1 00:00:15,750 --> 00:00:16,750 Murat ! 1 00:00:20,100 --> 00:00:21,100 Murat ! 1 00:00:25,291 --> 00:00:26,986 Murat, it's noon already! 2 00:00:29,195 --> 00:00:31,630 Murat, get up or I'll cut your beard off! 3 00:00:32,999 --> 00:00:34,797 Murat, cut out the crap... 4 00:00:39,506 --> 00:00:41,998 DAY 1 October 3, 2001, Bremen 5 00:00:46,446 --> 00:00:48,881 ...however, German Unity Day 6 00:00:49,249 --> 00:00:52,810 still has a special significance for Germany, 7 00:00:53,086 --> 00:00:57,421 even if we're celebrating it today in the shadow of another date. 8 00:00:57,791 --> 00:01:03,457 9/11 has shown us the dangers and threats facing freedom... 9 00:01:03,830 --> 00:01:05,628 Murat forgot his phone. 10 00:01:07,867 --> 00:01:10,234 Honey, do you know where he is? 11 00:01:10,537 --> 00:01:12,164 Maybe Attila knows. 12 00:01:13,039 --> 00:01:16,168 Do you know where Murat is? - Where do you think? 13 00:01:16,443 --> 00:01:18,707 Where he always is. 14 00:01:19,446 --> 00:01:20,914 Mom, telephone! 15 00:01:21,214 --> 00:01:22,375 Answer it! 16 00:01:22,949 --> 00:01:25,281 1 saw Murat yesterday. - What about last night? 17 00:01:25,652 --> 00:01:28,212 It's Murat, he's in Frankfurt! - Murat? 18 00:01:29,255 --> 00:01:31,053 Frankfurt? Get outta here! 19 00:01:32,058 --> 00:01:34,356 Murat, where are you? Lunch is ready. 20 00:01:34,928 --> 00:01:35,952 Huh? 21 00:01:36,196 --> 00:01:37,186 What? 22 00:01:37,864 --> 00:01:40,094 Wait, he's babbling too loud. 23 00:01:42,902 --> 00:01:45,200 Say again, where are you, darling? 24 00:01:46,473 --> 00:01:48,373 You're doing what? 25 00:01:49,442 --> 00:01:53,003 No, Murat, you're to come home right now! I forbid it! 26 00:01:56,182 --> 00:01:57,911 Don't, Murat, please! 27 00:01:58,885 --> 00:02:01,877 Come home, your father isn't well. 28 00:02:02,622 --> 00:02:04,249 Really, 1 promise. 29 00:02:04,591 --> 00:02:05,990 Just ask Cem. 30 00:02:07,927 --> 00:02:08,985 Murat? 31 00:02:17,537 --> 00:02:20,871 RABIYE KURNAZ VERSUS GEORGE W. BUSH 32 00:02:22,775 --> 00:02:25,676 We'll have to say we want Quran lessons. otherwise he won't let us in. 33 00:02:25,912 --> 00:02:28,711 And then? - Get the headscarves out. 34 00:02:31,084 --> 00:02:33,052 Sister, are you crazy? 35 00:02:33,987 --> 00:02:35,079 Put it back in the bag. 36 00:02:35,388 --> 00:02:37,880 Are you insane? What are you planning? 37 00:02:38,258 --> 00:02:39,748 Do you know the guy? 38 00:02:39,993 --> 00:02:42,587 He's always going on about war in his mosque! 39 00:02:42,929 --> 00:02:45,296 Here it is. - Leave the knife, or I won't come! 40 00:02:45,798 --> 00:02:48,324 Do as you're told, you're younger than me. 41 00:02:48,735 --> 00:02:50,829 Will you stop saying that? 42 00:02:52,805 --> 00:02:55,365 Don't argue with me! - Come on! 43 00:02:55,742 --> 00:02:59,235 But promise you won't shout! - Alright, I promise. 44 00:03:02,916 --> 00:03:07,080 The courses for women and children are on Tuesdays and Thursdays. 45 00:03:07,387 --> 00:03:09,219 Do you speak Arabic, sisters? 46 00:03:09,789 --> 00:03:11,086 No, not yet. 47 00:03:11,925 --> 00:03:14,417 Then come to Quran 1 on Tuesday. 48 00:03:15,495 --> 00:03:16,860 Any other questions? 49 00:03:17,130 --> 00:03:18,097 Well... 50 00:03:18,464 --> 00:03:19,989 I want Murat back. 51 00:03:21,668 --> 00:03:23,033 I'm Murat's mother. 52 00:03:24,237 --> 00:03:25,363 Which Murat? 53 00:03:25,805 --> 00:03:27,739 She means... - Murat Kurnaz. 54 00:03:28,007 --> 00:03:29,702 He's always here. 55 00:03:31,044 --> 00:03:32,239 Sorry, I don't know him. 56 00:03:32,745 --> 00:03:36,045 And Sedat? Sedat Bilmen? You don't know him either? 57 00:03:37,050 --> 00:03:38,609 No, I don't. 58 00:03:39,085 --> 00:03:42,817 Funny, you were at his place yesterday. Murat, too. 59 00:03:43,056 --> 00:03:45,889 You were planning a journey, Sedat's wife said. 60 00:03:46,159 --> 00:03:48,924 No idea what you're talking about. - Don't lie! 61 00:03:49,262 --> 00:03:51,993 It's your fault they're flying to Karachi! 62 00:03:52,432 --> 00:03:53,866 Calm down, please. 63 00:03:57,870 --> 00:03:59,031 Tell him to come back. 64 00:03:59,706 --> 00:04:02,368 Why me? - Because you sent him there! 65 00:04:02,742 --> 00:04:04,073 Why would I do that? 66 00:04:04,444 --> 00:04:07,744 Here, call him. You know where he is. 67 00:04:09,048 --> 00:04:10,345 Am I the consulate? 68 00:04:13,920 --> 00:04:16,082 I'm giving you three days! Three! 69 00:04:16,456 --> 00:04:19,790 Then I'll go to the police and tell them you brainwashed him, 70 00:04:19,993 --> 00:04:23,190 turned his head and sent him over there. - Come on! 71 00:04:27,267 --> 00:04:28,632 Sister... 72 00:04:31,137 --> 00:04:32,901 Let's go to the police. 73 00:04:33,840 --> 00:04:35,865 Why? Murat hasn't done anything. 74 00:04:36,376 --> 00:04:37,775 Not yet. 75 00:04:38,044 --> 00:04:39,842 Don't make something happen! 76 00:04:40,079 --> 00:04:42,047 I'm just saying! 77 00:04:43,249 --> 00:04:44,546 He's not a Taliban. 78 00:04:45,818 --> 00:04:48,310 But he looks like one. - And what do you look like? 79 00:04:49,455 --> 00:04:51,048 Like a German hairdresser. 80 00:04:51,724 --> 00:04:52,987 Very funny. 81 00:05:03,469 --> 00:05:05,301 Is that a new perfume? 82 00:05:07,740 --> 00:05:08,866 I love it. 83 00:05:11,778 --> 00:05:14,042 DAY S 84 00:05:16,549 --> 00:05:18,813 Yes, that's him. That's Murat. 85 00:05:19,319 --> 00:05:23,051 On the right? - Yes. - The other one's his friend Sedat. 86 00:05:29,162 --> 00:05:30,789 Where are they going? 87 00:05:31,130 --> 00:05:33,656 We've no more footage unfortunately. 88 00:05:34,701 --> 00:05:35,896 What can you do? 89 00:05:36,169 --> 00:05:38,137 Could you go and get him, please? 90 00:05:38,471 --> 00:05:41,236 He's been gone five days, hasn't called once. 91 00:05:41,641 --> 00:05:42,574 Just a sec. 92 00:05:42,942 --> 00:05:47,209 The federal police say two Turkish citizens were heading for Karachi. 93 00:05:47,513 --> 00:05:49,106 Your son is Turkish? 94 00:05:49,415 --> 00:05:52,715 I told him a hundred times: "Home is where your belly's full, 95 00:05:52,985 --> 00:05:56,751 get a German passport." And him: "Sure, next week." 96 00:05:57,056 --> 00:06:01,084 It says here one's been arrested and is in custody in Hanover. 97 00:06:02,128 --> 00:06:04,153 Alhamdulillah, let's go get him. 98 00:06:04,797 --> 00:06:05,787 Arrested? 99 00:06:06,032 --> 00:06:08,126 Because of some outstanding debts, 100 00:06:08,368 --> 00:06:10,166 a certain Sedat Bilmen. 101 00:06:10,837 --> 00:06:13,033 It seems your son flew to Karachi. 102 00:06:14,140 --> 00:06:16,700 How am I going to get him back? Allah! 103 00:06:17,343 --> 00:06:18,833 He's all alone there. 104 00:06:19,412 --> 00:06:23,872 Do you have relatives there? - Us? Of course not, we're Turkish! 105 00:06:24,417 --> 00:06:25,907 So what's he doing there now? 106 00:06:26,652 --> 00:06:30,816 He wanted to study the Quran. His wife is coming from Turkey in January. 107 00:06:31,124 --> 00:06:34,321 He wanted to consoli... consolidate his belief beforehand. 108 00:06:34,794 --> 00:06:36,660 So he takes religion seriously? 109 00:06:36,963 --> 00:06:39,796 He's gone crazy for Islam recently. We're not like that, 110 00:06:40,133 --> 00:06:43,865 but he's always at the mosque, and he's grown a huge beard. 111 00:06:44,570 --> 00:06:46,299 A full beard? - Yes. 112 00:06:46,672 --> 00:06:48,037 Which mosque? Abu Bakr? 113 00:06:48,307 --> 00:06:51,174 Yes. The preacher's a real hothead. - Abdul Farag? 114 00:06:51,411 --> 00:06:52,901 So you know him? 115 00:06:53,179 --> 00:06:55,375 Rabiye, shut up. - He's trying to help us. 116 00:06:55,748 --> 00:06:56,715 No, he isn't! 117 00:06:56,949 --> 00:06:59,418 Do you know what else it says here? 118 00:06:59,786 --> 00:07:03,620 Our officers at the airport wanted to help the two of them and called Sedat's sister 119 00:07:03,923 --> 00:07:05,652 to ask if she would pay his debts. 120 00:07:05,958 --> 00:07:08,120 Do you know what she said? - No. 121 00:07:08,661 --> 00:07:09,856 "I won't pay for him. 122 00:07:10,163 --> 00:07:14,293 He just wants to go to Afghanistan and fight the Americans." 123 00:07:16,169 --> 00:07:17,136 What? 124 00:07:18,137 --> 00:07:21,163 I'm going to kick Murat's ass today! 125 00:07:21,474 --> 00:07:23,909 That's what he thinks! 126 00:07:24,277 --> 00:07:25,369 Sassy runt! 127 00:07:25,778 --> 00:07:28,577 He's really fresh, huh, Cem? But you, too. 128 00:07:29,782 --> 00:07:32,251 OK, time for bed now. Time for bed. 129 00:07:37,490 --> 00:07:39,151 Got any photos of yourselves? 130 00:07:39,492 --> 00:07:40,687 What for? 131 00:07:43,963 --> 00:07:45,988 So I've always got you with me. 132 00:07:51,404 --> 00:07:53,338 Why didn't you say anything? 133 00:07:53,639 --> 00:07:56,165 How was 1 supposed to know he'd leave the next day? 134 00:07:56,442 --> 00:07:59,173 Allah! If only you'd said something. 135 00:08:43,289 --> 00:08:45,781 DAY 92 January 2002 136 00:09:09,916 --> 00:09:11,008 Rabiye? 137 00:09:12,952 --> 00:09:16,889 Yes? - If you stay at basic speed, you won't see any effect. 138 00:09:17,123 --> 00:09:19,854 It's not fast enough? - No, Rabiye. - OK. 139 00:09:20,126 --> 00:09:23,756 How are you doing? Very good. You're good. 140 00:09:24,030 --> 00:09:26,124 What's your speed? Six? - Yes. 141 00:09:26,365 --> 00:09:27,890 Then I'll do seven! 142 00:09:45,918 --> 00:09:47,647 Is there open house here? 143 00:09:47,987 --> 00:09:49,716 They say a Taliban lives here. 144 00:09:50,056 --> 00:09:51,615 What? I'd know about that. 145 00:09:51,958 --> 00:09:54,928 Are you his mother? Do you know your son's in Kandahar? 146 00:09:55,161 --> 00:09:56,651 Murat? Kanda-what? 147 00:09:57,029 --> 00:09:59,623 Kandahar, Afghanistan. What do you say about that? 148 00:10:00,600 --> 00:10:03,535 Mrs. Kurnaz, your son is in jail. - What? Why? 149 00:10:04,003 --> 00:10:06,062 What can you tell us... - Enough! 150 00:10:06,906 --> 00:10:08,169 I don't know anything! 151 00:10:09,942 --> 00:10:11,910 I'm Rabiye, Murat's mom. 152 00:10:12,178 --> 00:10:14,078 I'll answer your questions. 153 00:10:14,447 --> 00:10:16,040 But one at a time. 154 00:10:16,949 --> 00:10:18,883 And get off my snowdrops! 155 00:10:19,285 --> 00:10:20,878 Sorry. - Honestly! 156 00:10:22,955 --> 00:10:24,946 Look, Mom's in the paper! 157 00:10:25,958 --> 00:10:27,357 "THE TALIBAN FROM BREMEN"? 158 00:10:27,760 --> 00:10:30,991 "Her eyes are red from crying and her hands are trembling. 159 00:10:31,297 --> 00:10:35,859 Rabiye K., 44, still can't comprehend what her son is supposed to have done." 160 00:10:36,202 --> 00:10:37,328 Mom? - What? 161 00:10:40,039 --> 00:10:42,030 I never said any of this! 162 00:10:42,341 --> 00:10:44,435 The lady journalist was so nice, 163 00:10:45,211 --> 00:10:47,077 said she had a son Cem's age. 164 00:10:47,913 --> 00:10:50,177 Never again, you hear? Never again! 165 00:10:50,750 --> 00:10:51,876 Plus, I'm only 43! 166 00:10:52,118 --> 00:10:54,280 Don't speak to anyone else! 167 00:10:54,787 --> 00:10:57,119 Not with the press, not with the cops! 168 00:10:57,456 --> 00:10:59,925 What'll happen to Murat, Dad? 169 00:11:01,927 --> 00:11:04,828 If he's not done anything bad, nothing. - OK. 170 00:11:09,502 --> 00:11:12,335 DAY 120 February 2002 171 00:11:28,154 --> 00:11:29,918 Have a nice day. - Thanks. 172 00:11:30,890 --> 00:11:31,721 Sedat? 173 00:11:33,626 --> 00:11:34,457 Idiot! 174 00:11:35,127 --> 00:11:36,185 It's your fault. 175 00:11:36,629 --> 00:11:38,927 You talked him into it. Now you're here and he...? 176 00:11:39,165 --> 00:11:42,863 What are you talking about? - Do you know where Murat is? 177 00:11:43,202 --> 00:11:44,397 I curse you! 178 00:11:44,804 --> 00:11:46,465 At least say you're sorry! 179 00:11:46,739 --> 00:11:48,639 Mrs. Kurnaz! - It's your fault! 180 00:11:48,874 --> 00:11:51,605 What? - You're so clingy. - How dare you! - He had to go. 181 00:11:51,877 --> 00:11:54,608 Murat's been in jail for a month because of you! 182 00:11:54,947 --> 00:11:57,507 Calm down! Hey! - Calm down? How? 183 00:11:57,850 --> 00:11:59,147 What's going on? 184 00:11:59,452 --> 00:12:00,715 Mrs. Kurnaz? 185 00:12:00,953 --> 00:12:04,082 Marc Stocker, I'm the district attorney in your son's case. 186 00:12:04,390 --> 00:12:05,949 District attorney, good. 187 00:12:06,659 --> 00:12:09,128 You can get my Murat back? - Come with me. 188 00:12:11,263 --> 00:12:14,164 You're big people, right? If you tell them... 189 00:12:14,500 --> 00:12:16,798 It's not as simple as that. Sit down, please. 190 00:12:17,036 --> 00:12:19,368 Why not? Murat didn't do anything. 191 00:12:20,005 --> 00:12:22,235 He's a good boy... - First of all, Mrs. Kurnaz, 192 00:12:22,975 --> 00:12:26,434 we don't know what he did or didn't do. 193 00:12:27,747 --> 00:12:30,011 Secondly, we have to inform you 194 00:12:30,282 --> 00:12:33,445 that your son was taken to Guantanamo on January 30. 195 00:12:34,220 --> 00:12:35,312 What's that? 196 00:12:35,654 --> 00:12:38,089 It's a U.S. Army prison camp. 197 00:12:38,457 --> 00:12:39,447 On Cuba. 198 00:12:39,925 --> 00:12:41,154 In the Caribbean. 