejich DNA… 57 00:06:00,120 --> 00:06:03,080 s pomocí přenosného genetického sekvenátoru. 58 00:06:05,640 --> 00:06:09,000 Je to miniaturní zařízení velmi citlivé na teplotu. 59 00:06:09,120 --> 00:06:12,280 A jsme na jednom z nejteplejších míst na Zemi. 60 00:06:13,440 --> 00:06:15,640 Takže tady v terénu máme chladicí blok, 61 00:06:15,720 --> 00:06:18,920 aby se nám nepřehříval. A procházíme si kanály. 62 00:06:21,640 --> 00:06:22,640 A máme… 63 00:06:24,360 --> 00:06:26,880 Máme sekvenci! 64 00:06:27,480 --> 00:06:29,920 Opravdu se nám to povedlo. 65 00:06:30,640 --> 00:06:32,600 Máme tu DNA. 66 00:06:34,720 --> 00:06:35,560 Nádhera. 67 00:06:38,200 --> 00:06:41,040 Sekvenování DNA je důkazem, 68 00:06:41,120 --> 00:06:46,120 že extrémofilové dokážou přežít v kyselých vodách Danákilu. 69 00:06:48,800 --> 00:06:53,320 Jsou to superhrdinové mezi mikroby a je to prostě úžasné, 70 00:06:53,400 --> 00:06:57,840 protože se můžeme dozvědět víc o různých strategiích a mechanismech, 71 00:06:57,920 --> 00:07:01,080 které používají, aby přežili v tomhle typu prostředí. 72 00:07:04,640 --> 00:07:09,480 Nalézt zde živé organismy  znamená, že se otevírají úžasné možnosti. 73 00:07:10,640 --> 00:07:15,560 Některé životní formy jsou dostatečně odolné, aby přežily kdekoliv… 74 00:07:19,000 --> 00:07:22,440 dokonce i v těch nejodlehlejších zákoutích vesmíru. 75 00:07:31,640 --> 00:07:33,600 Hvězda typu červený trpaslík. 76 00:07:39,440 --> 00:07:42,440 Nejběžnější typ hvězdy v naší galaxii. 77 00:07:56,240 --> 00:07:57,840 Představte si planetu 78 00:07:57,920 --> 00:08:03,360 na tak blízké oběžné dráze, že je její rotace zablokována gravitací hvězdy. 79 00:08:06,080 --> 00:08:09,440 Je tedy ke svému slunci natočená vždy toutéž stranou. 80 00:08:18,840 --> 00:08:21,160 Toto je Janus. 81 00:08:29,640 --> 00:08:33,360 Jak by se život přizpůsobil takto extrémnímu světu? 82 00:08:40,120 --> 00:08:43,800 Na jedné straně planety je trvale den, 83 00:08:44,120 --> 00:08:45,680 vyprahlá poušť. 84 00:08:51,040 --> 00:08:53,960 Na té druhé potom věčná noc, 85 00:08:54,400 --> 00:08:56,400 zmrzlá krajina stínů. 86 00:09:03,760 --> 00:09:09,240 Mezi těmito dvěma světy je proužek trvalého příšeří. 87 00:09:18,240 --> 00:09:22,120 Z chladné strany sem přitéká voda z tajícího ledu 88 00:09:22,880 --> 00:09:25,600 a hloubí v krajině kaňony. 89 00:09:28,480 --> 00:09:32,040 I tady, kde je planeta nejmíň nehostinná, 90 00:09:32,520 --> 00:09:33,920 je málo vegetace. 91 00:09:39,920 --> 00:09:41,840 Ale hluboko v těchto kaňonech 92 00:09:42,240 --> 00:09:45,080 přebývá neobyčejný pětinohý tvor… 93 00:09:46,880 --> 00:09:47,840 pentapod. 94 00:09:52,920 --> 00:09:54,280 Není větší než kočka 95 00:09:54,920 --> 00:09:57,600 a na Janusu představuje dominantní formu života. 96 00:09:59,840 --> 00:10:02,800 Dokáže se přizpůsobit jakýmkoli podmínkám. 97 00:10:10,440 --> 00:10:11,920 Na studené straně 98 00:10:12,320 --> 00:10:14,760 je podsaditý a chlupatý. 99 00:10:20,640 --> 00:10:25,640 Na horké straně je lesklý, útlý a mrštný. 100 00:10:27,680 --> 00:10:30,600 Aby přežili, dokážou se pentapodové… 101 00:10:31,360 --> 00:10:32,920 stát čímkoliv. 102 00:10:42,240 --> 00:10:46,920 Na Zemi se všichni živočichové přizpůsobují svému prostředí. 103 00:10:51,040 --> 00:10:54,080 Ale někteří jsou přizpůsobivější než druzí. 104 00:11:00,840 --> 00:11:05,520 ÚDOLÍ ARIMA TRINIDAD 105 00:11:08,320 --> 00:11:10,920 Ta stezka, po které jsem sem přišla, 106 00:11:11,000 --> 00:11:13,080 je nádherně ohraničená, až byste 107 00:11:13,160 --> 00:11:16,920 předpokládali, že ji vytvořilo nějaké větší zvíře, nebo snad člověk. 