1 00:00:07,541 --> 00:00:10,021 SERIAL DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:25,661 --> 00:00:30,021 Bumi, rumah bagi jutaan spesies. 3 00:00:34,781 --> 00:00:37,901 Namun apa yang mungkin hidup... di luarnya? 4 00:00:45,261 --> 00:00:48,501 Ada banyak planet di seluruh alam semesta. 5 00:00:53,981 --> 00:00:57,381 Jika kehidupan hadir hanya di sebagian kecil planet, 6 00:00:58,581 --> 00:01:03,221 alam semesta pasti... hidup. 7 00:01:12,981 --> 00:01:16,661 Semua makhluk hidup memiliki kebutuhan yang sama: 8 00:01:19,461 --> 00:01:20,541 Makan... 9 00:01:27,341 --> 00:01:28,621 berkembang biak... 10 00:01:33,301 --> 00:01:34,141 dan berevolusi. 11 00:01:38,181 --> 00:01:40,781 Dengan menerapkan hukum kehidupan di Bumi 12 00:01:41,341 --> 00:01:43,101 ke seluruh alam semesta... 13 00:01:45,141 --> 00:01:46,941 dapat dibayangkan 14 00:01:47,501 --> 00:01:48,981 apa yang mungkin hidup... 15 00:01:50,421 --> 00:01:52,501 di dunia alien. 16 00:02:15,781 --> 00:02:19,061 Semua bentuk kehidupan butuh planet untuk ditinggali. 17 00:02:20,781 --> 00:02:23,781 Namun ada berapa planet di alam semesta? 18 00:02:28,941 --> 00:02:30,501 Pikirkan bintang kita: 19 00:02:31,461 --> 00:02:32,421 Matahari 20 00:02:33,381 --> 00:02:36,781 dengan Bumi, Mars, Jupiter yang mengorbitnya. 21 00:02:41,621 --> 00:02:42,901 Selama berabad-abad, 22 00:02:42,981 --> 00:02:46,061 orang bertanya, "Bagaimana dengan bintang lain? 23 00:02:46,421 --> 00:02:48,221 Apa ada planetnya juga?" 24 00:02:52,141 --> 00:02:53,781 Dan 24 tahun lalu, 25 00:02:54,581 --> 00:02:55,621 aku menemukannya! 26 00:02:57,301 --> 00:03:01,301 OBSERVATORIUM PARANAL CHILI 27 00:03:02,901 --> 00:03:06,221 Didier Queloz adalah astrofisikawan terkemuka. 28 00:03:09,261 --> 00:03:12,861 Dia meraih Penghargaan Nobel karena menemukan planet pertama 29 00:03:13,221 --> 00:03:14,901 di luar tata surya kita. 30 00:03:18,701 --> 00:03:21,501 Usiaku 28 tahun saat menemukan planet itu. 31 00:03:22,381 --> 00:03:24,581 Aku hampir menyelesaikan gelar doktor 32 00:03:24,661 --> 00:03:28,101 dan penasihatku memberiku kunci peralatan. 33 00:03:28,701 --> 00:03:32,421 Setelah mengamati bintang 51 Pegasi beberapa kali, 34 00:03:32,501 --> 00:03:35,101 aku sadar terjadi sesuatu pada bintang itu. 35 00:03:36,741 --> 00:03:39,421 Terus terang, saat itu aku panik. 36 00:03:40,221 --> 00:03:42,821 Kupikir ada yang salah dengan peralatanku. 37 00:03:44,141 --> 00:03:48,141 Makin aku ingin memahaminya, makin tak masuk akal itu. 38 00:03:49,661 --> 00:03:53,061 Sampai akhirnya aku yakin itu pasti sebuah planet. 39 00:03:58,501 --> 00:04:00,261 Kemungkinan besar itu planet. 40 00:04:02,541 --> 00:04:03,941 Mungkin Jupiter. 41 00:04:04,581 --> 00:04:05,741 Bagus sekali. 42 00:04:12,141 --> 00:04:15,301 Planet jauh tak terlihat teleskop 43 00:04:15,941 --> 00:04:17,981 karena itu tak memancarkan cahaya. 44 00:04:21,261 --> 00:04:24,101 Namun jika sebuah planet lewat di depan bintang, 45 00:04:25,261 --> 00:04:27,101 itu menimbulkan bayangan kecil, 46 00:04:27,621 --> 00:04:30,821 dan terjadi peredupan kecil dari cahaya bintang. 47 00:04:32,941 --> 00:04:35,941 Saat penurunan di tingkat cahaya ini terdeteksi, 48 00:04:36,181 --> 00:04:38,421 astronom menemukan sebuah planet baru. 49 00:04:41,941 --> 00:04:43,061 Halo. 50 00:04:44,621 --> 00:04:46,221 Ini yang disorot teleskop. 51 00:04:46,301 --> 00:04:48,221 Ini foto dari teleskopnya. 52 00:04:49,261 --> 00:04:52,301 Di tengah, ada target yang kami amati. 