1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,635 --> 00:00:15,515 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:01:38,556 --> 00:01:39,641 Wah. 5 00:01:39,724 --> 00:01:41,935 - Tiduri aku, lalu abaikan. - Apa? Tidak! 6 00:01:42,018 --> 00:01:43,770 - Di rumahku sendiri. - Tidak! 7 00:01:43,853 --> 00:01:46,231 Aku bukan mengabaikanmu. Aku akan… 8 00:01:46,314 --> 00:01:49,025 Aku bukan mau pergi begitu saja. Aku akan… 9 00:01:49,108 --> 00:01:51,945 - Tinggalkan catatan atau… - Catatan? 10 00:01:52,904 --> 00:01:54,948 - Bukan mau pergi saja. - Aku tahu. 11 00:01:55,865 --> 00:01:56,908 Cuma menggodamu. 12 00:01:59,911 --> 00:02:01,121 Tarik napas. 13 00:02:02,455 --> 00:02:03,373 Kau lucu. 14 00:02:03,915 --> 00:02:04,749 Sayang kau. 15 00:02:20,807 --> 00:02:23,518 Hei, kau mau keluar dan beli makanan? 16 00:02:23,601 --> 00:02:26,813 Ada restoran Jamaika yang baru buka di ujung jalan. 17 00:02:28,189 --> 00:02:29,399 Kau cuci tangan? 18 00:02:30,024 --> 00:02:30,900 Tentu tidak. 19 00:02:33,736 --> 00:02:35,446 Dengar, aku ingin sekali, 20 00:02:36,114 --> 00:02:39,701 tetapi aku harus pulang untuk melihat keadaan anjingku. 21 00:02:40,493 --> 00:02:42,245 Kedengarannya seperti bohong. 22 00:02:42,328 --> 00:02:45,748 - Ini dia. - Ya ampun! 23 00:02:46,583 --> 00:02:48,835 Dia lucu sekali. 24 00:02:49,460 --> 00:02:52,046 Itu Jeter anjingku. Jeter seperti… 25 00:02:52,130 --> 00:02:53,882 Ya, seperti Derek. 26 00:02:54,507 --> 00:02:56,718 Kalian sangat mudah ditebak. 27 00:02:57,302 --> 00:02:59,512 Aku bersedia menjaga anjingmu. 28 00:03:00,763 --> 00:03:02,807 Sial! Jangan cemaskan itu. 29 00:03:02,891 --> 00:03:05,018 - Kau yakin? - Tak apa-apa, Carter. 30 00:03:05,101 --> 00:03:06,936 - Aku bisa… - Nanti Jeter menunggu. 31 00:03:13,234 --> 00:03:16,237 Ini… 32 00:03:17,113 --> 00:03:18,031 Ini asyik. 33 00:03:18,865 --> 00:03:20,825 Ya, menyenangkan. Sungguh. 34 00:03:21,993 --> 00:03:23,119 Sungguh? 35 00:03:23,202 --> 00:03:24,037 Sungguh. 36 00:03:26,414 --> 00:03:28,041 Meski kupikir sebaliknya, 37 00:03:28,124 --> 00:03:31,920 aku tak keberatan bangun dan melihatmu beberapa kali lagi. 38 00:03:32,921 --> 00:03:37,091 Beberapa maksudnya apa? Sepuluh? 20? 39 00:03:38,468 --> 00:03:39,302 Selamanya? 40 00:03:39,928 --> 00:03:42,430 Para pria dan ego kalian! 41 00:03:42,513 --> 00:03:45,099 Beberapa ratus. Apa itu lebih baik? 42 00:03:47,143 --> 00:03:48,603 Pulanglah. 43 00:03:52,232 --> 00:03:54,567 Nanti kutelepon? 44 00:03:55,652 --> 00:03:57,737 SMS dahulu. Monster macam apa kau? 45 00:03:59,447 --> 00:04:00,907 Baik, nanti kukirim SMS. 46 00:04:01,532 --> 00:04:04,160 Paula, ya? Bukan, Presley? 47 00:04:04,244 --> 00:04:07,163 Paris? Bukan, Parsley? 48 00:04:07,247 --> 00:04:08,790 Nanti kukirim SMS, Parsley. 49 00:04:08,873 --> 00:04:11,459 Kau tahu namaku semalam. Berengsek. 50 00:04:13,711 --> 00:04:16,506 Tempatmu bagus. 51 00:04:17,090 --> 00:04:18,508 Kau harus perbaiki ini. 52 00:04:21,177 --> 00:04:22,303 Perri. Benar. 