108 00:11:17,880 --> 00:11:19,520 Ale doopravdy to byli mravenci. 109 00:11:22,200 --> 00:11:24,000 Konkrétně listožraví mravenci. 110 00:11:27,400 --> 00:11:28,760 Teď je tu zdánlivý klid, 111 00:11:29,040 --> 00:11:32,680 ale když se sem vrátíme v noci, uvidíme mravenčí superdálnici, 112 00:11:32,760 --> 00:11:36,320 po které putují listy směrem k jejich hnízdu. 113 00:11:48,720 --> 00:11:49,680 Páni! 114 00:11:50,480 --> 00:11:51,720 Podívejte se na to. 115 00:11:54,440 --> 00:11:56,480 Tohle je mravenčí hnízdo. 116 00:11:58,840 --> 00:12:03,760 Můžete nahlédnout do srdce téhle kolonie. Děje se tu spousta věcí. 117 00:12:07,520 --> 00:12:11,080 Listožraví mravenci jsou rozdělení na různé kasty. 118 00:12:12,960 --> 00:12:14,200 Jsou tu vojáci, 119 00:12:14,960 --> 00:12:16,880 jsou tu různí dělníci, 120 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 je tu také královna. 121 00:12:19,000 --> 00:12:22,200 Je jediná, kdo klade vajíčka, a královna bývá vždy jen jedna. 122 00:12:22,440 --> 00:12:24,560 Bez ní by tu nic nebylo. 123 00:12:27,240 --> 00:12:30,880 Mravenčí kolonie závisí na dělbě práce. 124 00:12:33,280 --> 00:12:35,760 Různé kasty mají různé úkoly 125 00:12:36,200 --> 00:12:39,080 a jejich příslušníci jsou nejrůznějších tvarů a velikostí. 126 00:12:43,520 --> 00:12:45,840 Teď jsem chytila jednoho z vojáků 127 00:12:45,920 --> 00:12:48,480 a současně i hodně malého dělníka. 128 00:12:48,680 --> 00:12:51,160 A to není ten nejmenší dělník v téhle kolonii, 129 00:12:51,480 --> 00:12:52,960 ale už k němu má blízko. 130 00:12:53,080 --> 00:12:56,000 A tu vojandu sotva udržím. 131 00:12:56,120 --> 00:12:57,840 Je to fakt těžké. Cítím její sílu. 132 00:12:57,920 --> 00:13:01,440 Cítím, jak se snaží osvobodit. Má čelisti dokořán. 133 00:13:02,040 --> 00:13:04,240 Ale ten rozdíl je neuvěřitelný 134 00:13:04,320 --> 00:13:08,720 a stejně tak i představa, že pocházejí ze stejné larvy. 135 00:13:12,120 --> 00:13:15,400 Všichni mravenci v kolonii jsou blízce spříznění. 136 00:13:17,440 --> 00:13:19,800 Většinu genů mají stejných. 137 00:13:21,720 --> 00:13:22,840 Jak ale rostou, 138 00:13:23,200 --> 00:13:27,280 některé geny se aktivují, zatímco jiné vypnou, 139 00:13:28,280 --> 00:13:30,360 v závislosti na potravě, kterou dostávají. 140 00:13:32,440 --> 00:13:37,800 Každý z nich se může stát dělníkem, sklízečem, nebo vojákem. 141 00:13:41,640 --> 00:13:46,280 Takže tato schopnost utvářet různé tvary a formy ze stejného výchozího materiálu 142 00:13:47,040 --> 00:13:49,240 se obecně označuje jako polyfenismus. 143 00:13:49,320 --> 00:13:52,840 Slovo „poly“ znamená mnoho, a „fenismus“ označuje tvary. 144 00:14:00,920 --> 00:14:05,640 Tenhle pavouk udělal přesně to, čemu se celou noc snažím vyhnout. 145 00:14:05,960 --> 00:14:10,080 Vstoupil přímo na jednu ze stezek těchto listožravých mravenců. 146 00:14:10,440 --> 00:14:12,800 A to neudělal dobře. 147 00:14:13,840 --> 00:14:17,800 Tady vidíte sílu mravenčích vojáků a jejich čelistí. 148 00:14:18,920 --> 00:14:21,200 Pokud něco naruší kolonii, 149 00:14:22,640 --> 00:14:26,120 mají za úkol to zlikvidovat. A přesně tohle udělali. 150 00:14:34,560 --> 00:14:35,640 Páni. 151 00:14:42,720 --> 00:14:44,640 No a teď napadli i mě. 152 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 To bude bolet. 