53 00:04:52,741 --> 00:04:56,701 Kami menganalisis seluruh bidang ini, lalu memproses datanya, 54 00:04:56,781 --> 00:05:00,501 dan jika cukup beruntung, kami mendeteksi ini. 55 00:05:00,581 --> 00:05:03,221 Terjadi sedikit penurunan fluks, 56 00:05:03,301 --> 00:05:06,661 dan ini menunjukkan ada planet yang mengorbit bintang itu. 57 00:05:11,021 --> 00:05:14,261 Kita tahu ada sejumlah besar planet di alam semesta. 58 00:05:17,741 --> 00:05:21,421 Pasti ada banyak sekali kehidupan yang berbeda. 59 00:05:22,261 --> 00:05:27,541 Mari kita anggap Bumi ada di sini. 60 00:05:28,141 --> 00:05:33,421 Anggap satu meter adalah 20 tahun cahaya. 61 00:05:33,901 --> 00:05:37,061 Jadi, dua meter adalah 40 tahun cahaya. 62 00:05:37,141 --> 00:05:42,221 Di sinilah 51 Pegasi terletak, tempat planet pertama terdeteksi. 63 00:05:44,021 --> 00:05:47,061 Tiap lampu kecil ini melambangkan sebuah bintang, 64 00:05:47,141 --> 00:05:48,861 tempat planet ditemukan. 65 00:05:51,461 --> 00:05:53,021 Selama beberapa tahun ke depan, 66 00:05:53,461 --> 00:05:55,861 planet-planet muncul di mana-mana. 67 00:05:57,421 --> 00:05:59,661 Planet di mana-mana 68 00:06:03,381 --> 00:06:04,941 Ini terlihat bagus. 69 00:06:06,261 --> 00:06:08,501 Sebuah cakrawala bintang dan planet... 70 00:06:09,421 --> 00:06:10,421 di sekeliling. 71 00:06:17,021 --> 00:06:21,581 Planet di luar tata surya kita disebut eksoplanet. 72 00:06:26,541 --> 00:06:30,301 Para astronom telah menemukan lebih dari 4.000 eksoplanet. 73 00:06:31,141 --> 00:06:32,901 Mereka terus menemukannya. 74 00:06:41,261 --> 00:06:42,381 Mereka kini percaya 75 00:06:42,461 --> 00:06:46,501 setidaknya ada satu planet untuk setiap bintang di alam semesta. 76 00:06:49,061 --> 00:06:55,021 Itu berarti lebih dari satu juta, miliar, triliun eksoplanet. 77 00:07:00,061 --> 00:07:03,621 Lebih banyak daripada semua butiran pasir di Bumi. 78 00:07:05,861 --> 00:07:10,261 Kanvas luas untuk evolusi kehidupan. 79 00:07:18,221 --> 00:07:20,781 Jaraknya menakjubkan. 80 00:07:22,781 --> 00:07:26,621 Eksoplanet terdekat berjarak triliunan kilometer dari kita. 81 00:07:29,861 --> 00:07:31,261 Namun semuanya tunduk 82 00:07:31,341 --> 00:07:34,661 pada kekuatan yang sama yang menahan Bumi di tempatnya. 83 00:07:37,221 --> 00:07:38,101 Gravitasi. 84 00:07:46,221 --> 00:07:49,541 Bayangkan dunia berukuran dua kali lipat dari Bumi, 85 00:07:50,461 --> 00:07:52,381 dengan dua kali lipat gravitasi. 86 00:07:56,061 --> 00:07:58,381 Ini adalah Atlas. 87 00:08:03,181 --> 00:08:06,381 Bagaimana kehidupan beradaptasi di dunia seperti ini? 88 00:08:18,021 --> 00:08:21,541 Gravitasi menarik vegetasi ke permukaan planet. 89 00:08:24,261 --> 00:08:27,541 Namun, benih dapat melayang di langit. 90 00:08:29,621 --> 00:08:32,621 Itu karena gravitasi di sini sangat kuat. 91 00:08:33,221 --> 00:08:36,181 Molekul udara amat padat. 92 00:08:38,301 --> 00:08:42,861 Menciptakan atmosfer apung yang tebal, sehingga benih bisa melayang. 93 00:08:53,541 --> 00:08:55,101 Di mana ada benih... 94 00:08:56,221 --> 00:08:57,901 di situ ada hewan langit. 95 00:09:03,141 --> 00:09:06,301 Herbivora raksasa dengan enam sayap 96 00:09:07,101 --> 00:09:09,621 di atas bantal udara yang padat. 97 00:09:21,221 --> 00:09:23,021 Karena gravitasi ekstra, 98 00:09:23,581 --> 00:09:26,301 bobotnya dua kali lipat jika mereka di Bumi. 99 00:09:29,541 --> 00:09:31,661 Namun mereka tak jatuh dari langit. 100 00:09:32,341 --> 00:09:36,501 Atmosfernya cukup tebal untuk menahan mereka tetap di udara. 101 00:09:43,701 --> 00:09:46,021 Entah di Atlas atau di Bumi, 102 00:09:46,661 --> 00:09:50,821 terbang adalah perjuangan untuk mengatasi gravitasi. 103 00:09:53,981 --> 00:09:57,341 DANAU GARDA ITALIA 104 00:09:59,421 --> 00:10:02,941 Bisa dikatakan, hubunganku dengan gravitasi cukup rumit. 