199 00:12:42,194 --> 00:12:44,959 On the other side of the world? What for? 200 00:12:45,498 --> 00:12:46,659 Why in jail? 201 00:12:46,966 --> 00:12:49,867 He wanted to join the Taliban. - We suspect. - No. 202 00:12:50,870 --> 00:12:53,498 He wanted to study the Quran. - In Pakistan? 203 00:12:53,839 --> 00:12:57,332 Aren't the Arab Quran schools much better? - Allah is great. 204 00:12:57,710 --> 00:12:59,576 And the combat boots he bought? 205 00:13:00,079 --> 00:13:01,877 And didn't he have propaganda videos? 206 00:13:02,114 --> 00:13:04,606 Combat? Hiking boots. 207 00:13:04,884 --> 00:13:07,649 And the night-sight? That's suspicious. 208 00:13:08,387 --> 00:13:10,321 Why? Binoculars. 209 00:13:10,656 --> 00:13:14,115 What did he want them for? To look for Allah in Pakistan? 210 00:13:14,660 --> 00:13:18,824 The problem is, Murat matches our profile 100%: 211 00:13:19,098 --> 00:13:21,965 male, Muslim, likes to travel, single. 212 00:13:22,234 --> 00:13:26,296 But he's married. His wife's in Turkey. She calls every day and cries. 213 00:13:26,739 --> 00:13:29,140 Mohammed Atta was also married. 214 00:13:29,375 --> 00:13:31,173 His wife's still waiting for him. 215 00:13:31,410 --> 00:13:33,674 Who's Mohammed Atta? 216 00:13:34,446 --> 00:13:37,905 How do I get to... camp... Cuba... 217 00:13:38,417 --> 00:13:39,714 thingy? 218 00:13:43,556 --> 00:13:45,149 That's Guantanamo? 219 00:13:46,392 --> 00:13:47,325 Yes. 220 00:13:47,660 --> 00:13:49,856 There are no more photos of it. 221 00:13:51,864 --> 00:13:54,993 Mom, does Murat have to kneel down like that, too? 222 00:13:56,135 --> 00:13:58,001 Won't they ever let him out? 223 00:13:59,905 --> 00:14:02,033 The rice! The rice is burning! 224 00:14:20,459 --> 00:14:21,620 Don't cry! 225 00:14:22,094 --> 00:14:23,255 Don't cry! 226 00:14:24,363 --> 00:14:26,593 Pull yourself together... 227 00:14:28,801 --> 00:14:31,361 DAY 234 May 2002 228 00:14:43,582 --> 00:14:45,710 Your flight must've been exhausting. 229 00:14:45,951 --> 00:14:51,151 Let's see what the jury decides after the enormous manipulation by the media. 230 00:14:52,725 --> 00:14:54,591 Apart from that, was it tiring? 231 00:14:54,860 --> 00:14:58,160 Eight hours of cross-examination, in English. 232 00:14:59,098 --> 00:15:01,965 Well, if the death penalty's on the table... 233 00:15:02,301 --> 00:15:04,167 Nobody needs that. 234 00:15:05,204 --> 00:15:06,194 Huh? 235 00:15:06,972 --> 00:15:08,133 A visitor? 236 00:15:08,841 --> 00:15:11,742 She says you know her. - Ms. Koslowa! 237 00:15:13,412 --> 00:15:16,905 You have sons, how lovely! - Yes, most of the time it is. 238 00:15:17,416 --> 00:15:20,909 And we know each other? Interesting. Where from? 239 00:15:21,153 --> 00:15:23,781 From the telephone. - We spoke on the phone? 240 00:15:24,056 --> 00:15:26,650 Almost... From the phone book, IL... 241 00:15:26,959 --> 00:15:30,953 You found me in the phone book under "A" for "attorney." 242 00:15:31,196 --> 00:15:33,790 No, under "L" for "lawyer." - Even better. 243 00:15:34,033 --> 00:15:35,159 Make an appointment... 244 00:15:35,501 --> 00:15:38,801 Please help me, my son is in jail far away. 245 00:15:39,004 --> 00:15:41,666 But he didn't do anything, it was Sedat. 246 00:15:41,907 --> 00:15:46,208 Yes, if you make an appointment... - 1 got a letter from him today. 247 00:15:46,512 --> 00:15:50,608 From the Red Cross. Finally. He writes so lovely, but sad. 248 00:15:50,883 --> 00:15:52,612 Please make an appointment. 249 00:15:52,952 --> 00:15:57,048 Why not now, right away? - No, I have to work now. - Please. 250 00:15:59,491 --> 00:16:02,324 You have to help me. I've tried everywhere, 251 00:16:02,695 --> 00:16:05,790 the Red Cross, Amnesty, the Christian church. 252 00:16:06,031 --> 00:16:08,329 I've even written to the minister. Please. 253 00:16:12,371 --> 00:16:14,897 Ms. Koslowa, one minute, please. 254 00:16:15,174 --> 00:16:17,074 OK, make it quick. 255 00:16:17,409 --> 00:16:19,878 Where's he being held? What's his name? 256 00:16:20,913 --> 00:16:22,938 Murat, he's just a lamb... 257 00:16:23,415 --> 00:16:25,213 Where? The address? 258 00:16:25,484 --> 00:16:27,816 Something with "U." - Fuhlsbdttel Prison? 259 00:16:28,320 --> 00:16:30,789 No, on that island. - Island? 260 00:16:31,323 --> 00:16:33,951 I have a letter, here's the address. 261 00:16:35,494 --> 00:16:36,655 "Camp X-Ray." 262 00:16:42,401 --> 00:16:46,031 Ms. Koslowa, postpone my phone call, please. 263 00:16:57,049 --> 00:16:59,780 Hey! This is a one-way street! - Hi there! 264 00:17:08,460 --> 00:17:09,427 Nuriye! 265 00:17:11,096 --> 00:17:12,427 A letter from Murat! 266 00:17:12,698 --> 00:17:14,462 For real? - Yes, look! 267 00:17:15,968 --> 00:17:16,901 Look! 268 00:17:18,470 --> 00:17:19,995 It's his handwriting. 269 00:17:20,372 --> 00:17:24,673 "Peace and blessings to you, my dear mother, my dear father, 270 00:17:24,943 --> 00:17:28,504 my dear brothers and all who are dear to me. 271 00:17:29,248 --> 00:17:32,309 Please don't worry about me, I'm fine, 272 00:17:33,118 --> 00:17:35,450 It's just a simple investigation. 273 00:17:35,821 --> 00:17:39,917 T'was in Pakistan the whole time and didn't do anything wrong. 274 00:17:41,960 --> 00:17:45,624 I hope they'll release me from custody soon. 275 00:17:46,198 --> 00:17:48,360 Then I'll be able to come home. 276 00:17:50,669 --> 00:17:52,728 Maybe I've caused you a lot of worry. 277 00:17:53,672 --> 00:17:56,573 But God will forgive me. Inshallah!" 278 00:17:56,909 --> 00:17:57,876 Inshallah. 279 00:17:58,444 --> 00:18:02,381 "Pay no attention to what some people are saying. 280 00:18:03,415 --> 00:18:06,214 It will only cause you unnecessary worry. 281 00:18:06,819 --> 00:18:08,981 Just pray for me as often as you can. 282 00:18:09,888 --> 00:18:12,220 If Almighty Ged is willing, 283 00:18:13,058 --> 00:18:16,323 everything will soon take a turn for the good 284 00:18:17,162 --> 00:18:18,960 and we'll be reunited again. 285 00:18:20,999 --> 00:18:22,160 Murat." 286 00:18:31,343 --> 00:18:32,435 Today is a good day. 287 00:18:33,278 --> 00:18:35,713 Why does he write so much about Allah? 288 00:18:36,014 --> 00:18:37,504 He always does. 289 00:18:38,383 --> 00:18:42,377 Those Taliban want to bomb us back to the Middle Ages. That doesn't bother you? 290 00:18:42,788 --> 00:18:44,222 "Those Taliban"? 291 00:18:44,456 --> 00:18:47,084 You don't normally repeat what it says in the tabloids. 292 00:18:48,293 --> 00:18:53,959 Besides, the boy is practically being tortured, held in a cage with no outside contact. 293 00:18:54,199 --> 00:18:56,725 Now that's medieval. 294 00:18:57,035 --> 00:18:59,902 It could turn into an endless task. - What's the problem? 295 00:19:00,172 --> 00:19:03,733 Worried we won't make rent? - I think we should discuss it. 296 00:19:04,676 --> 00:19:06,508 Right, that's what we're doing. 297 00:19:07,412 --> 00:19:08,902 But you've already decided. 298 00:19:09,348 --> 00:19:12,477 I thought you'd agree with me. This is about the DNA 299 00:19:12,951 --> 00:19:16,649 of our constitutional democracy. Nothing more and nothing less. 300 00:19:17,256 --> 00:19:20,317 And you want to defend someone who despises exactly that? 301 00:19:22,427 --> 00:19:23,758 What's gotten into her? 302 00:19:24,363 --> 00:19:27,333 Her nephew was in the World Trade Center. 303 00:19:27,833 --> 00:19:29,323 It's time, Mr. Docke. 304 00:19:30,836 --> 00:19:32,235 Right. - Bye. 305 00:19:32,671 --> 00:19:33,695 Bye. 306 00:19:37,176 --> 00:19:38,109 Bye. 307 00:19:40,879 --> 00:19:44,440 He became much more religious, went on that trip in secret, 308 00:19:44,850 --> 00:19:48,787 quit school, told a fellow-student he sympathized with the Taliban. 309 00:19:49,087 --> 00:19:52,250 He bought his tickets with the card of someone 310 00:19:52,624 --> 00:19:54,956 who often frequented the al-Quds mosque in Hamburg... 311 00:19:55,260 --> 00:19:58,924 Maybe he kept his trip secret because his parents were against it 312 00:19:59,164 --> 00:20:01,792 and that's why someone else bought his tickets, 313 00:20:02,034 --> 00:20:05,129 someone who just happens to be from Hamburg. 314 00:20:05,804 --> 00:20:09,741 And maybe the other students are badmouthing him because they don't like him. 315 00:20:10,008 --> 00:20:12,875 Prove the opposite. You can't, you can't. 316 00:20:13,111 --> 00:20:15,239 Neither can the phone calls you've recorded. 317 00:20:15,747 --> 00:20:17,875 But we do have reasonable suspicion. 318 00:20:18,083 --> 00:20:22,042 I think you're suspicious because you're biased. - For real? 319 00:20:23,222 --> 00:20:24,417 Morning. 320 00:20:24,890 --> 00:20:26,119 Morning, gentlemen. 321 00:20:27,159 --> 00:20:29,651 May we proceed? - By all means. 322 00:20:32,164 --> 00:20:35,828 Mr. Klein is here with his defense council, Mr. Docke. 323 00:20:36,401 --> 00:20:39,132 For the DA's office, Mr. Stocker? - As usual, 324 00:20:39,972 --> 00:20:41,201 The defendant's details: 325 00:20:41,573 --> 00:20:44,235 Mr. Carsten Klein, resident in Bremen, 326 00:20:44,743 --> 00:20:47,041 born September 1, 1968. 327 00:20:47,412 --> 00:20:49,904 DAY 248 June 2002 328 00:21:38,830 --> 00:21:42,027 What hand cream do you use? It's so soft. - It's nothing special. 329 00:21:42,501 --> 00:21:44,993 From the drugstore. - Smells good, I love it! 330 00:21:45,337 --> 00:21:48,671 And it's not too greasy either. - No, no, not at all. 331 00:21:48,907 --> 00:21:50,306 Morning. 332 00:21:50,876 --> 00:21:52,037 Good morning, Mr. Docke. 333 00:21:52,344 --> 00:21:56,338 Mrs. Kurnaz. What brings you here? - I just wanted to... 334 00:21:56,882 --> 00:22:00,614 Any news about Murat? - No, I would've gotten in touch otherwise. 335 00:22:01,953 --> 00:22:05,719 My neighbor's lawyer just went and got her Mehmet out of jail. 336 00:22:05,957 --> 00:22:10,360 Yes, but your son isn't being held in Fuhlsbttel Prison, 337 00:22:10,962 --> 00:22:13,363 T know. T'll pay for your plane ticket. 338 00:22:13,832 --> 00:22:15,664 Please try to understand. 339 00:22:15,967 --> 00:22:19,699 Guantanamo is on Cuba, but it's an American military base. 340 00:22:20,038 --> 00:22:23,008 So the Americans say the prisoners are in another country, 341 00:22:23,408 --> 00:22:26,241 outside the jurisdiction of their courts 342 00:22:26,845 --> 00:22:29,610 and of the Cuban courts... - Yes, I know. 343 00:22:29,915 --> 00:22:33,374 Your son is in a judicial no-man's land at the moment. 344 00:22:34,252 --> 00:22:37,779 We're stuck. - But a letter from a man like you... 345 00:22:38,156 --> 00:22:41,649 I've written to the German Foreign Office, 346 00:22:41,960 --> 00:22:45,794 the Red Cross, the German secret service, the Pentagon and Joschka Fischer. 347 00:22:46,031 --> 00:22:48,022 Did I miss anyone, Ms. Koslowa? - No. 348 00:22:48,300 --> 00:22:50,894 Fischer? - Our foreign minister. 349 00:22:51,203 --> 00:22:55,640 He'd like to help but can't because your son is a Turkish citizen. 350 00:22:55,974 --> 00:22:58,341 "You don't get a sweet mouth if you say 'honey." 351 00:22:58,710 --> 00:23:01,077 I can't invoke habeas corpus because there's no warrant for his arrest. 352 00:23:01,413 --> 00:23:05,213 I can't see the case files because there are no charges. 353 00:23:06,718 --> 00:23:09,744 Mr. Bush is denying your son all the rights 354 00:23:10,389 --> 00:23:12,881 that a prisoner is normally entitled to. 355 00:23:13,625 --> 00:23:17,755 A glass of water, Mrs. Kurnaz? - No, but a Coke would be nice. 356 00:23:17,996 --> 00:23:20,260 I'm afraid we don't have any. 357 00:23:21,099 --> 00:23:22,658 It doesn't matter... - Tea for you? 358 00:23:23,869 --> 00:23:25,030 A double schnapps. 359 00:23:29,174 --> 00:23:33,111 Can Mr. Bush keep my Murat locked up for as long as he wants? 360 00:23:34,880 --> 00:23:36,041 Theoretically... 361 00:23:37,115 --> 00:23:38,344 at this moment... 362 00:23:40,085 --> 00:23:40,950 yes. 363 00:23:53,632 --> 00:23:55,191 CONSTITUTIONAL DEMOCRACY IN DOUBT 364 00:23:55,500 --> 00:23:57,400 APPEAL FOR HELP FROM BREMEN TALIBAN 365 00:24:15,053 --> 00:24:16,578 We'll change our strategy. 366 00:24:16,888 --> 00:24:20,916 If all legal paths are blocked, we'll have to mobilize the public. 367 00:24:21,193 --> 00:24:26,188 This is a list of journalists we'll regularly keep informed from now on. 368 00:24:27,365 --> 00:24:28,594 Shall we? 369 00:24:30,035 --> 00:24:34,563 The computer is off already. - Well, then turn it back on. 370 00:24:44,416 --> 00:24:47,716 DAY 572 April 2003 371 00:25:11,710 --> 00:25:13,735 My God, what's all this? 372 00:25:14,946 --> 00:25:18,905 I've made sarma. - With meat? We haven't had it for ages. 373 00:25:19,150 --> 00:25:21,118 I've made kofta as well. 374 00:25:21,419 --> 00:25:22,909 Wow! 375 00:25:27,659 --> 00:25:30,924 Mehmet, dear, I want to go to Turkey. 376 00:25:31,196 --> 00:25:35,463 I want to visit my sister, she's asked when I'm coming. 