153 00:14:46,760 --> 00:14:48,760 Už po mně jdou. 154 00:14:54,240 --> 00:14:58,360 Takže každý tvor, který má schopnost proměňovat se a reagovat 155 00:14:58,440 --> 00:15:01,200 na změny svého prostředí tak rychle jako mravenci, 156 00:15:01,280 --> 00:15:04,320 má úžasnou výhodu nejen v souvislosti s přežitím, 157 00:15:04,400 --> 00:15:06,400 ale může vlastně ovládnout svůj svět. 158 00:15:15,920 --> 00:15:19,080 TEPLOTNÍ ROZMEZÍ 159 00:15:21,840 --> 00:15:22,800 Na Janusu 160 00:15:23,480 --> 00:15:26,440 jsou mistři polyfenismu pentapodové. 161 00:15:30,040 --> 00:15:33,680 Stejně jako mravenci se dokážou vyvíjet do různých podob. 162 00:15:37,120 --> 00:15:40,160 Avšak život všech začíná ve stejném místě… 163 00:15:42,840 --> 00:15:44,560 v Zóně příšeří. 164 00:15:52,600 --> 00:15:55,400 Párek dospělých je připraven k páření. 165 00:15:58,240 --> 00:16:01,160 Jsou to současně samci i samice: 166 00:16:02,720 --> 00:16:04,080 hermafroditi. 167 00:16:06,120 --> 00:16:08,360 Potomky může mít každý… 168 00:16:09,880 --> 00:16:12,200 šance na úspěch se tím zdvojnásobuje. 169 00:16:28,040 --> 00:16:32,680 Po spáření pentapod opouští svůj úkryt v kaňonu. 170 00:16:36,320 --> 00:16:39,240 Vyšplhá na vyvýšené místo… 171 00:16:41,400 --> 00:16:43,200 kde přivede na svět larvy. 172 00:16:51,240 --> 00:16:57,400 Nahoře neustále vanou větry mezi chladnou a horkou stranou planety. 173 00:17:09,520 --> 00:17:14,600 Ale vítr umožňuje larvám rozptýlit se na větší plochu. 174 00:17:19,240 --> 00:17:22,680 Tak mohou kolonizovat planetu. 175 00:17:35,320 --> 00:17:39,000 Na horké straně je voda vzácná… 176 00:17:42,280 --> 00:17:45,440 k její kondenzaci dochází jen ve stinných oblastech. 177 00:17:55,920 --> 00:17:58,760 Pokud není co jíst, jdou dál. 178 00:18:10,240 --> 00:18:14,520 S pěti nohama se mohou posouvat do všech stran. 179 00:18:17,320 --> 00:18:18,800 A jejich deseti očím 180 00:18:19,320 --> 00:18:21,800 jen tak něco neunikne. 181 00:18:30,240 --> 00:18:31,640 Jakmile ucítí jídlo, 182 00:18:32,800 --> 00:18:35,320 použijí k jeho vyhrabání chapadla. 183 00:18:41,240 --> 00:18:44,720 Musí využít každou dostupnou příležitost. 184 00:18:57,200 --> 00:19:01,400 OHŇOVÉ ÚDOLÍ NEVADA, USA 185 00:19:02,840 --> 00:19:05,600 Život v jakékoliv poušti je utrpení. 186 00:19:06,720 --> 00:19:08,680 Přežijí ti nejodolnější. 187 00:19:10,840 --> 00:19:12,440 A v přírodě 188 00:19:12,760 --> 00:19:14,600 je málokdo odolnější… 189 00:19:15,840 --> 00:19:17,000 než štír. 190 00:19:23,880 --> 00:19:26,320 - Tak co? - Myslím, že ne. 191 00:19:32,040 --> 00:19:34,680 Má první dětská vzpomínka na štíra 192 00:19:34,920 --> 00:19:39,760 je, když mi bylo deset, tehdy jsem viděl hodně velkého. 193 00:19:41,240 --> 00:19:42,480 Zakřičel jsem „mami“! 194 00:19:43,320 --> 00:19:45,520 Tak mi vyrazila na pomoc 195 00:19:45,880 --> 00:19:47,880 a povídá: „Co je? Co se stalo?“ 196 00:19:47,960 --> 00:19:50,840 Tak jsem ukázal na toho štíra na stropě 197 00:19:50,920 --> 00:19:52,600 a říkám: „Ta potvora mě chce sníst.“ 198 00:19:53,280 --> 00:19:57,360 pekáč. Je to jenom simulace. 199 00:19:58,600 --> 00:20:01,760 No a jako roztomilá mexická matka 200 00:20:02,000 --> 00:20:08,040 vzala sandál a toho malýho parchanta rozmázla po stropě. 201 00:20:17,440 --> 00:20:22,600 Carlos Santibáñez-López je dnes na štíry odborník, 202 00:20:24,120 --> 00:20:26,800 který se specializuje na studium jejich jedu. 203 00:20:28,720 --> 00:20:32,440 Chodím v noci a používám ultrafialové světlo, 204 00:20:32,720 --> 00:20:35,960 protože v něm štíři září. 205 00:20:36,520 --> 00:20:39,200 Mají v krunýři speciální bílkovinu. 206 00:20:40,720 --> 00:20:43,560 Jo, koukni se na tohohle. 207 00:20:47,960 --> 00:20:49,320 Podívej! 