53 00:04:22,387 --> 00:04:24,931 Ejaannya seperti nama air, bukan Tyler. 54 00:04:25,598 --> 00:04:26,432 Ya. 55 00:04:27,976 --> 00:04:29,769 Au revoir, Perri! 56 00:04:33,189 --> 00:04:34,065 Kutu buku. 57 00:04:44,575 --> 00:04:45,952 FURBO MULAI 58 00:04:51,624 --> 00:04:53,501 Hei, G, kau baik-baik saja? 59 00:04:54,502 --> 00:04:56,504 Aku akan segera pulang, aku janji. 60 00:04:56,587 --> 00:04:58,256 Aku bertemu gadis ini semalam. 61 00:04:58,339 --> 00:05:02,510 Kami sempat minum-minum, kembali ke tempatnya, lalu, kau tahu… 62 00:05:02,593 --> 00:05:05,513 Tak perlu kuceritakan sisanya. Kau tahu bagaimana. 63 00:05:05,596 --> 00:05:08,224 Makanlah dan tetap jadi anak baik untuk Ayah, ya? 64 00:05:08,308 --> 00:05:10,351 Jangan buang air di karpetku, G. 65 00:05:11,602 --> 00:05:12,729 Ini ada suguhan. 66 00:05:15,023 --> 00:05:17,734 Kau dapat suguhan. 67 00:05:30,955 --> 00:05:31,914 Silakan. 68 00:06:02,820 --> 00:06:04,989 - Ayolah, Bung! Apa-apaan? - Maaf. 69 00:06:05,073 --> 00:06:07,283 - Aku tak melihatmu. - Bajuku? Astaga. 70 00:06:07,366 --> 00:06:08,910 Dengar. Biar kuganti. 71 00:06:10,119 --> 00:06:11,329 Ada masalah di sini? 72 00:06:12,497 --> 00:06:14,540 Tidak, Pak. Tak ada masalah. 73 00:06:14,624 --> 00:06:16,834 - Cuma tawarkan mengganti. - Itu rokok? 74 00:06:17,502 --> 00:06:18,336 Ya, benar. 75 00:06:18,419 --> 00:06:19,921 Baunya tak seperti rokok. 76 00:06:21,172 --> 00:06:24,801 Maaf, Pak, indra penciumanmu bukan urusanku. 77 00:06:24,884 --> 00:06:28,846 Uangmu banyak untuk pria dengan rokok yang baunya tak seperti rokok. 78 00:06:29,722 --> 00:06:31,140 Apa profesimu? 79 00:06:31,808 --> 00:06:33,976 Desain grafis. Aku buat buku komik. 80 00:06:34,560 --> 00:06:36,521 Karyaku banyak diminati. 81 00:06:38,189 --> 00:06:39,023 Pak. 82 00:06:39,899 --> 00:06:40,733 Pak. 83 00:06:42,360 --> 00:06:43,820 - Coba tolong. - Kenapa… 84 00:06:43,903 --> 00:06:46,030 Taruh tasnya dan menghadap tembok. 85 00:06:46,114 --> 00:06:48,074 - Apa? Aku tak apa-apa. - Aku tidak. 86 00:06:48,157 --> 00:06:50,660 - Dengar. - Berikan tasnya, hadap tembok. 87 00:06:50,743 --> 00:06:53,371 - Ini punyaku. - Berikan tasnya, hadap tembok. 88 00:06:53,454 --> 00:06:55,957 - Aku tak berbuat apa-apa. - Berikan tasnya. 89 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 - Untuk apa? - Baik, Tangguh. 90 00:06:58,459 --> 00:07:00,086 - Tangan di belakang. - Apa-apaan? 91 00:07:00,169 --> 00:07:03,464 - Lepaskan aku! - Lepaskan dia! Dia tak berbuat apa-apa! 92 00:07:04,799 --> 00:07:06,175 Hei, Kau, berhenti! 93 00:07:08,136 --> 00:07:09,262 Tak bisa begini. 94 00:07:10,847 --> 00:07:12,348 Dia tak berbuat apa-apa. 95 00:07:13,599 --> 00:07:14,433 Kupegang dia. 96 00:07:15,143 --> 00:07:16,352 Tenang. 97 00:07:17,645 --> 00:07:19,063 Lepaskan aku! 98 00:07:20,314 --> 00:07:22,442 - Kau melukai dia! Hentikan! - Lepaskan! 99 00:07:22,525 --> 00:07:25,153 Lepaskan aku! 100 00:07:28,448 --> 00:07:31,075 Aku tak bisa bernapas. 101 00:07:31,868 --> 00:07:34,495 Lepaskan aku. 102 00:07:36,622 --> 00:07:37,832 Aku tak bisa bernapas. 