377 00:25:36,201 --> 00:25:38,397 And Fadime isn't too well. 378 00:25:41,640 --> 00:25:43,039 Whatever you want... 379 00:25:53,752 --> 00:25:56,778 When do you have to be there? - Ten minutes ago. 380 00:25:57,556 --> 00:25:58,955 And I've got all the tickets. 381 00:26:00,225 --> 00:26:02,956 If you could be a little more punctual. 382 00:26:03,929 --> 00:26:06,660 And what do you think of my idea? - What idea? 383 00:26:06,965 --> 00:26:09,332 That we go to the Turkish authorities. - Already done. 384 00:26:09,734 --> 00:26:12,669 Really? What do they say? - Nothing. 385 00:26:12,971 --> 00:26:17,340 But some Turkish government officials have visited Murat in Guantanamo. 386 00:26:17,776 --> 00:26:20,211 And you're only telling me now! - Look out! 387 00:26:21,913 --> 00:26:23,005 Is he well? 388 00:26:23,882 --> 00:26:24,940 Is he eating properly? 389 00:26:27,485 --> 00:26:28,884 I don't know. 390 00:26:29,220 --> 00:26:32,087 The Turkish consulate hasn't replied to my letters... 391 00:26:32,724 --> 00:26:35,421 Forget the consulate, try the minister. 392 00:26:35,694 --> 00:26:38,629 We say: "You have to have an uncle in Ankara." 393 00:26:39,864 --> 00:26:40,922 Isee. 394 00:26:42,033 --> 00:26:43,899 Well? Do you have one? 395 00:26:45,036 --> 00:26:46,629 I'll figure it out. 396 00:26:48,640 --> 00:26:51,234 Do you think Murat is guilty? 397 00:26:51,776 --> 00:26:53,437 That doesn't matter to me. 398 00:26:53,845 --> 00:26:57,440 Our legal system is also there for those who've committed crimes. 399 00:26:57,849 --> 00:27:00,079 He hasn't though, I'm totally certain. 400 00:27:01,052 --> 00:27:03,783 I'm not sure if mothers are always the best judges. 401 00:27:04,456 --> 00:27:06,151 Well, who else? Honestly! 402 00:27:11,630 --> 00:27:14,361 You have a lovely family! - How do you know? 403 00:27:14,866 --> 00:27:16,994 From the photo on your desk. 404 00:27:19,204 --> 00:27:21,400 Hurry up! - We've got the best seats! 405 00:27:22,040 --> 00:27:23,633 Mr. Docke! 406 00:27:24,042 --> 00:27:26,010 Which minister should I go to? 407 00:27:26,277 --> 00:27:27,870 Ask your "uncle"! 408 00:27:43,428 --> 00:27:45,954 DAY 610 June 2003, Ankara, Turkey 409 00:28:22,267 --> 00:28:23,792 Now we're at Fadime's! 410 00:28:24,636 --> 00:28:25,865 Film me, too! 411 00:28:27,405 --> 00:28:28,634 Come on! 412 00:28:35,747 --> 00:28:37,772 Unfortunately, the door's locked... 413 00:28:42,320 --> 00:28:43,810 Get on with it! 414 00:28:45,990 --> 00:28:48,652 Look at that cheeky monkey Attila. 415 00:28:56,000 --> 00:28:58,367 What a lovely bride you were. 416 00:28:59,070 --> 00:29:01,971 How lovely my dress was. - Yes, it really suits you. 417 00:29:15,386 --> 00:29:17,616 Your mother looks really happy, too. 418 00:29:18,089 --> 00:29:19,557 She cried buckets. 419 00:29:20,158 --> 00:29:22,252 Mothers cry, it's normal. 420 00:29:33,838 --> 00:29:35,237 Will T ever see Murat again? 421 00:29:36,007 --> 00:29:40,001 Of course, my little dove. We just have to be patient. 422 00:29:40,678 --> 00:29:42,737 I know it's really hard for you. 423 00:29:42,947 --> 00:29:46,474 But look at me, I'm coping. - We've been married two years. 424 00:29:46,818 --> 00:29:50,152 We have the best lawyer in Germany now, really smart. 425 00:29:50,455 --> 00:29:51,786 He's speaking to the government. 426 00:29:52,090 --> 00:29:54,149 But why is he still in prison? 427 00:29:54,626 --> 00:29:57,755 The Germans are smart but slow. You know the saying: 428 00:29:57,996 --> 00:30:01,432 "Start it like a Turk, but finish it like a German." 429 00:30:01,800 --> 00:30:04,895 I'm seeing the minister of justice tomorrow. 430 00:30:06,471 --> 00:30:07,700 Honestly! 431 00:30:14,946 --> 00:30:18,075 What has your Murat done for his country? 432 00:30:18,516 --> 00:30:20,985 Did he do military service here? No. 433 00:30:22,387 --> 00:30:23,912 Why should we help him? 434 00:30:24,255 --> 00:30:28,852 The Germans say it's the Turks' jurisdiction. - He grew up there, he's their responsibility. 435 00:30:29,260 --> 00:30:32,321 They just don't want to get their hands dirty. - Nonsense! 436 00:30:33,198 --> 00:30:36,395 The Germans are scared of the Americans. 437 00:30:36,734 --> 00:30:39,635 That's why they want the Turks to take charge. 438 00:30:48,179 --> 00:30:51,740 There's an appointment free with the secretary of state in November. 439 00:30:52,016 --> 00:30:54,075 November? - The 14th, at 10:30 a.m. 440 00:30:56,888 --> 00:30:57,821 Is that him? 441 00:30:58,756 --> 00:31:00,724 Mr. Minister, sir! - No, wait! 442 00:31:01,092 --> 00:31:03,026 Stop, wait! - Mr. Minister! 443 00:31:03,461 --> 00:31:06,920 Here's a letter from the German foreign minister. 444 00:31:09,801 --> 00:31:11,667 Yogurt or tomato sauce? 445 00:31:12,737 --> 00:31:13,829 That's enough, thanks. 446 00:31:14,172 --> 00:31:17,472 I made it all myself. - That's enough, thanks. 447 00:31:17,942 --> 00:31:19,000 A mocha? Sugar? 448 00:31:19,410 --> 00:31:21,936 Sorry... - Come in and sit down. 449 00:31:22,580 --> 00:31:26,949 Mr. Docke eats like a bird: "For each grain of rice you leave, you'll have a child!" 450 00:31:28,119 --> 00:31:30,087 No, I'm eating, I'm eating. 451 00:31:30,722 --> 00:31:33,054 Here, I always make this on special occasions. 452 00:31:33,291 --> 00:31:35,453 OK, and what are we celebrating? 453 00:31:35,927 --> 00:31:37,861 Mrs. Kurnaz spoke to the Turkish minister of justice. 454 00:31:38,096 --> 00:31:40,963 He's going to look into Murat's case. - Personally. 455 00:31:41,299 --> 00:31:43,393 He even had tea with me. What a man! 456 00:31:44,669 --> 00:31:47,036 A mocha, too? - No... Er, thanks. 457 00:31:47,338 --> 00:31:49,306 Everything's going to be alright. - Of course, 458 00:31:49,741 --> 00:31:54,008 Never thought I'd meet the minister, did you? Honestly! - Sure I did. 459 00:31:54,712 --> 00:31:59,206 In the meantime, I've spoken to the lawyers of other prisoners in Guantanamo, 460 00:31:59,984 --> 00:32:04,888 and with a human rights organization... - Here you go, against the evil eye. 461 00:32:12,497 --> 00:32:15,091 DAY 782 November 2003 462 00:32:28,513 --> 00:32:30,003 Hi, Marc. - Hello, Mr. Docke. 463 00:32:31,049 --> 00:32:33,711 Mr. Docke, lawyer. Lieutenant Schartig. 464 00:32:34,085 --> 00:32:36,110 Hi. - Also investigating the Kurnaz case. 465 00:32:37,488 --> 00:32:41,948 None of us are having any luck with Kurnaz. - Depends what you call luck. 466 00:32:42,460 --> 00:32:45,794 Can we talk? - I have to go to the press conference about the Islamist. 467 00:32:46,030 --> 00:32:49,830 Who hijacked the bus. Or if you're defending him as well, hop in. 468 00:32:50,068 --> 00:32:52,628 Call my office for an appointment. 469 00:32:53,504 --> 00:32:55,370 See you, - Have a nice day. 470 00:32:58,876 --> 00:32:59,866 Hi. 471 00:33:05,016 --> 00:33:07,417 Quick, Schartig's waiting in the car. 472 00:33:07,785 --> 00:33:10,220 Seen this? - No, what does it say? 473 00:33:10,488 --> 00:33:14,322 Three German secret agents questioned Kurnaz in Guantanamo. 474 00:33:14,959 --> 00:33:16,120 Know anything about it? 475 00:33:16,427 --> 00:33:18,259 How did they find out? 476 00:33:18,496 --> 00:33:20,089 That's irrelevant. 477 00:33:20,365 --> 00:33:21,992 What's going on there? 478 00:33:22,967 --> 00:33:25,334 OK. Yes, I heard about it. 479 00:33:25,703 --> 00:33:30,163 Schartig had to prepare a list of questions for the secret service to ask Kurnaz, 480 00:33:30,475 --> 00:33:34,105 I really have to go. - They say they can't help him because he's Turkish 481 00:33:34,445 --> 00:33:36,573 but send three agents to question him? 482 00:33:36,881 --> 00:33:38,713 Apparently, they found him harmless. 483 00:33:39,617 --> 00:33:42,587 Harmless? - Naive, immature. Wrong place, wrong time. 484 00:33:42,887 --> 00:33:45,879 No contacts to al-Qaida or the Taliban anywhere. 485 00:33:46,157 --> 00:33:48,956 Leaving aside any doubts about why he went to Pakistan, 486 00:33:49,260 --> 00:33:51,957 they say he only traveled from mosque to mosque. 487 00:33:54,332 --> 00:33:57,461 Complaint about the search warrant? - Almost finished. 488 00:33:58,002 --> 00:34:01,404 We urgently need our reasons for appealing in the Klein case. 489 00:34:01,806 --> 00:34:04,002 It's Bernhard's case. Bernhard? 490 00:34:06,244 --> 00:34:08,212 The Klein appeal? - Yes. 491 00:34:10,114 --> 00:34:12,276 Sorry. - You've got to be kidding! 492 00:34:14,152 --> 00:34:15,984 The deadline's tomorrow. 493 00:34:16,421 --> 00:34:19,789 Sorry, I was dealing with the press release. 494 00:34:19,991 --> 00:34:23,825 This Kurnaz case is eating you up. - The boy is innocent. 495 00:34:24,328 --> 00:34:28,663 The secret service questioned him in Guantanamo and found him harmless. 496 00:34:28,933 --> 00:34:31,834 The secret service. - And we suddenly trust them? 497 00:34:32,136 --> 00:34:33,900 I contacted them immediately. 498 00:34:34,205 --> 00:34:37,470 They understand Murat's family's "concern." 499 00:34:38,443 --> 00:34:41,538 But they're sworn to secrecy. It's like a black hole! 500 00:34:42,046 --> 00:34:44,708 And you want to put that in the press release? 501 00:34:46,284 --> 00:34:47,308 No. 502 00:34:48,319 --> 00:34:49,809 The Supreme Court. 503 00:34:50,755 --> 00:34:54,589 We'll join a class action lawsuit against the American government. 504 00:34:55,526 --> 00:34:57,927 The Supreme Court, seriously? - Yes. 505 00:34:58,296 --> 00:35:00,492 We have to get the American judiciary 506 00:35:00,832 --> 00:35:03,028 to accept responsibility for the prisoners in Guantanamo. 507 00:35:03,367 --> 00:35:05,199 When will they make their decision? 508 00:35:06,404 --> 00:35:07,565 Soon. 509 00:35:07,905 --> 00:35:09,134 I hope. 510 00:35:10,675 --> 00:35:14,009 Give me your appeal, I'll do it. - Thanks, Wolfgang. 511 00:35:19,383 --> 00:35:22,444 No, not him, I want to speak to the minister. 512 00:35:24,922 --> 00:35:28,620 He promised me! Even the deaf sultan in Egypt heard it! 513 00:35:30,695 --> 00:35:35,098 I'm going crazy! Why won't anyone help me? 514 00:35:35,433 --> 00:35:37,993 Why do I keep getting passed around like a parcel? 515 00:35:41,405 --> 00:35:42,873 OK, I'll wait. 516 00:35:57,455 --> 00:36:00,720 DAY 866 February 2004 517 00:36:03,194 --> 00:36:06,323 Morning. Why aren't you answering the phone? 518 00:36:06,764 --> 00:36:10,894 Ms. Koslowa has been calling you. - My husband's asleep. Night shift. 519 00:36:11,836 --> 00:36:14,862 I'm sorry. It's about Washington. 520 00:36:26,918 --> 00:36:29,080 Phew, it's not burned. 521 00:36:29,921 --> 00:36:35,155 The Supreme Court has decided to make a statement about Guantanamo. 522 00:36:37,795 --> 00:36:39,786 That's a positive signal, do you see? 523 00:36:40,031 --> 00:36:44,127 It's about getting public opinion on our side. 524 00:36:44,969 --> 00:36:47,666 Don't worry, the human rights organization 525 00:36:47,972 --> 00:36:49,371 will pay the travel costs. 526 00:36:49,740 --> 00:36:51,401 But what would I do there? 527 00:36:52,109 --> 00:36:55,272 We're going to hand in a petition at the White House. 528 00:36:56,080 --> 00:36:57,275 A petition? 529 00:36:57,715 --> 00:36:59,774 A kind of letter, a demand... 530 00:36:59,984 --> 00:37:02,783 Can't you send it in the mail? - No... 531 00:37:03,487 --> 00:37:04,886 Handing in a petition 532 00:37:05,156 --> 00:37:07,887 will attract lots of media attention. 533 00:37:08,159 --> 00:37:10,423 Do this petition without me, OK? 534 00:37:11,128 --> 00:37:15,827 But the media are more interested in family members. 535 00:37:17,635 --> 00:37:18,898 Not in lawyers. 536 00:37:19,203 --> 00:37:23,003 If you came, it would be more interesting for the press. 537 00:37:24,175 --> 00:37:26,667 You always talk so sweet and then... 538 00:37:29,680 --> 00:37:32,206 The minister didn't call either. 539 00:37:37,054 --> 00:37:39,284 That smells really delicious. 540 00:37:39,991 --> 00:37:41,823 Is it an apple cake? 541 00:37:42,426 --> 00:37:44,087 Murat's favorite cake. 542 00:37:44,362 --> 00:37:46,626 He's got good taste. - Yes. 543 00:37:47,131 --> 00:37:48,292 Your Murat. 544 00:37:57,475 --> 00:38:00,001 You see, that's partly the problem. 545 00:38:01,045 --> 00:38:02,877 I don't know him at all. 546 00:38:03,781 --> 00:38:08,082 This is the first time I've defended someone I've never met, 547 00:38:10,755 --> 00:38:12,154 Would you like to see him? 548 00:38:24,001 --> 00:38:25,867 I'stand in front of the TV. 549 00:38:29,040 --> 00:38:30,633 I'm hiding the screen. 550 00:38:33,744 --> 00:38:35,212 Cem films everything. 551 00:38:42,386 --> 00:38:45,321 We always do karaoke on birthdays. You know it? 552 00:38:45,756 --> 00:38:48,157 Sure, "The Great Battle"! 553 00:38:48,426 --> 00:38:51,293 To see who sings best. And who won? 554 00:38:51,696 --> 00:38:53,130 Me, I always do! 555 00:38:56,967 --> 00:38:59,561 Mr. Kurnaz! I'm sorry if we woke you. 556 00:39:00,004 --> 00:39:02,701 I'm Bernhard Docke, your lawyer. 557 00:39:02,973 --> 00:39:03,997 Lawyer? 558 00:39:04,342 --> 00:39:07,437 Mehmet, darling... I've... He's... 559 00:39:07,845 --> 00:39:11,406 Ah, the damaged fender? Is it about the insurance? 