208 00:20:49,400 --> 00:20:50,720 Jejich tu spousta. 209 00:20:51,320 --> 00:20:52,360 Jo, to je nádhera. 210 00:20:56,000 --> 00:21:00,560 Štíři se za 400 milionů let prakticky nezměnili. 211 00:21:01,760 --> 00:21:04,480 Jsou dokonale přizpůsobení pro život v poušti. 212 00:21:06,440 --> 00:21:10,640 Štíři mají velmi pomalý metabolismus. 213 00:21:11,400 --> 00:21:15,560 Dokážou přežít dlouhá období bez potravin i vody. 214 00:21:16,920 --> 00:21:20,600 Máme záznamy o druzích, které vydržely celý rok, 215 00:21:21,360 --> 00:21:22,920 aniž by cokoliv pozřely. 216 00:21:24,320 --> 00:21:27,960 Zbývá jim přesně tolik energie, aby si zachovali 217 00:21:28,040 --> 00:21:30,720 základní funkce, které je udržují při životě. 218 00:21:32,320 --> 00:21:36,920 Musí mít jistotu, že až se objeví další potrava, 219 00:21:37,000 --> 00:21:38,280 uloví ji. 220 00:21:40,200 --> 00:21:45,680 Proto se u štírů vyvinula spousta zbraní, s jejichž pomocí dokážou lovit, 221 00:21:47,000 --> 00:21:49,520 včetně té nejdůležitější… 222 00:21:51,440 --> 00:21:52,280 jedu. 223 00:22:09,720 --> 00:22:11,800 Aby mohl prostudovat jed štírů, 224 00:22:12,680 --> 00:22:16,200 musí ho Carlos odebrat z ocasních žláz. 225 00:22:18,720 --> 00:22:25,240 Jed je silný koktejl,  který obsahuje minerály, soli 226 00:22:25,320 --> 00:22:29,120 a stovky bílkovin s odlišný fungováním. 227 00:22:30,240 --> 00:22:32,400 Snažíme se být co nejrychlejší. 228 00:22:34,720 --> 00:22:38,200 Ke stimulování svalstva používáme elektřinu. 229 00:22:40,920 --> 00:22:44,280 Odebereme jen velmi malé množství, 230 00:22:44,360 --> 00:22:46,160 malou kapičku. 231 00:22:46,440 --> 00:22:50,040 Ale ta kapička je tak cenná, že o ni nechceme přijít. 232 00:22:52,320 --> 00:22:53,920 Dej mu hezkou masáž. 233 00:22:54,440 --> 00:22:57,040 Jo. Je tam malá kapička. 234 00:22:58,440 --> 00:22:59,600 Jo, to je v pohodě. 235 00:22:59,680 --> 00:23:01,600 Takže to funguje. Máme jed. 236 00:23:02,560 --> 00:23:05,760 Je tam, ale je to maličká kapka. 237 00:23:06,760 --> 00:23:08,040 - Je to tak. - Vidíš ji? 238 00:23:08,120 --> 00:23:11,000 - Ano. - Je to jako kapka vody. 239 00:23:21,480 --> 00:23:24,040 Jed je natolik účinná zbraň, 240 00:23:24,640 --> 00:23:28,480 že ho používají plazi, hmyz i ryby. 241 00:23:30,320 --> 00:23:34,600 Vyvíjela se, odděleně, nejméně třicetkrát. 242 00:23:38,840 --> 00:23:42,560 Čím častěji narazíme na stopy vývoje jedu na Zemi, 243 00:23:44,120 --> 00:23:47,640 tím je pravděpodobnější, že existuje i na jiných planetách. 244 00:24:01,440 --> 00:24:03,000 Na žhavé straně Janusu 245 00:24:03,840 --> 00:24:06,920 používají pentapodové jed k lovu své kořisti. 246 00:24:16,720 --> 00:24:19,080 Ale osamělý lov je riskantní. 247 00:24:31,320 --> 00:24:34,800 Dokonce i jedovatý predátor je proti velké skupině 248 00:24:35,400 --> 00:24:36,800 bezmocný. 249 00:24:54,520 --> 00:24:58,640 Na studené straně planety je to stejně náročné. 250 00:25:02,920 --> 00:25:07,480 V nekonečné temnotě a bez energie ze slunce… 251 00:25:09,920 --> 00:25:12,000 jak tu vůbec může něco přežít? 252 00:25:22,320 --> 00:25:26,520 Na Zemi téměř všechen život závisí na slunečním svitu. 253 00:25:29,680 --> 00:25:32,760 Rostliny přeměňují sluneční energii na potravu, 254 00:25:34,120 --> 00:25:36,280 ze které žijí další životní formy. 255 00:25:39,520 --> 00:25:42,400 Jenže i na Zemi najdete zvláštní místa, 256 00:25:42,640 --> 00:25:46,120 kde se život vyvinul beze světla. 