1 00:00:06,701 --> 00:00:09,981 ‎LOẠT PHIM TÀI LIỆU CỦA NETFLIX 2 00:00:24,461 --> 00:00:28,981 ‎Trái đất, tổ ấm của vạn vật muôn loài. 3 00:00:33,541 --> 00:00:36,821 ‎Nhưng liệu có sự sống ở nơi xa xôi? 4 00:00:42,301 --> 00:00:45,621 ‎Các nhà thiên văn học ‎đã khám phá ra hàng nghìn hành tinh 5 00:00:45,701 --> 00:00:47,701 ‎ngoài hệ mặt trời của chúng ta. 6 00:00:50,701 --> 00:00:53,661 ‎Họ tin rằng ‎có hàng nghìn tỷ hành tinh nữa. 7 00:00:56,861 --> 00:01:00,301 ‎Sự sống chỉ cần tồn tại ở một phần nhỏ 8 00:01:01,461 --> 00:01:06,101 ‎thì vũ trụ chắc hẳn... đang sống. 9 00:01:15,901 --> 00:01:19,581 ‎Mọi sinh vật đều có chung nhu cầu: 10 00:01:22,341 --> 00:01:23,301 ‎Ăn... 11 00:01:30,341 --> 00:01:31,501 ‎Sinh sản... 12 00:01:36,181 --> 00:01:37,501 ‎và tiến hóa. 13 00:01:41,061 --> 00:01:43,701 ‎Áp dụng quy luật của sự sống trên Trái đất 14 00:01:44,261 --> 00:01:46,141 ‎cho phần còn lại của vũ trụ... 15 00:01:48,061 --> 00:01:49,861 ‎ta có thể hình dung 16 00:01:50,381 --> 00:01:51,741 ‎những gì có thể sống... 17 00:01:53,261 --> 00:01:55,341 ‎trên những hành tinh khác. 18 00:02:28,661 --> 00:02:32,261 ‎Làm một nhà thiên văn học ‎giống như là máy nói chuyện vậy. 19 00:02:33,861 --> 00:02:36,941 ‎Có hai câu bạn luôn được hỏi. ‎Một là "Có gì trong hố đen?" 20 00:02:37,781 --> 00:02:40,021 ‎Và thứ hai, thứ mà người ta ‎thực sự quan tâm 21 00:02:40,101 --> 00:02:42,421 ‎là "Thế còn sự sống ở hành tinh khác?" 22 00:02:46,261 --> 00:02:49,461 ‎Và sau đó, lần nào cũng vậy, ‎ta lại nói đến nơi này. 23 00:02:49,541 --> 00:02:51,141 ‎ADAM FRANK ‎NHÀ VẬT LÝ THIÊN VĂN 24 00:02:52,581 --> 00:02:57,541 ‎KHU VỰC 51, NEVADA, MỸ ‎TUYỆT MẬT 25 00:03:06,021 --> 00:03:07,701 ‎DỪNG LẠI 26 00:03:07,781 --> 00:03:11,701 ‎Khu vực 51 là một căn cứ không quân bí mật ‎của Mỹ. 27 00:03:13,341 --> 00:03:19,141 ‎Sự tồn tại của nó chỉ mới được thừa nhận ‎chính thức vào năm 2013. 28 00:03:24,781 --> 00:03:26,821 ‎Vậy điều gì thực sự xảy ra ở đó? 29 00:03:26,941 --> 00:03:29,661 ‎Chà, không ai biết cả. 30 00:03:29,741 --> 00:03:35,381 ‎Tất nhiên, một số người nghĩ họ biết. ‎Những người tin vào thuyết âm mưu, 31 00:03:35,661 --> 00:03:38,901 ‎họ nghĩ đó là nơi cất giữ ‎thi thể người ngoài hành tinh. 32 00:03:38,981 --> 00:03:43,301 ‎Xác của người ngoài hành tinh ‎trong phi thuyền gặp nạn đều được cất giấu 33 00:03:43,381 --> 00:03:46,421 ‎trong tủ lạnh hoặc tủ cấu trúc gì đó 34 00:03:46,501 --> 00:03:49,261 ‎hay bất cứ loại công nghệ nào ‎cần cho thi thể. 35 00:03:49,781 --> 00:03:55,501 ‎Và bạn biết đấy, nơi đó cất giữ ‎tất cả bí mật mà ta không được phép biết. 36 00:03:57,101 --> 00:04:00,781 ‎KHU VỰC 51 37 00:04:04,541 --> 00:04:08,381 ‎Đây là đoạn phim được cho là ‎quay cảnh một thi thể ngoài hành tinh 38 00:04:08,941 --> 00:04:11,221 ‎đang được khám nghiệm tại Khu vực 51. 39 00:04:17,061 --> 00:04:18,741 ‎Nhưng đây là trò lừa bịp... 40 00:04:21,661 --> 00:04:25,781 ‎cổ súy giả thuyết có người ngoài hành tinh ‎đang tồn tại trong chúng ta. 41 00:04:29,221 --> 00:04:32,621 ‎LOÀI NGƯỜI CHÀO ĐÓN NGƯỜI NGOÀI HÀNH TINH ‎KHÁCH SẠN, QUÁN BAR, NHÀ HÀNG 42 00:04:34,981 --> 00:04:39,341 ‎Lý do hầu hết các việc nghiên cứu UFO ‎đều giống chuyện khoa học viễn tưởng, 43 00:04:39,741 --> 00:04:41,661 ‎vì nó đúng là chuyện viễn tưởng. 44 00:04:54,181 --> 00:04:57,581 ‎Nhưng, mặc cho sự ngớ ngẩn của việc ‎nghiên cứu UFO, 45 00:04:57,661 --> 00:05:02,021 ‎tôi tin rằng có sự sống khác trong vũ trụ. 46 00:05:02,101 --> 00:05:05,421 ‎Và, với tư cách là nhà khoa học, ‎tôi tin vào điều đó 47 00:05:05,501 --> 00:05:09,101 ‎vì tôi thực sự tin ‎vào những con số đang dẫn dắt chúng ta. 48 00:05:09,621 --> 00:05:13,381 ‎MÁY BAY TẦM THẤP 49 00:05:18,581 --> 00:05:21,021 ‎Vài năm trước, một đồng nghiệp và tôi 50 00:05:21,381 --> 00:05:24,541 ‎đã cố lấy hết những dữ liệu tuyệt vời ‎mà chúng tôi có 51 00:05:24,981 --> 00:05:27,661 ‎và viết ra một phương trình ‎cho phép chúng tôi 52 00:05:28,101 --> 00:05:32,781 ‎tính tổng số hành tinh ngoài kia 53 00:05:32,861 --> 00:05:34,661 ‎có thể có nền văn minh ở đó. 54 00:05:35,181 --> 00:05:39,901 ‎Về cơ bản, chúng tôi tìm thấy ‎số hành tinh là mười tỷ 55 00:05:41,261 --> 00:05:42,181 ‎nghìn tỷ 56 00:05:43,061 --> 00:05:44,141 ‎hành tinh... 57 00:05:45,461 --> 00:05:50,061 ‎ở nơi cuộc sống và cả các nền văn minh ‎có thể hình thành. 