560 00:39:15,720 --> 00:39:17,051 He's Murat's lawyer. 561 00:39:18,889 --> 00:39:22,018 We're going to Washington to hand in... 562 00:39:22,993 --> 00:39:24,324 A petition. 563 00:39:25,129 --> 00:39:26,995 At the White House. 564 00:39:27,665 --> 00:39:28,632 Washington? 565 00:39:30,468 --> 00:39:33,460 I'm sorry, you'll have to take off your shoes. 566 00:39:34,071 --> 00:39:36,665 But there's only a bit of metal, see? 567 00:39:36,974 --> 00:39:39,238 Isee, but you have to take your shoes off. 568 00:39:39,710 --> 00:39:40,677 Thank you. 569 00:39:41,011 --> 00:39:42,604 But the floor's really cold. 570 00:39:43,881 --> 00:39:45,280 That's your hair clip. 571 00:39:45,683 --> 00:39:48,243 I can't take it off, it'll ruin my hairdo. 572 00:39:50,788 --> 00:39:53,052 Come with me, please. - Honestly! 573 00:39:53,324 --> 00:39:54,655 Bernhard, honestly! 574 00:39:55,025 --> 00:39:58,120 We're almost done, thank you for your cooperation. 575 00:40:03,134 --> 00:40:06,195 Tlove it! From now on, I'll always fly business class. 576 00:40:06,837 --> 00:40:12,173 Yes, a Hollywood star is the co-founder of the "Guantanamo Human Rights Commission." 577 00:40:12,510 --> 00:40:14,945 He arranged the upgrade for us. 578 00:40:15,212 --> 00:40:18,182 Hollywood? We'll have to dress up, won't we? 579 00:40:19,250 --> 00:40:21,878 Would you like some champagne? - Is it free? 580 00:40:23,654 --> 00:40:24,621 Thanks. 581 00:40:25,222 --> 00:40:26,587 Here, Bernhard. 582 00:40:27,158 --> 00:40:31,186 No, I have to work. - So what? I never drink alcohol. 583 00:40:53,417 --> 00:40:56,079 DAY 887 March 2004, Washington, DC 583 00:40:57,167 --> 00:40:58,709 Welcome to Washington. 583 00:40:59,001 --> 00:40:59,959 Thank you 584 00:41:00,424 --> 00:41:01,391 Nice! 585 00:41:02,760 --> 00:41:04,785 Wow, a V12! 586 00:41:05,429 --> 00:41:06,760 Fantastic car! 587 00:41:10,134 --> 00:41:13,661 My husband works at Mercedes. Mercedes, yeah? 588 00:41:13,971 --> 00:41:18,602 We get a new car every year at a discount. 1 love the Roadster SLC. White, of course! 588 00:41:18,876 --> 00:41:20,167 roadster? White? Of course .. Of course 589 00:41:22,413 --> 00:41:24,245 Lovely! Terrific! 589 00:41:32,876 --> 00:41:35,959 No city tour please. Take New York Avenue. 590 00:41:36,360 --> 00:41:37,987 But keep going fast! 591 00:41:58,048 --> 00:42:01,643 Thank you! What a driver! You drove so quickly! I love it! 592 00:42:01,952 --> 00:42:04,614 Mrs. Kurnaz, we really have to go. 593 00:42:17,001 --> 00:42:19,129 Are all these people lawyers? 594 00:42:19,470 --> 00:42:21,962 They're people like you, parents... 594 00:42:23,001 --> 00:42:25,292 Bernard Docke? Nice to see you. 594 00:42:25,584 --> 00:42:28,792 Michael? All mine. sorry for the delay 594 00:42:29,084 --> 00:42:30,417 And that must be Mrs. Docke. 594 00:42:30,709 --> 00:42:34,042 no No! This is Rabiye Kurnaz, Murat's mother. 594 00:42:34,334 --> 00:42:38,876 The mother! I was expecting a man. Most of them are fathers. 595 00:42:39,167 --> 00:42:41,542 Those Turkish names... I don't speak Turkish. 595 00:42:41,792 --> 00:42:44,818 Who is he? - Michael Ratner, head of the CCR. 596 00:42:45,095 --> 00:42:48,998 He mistook you for a man because they're mostly fathers here. 597 00:42:49,266 --> 00:42:51,200 I see, I'm sorry. 598 00:42:52,002 --> 00:42:56,030 Tell him Mehmet wanted to come but he has to work. - Yes... - I'm sorry... 598 00:42:56,042 --> 00 :42:57,876 No, that's great! 598 00:42:58,167 --> 00:43:00,042 You are Murat's mother. Wonderful! 598 00:43:00,334 --> 00:43:02,709 Come on, we have a lot to talk about. 598 00:43:05,792 --> 00:43:08,459 I said hot. It's hot in here. 599 00:43:09,386 --> 00:43:11,411 I don't speak English. No English. 600 00:43:12,556 --> 00:43:13,580 Turkish? 601 00:43:13,991 --> 00:43:16,085 You speak Turkish? You're a Turk? 601 00:43:16,417 --> 00:43:19,126 Pardon? I do not understand the arabic language. 602 00:43:19,830 --> 00:43:23,391 I don't speak Arabic. 1 speak German and Turkish, OK? 602 00:43:24,084 --> 00:43:26,542 Turkish? That's even worse. 603 00:43:29,974 --> 00:43:30,998 Here. 603 00:43:31,251 --> 00:43:33,376 Thanks. Many Thanks. 604 00:43:37,381 --> 00:43:39,406 Here, this is Murat. 605 00:43:39,984 --> 00:43:42,578 My son. He's in Guantanamo. 606 00:43:42,920 --> 00:43:44,388 That's why I'm here. 606 00:43:44,959 --> 00:43:45,917 Her son? 607 00:43:45,823 --> 00:43:46,881 My son, yes. 607 00:43:47,876 --> 00:43:48,834 Wait. 607 00:43:51,001 --> 00:43:51,959 My son. 608 00:43:52,162 --> 00:43:53,129 Your son. 608 00:43:53,417 --> 00:43:56,501 Mohammed Khan. Also in Guantánamo. 608 00:43:56,792 --> 00:44:00,542 You see, you and me, we have to fight 608 00:44:01,001 --> 00:44:04,209 to get our boys out of Guantanamo. OK? 609 00:44:11,048 --> 00:44:13,244 Good night. - Good night, Bernhard. 610 00:45:07,705 --> 00:45:08,467 Thanks. 610 00:45:09,892 --> 00:45:10,917 You welcome 611 00:45:12,167 --> 00:45:14,126 i want my son back 611 00:45:14,417 --> 00:45:18,459 If he has done something wrong, they can put him on trial. 611 00:45:18,876 --> 00:45:22,459 He is not a threat to the security of the American. 611 00:45:23,209 --> 00:45:28,584 My message to George W. Bush and his administration is that they are wrong. My son... 611 00:45:29,626 --> 00:45:32,755 How long's he going to babble on for? - He's a banker. 611 00:45:38,084 --> 00:45:39,709 My son... 611 00:45:41,667 --> 00:45:43,626 is not a terrorist. 612 00:45:44,141 --> 00:45:46,667 Excuse me, please, sir. 613 00:45:46,910 --> 00:45:48,674 Is there any sugar? 613 00:45:50,251 --> 00:45:53,126 Pardon? - She would like some sugar. 613 00:45:53,417 --> 00:45:55,751 Sugar. Of course, I'm sorry. 614 00:45:56,720 --> 00:45:59,280 Nice man. Looks good for his age. 615 00:45:59,757 --> 00:46:00,952 Do you know who that is? 616 00:46:01,258 --> 00:46:04,694 He invited us here. - Yes, but he's also one of... 616 00:46:04,792 --> 00:46:05,876 Please. 617 00:46:07,334 --> 00:46:08,292 Sugar. 617 00:46:09,867 --> 00:46:11,062 Thank you. More. 618 00:46:13,170 --> 00:46:14,137 More. 618 00:46:15,042 --> 00:46:17,126 They like it sweet, I understand. 619 00:46:16,974 --> 00:46:18,373 That's good. 620 00:46:19,109 --> 00:46:20,338 For him, too! 620 00:46:20,376 --> 00:46:21,459 No thank you. 620 00:46:22,959 --> 00:46:24,251 Thank you very much. 620 00:46:25,376 --> 00:46:26,917 And how do you like Washington? 621 00:46:27,217 --> 00:46:28,810 How do I like Washington? 622 00:46:29,119 --> 00:46:32,714 Good, but what are all these blacks doing here? 622 00:46:33,792 --> 00:46:38,042 She likes it very much. Especially the ethnic diversity. 622 00:46:38,626 --> 00:46:40,792 Yes, it's very colorful here. 623 00:46:42,366 --> 00:46:44,892 Why is he helping us? - Why...? 623 00:46:45,334 --> 00:46:48,292 She wants to know why you are helping us. 623 00:46:49,084 --> 00:46:51,626 This is a very good question. 623 00:46:51,959 --> 00:46:56,042 Long story short, because I like America. 623 00:46:56,709 --> 00:47:00,001 I like his civilizational achievements... 624 00:47:00,017 --> 00:47:03,920 Because its democratic achievements are close to his heart. 625 00:47:04,254 --> 00:47:06,882 Of course, the good man loves his country. 626 00:47:07,157 --> 00:47:09,353 But he should feed his ficus plant. 627 00:47:09,760 --> 00:47:11,751 Otherwise it'll die. Honestly! 628 00:47:12,029 --> 00:47:13,827 Ficus plant? Fertilizer? 629 00:47:15,299 --> 00:47:16,994 Water? Water? 630 00:47:24,908 --> 00:47:26,603 What is the Supreme Court? 631 00:47:26,910 --> 00:47:28,674 The highest court of the USA. 632 00:47:28,946 --> 00:47:31,074 Why court? Murat hasn't done anything. 633 00:47:31,348 --> 00:47:34,318 That's what a court is supposed to clarify. 634 00:47:35,085 --> 00:47:38,453 Why are you whispering? - Because this is a silent march. 634 00:47:42,417 --> 00:47:45,334 Nobody disputes the mistakes of American politics. 634 00:47:45,917 --> 00:47:49,167 But for many people , the prisoners of Guantanamo are 634 00:47:49,459 --> 00:47:52,834 Criminals willing to cut our throats. 634 00:47:53,126 --> 00:47:56,376 I know what you mean, but you're wrong. 634 00:47:56,667 --> 00:47:59,792 To find out if someone has committed an atrocity, 634 00:48:00,084 --> 00:48:02,584 must be accused and brought to justice. 635 00:48:03,167 --> 00:48:07,084 This is the only way mankind has found. 635 00:48:07,751 --> 00:48:09,292 And who showed her this way? 635 00:48:09,584 --> 00:48:11,292 America. That's why we're here! 635 00:48:13,084 --> 00:48:17,209 With this march they want to demand the release of their children. 635 00:48:19,763 --> 00:48:22,357 You said we were going to give the president a letter. 636 00:48:22,766 --> 00:48:23,858 Yes, well... 637 00:48:24,401 --> 00:48:27,132 We've handed him the petition symbolically. 638 00:48:27,404 --> 00:48:30,965 But we didn't even make it to the doorman. - Right here, 639 00:48:31,675 --> 00:48:34,610 Martin Luther King gave his famous "I have a dream" speech, 640 00:48:34,945 --> 00:48:37,175 in which he demanded equal rights for African-Americans. 641 00:48:37,447 --> 00:48:40,075 And now we're going home? That was it? 642 00:48:40,384 --> 00:48:44,218 250,000 people were here, they reached all the way to the back. 643 00:48:45,055 --> 00:48:46,716 More than on our march. 644 00:48:47,824 --> 00:48:51,761 You could've spoken to the journalists. - And said what? 645 00:48:51,995 --> 00:48:55,761 Who you are, why you're here... - I don't know that myself. 646 00:48:58,669 --> 00:49:00,194 And that's Abraham Lincoln, 647 00:49:00,504 --> 00:49:04,134 one of the most important presidents of the United States... 648 00:49:06,677 --> 00:49:08,042 He abolished slavery. 649 00:49:08,345 --> 00:49:10,404 I think I've got that jet lag thing. 649 00:49:21,917 --> 00:49:25,959 Sorry, we're turning. To the Eastern Market please. 650 00:49:34,404 --> 00:49:36,065 This was a good idea of yours! 651 00:49:36,406 --> 00:49:39,205 But we don't have much time... - Watch out! Dog shit! 652 00:49:39,509 --> 00:49:40,567 Thanks. 653 00:49:40,877 --> 00:49:43,005 You're always looking inward. Honestly! 654 00:49:43,347 --> 00:49:45,179 Look, how lovely! 655 00:49:45,449 --> 00:49:47,781 We can buy something for our boys. 656 00:49:50,954 --> 00:49:54,891 It's nice, do you think it would suit Cem? - No. 656 00:49:55,459 --> 00:49:59,042 I warned him not to go to Afghanistan or Pakistan. 656 00:50:00,167 --> 00:50:03,751 Because they lock him up. And me right away. 657 00:50:04,201 --> 00:50:05,999 People in a hurry die sooner. 658 00:50:06,303 --> 00:50:08,897 Why did you have to haggle, the price was fair? 659 00:50:09,206 --> 00:50:11,004 You should say no seven times before saying yes. 660 00:50:11,708 --> 00:50:15,076 And you gave the taxi driver the wrong address. - I'm a lawyer, not a guide. 661 00:50:16,917 --> 00:50:20,667 Sorry... - No problem, but you two are close. 661 00:50:21,376 --> 00:50:24,709 Right now? - Above all, Rabiye should speak. 661 00:50:26,223 --> 00:50:27,486 What does he want? 661 00:50:27,876 --> 00:50:29,334 She is the only mother with us. 661 00:50:30,167 --> 00:50:34,709 The families of the victims of 9/11 are mostly mothers. 662 00:50:35,626 --> 00:50:38,917 It is best to speak to them from the heart. 662 00:50:39,501 --> 00:50:43,917 I don't think she will talk. - Why? She is a brave woman. 662 00:50:44,207 --> 00:50:47,040 He wants us to give a speech. - Sure, go ahead. 663 00:50:47,277 --> 00:50:49,871 You, too. - What, me? No. 664 00:50:50,347 --> 00:50:53,009 That's what I told him. - What? That I wouldn't speak? 665 00:50:53,250 --> 00:50:55,947 You could've asked me first. Honestly! 666 00:50:57,154 --> 00:50:58,952 Would you do it? 666 00:51:00,751 --> 00:51:05,001 To be here tonight with the families of the victims of 9/11 666 00:51:06,084 --> 00:51:11,001 and the families of the Guantanamo prisoners, is a high point for me here in Washington. 666 00:51:12,042 --> 00:51:15,709 Finally , Rabiye Kurnaz from Germany 666 00:51:16,251 --> 00:51:18,251 and Bernhard Docke, her lawyer, 666 00:51:18,959 --> 00:51:20,876 speak to you. 667 00:51:24,381 --> 00:51:25,780 Should I start? 668 00:51:26,049 --> 00:51:27,380 How's my hairdo? 669 00:51:27,784 --> 00:51:28,910 Fine. 670 00:51:36,159 --> 00:51:40,426 Hello, I'm Murat Kurnaz's mother. 671 00:51:42,833 --> 00:51:46,633 I hope everything will turn out alright soon. 672 00:51:48,738 --> 00:51:53,266 And that the innocent will soon be released. 673 00:51:59,082 --> 00:52:01,813 That's why I'm here, and... 674 00:52:02,953 --> 00:52:04,785 Because Mr. Docke here, 675 00:52:05,655 --> 00:52:08,215 who's my lawyer, 676 00:52:09,259 --> 00:52:11,751 told me that here in Washington 677 00:52:12,696 --> 00:52:15,996 a court is investigating their case. 678 00:52:17,834 --> 00:52:18,892 And... 678 00:52:24,584 --> 00:52:29,084 Rabiye is the mother of Murat Kurnaz. She comes from Germany. 678 00:52:29,376 --> 00:52:30,917 I'm your attorney 678 00:52:31,584 --> 00:52:37,376 Her son has been imprisoned in Guantanamo since January 2002. 