257 00:25:47,200 --> 00:25:51,280 CUEVA DE VILLA LUZ MEXIKO 258 00:25:57,040 --> 00:26:01,120 Když uvažuji o výpravě do takovéhle jeskyně, jedno vím jistě: 259 00:26:01,200 --> 00:26:03,200 je to nepřátelské prostředí. 260 00:26:03,280 --> 00:26:05,360 - Trochu se zamlžuje. - Jo. 261 00:26:05,440 --> 00:26:08,000 Je tam spousta možností, jak umřít. 262 00:26:09,160 --> 00:26:14,760 Jedním z největších rizik v této jeskyni je spousta sirovodíku. 263 00:26:15,960 --> 00:26:17,920 Sirovodík vás může zabít. 264 00:26:18,000 --> 00:26:19,240 - Můžeme? - Jo. 265 00:26:19,720 --> 00:26:24,080 A tak se mnou jde manžel, dělá něco jako bezpečnostního technika. 266 00:26:26,080 --> 00:26:28,280 Nebojí se nás vytáhnout ven se slovy: 267 00:26:28,640 --> 00:26:30,760 „Už je čas, už jste si užili dost.“ 268 00:26:49,040 --> 00:26:53,400 Cueva De Villa Luz je bludiště vápencových chodeb. 269 00:26:57,680 --> 00:27:01,920 Sirovodík vybublává vzhůru ze zemské kůry. 270 00:27:04,160 --> 00:27:10,400 Slučuje se s kyslíkem, vytváří kyselinu sírovou a dává vodě mléčně bílé zabarvení. 271 00:27:13,720 --> 00:27:16,960 A přesto tu jsou některé formy života 272 00:27:17,520 --> 00:27:20,080 a dokonce se jim tu daří. 273 00:27:25,600 --> 00:27:26,840 Brčka… 274 00:27:30,280 --> 00:27:32,800 ze kterých odkapávají celé kolonie bakterií. 275 00:27:38,040 --> 00:27:42,040 Na jednom brčku žije velké množství organismů. 276 00:27:44,080 --> 00:27:46,880 Místo, aby spoléhali na fotosyntézu, 277 00:27:47,520 --> 00:27:50,960 živí se sirovodíkem 278 00:27:52,160 --> 00:27:55,680 a používají ho jako zdroj energie. 279 00:28:01,240 --> 00:28:03,280 - Připraven k zážehu? - Jo. 280 00:28:04,280 --> 00:28:06,200 Ať je to hezky sterilní. 281 00:28:07,480 --> 00:28:09,560 Tak jo, zavíčkovat, prosím. 282 00:28:13,800 --> 00:28:15,600 Teď si vezmeme tyhle. 283 00:28:16,400 --> 00:28:17,360 Tak jo. 284 00:28:18,400 --> 00:28:20,680 Ano. Jedno brčko. 285 00:28:23,520 --> 00:28:26,240 Tohle jsou jedna z nejlepších brček na světě. 286 00:28:27,200 --> 00:28:28,280 Tolik kyseliny. 287 00:28:29,080 --> 00:28:31,600 Jsou kyselejší než kyselina z autobaterie. 288 00:28:36,440 --> 00:28:39,280 Vyvinul se tu celý ekosystém, 289 00:28:40,040 --> 00:28:42,200 pro který jsou brčka zdrojem potravy. 290 00:28:44,440 --> 00:28:47,240 Tvorové, kteří nikdy neviděli denní světlo. 291 00:28:55,240 --> 00:28:56,160 Vidíš to? 292 00:28:58,120 --> 00:28:58,960 Jo, vidím. 293 00:29:00,600 --> 00:29:03,200 Jsou tam nějaké hodně velké, támhle napravo. 294 00:29:05,040 --> 00:29:09,680 Kdykoliv vidíte některou z těch bílých stužek bakterií, 295 00:29:10,240 --> 00:29:12,200 jdou po ní ryby. 296 00:29:13,840 --> 00:29:17,680 A tady jsou ještě další. Vidíš? Tady je jedna velká, vidíš ji? 297 00:29:18,360 --> 00:29:20,760 Už se blíží. A už ji má! 298 00:29:24,960 --> 00:29:28,080 Studium života v naprosté temnotě 299 00:29:28,160 --> 00:29:33,920 rozšířilo naše možnosti hledání života na jiných místech ve vesmíru. 300 00:29:34,440 --> 00:29:38,320 Přimělo nás připustit, že bychom mohli najít život v oblastech, 301 00:29:38,560 --> 00:29:40,640 které nás nikdy nenapadly. 302 00:29:43,360 --> 00:29:45,280 - Dvacet pět. - Dvacet pět. 303 00:29:45,640 --> 00:29:47,200 Začíná to pěkně stoupat. 304 00:29:47,280 --> 00:29:50,320 Tak jo. Asi bychom odsud měli zmizet. 305 00:30:04,880 --> 00:30:07,800 Každý život potřebuje nějakou formu energie. 306 00:30:10,040 --> 00:30:13,920 Na horké straně planety Janus je to svit jejího slunce. 307 00:30:17,640 --> 00:30:22,080 Na chladné straně přichází z hlubin planety. 308 00:30:29,000 --> 00:30:31,320 Geotermální aktivita. 