1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,635 --> 00:00:15,515 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:32,365 --> 00:00:35,994 ΤΖΕΪΜΣ ΜΠΟΛΝΤΟΥΙΝ 5 00:01:38,556 --> 00:01:39,641 Τέλεια! 6 00:01:39,724 --> 00:01:41,935 -Με πηδάς και την κάνεις. -Τι; Όχι! 7 00:01:42,018 --> 00:01:43,770 -Στο ίδιο μου το σπίτι. -Όχι! 8 00:01:43,853 --> 00:01:46,231 Δεν την έκανα καθόλου. Θα… 9 00:01:46,314 --> 00:01:49,025 Δεν θα έφευγα έτσι. Θα… 10 00:01:49,108 --> 00:01:51,945 -Θ' άφηνα σημείωμα ή… -Σημείωμα; 11 00:01:52,904 --> 00:01:54,948 -Δεν θα έφευγα έτσι. -Το ξέρω. 12 00:01:55,865 --> 00:01:56,908 Σε δουλεύω. 13 00:01:59,911 --> 00:02:01,121 Πάρε ανάσα. 14 00:02:02,455 --> 00:02:03,373 Χωρατατζού εσύ. 15 00:02:03,915 --> 00:02:04,749 Βλάκα! 16 00:02:20,807 --> 00:02:23,518 Θες να βγούμε να φάμε κάτι; 17 00:02:23,601 --> 00:02:26,813 Έχει ανοίξει ένα τζαμαϊκανό για μπραντς εδώ παρακάτω. 18 00:02:28,189 --> 00:02:29,399 Έπλυνες χέρια; 19 00:02:30,024 --> 00:02:30,900 Όχι βέβαια. 20 00:02:33,736 --> 00:02:35,446 Κοίτα, πολύ θα γούσταρα, 21 00:02:36,114 --> 00:02:39,701 αλλά πρέπει να γυρίσω στον σκύλο μου. 22 00:02:40,493 --> 00:02:42,245 Σαν ψέμα ακούγεται αυτό. 23 00:02:42,328 --> 00:02:45,748 -Να τος. -Θεέ μου! 24 00:02:46,583 --> 00:02:48,835 Τι γλύκας που είναι! 25 00:02:49,460 --> 00:02:52,046 Αυτός είναι ο Τζίτερ μου. Τζίτερ, όπως λέμε… 26 00:02:52,130 --> 00:02:53,882 Ναι, όπως ο Ντέρεκ. 27 00:02:54,507 --> 00:02:56,718 Πόσο προβλέψιμα είστε τα αγόρια! 28 00:02:57,302 --> 00:02:59,512 Πληροφοριακά, μπορώ να τον κρατάω. 29 00:03:00,763 --> 00:03:02,807 Γαμώτο! Δεν έγινε κάτι. 30 00:03:02,891 --> 00:03:05,018 -Σίγουρα; -Όλα καλά, Κάρτερ. 31 00:03:05,101 --> 00:03:06,936 -Μπορώ… -Μη στήσεις τον Τζίτερ. 32 00:03:13,234 --> 00:03:16,237 Λοιπόν, ήταν… 33 00:03:17,113 --> 00:03:18,031 Ήταν ωραία. 34 00:03:18,865 --> 00:03:20,825 Ναι, καλά ήταν. Όντως. 35 00:03:21,993 --> 00:03:23,119 Αλήθεια; 36 00:03:23,202 --> 00:03:24,037 Αλήθεια. 37 00:03:26,414 --> 00:03:28,041 Παρά τις επιφυλάξεις μου, 38 00:03:28,124 --> 00:03:31,920 δεν θα με χάλαγε να ξυπνήσω μαζί σου μερικές φορές ακόμη. 39 00:03:32,921 --> 00:03:37,091 Πόσες είναι οι μερικές; Δέκα; Είκοσι; 40 00:03:38,468 --> 00:03:39,302 Για πάντα; 41 00:03:39,928 --> 00:03:42,430 Έλεος με τον ανδρικό εγωισμό! 42 00:03:42,513 --> 00:03:45,099 Μερικές εκατοντάδες. Καλύτερα τώρα; 43 00:03:47,143 --> 00:03:48,603 Τράβα σπίτι, αγόρι. 44 00:03:52,232 --> 00:03:54,567 Να… σου τηλεφωνήσω; 45 00:03:55,652 --> 00:03:57,737 Πρώτα μήνυμα. Τι σόι τέρας είσαι; 46 00:03:59,447 --> 00:04:00,907 Καλά, πρώτα μήνυμα. 47 00:04:01,532 --> 00:04:04,160 Πόλα σε είπαμε; Όχι, Πρέσλεϊ. 48 00:04:04,244 --> 00:04:07,163 Πάρις; Όχι, όχι. Πάρσλεϊ; 49 00:04:07,247 --> 00:04:08,790 Θα στείλω πρώτος, Πάρσλεϊ. 50 00:04:08,873 --> 00:04:11,459 Χθες βράδυ ήξερες τ' όνομά μου. Βλάκα. 51 00:04:13,711 --> 00:04:16,506 Ξέρεις… έχεις ωραίο διαμέρισμα. 52 00:04:17,090 --> 00:04:18,508 Φτιάξ' το, όμως, αυτό. 53 00:04:21,177 --> 00:04:22,303 Πέρι. Σωστά. 