105 00:10:04,781 --> 00:10:07,301 Gravitasi terasa menarik kita ke bawah 106 00:10:07,381 --> 00:10:08,821 saat kita berusaha naik. 107 00:10:12,061 --> 00:10:15,501 Namun pada akhirnya, impianku adalah untuk bisa terbang. 108 00:10:23,661 --> 00:10:27,661 Yang paling kusuka dari paralayang adalah itu sederhana dan intuitif. 109 00:10:28,061 --> 00:10:29,541 Hanya kau dan udara. 110 00:10:32,061 --> 00:10:34,661 Seperti hewan langit di Atlas, 111 00:10:35,141 --> 00:10:38,541 pilot paralayang memakai sayapnya agar terangkat. 112 00:10:42,141 --> 00:10:44,701 Namun atmosfer di Bumi tak terlalu padat... 113 00:10:46,661 --> 00:10:49,701 sehingga butuh usaha lebih untuk tetap mengudara. 114 00:10:54,141 --> 00:10:56,901 Kebanyakan orang tak menganggap udara sebagai zat. 115 00:10:58,621 --> 00:11:00,141 Bagiku, saat aku terbang, 116 00:11:00,501 --> 00:11:04,181 aku berpikir ini cairan yang bergerak naik turun di lembah 117 00:11:04,261 --> 00:11:05,621 dan di punggung bukit. 118 00:11:08,781 --> 00:11:12,061 Akan sangat aneh terbang di atmosfer yang sangat padat. 119 00:11:13,061 --> 00:11:16,901 Kau bisa terus melayang dengan mudah. 120 00:11:20,261 --> 00:11:24,341 Cara terbaik untuk dapatkan ketinggian adalah menemukan arus udara, 121 00:11:25,141 --> 00:11:26,901 yang dikenal sebagai termal. 122 00:11:29,181 --> 00:11:30,341 Saat dapat termal, 123 00:11:30,421 --> 00:11:33,381 itu serasa lift mulai naik. 124 00:11:36,621 --> 00:11:38,301 Terasa ada dorongan ke atas. 125 00:11:38,381 --> 00:11:39,621 Ya, itu dia! 126 00:11:43,821 --> 00:11:46,021 Hanya kekuatan alam mengangkatku. 127 00:11:50,101 --> 00:11:52,941 Saat aku terbang dan lihat burung berputar-putar, 128 00:11:53,021 --> 00:11:54,701 artinya ada termal di sana. 129 00:11:55,701 --> 00:11:58,021 Jadi, kami selalu terus melihat mereka. 130 00:12:02,501 --> 00:12:06,021 Kau bisa rasakan keseimbangan antara gravitasi menarik ke bawah 131 00:12:06,101 --> 00:12:07,661 dan udara mengangkatmu. 132 00:12:08,461 --> 00:12:10,821 Kau bisa gunakan berat badanmu 133 00:12:10,901 --> 00:12:14,021 untuk menambah kecepatan dan menghasilkan energi lebih 134 00:12:14,461 --> 00:12:16,181 dan bergerak di udara. 135 00:12:34,701 --> 00:12:38,341 Gravitasi mungkin lebih lemah di Bumi daripada di Atlas... 136 00:12:39,141 --> 00:12:42,781 tapi atmosfer lebih tipis berarti lebih sedikit daya apung. 137 00:12:45,261 --> 00:12:48,421 Jadi, pada akhirnya, semuanya jatuh. 138 00:13:02,021 --> 00:13:05,061 KEPADATAN ATMOSFER 139 00:13:10,741 --> 00:13:14,421 Di Atlas, hewan langit tak perlu mendarat. 140 00:13:18,861 --> 00:13:22,541 Sayap depan dan belakang mereka adalah untuk arah dan daya dorong. 141 00:13:25,501 --> 00:13:28,501 Sayap tengah panjang mereka untuk menangkap termal. 142 00:13:32,181 --> 00:13:33,741 Kendati berat mereka, 143 00:13:34,501 --> 00:13:38,341 udaranya cukup tebal bagi mereka untuk hidup 144 00:13:38,821 --> 00:13:40,021 di langit. 145 00:13:45,181 --> 00:13:48,341 Namun hidup mereka tak selalu damai. 146 00:13:50,661 --> 00:13:54,781 Seperti di Bumi, herbivor menarik predator. 147 00:13:57,461 --> 00:14:00,061 Menggunakan bakteri penghasil hidrogen 148 00:14:00,141 --> 00:14:02,221 untuk menggembungkan kantong udara, 149 00:14:02,581 --> 00:14:04,621 mereka terbang ke langit. 150 00:14:15,101 --> 00:14:17,941 Sendirian, mereka bukan tandingan mangsa... 151 00:14:20,501 --> 00:14:22,621 jadi mereka berburu dalam kawanan... 152 00:14:24,421 --> 00:14:27,821 menunggu hewan langit menyimpang dari kelompok. 