309 00:30:35,720 --> 00:30:39,560 Když sopečný tlak tlačí vodu na povrch, 310 00:30:40,520 --> 00:30:42,480 přichází s ním vlna nového života… 311 00:30:45,120 --> 00:30:47,800 a pentapodi vyrážejí do akce. 312 00:31:01,560 --> 00:31:05,800 Jsou po larvách, které se objevují, v okolí geotermálních jezírek. 313 00:31:10,240 --> 00:31:11,640 Ale tak snadné to není. 314 00:31:17,720 --> 00:31:20,200 U larev se vyvinul obranný mechanismus. 315 00:31:21,240 --> 00:31:24,480 Vyskakují a vydávají  varovný signál pro ostatní. 316 00:31:27,320 --> 00:31:29,880 Ve snaze přežít jednají jako jeden organismus. 317 00:31:46,120 --> 00:31:50,360 Na Zemi někteří živočichové využívají světlo stejným způsobem… 318 00:31:51,120 --> 00:31:52,600 k vysílání signálů. 319 00:31:54,920 --> 00:32:00,440 ALLEGHENY NATIONAL FOREST PENSYLVÁNIE, USA 320 00:32:01,520 --> 00:32:04,800 Každý světelný bod, který tu vidíte, je světluška. 321 00:32:07,280 --> 00:32:10,080 Zaregistrujete je ihned, jak začne zapadat slunce. 322 00:32:11,240 --> 00:32:13,120 Jako jiskřičky vylétající z ohně. 323 00:32:13,200 --> 00:32:16,760 Je to velkolepá podívaná, a čím je větší tma, tím je hezčí. 324 00:32:26,080 --> 00:32:28,680 Světlo slouží světluškám jako forma komunikace. 325 00:32:29,960 --> 00:32:33,280 Jsou jediným suchozemským tvorem, 326 00:32:33,360 --> 00:32:35,800 který komunikuje prostřednictvím vlastního světla. 327 00:32:39,400 --> 00:32:42,560 U světlušek se rozvinula bioluminiscence 328 00:32:42,840 --> 00:32:44,480 jako varování predátorům, 329 00:32:45,600 --> 00:32:50,400 že jsou plné toxinů a že by se jim měli zdaleka vyhnout. 330 00:32:53,840 --> 00:32:55,200 Stejný mechanismus 331 00:32:55,840 --> 00:32:58,000 používají i k nalezení partnera. 332 00:33:02,040 --> 00:33:07,480 Světlušky produkují světlo s pomocí orgánu na břiše, takzvané lucerny. 333 00:33:08,280 --> 00:33:11,000 V tomto orgánu se nachází enzym, 334 00:33:11,080 --> 00:33:15,000 který produkuje jeden foton světla. Tato chemická reakce vyžaduje kyslík. 335 00:33:15,080 --> 00:33:18,400 Takže řízením přísunu kyslíku ke své lucerně 336 00:33:18,680 --> 00:33:22,920 dokážou vyvolávat záblesky. Mohou tuto chemickou reakci vypínat 337 00:33:23,000 --> 00:33:27,000 a znovu aktivovat a s pomocí záblesků komunikovat mezi sebou. 338 00:33:35,520 --> 00:33:39,720 Samečci poletují dokola a dělají si takovou menší reklamu, 339 00:33:39,800 --> 00:33:43,160 ty záblesky jako by říkaly: „Tady jsem. To jsem já, podívej.“ 340 00:33:46,040 --> 00:33:49,360 A samičky mezitím čekají dole na zemi a dívají se vzhůru. 341 00:33:51,520 --> 00:33:54,680 A když uvidí někoho, kdo se jim zamlouvá, zablikají. 342 00:33:57,840 --> 00:34:00,400 A samec přiletí blíž a znovu zabliká. 343 00:34:00,480 --> 00:34:03,080 Ona odpoví bliknutím a pak přiletí k sobě a spáří se. 344 00:34:04,160 --> 00:34:08,400 Takže je to ve skutečnosti jeden velký koketní tanec, 345 00:34:08,480 --> 00:34:10,520 který vidíme přímo před sebou. 346 00:34:13,440 --> 00:34:16,000 Každý druh si vytváří svůj vlastní jazyk, 347 00:34:16,080 --> 00:34:18,080 s jehož pomocí se najdou ve tmě. 348 00:34:20,320 --> 00:34:24,440 Ale používat světlo ke komunikaci v sobě skrývá riziko. 349 00:34:26,440 --> 00:34:31,200 Existují druhy, u kterých se vyvinula schopnost vysílat falešné signály. 350 00:34:34,920 --> 00:34:39,720 Máme před sebou dravou samičku světlušky rodu Photuris, 351 00:34:39,880 --> 00:34:42,800 také se jim říká femme-fatale, protože se o nich ví, 352 00:34:43,120 --> 00:34:46,800 že k sobě lákají samečky jiných druhů, aby je sežraly. 