678 00:52:38,167 --> 00:52:39,667 And we are here 678 00:52:40,292 --> 00:52:44,251 to fight for his right to fair treatment 678 00:52:44,709 --> 00:52:47,834 whatever he is supposed to have done 678 00:52:48,751 --> 00:52:52,917 we hope that the Supreme Court will rule accordingly. 679 00:53:11,655 --> 00:53:12,884 Sometimes... 680 00:53:14,624 --> 00:53:15,989 quite frequently... 681 00:53:17,327 --> 00:53:18,920 in my dreams... 682 00:53:19,496 --> 00:53:20,930 I'see Murat. 683 00:53:21,965 --> 00:53:23,899 Sitting there in that cage. 684 00:53:25,368 --> 00:53:26,733 Waiting. 685 00:53:27,137 --> 00:53:28,229 And waiting. 686 00:53:29,239 --> 00:53:30,502 All alone. 687 00:53:33,610 --> 00:53:35,044 And every day he thinks... 688 00:53:36,046 --> 00:53:37,673 I'm coming to get him. 689 00:53:38,949 --> 00:53:40,075 But nothing happens. 690 00:53:41,051 --> 00:53:42,883 And it's making me ill. 691 00:53:48,825 --> 00:53:50,122 I'm his mom. 692 00:53:50,760 --> 00:53:52,023 I cook the meals, 693 00:53:52,495 --> 00:53:53,963 I do the shopping, 694 00:53:54,264 --> 00:53:55,629 I wash the clothes, 695 00:53:55,966 --> 00:53:58,060 and I think about him all the time. 696 00:54:00,170 --> 00:54:02,036 I don't know how he is. 697 00:54:03,340 --> 00:54:04,808 Do they feed him, 698 00:54:05,041 --> 00:54:06,907 give him a bed to sleep on? 699 00:54:07,244 --> 00:54:08,871 Is he even alive? 700 00:54:15,652 --> 00:54:18,121 The last card from him came two years ago. 701 00:54:19,122 --> 00:54:20,988 Two years, can you imagine? 702 00:54:22,092 --> 00:54:24,151 A day has 24 hours. 703 00:54:27,931 --> 00:54:30,298 We've written many, many letters. 704 00:54:30,667 --> 00:54:33,898 I spoke to the minister, but nobody helped me. 705 00:54:35,171 --> 00:54:36,832 We're just supposed to wait. 706 00:54:37,073 --> 00:54:38,632 Wait and wait. 707 00:54:41,945 --> 00:54:43,379 But I can't do it anymore. 708 00:54:50,053 --> 00:54:52,920 We say: "Waiting is the death of hope." 709 00:54:54,124 --> 00:54:55,751 And that's why I'm here. 710 00:54:59,796 --> 00:55:00,922 Although I... 711 00:55:04,067 --> 00:55:05,728 Although I'm just his mom. 712 00:57:10,026 --> 00:57:10,993 Isn't that...? 713 00:57:12,495 --> 00:57:15,260 the nice man? - Yes, it's Tim Williams! 714 00:57:15,598 --> 00:57:18,966 Like I said, a Hollywood star. - You never said, you rascal! 715 00:57:19,335 --> 00:57:22,327 I did. - By Allah, what must he think of me? 716 00:57:23,873 --> 00:57:24,806 Honestly! 717 00:57:25,041 --> 00:57:28,170 Looks like you're just back from your honeymoon. - No! 718 00:57:28,678 --> 00:57: 30,612 He brought you the sugar! 719 00:57:34,384 --> 00:57:36,580 It's going to look really cool. 720 00:57:43,827 --> 00:57:46,125 I'm back, my sweethearts! 721 00:57:47,263 --> 00:57:49,925 I missed you so much, my little boys! 722 00:57:50,166 --> 00:57:52,567 How are you? Did you have enough to eat? 723 00:57:52,869 --> 00:57:54,701 Yes, Cem did the cooking. - What? 724 00:57:55,004 --> 00:57:57,473 Spaghetti every day. - But it was good! 725 00:57:57,974 --> 00:57:59,908 Then we did a silent march. 726 00:58:00,176 --> 00:58:03,339 Then we marched to the White House and gave the president a letter. 727 00:58:03,713 --> 00:58:06,273 What? The president? Honestly? - Yes! 728 00:58:06,916 --> 00:58:08,884 What did he say? - It was symbolic. 729 00:58:11,287 --> 00:58:13,984 We went to see a Hollywood star. He was so nice. 730 00:58:14,257 --> 00:58:15,918 Really famous, but not arrogant. 731 00:58:16,125 --> 00:58:17,786 Do I know him? - Tim William, 732 00:58:18,027 --> 00:58:20,860 Tim Williams! Really? He's so hot! 733 00:58:21,331 --> 00:58:24,392 Only the best for you. - Thank you, sister. 734 00:58:27,704 --> 00:58:30,503 I always thought the Americans were really cold, 735 00:58:30,807 --> 00:58:33,242 but everyone kept hugging me. Honestly! 736 00:58:33,543 --> 00:58:36,035 And Murat? Will they be releasing him soon? 737 00:58:38,414 --> 00:58:39,848 That's great. 738 00:58:40,450 --> 00:58:42,942 You'll have more time for your family again. 739 00:58:43,953 --> 00:58:46,820 You can't leave everything to Cem. 740 00:58:49,526 --> 00:58:52,018 Sister, have you put on weight? 741 00:58:53,630 --> 00:58:56,031 Me? Where? Behind my ear? 742 00:58:56,332 --> 00:58:57,993 Just look at these bingo wings! 743 00:58:58,301 --> 00:59:00,565 Get outta here! -I can see it. 744 00:59:02,906 --> 00:59:04,499 I didn't understand a thing! 745 00:59:06,609 --> 00:59:07,405 Cem! 746 00:59:08,945 --> 00:59:10,106 Come on, get in! 747 00:59:10,413 --> 00:59:12,381 I have to go. Sorry. 748 00:59:19,289 --> 00:59:23,590 Mom, you don't have to pick me up. I'm not a little kid anymore. 749 00:59:23,960 --> 00:59:26,827 I just wanted to get my kiss. Come on! 750 00:59:27,363 --> 00:59:28,762 Come on! 751 00:59:32,502 --> 00:59:33,901 I saw your teacher. 752 00:59:34,404 --> 00:59:37,669 What? You didn't talk about Murat? - No, about you. 753 00:59:38,641 --> 00:59:39,938 She's worried about you. 754 00:59:40,276 --> 00:59:43,439 You fell asleep in class and your grades have gotten worse. 755 00:59:43,780 --> 00:59:44,747 What's up? 756 00:59:47,283 --> 00:59:48,648 What's the matter? 757 00:59:49,118 --> 00:59:51,246 Was that too much housework while I was away? 758 00:59:56,459 --> 00:59:59,429 T have to do this for Murat now. Do you understand? 759 00:59:59,762 --> 01:00:01,924 But I can't if you don't help me. 760 01:00:04,167 --> 01:00:06,659 What doesn't kill us makes us harder. 761 01:00:11,207 --> 01:00:12,231 Stop it! 762 01:00:42,071 --> 01:00:44,005 Mehmet, a new car? 763 01:00:44,340 --> 01:00:45,830 You must be doing well! 764 01:01:54,277 --> 01:01:55,403 You've always wanted one. 765 01:01:56,345 --> 01:01:57,437 For real? 766 01:02:08,057 --> 01:02:09,957 DAY 933 April 2004 767 01:02:10,193 --> 01:02:12,025 Morning, Mrs. Kurnaz! 768 01:02:14,163 --> 01:02:16,598 What's wrong, are you stuck in traffic? 769 01:02:19,836 --> 01:02:23,898 I thought we'd have a glass of champagne before taking off. 770 01:02:24,640 --> 01:02:26,039 For free, of course. 771 01:02:29,378 --> 01:02:30,903 Yes, Washington. 772 01:02:31,748 --> 01:02:34,012 The Supreme Court tries the case tomorrow. 773 01:02:34,283 --> 01:02:36,411 We talked about it last week. 774 01:02:36,919 --> 01:02:40,549 Washington? Why Washington? We were only just there. 775 01:02:46,529 --> 01:02:47,997 Me? Why me? 776 01:02:54,504 --> 01:02:55,562 But... 777 01:02:58,040 --> 01:02:59,337 Yes, OK... 778 01:03:00,243 --> 01:03:00,937 Yes. 779 01:03:03,613 --> 01:03:04,842 What is it? 780 01:03:06,215 --> 01:03:07,614 I have to go to Washington. 781 01:03:10,920 --> 01:03:12,285 When? Now? 782 01:03:13,122 --> 01:03:15,648 Dad, she's doing it for Murat. 783 01:03:16,492 --> 01:03:17,755 And what for? 784 01:03:18,294 --> 01:03:20,524 Why are you always running after him? 785 01:03:20,863 --> 01:03:22,661 Do you know he's innocent? 786 01:03:22,965 --> 01:03:25,696 He's done three years in jail for nothing? 787 01:03:26,903 --> 01:03:29,065 Because you do nothing doesn't make him a criminal. 788 01:03:29,505 --> 01:03:30,904 Right, I do nothing! 789 01:03:32,809 --> 01:03:34,208 Alright, alright, shit! 790 01:03:34,610 --> 01:03:35,702 Sister! 791 01:03:38,514 --> 01:03:41,245 Murat does what he wants and you're all suffering. 792 01:03:41,617 --> 01:03:45,884 He's my son. - But Cem and Attila need you, tco. 793 01:03:46,255 --> 01:03:48,986 What would you do in my position? 794 01:03:49,292 --> 01:03:50,453 Tell me! 795 01:03:58,501 --> 01:03:59,969 The taxi's here. 796 01:04:03,906 --> 01:04:05,704 Where are the keys? 797 01:04:07,243 --> 01:04:08,233 Gone. - What? 798 01:04:08,678 --> 01:04:10,908 He used to do this before I set off for work. 799 01:04:11,214 --> 01:04:13,911 But I'll show him. Come on, give me a hand. 800 01:04:18,621 --> 01:04:20,885 Be careful. - Give me my suitcase. 801 01:04:21,224 --> 01:04:22,623 You've always been crazy. 802 01:04:22,925 --> 01:04:24,017 To the airport! 803 01:04:24,327 --> 01:04:25,852 Take care! - You too! 804 01:04:39,942 --> 01:04:42,843 How long are you going to bulk for? 805 01:04:45,014 --> 01:04:46,277 "Sulk." 806 01:04:47,049 --> 01:04:48,881 It's called "sulking." 807 01:04:51,220 --> 01:04:52,984 I said "bulk" on purpose. 808 01:05:12,408 --> 01:05:15,207 Today I'll have a drink with you, Allah isn't looking. 809 01:05:16,178 --> 01:05:18,340 God makes life easy for us. 810 01:05:18,614 --> 01:05:22,915 Whenever I can't fast during Ramadan, 1 just give 300 euros to the poor. 811 01:05:28,958 --> 01:05:31,586 What's that? What's the matter with him? 812 01:05:33,362 --> 01:05:35,091 Would you like some peanuts? 812 01:05:37,667 --> 01:05:41,334 Would you please switch? - Another whiskey, sir? 813 01:05:41,704 --> 01:05:42,899 Why's he on that box? 813 01:05:43,251 --> 01:05:44,501 No thank you. 814 01:05:45,875 --> 01:05:47,707 That's a prison in Iraq 815 01:05:47,910 --> 01:05:50,902 where the Americans have been tort... 816 01:05:52,014 --> 01:05:53,914 have been mistreating prisoners. 817 01:05:58,287 --> 01:05:59,311 What's he saying? 818 01:06:00,156 --> 01:06:03,319 He said only a small number of soldiers did it. 819 01:06:04,026 --> 01:06:05,016 Black sheep. 820 01:06:06,462 --> 01:06:08,954 Do they also do that in Guantanamo? 821 01:06:12,034 --> 01:06:13,195 Surely not. 822 01:06:13,636 --> 01:06:15,661 The war in Iraq is terrible. 823 01:06:16,172 --> 01:06:17,333 That's true. 824 01:06:23,679 --> 01:06:26,205 I'm going to bed. - Good night. - Good night. 825 01:06:30,720 --> 01:06:32,449 Rabiye, wait. 826 01:06:36,859 --> 01:06:38,588 I've been wanting to... 827 01:06:39,028 --> 01:06:42,191 With what's up ahead, maybe it would be helpful if... 828 01:06:43,866 --> 01:06:45,334 I'm Bernhard. 829 01:06:47,169 --> 01:06:48,227 Yes, I know. 830 01:06:48,871 --> 01:06:51,203 I mean we should be on first-name terms. 831 01:06:51,874 --> 01:06:53,899 I see, I'm Rabiye. 832 01:07:04,787 --> 01:07:06,755 Where are you all, my sweethearts? 833 01:07:07,623 --> 01:07:10,422 I'm in the hotel in Washington now. 834 01:07:11,193 --> 01:07:13,821 It's very nice here, I'm fine. 835 01:07:14,630 --> 01:07:16,621 I love you all. See you soon. 836 01:07:31,213 --> 01:07:32,408 Thanks, Bernhard. 836 01:07:37,834 --> 01:07:42,251 Fastest route to the Supreme Court. Via Independence Avenue, please. 836 01:07:43,501 --> 01:07:47,084 WBC news from Washington. 836 01:07:47,584 --> 01:07:50,792 Good morning New investigation into the abuse 836 01:07:51,084 --> 01:07:55,334 Iraqi prisoner by US soldiers were initiated... 836 01:07:55,709 --> 01:07:57,834 Hey, weren't you guys on TV? 836 01:07:58,126 --> 01:08:00,001 Because of Guantanamo? 836 01:08:04,376 --> 01:08:06,292 Yes, we were on TV. 836 01:08:06,584 --> 01:08:07,542 Understand. 836 01:08:11,792 --> 01:08:14,001 The ride today is free. 836 01:08:14,542 --> 01:08:17,001 I want you to win the case. 836 01:08:17,292 --> 01:08:20,459 I'm tired of being ashamed of my country. 836 01:08:22,876 --> 01:08:23,834 Thanks. 836 01:08:24,334 --> 01:08:25,542 Nothing to thank for. 836 01:08:34,876 --> 01:08:37,667 There she is! - Ms. Kurnaz, do you have a moment? 837 01:08:40,449 --> 01:08:44,647 Don't say Murat is innocent, that will be decided at trial. 838 01:08:44,954 --> 01:08:47,946 Have you no understanding for the Americans' hard course 839 01:08:48,290 --> 01:08:50,987 after the crimes committed on 9/11? 840 01:08:52,661 --> 01:08:56,427 I just want my son to get what that American got. 841 01:08:57,099 --> 01:08:59,227 What was his name again? - John Walker. 842 01:08:59,635 --> 01:09:00,727 Exactly. 843 01:09:00,970 --> 01:09:04,372 They arrested him in Afghanistan and put him on trial here. 844 01:09:04,807 --> 01:09:07,003 But my Murat: straight to jail. 845 01:09:07,610 --> 01:09:10,011 I don't see any human rights here. Do you? 846 01:09:10,546 --> 01:09:14,574 Here, on the Supreme Court portico, it says: 847 01:09:14,917 --> 01:09:16,885 "Equal justice under law." 848 01:09:17,119 --> 01:09:20,555 That's what we're demanding, nothing more. 849 01:09:21,056 --> 01:09:23,923 I hope the judges decide in our favor. 850 01:09:24,160 --> 01:09:26,288 For me, for my son. 851 01:09:27,129 --> 01:09:31,293 And for the taxi driver from before, so he can be proud of his country again. 852 01:09:33,068 --> 01:09:35,036 How do you know about John Walker? 853 01:09:35,371 --> 01:09:38,397 Surprised, huh? I've been doing some research. 854 01:09:39,008 --> 01:09:41,670 Aren't you going to praise me? Honestly! 855 01:09:44,213 --> 01:09:47,205 This building dates back to 1935. 856 01:09:47,783 --> 01:09:52,220 They wanted to erect a temple of justice 857 01:09:52,488 --> 01:09:55,287 and used only the best materials, of course... 858 01:09:56,091 --> 01:09:58,082 Shit! - Mind your language. 859 01:09:58,360 --> 01:09:59,350 My briefcase! 860 01:09:59,762 --> 01:10:02,322 I left it in the taxi with all my documents. 