153 00:14:38,621 --> 00:14:41,941 Target terlihat, mereka mengeluarkan gas... 154 00:14:44,461 --> 00:14:46,261 dan menyerang dari atas. 155 00:14:57,021 --> 00:14:59,101 Predator tercepat di Bumi 156 00:14:59,421 --> 00:15:01,341 menggunakan taktik yang sama. 157 00:15:04,661 --> 00:15:06,621 Aku meminati alap-alap terbang 158 00:15:07,141 --> 00:15:11,381 karena naluri predator dan kecepatan mereka. 159 00:15:16,421 --> 00:15:18,381 Juga pemanfaatan kecepataan itu. 160 00:15:24,061 --> 00:15:27,261 Hanya melihat predator teratas melakukan keahliannya... 161 00:15:31,661 --> 00:15:33,301 adalah kesempurnaan. 162 00:15:35,821 --> 00:15:40,101 LEMBAH SUNGAI WIND WYOMING, AS 163 00:15:43,741 --> 00:15:46,621 Aku punya sekitar 30 burung saat ini. 164 00:15:47,461 --> 00:15:49,661 Tiap burung berkepribadian berbeda. 165 00:15:50,821 --> 00:15:52,301 Yang kusuka dari alap-alap 166 00:15:52,381 --> 00:15:55,781 adalah bagaimana evolusi membuat spesimen paling sempurna. 167 00:16:05,501 --> 00:16:07,741 Aku punya hubungan dengan mereka. 168 00:16:07,821 --> 00:16:09,501 Menurutku, tentu begitu. 169 00:16:10,061 --> 00:16:11,901 Sepertinya alap-alap tak begitu, 170 00:16:11,981 --> 00:16:14,181 tapi aku dianggap bagian dari tim. 171 00:16:16,581 --> 00:16:21,461 Vahe Alaverdian melatih alap-alap penangkaran cara berburu. 172 00:16:27,421 --> 00:16:29,261 Mereka diprogram secara genetik 173 00:16:29,341 --> 00:16:31,621 untuk menjadi predator burung terbaik. 174 00:16:34,541 --> 00:16:35,861 Kami mencoba 175 00:16:35,941 --> 00:16:38,621 membangkitkan sifat predator pada burung. 176 00:16:47,301 --> 00:16:49,261 Latihan umpan adalah langkah awal. 177 00:16:49,341 --> 00:16:50,261 Ayo, Kawan! 178 00:16:54,661 --> 00:16:56,901 Aku taruh umpannya di depan burung 179 00:16:57,581 --> 00:17:00,181 dan buat ia menyelaraskan mata dan kaki... 180 00:17:00,901 --> 00:17:03,221 dan mengulurkan kakinya seolah-olah akan meraihnya. 181 00:17:03,941 --> 00:17:06,941 Saat itu terjadi, kutarik umpannya dari alap-alapnya 182 00:17:07,421 --> 00:17:10,381 untuk membuatnya terbang dan mengulangi proses ini. 183 00:17:11,341 --> 00:17:14,821 Aku ingin melihat burung itu turun severtikal mungkin. 184 00:17:18,501 --> 00:17:22,021 Itu sesuatu yang akan mereka terapkan saat berburu. 185 00:17:30,461 --> 00:17:35,181 Saat alap-alap siap, Vahe memperkenalkan target mangsa: 186 00:17:36,701 --> 00:17:37,861 merpati balap. 187 00:17:41,381 --> 00:17:44,221 Alap-alap itu tak dapat mengimbangi merpatinya, 188 00:17:45,621 --> 00:17:47,581 yang terbaik adalah menjatuhinya... 189 00:17:48,301 --> 00:17:49,621 menggunakan gravitasi. 190 00:17:56,141 --> 00:17:58,581 Saat burung berpikir ia punya keuntungan, 191 00:17:59,581 --> 00:18:01,461 saat itulah sayapnya masuk. 192 00:18:04,661 --> 00:18:07,661 Mereka membungkuk menjadi bentuk tetesan air mata... 193 00:18:09,021 --> 00:18:10,381 turun dari langit. 194 00:18:12,541 --> 00:18:15,261 Energi kinetik alap-alap yang membentur merpati 195 00:18:16,101 --> 00:18:19,581 akan seperti terkena peluru meriam. 196 00:18:27,461 --> 00:18:30,821 Dalam latihan, merpati selalu lolos, 197 00:18:31,581 --> 00:18:35,301 karena alap-alap membungkuk dari jarak kurang dari 300 meter. 198 00:18:38,541 --> 00:18:39,901 Saat berburu sungguhan, 199 00:18:40,581 --> 00:18:42,701 ia turun dari tempat lebih tinggi... 200 00:18:44,301 --> 00:18:45,741 menuju hasil mematikan. 201 00:18:51,541 --> 00:18:55,141 AKSELERASI GRAVITASI 202 00:19:06,461 --> 00:19:08,701 Para predator bergerak. 203 00:19:23,941 --> 00:19:25,621 Mereka melebarkan sayap 204 00:19:25,701 --> 00:19:27,381 untuk menciptakan tarikan... 205 00:19:28,941 --> 00:19:31,221 mengacaukan hewan langit 206 00:19:31,301 --> 00:19:33,701 dan memakannya di tanah. 