103 00:07:39,667 --> 00:07:41,836 Tiarap! 104 00:07:43,504 --> 00:07:44,714 Aku tak bisa bernapas. 105 00:07:44,797 --> 00:07:47,049 Tiarap! 106 00:07:48,009 --> 00:07:49,760 Aku tak bisa bernapas. 107 00:07:50,887 --> 00:07:52,013 Tiarap. 108 00:07:52,096 --> 00:07:53,473 Aku tak bisa bernapas. 109 00:08:23,753 --> 00:08:25,755 Hei, kau baik-baik saja? 110 00:08:28,424 --> 00:08:29,342 Ya. 111 00:08:32,094 --> 00:08:33,387 Aku baru mengalami… 112 00:08:34,514 --> 00:08:37,058 mimpi gila yang terasa sangat nyata. 113 00:08:38,809 --> 00:08:39,977 Apa yang terjadi? 114 00:08:42,980 --> 00:08:44,106 Entahlah. 115 00:08:45,399 --> 00:08:46,734 Semua ini… 116 00:08:48,444 --> 00:08:50,321 terasa seperti déjà vu. 117 00:08:52,073 --> 00:08:54,784 Tidak, ini jelas yang pertama kali. 118 00:09:00,748 --> 00:09:03,000 Ya, mungkin hanya mimpi buruk. 119 00:09:04,710 --> 00:09:05,753 Lupakan saja. 120 00:09:06,629 --> 00:09:08,798 Ya ampun! 121 00:09:09,507 --> 00:09:11,717 Dia lucu sekali. 122 00:09:11,801 --> 00:09:13,636 Itu Jeter. Seperti… 123 00:09:13,719 --> 00:09:16,055 Seperti Derek. Ya, aku tahu. 124 00:09:17,139 --> 00:09:18,683 Kalian sangat mudah ditebak. 125 00:09:19,350 --> 00:09:21,686 Aku bersedia menjaga anjingmu. 126 00:09:22,353 --> 00:09:23,354 Sial! 127 00:09:24,647 --> 00:09:25,856 Jangan cemaskan itu. 128 00:10:20,745 --> 00:10:23,372 - Hati-hati, Bung, ini baju baru. - Maaf. 129 00:10:23,456 --> 00:10:25,333 Tak apa-apa. Tak ada yang rusak. 130 00:10:25,916 --> 00:10:28,377 Benar. Bajumu bagus. 131 00:10:29,086 --> 00:10:30,963 Semua baik-baik saja di sini? 132 00:10:31,714 --> 00:10:33,716 Ya, Pak. Semua baik-baik saja. 133 00:10:34,300 --> 00:10:36,260 - Hampir menabrak… - Itu rokok? 134 00:10:37,011 --> 00:10:37,845 Ya, benar. 135 00:10:38,346 --> 00:10:40,306 Baunya tak seperti rokok. 136 00:10:41,932 --> 00:10:43,017 Maaf, Pak, 137 00:10:43,643 --> 00:10:46,687 ketidaktepatan indra penciumanmu bukan urusanku, Pak. 138 00:10:46,771 --> 00:10:49,190 Masih ada tembakau ajaib lagi di sakumu 139 00:10:49,273 --> 00:10:50,900 atau kau senang melihatku? 140 00:10:52,234 --> 00:10:55,988 Yang senang melihat polisi cuma orang kulit putih dan polisi lain. 141 00:10:56,739 --> 00:10:57,823 Semoga harimu indah. 142 00:10:58,532 --> 00:11:01,202 - Kau juga. Sebenarnya… - Apa… 143 00:11:01,285 --> 00:11:03,621 Aku harus periksa tasmu. Hadap tembok. 144 00:11:03,704 --> 00:11:06,082 Kau mau apa? Aku tahu hakku. Lepaskan tasku. 145 00:11:06,165 --> 00:11:09,251 Aku tahu hakmu dan hakku. Kita semua tahu hak kita. 146 00:11:09,335 --> 00:11:11,253 - Kawan - Menghadap tembok. 147 00:11:11,337 --> 00:11:14,507 - Lepaskan tasnya. - Kenapa kau lakukan ini? Serius? 148 00:11:14,590 --> 00:11:17,093 - Lepaskan tasmu. - Ini milik pribadi… 149 00:11:17,176 --> 00:11:19,136 - Kenapa kau begini? - Kau ditahan. 150 00:11:19,220 --> 00:11:20,971 Ayo. Kau ditahan. 151 00:11:21,055 --> 00:11:23,474 Lepaskan dia! Dia tak berbuat apa-apa! 152 00:11:23,557 --> 00:11:26,769 Jangan melawan! Patuhi! 