861 01:10:02,665 --> 01:10:04,861 Bernhard, do you mean this? 862 01:10:05,668 --> 01:10:06,965 You've got it! 863 01:10:07,236 --> 01:10:09,227 Rabiye, you're like a mother! 864 01:10:09,672 --> 01:10:11,663 It's OK if you give me a hug. 864 01:10:11,876 --> 01:10:15,001 Bernhard, Rabiye, nice to see you again! 864 01:10:15,626 --> 01:10:19,876 John Gibbons, retired judge. He's representing us at the hearing. 864 01:10:20,167 --> 01:10:24,292 Bernhard Docke, a brilliant human rights lawyer, 864 01:10:24,584 --> 01:10:26,542 and Rabiye, Murat's mother. 864 01:10:29,001 --> 01:10:31,251 My pleasure. - Hi. 864 01:10:31,709 --> 01:10:33,167 Should we? - After you. 864 01:10:35,126 --> 01:10:40,501 The Chief Justice and Associate Justices of the United States Supreme Court! 864 01:10:41,626 --> 01:10:44,334 Hear! Hear! Hear! 864 01:10:45,959 --> 01:10:48,834 All persons involved are asked to 864 01:10:49,292 --> 01:10:53,626 to give the court their full attention. 864 01:10:54,042 --> 01:10:55,667 The court is now in session. 864 01:10:56,292 --> 01:11:00,167 God save the United States and this honorable court. 864 01:11:07,917 --> 01:11:11,792 We now hear the plea in Case 03-334: 864 01:11:12,084 --> 01:11:14,917 Shafiq Rasul versus George W. Bush 864 01:11:15,542 --> 01:11:17,167 and a companion case. 864 01:11:17,667 --> 01:11:18,709 Herr Gibbons. 864 01:11:28,584 --> 01:11:31,626 Mr. President, High Court: 864 01:11:33,209 --> 01:11:36,667 In this case, the federal courts have jurisdiction 864 01:11:36,959 --> 01:11:40,459 for the enforcement of the rule of law at stake. 864 01:11:40,751 --> 01:11:42,542 Respondents claim 864 01:11:42,834 --> 01:11:46,667 they can without judicial review 864 01:11:46,959 --> 01:11:51,501 holding foreign nationals captive outside our state borders... 865 01:12:30,946 --> 01:12:33,574 DAY 998 June 2004 866 01:12:36,919 --> 01:12:39,286 Bernhard, you gave me a heart attack! 867 01:12:39,555 --> 01:12:41,421 I'm not used to this! Honestly! 868 01:12:44,193 --> 01:12:46,662 Today, the American president 869 01:12:47,029 --> 01:12:51,159 was outvoted six votes to three by the greatest court in the USA! 870 01:12:51,467 --> 01:12:53,902 To the Supreme Court's decision! Cheers, - Cheers. - Cheers. 871 01:13:05,247 --> 01:13:07,375 This is a "habeas corpus,” 872 01:13:07,783 --> 01:13:10,047 with a demand to see the case files, 873 01:13:10,319 --> 01:13:14,779 access to the client and a judicial review of his arrest. 874 01:13:15,057 --> 01:13:19,153 What does this mean: "Rabiye Kurnaz versus George W. Bush"? 875 01:13:19,461 --> 01:13:23,125 That you're filing a suit against the American president. 876 01:13:23,665 --> 01:13:24,598 Who, me? 877 01:13:25,334 --> 01:13:26,802 Yes, you! 878 01:13:28,470 --> 01:13:33,135 Nuriye always says: "If a camel goes to Mecca 40 times, that doesn't make it a pilgrim." 879 01:13:33,542 --> 01:13:35,704 "Cobbler, stick to your trade." 880 01:13:35,944 --> 01:13:39,073 "Cobbler"? - That's the German saying. - Shoes, huh? Also good. 881 01:13:39,415 --> 01:13:42,146 I don't think much of it. - Me neither, Bernhard. 882 01:13:42,985 --> 01:13:45,386 I'll bet some camels make better pilgrims. 883 01:13:45,788 --> 01:13:46,949 Or presidents. 884 01:14:06,074 --> 01:14:08,065 DAY 1037 August 2004 885 01:14:08,844 --> 01:14:11,336 Get a move on or you'll be late again! 886 01:14:11,680 --> 01:14:12,909 Here, take this. 887 01:14:13,749 --> 01:14:15,274 I don't understand. 888 01:14:15,784 --> 01:14:17,878 Why do you need a second lawyer? 889 01:14:18,253 --> 01:14:19,652 You don't understand? 890 01:14:19,955 --> 01:14:22,447 A German can't practice law in the USA. 891 01:14:23,325 --> 01:14:25,020 Look, I like this one. 892 01:14:26,028 --> 01:14:28,190 It makes you look really pale. 893 01:14:29,364 --> 01:14:30,661 Try this one. 894 01:14:32,301 --> 01:14:36,397 I thought Murat would be released, now that you've won. 895 01:14:37,039 --> 01:14:38,564 But not right away. 896 01:14:38,907 --> 01:14:41,569 But now he can appeal against his detention. 897 01:14:41,877 --> 01:14:43,402 It's all so complicated. 898 01:14:45,781 --> 01:14:48,648 You totally look like a waitress! - Honestly? 899 01:14:50,819 --> 01:14:52,810 Our new lawyer is a professor. 900 01:14:53,789 --> 01:14:56,224 Then you'll need a fancy necklace... 901 01:14:56,825 --> 01:14:58,793 Yes, this is nice. Let's go. 901 01:15:02,917 --> 01:15:05,001 Rabiye. Nice to see you. 902 01:15:05,542 --> 01:15:07,584 Bernhard told me a lot about you. 902 01:15:09,371 --> 01:15:11,169 Baher has finally seen the files 903 01:15:11,473 --> 01:15:14,443 and now he can tell us what they're accusing Murat of. 904 01:15:14,843 --> 01:15:16,333 Did he really do something? 904 01:15:16,626 --> 01:15:21,417 no He is said to have had contacts with people who had contacts with al-Qaeda. 904 01:15:21,709 --> 01:15:25,542 But the only evidence of this is a reference to the German investigation file. 905 01:15:28,290 --> 01:15:32,158 They ought to release him. - What? - They've no evidence, just rumors. 906 01:15:32,834 --> 01:15:35,917 Did you talk to Rabiye about the tribunal? 906 01:15:36,584 --> 01:15:38,459 No, not yet. 906 01:15:39,034 --> 01:15:40,627 What did he say? 907 01:15:40,903 --> 01:15:45,670 That Murat was put before a military tribunal in Guantanamo. 908 01:15:46,074 --> 01:15:50,705 And they, of course, concluded that his detention there is justified. 909 01:15:51,013 --> 01:15:53,778 That's normal. - What is it, a court? 910 01:15:54,049 --> 01:15:56,984 According to Mr. Bush it is, in reality it's a farce. 911 01:15:58,387 --> 01:16:00,719 The prisoners have no lawyers, 912 01:16:01,089 --> 01:16:05,185 can't see any evidence, and anything can be used against them. 913 01:16:05,460 --> 01:16:09,158 But why are they allowed to do that? - Because the Supreme Court 914 01:16:09,464 --> 01:16:14,197 didn't stipulate what kind of court the prisoners should go before. 915 01:16:14,736 --> 01:16:17,671 And Bush says a tribunal is also a court. 915 01:16:17,876 --> 01:16:20,042 I'm sorry, Baher, I just explained it to her. 916 01:16:20,334 --> 01:16:21,501 No problem. 916 01:16:23,211 --> 01:16:25,771 But we won't let him get away with it. 917 01:16:26,048 --> 01:16:29,382 And then Bush will think of another way to keep Murat locked up! 918 01:16:29,751 --> 01:16:32,982 It was clear that they would boycott the Supreme Court's judgment. 919 01:16:53,375 --> 01:16:55,104 "With this letter, I wish to ask 920 01:16:55,611 --> 01:16:58,376 all those responsible to release my brother. 921 01:16:58,714 --> 01:17:02,412 Because I really miss him and the time I spend with him. 922 01:17:05,454 --> 01:17:08,116 Since I was born, he's always been there for me. 923 01:17:08,423 --> 01:17:10,858 And we used to do a lot together." 924 01:17:11,493 --> 01:17:13,791 Mom... - Carry on, it's lovely. 925 01:17:14,029 --> 01:17:17,090 What's the point of it? - It's for the court, 926 01:17:17,366 --> 01:17:19,835 So they can get to know Murat better. 927 01:17:20,068 --> 01:17:22,230 Carry on reading, honey. 928 01:17:25,307 --> 01:17:27,776 "So, I'm pretty confident when I say 929 01:17:28,043 --> 01:17:31,035 that he would never plan an act of terror. 930 01:17:31,279 --> 01:17:32,872 I never even..." 931 01:17:34,716 --> 01:17:36,878 Carry on, Cem. Carry on. 932 01:17:37,653 --> 01:17:40,987 "I never even saw him hurt an ant. 933 01:17:41,923 --> 01:17:44,984 And my little brother Attila, who's in third grade, 934 01:17:45,927 --> 01:17:48,692 also really misses him. When we were..." 935 01:17:49,831 --> 01:17:50,992 It's only Nuriye. 936 01:17:51,533 --> 01:17:52,967 What's up, Nuriye? 937 01:17:53,235 --> 01:17:54,794 We're busy. 938 01:17:55,037 --> 01:17:59,304 What? Hold on. Rabiye, turn the TV on loud! 939 01:18:00,008 --> 01:18:02,670 Something about Murat. - What? Murat? 940 01:18:03,245 --> 01:18:05,043 The residence permit expires 941 01:18:05,347 --> 01:18:09,147 when the foreign citizen doesn't return to Germany within six months 942 01:18:09,451 --> 01:18:13,319 or a longer period approved by the immigration authorities. 943 01:18:14,089 --> 01:18:16,922 What does this mean in the case of Murat Kurnaz? 944 01:18:17,359 --> 01:18:20,954 We assume that he left Germany in October 2001, 945 01:18:21,296 --> 01:18:24,459 and didn't return in the following six months. 946 01:18:24,833 --> 01:18:27,461 This means his previous open residence permit has expired. 947 01:18:27,803 --> 01:18:28,736 What? 948 01:18:29,037 --> 01:18:30,368 And that's that? 949 01:18:30,706 --> 01:18:32,470 They won't let Murat back into Germany. 950 01:18:32,908 --> 01:18:36,708 He hasn't reapplied for his residence permit 951 01:18:36,945 --> 01:18:38,879 or given any indication that... 952 01:18:39,848 --> 01:18:42,374 What's going on? Why are they doing this? 953 01:18:43,719 --> 01:18:45,209 Because we're Turks. 954 01:18:45,887 --> 01:18:47,878 Because we don't belong, Mom. 955 01:18:48,457 --> 01:18:51,427 ...therefore he has no right to enter Germany. 956 01:18:52,694 --> 01:18:55,459 I've been working my ass off here for years 957 01:18:55,831 --> 01:18:57,925 and now you guys are putting a spoke in my wheel. 958 01:18:58,200 --> 01:19:00,362 "You guys"? You know this isn't on me. 959 01:19:00,736 --> 01:19:04,036 The boy could've gone to a phone booth. In Guantanamo. 960 01:19:04,372 --> 01:19:06,704 To extend his residence permit. 961 01:19:06,908 --> 01:19:09,900 Be honest, is this just bureaucratic stupidity 962 01:19:10,212 --> 01:19:12,044 or what's behind it? 963 01:19:12,347 --> 01:19:15,806 It's possible that someone's scared of the press furor if he comes home: 964 01:19:16,084 --> 01:19:19,384 "Germany lets Taliban back in," that kind of thing. 965 01:19:20,589 --> 01:19:21,886 Which "someone"? 966 01:19:23,625 --> 01:19:24,353 Who? 967 01:19:24,760 --> 01:19:28,424 In any event, someone who's worried about how it would look. 968 01:19:31,933 --> 01:19:35,460 You mean my own red-green government, which I voted for, 969 01:19:35,837 --> 01:19:37,862 is trying to prevent him from ever coming back? 970 01:19:39,674 --> 01:19:40,903 Deliberately? 971 01:19:42,844 --> 01:19:43,834 Shit. 972 01:19:49,651 --> 01:19:50,618 Shit! 973 01:19:51,486 --> 01:19:52,920 Something else, Bernhard. 974 01:19:53,221 --> 01:19:55,280 There's a note from the Americans to our government 975 01:19:55,590 --> 01:19:57,957 in which they offer to release Kurnaz. - What? 976 01:19:58,260 --> 01:19:59,352 From the CIA. - When? 977 01:19:59,761 --> 01:20:01,024 Autumn 2002. 978 01:20:02,164 --> 01:20:03,654 Autumn 2002? 979 01:20:04,032 --> 01:20:05,557 You can't be serious. 980 01:20:06,902 --> 01:20:09,633 The boy's been locked in a cage for three years for nothing? 981 01:20:09,905 --> 01:20:11,236 What do I know? 982 01:20:12,374 --> 01:20:15,036 But officially I don't know anything anyway. 983 01:20:22,117 --> 01:20:24,814 "Dear Interior Minister, 984 01:20:25,720 --> 01:20:30,214 I was very surprised by your statement. 985 01:20:31,626 --> 01:20:34,493 Murat Kurnaz is a Bremen boy, 986 01:20:35,363 --> 01:20:36,762 19 years old... 987 01:20:37,966 --> 01:20:39,229 19 years... 988 01:20:41,336 --> 01:20:42,360 old... 989 01:20:42,838 --> 01:20:45,705 He was 19 years old when he left Germany. 990 01:20:47,142 --> 01:20:51,602 This means that he was legally a minor and should be treated as such..." 991 01:20:54,950 --> 01:20:56,042 Sorry. 992 01:21:01,990 --> 01:21:03,321 Would you like a glass? 993 01:21:03,725 --> 01:21:05,159 Yes, why not? 994 01:21:14,035 --> 01:21:17,164 This is the first time in a long while that the stress has made you cough. 995 01:21:27,048 --> 01:21:28,914 It's from the soccer game. 996 01:21:34,656 --> 01:21:36,818 Oh well, it'll do, I suppose. 997 01:21:41,162 --> 01:21:43,290 And what if it's all in vain? 998 01:21:45,467 --> 01:21:47,162 If no one helps us? 999 01:22:03,251 --> 01:22:04,810 Hi, Bernhard! - You're early! 1000 01:22:05,320 --> 01:22:07,220 I wanted to be on time today. 1001 01:22:09,891 --> 01:22:12,861 You wanted to meet me at 10 a.m. Back pain? 1002 01:22:13,128 --> 01:22:15,460 You poor thing, I'll take you to a doctor! 1003 01:22:15,830 --> 01:22:17,924 No. - You need a shot for the pain. 1004 01:22:18,133 --> 01:22:19,862 Come on now. 1005 01:22:20,335 --> 01:22:23,464 I can't straighten my back. - What did you do? Careful now. 1006 01:22:34,516 --> 01:22:37,076 Maybe you need a break, Bernhard. 1007 01:22:40,655 --> 01:22:42,749 I appreciate what you're doing for me. 1008 01:22:43,959 --> 01:22:46,451 You've never asked to be paid for it. 1009 01:22:50,198 --> 01:22:53,566 If you said you couldn't carry on anymore, 1010 01:22:55,503 --> 01:22:57,403 I don't know what I would do. 1011 01:22:59,841 --> 01:23:02,435 But I wouldn't be angry with you. 1012 01:23:07,048 --> 01:23:08,447 It's just... 1013 01:23:12,654 --> 01:23:14,986 It's just lower back pain, Rabiye. 