207 00:19:42,741 --> 00:19:46,701 Tapi kawanan ini terlalu kecil untuk mengalahkan monster besar. 208 00:19:53,701 --> 00:19:55,701 Hari ini, mereka akan lapar. 209 00:20:07,981 --> 00:20:10,901 hewan langit naik ke ketinggian aman... 210 00:20:12,541 --> 00:20:13,941 untuk memulihkan diri. 211 00:20:19,541 --> 00:20:21,541 Tapi sebagai betina subur, 212 00:20:21,981 --> 00:20:23,261 ia tak sendiri. 213 00:20:25,701 --> 00:20:29,381 Pejantan bersaing untuk terpilih sebagai pasangan. 214 00:20:36,741 --> 00:20:40,061 Ekor mereka yang terlalu besar adalah cacat, 215 00:20:40,741 --> 00:20:42,461 menyulitkannya untuk terbang. 216 00:20:43,661 --> 00:20:44,941 Namun bagi betina, 217 00:20:45,301 --> 00:20:47,461 itu tanda vitalitas. 218 00:20:51,701 --> 00:20:54,301 Yang pertama menghampirinya bisa mengawininya 219 00:20:54,741 --> 00:20:56,821 dan mewariskan gennya. 220 00:21:04,821 --> 00:21:07,301 Asas yang sama berlaku di Bumi. 221 00:21:08,781 --> 00:21:10,381 Entah di langit 222 00:21:11,301 --> 00:21:12,621 atau di tanah. 223 00:21:16,061 --> 00:21:18,781 Pejantan memperebutkan hak kawin. 224 00:21:24,221 --> 00:21:27,621 Kurasa saat orang menonton serangga di televisi rumahnya, 225 00:21:27,701 --> 00:21:30,421 mereka membayangkan kamerawan duduk di hutan, 226 00:21:30,861 --> 00:21:32,581 di sungai atau pagar tanaman, 227 00:21:33,181 --> 00:21:35,901 menunggu kumbang ini muncul 228 00:21:35,981 --> 00:21:39,621 dan berkembang biak atau berkelahi di depan kamera. 229 00:21:42,141 --> 00:21:43,461 Bukan begitu caranya. 230 00:21:45,261 --> 00:21:48,821 COTSWOLDS INGGRIS 231 00:21:48,901 --> 00:21:53,221 Ini gubuk tua yang menyatu dengan rumah orang tuaku, 232 00:21:53,341 --> 00:21:54,541 di sana. 233 00:21:55,661 --> 00:21:58,701 Keuntungan besar memiliki tempat di dekat rumah orang tuamu: 234 00:21:58,781 --> 00:22:02,901 kau dapat makan malam enak di malam hari dan teh di siang hari. 235 00:22:03,981 --> 00:22:05,701 Lihat apa yang kami kerjakan. 236 00:22:06,381 --> 00:22:07,621 Astaga. 237 00:22:08,901 --> 00:22:10,301 Makhluk apa itu? 238 00:22:10,381 --> 00:22:12,421 Kumbang badak. 239 00:22:13,741 --> 00:22:15,301 Pejantan bertanduk besar. 240 00:22:15,661 --> 00:22:18,621 Betina tidak. Itu semacam pemilihan seksual 241 00:22:18,701 --> 00:22:22,861 karena betina menyukai pejantan bertanduk besar. 242 00:22:24,381 --> 00:22:25,621 Setiap kawin, 243 00:22:25,701 --> 00:22:28,901 mereka akan kawin dengan kumbang bertanduk lebih besar 244 00:22:28,981 --> 00:22:30,781 daripada yang terakhir, 245 00:22:30,861 --> 00:22:33,621 dan karena itu, pejantan mewariskan gennya. 246 00:22:34,341 --> 00:22:37,541 Dari generasi ke generasi, tanduknya makin besar. 247 00:22:39,301 --> 00:22:43,541 - Di mana pun? - Di batang kayu menghadap pejantan lain. 248 00:22:44,461 --> 00:22:46,021 Mereka langsung bertarung. 249 00:22:49,981 --> 00:22:52,181 Tanduk kumbang badak jantan 250 00:22:52,261 --> 00:22:54,901 mirip dengan ekor hewan langit jantan. 251 00:22:57,861 --> 00:23:00,501 Mereka berkembang untuk kompetisi seksual. 252 00:23:21,381 --> 00:23:22,981 Yang dominan berhasil lagi. 253 00:23:28,501 --> 00:23:29,341 Rekaman bagus. 254 00:23:29,421 --> 00:23:32,061 Rekaman yang kita inginkan, mengawininya. 255 00:23:35,661 --> 00:23:36,781 Satu, dua, tiga. 256 00:23:37,981 --> 00:23:39,141 - Itu cukup? - Ya. 257 00:23:39,821 --> 00:23:40,781 - Ya. - Itu dia. 258 00:23:41,501 --> 00:23:42,701 - Kau masukkan? - Ya. 259 00:23:48,101 --> 00:23:51,781 Serangga jantan tak selalu berjuang demi menjerat pasangan. 260 00:23:53,261 --> 00:23:57,341 Terkadang cukup dengan memamerkan kehebatan fisik mereka. 