353 00:34:47,720 --> 00:34:52,560 Dokážou se napíchnout na komunikaci mezi samečkem a samičkou 354 00:34:52,640 --> 00:34:54,200 a využít ji ve svůj prospěch. 355 00:34:56,320 --> 00:34:59,200 Poznáte, že je to dravá světluška, 356 00:34:59,400 --> 00:35:02,600 protože její lucerna má odlišný tvar. 357 00:35:03,640 --> 00:35:07,800 Svítí jen dvě malé linky, vypadá to skoro jako rovnítko. 358 00:35:08,520 --> 00:35:12,160 Takže tu bude létat sameček, který hledá partnerku, a ona, 359 00:35:12,360 --> 00:35:14,840 jakmile sameček blikne, zabliká v odpověď, 360 00:35:15,200 --> 00:35:17,920 jako kdyby byla samička téhož druhu. 361 00:35:18,000 --> 00:35:20,440 Napodobují tedy samičky jiného druhu, 362 00:35:20,600 --> 00:35:24,280 aby přilákaly samečky, ale nemají v úmyslu se pářit… 363 00:35:25,440 --> 00:35:27,800 chtějí samečka sežrat. 364 00:35:30,400 --> 00:35:34,480 A dělají to velmi dravým způsobem. 365 00:35:39,520 --> 00:35:43,800 Toto je klasický příklad predátora používajícího mimikry. 366 00:35:48,120 --> 00:35:51,480 Jeden druh kopíruje chování jiného… 367 00:35:52,840 --> 00:35:54,200 aby ho zabil. 368 00:35:58,960 --> 00:36:03,400 Lež a klam jsou ve zvířecí říši, řekla bych, poměrně rozšířené. 369 00:36:04,720 --> 00:36:07,720 A asi by to tak mělo fungovat na jakékoliv planetě. 370 00:36:23,080 --> 00:36:27,000 Na Janusu se larvy snaží přežít za pomoci světla. 371 00:36:32,040 --> 00:36:35,240 Ale jejich systém je brzy infiltrován. 372 00:36:47,040 --> 00:36:52,600 Jakmile pentapodi odchytí pár larev, absorbují jejich bioluminiscenci… 373 00:36:56,120 --> 00:36:58,400 a začnou napodobovat jejich varovné signály. 374 00:37:04,640 --> 00:37:08,680 Larvy před záblesky světla instinktivně uskakují. 375 00:37:10,520 --> 00:37:12,600 Ovšem tentokrát je to past. 376 00:37:15,840 --> 00:37:19,000 Pentapodi je mají tam, kde je chtěli mít. 377 00:37:24,120 --> 00:37:29,200 A opět je tajemstvím jejich přežití schopnost přizpůsobit se. 378 00:37:42,440 --> 00:37:44,600 Ale pro všechny tvory na Janusu 379 00:37:45,400 --> 00:37:49,200 platí, že jejich přežití závisí na jednom klíčovém elementu. 380 00:37:53,000 --> 00:37:56,600 Ať už hovoříme o světě horka, chladu, či příšeří. 381 00:38:00,000 --> 00:38:00,840 Je to voda. 382 00:38:12,800 --> 00:38:17,480 GEOTERMÁLNÍ OBLAST HVERIR, ISLAND 383 00:38:20,240 --> 00:38:23,440 Každý zná příběh o Mášence a třech medvědech. 384 00:38:26,440 --> 00:38:29,800 Vplížila se do jejich domu a chtěla jim sníst kaši. 385 00:38:33,640 --> 00:38:35,000 První miska je moc horká. 386 00:38:39,640 --> 00:38:41,760 Druhá je zase hrozně studená. 387 00:38:46,440 --> 00:38:49,720 Až teprve když ochutná ze třetí misky, je šťastná. 388 00:38:54,840 --> 00:38:56,480 „Tahle,“ říká Mášenka, 389 00:38:57,240 --> 00:38:58,400 „je ta správná.“ 390 00:39:01,200 --> 00:39:04,120 Když se rozhlížíme po vesmíru a pátráme po životě, 391 00:39:04,200 --> 00:39:07,360 hledáme podmínky, které jsou „přiměřené“. 392 00:39:13,640 --> 00:39:15,680 A „přiměřené“ je v tomto případě 393 00:39:16,520 --> 00:39:19,080 definováno přítomností jediného faktoru: 394 00:39:20,280 --> 00:39:21,120 vody. 395 00:39:27,720 --> 00:39:32,120 Voda je nositelem základních prvků pro život na planetě… 396 00:39:34,760 --> 00:39:37,000 i v rámci každého živého organismu. 397 00:39:41,520 --> 00:39:45,120 Jde o nejdůležitější látku ve vesmíru. 398 00:39:52,960 --> 00:39:54,800 Voda je nám všem důvěrně známá, 399 00:39:54,880 --> 00:40:00,000 takže se nikdo nepozastaví na tím, jak je zvláštní. 