1014 01:23:18,626 --> 01:23:20,788 I'll be fine once I've had my shot. 1015 01:23:24,933 --> 01:23:25,957 OK. 1016 01:23:27,168 --> 01:23:29,136 DAY 1252 March 2005 1017 01:23:30,238 --> 01:23:32,070 Sorry... - Not now, Ms. Koslowa. 1018 01:23:32,540 --> 01:23:36,238 Baher is just talking about Murat. - About tomorrow's press conference. - Yes? 1019 01:23:36,611 --> 01:23:38,841 We'll have to find another room. 1020 01:23:39,948 --> 01:23:41,177 Why? 1021 01:23:41,516 --> 01:23:43,575 They asked me why I'm defending someone 1022 01:23:43,918 --> 01:23:46,751 who rejects our constitutional democracy. 1023 01:23:47,822 --> 01:23:51,417 But don't worry, I'll find something else. - Thank you. 1023 01:23:52,084 --> 01:23:55,792 You give my message to Murat ? - Yes I did. 1024 01:23:56,084 --> 01:23:58,584 But he didn't believe me. He thought it was a trap. 1024 01:23:59,067 --> 01:24:00,831 He thought it was a trap. 1024 01:24:00,876 --> 01:24:03,751 But then he wanted a cup of coffee. 1024 01:24:04,042 --> 01:24:07,792 I got them for him from McDonald's the next day, with lots of sugar. 1025 01:24:08,009 --> 01:24:09,067 Right, lots of sugar! 1025 01:24:09,376 --> 01:24:10,876 He hasn't lost his sense of humor. 1025 01:24:11,167 --> 01:24:15,751 He invited me into the interrogation room as if we were at his house. 1025 01:24:16,042 --> 01:24:18,709 I had also brought him an apple turnover. 1025 01:24:19,001 --> 01:24:23,126 He was happy then. He said it reminded him of your cake. 1026 01:24:23,425 --> 01:24:27,760 He said he brought him an apple turnover and it reminded him of your cake. 1026 01:24:30,001 --> 01:24:32,084 He's very proud of you. 1026 01:24:32,959 --> 01:24:36,501 "My mother was in America for me?" he kept asking. 1026 01:24:37,084 --> 01:24:38,626 He could not believe it. 1027 01:24:38,640 --> 01:24:42,076 He couldn't believe you went to America for him. 1028 01:24:43,778 --> 01:24:45,940 I'd go to the end of the earth. 1029 01:24:47,048 --> 01:24:48,038 Thank you, Baher. 1029 01:24:51,042 --> 01:24:54,876 Excuse me, but I have to lie down. Jet lag. 1030 01:24:55,223 --> 01:24:56,918 Yes, take a rest. 1031 01:24:57,158 --> 01:24:58,956 I'm going, too, Bernhard. 1032 01:24:59,360 --> 01:25:00,987 Stay for a second, OK? 1032 01:25:02,042 --> 01:25:04,084 Thank you Baher, see you tomorrow. 1033 01:25:10,538 --> 01:25:12,063 What is it? 1034 01:25:15,610 --> 01:25:19,103 Your English is really improving. - It'll soon be as good as yours. 1035 01:25:19,414 --> 01:25:22,349 Would you like a packet of coffee? Uta got it from work, 1036 01:25:23,384 --> 01:25:24,909 a premium blend. 1037 01:25:25,720 --> 01:25:28,087 What do you want to say to me, dear? 1038 01:25:31,960 --> 01:25:33,428 There's something... 1039 01:25:34,963 --> 01:25:39,457 We'll discuss it at the press conference, but you should know about it now. 1040 01:25:42,904 --> 01:25:44,702 Murat has been tortured. 1041 01:25:50,445 --> 01:25:52,709 I was half-expecting it, Bernhard. 1042 01:25:59,053 --> 01:26:02,580 In the American detention camp in Kandahar, 1043 01:26:03,458 --> 01:26:06,120 Murat Kurnaz was repeatedly beaten. 1044 01:26:06,928 --> 01:26:08,794 During the interrogation, 1045 01:26:09,864 --> 01:26:13,129 his head was held under water in order to simulate drowning, 1046 01:26:13,468 --> 01:26:16,961 and he was given electric shocks via his feet. 1047 01:26:17,372 --> 01:26:20,899 One time, a soldier held a gun to his head and shouted: 1048 01:26:21,409 --> 01:26:22,934 "I'm going to kill you!" 1049 01:26:23,511 --> 01:26:27,948 Kurnaz was put in chains and hung by his hands for long periods. 1050 01:26:29,217 --> 01:26:33,950 In Guantanamo he was tortured systematically by means of sleep deprivation, 1051 01:26:34,956 --> 01:26:37,516 constant loud music 1052 01:26:38,293 --> 01:26:41,160 and constant interrogations. 1053 01:26:46,968 --> 01:26:47,799 Yes? 1054 01:26:48,036 --> 01:26:53,634 I understand that what's been done to your client, Mr. Kurnaz, is truly terrible. 1055 01:26:54,209 --> 01:26:56,610 But leaving aside individual cases, 1056 01:26:57,245 --> 01:27:01,512 what human rights can we still afford in the face of Islamist terror? 1057 01:27:02,717 --> 01:27:04,583 The question is irrelevant to me. 1058 01:27:04,886 --> 01:27:07,150 If we give up our democratic principles, 1059 01:27:07,455 --> 01:27:10,049 the terrorists will have achieved their aim. 1060 01:27:11,125 --> 01:27:13,116 But do the old norms still apply? 1061 01:27:13,428 --> 01:27:16,830 How do you threaten a suicide bomber, for example? 1062 01:27:17,765 --> 01:27:19,290 With the death penalty? 1063 01:27:20,034 --> 01:27:22,628 I'd like to return to Murat Kurnaz. 1064 01:27:23,304 --> 01:27:28,902 An American judge in Washington recently stated in her judgment that Murat's case 1065 01:27:29,210 --> 01:27:34,705 was one of the most flagrant examples of military abuse in Guantanamo, 1066 01:27:35,550 --> 01:27:39,316 because he was being detained solely on the basis of speculation 1067 01:27:39,721 --> 01:27:42,747 while evidence of his innocence was being ignored. 1068 01:27:42,957 --> 01:27:46,154 At the same time, it's been more or less proven 1069 01:27:46,461 --> 01:27:48,759 that at the time of his arrest 1070 01:27:49,030 --> 01:27:54,298 he was sold to the Americans by the Pakistanis for a bounty of 3,000 dollars. 1071 01:27:56,571 --> 01:28:00,405 So why is he still being held if he's virtually been acquitted? 1071 01:28:02,501 --> 01:28:04,834 Because the negotiation was about the question 1071 01:28:05,126 --> 01:28:09,167 whether the military tribunal in Guantanamo had jurisdiction. 1071 01:28:09,584 --> 01:28:11,917 And the answer to that was no. 1071 01:28:12,334 --> 01:28:17,751 The tribunals at Guantanamo are unjust and unconstitutional. 1072 01:28:19,961 --> 01:28:22,089 How do you plan to proceed now? 1073 01:28:23,765 --> 01:28:26,996 We have to fight for our constitutional democracy 1074 01:28:27,402 --> 01:28:29,734 centimeter by centimeter. 1075 01:28:30,872 --> 01:28:35,935 And this is why we're urgently appealing to you as representatives of the press: 1076 01:28:37,045 --> 01:28:38,342 help us, 1077 01:28:38,613 --> 01:28:42,914 appeal to our government to give us its support. 1078 01:28:44,452 --> 01:28:46,079 You see... 1079 01:28:46,921 --> 01:28:48,946 This lady is a mother. 1080 01:28:50,091 --> 01:28:51,923 She hasn't seen her son 1081 01:28:52,827 --> 01:28:55,626 for three and a half years now. 1082 01:28:57,865 --> 01:29:00,891 She knows her son has done nothing wrong. 1083 01:29:01,903 --> 01:29:06,397 And she now knows how he's being treated there. 1084 01:29:07,642 --> 01:29:09,337 But what she doesn't know 1085 01:29:09,844 --> 01:29:14,406 is when and if she will ever see her son again. 1086 01:29:16,017 --> 01:29:18,213 I don't know if you have children, 1087 01:29:18,953 --> 01:29:21,979 if you can imagine what she's going through. 1088 01:30:24,719 --> 01:30:26,949 Are you sick? Do you need a doctor? 1089 01:30:27,255 --> 01:30:28,416 No, I'm fine. 1090 01:30:29,924 --> 01:30:31,653 This happens a lot. 1091 01:30:40,234 --> 01:30:42,066 I suspected it all along. 1092 01:30:43,404 --> 01:30:44,667 But... 1093 01:30:46,707 --> 01:30:50,701 The truth is sometimes more bitter than poison. 1094 01:31:11,365 --> 01:31:12,992 What are you doing, my angel? 1095 01:31:13,334 --> 01:31:14,893 We're out of bread. 1096 01:31:20,041 --> 01:31:23,739 Are you all alone? - Dad's at work and Cem's at a party. 1097 01:31:26,848 --> 01:31:28,509 He'll be back soen though. 1098 01:31:48,402 --> 01:31:51,394 Cem showed me how to make this if I'm hungry. 1099 01:31:55,109 --> 01:31:56,406 Want some? 1100 01:32:04,051 --> 01:32:06,145 It's the best meal in the world. 1101 01:32:08,122 --> 01:32:09,248 That's right. 1102 01:32:10,157 --> 01:32:11,852 The best in the world. 1102 01:32:20,209 --> 01:32:24,251 The release of my son Mohammad from Guantanamo, 1102 01:32:24,542 --> 01:32:27,459 this is the happiest day of my life. 1102 01:32:32,417 --> 01:32:35,292 My father showed me 1102 01:32:36,167 --> 01:32:38,542 the way to dignity 1102 01:32:39,167 --> 01:32:40,542 Hope, 1102 01:32:41,542 --> 01:32:45,626 Courage, resilience, patience and faith. 1102 01:32:46,961 --> 01:32:48,019 Hello? 1102 01:32:47,376 --> 01:32:50,459 He fought for me in the darkest of times... 1104 01:32:50,831 --> 01:32:53,129 Yes, I'm watching it as well. 1105 01:32:56,470 --> 01:32:58,962 I think it's a step in the right direction. 1106 01:33:19,293 --> 01:33:21,022 Murat's coming home! 1107 01:33:21,429 --> 01:33:23,124 He's coming home! - Says who? 1108 01:33:23,831 --> 01:33:25,196 Someone from Turkey. 1109 01:33:27,034 --> 01:33:28,468 Who is this, please? 1110 01:33:29,203 --> 01:33:31,171 When? How? 1111 01:33:31,639 --> 01:33:33,971 She's talking to a policeman. - What? - When? 1112 01:33:34,208 --> 01:33:35,767 Murat's coming home! 1113 01:33:36,077 --> 01:33:39,012 Of course, Oh my God! Thank you! 1114 01:33:40,247 --> 01:33:43,046 What's going on? - That was the Turkish police. 1115 01:33:43,451 --> 01:33:45,715 Murat's coming home at last! 1116 01:33:46,053 --> 01:33:47,418 When? 1117 01:33:47,788 --> 01:33:49,722 At Incirlik tomorrow, honey! 1118 01:33:49,991 --> 01:33:51,322 Really? - Yes. 1119 01:33:51,659 --> 01:33:54,924 Tickets, we need tickets! We have to get to the airport! 1120 01:33:58,265 --> 01:34:01,724 DAY 1255 March 2005, Incirlik, Turkey 1120 01:34:29,917 --> 01:34:32,834 It is a mystery to me. Why are they suddenly releasing him? 1120 01:34:33,126 --> 01:34:34,792 Because of the press conference? 1120 01:34:35,084 --> 01:34:37,751 The role of the Turks was probably decisive. 1120 01:34:38,042 --> 01:34:39,292 Do you think? 1120 01:34:41,084 --> 01:34:46,001 I've been working for him for so long, but today is my first time seeing him. 1120 01:34:46,292 --> 01:34:49,626 Don't be shocked though, he has such a beard! 1121 01:34:52,420 --> 01:34:54,616 Oh my God, like a caveman! 1122 01:34:55,089 --> 01:34:57,888 We'll cut it off when we get home! 1123 01:34:58,092 --> 01:34:59,253 Look, Baher. 1124 01:34:59,660 --> 01:35:02,823 Do you think this will still fit Murat? 1124 01:35:03,626 --> 01:35:05,292 No way! 1125 01:35:05,299 --> 01:35:07,961 It was his favorite T-shirt. - There he is! 1126 01:35:30,825 --> 01:35:31,792 No... 1127 01:35:35,496 --> 01:35:36,986 Fadime! Wait! 1128 01:35:37,631 --> 01:35:40,157 Rabiye! That isn't Murat. - What? 1129 01:35:40,468 --> 01:35:42,835 Murat has red hair. - Right. 1130 01:35:43,170 --> 01:35:46,140 We'll clear this up, you'll soon be together again. 1131 01:35:46,474 --> 01:35:49,705 Our lawyers will take care of everything. Bernhard! 1132 01:35:50,711 --> 01:35:51,872 I'll call the embassy. 1133 01:35:52,113 --> 01:35:56,175 You promised he would come back and that we'd live in Germany. 1134 01:35:56,450 --> 01:36:00,717 Why did he have to go there? - He did it for you! Only for you! 1135 01:36:00,955 --> 01:36:03,151 So he would be a good Muslim husband. 1136 01:36:03,924 --> 01:36:05,983 I loved him just as he was. 1136 01:36:13,501 --> 01:36:16,376 She asks how that could have happened. 1136 01:36:17,251 --> 01:36:18,792 Obviously a mix up. 1136 01:36:19,084 --> 01:36:21,876 The man they released is also called Murat 1137 01:36:24,245 --> 01:36:25,838 Bernhard, my dear. 1138 01:36:26,947 --> 01:36:29,006 Why won't they free Murat? 1139 01:36:29,283 --> 01:36:31,217 Is it because he's Turkish? 1140 01:36:36,824 --> 01:36:38,690 She really loves him, doesn't she? 1141 01:36:39,326 --> 01:36:40,589 Fadime. 1142 01:36:41,495 --> 01:36:44,430 She's a woman: she wants children, a family. 1143 01:36:45,099 --> 01:36:47,033 You Germans and your "love." 1144 01:36:48,803 --> 01:36:50,965 Someone proposed to me recently. 1145 01:36:51,238 --> 01:36:53,900 He said he'd seen me on TV and fallen in love, 1146 01:36:54,141 --> 01:36:56,269 He wanted me and the kids to move in with him, 1147 01:36:56,677 --> 01:36:57,906 What a retard. 1148 01:36:59,713 --> 01:37:01,704 Would you have done it if...? 1149 01:37:03,384 --> 01:37:06,445 If you'd fallen in love with him? - Get outta here. 1150 01:37:06,787 --> 01:37:10,587 I've never been in love. It was only ever about the children for me. 1151 01:37:11,759 --> 01:37:12,817 Never? 1152 01:37:15,362 --> 01:37:19,026 Who knows? If I'm reincarnated, maybe I'll take you. 1153 01:37:19,333 --> 01:37:20,892 Or this Tim William. 1154 01:37:22,336 --> 01:37:25,499 Oh my God! Cem, honey! Why didn't you say something? 1155 01:37:25,973 --> 01:37:27,964 I don't even have a present. 1156 01:37:28,409 --> 01:37:30,707 It's OK, I didn't want a party. 1157 01:37:31,045 --> 01:37:32,945 What's going on? - It's Cem's birthday. 1158 01:37:33,781 --> 01:37:36,614 He's 16, he's allowed to buy beer now. 1159 01:37:36,917 --> 01:37:40,785 I've forgotten your birthday. I'm a terrible mom! 1160 01:37:40,988 --> 01:37:43,980 You're a wonderful mother. It's OK. - Oh my child! 1161 01:37:50,865 --> 01:37:55,393 My child, everything is going to be alright. 