261 00:24:00,541 --> 00:24:02,541 Kubawa jantannya di hadapanmu. 262 00:24:02,621 --> 00:24:03,821 Datang dari kananmu. 263 00:24:06,501 --> 00:24:08,101 Sekarang ia terbang. 264 00:24:09,301 --> 00:24:11,581 Ini adalah lalat mata bertangkai. 265 00:24:14,781 --> 00:24:17,261 Lalat mata bertangkai itu menakjubkan. 266 00:24:17,621 --> 00:24:21,301 Terlihat seperti semut dengan mata besar di ujung tangkainya. 267 00:24:22,701 --> 00:24:24,501 Baik pejantan maupun betina 268 00:24:24,581 --> 00:24:26,581 memiliki mata di ujung tangkai, 269 00:24:26,661 --> 00:24:29,381 tapi mata pejantannya lebih panjang. 270 00:24:32,101 --> 00:24:34,781 Pejantan dengan tangkai panjang 271 00:24:34,981 --> 00:24:36,221 akan saling mendekat 272 00:24:36,301 --> 00:24:38,501 dan mereka akan sedikit menari. 273 00:24:44,661 --> 00:24:46,021 Mereka akan menilai 274 00:24:46,101 --> 00:24:48,941 siapa yang memiliki tangkai mata lebih besar. 275 00:24:51,101 --> 00:24:52,781 Itu dia. Berhadapan! 276 00:24:57,621 --> 00:25:01,061 Pemenangnya akan tetap di posisi dan yang kalah akan pergi. 277 00:25:03,301 --> 00:25:06,021 Pemenang itu akan dapat akses ke betina 278 00:25:06,101 --> 00:25:08,221 dan berkembang biak dengannya, 279 00:25:08,301 --> 00:25:11,021 lalu mewariskan genetikanya, 280 00:25:11,101 --> 00:25:14,101 yang akan termasuk tangkai mata yang lebih panjang. 281 00:25:15,741 --> 00:25:17,621 - Ya! Bagus. - Kau rekam? 282 00:25:18,221 --> 00:25:19,421 Luar biasa. 283 00:25:25,181 --> 00:25:28,301 Biasanya hanya sebentar. Ini fantastis. 284 00:25:34,941 --> 00:25:39,181 Kenapa lalat mata bertangkai jantan berupaya memiliki tangkai mata besar? 285 00:25:39,461 --> 00:25:42,981 Gagasannya adalah memberikan isyarat mencolok kepada betina 286 00:25:43,061 --> 00:25:48,101 bahwa kau berinvestasi energi besar, 287 00:25:48,181 --> 00:25:49,541 dan ini tak diperlukan. 288 00:25:51,861 --> 00:25:53,381 Jika kau bisa bertahan, 289 00:25:53,461 --> 00:25:57,101 bisa terus terbang, hidup, tak dimangsa, 290 00:25:57,501 --> 00:26:01,861 dan masih ada pemborosan yang keluar dari kepalamu, 291 00:26:01,941 --> 00:26:04,901 kau pilihan yang tepat untuk berkembang biak. 292 00:26:19,061 --> 00:26:20,301 Di Atlas, 293 00:26:20,381 --> 00:26:26,101 ekor panjang hewan langit jantan menunjukkan ia pilihan ideal... 294 00:26:28,221 --> 00:26:30,901 untuk menjadi ayah generasi berikutnya. 295 00:26:37,821 --> 00:26:41,181 Tapi sang induk tak bisa bertelur di langit. 296 00:26:46,981 --> 00:26:48,821 Jadi, ia turun ke darat. 297 00:26:53,141 --> 00:26:58,341 Karena gravitasi, ia terlalu berat untuk kembali terbang ke langit. 298 00:27:04,261 --> 00:27:08,341 Untuk menciptakan kehidupan baru, ia harus menyerahkan hidupnya. 299 00:27:22,261 --> 00:27:25,781 Anak-anak tumbuh dekat dengan tempat induknya mati. 300 00:27:29,341 --> 00:27:33,181 Kini mereka harus terbang ke udara. 301 00:27:41,621 --> 00:27:44,181 Namun pemakan bangkai menanti. 302 00:27:45,781 --> 00:27:47,381 Makhluk tanpa tulang 303 00:27:47,821 --> 00:27:50,501 dan tanpa kerangka yang membentuknya. 304 00:27:56,021 --> 00:28:00,381 Mereka membunuh dengan menyelimuti dan melenyapkan mangsanya. 305 00:28:10,941 --> 00:28:17,261 Hewan langit baru saja menetas, tapi mereka sudah dalam bahaya besar. 306 00:28:20,901 --> 00:28:24,021 Kini, tak ada jalan kembali. 307 00:28:38,941 --> 00:28:42,501 GURUN KALAHARI AFRIKA SELATAN 308 00:28:48,221 --> 00:28:49,501 Setiap hari di Bumi, 309 00:28:49,941 --> 00:28:53,181 hewan muda harus mengatasi kemungkinan buruk, 310 00:28:53,581 --> 00:28:55,021 untuk bertahan hidup. 311 00:28:59,221 --> 00:29:03,781 Enam puluh persen meerkat tidak bertahan sampai satu tahun. 