400 00:40:00,440 --> 00:40:03,320 Voda sestává z jednoho atomu kyslíku… 401 00:40:05,440 --> 00:40:06,800 a dvou atomů vodíku. 402 00:40:08,160 --> 00:40:11,600 A s ohledem na povahu těchto prvků a druh vazby 403 00:40:11,680 --> 00:40:15,000 tu máme negativní povrchový náboj na straně kyslíku 404 00:40:15,080 --> 00:40:16,840 a pozitivní u obou vodíků. 405 00:40:17,040 --> 00:40:19,440 To znamená, že každý vodík v molekule 406 00:40:19,520 --> 00:40:22,880 vodíku může interagovat s kyslíkem v sousedních molekulách. 407 00:40:23,680 --> 00:40:27,400 Pokud bude tato přitažlivost u miliard dalších sousedních molekul, 408 00:40:27,480 --> 00:40:29,400 získáte látku, která je velmi soudržná. 409 00:40:31,800 --> 00:40:34,320 Molekuly vody přitahují nejen samy sebe, 410 00:40:34,720 --> 00:40:38,200 ale též každou další molekulu, s níž se dostanou do kontaktu. 411 00:40:41,080 --> 00:40:43,280 Rozpojují jiné látky, 412 00:40:44,040 --> 00:40:46,480 rozkládají je a rozpouštějí. 413 00:40:59,520 --> 00:41:02,320 Voda je univerzální rozpouštědlo, 414 00:41:03,440 --> 00:41:07,600 protože má jedinečnou schopnost rozpouštět živiny a chemikálie. 415 00:41:15,840 --> 00:41:21,680 S jistotou můžeme říct, že první jiskřička života na Zemi se neobjevila na souši… 416 00:41:24,040 --> 00:41:25,080 ale ve vodě. 417 00:41:31,640 --> 00:41:34,200 Hluboko pod vodou, v prapůvodních oceánech, 418 00:41:34,360 --> 00:41:37,560 vířily chemické přísady nezbytné pro život. 419 00:41:40,440 --> 00:41:43,840 Bylo jen zapotřebí najít místo, kde se zkoncentrují… 420 00:41:45,920 --> 00:41:49,480 aby mohlo dojít k chemické reakci nezbytné pro vznik života. 421 00:41:52,440 --> 00:41:55,880 To místo mohlo být hydrotermální průduch. 422 00:41:59,800 --> 00:42:03,120 Hluboko pod vodou dochází k reakci vody s horkými horninami. 423 00:42:04,200 --> 00:42:07,000 Odsud je vymršťována zpět do ledové mořské vody, 424 00:42:07,280 --> 00:42:09,280 kam přináší živiny a chemikálie… 425 00:42:11,360 --> 00:42:12,880 drobné bublinky života. 426 00:42:17,440 --> 00:42:21,000 Vazba mezi vodou a životem je natolik silná, 427 00:42:21,920 --> 00:42:26,040 že je těžké si představit existenci života kdekoliv ve vesmíru 428 00:42:26,400 --> 00:42:28,080 bez její přítomnosti. 429 00:42:37,520 --> 00:42:39,040 Nedokážeme si často vůbec 430 00:42:39,120 --> 00:42:42,160 představit, jak si život hledá cestu v extrémních místech: 431 00:42:42,600 --> 00:42:46,480 hodně horkých, hodně studených. A nakonec rozhoduje voda. 432 00:42:46,560 --> 00:42:49,000 Pokud je tam tekutá voda, najdete i život. 433 00:43:00,120 --> 00:43:02,880 Na Janusu je voda vzácná. 434 00:43:05,840 --> 00:43:08,160 Buď zmrzne na led… 435 00:43:11,240 --> 00:43:13,480 nebo se odpaří do větru. 436 00:43:18,240 --> 00:43:20,600 Ale je tu dostatek tekuté vody k tomu, 437 00:43:21,320 --> 00:43:23,000 aby se zde udržel život… 438 00:43:26,320 --> 00:43:28,440 a ti nejodolnější živočichové 439 00:43:29,440 --> 00:43:31,760 se přizpůsobili a přežili. 440 00:43:42,640 --> 00:43:44,680 V NASA se říká: 441 00:43:46,240 --> 00:43:47,800 „Chcete-li najít život… 442 00:43:49,040 --> 00:43:50,320 sledujte vodu.“ 443 00:43:59,840 --> 00:44:03,080 Jak se ale život dokáže přizpůsobit zcela jinému světu? 444 00:44:04,520 --> 00:44:06,440 Takovému, co má dvě hvězdy. 445 00:44:09,480 --> 00:44:12,200 Kde je víc energie než na Zemi. 446 00:44:15,800 --> 00:44:19,200 Na planetě dokonale vhodné pro život. 447 00:44:49,280 --> 00:44:50,760 České titulky: Petr Miklica