153 00:11:26,852 --> 00:11:28,938 - Kau mau apa? - Jangan ambil pistolku! 154 00:11:29,021 --> 00:11:30,689 Menjauh dari pistolku! 155 00:11:31,273 --> 00:11:32,566 Bajingan! 156 00:11:37,113 --> 00:11:38,280 Apa-apaan? 157 00:11:52,420 --> 00:11:55,339 Hei, kau mau keluar dan beli makanan? 158 00:11:55,423 --> 00:11:58,884 Ada restoran Jamaika yang baru buka di ujung jalan. 159 00:12:02,221 --> 00:12:04,640 Kau tahu? Aku punya ide lebih bagus. 160 00:12:15,067 --> 00:12:18,070 Kau tahu rahasia nenekku untuk roti telur Prancis? 161 00:12:18,154 --> 00:12:19,196 Apa? 162 00:12:19,280 --> 00:12:21,198 Tambahkan ekstrak vanila. 163 00:12:22,199 --> 00:12:26,036 Itu rahasia semua orang untuk roti telur Prancis. 164 00:12:27,705 --> 00:12:28,914 Yang benar saja. 165 00:12:28,998 --> 00:12:30,166 Aku cuma bilang. 166 00:12:36,130 --> 00:12:37,423 Kau menunggu tamu? 167 00:12:41,760 --> 00:12:43,762 Buka pintu! 168 00:12:47,558 --> 00:12:48,684 NYPD. 169 00:12:49,810 --> 00:12:51,020 NYPD. 170 00:12:51,103 --> 00:12:52,897 Hadap tembok! Tunjukkan tangan. 171 00:12:52,980 --> 00:12:54,398 Angkat tanganmu. 172 00:12:54,482 --> 00:12:55,691 Tanganku! 173 00:12:57,818 --> 00:12:58,986 Mau aku bagaimana? 174 00:12:59,069 --> 00:13:00,446 - Pisau! - Apa? 175 00:13:05,951 --> 00:13:07,786 - Tiarap! - Bernapas! Astaga. 176 00:13:07,870 --> 00:13:10,122 Ada surat perintah geledah narkoba di sini. 177 00:13:10,206 --> 00:13:12,166 Apa? Panggil ambulans! 178 00:13:12,249 --> 00:13:13,626 Ini Jl. Timur 33 no. 138. 179 00:13:13,709 --> 00:13:15,753 - Ya! - Apartemen nomor enam. 180 00:13:15,836 --> 00:13:18,047 Bukan! 181 00:13:19,423 --> 00:13:20,633 Bukan! 182 00:13:23,177 --> 00:13:24,136 Sial! 183 00:13:39,360 --> 00:13:42,655 Hei, ada restoran Jamaika yang baru buka di ujung jalan. 184 00:13:42,738 --> 00:13:45,241 Kau mau keluar dan beli makanan? 185 00:13:50,454 --> 00:13:51,997 Hei! 186 00:14:01,090 --> 00:14:02,383 Hei! 187 00:14:14,186 --> 00:14:15,145 Sial! 188 00:14:28,742 --> 00:14:30,160 Tidak! 189 00:14:31,912 --> 00:14:32,788 Tidak! 190 00:14:36,208 --> 00:14:37,960 Ini terus terjadi kepadaku. 191 00:14:43,883 --> 00:14:45,134 Sial! 192 00:14:59,565 --> 00:15:00,691 Sial! 193 00:15:11,952 --> 00:15:13,120 Sial! 194 00:15:18,959 --> 00:15:20,252 Selamat tinggal! 195 00:15:21,587 --> 00:15:22,838 Selamat tinggal! 196 00:15:24,214 --> 00:15:25,549 Selamat tinggal! 197 00:15:52,868 --> 00:15:54,536 Aku mau tanya sesuatu. 198 00:15:55,245 --> 00:15:58,457 Kau akan bagaimana jika ada yang coba membunuhmu tiap hari? 199 00:15:59,625 --> 00:16:03,212 Akan kucoba balas membunuh mereka? 200 00:16:04,838 --> 00:16:06,131 Mau pakai pistolku? 201 00:16:06,215 --> 00:16:07,883 Apa? Tidak. 202 00:16:09,718 --> 00:16:11,804 Tunggu. Kau punya pistol? 203 00:16:11,887 --> 00:16:15,307 Aku wanita kulit hitam di Amerika. Tentu aku punya pistol. 204 00:16:17,393 --> 00:16:18,644 Seperti film Jackie Brown. 205 00:16:19,687 --> 00:16:20,688 Itu manis. 206 00:16:21,438 --> 00:16:24,858 Zodiakku Libra, jadi aku sangat diplomatis. 