312 00:29:06,381 --> 00:29:08,941 Bagi meerkat muda, di awal kehidupan mereka, 313 00:29:09,421 --> 00:29:11,861 ada banyak bahaya di sini. 314 00:29:12,701 --> 00:29:16,701 Mereka rentan selama berbulan-bulan setelah lahir. 315 00:29:19,981 --> 00:29:23,661 Terutama di bulan pertama atau kedua setelah keluar dari liang. 316 00:29:25,941 --> 00:29:29,541 Predator ada di mana-mana, dan selalu ada bahaya. 317 00:29:34,941 --> 00:29:36,381 Ada ular di area ini... 318 00:29:37,821 --> 00:29:40,021 yang akan memakan meerkat muda. 319 00:30:03,421 --> 00:30:06,461 Meerkat muda aman di dalam kelompok, 320 00:30:07,421 --> 00:30:10,461 tapi jika tertinggal, ia rentan. 321 00:30:15,861 --> 00:30:18,621 Kalajengking selalu menjadi ancaman. 322 00:30:24,581 --> 00:30:27,421 Meerkat muda benar-benar tidak cakap, 323 00:30:27,821 --> 00:30:31,141 dan pada awalnya, tak tahu cara menghadapi kalajengking. 324 00:30:34,261 --> 00:30:36,741 Tapi hal ini tak bisa dihindari selamanya. 325 00:30:38,701 --> 00:30:42,061 Mereka harus belajar mengatasi ancaman. 326 00:30:49,661 --> 00:30:52,941 Pertama kalinya meerkat muda menghadapi kalajengking 327 00:30:53,021 --> 00:30:55,021 dan harus menghadapinya sendiri... 328 00:30:56,701 --> 00:30:59,021 merupakan pertemuan yang menakutkan. 329 00:31:00,861 --> 00:31:03,701 Ini momen penentuan. 330 00:31:28,221 --> 00:31:32,461 Ini ritual kedewasaan, karena usai berhasil melakukannya sendiri, 331 00:31:33,301 --> 00:31:36,301 mereka berada di tahap untuk mencari makanan sendiri 332 00:31:36,381 --> 00:31:39,301 dan jadi anggota yang berguna dan mandiri. 333 00:31:41,021 --> 00:31:45,421 Mereka berhasil lolos dari kerawanan sebagai hewan kecil 334 00:31:45,501 --> 00:31:48,421 dan bertransisi menjadi dewasa. 335 00:31:57,621 --> 00:32:01,141 Satu langkah menuju kedewasaan, 336 00:32:01,221 --> 00:32:03,901 tapi bukan berarti akan mudah setelah itu. 337 00:32:05,181 --> 00:32:07,621 Ada banyak ancaman di luar sana 338 00:32:07,701 --> 00:32:11,101 dan mereka harus terus belajar untuk mencapai kedewasaan. 339 00:32:23,341 --> 00:32:25,901 Agar hewan langit muda bisa tumbuh, 340 00:32:27,421 --> 00:32:28,901 mereka tak punya pilihan. 341 00:32:31,341 --> 00:32:33,061 Ini saatnya terbang. 342 00:33:03,261 --> 00:33:06,181 Bahkan di udara pun tetap tak aman. 343 00:33:14,181 --> 00:33:15,341 Di Atlas, 344 00:33:15,741 --> 00:33:18,581 bertahan hidup adalah permainan peluang. 345 00:33:27,101 --> 00:33:31,101 Hidup berlanjut dari satu generasi ke generasi berikutnya. 346 00:33:34,701 --> 00:33:36,341 Setidaknya untuk sekarang. 347 00:33:41,741 --> 00:33:46,741 Gravitasi kuat Atlas menarik asteroid ke jalur tabrakan. 348 00:33:55,221 --> 00:33:57,461 Sebagian besar terbakar di atmosfer. 349 00:33:59,261 --> 00:34:02,861 Tapi selalu ada ancaman benda besar akan lolos... 350 00:34:05,261 --> 00:34:08,461 dan mengatur ulang kehidupan di planet itu. 351 00:34:18,421 --> 00:34:21,621 Karena gravitasi lebih lemah di Bumi daripada di Atlas, 352 00:34:21,861 --> 00:34:24,181 serangan asteroid lebih jarang. 353 00:34:27,381 --> 00:34:31,261 Namun saat terjadi, itu bisa menjadi bencana. 354 00:34:36,461 --> 00:34:38,661 Ini semenanjung Yucatán. 355 00:34:42,501 --> 00:34:46,221 Empat puluh tiga ribu kilometer persegi hutan tropis. 356 00:34:49,141 --> 00:34:54,621 Tapi tersembunyi di dalam hutan ada banyak lubang yang disebut cenote. 357 00:34:55,581 --> 00:34:59,341 SEMENANJUNG YUCATÁN MEKSIKO 358 00:35:08,061 --> 00:35:12,301 Ini pintu masuk ke sistem gua bawah tanah yang luas. 359 00:35:15,141 --> 00:35:18,781 Tak ada permukaan sungai atau aliran di semenanjung itu. 360 00:35:19,341 --> 00:35:23,341 Jadi, satu-satunya sumber air adalah gua bawah tanah. 