58 00:05:57,541 --> 00:06:00,581 ‎Mọi hành tinh đều là một thử nghiệm. 59 00:06:00,701 --> 00:06:04,501 ‎Và việc cho rằng không hành tinh nào ‎trừ Trái Đất có nền văn minh... 60 00:06:05,181 --> 00:06:06,781 ‎thật là đòi hỏi quá đáng. 61 00:06:14,141 --> 00:06:18,021 ‎Nếu các nền văn minh ngoài hành tinh ‎đúng được như thống kê, 62 00:06:18,741 --> 00:06:21,301 ‎sao các nhà thiên văn học không tìm thấy? 63 00:06:25,141 --> 00:06:26,461 ‎Mọi người đâu rồi? 64 00:06:29,141 --> 00:06:30,381 ‎Nghĩ theo cách này, 65 00:06:30,501 --> 00:06:35,901 ‎ở Thái Bình Dương, ‎có tới 708 triệu tỷ lít nước. 66 00:06:35,981 --> 00:06:39,701 ‎Bây giờ, nếu tôi lấy cái xô này ‎và ném nó xuống... 67 00:06:43,781 --> 00:06:44,701 ‎rồi kéo lên. 68 00:06:45,861 --> 00:06:46,941 ‎xem có gì trong... 69 00:06:49,261 --> 00:06:51,301 ‎Được rồi. Ta thấy gì? 70 00:06:53,261 --> 00:06:54,221 ‎Chả có gì. 71 00:06:55,741 --> 00:06:58,261 ‎Tôi có nên nói ‎vì không thấy sự sống trong xô 72 00:06:58,341 --> 00:07:00,541 ‎nên không có sự sống ở Thái Bình Dương? 73 00:07:00,661 --> 00:07:03,901 ‎Nói vậy thật điên rồ. ‎Có đủ loại sự sống ngoài kia. 74 00:07:03,981 --> 00:07:07,381 ‎Có rái cá, cá voi, bạch tuộc và sứa 75 00:07:07,461 --> 00:07:09,261 ‎và Chúa mới biết còn gì nữa. 76 00:07:10,021 --> 00:07:11,661 ‎Chúng chỉ không trong này. 77 00:07:14,261 --> 00:07:16,741 ‎Đó là lý do đây là phép ẩn dụ hoản hảo 78 00:07:16,821 --> 00:07:19,301 ‎cho việc tìm kiếm trí tuệ ngoài trái đất. 79 00:07:22,061 --> 00:07:26,261 ‎Mỗi lần ta quan sát một ngôi sao ‎giống như thả một cái xô xuống biển. 80 00:07:28,661 --> 00:07:31,301 ‎Ta sẽ phải quan sát rất nhiều ngôi sao, 81 00:07:31,381 --> 00:07:33,901 ‎và ta sẽ phải tìm kiếm ‎rất nhiều dữ liệu... 82 00:07:35,101 --> 00:07:39,061 ‎tới khi tìm ra manh mối ‎dẫn đến một nền văn minh khác. 83 00:07:53,461 --> 00:07:59,541 ‎Những nền văn minh khác trông ra sao ‎khi tồn tại trong vũ trụ rộng lớn? 84 00:08:06,061 --> 00:08:12,701 ‎Hãy tưởng tượng một hành tinh ‎chín tỷ năm tuổi, già gấp đôi Trái Đất. 85 00:08:14,141 --> 00:08:18,621 ‎Đủ già để một trí tuệ tiến bộ ‎có thể tiến hóa. 86 00:08:22,461 --> 00:08:24,421 ‎Đây là Terra. 87 00:08:31,861 --> 00:08:34,301 ‎Nó từng là một thế giới màu mỡ. 88 00:08:36,341 --> 00:08:38,101 ‎Giờ thì nó cằn cỗi. 89 00:08:39,661 --> 00:08:42,661 ‎Nhưng sức sống vẫn mãnh liệt... 90 00:08:45,061 --> 00:08:47,301 ‎trong những mái vòm nhân tạo. 91 00:08:57,501 --> 00:09:01,101 ‎Cây chuyển ánh sáng ‎thành năng lượng glucôzơ... 92 00:09:03,341 --> 00:09:05,821 ‎nuôi sống cư dân của Terra. 93 00:09:16,541 --> 00:09:21,901 ‎Mỗi hộp chứa vật chất não ‎của một sinh vật siêu thông minh. 94 00:09:24,421 --> 00:09:27,901 ‎Tới thời điểm này họ đã tiến hóa ‎để không cần cơ thể nữa. 95 00:09:30,461 --> 00:09:33,221 ‎Họ chỉ tồn tại dưới dạng mô thần kinh. 96 00:09:38,901 --> 00:09:40,141 ‎Họ không già đi. 97 00:09:40,661 --> 00:09:41,701 ‎Họ bất tử. 98 00:09:42,461 --> 00:09:45,421 ‎Họ được giám sát và duy trì bởi máy móc. 99 00:09:49,701 --> 00:09:51,461 ‎Mỗi người là một cá thể. 100 00:09:53,261 --> 00:09:56,301 ‎Nhưng họ được liên kết ‎để suy nghĩ như một... 101 00:09:57,141 --> 00:09:58,581 ‎cùng một tâm trí. 102 00:10:02,261 --> 00:10:06,141 ‎Đây là một nền văn minh siêu tân tiến. 103 00:10:14,421 --> 00:10:21,261 ‎Trên trái đất, con người là loài duy nhất ‎từng tạo ra một nền văn minh. 104 00:10:25,341 --> 00:10:29,221 ‎Tại sao các sinh vật thông minh khác ‎không làm điều tương tự? 105 00:10:29,901 --> 00:10:33,061 ‎SEATTLE, WASHINGTON, MỸ 106 00:10:38,461 --> 00:10:42,101 ‎Bạch tuộc có trí tuệ ‎gần với người ngoài hành tinh nhất 107 00:10:42,181 --> 00:10:44,101 ‎tồn tại trên hành tinh của ta. 108 00:10:51,981 --> 00:10:54,821 ‎Bạch tuộc thuộc nhóm động vật chân đầu. 109 00:10:57,141 --> 00:10:59,981 ‎Và chúng tiến hóa theo con đường ‎hoàn toàn khác. 110 00:11:04,621 --> 00:11:08,541 ‎Bạch tuộc có các hệ thần kinh riêng biệt ‎ở mỗi chi. 111 00:11:09,821 --> 00:11:12,701 ‎Mỗi chi chứa khoảng 14 triệu nơ-ron. 112 00:11:13,421 --> 00:11:16,141 ‎Và mỗi chi có thể ra quyết định độc lập. 113 00:11:17,061 --> 00:11:21,341 ‎Có thể nói bạch tuộc ‎có chín bộ não riêng biệt. 114 00:11:25,541 --> 00:11:27,501 ‎Tôi muốn với ra và chạm vào nó. 115 00:11:33,501 --> 00:11:35,901 ‎Đồ chơi xếp hình rất khó để tách ra. 116 00:11:37,021 --> 00:11:40,181 ‎Nhưng chúng tôi tò mò xem ‎liệu nó có tách được không. 