207 00:16:25,985 --> 00:16:29,405 Kurasa jika aku tak mau menembak pria kulit hitam, 208 00:16:29,488 --> 00:16:31,949 aku akan bicara dengannya saja. 209 00:16:38,372 --> 00:16:42,084 Baiklah, Odell Beckham Jr. dengan tangan itu. 210 00:16:42,751 --> 00:16:44,962 Jerry Rice cepat sekali dilupakan. 211 00:16:48,298 --> 00:16:49,216 Silakan. 212 00:16:52,594 --> 00:16:53,554 Sepatumu bagus. 213 00:16:55,014 --> 00:16:56,306 Petugas Merk! 214 00:16:56,390 --> 00:16:57,307 Tunggu, apa? 215 00:16:58,267 --> 00:17:00,978 Dengar, aku tak yakin apa yang terjadi. 216 00:17:01,061 --> 00:17:02,813 Mungkin déjà vu rasialis, 217 00:17:02,896 --> 00:17:05,983 tetapi kita terjebak dalam lingkaran di mana kita terus bertemu 218 00:17:06,066 --> 00:17:08,193 dan kau terus membunuhku. 219 00:17:08,277 --> 00:17:09,528 Kini kutahu kau merokok… 220 00:17:09,611 --> 00:17:11,572 Kau pikir rokokku bukan rokok. 221 00:17:11,655 --> 00:17:14,283 - Kita pernah bahas ini. Dengar… - Mundur. 222 00:17:14,366 --> 00:17:17,119 Tunjukkan KTP. Tangan di tempat yang bisa kulihat. 223 00:17:17,786 --> 00:17:20,414 Terdengar seperti jebakan, tetapi baiklah. 224 00:17:21,498 --> 00:17:23,292 Ini bagian aku membuka tas. 225 00:17:23,375 --> 00:17:25,252 Kau lihat segepok uang dan bilang, 226 00:17:25,335 --> 00:17:29,423 "Uangmu banyak untuk pria dengan rokok yang baunya tak seperti rokok." 227 00:17:29,506 --> 00:17:31,133 Kau geledah tasku secara ilegal. 228 00:17:31,216 --> 00:17:33,802 Tak kubiarkan. Kita berkelahi, lalu aku mati. 229 00:17:34,386 --> 00:17:35,596 Sudah cukup triknya. 230 00:17:35,679 --> 00:17:37,639 Berikan tasnya, menghadap tembok. 231 00:17:37,723 --> 00:17:40,350 Dengar, aku akan membuatmu sangat terkejut. 232 00:17:40,434 --> 00:17:41,602 Lihat pojok itu? 233 00:17:42,186 --> 00:17:43,604 Pasangan itu akan berciuman. 234 00:17:44,772 --> 00:17:45,606 Bum! 235 00:17:46,231 --> 00:17:47,566 Gadis yoga akan berswafoto. 236 00:17:52,446 --> 00:17:53,530 Voilà. 237 00:17:53,614 --> 00:17:58,285 Anak dengan papan seluncur itu, lihat dia jatuh dalam tiga, dua… 238 00:18:00,287 --> 00:18:01,288 Gila. 239 00:18:02,539 --> 00:18:03,874 Kau mau meledekku? 240 00:18:04,833 --> 00:18:06,794 Tidak. 241 00:18:10,380 --> 00:18:12,216 Jika kutembak kau sekarang, 242 00:18:12,966 --> 00:18:14,676 kita akan mengulanginya lagi? 243 00:18:15,928 --> 00:18:16,804 Ya. 244 00:18:16,887 --> 00:18:19,223 Aku cuma mau pulang ke anjingku. 245 00:18:22,851 --> 00:18:25,354 Jika masa lalumu pertanda masa depanmu… 246 00:18:27,356 --> 00:18:29,316 aku akan pergi dari sini. 247 00:19:01,598 --> 00:19:02,558 Sial! Apa itu? 248 00:19:02,641 --> 00:19:04,810 Berhenti! Hei, berhenti! 249 00:19:05,644 --> 00:19:08,981 Hei, kau, berengsek! Angkat tanganmu. 250 00:19:09,064 --> 00:19:10,190 Tunjukkan tanganmu. 251 00:19:10,274 --> 00:19:12,317 Tunjukkan tanganmu! Ke mana temanmu? 252 00:19:13,110 --> 00:19:14,236 Bajingan! 253 00:19:16,321 --> 00:19:17,281 Hei, Merk! 254 00:19:18,490 --> 00:19:19,533 Sial. 255 00:19:21,869 --> 00:19:23,287 Ini aneh sekali. 