361 00:35:30,101 --> 00:35:34,021 Tapi hal yang sangat menarik adalah lokasi cenote ini. 362 00:35:34,421 --> 00:35:39,461 Meski mungkin ada 10.000 atau lebih cenote di semenanjung ini, 363 00:35:40,181 --> 00:35:42,021 di sudut barat laut... 364 00:35:45,421 --> 00:35:49,901 itu berada di setengah lingkaran yang sangat jelas. 365 00:35:50,181 --> 00:35:54,461 Jika kita ikuti setengah lingkaran itu ke Teluk Meksiko... 366 00:35:57,901 --> 00:36:02,821 ada lingkaran penuh yang menandai sesuatu yang diduga 367 00:36:02,901 --> 00:36:06,021 berasal dari tepi kawah benturan asteroid. 368 00:36:07,821 --> 00:36:10,021 Enam puluh lima juta tahun silam, 369 00:36:10,101 --> 00:36:13,701 gravitasi menarik asteroid ke tata surya kita. 370 00:36:16,501 --> 00:36:18,541 Itu menabrak planet kita, 371 00:36:18,861 --> 00:36:22,741 menyebabkan kepunahan 75 persen kehidupan di Bumi. 372 00:36:34,021 --> 00:36:37,461 Serangan asteroid itu menghasilkan cukup puing 373 00:36:38,181 --> 00:36:41,101 untuk menghalangi sinar matahari selama dua tahun. 374 00:36:44,661 --> 00:36:47,501 Dunia tenggelam dalam kegelapan. 375 00:36:48,701 --> 00:36:50,221 Tak ada yang bisa tumbuh. 376 00:36:54,341 --> 00:36:56,181 Ini akan terjadi di Atlas... 377 00:36:56,701 --> 00:36:59,301 jika asteroid cukup besar menghantamnya. 378 00:37:01,181 --> 00:37:04,541 Cenote adalah tempat sulit untuk bertahan hidup... 379 00:37:06,341 --> 00:37:10,021 seperti Bumi 65 juta tahun silam. 380 00:37:12,261 --> 00:37:15,141 Apa ciri-ciri yang dibutuhkan suatu spesies 381 00:37:15,221 --> 00:37:17,021 untuk bertahan dari kepunahan? 382 00:37:27,861 --> 00:37:29,101 Ada sesuatu di sini. 383 00:37:39,741 --> 00:37:42,581 Buaya adalah hewan yang sangat tangguh. 384 00:37:44,821 --> 00:37:48,021 Mereka hidup di air dan darat. 385 00:37:50,421 --> 00:37:54,701 Mereka generalis. Mereka tak butuh makanan khusus. 386 00:37:56,421 --> 00:37:58,141 Mereka akan makan apa saja. 387 00:38:00,421 --> 00:38:02,821 Apa pun yang tersedia sudah cukup, 388 00:38:03,501 --> 00:38:04,581 akan mereka makan. 389 00:38:09,781 --> 00:38:11,541 Di cenote ini, 390 00:38:12,221 --> 00:38:15,781 yang jatuh akan terjebak, tak punya jalan keluar... 391 00:38:17,061 --> 00:38:18,661 entah bagaimana caranya... 392 00:38:19,861 --> 00:38:21,021 mereka bertahan. 393 00:38:22,461 --> 00:38:23,981 Mereka penyintas. 394 00:38:26,941 --> 00:38:30,861 Di dunia yang terus berubah, lebih baik menjadi generalis, 395 00:38:31,101 --> 00:38:32,501 daripada spesialis. 396 00:38:46,461 --> 00:38:49,261 Jika asteroid yang cukup besar menghantam Atlas, 397 00:38:49,741 --> 00:38:52,701 hewan langit dan predator akan hancur. 398 00:38:59,421 --> 00:39:02,781 Mereka terlalu terspesialisasi untuk menghadapi perubahan. 399 00:39:08,141 --> 00:39:11,621 Generalis adalah pemakan bangkai tanpa tulang. 400 00:39:13,301 --> 00:39:16,261 Seperti buaya, mereka memakan apa saja... 401 00:39:17,461 --> 00:39:19,221 dan hidup di mana saja. 402 00:39:23,661 --> 00:39:26,061 Di dunia bergravitasi tinggi khayalan ini, 403 00:39:27,021 --> 00:39:30,061 mereka bisa jadi penyintas hebat. 404 00:39:43,461 --> 00:39:45,181 Bagaimana hidup beradaptasi 405 00:39:45,541 --> 00:39:47,061 di dunia yang berbeda? 406 00:39:48,341 --> 00:39:49,941 Tempat makhluk terjebak 407 00:39:50,581 --> 00:39:52,301 di antara gurun yang membakar 408 00:39:53,781 --> 00:39:55,901 dan tempat gelap yang membeku. 409 00:39:57,821 --> 00:40:00,621 Dunia yang penuh hal-hal ekstrem. 410 00:40:26,381 --> 00:40:28,741 Terjemahan subtitle oleh Sheyla Ashari