117 00:12:07,781 --> 00:12:10,141 ‎Bạch tuộc rất thông minh. 118 00:12:13,581 --> 00:12:17,381 ‎Nhưng thông minh không đủ ‎để hình thành một nền văn minh. 119 00:12:28,181 --> 00:12:30,381 ‎Mấu chốt là sự hợp tác... 120 00:12:32,221 --> 00:12:33,381 ‎chia sẻ ý tưởng... 121 00:12:35,941 --> 00:12:41,061 ‎truyền lại kiến thức ‎từ thế hệ này sang thế hệ khác. 122 00:12:45,141 --> 00:12:47,661 ‎Văn hóa của ta không ngừng cải thiện. 123 00:12:48,621 --> 00:12:51,701 ‎Ta kiến tạo dựa trên những phát minh ‎của nhau. 124 00:12:55,981 --> 00:12:56,901 ‎Được rồi. 125 00:13:00,421 --> 00:13:01,861 ‎Lấy ví dụ chiếc xe này. 126 00:13:03,061 --> 00:13:06,421 ‎Bánh xe được phát minh ‎từ hơn năm nghìn năm trước. 127 00:13:07,101 --> 00:13:10,581 ‎Sắt đã được luyện ‎từ hơn bốn nghìn năm trăm năm trước. 128 00:13:12,461 --> 00:13:16,541 ‎Cao su lưu hóa đã được sử dụng cho lốp xe ‎từ khoảng 180 năm nay. 129 00:13:19,581 --> 00:13:24,181 ‎Những phát minh đó đều cần thiết ‎để tạo ra thứ phức tạp như chiếc xe này 130 00:13:24,661 --> 00:13:27,301 ‎VÀNG 131 00:13:27,661 --> 00:13:31,781 ‎Một con bạch tuộc, ‎phải giải quyết mọi vấn đề của mình. 132 00:13:33,861 --> 00:13:37,301 ‎Không có cải tiến và xây dựng ‎dựa trên các phát minh trước. 133 00:13:37,861 --> 00:13:40,701 ‎Và điều đó khá hạn chế ‎dù bạn có chín bộ não. 134 00:13:44,821 --> 00:13:48,501 ‎Các nền văn minh giống như các sinh vật... 135 00:13:50,261 --> 00:13:52,501 ‎với hàng triệu bộ phận kết nối. 136 00:13:55,941 --> 00:13:57,581 ‎Chính sự kết nối này 137 00:13:58,141 --> 00:14:00,261 ‎cho phép chúng phát triển. 138 00:14:06,421 --> 00:14:09,501 ‎CƯỜNG ĐỘ CỦA NGÔI SAO 139 00:14:12,141 --> 00:14:16,101 ‎Nhưng nền văn minh trên Terra ‎đang lâm nguy. 140 00:14:19,541 --> 00:14:22,821 ‎Ngôi sao của nó già gấp đôi mặt trời. 141 00:14:28,101 --> 00:14:32,781 ‎Và khi các ngôi sao già đi, ‎chúng cháy mạnh hơn và sáng hơn. 142 00:14:37,701 --> 00:14:42,061 ‎Cuối cùng, ‎hành tinh Terra sẽ bị thiêu rụi. 143 00:14:48,941 --> 00:14:51,701 ‎Vậy là, kế hoạch trốn thoát ‎đã được đặt ra... 144 00:14:56,541 --> 00:15:00,301 ‎kế hoạch chiểm lấy một hành tinh khác ‎trong cùng hệ mặt trời... 145 00:15:03,181 --> 00:15:05,461 ‎cách xa ngôi sao hơn so với Terra 146 00:15:12,941 --> 00:15:16,621 ‎Có băng trên thế giới này, ‎nhưng không có khí quyển. 147 00:15:19,661 --> 00:15:22,301 ‎Nó cần được sản xuất. 148 00:15:33,861 --> 00:15:37,821 ‎Đây là kỹ thuật trên quy mô hành tinh. 149 00:15:42,341 --> 00:15:45,101 ‎Những cỗ máy khổng lồ ‎làm tan chảy khối băng 150 00:15:46,061 --> 00:15:48,221 ‎để giải phóng hơi nước và khí ga... 151 00:15:52,941 --> 00:15:56,621 ‎tạo ra đủ khí quyển để hành tinh ấm lên. 152 00:16:00,941 --> 00:16:06,141 ‎Một dự án khổng lồ như vậy ‎đòi hỏi một nguồn năng lượng khổng lồ... 153 00:16:08,501 --> 00:16:11,821 ‎lấy trực tiếp từ ngôi sao già cỗi. 154 00:16:24,261 --> 00:16:30,101 ‎Khả năng khai thác năng lượng ‎là nền tảng của một nền văn minh. 155 00:16:45,141 --> 00:16:47,741 ‎Một phần việc của tôi ‎là cố đoán tương lai. 156 00:16:48,661 --> 00:16:52,901 ‎Bạn có thể nhìn lại lịch sử ‎và có được nhiều ý tưởng từ đó. 157 00:16:54,261 --> 00:16:59,301 ‎Nhưng có những xu hướng tiềm ẩn ‎ta có thể sử dụng để xem điều gì sẽ đến, 158 00:17:00,461 --> 00:17:03,381 ‎như tuổi thọ, sự giàu có, dân số. 159 00:17:03,981 --> 00:17:08,301 ‎Và điều rõ ràng nhất là lượng năng lượng ‎mà các nền văn minh sử dụng. 160 00:17:11,301 --> 00:17:14,620 ‎Một nền văn minh ‎tiếp cận càng nhiều năng lượng 161 00:17:15,461 --> 00:17:17,501 ‎thì nó càng trở nên mạnh mẽ hơn. 162 00:17:20,140 --> 00:17:22,581 ‎Đó là bí mật của sự tiến bộ.... 163 00:17:24,061 --> 00:17:26,741 ‎từ thời kỳ đồ đá cho đến tận ngày nay. 164 00:17:39,421 --> 00:17:42,421 ‎Việc giải phóng nhiệt và năng lượng ‎trong than 165 00:17:42,501 --> 00:17:45,861 ‎cho phép ta có được nhiệt độ đủ nóng ‎để nung chảy kim loại 166 00:17:46,181 --> 00:17:48,061 ‎để chế tạo công cụ và vũ khí. 167 00:17:52,061 --> 00:17:56,701 ‎Dĩ nhiên là về sau, ta đã khai thác ‎nhiên liệu hóa thạch như than và khí ga, 168 00:17:57,061 --> 00:18:00,621 ‎cho phép tạo ra phương tiện ‎giúp ta vượt muôn trùng vạn dặm 169 00:18:00,701 --> 00:18:03,661 ‎với tốc độ cao hơn nhiều so với trước đây. 170 00:18:11,181 --> 00:18:15,941 ‎Nhưng nguồn năng lượng lớn nhất ‎đương nhiên là ngôi sao của chúng ta. 171 00:18:36,661 --> 00:18:42,901 ‎Trạm năng lượng Noor là khu phức hợp ‎năng lượng mặt trời lớn nhất thế giới. 172 00:18:48,101 --> 00:18:52,421 ‎Nửa triệu tấm gương ở rìa sa mạc Sahara. 