256 00:19:23,370 --> 00:19:24,580 Benar sekali. 257 00:19:24,663 --> 00:19:26,999 Aku merasa seperti habis mengisap rokokmu. 258 00:19:27,875 --> 00:19:30,669 Ini sudah terjadi berapa lama? Berapa kali? 259 00:19:31,295 --> 00:19:34,715 Jika hitunganku benar, 99 kali. 260 00:19:37,301 --> 00:19:38,385 Itu ibumu. 261 00:19:39,011 --> 00:19:40,345 Dia tak mau apa-apa. 262 00:19:40,888 --> 00:19:41,722 Apa? 263 00:19:42,681 --> 00:19:44,725 Kau seperti anak voodoo. 264 00:19:45,893 --> 00:19:49,229 Dia menelepon tiap kau belum membunuhku dalam lima menit. 265 00:19:50,522 --> 00:19:51,398 Ini kacau. 266 00:19:52,024 --> 00:19:53,942 Ya, memang. 267 00:19:56,111 --> 00:19:57,571 Jadi, apa maumu? 268 00:20:02,451 --> 00:20:04,411 Kenapa kau tak antar aku pulang? 269 00:20:13,545 --> 00:20:16,715 KEPOLISIAN KOTA NEW YORK 270 00:20:25,515 --> 00:20:27,726 Aku sungguh dilarang duduk di depan? 271 00:20:28,268 --> 00:20:29,102 Ya. 272 00:20:30,437 --> 00:20:32,105 Bahkan saat cuma mengamati? 273 00:20:32,189 --> 00:20:33,065 Ya. 274 00:20:35,150 --> 00:20:37,778 Film Kevin Hart itu bohong. 275 00:20:41,073 --> 00:20:43,909 Kapan ulang tahunmu? 276 00:20:44,660 --> 00:20:45,911 Delapan November. 277 00:20:46,954 --> 00:20:47,955 Skorpio. 278 00:20:48,789 --> 00:20:50,165 Itu menarik. 279 00:20:50,249 --> 00:20:51,750 Kau pria yang sensitif. 280 00:20:52,334 --> 00:20:55,254 Kau tak percaya omong kosong astrologi, bukan? 281 00:20:56,088 --> 00:20:59,091 Tidak juga, tetapi itu bukan tak ada benarnya. 282 00:21:01,635 --> 00:21:02,761 Aku 29 Maret. 283 00:21:03,845 --> 00:21:04,763 Aries. 284 00:21:07,599 --> 00:21:10,143 Kau punya istri? Atau suami? 285 00:21:10,936 --> 00:21:13,146 Atau pasangan yang agender? 286 00:21:13,230 --> 00:21:17,818 Istri, tiga anak, dua anjing. Seperti impian Amerika. 287 00:21:20,362 --> 00:21:22,281 Aku tidur dengan gadis ini semalam. 288 00:21:22,364 --> 00:21:23,323 Sangat manis. 289 00:21:24,408 --> 00:21:26,785 Aku menyukainya, tetapi baginya cuma seks. 290 00:21:27,869 --> 00:21:29,079 Belum dengar masalah. 291 00:21:30,580 --> 00:21:33,083 Entahlah. Aku cuma… 292 00:21:33,166 --> 00:21:35,127 Mungkin aku terlalu cepat jatuh cinta, 293 00:21:35,210 --> 00:21:38,255 atau sebagian orang terlalu lama jatuh cinta. 294 00:21:38,338 --> 00:21:40,132 Kau bercinta semalam. Lupakan. 295 00:21:44,594 --> 00:21:45,804 Kenapa kau jadi polisi? 296 00:21:49,558 --> 00:21:51,685 Aku lihat negara yang kehilangan arah. 297 00:21:53,186 --> 00:21:56,773 Tak menghormati peraturan hukum. Tak menghormati ketertiban. 298 00:21:59,943 --> 00:22:01,278 - Apa? - Maaf, aku… 299 00:22:01,945 --> 00:22:03,822 Apa alasanmu yang sebenarnya? 300 00:22:03,905 --> 00:22:05,741 Jangan kutipan dari brosur itu. 301 00:22:09,453 --> 00:22:10,579 Kurasa… 302 00:22:11,663 --> 00:22:13,373 Aku muak selalu dirundung. 303 00:22:15,000 --> 00:22:16,126 Maka jadi perundung. 304 00:22:17,878 --> 00:22:19,212 Kini kutangkap mereka. 