1162 01:38:10,818 --> 01:38:11,785 My dear. 1163 01:38:14,154 --> 01:38:17,215 DAY 1509 November 2005, Bremen 1164 01:38:25,699 --> 01:38:28,566 Rabiye! Long time no see. It's about time. 1165 01:38:28,836 --> 01:38:32,329 I've been traveling a lot. - IT know, I saw you on TV. 1166 01:38:33,207 --> 01:38:35,733 What's happening with your son, is he coming back? 1167 01:38:39,947 --> 01:38:42,382 Sorry. - Everything's going to be alright. 1168 01:38:45,286 --> 01:38:48,221 Let's start with something easy, OK? 1169 01:38:48,989 --> 01:38:50,923 It'll do you good to run a little. 1170 01:38:51,926 --> 01:38:52,859 OK? 1171 01:38:53,861 --> 01:38:58,128 My client has remained outside Germany for longer than six months 1172 01:38:58,432 --> 01:39:01,060 not because he chose to of his own free will, 1173 01:39:01,802 --> 01:39:06,706 but because of his forced detention at the American base in Guantanamo. 1174 01:39:07,708 --> 01:39:11,611 For this reason, his current residence permit cannot have expired. 1175 01:39:55,756 --> 01:39:56,746 Rabiye! 1176 01:39:58,759 --> 01:40:00,591 What have you been up to? 1177 01:40:00,861 --> 01:40:02,659 Been driving too fast again? 1178 01:40:02,963 --> 01:40:03,930 Oh, Bernhard... 1179 01:40:04,198 --> 01:40:05,962 Are you hurt? - Not at all. 1180 01:40:06,266 --> 01:40:08,894 She was lucky, not even a scratch. 1181 01:40:09,169 --> 01:40:11,729 But she does nothing but complain. 1182 01:40:12,006 --> 01:40:13,337 I'm so tired. 1183 01:40:13,974 --> 01:40:15,840 Then get up for a while. 1184 01:40:16,076 --> 01:40:19,046 Lying around all day won't make it better. 1185 01:40:19,380 --> 01:40:21,109 I can't, I swear... 1186 01:40:23,484 --> 01:40:24,576 We... 1187 01:40:27,654 --> 01:40:29,918 We won at Bremen Court of Claims. 1188 01:40:30,391 --> 01:40:32,985 They can't deny Murat his right to stay here. 1189 01:40:34,428 --> 01:40:35,418 Isee. 1190 01:40:36,697 --> 01:40:38,324 He'll come back, sister. 1191 01:40:38,932 --> 01:40:40,661 One day, he'll come back. 1192 01:40:41,902 --> 01:40:43,836 He's a good boy, isn't he? 1193 01:40:47,307 --> 01:40:48,570 Sweetheart. 1194 01:40:52,613 --> 01:40:55,605 Talk to her, I'm just the little sister. 1195 01:40:59,987 --> 01:41:01,955 Did you hear? 1196 01:41:02,890 --> 01:41:04,824 We have a new government now. 1197 01:41:05,092 --> 01:41:06,423 Christian democrats. 1198 01:41:07,694 --> 01:41:10,095 Maybe we should write a letter to them. 1199 01:41:10,931 --> 01:41:12,092 Oh, Bernhard... 1200 01:41:13,267 --> 01:41:14,359 My friend. 1201 01:41:14,668 --> 01:41:16,796 The new secretary of internal affairs has even admitted 1202 01:41:17,037 --> 01:41:20,007 that Murat was interrogated by the German secret service. 1203 01:41:20,674 --> 01:41:22,904 The previous government always denied it. 1204 01:41:24,011 --> 01:41:26,036 Do you still believe we can win? 1205 01:41:29,216 --> 01:41:31,207 I'm fighting for justice here. 1206 01:41:35,089 --> 01:41:37,956 Come on, get up. We need you. 1207 01:41:38,425 --> 01:41:39,654 What for? 1208 01:41:41,428 --> 01:41:43,988 Who else will keep me going? 1209 01:41:45,432 --> 01:41:49,699 Who else will turn up uninvited in my office with cake and all the rest? 1210 01:41:49,970 --> 01:41:52,996 Who'll keep calling me at the wrong moment? 1211 01:41:53,874 --> 01:41:56,900 Do you know how dull and boring it is without you? 1212 01:42:01,415 --> 01:42:03,281 You're a good person... 1213 01:42:04,751 --> 01:42:05,877 Bernhard. 1214 01:42:48,929 --> 01:42:49,862 Mom? 1215 01:42:50,964 --> 01:42:52,329 What are you doing? 1216 01:42:54,034 --> 01:42:56,469 I have to do the ironing. - What? 1217 01:42:57,538 --> 01:42:59,028 No, go back upstairs! 1218 01:42:59,640 --> 01:43:00,732 I'll do it. 1219 01:43:02,075 --> 01:43:06,706 Second item on the agenda: the swearing in of the chancellor. 1220 01:43:06,947 --> 01:43:10,577 Madam Chancellor, please come forward to be sworn in. 1221 01:43:14,621 --> 01:43:18,922 I swear to use my power for the good of the German people, 1222 01:43:20,027 --> 01:43:23,190 to improve their lives and protect them from harm, 1223 01:43:23,764 --> 01:43:24,993 to respect and defend 1224 01:43:25,332 --> 01:43:28,131 the constitution and laws of the Federal Republic of Germany, 1225 01:43:28,402 --> 01:43:31,633 to perform my duties conscientiously 1226 01:43:32,005 --> 01:43:34,064 and to be fair and just to all. 1227 01:43:34,741 --> 01:43:35,936 So help me God. 1228 01:43:57,197 --> 01:44:01,156 Bernhard, my dear, did you write that letter to the chancellor? 1229 01:44:01,501 --> 01:44:04,027 Not yet, she's only just taken office. 1230 01:44:04,338 --> 01:44:06,807 Why not now? You said you would. 1231 01:44:07,040 --> 01:44:09,566 She spoke so nicely about justice. - Yes. 1232 01:44:09,876 --> 01:44:11,776 They all do at the beginning. 1233 01:44:12,045 --> 01:44:14,514 I believe her, Bernhard, she's a mother. 1234 01:44:14,848 --> 01:44:17,249 No, she isn't. - But she's a woman. 1235 01:44:18,318 --> 01:44:19,808 DAY 1543 December 23, 2005 1236 01:44:20,053 --> 01:44:21,384 Do the next one right away! 1237 01:44:22,889 --> 01:44:24,653 I've won! - No! 1238 01:44:24,925 --> 01:44:26,154 Yes, I have. 1239 01:44:28,095 --> 01:44:31,121 Look, mine's perfect. - Doesn't matter, I did mine first! 1240 01:44:31,431 --> 01:44:34,162 You're just quick and sloppy. - Don't be sassy! 1241 01:44:34,468 --> 01:44:36,562 Beat him, Mom! Beat him! 1242 01:44:40,974 --> 01:44:44,274 You ruined my homework! It's your fault, Mom! 1243 01:44:48,215 --> 01:44:50,240 Bernhard! Perfect timing! 1244 01:44:50,751 --> 01:44:54,312 Would you like to eat with us? - No, my wife's waiting. 1245 01:44:54,821 --> 01:44:57,722 Too spontaneous for you, huh? Come in. 1246 01:45:01,094 --> 01:45:02,584 Who is it? - Bernhard. 1247 01:45:04,931 --> 01:45:06,365 Hi, guys. - Look, 1248 01:45:07,000 --> 01:45:09,230 Which is the nicest? You decide. 1249 01:45:10,737 --> 01:45:12,205 Good evening, Mr. Lawyer. 1250 01:45:12,506 --> 01:45:14,304 Hello, Mr. Kurnaz. - Hello. 1251 01:45:14,641 --> 01:45:16,200 Why are you here? 1252 01:45:17,244 --> 01:45:19,906 Isn't it Christmas for you? - Yes, tomorrow. 1253 01:45:20,180 --> 01:45:24,139 Christmas is tomorrow, today was my last day at work. 1254 01:45:25,319 --> 01:45:28,118 And just before 4 p.m., this letter arrived. 1255 01:45:32,025 --> 01:45:35,290 Where's it from? "The Chance Office"? 1256 01:45:36,029 --> 01:45:39,021 "The Chancellor's Office." She's replied? 1257 01:45:39,499 --> 01:45:40,898 After two days? 1258 01:45:41,335 --> 01:45:42,894 My eyes... Re ad it. 1259 01:45:43,637 --> 01:45:45,696 Give it here, I'll read it. - Quickly. 1260 01:45:50,377 --> 01:45:51,401 Read it to us! 1261 01:45:52,879 --> 01:45:57,043 "Dear Mr. Docke, Federal Chancellor Merkel has asked me 1262 01:45:57,317 --> 01:46:02,949 to answer your letter of December 19, 2005, concerning the detention of Murat Kurnaz. 1263 01:46:03,724 --> 01:46:07,957 For humanitarian reasons, the German government has appealed 1264 01:46:08,328 --> 01:46:11,923 on Mr. Kurnaz's behalf several times to the American government 1265 01:46:12,165 --> 01:46:15,032 and will continue to do this in future. 1266 01:46:15,335 --> 01:46:19,568 In the light of our previous experience with the Turkish and American authorities, 1267 01:46:20,173 --> 01:46:22,870 the Ministry of Foreign Affairs 1268 01:46:23,176 --> 01:46:27,272 will consider your suggestion for a German-Turkish initiative 1269 01:46:27,681 --> 01:46:29,843 and get in touch with you." 1270 01:46:33,653 --> 01:46:36,953 Who knows? Maybe we'll be lucky. 1271 01:46:39,659 --> 01:46:44,096 AFTER 1786 DAYS August 24, 2006, Ramstein, Germany 1272 01:46:44,865 --> 01:46:46,424 Hi, Mr. Bastian. - Hi. 1273 01:46:51,538 --> 01:46:53,370 It's along here on the right. 1274 01:46:59,279 --> 01:47:01,373 Make yourselves at home. - Thank you. 1275 01:47:01,715 --> 01:47:03,410 We've prepared a small buffet. 1276 01:47:03,784 --> 01:47:07,379 Thank you for your hospitality, we won't overstay our welcome. 1277 01:47:08,221 --> 01:47:11,919 Thank you for this, the press would've been all over us otherwise. 1278 01:47:12,192 --> 01:47:14,183 We're happy to help. 1279 01:47:14,494 --> 01:47:17,862 I recommend the cream sponge with roasted almonds, it's a favorite here. 1280 01:47:18,131 --> 01:47:19,462 And good luck. 1281 01:47:20,133 --> 01:47:22,397 Especially to you, Mrs. Kurnaz. - Thank you. 1282 01:47:29,876 --> 01:47:31,571 Go get something to eat. 1283 01:47:39,252 --> 01:47:41,812 Look, Bernhard: is this dog or bear? 1284 01:47:42,923 --> 01:47:44,322 I'd say it's a bear. 1285 01:47:45,258 --> 01:47:49,422 Where are Murat's things? - I didn't bring them: bad omen. 1286 01:47:51,298 --> 01:47:52,993 Man, it's hot today. 1287 01:47:53,967 --> 01:47:55,799 I don't know, I'm cold. 1288 01:47:56,036 --> 01:47:57,526 It's because you're nervous. 1289 01:47:57,871 --> 01:47:58,963 Probably. 1290 01:47:59,473 --> 01:48:03,410 By the way, you really should try the cake, it's delicious. 1291 01:48:04,077 --> 01:48:05,203 Thank you. 1292 01:48:44,918 --> 01:48:45,885 Murat? 1293 01:48:49,823 --> 01:48:52,918 Cem? - No, I'm Attila. 1294 01:48:58,865 --> 01:49:02,733 Do you think he'll ever eat normally again? He drank his soup from the bowl. 1295 01:49:02,969 --> 01:49:05,802 Think what he's been through. He'll be OK. 1296 01:49:06,172 --> 01:49:10,109 But he walks like one of those Japanese women. - A geisha? - Yes. 1297 01:49:11,211 --> 01:49:13,009 Because of the shackles. 1298 01:49:14,047 --> 01:49:16,709 He'll have to learn to walk properly again. 1299 01:49:16,950 --> 01:49:18,076 Without chains. 1300 01:49:18,485 --> 01:49:20,419 That's true, you're right. 1301 01:49:22,656 --> 01:49:24,146 Thank you so much. 1302 01:49:28,528 --> 01:49:30,622 See you tomorrow, - See you tomorrow. 1303 01:50:06,366 --> 01:50:08,733 Murat, my love. 1304 01:50:13,673 --> 01:50:15,300 I have to tell you something. 1305 01:50:18,244 --> 01:50:20,770 Your wife, Fadime. 1306 01:50:23,283 --> 01:50:26,116 She divorced you a few months back. 1307 01:50:29,756 --> 01:50:31,952 She couldn't stand waiting anymore. 1308 01:50:39,699 --> 01:50:41,030 Can we stop? 1309 01:50:45,505 --> 01:50:47,030 Do you need to pee? 1310 01:50:47,807 --> 01:50:49,935 I want to be alone for a moment. 1311 01:50:50,210 --> 01:50:51,837 I understand, my dear. 1312 01:50:52,078 --> 01:50:53,443 I'll come with you. 1313 01:51:15,135 --> 01:51:16,398 You know, Mom... 1314 01:51:19,039 --> 01:51:22,134 There was neon light on all the time. 1315 01:51:23,543 --> 01:51:24,942 24/7. 1316 01:51:28,848 --> 01:51:31,146 I'd forgotten how lovely the night is. 1317 01:51:42,128 --> 01:51:43,459 Tell Fadime, 1318 01:51:44,197 --> 01:51:45,961 when you speak to her... 1319 01:51:49,536 --> 01:51:51,402 that I wish her a good life. 1320 01:52:13,126 --> 01:52:15,925 Congratulations, it's more than I expected. 1321 01:52:16,830 --> 01:52:19,663 But this isn't a happy ending, sorry. 1322 01:52:19,966 --> 01:52:24,995 Can't you take a compliment? - Sure, but cut out the happy-ending crap. 1323 01:52:25,338 --> 01:52:27,568 What else do you want? He's back. 1324 01:52:27,841 --> 01:52:31,175 Yes, but why only now after all this time? - Mr. Docke? 1325 01:52:31,611 --> 01:52:35,070 Will T get my interview with Mrs. Kurnaz? - Sure, she'll be here soon. 1326 01:52:35,381 --> 01:52:37,349 Take care, my friend. 1327 01:52:37,784 --> 01:52:39,912 Rabiye, are you going to be long? 1328 01:52:40,453 --> 01:52:42,251 Everyone's waiting for you. 1329 01:52:43,723 --> 01:52:48,786 Baher, the journalists and me, of course. The press conference is about to start. 1330 01:52:49,162 --> 01:52:52,132 I really don't have time for that. Honestly! 1331 01:52:55,168 --> 01:52:58,160 Shopping, none of Murat's clothes fit him. 1332 01:52:58,471 --> 01:53:00,906 This one, but with a 32 waist. - Of course, 1333 01:53:01,207 --> 01:53:03,699 Sorry, Bernhard. See you later. 1334 01:53:04,444 --> 01:53:06,503 But smaller, please, and lighter. 1335 01:53:22,295 --> 01:53:26,163 Bernhard Docke fought unsuccessfully for years to rehabilitate Murat Kurnaz. 1336 01:53:26,466 --> 01:53:28,628 Two commissions of inquiry discovered 1337 01:53:28,902 --> 01:53:32,964 that German government officials had tried to prevent his return for political reasons. 1338 01:53:33,206 --> 01:53:35,368 He has received no compensation. 1339 01:53:35,708 --> 01:53:39,372 None of the politicians responsible have ever accepted responsibility for what happened. 1340 01:53:39,712 --> 01:53:41,942 No one has ever apologized to him or his family. 1341 01:53:44,050 --> 01:53:47,645 Murat Kurnaz is now a social worker in Bremen. He is married with three daughters. 1342 01:53:47,954 --> 01:53:51,219 Rabiye became seriously ill after her son's return. 1343 01:53:51,491 --> 01:53:53,152 She is now recovering. 1344 01:53:55,995 --> 01:53:57,963 20 years after 9/11, 1345 01:53:58,264 --> 01:54:02,701 39 people are still being held without trial in Guantanamo. 1346 01:54:04,871 --> 01:54:08,364 RABIYE KURNAZ VERSUS GEORGE W. BUSH