173 00:19:00,901 --> 00:19:03,741 ‎Mấy cái ở đây là kính định nhật, 174 00:19:04,221 --> 00:19:07,021 ‎định vị mặt trời ‎khi nó di chuyển trên trời 175 00:19:07,141 --> 00:19:11,021 ‎và tập trung tất cả năng lượng tới tháp. 176 00:19:16,541 --> 00:19:18,941 ‎Và năng lượng đó ra ngoài thế giới 177 00:19:19,021 --> 00:19:21,021 ‎và thắp sáng nền văn minh. 178 00:19:24,421 --> 00:19:26,261 ‎Ngày càng có nhiều phương tiện, 179 00:19:26,781 --> 00:19:28,861 ‎ánh sáng, nông nghiệp. 180 00:19:28,941 --> 00:19:31,781 ‎Và một thứ cũng khá liên quan, điều hòa. 181 00:19:32,421 --> 00:19:38,501 ‎Về cơ bản, mọi thứ giúp ta được an toàn, ‎làm việc và giải trí đều đến từ điện. 182 00:19:38,941 --> 00:19:40,781 ‎Và ngày càng có nhiều điện 183 00:19:41,021 --> 00:19:44,021 ‎đến từ các nhà máy năng lượng mặt trời ‎như thế này. 184 00:19:49,821 --> 00:19:56,101 ‎Nhưng con người chỉ sử dụng ‎một phần rất nhỏ mà mặt trời mang lại. 185 00:19:58,101 --> 00:20:04,621 ‎Mỗi giờ, mặt trời ‎tạo ra 430 tỉ tỉ jun năng lượng. 186 00:20:05,061 --> 00:20:10,061 ‎Tương đương với khoảng 2.000 quả bom ‎nguyên tử Hiroshima mỗi giây. 187 00:20:10,941 --> 00:20:12,661 ‎Rất nhiều. Ta dùng bao nhiêu? 188 00:20:12,941 --> 00:20:19,061 ‎Nhân loại dùng 410 tỉ tỉ jun... một năm. 189 00:20:20,861 --> 00:20:23,021 ‎Vậy, một năm ta không dùng hết 190 00:20:23,101 --> 00:20:26,941 ‎năng lượng của mặt trời trong một ngày. 191 00:20:28,461 --> 00:20:31,181 ‎Tưởng tượng ta thu được ‎tất cả năng lượng đó 192 00:20:31,261 --> 00:20:33,341 ‎và dùng nó cho nền văn minh của ta. 193 00:20:35,101 --> 00:20:37,421 ‎Ta có thể đạt được những phép màu nào> 194 00:20:37,941 --> 00:20:40,221 ‎Ta có thể khám phá những nơi nào? 195 00:20:44,181 --> 00:20:46,221 ‎Theo các nhà vật lý thiên văn, 196 00:20:46,541 --> 00:20:51,821 ‎bất kỳ nền văn minh tân tiến nào ‎cũng có thể khai thác tất cả năng lượng... 197 00:20:53,301 --> 00:20:55,101 ‎trực tiếp từ các ngôi sao. 198 00:21:03,661 --> 00:21:09,141 ‎Theo cách này, nền văn minh trên Terra ‎cực kỳ tiên tiến. 199 00:21:14,701 --> 00:21:17,101 ‎Nó tạo ra pin mặt trời trong không gian, 200 00:21:18,021 --> 00:21:19,421 ‎gần ngôi sao của nó... 201 00:21:22,741 --> 00:21:24,301 ‎để đạt hiệu quả cao nhất. 202 00:21:38,261 --> 00:21:40,901 ‎Nhưng khi ngôi sao to hơn và sáng hơn... 203 00:21:43,861 --> 00:21:46,821 ‎nó cũng dễ biến động hơn. 204 00:21:53,061 --> 00:21:54,421 ‎Một tia lửa mặt trời. 205 00:22:10,861 --> 00:22:15,581 ‎Sớm hay muộn, đây cũng sẽ là định mệnh ‎của chính bản thân Terra... 206 00:22:18,301 --> 00:22:21,621 ‎bị cuốn trôi bởi sức mạnh của mặt trời. 207 00:22:27,941 --> 00:22:33,701 ‎Giải pháp là xâm chiếm hành tinh mới ‎càng nhanh càng tốt. 208 00:22:39,181 --> 00:22:40,901 ‎Ở đây không có sự sống. 209 00:22:42,461 --> 00:22:45,061 ‎Mọi công việc đều do máy móc thực hiện. 210 00:22:51,141 --> 00:22:55,861 ‎Họ có thể tự suy nghĩ và tự quyết định. 211 00:22:59,901 --> 00:23:02,221 ‎Họ là trí tuệ nhân tạo. 212 00:23:11,341 --> 00:23:14,341 ‎Nếu con người xâm chiếm thuộc địa ‎trong không gian, 213 00:23:14,581 --> 00:23:17,461 ‎việc xây dựng sẽ được thực hiện tương tự: 214 00:23:20,261 --> 00:23:21,501 ‎Sử dụng máy móc. 215 00:23:26,141 --> 00:23:28,101 ‎Và chúng sẽ được thiết kế 216 00:23:29,341 --> 00:23:31,381 ‎bởi người như Philip Metzger. 217 00:23:34,021 --> 00:23:37,861 ‎Ông đã dành cả cuộc đời ‎cho chương trình vũ trụ. 218 00:23:40,581 --> 00:23:42,661 ‎Bố tôi từng làm việc ở tòa nhà này. 219 00:23:42,741 --> 00:23:44,861 ‎Ông đã giúp chế tạo tên lửa Saturn V 220 00:23:45,101 --> 00:23:48,061 ‎đủ lớn để đưa con người lên mặt trăng. 221 00:23:48,701 --> 00:23:51,421 ‎Apollo 11, đây là Bộ phận phóng tên lửa. 222 00:23:51,501 --> 00:23:54,101 ‎Toàn đội chúc các bạn thượng lộ bình an. 223 00:23:54,861 --> 00:23:57,061 ‎Cảm ơn nhiều. ‎Chắc chắn sẽ thuận lợi. 224 00:23:57,141 --> 00:23:58,581 ‎MŨI CANAVERAL, FLORIDA, MỸ 225 00:24:03,341 --> 00:24:06,181 ‎Tôi sẽ không bao giờ quên ‎lễ phóng Apollo 11. 226 00:24:09,341 --> 00:24:10,701 ‎Lúc đó tôi bảy tuổi. 227 00:24:11,821 --> 00:24:14,741 ‎Trong toàn bộ buổi phóng, tôi ở bên kia ‎bờ sông ngắm nhìn 228 00:24:16,221 --> 00:24:17,981 ‎Máy bay trực thăng bay quanh. 229 00:24:19,141 --> 00:24:20,901 ‎Mọi người từ khắp nơi đổ về 230 00:24:21,381 --> 00:24:23,101 ‎xem mặt phóng tên lửa. 231 00:24:24,821 --> 00:24:25,821 ‎Thật là ấn tượng. 232 00:24:25,901 --> 00:24:29,461 ‎Phi hành gia báo cáo mọi thứ ổn. ‎Đếm ngược còn 20 giây. 233 00:24:31,301 --> 00:24:34,101 ‎Còn 15 giây, hướng dẫn nội bộ. 234 00:24:34,861 --> 00:24:36,661 ‎Mười hai, mười một, 235 00:24:36,741 --> 00:24:38,861 ‎mười, chín, 236 00:24:38,941 --> 00:24:40,541 ‎quá trình khai hoả bắt đầu, 237 00:24:40,621 --> 00:24:46,181 ‎sáu, năm, bốn, ba, hai, một... 238 00:24:46,821 --> 00:24:47,781 ‎không. 239 00:24:51,021 --> 00:24:51,981 ‎Phóng! 240 00:24:52,061 --> 00:24:53,221 ‎Ta đã phóng lên. 241 00:25:01,661 --> 00:25:06,021 ‎Khi nó bay lên bầu trời, bạn có thể thấy ‎ngọn lửa dài đẹp đẽ 242 00:25:06,381 --> 00:25:08,301 ‎nhấp nhoáng qua màn nước. 243 00:25:11,341 --> 00:25:12,461 ‎Ta tách được chứ? 244 00:25:13,701 --> 00:25:15,341 ‎Rõ, xác nhận tách phần đẩy. 245 00:25:17,861 --> 00:25:22,301 ‎Cả cuộc đời tôi lớn lên muốn trở thành ‎một nhà khoa học tên lửa. 246 00:25:36,741 --> 00:25:39,261 ‎Philip đã trở thành nhà khoa học ‎của NASA. 247 00:25:40,741 --> 00:25:42,941 ‎Nhưng thay vì thiết kế tên lửa, 248 00:25:44,301 --> 00:25:45,861 ‎ông chuyển sang robot học. 249 00:25:52,061 --> 00:25:56,901 ‎Nếu ta thực sự muốn làm điều gì tuyệt vời ‎trong không gian, ta cần robot. 250 00:26:05,781 --> 00:26:09,381 ‎RASSOR được thiết kế để làm việc ‎trong môi trường khắc nghiệt. 251 00:26:11,981 --> 00:26:13,301 ‎Nó có thể trèo qua đá. 252 00:26:14,381 --> 00:26:17,501 ‎Nếu nó bị kẹt, nó có thể tự thoát. 253 00:26:19,981 --> 00:26:23,261 ‎Nếu nó lộn ngược, nó có thể tự lật lại. 254 00:26:24,261 --> 00:26:26,941 ‎Trong mọi trường hợp, ‎nó có thể tự giải thoát. 255 00:26:29,661 --> 00:26:33,261 ‎Thứ đơn giản nhất lấy được ‎trên một hành tinh là lớp đất mặt: 256 00:26:33,941 --> 00:26:36,701 ‎lớp đất phủ kín bề mặt hành tinh. 257 00:26:38,741 --> 00:26:40,941 ‎Bạn có thể trích xuất kim loại từ nó. 258 00:26:42,741 --> 00:26:47,501 ‎Bạn cũng có thể tạo ra gốm ‎cách điện cho hệ thống điện. 259 00:26:48,421 --> 00:26:50,141 ‎Và bạn có thể làm nhiên liệu. 260 00:26:53,541 --> 00:26:56,301 ‎Nhưng khai thác cần có trí tuệ. 261 00:26:58,221 --> 00:27:00,821 ‎Bạn phải biết lái tới đâu, cắt ở đâu. 262 00:27:01,421 --> 00:27:04,381 ‎Bạn phải tránh bị lạc, tự giải thoát. 263 00:27:04,461 --> 00:27:07,261 ‎Nên sẽ cần một cỗ máy thông minh ‎như RASSOR 264 00:27:07,461 --> 00:27:09,621 ‎để bắt đầu trong không gian. 265 00:27:12,301 --> 00:27:15,741 ‎Mục tiêu tối thượng của robot ‎là tự nhân bản. 266 00:27:17,701 --> 00:27:20,221 ‎Một cỗ máy có thể tạo ra bản sao của nó. 267 00:27:23,501 --> 00:27:26,501 ‎Đây là bánh xe dự phòng cho RASSOR. 268 00:27:27,581 --> 00:27:33,621 ‎Được robot tự làm cho robot khác, ‎từ vật liệu không gian. 269 00:27:34,661 --> 00:27:37,621 ‎Nhưng đây là ví dụ sơ khai ‎về cách phát triển chúng 270 00:27:37,701 --> 00:27:44,421 ‎dần trở thành một hệ sinh thái robot ‎tự tái tạo khép kín hoàn toàn ở vũ trụ. 271 00:27:50,541 --> 00:27:54,861 ‎Một khi bạn có robot tự tái tạo, ‎mọi nơi đều có thể đến. 272 00:27:55,981 --> 00:27:58,021 ‎Tôi nghĩ không có giới hạn nào cả. 273 00:28:11,941 --> 00:28:14,621 ‎Không cần sự tiếp tay ‎của bất kỳ sự sống nào, 274 00:28:15,941 --> 00:28:18,581 ‎các robot ‎đang tái thiết kế một hành tinh... 275 00:28:21,421 --> 00:28:23,741 ‎biến nó sẵn sàng trở thành thuộc địa. 276 00:28:34,861 --> 00:28:37,421 ‎Giờ là lúc rời khỏi Terra. 277 00:28:41,261 --> 00:28:48,501 ‎Mỗi mái vòm đều được thiết kế ‎cho thời điểm này... để nó đi vào quỹ đạo. 278 00:28:53,861 --> 00:28:57,101 ‎Từ đây, họ sẽ về nhà mới. 279 00:29:12,061 --> 00:29:15,741 ‎Các mái vòm ‎có hệ thống hỗ trợ sự sống riêng. 280 00:29:17,741 --> 00:29:19,261 ‎Nhưng họ bất lực 281 00:29:20,141 --> 00:29:23,421 ‎trước vụ nổ năng lượng cao ‎của bức xạ mặt trời. 282 00:29:48,981 --> 00:29:53,221 ‎Không có gì tiến hóa để tồn tại ‎trong chân không. 283 00:29:59,221 --> 00:30:02,901 ‎Điều này đúng với người ngoài hành tinh ‎cũng như với con người. 284 00:30:11,341 --> 00:30:15,541 ‎Michael Foale biết tất cả về sự nguy hiểm ‎của du hành vũ trụ. 285 00:30:20,061 --> 00:30:26,661 ‎Năm 1997, ông là một phi hành gia người ‎Mỹ trên Trạm Không gian Mir của Nga... 286 00:30:29,781 --> 00:30:32,621 ‎trong vụ va chạm đầu tiên trên vũ trụ. 287 00:30:37,861 --> 00:30:42,061 ‎Chỉ huy Vasily người Nga và phi hành đoàn ‎đã nỗ lực 288 00:30:42,141 --> 00:30:44,781 ‎để kiểm soát tàu hàng nặng bảy tấn 289 00:30:45,141 --> 00:30:49,501 ‎và đỗ nó mà không có ra-đa, tốc độ ‎hay thước đo khoảng cách, 290 00:30:49,861 --> 00:30:51,781 ‎đỗ vào trạm vũ trụ. 291 00:31:06,981 --> 00:31:08,221 ‎Tôi đã cảm thấy trạm. 292 00:31:08,741 --> 00:31:12,861 ‎Tôi không "cảm thấy", tôi ‎nhìn nó bay quanh và tôi nghe tiếng đập. 293 00:31:19,981 --> 00:31:23,981 ‎Và lúc đó tôi đã nghĩ, "Tới đây thôi", ‎bạn biết đấy, nơi tôi chết ấy. 294 00:31:24,101 --> 00:31:26,301 ‎Bởi vì tôi nhìn những cái chốt 295 00:31:26,381 --> 00:31:28,381 ‎và tôi chỉ chờ chúng tách ra, 296 00:31:28,701 --> 00:31:31,461 ‎và nó rách toạc ra ‎đủ để nhìn thấy chân không. 297 00:31:38,741 --> 00:31:45,261 ‎Và rồi, tất cả các quạt, đèn, máy tính ‎đều hỏng và im lặng. 298 00:31:49,821 --> 00:31:52,501 ‎Và giờ chúng tôi ở một nơi ‎hoàn toàn im lặng 299 00:31:53,141 --> 00:31:54,421 ‎và đang lạnh dần. 300 00:31:59,421 --> 00:32:02,101 ‎Mất điện rồi. 301 00:32:03,141 --> 00:32:06,901 ‎Áp suất ở mức 602. 302 00:32:09,541 --> 00:32:11,261 ‎Và rồi tai tôi nổ bụp. 303 00:32:13,501 --> 00:32:15,141 ‎Tôi biết áp suất đang giảm. 304 00:32:16,541 --> 00:32:19,261 ‎Và về cơ bản, ‎không khí đang tràn ra khỏi trạm. 305 00:32:20,741 --> 00:32:22,941 ‎Và chúng tôi chỉ còn 23 phút để sống, 306 00:32:23,021 --> 00:32:25,181 ‎nếu chúng tôi không ngăn được rò rỉ. 307 00:32:26,901 --> 00:32:29,101 ‎Tôi bắt đầu giúp Sasha kéo dây cáp. 308 00:32:30,861 --> 00:32:33,661 ‎Những sợi cáp khổng lồ ‎mất hàng giờ để tháo gỡ, 309 00:32:33,741 --> 00:32:35,101 ‎chúng tôi mất sáu phút. 310 00:32:35,741 --> 00:32:39,461 ‎Và chúng tôi sẽ lấy cái nắp, đặt nó vào ‎và nó hút vào, nó kêu... 311 00:32:40,221 --> 00:32:41,981 ‎chúng tôi đã ngăn chặn sự rò rỉ. 312 00:32:47,261 --> 00:32:50,341 ‎Và tôi ngồi ngay trước cửa sổ, ‎nhìn vào thiên hà... 313 00:32:51,701 --> 00:32:52,581 ‎Tôi nói: 314 00:32:53,341 --> 00:32:57,901 ‎"Chà, tôi biết hôm nay rất tồi tệ, ‎nhưng khung cảnh quả là tuyệt đẹp. 315 00:33:01,141 --> 00:33:05,861 ‎Bạn cảm nhận được, cố gắng cảm nhận ‎tất cả sự hiện diện trong vũ trụ. 316 00:33:14,381 --> 00:33:19,221 ‎Tổng cộng, Michael Foale đã bay vào vũ trụ ‎trong sáu nhiệm vụ. 317 00:33:19,701 --> 00:33:21,461 ‎Ôi, lại thêm tóc ra đi. 318 00:33:24,061 --> 00:33:26,501 ‎Nhưng mỗi giây phút ngoài không gian 319 00:33:27,541 --> 00:33:29,661 ‎tăng liều lượng bức xạ của ông. 320 00:33:33,461 --> 00:33:38,261 ‎Ta cũng tiếp xúc với bức xạ trên Trái Đất, ‎nhưng một khi đi vào quỹ đạo, 321 00:33:38,341 --> 00:33:41,501 ‎bạn tiếp xúc với bức xạ nhiều hơn ‎gấp ngàn lần. 322 00:33:44,021 --> 00:33:47,541 ‎Và bức xạ đó hủy hoại gen ADN ‎của chúng ta nhanh hơn nhiều. 323 00:33:48,741 --> 00:33:51,901 ‎Và các cơ chế sửa chữa ‎mà chúng tôi phát triển 324 00:33:52,501 --> 00:33:54,061 ‎không thể đối phó với nó. 325 00:34:14,621 --> 00:34:16,941 ‎Khi tôi trở về từ các chuyến bay, 326 00:34:17,501 --> 00:34:22,740 ‎họ nhận thấy tôi có bốn phần trăm ‎tế bào bạch cầu bị đột biến gen. 327 00:34:28,021 --> 00:34:31,981 ‎Hầu hết tế bào đột biến đều ‎bị tế bào bạch cầu giết chết. 328 00:34:34,301 --> 00:34:36,660 ‎Nhưng, không may, một số khác thì không. 329 00:34:37,821 --> 00:34:41,341 ‎Chúng sinh sản và biến đổi ‎và trở thành ung thư. 330 00:34:42,621 --> 00:34:45,621 ‎Đó là rủi ro chính của các phi hành gia. 331 00:34:52,941 --> 00:34:55,461 ‎Và nếu ta bay tới những ngôi sao, 332 00:34:55,981 --> 00:35:00,021 ‎có thể trong số hàng trăm con tàu, ‎chỉ có một cái thành công. 333 00:35:12,501 --> 00:35:15,901 ‎Du hành vũ trụ đường dài ‎luôn mạo hiểm, thậm chí 334 00:35:18,101 --> 00:35:20,101 ‎với người ngoài hành tinh. 335 00:35:22,541 --> 00:35:26,301 ‎Không gì có thể bảo vệ ‎khỏi vụ nổ bức xạ đột ngột. 336 00:35:35,581 --> 00:35:38,301 ‎Nhưng với những ai ‎đến được cuối hành trình, 337 00:35:39,461 --> 00:35:40,901 ‎đây là phần thưởng: 338 00:35:43,821 --> 00:35:45,061 ‎Một Terra mới. 339 00:35:56,541 --> 00:35:59,341 ‎Thay vì thích nghi với một thế giới khác, 340 00:36:00,861 --> 00:36:03,821 ‎họ đã tạo ra một bản sao của thế giới cũ. 341 00:36:08,061 --> 00:36:11,581 ‎Đó là lợi ích ‎của một nền văn minh tiên tiến. 342 00:36:21,981 --> 00:36:24,901 ‎Nhưng khoảng thời gian tốt đẹp ‎sẽ kéo dài bao lâu? 343 00:36:28,861 --> 00:36:33,021 ‎Ngôi sao vẫn cứ lớn dần, ‎to hơn và sáng hơn... 344 00:36:34,301 --> 00:36:36,101 ‎tỏa ra nhiều bức xạ hơn. 345 00:36:42,541 --> 00:36:47,221 ‎Cuối cùng, nó sẽ nấu chảy hành tinh mới ‎trở thành không có sự sống như Terra. 346 00:36:57,341 --> 00:36:59,861 ‎Và sau đó họ sẽ phải di dời tiếp, 347 00:37:01,101 --> 00:37:04,021 ‎đến một hành tinh khác, xa ngôi sao này. 348 00:37:15,261 --> 00:37:18,221 ‎Đây là lợi thế của việc di động. 349 00:37:20,541 --> 00:37:23,901 ‎Có thể di chuyển từ thế giới này ‎sang thế giới khác, 350 00:37:24,421 --> 00:37:27,221 ‎xây và xây lại nhà. 351 00:37:39,501 --> 00:37:44,661 ‎Có lẽ có một nền văn minh ngoài hành tinh ‎đã hướng tới Trái đất. 352 00:37:48,141 --> 00:37:50,621 ‎Nếu vậy, chúng ta nên trốn tránh họ, 353 00:37:51,461 --> 00:37:53,101 ‎hay là lên tiếng? 354 00:37:57,581 --> 00:37:58,421 ‎Được rồi. 355 00:37:59,741 --> 00:38:01,901 ‎Hãy để tôi kết thúc bằng câu này... 356 00:38:03,141 --> 00:38:07,221 ‎Hãy để tôi kết thúc bằng việc ‎vì sao ta nên bắt đầu chuyển dịch 357 00:38:07,301 --> 00:38:09,941 ‎và vì sao ta nên bắt đầu ngay bây giờ. 358 00:38:10,021 --> 00:38:14,221 ‎DOUG VAKOCH ‎NHÀ SINH HỌC VŨ TRỤ 359 00:38:16,941 --> 00:38:21,421 ‎Doug Vakoch muốn mở một cuộc đối thoại ‎với người ngoài hành tinh tiềm năng 360 00:38:22,381 --> 00:38:24,781 ‎bằng cách gửi tin nhắn vô tuyến cho họ. 361 00:38:37,541 --> 00:38:40,741 ‎Trước hết, ông cần thuyết phục ‎các nhà thiên văn học 362 00:38:42,061 --> 00:38:43,501 ‎rằng đó là một ý hay. 363 00:38:51,821 --> 00:38:53,221 ‎Đây là nơi mọi thứ bắt đầu. 364 00:38:55,781 --> 00:38:59,421 ‎Kính viễn vọng vô tuyến lớn nhất ‎trên Trái Đất. 365 00:39:01,261 --> 00:39:05,181 ‎ĐÀI THIÊN VĂN ARECIBO, PUERTO RICO 366 00:39:13,261 --> 00:39:15,101 ‎Ở đây có gì đó rất đặc biệt, 367 00:39:16,541 --> 00:39:18,701 ‎sự tuyệt vời, quy mô của nơi này. 368 00:39:27,061 --> 00:39:32,101 ‎Vào năm 1974, tại đây, ta gửi thông điệp ‎đầu tiên của loài người vào không gian. 369 00:39:40,821 --> 00:39:45,701 ‎Bắt đầu bằng các xung ‎đếm số từ một đến mười. 370 00:39:49,141 --> 00:39:51,301 ‎Sau khi ta cho họ xem cách ta đếm, 371 00:39:51,381 --> 00:39:53,301 ‎ta dùng những con số đó 372 00:39:53,541 --> 00:39:56,261 ‎mô tả một số nguyên tố hóa học ‎cho sự sống. 373 00:39:58,501 --> 00:39:59,621 ‎và rồi sau đó.. 374 00:40:01,061 --> 00:40:02,581 ‎Ta trông như thế nào? 375 00:40:03,741 --> 00:40:05,301 ‎có bao nhiêu người, 376 00:40:06,141 --> 00:40:07,101 ‎chiều cao. 377 00:40:09,061 --> 00:40:12,021 ‎Sau đó là một đại diện cho hệ mặt trời. 378 00:40:13,381 --> 00:40:17,021 ‎Rồi kết thúc với đại diện ‎của chính chiếc kính thiên văn này, 379 00:40:17,101 --> 00:40:18,581 ‎nơi thông điệp xuất phát. 380 00:40:21,741 --> 00:40:23,861 ‎Các xung của thông điệp Arecibo 381 00:40:24,301 --> 00:40:28,941 ‎sắp xếp thành một chữ tượng hình ‎để thông báo cho người ngoài hành tinh 382 00:40:29,341 --> 00:40:31,261 ‎về sự sống trên Trái Đất. 383 00:40:38,541 --> 00:40:40,101 ‎Nhưng đó chỉ xảy ra một lần, 384 00:40:40,941 --> 00:40:45,741 ‎nhắm vào một cụm sao, ‎cách xa 25.000 năm ánh sáng. 385 00:40:50,141 --> 00:40:54,861 ‎Nếu chúng ta gửi tin nhắn cho ‎các ngôi sao ở gần cùng lúc gửi Arecibo, 386 00:40:54,941 --> 00:40:59,621 ‎giờ ta có thể nhận được phản hồi từ bất kì ‎ngôi sao nào trong hàng ngàn ngôi sao. 387 00:41:00,741 --> 00:41:03,221 ‎Nhưng ta chưa làm vậy, ‎nên chưa có kết quả. 388 00:41:06,461 --> 00:41:10,581 ‎Lý do lớn nhất chúng tôi không gửi thêm ‎tin nhắn là vì chúng tôi sợ. 389 00:41:11,781 --> 00:41:14,901 ‎Bởi vì phim khoa học viễn tưởng bom tấn 390 00:41:15,141 --> 00:41:17,901 ‎có cảnh họ đến Trái Đất ‎và hủy diệt chúng ta. 391 00:41:20,941 --> 00:41:22,901 ‎Đó là điều có thể sẽ xảy ra. 392 00:41:27,261 --> 00:41:32,461 ‎Tôi nghĩ trở ngại lớn nhất ‎là mối lo ngại của một số người 393 00:41:32,581 --> 00:41:37,541 ‎về việc nếu ta cố ý gửi thông điệp ‎sẽ dẫn đến một cuộc xâm lược. 394 00:41:37,941 --> 00:41:41,821 ‎Và tôi nghĩ câu trả lời dễ nhất ‎là Trái Đất đã cho thấy bằng chứng 395 00:41:41,901 --> 00:41:44,261 ‎của sự sống trong hai tỷ năm qua. 396 00:41:44,821 --> 00:41:47,261 ‎Nếu có người ngoài hành tinh hoang tưởng 397 00:41:47,341 --> 00:41:52,221 ‎muốn hủy diệt đối thủ, họ đã có ‎thừa thời gian để tới và tôi chưa thấy họ. 398 00:41:56,501 --> 00:41:59,301 ‎Thay vì thi thoảng gửi thông điệp, 399 00:42:00,501 --> 00:42:03,501 ‎kế hoạch của Doug là truyền tải ‎hàng nghìn cái... 400 00:42:05,861 --> 00:42:08,701 ‎trong lúc ‎kính viễn vọng Arecibo không hoạt động. 401 00:42:12,621 --> 00:42:15,141 ‎Với thiên văn học vô tuyến, ‎ta có thể làm mọi lúc. 402 00:42:16,341 --> 00:42:18,621 ‎Nhưng... tôi thích làm vào ban đêm. 403 00:42:21,581 --> 00:42:23,941 ‎Cafein rất cần thiết với bọn  tôi. 404 00:42:24,741 --> 00:42:27,861 ‎Có nhiều đêm muộn trong trạm ‎và bọn tôi phải tỉnh táo. 405 00:42:36,461 --> 00:42:37,301 ‎Mỗi tháng, 406 00:42:37,781 --> 00:42:41,461 ‎Arecibo khảo sát các tiểu hành tinh ‎được phát hiện gần đây. 407 00:42:44,061 --> 00:42:46,821 ‎Thường thì có một khoảng trống, ‎tầm một giờ 408 00:42:46,901 --> 00:42:50,701 ‎mà máy phát đang không truyền ‎vào vị trí cụ thể nào ở không gian. 409 00:42:56,781 --> 00:43:01,261 ‎Tôi đề xuất Arecibo nên sử dụng ‎khoảng trống đó trong lịch trình 410 00:43:02,101 --> 00:43:05,181 ‎để nhắm vào các ngôi sao gần đó, 411 00:43:05,501 --> 00:43:08,901 ‎phòng khi có sự sống nào ‎trong quỹ đạo quanh ngôi sao đó. 412 00:43:13,141 --> 00:43:17,261 ‎Mỗi tháng chúng tôi có thể nhắm vào ‎khoảng 50 ngôi sao 413 00:43:17,781 --> 00:43:20,101 ‎có khả năng có sự sống thông minh. 414 00:43:20,181 --> 00:43:22,981 ‎Với tôi thì đơn giản. ‎Tôi nghĩ ta nên làm thế. 415 00:43:26,061 --> 00:43:30,781 ‎Tôi nghĩ về điều này như thứ mọi người ‎hay gọi là, "vào câu lạc bộ ngân hà". 416 00:43:31,741 --> 00:43:36,781 ‎Và điều tôi thấy rất lạ ‎về sự tương đồng đó là không ai 417 00:43:37,261 --> 00:43:40,181 ‎nói về việc trả phí hay nộp đơn. 418 00:43:40,381 --> 00:43:43,381 ‎Và đó là điều ‎thông điệp ngoài trái đất đang làm. 419 00:43:43,781 --> 00:43:46,541 ‎Có thể đó mới là ‎cách liên lạc lần đầu tiên. 420 00:43:46,981 --> 00:43:47,821 ‎Cảm ơn. 421 00:43:47,901 --> 00:43:50,821 ‎Cảm ơn Douglas ‎vì bài thuyết trình thú vị này. 422 00:44:00,141 --> 00:44:04,101 ‎Khi chúng ta liên lạc với ngôi sao khác, ‎khi gửi đi thông điệp, 423 00:44:05,541 --> 00:44:10,621 ‎trường hợp lí tưởng nhất, ta sẽ nhận được ‎hồi âm trong mười hoặc hai mươi năm. 424 00:44:12,661 --> 00:44:16,581 ‎Nhưng thực tế, ‎nó có thể mất hàng nghìn năm. 425 00:44:21,061 --> 00:44:23,381 ‎Vì vậy, đây là việc chúng ta làm, 426 00:44:23,861 --> 00:44:28,501 ‎không phải cho bản thân, ‎mà cho con cháu của chúng ta. 427 00:44:29,581 --> 00:44:30,901 ‎Và cả người ngoài hành tinh. 428 00:44:34,301 --> 00:44:37,181 ‎Tám, bảy, sáu, 429 00:44:37,541 --> 00:44:40,221 ‎năm, bốn, ba, 430 00:44:40,781 --> 00:44:42,381 ‎hai, một. 431 00:44:43,861 --> 00:44:45,541 ‎Cất cánh. 432 00:44:52,541 --> 00:44:58,781 ‎Năm 2018, kính viễn vọng săn tìm hành tinh ‎mới nhất đã đi vào quỹ đạo. 433 00:45:07,901 --> 00:45:10,701 ‎Nó đang tìm bằng chứng ‎về những thế giới mới 434 00:45:11,981 --> 00:45:13,781 ‎trên bầu trời đêm. 435 00:45:23,541 --> 00:45:26,541 ‎Các nhà thiên văn học ‎nghĩ chỉ là vấn đề thời gian 436 00:45:26,941 --> 00:45:30,061 ‎trước khi một số người ngoài hành tinh ‎được phát hiện. 437 00:45:35,541 --> 00:45:39,101 ‎Trong số đó, có lẽ sẽ tồn tại ‎những sinh vật thông minh. 438 00:45:45,141 --> 00:45:47,701 ‎Một ngày nào đó, chúng ta sẽ biết chắc. 439 00:45:51,941 --> 00:45:57,821 ‎Cho đến lúc đó, ta chỉ có thể ‎đoán xem ai hay cái gì ở ngoài kia. 440 00:46:34,661 --> 00:46:36,701 ‎Biên dịch: CT