54 00:04:22,387 --> 00:04:24,931 Γράφεται όπως το "Περιέ", όχι ο Τάιλερ Πέρι. 55 00:04:25,598 --> 00:04:26,432 Ναι. 56 00:04:27,976 --> 00:04:29,769 Ορεβουάρ, Πέρι! 57 00:04:33,189 --> 00:04:34,065 Σπασίκλα. 58 00:04:44,575 --> 00:04:45,952 FURBO ΕΝΑΡΞΗ 59 00:04:51,624 --> 00:04:53,501 Γεια, Τζι. Είσαι καλά, αντράκι; 60 00:04:54,502 --> 00:04:56,504 Δεν αργώ, το υπόσχομαι. 61 00:04:56,587 --> 00:04:58,256 Γνώρισα μια κοπέλα χθες. 62 00:04:58,339 --> 00:05:02,510 Τα 'πιαμε, καταλήξαμε στο σπίτι της και μετά, ξέρεις… 63 00:05:02,593 --> 00:05:05,513 Δεν σου λέω τα υπόλοιπα. Ξέρεις τι παίζει. 64 00:05:05,596 --> 00:05:08,224 Φάε και συνέχισε να 'σαι φρόνιμος, έτσι; 65 00:05:08,308 --> 00:05:10,351 Και μη χέσεις στο χαλί μου, Τζι. 66 00:05:11,602 --> 00:05:12,729 Πάρε λιχουδιές. 67 00:05:15,023 --> 00:05:17,734 Πάρε λιχουδιά, πάρε λιχουδιά! 68 00:05:30,955 --> 00:05:31,914 Παρακαλώ. 69 00:06:02,820 --> 00:06:04,989 -Έλα, ρε φίλε! Τι σκατά; -Εγώ φταίω. 70 00:06:05,073 --> 00:06:07,283 -Δεν σ' είδα. -Πάνω στην μπλούζα μου; 71 00:06:07,366 --> 00:06:08,910 Να σ' την πληρώσω! 72 00:06:10,119 --> 00:06:11,329 Έχεις πρόβλημα; 73 00:06:12,497 --> 00:06:14,540 Όχι, κύριε. Κανένα πρόβλημα. 74 00:06:14,624 --> 00:06:16,834 -Προσφέρθηκα να πληρώσω. -Τσιγάρο κρατάς; 75 00:06:17,502 --> 00:06:18,336 Ναι. 76 00:06:18,419 --> 00:06:19,921 Δεν μυρίζει σαν τσιγάρο. 77 00:06:21,172 --> 00:06:24,801 Μ' όλο τον σεβασμό, κύριε, δεν με αφορά η όσφρησή σας. 78 00:06:24,884 --> 00:06:28,846 Πολλά λεφτά για κάποιον μ' ένα τσιγάρο που δεν πολυμυρίζει τσιγάρο. 79 00:06:29,722 --> 00:06:31,140 Με τι ασχολούμαστε; 80 00:06:31,808 --> 00:06:33,976 Με γραφιστική. Φτιάχνω κόμικς. 81 00:06:34,560 --> 00:06:36,521 Τι να πω, είμαι περιζήτητος. 82 00:06:38,189 --> 00:06:39,023 "Κύριε". 83 00:06:39,899 --> 00:06:40,733 Κύριε. 84 00:06:42,360 --> 00:06:43,820 -Μια χάρη, μικρέ. -Γιατί… 85 00:06:43,903 --> 00:06:46,030 Κάτω το σακίδιο κι ακούμπα στον τοίχο. 86 00:06:46,114 --> 00:06:48,074 -Τι; Δεν θέλω, μεγάλε. -Εγώ θέλω! 87 00:06:48,157 --> 00:06:50,660 -Άκου. -Φέρε το σακίδιο και στον τοίχο. 88 00:06:50,743 --> 00:06:53,371 -Είναι ιδιωτική περιουσία! -Στον τοίχο. 89 00:06:53,454 --> 00:06:55,957 -Δεν έκανα τίποτα, αδερφέ! -Το σακίδιο. 90 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 -Γιατί; -Εντάξει, παλικαρά! 91 00:06:58,459 --> 00:07:00,086 -Τα χέρια πίσω! -Τι σκατά; 92 00:07:00,169 --> 00:07:03,464 -Παράτα με, ρε! -Άφησέ τον! Δεν έκανε τίποτα! 93 00:07:04,799 --> 00:07:06,175 Σταμάτα! 94 00:07:08,136 --> 00:07:09,262 Μην το κάνετε αυτό! 95 00:07:10,847 --> 00:07:12,348 Δεν έκανε τίποτα! 96 00:07:13,599 --> 00:07:14,433 Τον έχω! 97 00:07:15,143 --> 00:07:16,352 Ηρέμησε. 98 00:07:17,645 --> 00:07:19,063 Αφήστε με! 99 00:07:20,314 --> 00:07:22,442 -Τον πονάτε! Σταματήστε! -Αφήστε με! 100 00:07:22,525 --> 00:07:25,153 Αφήστε με! 101 00:07:28,448 --> 00:07:31,075 Δεν μπορώ ν' ανασάνω! 102 00:07:31,868 --> 00:07:34,495 Αφήστε με! 103 00:07:36,622 --> 00:07:37,832 Δεν μπορώ ν' ανασάνω! 104 00:07:39,667 --> 00:07:41,836 Ηρέμησε! 105 00:07:43,504 --> 00:07:44,714 Δεν μπορώ ν' ανασάνω! 106 00:07:44,797 --> 00:07:47,049 Ηρέμησε! 107 00:07:48,009 --> 00:07:49,760 Δεν μπορώ ν' ανασάνω. 108 00:07:50,887 --> 00:07:52,013 Ηρέμησε! 109 00:07:52,096 --> 00:07:53,473 Δεν μπορώ ν' ανασάνω. 110 00:08:23,753 --> 00:08:25,755 Είσαι καλά; 111 00:08:28,424 --> 00:08:29,342 Ναι. 112 00:08:32,094 --> 00:08:33,387 Μόλις είδα, νομίζω… 113 00:08:34,514 --> 00:08:37,058 το πιο τρελό, αληθινό όνειρο. 114 00:08:38,809 --> 00:08:39,977 Τι έγινε; 115 00:08:42,980 --> 00:08:44,106 Δεν ξέρω. 116 00:08:45,399 --> 00:08:46,734 Απλώς αυτή η στιγμή… 117 00:08:48,444 --> 00:08:50,321 έχει μια αίσθηση ντεζαβού. 118 00:08:52,073 --> 00:08:54,784 Όχι, σίγουρα είναι η πρώτη φορά. 119 00:09:00,748 --> 00:09:03,000 Ναι, μάλλον ένα κακό όνειρο ήταν. 120 00:09:04,710 --> 00:09:05,753 Ξέχνα το. 121 00:09:06,629 --> 00:09:08,798 Θεέ μου! 122 00:09:09,507 --> 00:09:11,717 Τι γλύκας που είναι! 123 00:09:11,801 --> 00:09:13,636 Αυτός είναι ο Τζίτερ. Όπως λέμε… 124 00:09:13,719 --> 00:09:16,055 Όπως ο Ντέρεκ. Ναι, το ξέρω. 125 00:09:17,139 --> 00:09:18,683 Πόσο προβλέψιμα τα αγόρια! 126 00:09:19,350 --> 00:09:21,686 Πληροφοριακά, μπορώ να τον κρατάω. 127 00:09:22,353 --> 00:09:23,354 Γαμώτο! 128 00:09:24,647 --> 00:09:25,856 Δεν έγινε τίποτα. 129 00:10:20,745 --> 00:10:23,372 -Πρόσεχε, φίλε! Καινούρια μπλούζα. -Εγώ φταίω. 130 00:10:23,456 --> 00:10:25,333 Όλα καλά. Ούτε γάτα ούτε ζημιά. 131 00:10:25,916 --> 00:10:28,377 Έτσι. Ωραίο μπλουζάκι, πάντως, φίλε! 132 00:10:29,086 --> 00:10:30,963 Όλα καλά εδώ, παίδες; 133 00:10:31,714 --> 00:10:33,716 Μάλιστα, κύριε. Όλα μια χαρά. 134 00:10:34,300 --> 00:10:36,260 -Παραλίγο να πέσω… -Τσιγάρο κρατάς; 135 00:10:37,011 --> 00:10:37,845 Ναι. 136 00:10:38,346 --> 00:10:40,306 Μα δεν μυρίζει σαν τσιγάρο. 137 00:10:41,932 --> 00:10:43,017 Με όλο τον σεβασμό, 138 00:10:43,643 --> 00:10:46,687 η ανακρίβεια της όσφρησής σας δεν με αφορά, κύριε. 139 00:10:46,771 --> 00:10:49,190 Έχεις κι άλλο μαγικό καπνό στην τσέπη 140 00:10:49,273 --> 00:10:50,900 ή χαίρεσαι που μ' είδες; 141 00:10:52,234 --> 00:10:55,988 Μόνο οι λευκοί κι οι άλλοι μπάτσοι χαίρονται να βλέπουν μπάτσους. 142 00:10:56,739 --> 00:10:57,823 Καλή σου μέρα. 143 00:10:58,532 --> 00:11:01,202 -Και σ' εσένα. Βασικά… -Τι στον… 144 00:11:01,285 --> 00:11:03,621 Θα ψάξω το σακίδιο. Στον τοίχο. 145 00:11:03,704 --> 00:11:06,082 Ξέρω τα δικαιώματά μου. Άφησέ το. 146 00:11:06,165 --> 00:11:09,251 Ξέρω και τα δικά σου και τα δικά μου. Όλοι τα ξέρουμε. 147 00:11:09,335 --> 00:11:11,253 -Αδερφέ! -Ακούμπα στον τοίχο! 148 00:11:11,337 --> 00:11:14,507 -Άσ' το σακίδιο! -Γιατί το κάνεις αυτό; Σοβαρολογείς; 149 00:11:14,590 --> 00:11:17,093 -Άσ' το σακίδιο! -Είναι προσωπική… 150 00:11:17,176 --> 00:11:19,136 -Γιατί όλο αυτό; -Συλλαμβάνεσαι! 151 00:11:19,220 --> 00:11:20,971 Τελείωνε! Συλλαμβάνεσαι! 152 00:11:21,055 --> 00:11:23,474 Άφησέ τον! Δεν έκανε τίποτα! 153 00:11:23,557 --> 00:11:26,769 Μην αντιστέκεσαι! Συμμορφώσου! 154 00:11:26,852 --> 00:11:28,938 -Τι κάνεις; -Όχι το όπλο μου! 155 00:11:29,021 --> 00:11:30,689 Μακριά απ' το όπλο μου! 156 00:11:31,273 --> 00:11:32,566 Ρε καριόλη! 157 00:11:37,113 --> 00:11:38,280 Τι διάολο; 158 00:11:52,420 --> 00:11:55,339 Θες να βγούμε να φάμε κάτι; 159 00:11:55,423 --> 00:11:58,884 Έχει ανοίξει ένα τζαμαϊκανό για μπραντς εδώ παρακάτω. 160 00:12:02,221 --> 00:12:04,640 Βασικά, έχω μια καλύτερη ιδέα. 161 00:12:15,067 --> 00:12:18,070 Ξέρεις το μυστικό της γιαγιάς μου για τις αυγοφέτες; 162 00:12:18,154 --> 00:12:19,196 Τι; 163 00:12:19,280 --> 00:12:21,198 Λίγο εκχύλισμα βανίλιας. 164 00:12:22,199 --> 00:12:26,036 Βασικά, αυτό είναι το μυστικό όλων για τις αυγοφέτες. 165 00:12:27,705 --> 00:12:28,914 Σταμάτα, μωρέ! 166 00:12:28,998 --> 00:12:30,166 Απλώς λέω. 167 00:12:36,130 --> 00:12:37,423 Περιμένεις κάποιον; 168 00:12:41,760 --> 00:12:43,762 Ανοίξτε! 169 00:12:47,558 --> 00:12:48,684 Αστυνομία! 170 00:12:49,810 --> 00:12:51,020 Αστυνομία! 171 00:12:51,103 --> 00:12:52,897 Στον τοίχο! Να βλέπω χέρια! 172 00:12:52,980 --> 00:12:54,398 Ψηλά τα χέρια σου! 173 00:12:54,482 --> 00:12:55,691 Τα βλέπεις τα χέρια μου! 174 00:12:57,818 --> 00:12:58,986 Τι θέλετε να κάνω; 175 00:12:59,069 --> 00:13:00,446 -Μαχαίρι! -Τι; 176 00:13:05,951 --> 00:13:07,786 -Κάτω! -Ανάπνεε! Θεέ μου! 177 00:13:07,870 --> 00:13:10,122 Έχουμε ένταλμα για ναρκωτικά εδώ. 178 00:13:10,206 --> 00:13:12,166 Τι; Καλέστε ασθενοφόρο! 179 00:13:12,249 --> 00:13:13,626 Είναι η Ιστ 33η 138; 180 00:13:13,709 --> 00:13:15,753 -Ναι! -Το διαμέρισμα έξι; 181 00:13:15,836 --> 00:13:18,047 Όχι! 182 00:13:19,423 --> 00:13:20,633 Όχι! 183 00:13:23,177 --> 00:13:24,136 Γαμώτο! 184 00:13:39,360 --> 00:13:42,655 Άνοιξε ένα καινούριο τζαμαϊκανό εδώ παρακάτω. 185 00:13:42,738 --> 00:13:45,241 Θες να βγούμε να φάμε κάτι; 186 00:14:14,186 --> 00:14:15,145 Γαμώτο! 187 00:14:28,742 --> 00:14:30,160 Όχι! 188 00:14:31,912 --> 00:14:32,788 Όχι! 189 00:14:36,208 --> 00:14:37,960 Μου συμβαίνει συνέχεια! 190 00:14:43,883 --> 00:14:45,134 Γαμώτο! 191 00:14:59,565 --> 00:15:00,691 Γαμώτο! 192 00:15:11,952 --> 00:15:13,120 Γαμώτο! 193 00:15:18,959 --> 00:15:20,252 Συμμορφώσου! 194 00:15:21,587 --> 00:15:22,838 Συμμορφώσου! 195 00:15:24,214 --> 00:15:25,549 Συμμορφώσου! 196 00:15:52,868 --> 00:15:54,536 Να σε ρωτήσω κάτι; 197 00:15:55,245 --> 00:15:58,457 Τι θα έκανες αν προσπαθούσαν να σε σκοτώσουν κάθε μέρα; 198 00:15:59,625 --> 00:16:03,212 Θα προσπαθούσα να τους σκοτώσω κι εγώ; 199 00:16:04,838 --> 00:16:06,131 Θες το όπλο μου; 200 00:16:06,215 --> 00:16:07,883 Τι; Όχι. 201 00:16:09,718 --> 00:16:11,804 Κάτσε. Έχεις όπλο; 202 00:16:11,887 --> 00:16:15,307 Είμαι μια μαύρη γυναίκα στην Αμερική. Εννοείται πως έχω. 203 00:16:17,393 --> 00:16:18,644 Τζάκι Μπράουν μου εσύ! 204 00:16:19,687 --> 00:16:20,688 Καλή φάση. 205 00:16:21,438 --> 00:16:24,858 Ως Ζυγός, είμαι πολύ διπλωμάτισσα. 206 00:16:25,985 --> 00:16:29,405 Υποθέτω πως αν δεν ήθελα να πυροβολήσω έναν τύπο, 207 00:16:29,488 --> 00:16:31,949 απλώς θα του μιλούσα. 208 00:16:38,372 --> 00:16:42,084 Να κι ο Οντέλ Μπέκαμ Τζούνιορ στο σώσιμο! 209 00:16:42,751 --> 00:16:44,962 Πόσο γρήγορα ξεχνάμε τον Τζέρι Ράις. 210 00:16:48,298 --> 00:16:49,216 Παρακαλώ. 211 00:16:52,594 --> 00:16:53,554 Ωραία παπούτσια. 212 00:16:55,014 --> 00:16:56,306 Αστυφύλακα Μερκ! 213 00:16:56,390 --> 00:16:57,307 Τι πράγμα; 214 00:16:58,267 --> 00:17:00,978 Κοίτα, μεγάλε, δεν ξέρω τι διάολο γίνεται. 215 00:17:01,061 --> 00:17:02,813 Ίσως ένα ρατσιστικό ντεζαβού, 216 00:17:02,896 --> 00:17:05,983 αλλά είμαστε σε μια διαρκή λούπα, όπου σε συναντώ 217 00:17:06,066 --> 00:17:08,193 κι όλο με σκοτώνεις, φίλε. 218 00:17:08,277 --> 00:17:09,528 Ξέρω ότι καπνίζεις… 219 00:17:09,611 --> 00:17:11,572 Νομίζεις ότι δεν είναι τσιγάρο. 220 00:17:11,655 --> 00:17:14,283 -Τα 'χουμε ξαναπεράσει. Κοίτα. -Κάνε πίσω. 221 00:17:14,366 --> 00:17:17,119 Να δω ταυτότητα, να βλέπω τα χέρια σου. 222 00:17:17,786 --> 00:17:20,414 Ακούγεται σαν παγίδα, αλλά εντάξει, μεγάλε. 223 00:17:21,498 --> 00:17:23,292 Τώρα ανοίγω το σακίδιό μου. 224 00:17:23,375 --> 00:17:25,252 Βλέπεις το μασούρι και λες 225 00:17:25,335 --> 00:17:29,423 "Πολλά λεφτά για κάποιον μ' ένα τσιγάρο που δεν πολυμυρίζει τσιγάρο". 226 00:17:29,506 --> 00:17:31,133 Ψάχνεις παράνομα το σακίδιο. 227 00:17:31,216 --> 00:17:33,802 Δεν θα σ' αφήσω. Αρπαζόμαστε και πεθαίνω! 228 00:17:34,386 --> 00:17:35,596 Τέλος τα κόλπα. 229 00:17:35,679 --> 00:17:37,639 Το σακίδιο και στον τοίχο. 230 00:17:37,723 --> 00:17:40,350 Κοίτα, φιλάρα, θα σου πάρω τα μυαλά τώρα. 231 00:17:40,434 --> 00:17:41,602 Βλέπεις στη γωνία; 232 00:17:42,186 --> 00:17:43,604 Το ζευγαράκι θα φιληθεί. 233 00:17:44,772 --> 00:17:45,606 Να το! 234 00:17:46,231 --> 00:17:47,566 Η γιογκίνι θα βγάλει σέλφι. 235 00:17:52,446 --> 00:17:53,530 Ιδού! 236 00:17:53,614 --> 00:17:58,285 Ο σκεϊτάς εκεί θα φάει τα μούτρα του σε τρία, δύο… 237 00:18:00,287 --> 00:18:01,288 Τι λες τώρα; 238 00:18:02,539 --> 00:18:03,874 Με δουλεύεις; 239 00:18:04,833 --> 00:18:06,794 Όχι. 240 00:18:10,380 --> 00:18:12,216 Δηλαδή, αν σου ρίξω τώρα, 241 00:18:12,966 --> 00:18:14,676 θα το πάμε όλο απ' την αρχή; 242 00:18:15,928 --> 00:18:16,804 Ναι, μεγάλε. 243 00:18:16,887 --> 00:18:19,223 Προσπαθώ μόνο να πάω στον σκύλο μου. 244 00:18:22,851 --> 00:18:25,354 Αν το παρελθόν είναι ένδειξη για το μέλλον σου… 245 00:18:27,356 --> 00:18:29,316 εγώ θα έπαιρνα δρόμο από δω. 246 00:19:01,598 --> 00:19:02,558 Γαμώτο! Τι φάση; 247 00:19:02,641 --> 00:19:05,561 -Πάμε! -Σταματήστε! 248 00:19:05,644 --> 00:19:08,981 Αλητάμπουρες! Να δω τα χέρια σας! 249 00:19:09,064 --> 00:19:10,190 Να δω τα χέρια σου. 250 00:19:10,274 --> 00:19:12,317 Χέρια! Πού πήγαν οι φίλοι σου; 251 00:19:13,110 --> 00:19:14,236 Το κέρατό μου! 252 00:19:16,321 --> 00:19:17,281 Ρε Μερκ! 253 00:19:18,490 --> 00:19:19,533 Γαμώτο! 254 00:19:21,869 --> 00:19:23,287 Τελείως απίστευτο. 255 00:19:23,370 --> 00:19:24,580 Εμένα μου λες; 256 00:19:24,663 --> 00:19:26,999 Σαν να κάπνισα απ' τα τσιγάρα σου. 257 00:19:27,875 --> 00:19:30,669 Και πόση ώρα γίνεται αυτό; Πόσες φορές; 258 00:19:31,295 --> 00:19:34,715 Φίλε, αν μέτρησα σωστά, 99. 259 00:19:37,301 --> 00:19:38,385 Η μαμά σου είναι. 260 00:19:39,011 --> 00:19:40,345 Δεν θέλει κάτι. 261 00:19:40,888 --> 00:19:41,722 Τι; 262 00:19:42,681 --> 00:19:44,725 Βουντού κάνεις, κουφαλίτσα. 263 00:19:45,893 --> 00:19:49,229 Τηλεφωνεί όποτε κάνεις πάνω από πέντε λεπτά να με φας. 264 00:19:50,522 --> 00:19:51,398 Αρρωστημένο. 265 00:19:52,024 --> 00:19:53,942 Όντως είναι. 266 00:19:56,111 --> 00:19:57,571 Τι θες, λοιπόν; 267 00:20:02,451 --> 00:20:04,411 Δεν με πας σπίτι, φίλε; 268 00:20:13,545 --> 00:20:16,715 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ 269 00:20:25,515 --> 00:20:27,726 Όντως είναι παράνομο να κάτσω μπροστά; 270 00:20:28,268 --> 00:20:29,102 Ναι. 271 00:20:30,437 --> 00:20:32,105 Ακόμη και στη συνοδεία; 272 00:20:32,189 --> 00:20:33,065 Ναι. 273 00:20:35,150 --> 00:20:37,778 Μεγάλη μούφα η ταινία με τον Κέβιν Χαρτ. 274 00:20:41,073 --> 00:20:43,909 Πότε έχεις γενέθλια, μεγάλε; 275 00:20:44,660 --> 00:20:45,911 Στις 8 Νοέμβρη. 276 00:20:46,954 --> 00:20:47,955 Σκορπιός. 277 00:20:48,789 --> 00:20:50,165 Ενδιαφέρον. 278 00:20:50,249 --> 00:20:51,750 Είσαι ευαίσθητος τύπος. 279 00:20:52,334 --> 00:20:55,254 Δεν πιστεύεις αυτές τις μαλακίες τ' αστρολογικά; 280 00:20:56,088 --> 00:20:59,091 Όχι ιδιαίτερα, αλλά δεν θα τ' απέρριπτα κιόλας. 281 00:21:01,635 --> 00:21:02,761 Εγώ, 29 Μαρτίου. 282 00:21:03,845 --> 00:21:04,763 Κριός. 283 00:21:07,599 --> 00:21:10,143 Έχεις γυναίκα; Ή άντρα; 284 00:21:10,936 --> 00:21:13,146 Μη συμμορφούμενο με το φύλο σύντροφο; 285 00:21:13,230 --> 00:21:17,818 Γυναίκα. Τρία παιδιά, δύο σκύλους. Η επιτομή του Αμερικανικού Ονείρου. 286 00:21:20,362 --> 00:21:22,281 Κοιμήθηκα με μια κοπέλα χθες. 287 00:21:22,364 --> 00:21:23,323 Πολύ ωραία. 288 00:21:24,408 --> 00:21:26,785 Μ' αρέσει, νομίζω, αλλά μάλλον ήθελε μόνο σεξ. 289 00:21:27,869 --> 00:21:29,079 Περιμένω το πρόβλημα. 290 00:21:30,580 --> 00:21:33,083 Δεν ξέρω, ρε φίλε. Απλώς… 291 00:21:33,166 --> 00:21:35,127 Μάλλον ερωτεύομαι πολύ γρήγορα 292 00:21:35,210 --> 00:21:38,255 ή απλώς κάποιοι αργούν πολύ να ερωτευτούν. 293 00:21:38,338 --> 00:21:40,132 Πήδηξες χθες βράδυ. Ξεκόλλα. 294 00:21:44,594 --> 00:21:45,804 Γιατί έγινες μπάτσος; 295 00:21:49,558 --> 00:21:51,685 Είδα μια χώρα να χάνει τον δρόμο της. 296 00:21:53,186 --> 00:21:56,773 Έχασε τον σεβασμό στον νόμο, έχασε τον σεβασμό στην τάξη. 297 00:21:59,943 --> 00:22:01,278 -Τι; -Συγγνώμη, απλώς… 298 00:22:01,945 --> 00:22:03,822 Ο πραγματικός λόγος, φίλε. 299 00:22:03,905 --> 00:22:05,741 Όχι οι κλισέ μαλακίες. 300 00:22:09,453 --> 00:22:10,579 Υποθέτω… 301 00:22:11,663 --> 00:22:13,373 πως βαρέθηκα τους νταήδες. 302 00:22:15,000 --> 00:22:16,126 Κι έγινες εσύ νταής. 303 00:22:17,878 --> 00:22:19,212 Τώρα τους κλείνω μέσα. 304 00:22:22,716 --> 00:22:25,093 Όχι, αυτά είναι μαλακίες, ρε φίλε! 305 00:22:25,177 --> 00:22:26,428 Δεν είναι, ρε μεγάλε. 306 00:22:26,511 --> 00:22:28,221 Καταλαβαίνω τι λες, 307 00:22:28,305 --> 00:22:29,306 αλλά κι εγώ λέω 308 00:22:29,389 --> 00:22:32,601 ότι εμείς έχουμε υπερβολική αστυνόμευση και τιμωρίες. 309 00:22:32,684 --> 00:22:33,852 Μας στέλνετε ισόβια 310 00:22:33,935 --> 00:22:37,230 για πράγματα που οι λευκοί χλευάζουν στα απομνημονεύματά τους. 311 00:22:37,314 --> 00:22:39,608 Και παγιδευόμαστε σ' έναν φαύλο κύκλο! 312 00:22:39,691 --> 00:22:42,402 Όλοι είναι υπεύθυνοι για τις επιλογές τους. 313 00:22:42,486 --> 00:22:44,112 Ακόμη κι αν είναι το έγκλημα. 314 00:22:44,196 --> 00:22:47,074 Δεν σας αναγκάζουν να βάλετε το δάχτυλο στο μέλι! 315 00:22:47,157 --> 00:22:49,367 Άκου. Κάποιοι όντως κάνουν εγκλήματα. 316 00:22:49,451 --> 00:22:51,036 Μα τι επιλογή έχουν, 317 00:22:51,119 --> 00:22:54,623 όταν οι λευκοί είναι προνομιούχοι κι εμείς οι φτωχοί συγγενείς; 318 00:22:54,706 --> 00:22:55,624 Θα κλάψω! 319 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 Δεν λέει αυτό. Είσαι σκληρός. 320 00:22:58,418 --> 00:23:00,420 Αν λέμε αλήθειες εδώ, 321 00:23:00,504 --> 00:23:03,465 το σύστημα σας επιβραβεύει με το καλύτερο έπαθλο 322 00:23:03,548 --> 00:23:05,801 για το μόνο που δεν ήταν στο χέρι σας: 323 00:23:06,551 --> 00:23:07,469 Το χρώμα σας. 324 00:23:10,388 --> 00:23:12,599 Ομολογώ ότι έχεις λέγειν, μικρέ. 325 00:23:14,059 --> 00:23:17,395 Βασικά, ποτέ δεν έχω μιλήσει τόση ώρα με κάποιον από σας. 326 00:23:18,939 --> 00:23:19,856 Ενδιαφέρον. 327 00:23:21,358 --> 00:23:24,694 Μάλλον πρέπει να συμφωνήσουμε ότι διαφωνούμε, φίλε μου. 328 00:23:26,738 --> 00:23:30,534 Δεν έχω κανένα πρόβλημα, μεγάλε. Αρκεί να με πας στο σπίτι. 329 00:23:34,037 --> 00:23:35,205 Θα σε πάω σπίτι. 330 00:23:38,166 --> 00:23:40,168 ΤΖΟΡΤΖ ΦΛΟΪΝΤ ΠΕΣ ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΤΟΥΣ 331 00:23:59,938 --> 00:24:02,482 ΑΤΝΥ 332 00:24:06,862 --> 00:24:10,490 ΕΥΓΕΝΕΙΑ - ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΣΜΟΣ - ΣΕΒΑΣΜΟΣ 333 00:24:19,124 --> 00:24:21,376 Λοιπόν, εδώ είμαι. 334 00:24:22,627 --> 00:24:23,503 Εδώ είσαι. 335 00:24:24,462 --> 00:24:27,591 Θα έλεγα "Τα ξαναλέμε", αλλά… 336 00:24:28,884 --> 00:24:30,093 δεν θέλω, γαμώτο! 337 00:24:32,470 --> 00:24:34,598 Ευχαριστώ για τη συνοδεία, αστυφύλακα. 338 00:24:35,682 --> 00:24:37,017 Να προσέχεις, μικρέ. 339 00:25:03,376 --> 00:25:06,338 Μπράβο, νεαρέ Κάρτερ. Μπράβο! 340 00:25:06,421 --> 00:25:07,839 Μπράβο! 341 00:25:08,757 --> 00:25:09,633 Τι; 342 00:25:09,716 --> 00:25:12,010 Ομολογώ ότι είχε πλάκα, μεγάλε. 343 00:25:13,637 --> 00:25:14,971 Η προσπάθεια να σε συμπαθήσω 344 00:25:15,055 --> 00:25:18,808 και να επικαλεστείς την καλοσύνη μου ως άνθρωπος και τέτοια, 345 00:25:18,892 --> 00:25:20,685 ήταν άπαιχτα. 346 00:25:21,937 --> 00:25:24,147 Ποτέ δεν σου λείπει το θάρρος, μικρέ. 347 00:25:24,814 --> 00:25:25,941 Μόνο ο χρόνος. 348 00:25:27,817 --> 00:25:29,694 Μερικές φορές το σκας, 349 00:25:29,778 --> 00:25:33,698 τις περισσότερες αντιστέκεσαι, όταν κάποιος σε πνίγει λίγο παραπάνω, 350 00:25:33,782 --> 00:25:35,116 αλλά αυτή, φίλε μου… 351 00:25:36,409 --> 00:25:39,371 Αυτή η ερμηνεία ήταν ανώτερη. 352 00:25:39,454 --> 00:25:41,498 Η καλύτερη απ' όλες. 353 00:25:41,581 --> 00:25:43,625 Ήταν η αγαπημένη μου, διάολε! 354 00:25:43,708 --> 00:25:45,168 Η καλύτερη απ' όλες! 355 00:25:46,294 --> 00:25:47,462 Η καλύτερη απ' όλες! 356 00:25:48,588 --> 00:25:51,591 Η καλύτερη απ' όλες! 357 00:26:31,756 --> 00:26:33,049 Τα λέμε αύριο, μικρέ. 358 00:27:11,379 --> 00:27:13,548 Διάολε, εκατό φορές; 359 00:27:15,300 --> 00:27:16,468 Μέχρι στιγμής, ναι. 360 00:27:17,302 --> 00:27:18,595 Δοκίμασες να του μιλήσεις; 361 00:27:20,680 --> 00:27:22,223 Τώρα συνειδητοποιώ 362 00:27:22,307 --> 00:27:25,393 πως ό,τι κι αν πω ή κάνω ή όπως κι αν προσπαθήσω, 363 00:27:25,477 --> 00:27:27,687 ο τύπος απλώς θέλει να με σκοτώσει. 364 00:27:28,438 --> 00:27:31,566 Και τώρα; Θα τον αφήσεις να σε σκοτώνει αιωνίως; 365 00:27:31,649 --> 00:27:32,484 Με την καμία. 366 00:27:33,026 --> 00:27:35,278 Είμαι εξυπνότερος, γρηγορότερος. 367 00:27:35,362 --> 00:27:37,113 Μάλλον έχω πιο πολλά λεφτά. 368 00:27:37,822 --> 00:27:39,491 Σίγουρα είμαι πιο ωραίος. 369 00:27:40,742 --> 00:27:42,243 Κάτι θα σκεφτώ. 370 00:27:44,829 --> 00:27:46,915 Γιατί όσος καιρός κι αν χρειαστεί… 371 00:27:48,208 --> 00:27:49,959 ή όσες φορές κι αν χρειαστούν… 372 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 με κάποιον τρόπο… 373 00:28:01,179 --> 00:28:03,681 θα γυρίσω σπίτι στον σκύλο μου, γαμώτο. 374 00:28:07,811 --> 00:28:10,063 Ο ΕΡΙΚ ΓΚΑΡΝΕΡ ΕΙΧΕ ΔΙΑΛΥΣΕΙ ΕΝΑΝ ΚΑΒΓΑ 375 00:28:12,399 --> 00:28:15,151 Η ΜΙΣΕΛ ΚΟΥΣΟ ΑΛΛΑΖΕ ΤΗΝ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΤΗΣ 376 00:28:16,152 --> 00:28:19,114 Η ΤΑΝΙΣΑ ΑΝΤΕΡΣΟΝ ΒΙΩΝΕ ΣΟΒΑΡΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ ΨΥΧΙΚΗΣ ΥΓΕΙΑΣ 377 00:28:20,365 --> 00:28:23,493 Ο ΤΑΜΙΡ ΡΑΪΣ ΕΠΑΙΖΕ ΣΕ ΕΝΑ ΠΑΡΚΟ 378 00:28:24,619 --> 00:28:27,831 Η ΝΑΤΑΣΑ ΜΑΚΕΝΑ ΒΙΩΝΕ ΕΝΑ ΣΧΙΖΟΦΡΕΝΙΚΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 379 00:28:28,915 --> 00:28:32,043 Ο ΓΟΥΟΛΤΕΡ ΣΚΟΤ ΠΗΓΑΙΝΕ ΓΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ 380 00:28:33,253 --> 00:28:36,506 Η ΜΠΕΤΙ ΤΖΟΟΥΝΣ ΑΝΟΙΓΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ ΤΗΣ 381 00:28:37,674 --> 00:28:40,885 Ο ΦΙΛΑΝΤΟ ΚΑΣΤΙΛ ΓΥΡΝΟΥΣΕ ΜΕ ΤΟ ΑΜΑΞΙ ΑΠΟ ΔΕΙΠΝΟ 382 00:28:42,178 --> 00:28:45,432 Ο ΜΠΟΘΑΜ ΤΖΙΝ ΕΤΡΩΓΕ ΠΑΓΩΤΟ ΣΤΟ ΣΑΛΟΝΙ ΤΟΥ 383 00:28:46,391 --> 00:28:49,644 Η ΑΤΑΤΙΑΝΑ ΤΖΕΦΕΡΣΟΝ ΠΡΟΣΕΧΕ ΤΟΝ ΑΝΙΨΙΟ ΤΗΣ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ 384 00:28:50,729 --> 00:28:53,773 Ο ΕΡΙΚ ΡΙΖΟΝ ΣΤΑΘΜΕΥΕ ΣΕ ΠΑΡΚΙΝΓΚ 385 00:28:55,066 --> 00:28:58,153 Ο ΡΕΪΣΑΡΝΤ ΜΠΡΟΥΚΣ ΚΟΙΜΟΤΑΝ ΣΤΟ ΑΜΑΞΙ ΤΟΥ 386 00:28:59,404 --> 00:29:02,449 Ο ΕΖΕΛ ΦΟΡΝΤ ΠΕΡΠΑΤΟΥΣΕ ΣΤΗ ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΤΟΥ 387 00:29:03,783 --> 00:29:06,745 Ο ΕΛΑΪΤΖΑ ΜΑΚΛΕΪΝ ΕΠΕΣΤΡΕΦΕ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ 388 00:29:08,163 --> 00:29:11,207 Η ΝΤΟΜΙΝΙΚ ΚΛΕΪΤΟΝ ΚΟΙΜΟΤΑΝ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ ΤΗΣ 389 00:29:12,459 --> 00:29:15,420 Η ΜΠΡΙΟΝΑ ΤΕΪΛΟΡ ΚΟΙΜΟΤΑΝ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ ΤΗΣ 390 00:29:16,504 --> 00:29:20,425 ΚΑΙ Ο ΤΖΟΡΤΖ ΦΛΟΪΝΤ ΠΗΓΕ ΣΤΟ ΣΟΥΠΕΡΜΑΡΚΕΤ 391 00:29:21,342 --> 00:29:24,637 ΛΙΓΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΟΛΛΑ 392 00:29:26,306 --> 00:29:29,726 ΠΕΣ ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΤΟΥΣ 393 00:29:31,478 --> 00:29:38,401 ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΤΟΥΣ 394 00:31:46,529 --> 00:31:51,534 ΜΑΘΕ ΝΑ ΜΕ ΒΛΕΠΕΙΣ ΩΣ ΑΔΕΡΦΟ ΑΝΤΙ ΝΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΔΥΟ ΕΝΤΕΛΩΣ ΞΕΝΟΙ - TUPAC 395 00:31:51,618 --> 00:31:56,623 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου