1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,635 --> 00:00:15,515 ‏- NETFLIX מציגה - 4 00:00:32,365 --> 00:00:35,994 ‏- ג'יימס בולדווין - 5 00:01:38,556 --> 00:01:39,641 ‏וואו. 6 00:01:39,724 --> 00:01:41,935 ‏לדפוק אותי ואז להיעלם לי. ‏-מה? לא! 7 00:01:42,018 --> 00:01:43,770 ‏אצלי בבית. ‏-לא! 8 00:01:43,853 --> 00:01:46,231 ‏ממש לא נעלמתי לך. התכוונתי… 9 00:01:46,314 --> 00:01:49,025 ‏לא התכוונתי פשוט ללכת. התכוונתי… 10 00:01:49,108 --> 00:01:51,945 ‏התכוונתי להשאיר פתק או… ‏-פתק? 11 00:01:52,904 --> 00:01:54,948 ‏לא התכוונתי פשוט ללכת. ‏-אני יודעת. 12 00:01:55,865 --> 00:01:56,908 ‏סתם מסתלבטת עליך. 13 00:01:59,911 --> 00:02:01,121 ‏תנשום. 14 00:02:02,455 --> 00:02:03,373 ‏יש לך בדיחות. 15 00:02:03,915 --> 00:02:04,749 ‏לך לעזאזל. 16 00:02:20,807 --> 00:02:23,518 ‏הי, רוצה לצאת לאכול או משהו? 17 00:02:23,601 --> 00:02:26,813 ‏יש מסעדה ג'מייקנית חדשה לברנץ' ‏שרק נפתחה בהמשך הרחוב. 18 00:02:28,189 --> 00:02:29,399 ‏רחצת ידיים? 19 00:02:30,024 --> 00:02:30,900 ‏ברור שלא. 20 00:02:33,736 --> 00:02:35,446 ‏תשמעי, הייתי רוצה, 21 00:02:36,114 --> 00:02:39,701 ‏אבל אני צריך לחזור הביתה לכלב שלי. 22 00:02:40,493 --> 00:02:42,245 ‏טוב, זה נשמע כמו שקר. 23 00:02:42,328 --> 00:02:45,748 ‏זה הוא. ‏-אלוהים אדירים! 24 00:02:46,583 --> 00:02:48,835 ‏הוא חמוד כזה. 25 00:02:49,460 --> 00:02:52,046 ‏זה ג'יטר שלי. ג'יטר כמו… 26 00:02:52,130 --> 00:02:53,882 ‏כן, כמו דרק. 27 00:02:54,507 --> 00:02:56,718 ‏אתם כאלה צפויים. 28 00:02:57,302 --> 00:02:59,512 ‏לידיעתך, אני פנויה לשמרטפות. 29 00:03:00,763 --> 00:03:02,807 ‏שיט! אל תדאג. 30 00:03:02,891 --> 00:03:05,018 ‏את בטוחה? ‏-הכול בסדר, קרטר. 31 00:03:05,101 --> 00:03:06,936 ‏אוכל… ‏-אל תיתן לג'יטר לחכות. 32 00:03:13,234 --> 00:03:16,237 ‏טוב, זה היה… 33 00:03:17,113 --> 00:03:18,031 ‏היה כיף. 34 00:03:18,865 --> 00:03:20,825 ‏כן, היה טוב. באמת. 35 00:03:21,993 --> 00:03:23,119 ‏באמת? 36 00:03:23,202 --> 00:03:24,037 ‏באמת. 37 00:03:26,414 --> 00:03:28,041 ‏בידיעה שזו טעות, 38 00:03:28,124 --> 00:03:31,920 ‏דווקא לא יפריע לי להתעורר איתך ‏עוד כמה פעמים. 39 00:03:32,921 --> 00:03:37,091 ‏מה זה כמה? נגיד עשר? 20? 40 00:03:38,468 --> 00:03:39,302 ‏לנצח? 41 00:03:39,928 --> 00:03:42,430 ‏אתם והאגו שלכם, בנאדם! 42 00:03:42,513 --> 00:03:45,099 ‏כמה מאות. טוב יותר? 43 00:03:47,143 --> 00:03:48,603 ‏לך הביתה, בחור. 44 00:03:52,232 --> 00:03:54,567 ‏אתקשר אלייך? 45 00:03:55,652 --> 00:03:57,737 ‏תסמס קודם. איזה מין מפלצת אתה? 46 00:03:59,447 --> 00:04:00,907 ‏בסדר, אסמס קודם. 47 00:04:01,532 --> 00:04:04,160 ‏השם פאולה? לא, פרסלי? 48 00:04:04,244 --> 00:04:07,163 ‏פריס? לא, פארסלי? 49 00:04:07,247 --> 00:04:08,790 ‏אסמס לך קודם, פארסלי. 50 00:04:08,873 --> 00:04:11,459 ‏ידעת מה השם שלי אתמול בלילה. טמבל. 51 00:04:13,711 --> 00:04:16,506 ‏יש לך דירה נחמדה. 52 00:04:17,090 --> 00:04:18,508 ‏אבל כדאי שתתקני את זה. 53 00:04:21,177 --> 00:04:22,303 ‏פרי. זהו. 54 00:04:22,387 --> 00:04:24,931 ‏מאוית כמו המים, לא כמו טיילר. 55 00:04:25,598 --> 00:04:26,432 ‏כן. 56 00:04:27,976 --> 00:04:29,769 ‏או רבואר, פרי! 57 00:04:33,189 --> 00:04:34,065 ‏חנון. 58 00:04:44,575 --> 00:04:45,952 ‏- פורבו ‏התחל - 59 00:04:48,288 --> 00:04:49,330 ‏- פורבו - 60 00:04:51,624 --> 00:04:53,501 ‏הי, ג'י. הכול בסדר, קטנצ'יק? 61 00:04:54,502 --> 00:04:56,504 ‏אגיע הביתה עוד מעט, אני מבטיח. 62 00:04:56,587 --> 00:04:58,256 ‏פגשתי איזו בחורה אתמול בערב. 63 00:04:58,339 --> 00:05:02,510 ‏שתינו כמה משקאות והגענו אליה הביתה, ‏ואז, אתה יודע… 64 00:05:02,593 --> 00:05:05,513 ‏אני לא צריך לספר לך את השאר. ‏אתה מכיר את המשחק. 65 00:05:05,596 --> 00:05:08,224 ‏תאכל ותמשיך להיות כלב טוב בשביל אבא, בסדר? 66 00:05:08,308 --> 00:05:10,351 ‏ובבקשה אל תחרבן על השטיח, ג'י. 67 00:05:11,602 --> 00:05:12,729 ‏הנה כמה חטיפים. 68 00:05:15,023 --> 00:05:17,734 ‏אתה מקבל חטיף. 69 00:05:30,955 --> 00:05:31,914 ‏אחריך. 70 00:06:02,820 --> 00:06:04,989 ‏באמת, בנאדם! לעזאזל! ‏-אשמתי, חבוב. 71 00:06:05,073 --> 00:06:07,283 ‏לא ראיתי אותך. ‏-החולצה שלי? אלוהים. 72 00:06:07,366 --> 00:06:08,910 ‏תקשיב. תן לי לשלם עליה. 73 00:06:10,119 --> 00:06:11,329 ‏יש פה בעיה? 74 00:06:12,497 --> 00:06:14,540 ‏לא, אדוני. שום בעיה. 75 00:06:14,624 --> 00:06:16,834 ‏רק הצעתי לשלם. ‏-זאת סיגריה? 76 00:06:17,502 --> 00:06:18,336 ‏כן. 77 00:06:18,419 --> 00:06:19,921 ‏היא לא מריחה כמו סיגריה. 78 00:06:21,172 --> 00:06:24,801 ‏בכל הכבוד, אדוני, ‏חוש הריח שלך הוא לא הבעיה שלי. 79 00:06:24,884 --> 00:06:28,846 ‏זה הרבה כסף בשביל מישהו ‏עם סיגריה שלא מריחה כמו סיגריה. 80 00:06:29,722 --> 00:06:31,140 ‏באיזה תחום אתה? 81 00:06:31,808 --> 00:06:33,976 ‏עיצוב גרפי. אני יוצר ספרי קומיקס. 82 00:06:34,560 --> 00:06:36,521 ‏מה אפשר להגיד, יש לי ביקוש. 83 00:06:38,189 --> 00:06:39,023 ‏אדוני. 84 00:06:39,899 --> 00:06:40,733 ‏אדוני. 85 00:06:42,360 --> 00:06:43,820 ‏עשה לי טובה, בן. ‏-למה אתה… 86 00:06:43,903 --> 00:06:46,030 ‏תוריד את התיק ותיצמד לקיר. 87 00:06:46,114 --> 00:06:48,074 ‏מה? אני בסדר, בנאדם. ‏-אני לא. 88 00:06:48,157 --> 00:06:50,660 ‏תקשיב. ‏-תן לי את התיק ותעמוד ליד הקיר. 89 00:06:50,743 --> 00:06:53,371 ‏הוא שלי. ‏-תן לי את התיק, תיצמד לקיר. 90 00:06:53,454 --> 00:06:55,957 ‏תקשיב, לא עשיתי שום דבר, אחי. ‏-תן לי את התיק. 91 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 ‏למה? ‏-בסדר, קשוח. 92 00:06:58,459 --> 00:07:00,086 ‏ידיים מאחורי הגב. ‏-מה לעזאזל? 93 00:07:00,169 --> 00:07:03,464 ‏עזוב אותי, בנאדם! ‏-שחרר אותו! הוא לא עשה שום דבר. 94 00:07:04,799 --> 00:07:06,175 ‏הי, אתה, תפסיק! 95 00:07:08,136 --> 00:07:09,262 ‏אסור לך לעשות את זה. 96 00:07:10,847 --> 00:07:12,348 ‏הוא לא עשה שום דבר. 97 00:07:13,599 --> 00:07:14,433 ‏תפסתי אותו. 98 00:07:15,143 --> 00:07:16,352 ‏תירגע. 99 00:07:17,645 --> 00:07:19,063 ‏רד ממני! 100 00:07:20,314 --> 00:07:22,442 ‏אתה מכאיב לו! תפסיק! ‏-רד ממני! 101 00:07:22,525 --> 00:07:25,153 ‏רד ממני! 102 00:07:28,448 --> 00:07:31,075 ‏אני לא יכול לנשום. 103 00:07:31,868 --> 00:07:34,495 ‏רד ממני. 104 00:07:36,622 --> 00:07:37,832 ‏אני לא יכול לנשום. 105 00:07:39,667 --> 00:07:41,836 ‏תירגע! 106 00:07:43,504 --> 00:07:44,714 ‏אני לא יכול לנשום. 107 00:07:44,797 --> 00:07:47,049 ‏תירגע! 108 00:07:48,009 --> 00:07:49,760 ‏אני לא יכול לנשום. 109 00:07:50,887 --> 00:07:52,013 ‏תירגע! 110 00:07:52,096 --> 00:07:53,473 ‏אני לא יכול לנשום. 111 00:08:23,753 --> 00:08:25,755 ‏הי, אתה בסדר? 112 00:08:28,424 --> 00:08:29,342 ‏כן. 113 00:08:32,094 --> 00:08:33,387 ‏נדמה לי שחלמתי… 114 00:08:34,514 --> 00:08:37,058 ‏את החלום המוזר והאמיתי ביותר. 115 00:08:38,809 --> 00:08:39,977 ‏מה קרה? 116 00:08:42,980 --> 00:08:44,106 ‏אני לא יודע. 117 00:08:45,399 --> 00:08:46,734 ‏לכל הרגע הזה יש פשוט… 118 00:08:48,444 --> 00:08:50,321 ‏תחושה של דז'ה וו או משהו. 119 00:08:52,073 --> 00:08:54,784 ‏לא, זו בפירוש הפעם הראשונה. 120 00:09:00,748 --> 00:09:03,000 ‏כן, זה בטח רק חלום רע. 121 00:09:04,710 --> 00:09:05,753 ‏תשכחי מזה. 122 00:09:06,629 --> 00:09:08,798 ‏אלוהים אדירים! 123 00:09:09,507 --> 00:09:11,717 ‏הוא חמוד כזה. 124 00:09:11,801 --> 00:09:13,636 ‏זה ג'יטר שלי. ג'יטר כמו… 125 00:09:13,719 --> 00:09:16,055 ‏כמו דרק. כן, אני יודעת. 126 00:09:17,139 --> 00:09:18,683 ‏אתם כאלה צפויים. 127 00:09:19,350 --> 00:09:21,686 ‏לידיעתך, אני פנויה לשמרטפות. 128 00:09:22,353 --> 00:09:23,354 ‏שיט! 129 00:09:24,647 --> 00:09:25,856 ‏אל תדאג. 130 00:10:20,745 --> 00:10:23,372 ‏תיזהר, בנאדם, זאת חולצה חדשה. ‏-אשמתי, אחי. 131 00:10:23,456 --> 00:10:25,333 ‏הכול טוב. לא קרה כלום. 132 00:10:25,916 --> 00:10:28,377 ‏בטח. חולצה יפה, בנאדם. 133 00:10:29,086 --> 00:10:30,963 ‏הכול בסדר כאן, חבר'ה? 134 00:10:31,714 --> 00:10:33,716 ‏כן, אדוני. הכול ממש בסדר. 135 00:10:34,300 --> 00:10:36,260 ‏כמעט נתקלתי… ‏-זאת סיגריה? 136 00:10:37,011 --> 00:10:37,845 ‏כן. 137 00:10:38,346 --> 00:10:40,306 ‏אבל היא לא מריחה כמו סיגריה. 138 00:10:41,932 --> 00:10:43,017 ‏בכל הכבוד, 139 00:10:43,643 --> 00:10:46,687 ‏אי-הדיוק של חוש הריח שלך ‏הוא לא הבעיה שלי, אדוני. 140 00:10:46,771 --> 00:10:49,190 ‏יש עוד טבק קסם בכיס שלך 141 00:10:49,273 --> 00:10:50,900 ‏או שאתה פשוט שמח לראות אותי? 142 00:10:52,234 --> 00:10:55,988 ‏האנשים היחידים ששמחים לראות שוטרים ‏הם לבנים ושוטרים אחרים. 143 00:10:56,739 --> 00:10:57,823 ‏יום טוב, בנאדם. 144 00:10:58,532 --> 00:11:01,202 ‏שלך יהיה יום טוב. בעצם… ‏-מה ל… 145 00:11:01,285 --> 00:11:03,621 ‏אצטרך לבדוק את התיק. תיצמד לקיר. 146 00:11:03,704 --> 00:11:06,082 ‏מה אתה עושה? ‏אני יודע מה זכויותיי. עזוב את התיק. 147 00:11:06,165 --> 00:11:09,251 ‏אני יודע מה הזכויות שלך. ושלי. ‏כולנו יודעים מה הזכויות שלנו. 148 00:11:09,335 --> 00:11:11,253 ‏אחי. ‏-תיצמד לקיר. 149 00:11:11,337 --> 00:11:14,507 ‏עזוב את התיק. ‏-למה אתה עושה את זה? אתה רציני? 150 00:11:14,590 --> 00:11:17,093 ‏עזוב את התיק. ‏-זה שלי… 151 00:11:17,176 --> 00:11:19,136 ‏למה אתה עושה את זה? ‏-אתה עצור. 152 00:11:19,220 --> 00:11:20,971 ‏קדימה. אתה עצור. 153 00:11:21,055 --> 00:11:23,474 ‏שחרר אותו. הוא לא עשה שום דבר! 154 00:11:23,557 --> 00:11:26,769 ‏אל תתנגד! ציית! 155 00:11:26,852 --> 00:11:28,938 ‏מה אתה עושה? ‏-אל תחטוף לי את האקדח! 156 00:11:29,021 --> 00:11:30,689 ‏תתרחק מהאקדח שלי! 157 00:11:31,273 --> 00:11:32,566 ‏בן זונה! 158 00:11:37,113 --> 00:11:38,280 ‏מה לעזאזל. 159 00:11:52,420 --> 00:11:55,339 ‏רוצה לצאת לאכול או משהו? 160 00:11:55,423 --> 00:11:58,884 ‏יש מסעדה ג'מייקנית חדשה לברנץ' ‏שרק נפתחה בהמשך הרחוב. 161 00:12:02,221 --> 00:12:04,640 ‏את יודעת מה? יש לי רעיון טוב יותר. 162 00:12:15,067 --> 00:12:18,070 ‏אתה יודע מה הסוד של סבתא שלי לפרנץ' טוסט? 163 00:12:18,154 --> 00:12:19,196 ‏מה? 164 00:12:19,280 --> 00:12:21,198 ‏להוסיף תמצית וניל לתערובת. 165 00:12:22,199 --> 00:12:26,036 ‏טוב, זה הסוד של כמעט כולם לפרנץ' טוסט. 166 00:12:27,705 --> 00:12:28,914 ‏תסתום. 167 00:12:28,998 --> 00:12:30,166 ‏סתם שתדעי. 168 00:12:36,130 --> 00:12:37,423 ‏את מחכה למישהו? 169 00:12:41,760 --> 00:12:43,762 ‏תפתחו! 170 00:12:47,558 --> 00:12:48,684 ‏משטרת ניו יורק. 171 00:12:49,810 --> 00:12:51,020 ‏משטרת ניו יורק. 172 00:12:51,103 --> 00:12:52,897 ‏ליד הקיר! תראו לי את הידיים. 173 00:12:52,980 --> 00:12:54,398 ‏תראו לי את הידיים למעלה. 174 00:12:54,482 --> 00:12:55,691 ‏אתה רואה אותן! 175 00:12:57,818 --> 00:12:58,986 ‏מה אתם רוצים שאעשה? 176 00:12:59,069 --> 00:13:00,446 ‏סכין! ‏-מה? 177 00:13:05,951 --> 00:13:07,786 ‏למטה! ‏-תנשום! אלוהים אדירים. 178 00:13:07,870 --> 00:13:10,122 ‏יש לנו צו לחיפוש סמים כאן. 179 00:13:10,206 --> 00:13:12,166 ‏מה? תזמינו אמבולנס! 180 00:13:12,249 --> 00:13:13,626 ‏כאן רחוב 138 איסט פינת 33. 181 00:13:13,709 --> 00:13:15,753 ‏כן! ‏-דירה שש. 182 00:13:15,836 --> 00:13:18,047 ‏לא! 183 00:13:19,423 --> 00:13:20,633 ‏לא! 184 00:13:23,177 --> 00:13:24,136 ‏פאק! 185 00:13:39,360 --> 00:13:42,655 ‏הי, יש מסעדה ג'מייקנית חדשה ‏שרק נפתחה בהמשך הרחוב. 186 00:13:42,738 --> 00:13:45,241 ‏הי, רוצה לצאת לאכול או משהו? 187 00:13:50,454 --> 00:13:51,997 ‏הי! 188 00:14:01,090 --> 00:14:02,383 ‏הי! 189 00:14:14,186 --> 00:14:15,145 ‏פאק! 190 00:14:28,742 --> 00:14:30,160 ‏לא! 191 00:14:31,912 --> 00:14:32,788 ‏לא! 192 00:14:36,208 --> 00:14:37,960 ‏זה קורה לי שוב ושוב. 193 00:14:43,883 --> 00:14:45,134 ‏פאק! 194 00:14:59,565 --> 00:15:00,691 ‏פאק! 195 00:15:11,952 --> 00:15:13,120 ‏פאק! 196 00:15:18,959 --> 00:15:20,252 ‏ציית! 197 00:15:21,587 --> 00:15:22,838 ‏ציית! 198 00:15:24,214 --> 00:15:25,549 ‏ציית! 199 00:15:52,868 --> 00:15:54,536 ‏תני לי לשאול אותך משהו. 200 00:15:55,245 --> 00:15:58,457 ‏מה היית עושה אם מישהו היה מנסה ‏להרוג אותך בכל יום? 201 00:15:59,625 --> 00:16:03,212 ‏הייתי מנסה להרוג אותו בחזרה? 202 00:16:04,838 --> 00:16:06,131 ‏רוצה להשתמש באקדח שלי? 203 00:16:06,215 --> 00:16:07,883 ‏מה? לא. 204 00:16:09,718 --> 00:16:11,804 ‏רגע. יש לך אקדח? 205 00:16:11,887 --> 00:16:15,307 ‏אני אישה שחורה באמריקה. בטח שיש לי אקדח. 206 00:16:17,393 --> 00:16:18,644 ‏את והקטע של ג'קי בראון. 207 00:16:19,687 --> 00:16:20,688 ‏חביב. 208 00:16:21,438 --> 00:16:24,858 ‏טוב, אני מזל מאזניים, ‏אז אני מאוד דיפלומטית. 209 00:16:25,985 --> 00:16:29,405 ‏אני משערת שאם אני לא רוצה להרוג כושי, 210 00:16:29,488 --> 00:16:31,949 ‏אולי פשוט אדבר איתו. 211 00:16:38,372 --> 00:16:42,084 ‏בסדר, אודל בקהאם ג'וניור עם הידיים. 212 00:16:42,751 --> 00:16:44,962 ‏תראי כמה מהר אנחנו שוכחים את ג'רי רייס. 213 00:16:48,298 --> 00:16:49,216 ‏אחריך. 214 00:16:52,594 --> 00:16:53,554 ‏נעליים יפות. 215 00:16:55,014 --> 00:16:56,306 ‏השוטר מרק! 216 00:16:56,390 --> 00:16:57,307 ‏רגע, מה? 217 00:16:58,267 --> 00:17:00,978 ‏תראה, בנאדם, אני לא בטוח מה לעזאזל קורה. 218 00:17:01,061 --> 00:17:02,813 ‏אולי איזה קטע דז'ה וו גזעני, 219 00:17:02,896 --> 00:17:05,983 ‏אבל נראה שאנחנו תקועים באיזה לופ ‏ואני נתקל בך שוב ושוב 220 00:17:06,066 --> 00:17:08,193 ‏ואתה הורג אותי שוב ושוב, בנאדם. 221 00:17:08,277 --> 00:17:09,528 ‏עכשיו ברור שאתה מעשן… 222 00:17:09,611 --> 00:17:11,572 ‏כן, לדעתך הסיגריה שלי היא לא סיגריה. 223 00:17:11,655 --> 00:17:14,283 ‏כבר דיברנו על זה. תראה… ‏-הי, תתרחק. 224 00:17:14,366 --> 00:17:17,119 ‏תעודת הזהות שלך ‏וידיים במקום שאוכל לראות אותן. 225 00:17:17,786 --> 00:17:20,414 ‏זה נשמע כמו מלכודת, אבל בסדר, חבוב. 226 00:17:21,498 --> 00:17:23,292 ‏זה החלק שבו אני פותח את התיק. 227 00:17:23,375 --> 00:17:25,252 ‏אתה רואה את המזומנים ואומר, 228 00:17:25,335 --> 00:17:29,423 ‏"זה הרבה כסף בשביל מישהו ‏עם סיגריה שלא מריחה כמו סיגריה." 229 00:17:29,506 --> 00:17:31,133 ‏אתה מבצע אצלי חיפוש לא חוקי. 230 00:17:31,216 --> 00:17:33,802 ‏לא אתן לך. נילחם ואז אני מת. 231 00:17:34,386 --> 00:17:35,596 ‏מספיק עם השטיקים. 232 00:17:35,679 --> 00:17:37,639 ‏תן לי את התיק ותיצמד לקיר. 233 00:17:37,723 --> 00:17:40,350 ‏תראה, חבוב. אני הולך לחרפן אותך עכשיו. 234 00:17:40,434 --> 00:17:41,602 ‏אתה רואה את הפינה? 235 00:17:42,186 --> 00:17:43,604 ‏הזוג החמוד יתנשק. 236 00:17:44,772 --> 00:17:45,606 ‏בום! 237 00:17:46,231 --> 00:17:47,566 ‏הבחורה מהיוגה תצלם סלפי. 238 00:17:52,446 --> 00:17:53,530 ‏הנה. 239 00:17:53,614 --> 00:17:58,285 ‏הסקייטר שם, ‏תראה אותו אוכל אותה תוך שלוש, שתיים… 240 00:18:00,287 --> 00:18:01,288 ‏לעזאזל. 241 00:18:02,539 --> 00:18:03,874 ‏אתה מסתלבט עליי? 242 00:18:04,833 --> 00:18:06,794 ‏לא. 243 00:18:10,380 --> 00:18:12,216 ‏אז אם אירה בך עכשיו, 244 00:18:12,966 --> 00:18:14,676 ‏נעשה את זה שוב? 245 00:18:15,928 --> 00:18:16,804 ‏כן, חבוב. 246 00:18:16,887 --> 00:18:19,223 ‏אני רק מנסה לחזור הביתה לכלב המזוין שלי. 247 00:18:22,851 --> 00:18:25,354 ‏אם העבר שלך מעיד על העתיד שלך… 248 00:18:27,356 --> 00:18:29,316 ‏הייתי מסתלק מכאן. 249 00:19:01,598 --> 00:19:02,558 ‏פאק! מה זה? 250 00:19:02,641 --> 00:19:05,561 ‏בואו, קדימה. ‏-הי, עצור! 251 00:19:05,644 --> 00:19:08,981 ‏הי, פריקים! תראו לי את הידיים שלכם. 252 00:19:09,064 --> 00:19:10,190 ‏תראו לי את הידיים. 253 00:19:10,274 --> 00:19:12,317 ‏תראה לי את הידיים! לאן החברים שלך הלכו? 254 00:19:13,110 --> 00:19:14,236 ‏קיבינימט! 255 00:19:16,321 --> 00:19:17,281 ‏הי, מרק! 256 00:19:18,490 --> 00:19:19,533 ‏שיט. 257 00:19:21,869 --> 00:19:23,287 ‏זה ממש מוזר. 258 00:19:23,370 --> 00:19:24,580 ‏אתה מספר לי, בנאדם. 259 00:19:24,663 --> 00:19:26,999 ‏אני מרגיש כאילו עישנתי אחת מהסיגריות שלך. 260 00:19:27,875 --> 00:19:30,669 ‏וזה קורה כבר כמה זמן? כמה פעמים? 261 00:19:31,295 --> 00:19:34,715 ‏בנאדם, אם ספרתי נכון, 99. 262 00:19:37,301 --> 00:19:38,385 ‏זאת אימא שלך. 263 00:19:39,011 --> 00:19:40,345 ‏היא לא רוצה שום דבר. 264 00:19:40,888 --> 00:19:41,722 ‏מה? 265 00:19:42,681 --> 00:19:44,725 ‏אתה מכשף קטן, בן זונה. 266 00:19:45,893 --> 00:19:49,229 ‏היא מצלצלת בכל פעם ‏שלוקח לך יותר מחמש דקות להרוג אותי. 267 00:19:50,522 --> 00:19:51,398 ‏זה דפוק. 268 00:19:52,024 --> 00:19:53,942 ‏כן, נכון. 269 00:19:56,111 --> 00:19:57,571 ‏אז מה אתה רוצה? 270 00:20:02,451 --> 00:20:04,411 ‏אולי תיקח אותי הביתה, בנאדם? 271 00:20:13,545 --> 00:20:16,715 ‏- משטרת ניו יורק - 272 00:20:25,515 --> 00:20:27,726 ‏באמת לא חוקי שאשב מקדימה? 273 00:20:28,268 --> 00:20:29,102 ‏כן. 274 00:20:30,437 --> 00:20:32,105 ‏אפילו בזמן התלוות לניידת? 275 00:20:32,189 --> 00:20:33,065 ‏כן. 276 00:20:35,150 --> 00:20:37,778 ‏אוף, הסרט הזה של קווין הארט הוא שקר מזוין. 277 00:20:41,073 --> 00:20:43,909 ‏אז בנאדם, מתי יום ההולדת שלך? 278 00:20:44,660 --> 00:20:45,911 ‏ב-8 בנובמבר. 279 00:20:46,954 --> 00:20:47,955 ‏עקרב. 280 00:20:48,789 --> 00:20:50,165 ‏מעניין. 281 00:20:50,249 --> 00:20:51,750 ‏אתה בחור רגיש. 282 00:20:52,334 --> 00:20:55,254 ‏אתה לא מאמין ‏בכל הקטע האסטרולוגי הזה, נכון? 283 00:20:56,088 --> 00:20:59,091 ‏לא באמת, אבל לא הייתי מזלזל בזה, מבין? 284 00:21:01,635 --> 00:21:02,761 ‏שלי ב-29 במרץ. 285 00:21:03,845 --> 00:21:04,763 ‏מזל טלה. 286 00:21:07,599 --> 00:21:10,143 ‏יש לך אישה? או בעל? 287 00:21:10,936 --> 00:21:13,146 ‏או בן זוג נטול מגדר? 288 00:21:13,230 --> 00:21:17,818 ‏אישה, שלושה ילדים, שני כלבים. ‏אתה יודע, החלום האמריקני. 289 00:21:20,362 --> 00:21:22,281 ‏שכבתי עם איזו בחורה אתמול בלילה. 290 00:21:22,364 --> 00:21:23,323 ‏נראית טוב. 291 00:21:24,408 --> 00:21:26,785 ‏אני מחבב אותה, אבל לדעתי בשבילה זה רק סקס. 292 00:21:27,869 --> 00:21:29,079 ‏עד כה אין בעיה. 293 00:21:30,580 --> 00:21:33,083 ‏אני לא יודע, בנאדם. אני רק… 294 00:21:33,166 --> 00:21:35,127 ‏נראה לי שאולי אני מתאהב מהר מדי, 295 00:21:35,210 --> 00:21:38,255 ‏או שחלק מהאנשים פשוט מתאהבים לאט מדי. 296 00:21:38,338 --> 00:21:40,132 ‏עשית סקס אתמול בלילה. תתקדם. 297 00:21:44,594 --> 00:21:45,804 ‏אז למה נעשית שוטר? 298 00:21:49,558 --> 00:21:51,685 ‏ראיתי ארץ שמאבדת את דרכה. 299 00:21:53,186 --> 00:21:56,773 ‏איבדה את הכבוד לשלטון החוק. ‏איבדה את הכבוד לסדר. 300 00:21:59,943 --> 00:22:01,278 ‏מה? ‏-אני מצטער, אני… 301 00:22:01,945 --> 00:22:03,822 ‏מה הסיבה האמיתית שנעשית שוטר? 302 00:22:03,905 --> 00:22:05,741 ‏לא הזיבולים מהפלייר. 303 00:22:09,453 --> 00:22:10,579 ‏אני משער… 304 00:22:11,663 --> 00:22:13,373 ‏אני משער שנמאס לי שמציקים לי. 305 00:22:15,000 --> 00:22:16,126 ‏אז נעשית אחד כזה. 306 00:22:17,878 --> 00:22:19,212 ‏אז עכשיו אני עוצר אותם. 307 00:22:22,716 --> 00:22:25,093 ‏לא, אלה זיבולים, בנאדם. 308 00:22:25,177 --> 00:22:26,428 ‏לא. אלה לא זיבולים. 309 00:22:26,511 --> 00:22:28,221 ‏אני מבין מה אתה אומר, בנאדם, 310 00:22:28,305 --> 00:22:29,306 ‏אבל אני רק אומר 311 00:22:29,389 --> 00:22:32,601 ‏שאתם מפקחים יותר מדי על השכונות שלנו, ‏מענישים אותנו יותר, 312 00:22:32,684 --> 00:22:33,852 ‏כולאים אותנו לכל החיים 313 00:22:33,935 --> 00:22:37,230 ‏בגלל חרא שלבנים מתבדחים עליו ‏בזיכרונות שלהם. 314 00:22:37,314 --> 00:22:39,608 ‏ואז אנחנו תקועים במעגל שאי אפשר לנתץ. 315 00:22:39,691 --> 00:22:42,402 ‏בחייך, בנאדם. כל אחד אחראי לבחירות שלו. 316 00:22:42,486 --> 00:22:44,112 ‏אפילו אם הבחירה הזו היא פשע. 317 00:22:44,196 --> 00:22:47,074 ‏אף אחד לא מכריח אתכם ‏להכניס את היד לקופסת העוגיות. 318 00:22:47,157 --> 00:22:49,367 ‏תקשיב. יש אנשים שמבצעים פשעים. 319 00:22:49,451 --> 00:22:51,036 ‏אבל איזו ברירה יש להם, 320 00:22:51,119 --> 00:22:54,623 ‏כשלבנים נולדים בבסיס השלישי ‏וכושים מחוץ לאצטדיון? 321 00:22:54,706 --> 00:22:55,624 ‏בו-הו. 322 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 ‏זה דפוק. זה אכזרי. 323 00:22:58,418 --> 00:23:00,420 ‏אם כבר מדברים בכנות, 324 00:23:00,504 --> 00:23:03,465 ‏השיטה מתגמלת אתכם בפרס הטוב ביותר 325 00:23:03,548 --> 00:23:05,801 ‏בשביל הדבר היחיד שלא עבדתם בשבילו, 326 00:23:06,551 --> 00:23:07,469 ‏שאתם לבנים. 327 00:23:10,388 --> 00:23:12,599 ‏אתה טוב במילים, ילדון. צריך להודות. 328 00:23:14,059 --> 00:23:17,395 ‏נדמה לי שמעולם לא דיברתי עם אחד מכם ‏זמן רב כל כך, אם להיות כן. 329 00:23:18,939 --> 00:23:19,856 ‏זה מעניין. 330 00:23:21,358 --> 00:23:24,694 ‏אבל נדמה לי שניאלץ להסכים ‏שלא להסכים בעניין, ידידי. 331 00:23:26,738 --> 00:23:30,534 ‏בסדר מצידי, בנאדם. ‏כל זמן שאתה לוקח אותי הביתה. 332 00:23:34,037 --> 00:23:35,205 ‏אקח אותך הביתה. 333 00:23:38,166 --> 00:23:40,168 ‏- ג'ורג' פלויד ‏קראו בשמותיהם - 334 00:23:59,938 --> 00:24:02,482 ‏- משטרת ניו יורק - 335 00:24:06,862 --> 00:24:10,490 ‏- אדיבות - מקצועיות - כבוד - 336 00:24:19,124 --> 00:24:21,376 ‏טוב, כאן אני גר. 337 00:24:22,627 --> 00:24:23,503 ‏כאן אתה גר. 338 00:24:24,462 --> 00:24:27,591 ‏הייתי אומר, "להתראות בפעם הבאה," אבל… 339 00:24:28,884 --> 00:24:30,093 ‏אני ממש מקווה שלא. 340 00:24:32,470 --> 00:24:34,598 ‏תודה על ההסעה, השוטר מרק. 341 00:24:35,682 --> 00:24:37,017 ‏שמור על עצמך, ילדון. 342 00:25:03,376 --> 00:25:06,338 ‏בראבו, קרטר הצעיר! 343 00:25:06,421 --> 00:25:07,839 ‏בראבו! 344 00:25:08,757 --> 00:25:09,633 ‏מה? 345 00:25:09,716 --> 00:25:12,010 ‏אני חייב לומר, זה היה קטע ממש טוב. 346 00:25:13,637 --> 00:25:14,971 ‏איך שהיית ממש מקסים 347 00:25:15,055 --> 00:25:18,808 ‏וניסית לפנות אל הטבע הרחום ביותר שלי ‏כאדם וכל זה, 348 00:25:18,892 --> 00:25:20,685 ‏זה היה מעולה. 349 00:25:21,937 --> 00:25:24,147 ‏לא חסר לך אומץ, ילדון. 350 00:25:24,814 --> 00:25:25,941 ‏רק זמן. 351 00:25:27,817 --> 00:25:29,694 ‏כלומר, לפעמים אתה רץ, 352 00:25:29,778 --> 00:25:33,698 ‏לרוב אתה נלחם כשאחד מהחבר'ה ‏חונק אותך טיפה יותר מדי, 353 00:25:33,782 --> 00:25:35,116 ‏אבל זאת, ידידי… 354 00:25:36,409 --> 00:25:39,371 ‏זאת הייתה הופעה אצילית. 355 00:25:39,454 --> 00:25:41,498 ‏הטובה מכולן. 356 00:25:41,581 --> 00:25:43,625 ‏המועדפת שלי, לעזאזל. 357 00:25:43,708 --> 00:25:45,168 ‏הטובה מכולן. 358 00:25:46,294 --> 00:25:47,462 ‏הטובה מכולן. 359 00:25:48,588 --> 00:25:51,591 ‏הטובה מכולן! 360 00:26:31,756 --> 00:26:33,049 ‏להתראות מחר, ילדון. 361 00:27:11,379 --> 00:27:13,548 ‏לעזאזל, 100 פעמים? 362 00:27:15,300 --> 00:27:16,468 ‏עד כה, כן. 363 00:27:17,302 --> 00:27:18,595 ‏ניסית לדבר איתו? 364 00:27:20,680 --> 00:27:22,223 ‏תראי, אני קולט עכשיו, 365 00:27:22,307 --> 00:27:25,393 ‏לא משנה מה אני אומר או מה עושה או איך, 366 00:27:25,477 --> 00:27:27,687 ‏הבחור הזה פשוט רוצה… להרוג אותי. 367 00:27:28,438 --> 00:27:31,566 ‏אז מה עכשיו? תיתן לו להרוג אותך לנצח? 368 00:27:31,649 --> 00:27:32,484 ‏ממש לא. 369 00:27:33,026 --> 00:27:35,278 ‏אני פיקח ממנו, זריז ממנו. 370 00:27:35,362 --> 00:27:37,113 ‏שיט, סביר שיש לי יותר כסף ממנו. 371 00:27:37,822 --> 00:27:39,491 ‏ואני בפירוש יפה יותר ממנו. 372 00:27:40,742 --> 00:27:42,243 ‏אז אני אמצא משהו. 373 00:27:44,829 --> 00:27:46,915 ‏כי לא משנה כמה זמן זה ייקח… 374 00:27:48,208 --> 00:27:49,959 ‏או כמה פעמים זה ייקח… 375 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 ‏כך או אחרת… 376 00:28:01,179 --> 00:28:03,681 ‏אני חוזר הביתה לכלב המזוין שלי. 377 00:28:07,811 --> 00:28:10,063 ‏- אריק גארנר רק הפריד בקטטה - 378 00:28:12,399 --> 00:28:15,151 ‏- מישל קוסו החליפה את המנעול בדלת הכניסה - 379 00:28:16,152 --> 00:28:19,114 ‏- טנישה אנדרסון עברה התקף נפשי חמור - 380 00:28:20,365 --> 00:28:23,493 ‏- טמיר רייס שיחק בפארק - 381 00:28:24,619 --> 00:28:27,831 ‏- נטשה מקנה סבלה מהתקף סכיזופרניה - 382 00:28:28,915 --> 00:28:32,043 ‏- וולטר סקוט נסע לחנות לחלקי מכוניות - 383 00:28:33,253 --> 00:28:36,506 ‏- בטי ג'ונס פתחה את הדלת - 384 00:28:37,674 --> 00:28:40,885 ‏- פילנדו קסטיליה ‏נהג הביתה מארוחת ערב - 385 00:28:42,178 --> 00:28:45,432 ‏- בותאם ג'ין אכל גלידה בסלון שלו - 386 00:28:46,391 --> 00:28:49,644 ‏- אטטיאנה ג'פרסון שמרה ‏על האחיין שלה בבית - 387 00:28:50,729 --> 00:28:53,773 ‏- אריק ריזון נכנס לחניה - 388 00:28:55,066 --> 00:28:58,153 ‏- ריישארד ברוקס ישן במכוניתו - 389 00:28:59,404 --> 00:29:02,449 ‏- איזל פורד הלך בשכונה שלו - 390 00:29:03,783 --> 00:29:06,745 ‏- אלייז'ה מקליין הלך הביתה - 391 00:29:08,163 --> 00:29:11,207 ‏- דומיניק קלייטון ישנה במיטתה - 392 00:29:12,459 --> 00:29:15,420 ‏- בריאונה טיילור ישנה במיטתה - 393 00:29:16,504 --> 00:29:20,425 ‏- וג'ורג' פלויד הלך למכולת - 394 00:29:21,342 --> 00:29:24,637 ‏- שמות ספורים מני רבים - 395 00:29:26,306 --> 00:29:29,726 ‏- קראו בשמותיהם - 396 00:29:31,478 --> 00:29:38,401 ‏- זכרו את שמותיהם - 397 00:31:46,529 --> 00:31:51,534 ‏- למדו לראות אותי כאח במקום זרים גמורים… ‏טופאק - 398 00:31:51,618 --> 00:31:56,623 ‏תרגום כתוביות: עליזה זיו