305 00:22:22,716 --> 00:22:25,093 Tidak, itu omong kosong. 306 00:22:25,177 --> 00:22:26,428 Bukan omong kosong. 307 00:22:26,511 --> 00:22:28,221 Aku paham yang kau maksud, 308 00:22:28,305 --> 00:22:29,306 tetapi maksudku, 309 00:22:29,389 --> 00:22:32,601 kalian berlebihan mengawasi dan menghukum kami, 310 00:22:32,684 --> 00:22:33,852 mengurung kami lama 311 00:22:33,935 --> 00:22:37,230 untuk hal yang dianggap lelucon oleh orang kulit putih. 312 00:22:37,314 --> 00:22:39,608 Lalu kami terjebak di lingkaran setan. 313 00:22:39,691 --> 00:22:42,402 Semua orang bertanggung jawab atas pilihannya. 314 00:22:42,486 --> 00:22:44,112 Meski pilihan itu kejahatan. 315 00:22:44,196 --> 00:22:47,074 Tak ada yang memaksa kalian melakukan kejahatan. 316 00:22:47,157 --> 00:22:49,367 Sebagian memang melakukan kejahatan. 317 00:22:49,451 --> 00:22:51,036 Namun, apa pilihan mereka, 318 00:22:51,119 --> 00:22:54,623 jika orang kulit putih terlahir nyaman dan kulit hitam tertindas? 319 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 Itu kacau. Itu kejam. 320 00:22:58,418 --> 00:23:00,420 Jika kita benar-benar jujur, 321 00:23:00,504 --> 00:23:03,465 sistem ini memberi kalian hadiah yang terbaik 322 00:23:03,548 --> 00:23:05,801 untuk hal yang tak terkait dengan kalian, 323 00:23:06,551 --> 00:23:07,469 jadi kulit putih. 324 00:23:10,388 --> 00:23:12,599 Kau pandai berbicara. Kuakui itu. 325 00:23:14,059 --> 00:23:17,395 Jujur, aku tak pernah bicara dengan kalian selama ini. 326 00:23:18,939 --> 00:23:19,856 Itu menarik. 327 00:23:21,358 --> 00:23:24,694 Namun, kita harus setuju untuk tak setuju soal yang ini. 328 00:23:26,738 --> 00:23:30,534 Tak apa-apa. Selama kau mengantarku pulang. 329 00:23:34,037 --> 00:23:35,205 Kuantar kau pulang. 330 00:23:38,166 --> 00:23:40,168 GEORGE FLOYD SEBUTKAN NAMA MEREKA 331 00:24:06,862 --> 00:24:10,490 KESOPANAN - PROFESIONALISME - RASA HORMAT 332 00:24:19,124 --> 00:24:21,376 Ini rumahku. 333 00:24:22,627 --> 00:24:23,503 Ini rumahmu. 334 00:24:24,462 --> 00:24:27,591 Aku mau bilang, "Sampai jumpa lagi," tetapi… 335 00:24:28,884 --> 00:24:30,093 Semoga saja tidak. 336 00:24:32,470 --> 00:24:34,598 Terima kasih tumpangannya, Petugas Merk. 337 00:24:35,682 --> 00:24:37,017 Jaga dirimu, Nak. 338 00:25:03,376 --> 00:25:06,338 Hebat, Carter muda. Hebat! 339 00:25:06,421 --> 00:25:07,839 Hebat! 340 00:25:08,757 --> 00:25:09,633 Apa? 341 00:25:09,716 --> 00:25:12,010 Kuakui, itu sangat mengasyikkan. 342 00:25:13,637 --> 00:25:14,971 Sikapmu yang menawan, 343 00:25:15,055 --> 00:25:18,808 mencoba membujuk sisi baikku sebagai manusia dan lainnya, 344 00:25:18,892 --> 00:25:20,685 itu luar biasa. 345 00:25:21,937 --> 00:25:24,147 Kau tak pernah kekurangan keberanian. 346 00:25:24,814 --> 00:25:25,941 Hanya waktu. 347 00:25:27,817 --> 00:25:29,694 Kadang kau berlari, 348 00:25:29,778 --> 00:25:33,698 sering kalinya kau melawan saat mereka mencekikmu agak berlebihan, 349 00:25:33,782 --> 00:25:35,116 tetapi yang ini… 350 00:25:36,409 --> 00:25:39,371 Yang ini adalah penampilan menakjubkan. 351 00:25:39,454 --> 00:25:41,498 Yang terbaik. 352 00:25:41,581 --> 00:25:43,625 Itu penampilan favoritku. 353 00:25:43,708 --> 00:25:45,168 Yang terbaik. 354 00:25:46,294 --> 00:25:47,462 Yang terbaik. 355 00:25:48,588 --> 00:25:51,591 Yang terbaik! 356 00:26:31,756 --> 00:26:33,049 Sampai besok, Nak. 357 00:27:11,379 --> 00:27:13,548 Gila, seratus kali? 358 00:27:15,300 --> 00:27:16,468 Sejauh ini, ya. 359 00:27:17,302 --> 00:27:18,595 Sudah bicara dengannya? 360 00:27:20,680 --> 00:27:22,223 Kini aku menyadari, 361 00:27:22,307 --> 00:27:25,393 apa pun ucapanku, yang kulakukan, atau caraku melakukannya, 362 00:27:25,477 --> 00:27:27,687 orang ini hanya ingin membunuhku. 363 00:27:28,438 --> 00:27:31,566 Lalu? Kau biarkan saja dia terus membunuhmu selamanya? 364 00:27:31,649 --> 00:27:32,484 Tidak. 365 00:27:33,026 --> 00:27:35,278 Lebih pintar, lebih cepat darinya. 366 00:27:35,362 --> 00:27:37,113 Mungkin aku lebih kaya darinya. 367 00:27:37,822 --> 00:27:39,491 Yang jelas lebih tampan. 368 00:27:40,742 --> 00:27:42,243 Akan kupikirkan caranya. 369 00:27:44,829 --> 00:27:46,915 Tak peduli berapa lama pun… 370 00:27:48,208 --> 00:27:49,959 atau berapa kali… 371 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 bagaimanapun caranya… 372 00:28:01,179 --> 00:28:03,681 aku akan pulang ke anjingku. 373 00:28:07,811 --> 00:28:10,063 ERIC GARNER BARU MELERAI PERKELAHIAN 374 00:28:12,399 --> 00:28:15,151 MICHELLE CUSSEAUX SEDANG MENGGANTI GEMBOK PINTU DEPAN 375 00:28:16,152 --> 00:28:19,114 TANISHA ANDERSON SEDANG ALAMI KESEHATAN MENTAL BURUK. 376 00:28:20,365 --> 00:28:23,493 TAMIR RICE SEDANG BERMAIN DI TAMAN 377 00:28:24,619 --> 00:28:27,831 NATASHA MCKENNA SEDANG ALAMI GANGGUAN SKIZOFRENIA 378 00:28:28,915 --> 00:28:32,043 WALTER SCOTT SEDANG MAU KE TOKO ONDERDIL MOBIL 379 00:28:33,253 --> 00:28:36,506 BETTIE JONES SEDANG MEMBUKA PINTUNYA 380 00:28:37,674 --> 00:28:40,885 PHILANDO CASTILE SEDANG PULANG DARI MAKAN MALAM 381 00:28:42,178 --> 00:28:45,432 BOTHAM JEAN SEDANG MAKAN ES KRIM DI RUANG KELUARGANYA 382 00:28:46,391 --> 00:28:49,644 ATATIANA JEFFERSON SEDANG MENGASUH KEPONAKANNYA DI RUMAH 383 00:28:50,729 --> 00:28:53,773 ERIC REASON SEDANG MEMARKIR MOBIL 384 00:28:55,066 --> 00:28:58,153 RAYSHARD BROOKS TERTIDUR DI MOBILNYA 385 00:28:59,404 --> 00:29:02,449 EZELL FORD SEDANG BERJALAN DI LINGKUNGANNYA 386 00:29:03,783 --> 00:29:06,745 ELIJAH MCCLAIN SEDANG BERJALAN PULANG 387 00:29:08,163 --> 00:29:11,207 DOMINIQUE CLAYTON SEDANG TIDUR DI RANJANGNYA 388 00:29:12,459 --> 00:29:15,420 BREONNA TAYLOR SEDANG TIDUR DI RANJANGNYA 389 00:29:16,504 --> 00:29:20,425 GEORGE FLOYD PERGI KE TOKO BAHAN PANGAN 390 00:29:21,342 --> 00:29:24,637 BEBERAPA NAMA DARI SEKIAN BANYAK 391 00:29:26,306 --> 00:29:29,726 SEBUTKAN NAMA MEREKA 392 00:29:31,478 --> 00:29:38,401 INGAT NAMA MEREKA 393 00:31:46,529 --> 00:31:51,534 Belajarlah menganggapku sebagai saudara, bukan sebagai Dua Orang Asing… - TUPAC 394 00:31:51,618 --> 00:31:56,623 Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra