1 00:00:00,834 --> 00:00:00,875 TOM SWIFT #103 "...And the Nine Inches of Danger" Closed Captioned 2 00:00:01,459 --> 00:00:04,379 I'm Tom Swift-- inventor, billionaire, 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,548 shoe collector extraordinaire, 4 00:00:06,589 --> 00:00:08,842 but none of that was good enough for my dad. 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,802 I thought if I built him a spaceship to Saturn, 6 00:00:10,844 --> 00:00:13,763 I could earn his love, but his mission ended tragically. 7 00:00:13,805 --> 00:00:18,143 Or so I thought. Turns out, it was sabotage. 8 00:00:18,184 --> 00:00:19,561 My father survived the attack 9 00:00:19,602 --> 00:00:21,438 and sent me a message capsule 10 00:00:21,479 --> 00:00:23,314 with the data I need to rescue him from space. 11 00:00:23,356 --> 00:00:26,401 But it exploded when it entered the atmosphere. 12 00:00:26,443 --> 00:00:27,944 Now I have to find the pieces 13 00:00:27,986 --> 00:00:30,989 of that capsule and reassemble my dad's message. 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,158 A global conspiracy called "The Road Back" 15 00:00:33,199 --> 00:00:35,702 is standing in my way, so I can only trust my squad-- 16 00:00:35,744 --> 00:00:37,996 my best friend Zenzi, my bodyguard Isaac, 17 00:00:38,038 --> 00:00:40,415 my adopted brother Lino 18 00:00:40,457 --> 00:00:42,208 and my AI, Barclay. 19 00:00:42,250 --> 00:00:43,960 Together, we're going to find my father 20 00:00:44,002 --> 00:00:45,670 and bring him home. 21 00:00:48,798 --> 00:00:50,925 (warning alarm sounds) 22 00:00:56,389 --> 00:00:58,099 Oh. 23 00:01:00,018 --> 00:01:01,394 Okay. 24 00:01:01,436 --> 00:01:03,480 (panting) 25 00:01:03,521 --> 00:01:06,232 (elevator doors open) 26 00:01:06,274 --> 00:01:09,861 You good? 27 00:01:09,903 --> 00:01:11,821 last night, after I severed all 28 00:01:11,863 --> 00:01:14,699 of Barclay's network connections from Swift Enterprises, 29 00:01:14,741 --> 00:01:18,536 I discovered that the spyware Rowan used is a hybrid Trojan. 30 00:01:18,578 --> 00:01:20,705 BARCLAY: My security protocols are being chipped away. 31 00:01:20,747 --> 00:01:22,957 I'm at 90%. 32 00:01:22,999 --> 00:01:25,126 You should've let me handle Rowan last night. 33 00:01:25,168 --> 00:01:27,128 He's giving intel to Congressman Eskol. 34 00:01:27,170 --> 00:01:30,507 But instead, you texted "You up?" 35 00:01:30,548 --> 00:01:31,925 as if you two matched on a dating app. 36 00:01:31,966 --> 00:01:33,343 Okay, for Barclay's sake, 37 00:01:33,384 --> 00:01:34,844 you better hope that Rowan swipes right. 38 00:01:34,886 --> 00:01:37,514 Look, there is a bigger problem right now. 39 00:01:37,555 --> 00:01:41,267 How do I stop this spyware before it reaches 100%, 40 00:01:41,309 --> 00:01:43,311 and all of Barclay's data becomes accessible 41 00:01:43,353 --> 00:01:45,105 to the people who tried to kill my dad? 42 00:01:45,146 --> 00:01:46,981 Can't you just reinstall Barclay's database? 43 00:01:47,023 --> 00:01:49,025 It's not that simple. 44 00:01:49,067 --> 00:01:50,819 Look, Barclay is an AI, but he's... 45 00:01:52,320 --> 00:01:53,905 He's my memory. 46 00:01:54,447 --> 00:01:56,866 If I wiped and rebooted him, he would never come back the same. 47 00:01:56,908 --> 00:01:58,493 Thank you, Isaac. 48 00:01:58,535 --> 00:02:01,663 Your suggestion to give me a lobotomy is noted. 49 00:02:03,331 --> 00:02:05,959 But if Barclay's defenses go to zero percent, 50 00:02:06,000 --> 00:02:08,169 they'll be able to track the capsule pieces. 51 00:02:08,211 --> 00:02:10,880 If he's breached, they'll know my father is alive, 52 00:02:10,922 --> 00:02:12,382 and they will come back 53 00:02:12,423 --> 00:02:14,384 to finish the job before we can save him. 54 00:02:15,218 --> 00:02:17,804 We have to stop that breach. 55 00:02:19,931 --> 00:02:22,934 ♪ ♪ 56 00:02:30,942 --> 00:02:32,735 ANNOUNCER: The opponent's got Swift backing up. 57 00:02:32,777 --> 00:02:34,320 He lunges. Swift parries. 58 00:02:34,362 --> 00:02:35,864 And now Swift is on the offensive. 59 00:02:35,905 --> 00:02:38,408 Nobody has touched Swift all day. 60 00:02:38,449 --> 00:02:40,910 Swift retreats. 61 00:02:40,952 --> 00:02:43,037 Now he lunges. Swift parries and scores. 62 00:02:43,079 --> 00:02:46,708 That's 14 straight points. One more, and Swift wins. 63 00:02:46,749 --> 00:02:49,002 Yes, Lino! 64 00:02:49,043 --> 00:02:51,212 (indistinct chatter) 65 00:02:51,254 --> 00:02:54,632 ♪ ♪ 66 00:02:54,674 --> 00:02:56,301 (tablet chirping) 67 00:03:03,725 --> 00:03:06,436 MAN: Man, he scored 14 in a row. 68 00:03:06,477 --> 00:03:08,271 ANNOUNCER: This is match point. 69 00:03:08,313 --> 00:03:11,107 Will Swift's opponent be the first to land a touch on him? 70 00:03:11,149 --> 00:03:13,443 Tom? Tom? 71 00:03:13,484 --> 00:03:15,445 It's Lino's final tryout. 72 00:03:15,486 --> 00:03:17,071 He's on the cusp of setting a record for no touches, 73 00:03:17,113 --> 00:03:18,615 and you're missing it. 74 00:03:18,656 --> 00:03:20,033 Oh. Sorry. 75 00:03:20,074 --> 00:03:21,743 They're going back and forth. 76 00:03:21,784 --> 00:03:23,328 The opponent's trying, but now it's Swift on the attack. 77 00:03:23,369 --> 00:03:24,913 Swift parries. 78 00:03:24,954 --> 00:03:26,748 And he brings him close. And that's a touch! 79 00:03:26,789 --> 00:03:29,125 15! Swift wins! 80 00:03:29,167 --> 00:03:32,921 Lino Swift has set a new record! 81 00:03:32,962 --> 00:03:35,465 So, you taught him how to step his game up, 82 00:03:35,506 --> 00:03:37,050 and now, no one can touch him? 83 00:03:37,091 --> 00:03:39,135 I gave him some guidance, but Lino's a phenom. 84 00:03:39,177 --> 00:03:40,511 Just some? 85 00:03:40,553 --> 00:03:42,555 No touches? ZENZI: Uh-huh. 86 00:03:42,597 --> 00:03:44,599 SPECTATOR 1: There's no way. 87 00:03:44,641 --> 00:03:47,143 SPECTATOR 3: He must've cheated. 88 00:03:47,185 --> 00:03:49,896 Come on, this is ridiculous. 89 00:03:51,231 --> 00:03:53,191 SPECTATOR 1: Something ain't right! 90 00:03:53,233 --> 00:03:55,568 SPECTATOR 2: Check the machine! He cheated! 91 00:03:55,610 --> 00:03:56,903 SPECTATOR 3: Something's up. 92 00:03:56,945 --> 00:03:59,489 (chatter continues) 93 00:03:59,530 --> 00:04:02,659 Nuh-uh. No. Let the haters stay mad, Lino! 94 00:04:02,700 --> 00:04:04,786 Hey, you did good. 95 00:04:06,287 --> 00:04:08,164 (tablet trilling) 96 00:04:08,206 --> 00:04:10,291 New firewalls are up. 97 00:04:10,333 --> 00:04:12,335 Status of the spyware update? 98 00:04:12,377 --> 00:04:13,753 BARCLAY: It's slowed. 99 00:04:13,795 --> 00:04:16,130 Security protocols are at 81.9%. 100 00:04:18,132 --> 00:04:20,510 (trilling) 101 00:04:20,551 --> 00:04:22,804 LORRAINE: Tom, I'd like to see you spend more time 102 00:04:22,845 --> 00:04:24,806 helping the company thrive. 103 00:04:24,847 --> 00:04:27,684 You'll be co-hosting the entire summit with Claire. 104 00:04:27,725 --> 00:04:29,519 Who? And co-hosting? I thought 105 00:04:29,560 --> 00:04:31,396 I was just going to make an appearance. 106 00:04:31,437 --> 00:04:33,856 This is the first summit without your father. 107 00:04:33,898 --> 00:04:36,776 Now, the time has come for you to take the reins, 108 00:04:36,818 --> 00:04:40,280 and it will require every minute of your attention. 109 00:04:40,321 --> 00:04:42,573 CLAIRE: Tom, 110 00:04:42,615 --> 00:04:44,450 you know the destruction of Barton's ship put us 111 00:04:44,492 --> 00:04:46,703 in financial crisis. 112 00:04:46,744 --> 00:04:49,706 The summit is our best chance to replenish what we've lost, 113 00:04:49,747 --> 00:04:52,333 which is why Susannah Robb will attend this year. 114 00:04:52,959 --> 00:04:57,297 She's the 22-year-old billionaire estate heiress? 115 00:04:57,338 --> 00:04:59,340 She's basically you with 18 inches of extensions. 116 00:04:59,382 --> 00:05:00,717 Oh, yeah. 117 00:05:00,758 --> 00:05:02,552 She's one of our biggest investors. 118 00:05:02,593 --> 00:05:04,220 And she needs to have the time of her life, 119 00:05:04,262 --> 00:05:06,389 which brings us to the fact that, apparently, 120 00:05:06,431 --> 00:05:08,224 the Obamas bought all of the Léo Beau champagne 121 00:05:08,266 --> 00:05:09,600 in North America. 122 00:05:09,642 --> 00:05:11,102 I could try something cheaper, but... 123 00:05:11,144 --> 00:05:13,146 No, no, no. 124 00:05:13,187 --> 00:05:14,731 Stick with the cheap stuff. 125 00:05:14,772 --> 00:05:16,774 Tom, I'm sending you something. 126 00:05:16,816 --> 00:05:18,860 (trilling) 127 00:05:18,901 --> 00:05:20,320 Ah. 128 00:05:20,361 --> 00:05:22,405 This penlight design was 129 00:05:22,447 --> 00:05:25,408 to be Barton's next handcrafted invention, 130 00:05:25,450 --> 00:05:27,618 and Tom, you're going to build it. 131 00:05:27,660 --> 00:05:31,080 Barton said it could manipulate UV light and make 132 00:05:31,122 --> 00:05:33,333 cheap champagne taste like a top-shelf. 133 00:05:35,460 --> 00:05:37,754 I'm happy to host solo if Tom can't... 134 00:05:37,795 --> 00:05:39,589 No. You can be my helper, 135 00:05:39,630 --> 00:05:43,551 but we're going to show Wall Street and Susannah Robb 136 00:05:43,593 --> 00:05:46,804 that Swift Enterprises is still the HBIC. 137 00:05:46,846 --> 00:05:48,931 (chuckles softly) 138 00:05:48,973 --> 00:05:51,434 Okay, I don't know what "BIHC" means, 139 00:05:51,476 --> 00:05:53,144 but Lorraine, we are late for our 11:00. 140 00:05:53,186 --> 00:05:55,772 All right. (chuckles softly) 141 00:05:59,025 --> 00:06:01,486 Okay, I say you tell your mom 142 00:06:01,527 --> 00:06:03,446 about Uncle Barton and The Road Back. 143 00:06:03,488 --> 00:06:06,449 Look, if we get my mom involved, she could end up dead. 144 00:06:06,491 --> 00:06:08,951 Instead, we're going to invite Eskol and Rowan to the summit, 145 00:06:08,993 --> 00:06:10,787 and I'm going to clone Rowan's phone... 146 00:06:10,828 --> 00:06:12,538 so I can stop Barclay's spyware. 147 00:06:12,580 --> 00:06:14,207 So, you're going 148 00:06:14,248 --> 00:06:17,085 to build your father's champagne-miracle penlight, 149 00:06:17,126 --> 00:06:19,379 crush the summit, win over Susannah Robb 150 00:06:19,420 --> 00:06:23,383 and stop Barclay's spyware before the breach hits 100%? 151 00:06:23,424 --> 00:06:26,511 That's a lot, even for you. 152 00:06:26,552 --> 00:06:28,930 If I don't, the company's money dries up, 153 00:06:28,971 --> 00:06:31,641 I lose Barclay, and my dad dies in space. 154 00:06:31,682 --> 00:06:33,768 Baby, I'm Tom Swift. Let's go. 155 00:06:33,810 --> 00:06:36,229 (quietly): Such a drama queen. 156 00:06:40,274 --> 00:06:41,734 TOM: Here's how we get Rowan to the summit 157 00:06:41,776 --> 00:06:44,070 so I can hack his cell phone. 158 00:06:44,112 --> 00:06:45,488 We'll send Eskol the jet 159 00:06:45,530 --> 00:06:46,906 so he can arrive in style. 160 00:06:46,948 --> 00:06:48,491 Yeah, he would never turn down a chance 161 00:06:48,533 --> 00:06:50,868 to secure donors with deep pockets. 162 00:06:50,910 --> 00:06:52,286 Well, he'll be able to schmooze 163 00:06:52,328 --> 00:06:53,746 with an audience whose pockets are so deep, 164 00:06:53,788 --> 00:06:55,289 Adele will be rolling in them. 165 00:06:55,331 --> 00:06:56,499 (Zenzi laughs softly) 166 00:06:56,541 --> 00:06:58,292 he'll bring Rowan to us, 167 00:06:58,334 --> 00:07:00,753 since Rowan-- he, um... 168 00:07:00,795 --> 00:07:02,130 Rejected you. 169 00:07:02,171 --> 00:07:03,881 The word is "rejected." 170 00:07:03,923 --> 00:07:05,925 (laughs softly) This cloning device 171 00:07:05,967 --> 00:07:08,094 will mirror the data on Rowan's phone. 172 00:07:08,136 --> 00:07:10,680 And with that data, we'll be able to stop Barclay's spyware. 173 00:07:10,721 --> 00:07:12,432 I created this in college, 174 00:07:12,473 --> 00:07:14,350 just 'cause I wanted to check on a few jump-offs. 175 00:07:14,392 --> 00:07:16,394 Spy on. You mean spy on? 176 00:07:16,436 --> 00:07:18,354 We used 'em for your boys, too. 177 00:07:18,396 --> 00:07:20,606 (gasps) 178 00:07:21,107 --> 00:07:24,068 The summit rolls out the company's next big products. 179 00:07:24,110 --> 00:07:27,780 The Augmented Reality Monocle is our crown jewel. 180 00:07:27,822 --> 00:07:30,450 Wow. 181 00:07:30,491 --> 00:07:32,869 including Rowan. 182 00:07:32,910 --> 00:07:36,038 Now, I'll modify the programming of the monocle to use 183 00:07:36,080 --> 00:07:38,749 facial replacement software, and no one 184 00:07:38,791 --> 00:07:41,335 will see me while the festivities are underway. 185 00:07:41,377 --> 00:07:44,547 Rowan tried to ghost me, but now I'll be invisible. 186 00:07:44,589 --> 00:07:46,382 Poof. 187 00:07:46,424 --> 00:07:48,050 Mm. 188 00:07:48,092 --> 00:07:49,594 you'll clone Rowan's phone. 189 00:07:49,635 --> 00:07:51,637 Uh, but how close do you have to be 190 00:07:51,679 --> 00:07:53,973 for the cloning device to work? 191 00:07:54,015 --> 00:07:56,350 A perfect nine inches for one minute. 192 00:07:56,392 --> 00:07:59,979 So basically right on top of the man who's conning you. 193 00:08:00,021 --> 00:08:01,439 Solid plan. 194 00:08:01,481 --> 00:08:04,317 Solid as that lineup. 195 00:08:04,358 --> 00:08:08,446 Mm! Iconic. Timeless. 196 00:08:08,488 --> 00:08:10,406 Lil Nas X has the same pair, 197 00:08:10,448 --> 00:08:13,326 but his are probably scuffed. 198 00:08:13,367 --> 00:08:15,328 All right, y'all, let's go get pretty for this summit. 199 00:08:15,369 --> 00:08:17,288 ZENZI: Let's go. 200 00:08:17,330 --> 00:08:19,957 ♪ Let me tell something about my crew ♪ 201 00:08:19,999 --> 00:08:22,210 ♪ If we want it, then we get it, that's just how we do ♪ 202 00:08:22,251 --> 00:08:23,544 ♪ Never worry about a price tag... ♪ 203 00:08:23,586 --> 00:08:25,963 Team check. Everyone good? 204 00:08:26,005 --> 00:08:27,632 Lino, 205 00:08:27,673 --> 00:08:29,509 are my penlight instructions clear? 206 00:08:29,550 --> 00:08:31,135 Super clear. Prepping it now. 207 00:08:31,177 --> 00:08:33,513 I'll be out as soon as I'm done. 208 00:08:33,554 --> 00:08:35,223 Isaac's a go. 209 00:08:35,264 --> 00:08:37,350 Zenzi's here. 210 00:08:37,391 --> 00:08:39,310 Nice job hiding the cloning device. 211 00:08:42,063 --> 00:08:44,524 Almost there, Barclay. 212 00:08:44,565 --> 00:08:49,111 We'll have you back to normal soon. Hang on. 213 00:08:49,153 --> 00:08:52,240 (sighs) 214 00:08:54,867 --> 00:08:57,161 Justin Chase. 215 00:08:57,203 --> 00:09:00,039 That suit is a vibe. Vintage Valentino? 216 00:09:00,081 --> 00:09:01,791 No, it's just something I had in my closet. 217 00:09:01,832 --> 00:09:03,167 Hmm. 218 00:09:03,209 --> 00:09:05,211 Did I say that I liked it... 219 00:09:05,253 --> 00:09:07,755 or that I liked it on you? 220 00:09:07,797 --> 00:09:09,882 A key distinction. 221 00:09:09,924 --> 00:09:13,678 Look, I know every major player in here, so if you want, 222 00:09:13,719 --> 00:09:17,932 I'll be your curly haired business encyclopedia. 223 00:09:17,974 --> 00:09:20,226 Thank you. I accept. 224 00:09:20,268 --> 00:09:22,645 And, um, my phone's been off, 225 00:09:22,687 --> 00:09:25,147 so, sorry if you've been trying to get ahold of me. 226 00:09:25,189 --> 00:09:27,358 I haven't. 227 00:09:29,986 --> 00:09:31,445 BARCLAY: I'll just add Justin's response 228 00:09:31,487 --> 00:09:33,531 to the re-rejection... rejection algorithm. 229 00:09:33,573 --> 00:09:36,826 Okay, did you have to say "rejection" twice? 230 00:09:36,867 --> 00:09:38,828 ♪ Do you even know what's coming... ♪ 231 00:09:38,869 --> 00:09:41,998 (photographers clamoring) 232 00:09:42,039 --> 00:09:44,458 ♪ You see what's poppin'... ♪ 233 00:09:45,626 --> 00:09:48,337 Susannah? Hi. Hello. 234 00:09:48,379 --> 00:09:49,797 Hi. 235 00:09:49,839 --> 00:09:51,632 I'm glad the weather was on your side today. 236 00:09:51,674 --> 00:09:54,594 Well, any weather's good weather for the Speciale, Lorraine. 237 00:09:54,635 --> 00:09:56,929 Thank you. 238 00:09:56,971 --> 00:09:59,557 It's Susannah Robb. 239 00:09:59,599 --> 00:10:00,975 Time to shine. 240 00:10:01,017 --> 00:10:03,436 Lorraine, I have to say-- money well spent. 241 00:10:03,477 --> 00:10:04,895 Well, you know. 242 00:10:04,937 --> 00:10:06,939 See you later. 243 00:10:06,981 --> 00:10:10,026 Imagine losing your parents in a plane crash at 16. Spit. 244 00:10:10,067 --> 00:10:13,321 And tripling their company's revenue in two years. 245 00:10:13,362 --> 00:10:14,780 What a queen. 246 00:10:14,822 --> 00:10:16,449 That is impressive. 247 00:10:16,490 --> 00:10:17,867 Susannah! 248 00:10:17,908 --> 00:10:20,286 I love this Balmain on you. 249 00:10:20,328 --> 00:10:22,538 Olivier is a genius. 250 00:10:22,580 --> 00:10:24,081 We're thinking of doing a line together. 251 00:10:24,123 --> 00:10:26,250 Nice. How are you enjoying the summit? 252 00:10:26,292 --> 00:10:28,127 Oh, it's great. 253 00:10:28,169 --> 00:10:30,463 The only thing left are those two product announcements 254 00:10:30,504 --> 00:10:32,590 to get me two more V4's. 255 00:10:32,632 --> 00:10:34,467 Well, I'll 3-D print you a Louboutin heel protector 256 00:10:34,508 --> 00:10:36,761 so you can speed-shift. Vroom, vroom? 257 00:10:36,802 --> 00:10:38,512 And just wait until you see 258 00:10:38,554 --> 00:10:40,765 the consumer products that we're rolling out tonight. 259 00:10:42,558 --> 00:10:45,561 You know, I know what it takes to carry on a family legacy. 260 00:10:45,603 --> 00:10:48,606 I'm happy you're the one to carry on Barton's. 261 00:10:48,648 --> 00:10:51,525 Yes, and-and we know all of our investors 262 00:10:51,567 --> 00:10:52,985 share the same sentiment. 263 00:10:53,027 --> 00:10:54,195 SUSANNAH: I'm sure. 264 00:10:54,236 --> 00:10:55,488 Shall we? 265 00:10:55,529 --> 00:10:57,531 LORRAINE: Yes. Absolutely. 266 00:10:57,573 --> 00:10:58,949 SUSANNAH: Tell me more about this space. 267 00:10:58,991 --> 00:11:01,410 (camera shutters clicking) 268 00:11:01,452 --> 00:11:03,204 The plan worked. 269 00:11:03,245 --> 00:11:05,164 Eskol and Rowan just walked in. 270 00:11:05,206 --> 00:11:07,291 ♪ ♪ 271 00:11:09,377 --> 00:11:10,961 Hello! 272 00:11:11,003 --> 00:11:13,673 Hello, and good evening, everyone. 273 00:11:13,714 --> 00:11:16,133 (applause) 274 00:11:16,175 --> 00:11:17,593 Please, everyone, gather round. 275 00:11:17,635 --> 00:11:19,512 Bring it on in! Come on. Bring it on in. 276 00:11:19,553 --> 00:11:21,722 TOM: Eskol looks happy. 277 00:11:21,764 --> 00:11:23,516 Let's keep him that way. 278 00:11:23,557 --> 00:11:25,184 He has to stay here until the final announcement. 279 00:11:25,226 --> 00:11:26,727 ISAAC: Tom, 280 00:11:26,769 --> 00:11:28,187 Lino's ready with the penlight when you're done. 281 00:11:28,229 --> 00:11:30,731 (indistinct chatter) 282 00:11:30,773 --> 00:11:33,234 Welcome to the Annual 283 00:11:33,275 --> 00:11:34,694 Swift Enterprises Summit. 284 00:11:34,735 --> 00:11:36,570 (applause) 285 00:11:36,612 --> 00:11:39,240 We are excited to give you a first look 286 00:11:39,281 --> 00:11:43,244 at two game-changing, consumer-facing products. 287 00:11:43,285 --> 00:11:45,955 And the first-- are you ready?-- 288 00:11:45,996 --> 00:11:47,707 is SwiftLush Nanocream. 289 00:11:47,748 --> 00:11:50,751 (applause) 290 00:11:50,793 --> 00:11:54,088 Yes. Move over, tinted moisturizer. 291 00:11:54,130 --> 00:11:57,675 SwiftLush Nanocream is a bioadaptive cream 292 00:11:57,717 --> 00:12:00,344 that perfectly matches your skin tone 293 00:12:00,386 --> 00:12:03,305 on contact. Mm-hmm. 294 00:12:03,347 --> 00:12:05,975 It essentially becomes a real-life beauty filter. 295 00:12:06,016 --> 00:12:07,852 Now, I didn't moisturize this morning, so, 296 00:12:07,893 --> 00:12:10,229 hopefully, you notice a difference. 297 00:12:10,271 --> 00:12:13,232 Hmm? Otherwise, we can just demonstrate on Claire. 298 00:12:13,274 --> 00:12:15,192 (laughter) 299 00:12:15,234 --> 00:12:16,610 Oh. Yeah, just a little. 300 00:12:16,652 --> 00:12:17,611 CLAIRE: You just need a little. 301 00:12:17,653 --> 00:12:19,029 (laughter) 302 00:12:19,071 --> 00:12:20,990 Ah, it's good. 303 00:12:21,031 --> 00:12:23,200 Everyone, SwiftLush Nanocream. 304 00:12:23,242 --> 00:12:25,035 SwiftLush Nanocream, ladies and gentlemen. 305 00:12:25,077 --> 00:12:26,412 (applause) 306 00:12:26,454 --> 00:12:29,540 Yeah. 307 00:12:29,582 --> 00:12:31,792 Glad you can keep it light while I do the heavy lifting. 308 00:12:36,630 --> 00:12:38,883 It's set up for you to program using voice dictation. 309 00:12:38,924 --> 00:12:41,177 Incredible. 310 00:12:41,218 --> 00:12:42,636 Your fine-motor skills are better 311 00:12:42,678 --> 00:12:44,096 than the machines, little bro. 312 00:12:44,138 --> 00:12:45,222 Good lookin'. 313 00:12:54,356 --> 00:12:55,816 Thank you so much for being here. 314 00:12:55,858 --> 00:12:57,610 You're going to have a private little tour 315 00:12:57,651 --> 00:12:59,695 of some of Tom's finest inventions, 316 00:12:59,737 --> 00:13:01,572 starting out with the plyometric training shoe. 317 00:13:01,614 --> 00:13:04,867 And here we have the Swift brand smartwatch. 318 00:13:04,909 --> 00:13:08,287 We've got one here, but this one I really wanted to highlight. 319 00:13:08,329 --> 00:13:10,623 Uh, Tom? 320 00:13:10,664 --> 00:13:12,708 Thank you for attending 321 00:13:12,750 --> 00:13:15,377 the Swift Enterprises Annual Summit. 322 00:13:15,419 --> 00:13:17,546 (others exclaiming) 323 00:13:17,588 --> 00:13:19,965 MAN: Remarkable! 324 00:13:20,007 --> 00:13:21,425 ZENZI: Eskol just got a phone call, 325 00:13:21,467 --> 00:13:22,802 and then he sent Rowan to get his coat. 326 00:13:22,843 --> 00:13:24,553 I think they're leaving. 327 00:13:24,595 --> 00:13:26,597 (indistinct chatter) 328 00:13:26,639 --> 00:13:29,141 Zenzi, stall Eskol while we find Rowan. 329 00:13:29,183 --> 00:13:30,810 We can't clone Rowan's phone and save Barclay 330 00:13:30,851 --> 00:13:31,852 if they leave. Go. 331 00:13:36,232 --> 00:13:39,985 Anything? Hey. Hey. How are you? 332 00:13:40,027 --> 00:13:41,904 What's up, brother? 333 00:13:41,946 --> 00:13:45,074 We have to find Eskol and Rowan now. Hey! 334 00:13:45,115 --> 00:13:47,535 Hey, boo. (laughs) 335 00:13:47,576 --> 00:13:50,663 Guys, the spyware is pushing through. Hey. Hey. (laughs) 336 00:13:50,704 --> 00:13:54,875 Nothing up here. I'll keep looking. 337 00:13:54,917 --> 00:13:57,169 (scoffs) 338 00:13:57,211 --> 00:13:59,213 (camera shutters clicking) 339 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 Congressman? Congressman? 340 00:14:01,257 --> 00:14:03,801 We're, uh, just about to start the final presentation. 341 00:14:03,843 --> 00:14:05,719 What's, uh, taking you from us? 342 00:14:05,761 --> 00:14:07,805 Victoria, I'll be right there. 343 00:14:07,847 --> 00:14:09,682 I would love to stay. 344 00:14:09,723 --> 00:14:12,226 The campaign donations have been quite generous. 345 00:14:12,268 --> 00:14:15,521 But there's a patent crisis with one of my former companies. 346 00:14:15,563 --> 00:14:17,064 They need my help. 347 00:14:17,106 --> 00:14:18,774 A patent crisis? 348 00:14:18,816 --> 00:14:21,652 Yeah, well, that's an average Tuesday for me, so... 349 00:14:22,945 --> 00:14:24,530 (whooshing) 350 00:14:24,572 --> 00:14:26,156 my patent lawyer rolodex. 351 00:14:26,198 --> 00:14:29,034 Now you can stay until the end of the event. 352 00:14:29,076 --> 00:14:31,704 You are remarkable. 353 00:14:31,745 --> 00:14:33,873 Yeah, I know. 354 00:14:33,914 --> 00:14:36,709 Maybe by the time this night is over, 355 00:14:36,750 --> 00:14:38,878 you'll have an answer to my dinner invitation? 356 00:14:45,384 --> 00:14:48,137 ♪ ♪ 357 00:14:48,178 --> 00:14:50,723 Eskol is coming back inside. 358 00:14:50,764 --> 00:14:53,851 (camera shutters clicking) 359 00:14:56,854 --> 00:14:58,272 You're welcome. 360 00:14:58,314 --> 00:14:59,857 Oh, thank you, Zenzi. 361 00:14:59,899 --> 00:15:01,817 You are getting a fat raise when this is over. 362 00:15:01,859 --> 00:15:04,945 Nice, Zenzi. Tom, I'm on my way. 363 00:15:06,697 --> 00:15:09,992 BARCLAY: Protocol's at 52%. 364 00:15:10,034 --> 00:15:12,828 Hang on, buddy. 365 00:15:12,870 --> 00:15:15,080 Right. 366 00:15:15,122 --> 00:15:18,417 Oh, crap. I'm late. 367 00:15:18,459 --> 00:15:20,294 Tom, Tom, listen. 368 00:15:20,336 --> 00:15:21,754 I'd like for you to meet some 369 00:15:21,795 --> 00:15:23,130 of our international supporters. This is... 370 00:15:23,172 --> 00:15:26,258 (crowd chatter) 371 00:15:32,264 --> 00:15:37,311 (electrical crackling) 372 00:15:41,023 --> 00:15:42,983 ♪ You're my type ♪ 373 00:15:43,025 --> 00:15:45,319 ♪ Yeah, that's right... ♪ 374 00:15:45,361 --> 00:15:48,322 He's-- Mm. Oh. 375 00:15:48,364 --> 00:15:51,283 Thank you. 376 00:15:51,325 --> 00:15:52,826 T-Tom. 377 00:15:52,868 --> 00:15:55,162 Lino, what's up? You good? 378 00:15:56,163 --> 00:15:58,374 Of course you're late. 379 00:15:58,415 --> 00:16:00,000 Y-Yeah, I-I'm good. Go do your thing. 380 00:16:00,042 --> 00:16:02,169 Champagne's ready for conversion. 381 00:16:02,211 --> 00:16:04,004 Ms. Robb, Claire Cormier, 382 00:16:04,046 --> 00:16:05,464 interim CEO of Swift Enterprises. 383 00:16:05,506 --> 00:16:06,799 Thank you, Claire. 384 00:16:06,840 --> 00:16:09,009 Tom, you're killing it tonight. 385 00:16:09,051 --> 00:16:11,512 Mm. SwiftLush Nanocream was amazing. 386 00:16:11,553 --> 00:16:14,807 But what I'm most excited for is your closing ceremony, 387 00:16:14,848 --> 00:16:16,350 where you show me you could lead Swift Enterprises 388 00:16:16,392 --> 00:16:18,852 to a fruitful future. 389 00:16:18,894 --> 00:16:20,854 I want the closing ceremony to have you 390 00:16:20,896 --> 00:16:23,273 and every other investor making it rain 391 00:16:23,315 --> 00:16:24,984 on Swift Enterprises. 392 00:16:25,025 --> 00:16:27,152 I can't wait. 393 00:16:29,738 --> 00:16:32,116 (laughs softly) 394 00:16:38,122 --> 00:16:40,249 Justin's having a lot of fun. 395 00:16:41,166 --> 00:16:43,252 Better go get him. 396 00:16:45,087 --> 00:16:48,007 Before one of those strapping young men steals him away. 397 00:16:50,426 --> 00:16:54,555 Claire, I know you're used to chasing things 398 00:16:54,596 --> 00:16:58,058 that don't want you, but we don't do that around here. 399 00:16:59,059 --> 00:17:00,894 Nice shoelaces. 400 00:17:00,936 --> 00:17:03,105 You playing against LeBron later? 401 00:17:03,147 --> 00:17:04,398 So don't break your neck when I dunk 402 00:17:04,440 --> 00:17:05,691 on this next announcement. 403 00:17:07,109 --> 00:17:09,486 (scoffs) 404 00:17:09,528 --> 00:17:11,530 Once the performance starts, 405 00:17:11,572 --> 00:17:13,699 I'll be cloaking everyone who has a monocle on. 406 00:17:13,741 --> 00:17:15,701 Then, once you confirm that I'm cloaked, 407 00:17:15,743 --> 00:17:17,745 I'll sneak up to Rowan, and then, hopefully, 408 00:17:17,786 --> 00:17:20,372 he won't notice me. 409 00:17:20,414 --> 00:17:22,416 All right, the plan is going to work. 410 00:17:22,458 --> 00:17:26,253 We are going to save Barclay, okay? 411 00:17:26,295 --> 00:17:27,713 All right? 412 00:17:27,755 --> 00:17:29,298 ISAAC: Get moving! 413 00:17:29,339 --> 00:17:31,258 Claire's about to start without you again. 414 00:17:31,300 --> 00:17:33,093 Is this mine? 415 00:17:33,135 --> 00:17:36,096 Barclay is on his deathbed. Focus on the mission. 416 00:17:36,138 --> 00:17:37,765 (applause) 417 00:17:39,725 --> 00:17:41,393 (feedback crackles) 418 00:17:43,729 --> 00:17:45,856 Honored guests, 419 00:17:45,898 --> 00:17:49,860 a core value at Swift Enterprises is 420 00:17:49,902 --> 00:17:54,740 that if you can dream it, we can make it happen. 421 00:17:58,494 --> 00:18:02,623 And with AR Monovision, we have. 422 00:18:02,664 --> 00:18:05,834 (applause) 423 00:18:05,876 --> 00:18:07,961 That's for you. 424 00:18:09,296 --> 00:18:11,715 I have high hopes for this presentation. 425 00:18:11,757 --> 00:18:14,259 Well, keep this on. 426 00:18:15,177 --> 00:18:17,137 Trust me. 427 00:18:17,179 --> 00:18:19,515 You boys won't want to miss this. 428 00:18:19,556 --> 00:18:21,600 I can't imagine I'll be seeing anything better, 429 00:18:21,642 --> 00:18:24,186 but, uh, I'll take your word for it. 430 00:18:27,272 --> 00:18:32,444 Now, augmented reality goggles are usually bulky and hideous, 431 00:18:32,486 --> 00:18:36,448 but AR Monovision is an AR experience 432 00:18:36,490 --> 00:18:39,118 that only uses one eye. 433 00:18:39,159 --> 00:18:40,911 Oh, yes. 434 00:18:40,953 --> 00:18:45,582 AR Monovision syncs with your optic nerve 435 00:18:45,624 --> 00:18:48,627 and alters what both eyes see, okay? 436 00:18:48,669 --> 00:18:50,921 It's all safe. It's good. 437 00:18:50,963 --> 00:18:53,799 Everybody, put your monocles on. 438 00:18:56,135 --> 00:18:59,763 And without further ado, we proudly present to you 439 00:18:59,805 --> 00:19:02,933 The Rise Up. 440 00:19:02,975 --> 00:19:04,810 (whistling) 441 00:19:04,852 --> 00:19:06,937 ♪ ♪ 442 00:19:11,650 --> 00:19:14,570 (people exclaiming) 443 00:19:19,825 --> 00:19:21,910 ♪ ♪ 444 00:19:29,126 --> 00:19:30,502 WOMAN: Look at this! 445 00:19:30,544 --> 00:19:33,046 (people gasping, exclaiming) 446 00:19:35,757 --> 00:19:37,843 ♪ ♪ 447 00:19:44,183 --> 00:19:46,310 ♪ ♪ 448 00:19:51,148 --> 00:19:53,233 (laughter, whooping) 449 00:19:53,275 --> 00:19:54,776 (sighs) 450 00:19:54,818 --> 00:19:56,403 TOM: Okay. 451 00:19:56,445 --> 00:19:59,448 I should be cloaked from everyone's view. Zenzi? 452 00:19:59,489 --> 00:20:02,576 Damn, Tom. You're a genius. 453 00:20:02,618 --> 00:20:04,828 Uh, you're welcome, but, 454 00:20:04,870 --> 00:20:06,997 can you see me on the stage? Did it work? 455 00:20:07,039 --> 00:20:09,416 ♪ ♪ 456 00:20:11,668 --> 00:20:13,670 (crowd murmuring) 457 00:20:13,712 --> 00:20:15,923 It worked. You're invisible. 458 00:20:15,964 --> 00:20:17,674 Perfect. 459 00:20:17,716 --> 00:20:19,301 ZENZI: Now go clone that phone. 460 00:20:19,343 --> 00:20:21,136 ISAAC: Tom, be careful. You're going to be 461 00:20:21,178 --> 00:20:24,640 within a foot of Mr. Fatal Attraction. Stay on mission. 462 00:20:24,681 --> 00:20:26,892 ♪ ♪ 463 00:20:41,657 --> 00:20:43,951 (chiming) 464 00:20:50,999 --> 00:20:53,293 (gasping, screaming) 465 00:20:57,464 --> 00:21:00,801 WOMAN: I've never seen anything like that. 466 00:21:09,810 --> 00:21:12,604 BARCLAY: Cloning successful. 467 00:21:25,993 --> 00:21:27,953 It's done. 468 00:21:27,995 --> 00:21:29,705 Meet me in five minutes. 469 00:21:35,919 --> 00:21:37,504 (mechanical chirping) 470 00:21:37,546 --> 00:21:40,173 BARCLAY: S-Security protocols are at 42%. 471 00:21:40,215 --> 00:21:42,301 Okay. Okay. 472 00:21:42,342 --> 00:21:44,136 I'm cracking Rowan's password now. 473 00:21:44,177 --> 00:21:46,680 Uh, two, zero, seven, three. 474 00:21:46,722 --> 00:21:49,308 Once I locate the spyware's host program, I can... 475 00:21:49,349 --> 00:21:50,892 (buzzing) 476 00:21:50,934 --> 00:21:54,438 Oh, no. What?! 477 00:21:54,479 --> 00:21:58,317 Oh, no. It's got a secondary security measure. (sighs) 478 00:21:58,358 --> 00:22:02,321 It needs Rowan's DNA before we can unlock it. 479 00:22:02,362 --> 00:22:04,364 That's NSA-level security. 480 00:22:04,406 --> 00:22:05,907 For a congressman's bodyguard? 481 00:22:05,949 --> 00:22:07,617 I told you. 482 00:22:07,659 --> 00:22:09,995 Rowan's an enemy we know nothing about. 483 00:22:10,037 --> 00:22:11,538 We need to regroup 484 00:22:11,580 --> 00:22:13,707 and think, 485 00:22:13,749 --> 00:22:16,168 or a small nick with a tactical blade could procure some DNA. 486 00:22:16,209 --> 00:22:18,295 Um... no stabbing. 487 00:22:18,337 --> 00:22:20,088 TOM: Okay? And I am thinking. 488 00:22:20,130 --> 00:22:23,342 We just, uh... We're just having a minor setback, okay? 489 00:22:23,383 --> 00:22:25,677 We need to get a strand of hair, some sweat. 490 00:22:25,719 --> 00:22:27,054 Maybe some other bodily fluids 491 00:22:27,095 --> 00:22:28,889 you wouldn't mind getting from him. 492 00:22:28,930 --> 00:22:30,807 Really? Both of y'all coming for me on this day? Uh... 493 00:22:30,849 --> 00:22:32,017 Crap, crap. We're late to prep 494 00:22:32,059 --> 00:22:33,477 the champagne for the closing toast. 495 00:22:33,518 --> 00:22:35,687 Okay. Oh, go. 496 00:22:37,689 --> 00:22:40,067 BARCLAY: Security protocols are at 33%. 497 00:22:40,108 --> 00:22:41,902 33? How much time is that? 498 00:22:41,943 --> 00:22:43,820 Okay, we have an hour left, maybe two. 499 00:22:43,862 --> 00:22:45,739 Hang tight, Barclay. 500 00:22:45,781 --> 00:22:48,909 We just have to get through the toast and the closing remarks. 501 00:22:49,451 --> 00:22:52,079 Oh, there you are. Did you finish Barton's penlight design? 502 00:22:52,120 --> 00:22:54,039 Of course I did. You know I did. 503 00:22:55,624 --> 00:22:58,835 Oh, the penlight! You were so busy 504 00:22:58,877 --> 00:23:00,587 earlier, you didn't notice that you dropped it. 505 00:23:00,629 --> 00:23:02,881 I picked it up and kept it safe for you. 506 00:23:02,923 --> 00:23:05,050 Oh. Okay. 507 00:23:07,219 --> 00:23:09,471 Okay. 508 00:23:09,513 --> 00:23:11,598 (trilling, whooshing) 509 00:23:17,229 --> 00:23:19,147 (fizzing) 510 00:23:21,817 --> 00:23:24,986 Yeah. I altered Dad's design 511 00:23:25,028 --> 00:23:27,114 so that it could be multiplied without diluting its power. 512 00:23:28,657 --> 00:23:30,909 To my mentor, Barton. 513 00:23:30,951 --> 00:23:32,619 And to my love. 514 00:23:33,620 --> 00:23:36,123 Mmm. 515 00:23:36,164 --> 00:23:37,582 Oh! Oh! 516 00:23:37,624 --> 00:23:38,959 It's bad. 517 00:23:39,000 --> 00:23:40,752 Oh. 518 00:23:40,794 --> 00:23:43,505 You have to fix this now. 519 00:23:46,049 --> 00:23:47,634 What? What? What happened? 520 00:23:47,676 --> 00:23:51,138 Zenzi, one second. (sighs) 521 00:23:51,179 --> 00:23:53,223 Someone sabotaged my code. 522 00:23:53,265 --> 00:23:55,225 The pH balance of the champagne has been multiplied 523 00:23:55,267 --> 00:23:57,227 by a degree of negative one! 524 00:23:57,269 --> 00:23:59,271 Susannah's asking for you, and so is everyone else. 525 00:23:59,312 --> 00:24:01,231 Oh. 526 00:24:01,273 --> 00:24:02,691 Please don't tell me that we ran out of champagne flutes, 527 00:24:02,732 --> 00:24:04,359 and we have to use drinking glasses instead. 528 00:24:04,401 --> 00:24:06,820 No, it's not that bad. Tom was only about to 529 00:24:06,862 --> 00:24:08,655 make our investors vomit the champagne. 530 00:24:08,697 --> 00:24:10,490 JUSTIN: Right. Um... 531 00:24:10,532 --> 00:24:13,368 ginger ale, baking soda. 532 00:24:13,410 --> 00:24:14,744 TOM: No. No, no, no. 533 00:24:14,786 --> 00:24:17,664 An antacid wouldn't work, but... 534 00:24:17,706 --> 00:24:20,333 something acidic would. 535 00:24:20,375 --> 00:24:21,960 I can configure the penlight 536 00:24:22,002 --> 00:24:23,879 to use the citric acid in an orange zest 537 00:24:23,920 --> 00:24:26,214 to fix the pH balance of the champagne. 538 00:24:26,256 --> 00:24:27,507 Okay? 539 00:24:27,549 --> 00:24:29,176 Multiple it by a degree of 1.68. 540 00:24:29,217 --> 00:24:31,344 (whooshing, trilling) 541 00:24:33,054 --> 00:24:34,806 (beeps) 542 00:24:40,729 --> 00:24:42,814 (fizzing) 543 00:24:52,574 --> 00:24:53,909 (sighs) 544 00:24:53,950 --> 00:24:55,952 Success. 545 00:24:55,994 --> 00:24:57,871 We make a good team, Mr. Chase. 546 00:24:57,913 --> 00:24:59,289 Yeah, well. 547 00:24:59,331 --> 00:25:01,374 Let's celebrate later, 548 00:25:01,416 --> 00:25:03,502 just the two of us. 549 00:25:08,131 --> 00:25:11,009 Listen... 550 00:25:11,051 --> 00:25:12,719 scan all of this zest and then 551 00:25:12,761 --> 00:25:14,554 have the servers garnish every glass out there 552 00:25:14,596 --> 00:25:16,765 before anyone drinks it. 553 00:25:16,806 --> 00:25:19,518 I'm going to go have a word with the interloper. 554 00:25:20,018 --> 00:25:22,562 Zenzi, have those done before I start my speech. 555 00:25:22,604 --> 00:25:24,064 Bye. 556 00:25:24,105 --> 00:25:26,858 Zenzi, you're the greatest. 557 00:25:26,900 --> 00:25:28,443 We also make a fantastic team. 558 00:25:28,485 --> 00:25:30,445 Stop, Tom. 559 00:25:30,487 --> 00:25:33,532 (sighs) 560 00:25:33,573 --> 00:25:35,116 (applause) 561 00:25:35,158 --> 00:25:36,910 Thank you all for coming tonight. 562 00:25:36,952 --> 00:25:38,912 To all of our partners and investors 563 00:25:38,954 --> 00:25:41,248 and future investors. 564 00:25:41,289 --> 00:25:43,208 As you all know, this is our... 565 00:25:43,250 --> 00:25:46,002 (sighs) Claire. 566 00:25:46,044 --> 00:25:51,007 I would say you still look sick, but that's just your face. 567 00:25:51,049 --> 00:25:54,052 Sick with guilt because you sabotaged my penlight. 568 00:25:54,970 --> 00:25:56,555 Are you insane? 569 00:25:56,596 --> 00:25:58,598 I know what that penlight means to Lorraine. 570 00:25:58,640 --> 00:26:00,141 Mm, sure. 571 00:26:00,183 --> 00:26:02,852 You see these edges, honey? 572 00:26:03,895 --> 00:26:05,855 They're secured. 573 00:26:05,897 --> 00:26:08,108 So, you're going to have to pull a lot harder to scalp me. 574 00:26:08,149 --> 00:26:10,610 (applause) 575 00:26:10,652 --> 00:26:12,529 TOM: You see what the servers are doing? 576 00:26:12,571 --> 00:26:15,574 They're administering my antidote. 577 00:26:15,615 --> 00:26:17,576 I'm just relieved it all worked out for the best. 578 00:26:17,617 --> 00:26:19,703 For the sake of the company. 579 00:26:20,787 --> 00:26:22,455 Oh, is that dandruff? 580 00:26:22,497 --> 00:26:24,958 BARCLAY: F-Firewalls failing. Spyware accelerated. 581 00:26:25,000 --> 00:26:26,960 Se-Security protocols at five percent. 582 00:26:27,002 --> 00:26:29,713 For the sake of the company, 583 00:26:29,754 --> 00:26:32,132 you take it from here. 584 00:26:32,173 --> 00:26:34,009 Tom, what are you doing? 585 00:26:34,050 --> 00:26:36,011 The spyware is accelerating, and I can't stop it. 586 00:26:36,052 --> 00:26:37,929 I won't lose Barclay. 587 00:26:37,971 --> 00:26:39,889 I know what I have to do, and I have to do it alone. 588 00:26:39,931 --> 00:26:41,016 Tom, no! 589 00:26:41,057 --> 00:26:42,183 Don't be stupid. 590 00:26:42,225 --> 00:26:44,728 Send voice note. Rowan, meet me 591 00:26:44,769 --> 00:26:46,980 at Swift Manor observatory, or I'll confront Eskol 592 00:26:47,022 --> 00:26:49,024 about everything you've done. Now. 593 00:26:54,154 --> 00:26:56,698 BARCLAY: P-Protocol's 2.9%. 594 00:26:56,740 --> 00:26:58,366 Why are you surveilling me? 595 00:26:58,408 --> 00:27:00,160 You tell me I deserve to know what happened to my dad, 596 00:27:00,201 --> 00:27:01,620 and then you ghost me? 597 00:27:01,661 --> 00:27:03,830 It doesn't make sense. 598 00:27:03,872 --> 00:27:05,415 You are one dumb genius. 599 00:27:05,457 --> 00:27:07,667 The Road Back is no joke. 600 00:27:07,709 --> 00:27:10,670 They take out anyone who's in their way, including their own. 601 00:27:10,712 --> 00:27:12,297 You're going to get me killed. 602 00:27:12,339 --> 00:27:13,965 How am I in their way? Huh? 603 00:27:14,007 --> 00:27:17,177 What are they after? Tell me. 604 00:27:18,178 --> 00:27:20,263 Do not put your hands on me. 605 00:27:22,682 --> 00:27:24,768 Tell me. 606 00:27:27,062 --> 00:27:28,688 You're a coward. 607 00:27:28,730 --> 00:27:30,732 Admit you feel something between us. 608 00:27:30,774 --> 00:27:33,109 I'm telling you right now to leave me alone. 609 00:27:35,695 --> 00:27:39,366 (grunting) 610 00:27:39,407 --> 00:27:41,326 ♪ ♪ 611 00:27:41,368 --> 00:27:43,536 ♪ Back on my Brooklyn ♪ 612 00:27:43,578 --> 00:27:44,996 ♪ ♪ 613 00:27:45,038 --> 00:27:47,791 (grunting) 614 00:27:47,832 --> 00:27:49,167 ♪ I'm from that bully where bullies ♪ 615 00:27:49,209 --> 00:27:51,336 ♪ Were quick to spaz on 'em ♪ 616 00:27:51,378 --> 00:27:52,879 ♪ That speed, homie, fatigue's on me... ♪ 617 00:27:52,921 --> 00:27:54,339 (groaning) 618 00:27:54,381 --> 00:27:55,799 ♪ The flow is cold but you know ♪ 619 00:27:55,840 --> 00:27:57,008 ♪ That I got the heat in me, yeah... ♪ 620 00:27:57,050 --> 00:28:00,136 (panting) 621 00:28:00,178 --> 00:28:03,598 Fine. I will leave you alone. 622 00:28:03,640 --> 00:28:08,812 But only if you tell me right here, right now, 623 00:28:08,853 --> 00:28:10,814 can I trust you? 624 00:28:10,855 --> 00:28:13,108 No. 625 00:28:14,484 --> 00:28:16,736 Tom! 626 00:28:16,778 --> 00:28:18,530 Thought you said I couldn't trust you. 627 00:28:18,571 --> 00:28:20,448 BARCLAY: Protocol's 2.4%. 628 00:28:20,490 --> 00:28:22,200 (gasps) 629 00:28:22,242 --> 00:28:23,618 This is your last warning. 630 00:28:23,660 --> 00:28:26,329 I saved your life again. 631 00:28:26,371 --> 00:28:29,708 Don't make me take it next. 632 00:28:30,750 --> 00:28:33,878 (panting) 633 00:28:36,840 --> 00:28:38,842 What? 634 00:28:38,883 --> 00:28:42,887 You thought my biceps were just for thirst traps? 635 00:28:44,889 --> 00:28:47,434 You're on the wrong side. 636 00:28:47,475 --> 00:28:52,355 The Road Back hates technology? All right, bet. 637 00:28:52,397 --> 00:28:55,692 I'm gonna make it so they can't even brush their teeth 638 00:28:55,734 --> 00:28:57,861 without seeing a Swift Enterprises pop-up telling them 639 00:28:57,902 --> 00:28:59,487 that their breath stinks. 640 00:28:59,529 --> 00:29:01,531 If you think this is about a better smartphone, 641 00:29:01,573 --> 00:29:03,074 you're mistaken. 642 00:29:03,700 --> 00:29:06,286 The Road Back wants to turn back the clock to a time 643 00:29:06,327 --> 00:29:08,788 when people like themselves were fully in charge. 644 00:29:08,830 --> 00:29:11,332 Pissing them off with a new gadget 645 00:29:11,374 --> 00:29:13,376 might win a battle, 646 00:29:13,418 --> 00:29:16,504 but you need to focus on winning the war. 647 00:29:16,546 --> 00:29:18,506 Otherwise, 648 00:29:18,548 --> 00:29:22,135 everyone you love will end up dead. 649 00:29:49,537 --> 00:29:50,997 ...bioadaptive cream 650 00:29:51,039 --> 00:29:53,750 that perfectly matches your skin tone. 651 00:29:58,880 --> 00:30:01,132 BARCLAY: Tom, 0.5%. 652 00:30:05,637 --> 00:30:08,431 The breach is almost through my firewall. 653 00:30:11,726 --> 00:30:15,980 Okay. I'm using his DNA to unlock his phone. 654 00:30:16,022 --> 00:30:20,527 I'm in. Okay, I'm locating the spyware host now. 655 00:30:20,568 --> 00:30:22,654 BARCLAY: 0.1%. 656 00:30:25,824 --> 00:30:27,951 Zero... 657 00:30:29,202 --> 00:30:31,663 Barclay? 658 00:30:31,704 --> 00:30:34,040 Barclay! 659 00:30:34,082 --> 00:30:35,917 How are you? 660 00:30:37,335 --> 00:30:39,838 BARCLAY: I am exceptional. 661 00:30:39,879 --> 00:30:42,924 Oh. 662 00:30:42,966 --> 00:30:45,009 (laughs) 663 00:30:45,051 --> 00:30:47,053 Welcome home, buddy. (laughs) 664 00:30:47,095 --> 00:30:49,389 I missed you. 665 00:30:51,349 --> 00:30:52,851 So, we're in the clear? 666 00:30:52,892 --> 00:30:54,227 TOM: Better than that. 667 00:30:54,269 --> 00:30:55,812 I removed the spyware, 668 00:30:55,854 --> 00:30:57,856 but left the surveillance software monitoring us. 669 00:30:57,897 --> 00:30:59,524 I created a partition that will allow us 670 00:30:59,566 --> 00:31:01,484 to feed the enemy whatever info we want. 671 00:31:02,026 --> 00:31:04,237 So, no matter who Eskol's working with, 672 00:31:04,279 --> 00:31:05,655 we'll control what they learn. 673 00:31:05,697 --> 00:31:06,823 Reclaiming the tactical advantage. 674 00:31:06,865 --> 00:31:09,242 I appreciate that, 675 00:31:09,284 --> 00:31:11,703 but let's have a refresher chat about risk mitigation 676 00:31:11,744 --> 00:31:13,872 moving forward. 677 00:31:14,914 --> 00:31:16,833 Understood. 678 00:31:16,875 --> 00:31:18,293 Good night, 679 00:31:18,334 --> 00:31:20,461 Isaac. 680 00:31:33,641 --> 00:31:35,435 What's wrong? 681 00:31:35,476 --> 00:31:40,064 Today, during fencing tryouts, 682 00:31:40,106 --> 00:31:41,733 I knew what my opponent 683 00:31:41,774 --> 00:31:45,278 was gonna do before he did it. 684 00:31:45,320 --> 00:31:46,946 It's called good instincts. 685 00:31:46,988 --> 00:31:49,324 That's the stuff we were practicing, right? 686 00:31:49,365 --> 00:31:52,785 It... It's like I was hallucinating. 687 00:31:52,827 --> 00:31:55,038 Almost like I could see 688 00:31:55,079 --> 00:31:57,874 electricity moving the nerves in his muscles. 689 00:31:58,833 --> 00:32:01,878 When did this start happening? 690 00:32:01,920 --> 00:32:04,130 Couple weeks ago. 691 00:32:04,172 --> 00:32:06,799 It's off and on. 692 00:32:06,841 --> 00:32:09,802 I heard Aunt Lorraine talk about it once. 693 00:32:09,844 --> 00:32:11,971 My mom went through 694 00:32:12,013 --> 00:32:14,933 something like this when I was three. 695 00:32:14,974 --> 00:32:17,602 Right before she left me. 696 00:32:17,644 --> 00:32:20,063 She went crazy. What if that's happening to me? 697 00:32:20,104 --> 00:32:21,648 Listen to me. 698 00:32:21,689 --> 00:32:23,274 You are not her. 699 00:32:23,316 --> 00:32:24,943 Whatever's going on with you, 700 00:32:24,984 --> 00:32:27,362 we'll figure it out, and we'll deal with it. 701 00:32:27,403 --> 00:32:29,572 I just want to talk to my mom. 702 00:32:31,032 --> 00:32:33,368 Maybe she'd have some answers. 703 00:32:40,166 --> 00:32:43,461 Susannah. Thank you for coming. 704 00:32:43,503 --> 00:32:46,172 Thank you for having me. 705 00:32:46,214 --> 00:32:50,218 Yo! Susannah. How did you like the closing ceremony? 706 00:32:50,259 --> 00:32:52,136 Well, Claire really wowed everyone with Swift Enterprises' 707 00:32:52,178 --> 00:32:54,138 plans for the future. 708 00:32:54,180 --> 00:32:55,348 Investors were impressed. 709 00:32:55,390 --> 00:32:57,183 Nice. So what are we talking? 710 00:32:57,225 --> 00:32:59,185 Another 100 mil, easy? 711 00:32:59,227 --> 00:33:00,645 Mm. 712 00:33:00,687 --> 00:33:02,480 150. (laughs) 713 00:33:02,522 --> 00:33:03,982 Tom... (clears throat) 714 00:33:04,023 --> 00:33:06,401 I want to say it's not personal, but, 715 00:33:06,442 --> 00:33:08,611 actually, it kind of is. 716 00:33:08,653 --> 00:33:11,572 Swift Enterprises isn't getting another dime out of me. 717 00:33:11,614 --> 00:33:13,199 You see, 718 00:33:13,241 --> 00:33:15,660 my family's faith was with Barton. 719 00:33:15,702 --> 00:33:17,495 Mine's supposed to be with you. 720 00:33:17,537 --> 00:33:20,748 Not Claire Cormier. I... 721 00:33:20,790 --> 00:33:23,793 I don't follow her on Instagram. I follow you. 722 00:33:23,835 --> 00:33:25,795 You are the genius inventor. 723 00:33:25,837 --> 00:33:28,047 You have the Swift last name, 724 00:33:28,089 --> 00:33:29,882 so when you literally walk away 725 00:33:29,924 --> 00:33:31,759 from an opportunity to connect to the company, 726 00:33:31,801 --> 00:33:35,263 you show me you can't do what I did with mine. 727 00:33:35,304 --> 00:33:36,764 Wait a minute. It's not like that. 728 00:33:36,806 --> 00:33:39,434 I just... I had to go handle... Well... 729 00:33:39,475 --> 00:33:42,687 fewer words, more actions, yeah? 730 00:33:45,314 --> 00:33:47,525 Love the shoes, though. (clicks tongue) 731 00:34:01,789 --> 00:34:04,208 What on earth were you thinking? 732 00:34:05,460 --> 00:34:06,878 The lack of Susannah's faith 733 00:34:06,919 --> 00:34:08,129 in the company will cause a domino effect. 734 00:34:08,171 --> 00:34:09,505 I will find a way to win her back. 735 00:34:09,547 --> 00:34:10,590 Your way was tonight. 736 00:34:10,631 --> 00:34:12,175 Just trust me. I... 737 00:34:12,216 --> 00:34:15,344 How am I supposed to trust you after all of this? 738 00:34:15,386 --> 00:34:18,347 You know, half of these people traveled around the world 739 00:34:18,389 --> 00:34:21,976 to have a personal audience with you. 740 00:34:23,269 --> 00:34:24,937 What was so important 741 00:34:24,979 --> 00:34:27,940 that you could not complete your obligations, Tom? 742 00:34:27,982 --> 00:34:30,276 All I needed was 743 00:34:30,318 --> 00:34:34,322 15 minutes more of you acting like an adult. 744 00:34:36,240 --> 00:34:38,659 I thought there would be less pressure on you now... 745 00:34:38,701 --> 00:34:41,162 Less... pressure? 746 00:34:44,248 --> 00:34:46,167 Without your father here. 747 00:34:46,209 --> 00:34:48,127 (scoffs) 748 00:34:48,169 --> 00:34:50,588 I know he was hard on you, but... 749 00:34:50,630 --> 00:34:52,673 That's a nice way of putting it. 750 00:34:53,716 --> 00:34:55,760 What are you really trying to say? 751 00:34:55,802 --> 00:34:58,221 You think I don't know you're relieved that he's gone? 752 00:34:58,262 --> 00:35:00,056 Relieved? 753 00:35:00,098 --> 00:35:02,058 Relieved? 754 00:35:02,100 --> 00:35:05,061 I'm not relieved. You don't understand. 755 00:35:05,103 --> 00:35:06,187 Then make... 756 00:35:06,229 --> 00:35:08,564 (indistinct chatter) 757 00:35:08,606 --> 00:35:10,733 Make me understand it. 758 00:35:10,775 --> 00:35:12,860 I'm not relieved, because he's not... 759 00:35:15,113 --> 00:35:17,532 He's not what? 760 00:35:18,157 --> 00:35:24,163 Otherwise, everyone you love will end up dead. 761 00:35:24,205 --> 00:35:26,374 Your father is not what? 762 00:35:28,751 --> 00:35:31,546 He's not the reason I left early. 763 00:35:31,587 --> 00:35:34,882 It's just... 764 00:35:34,924 --> 00:35:37,301 ever since he died, 765 00:35:37,343 --> 00:35:40,555 I haven't felt like myself. 766 00:35:43,015 --> 00:35:45,101 I built his ship. 767 00:35:47,019 --> 00:35:50,064 And then, I watched it explode. 768 00:35:53,484 --> 00:35:57,947 It is the last thing I see when I close my eyes. 769 00:35:57,989 --> 00:36:00,783 And it is the first thing I see when I wake up. 770 00:36:00,825 --> 00:36:03,119 (crying, muttering) 771 00:36:03,161 --> 00:36:04,787 Baby, it's okay. It's okay. 772 00:36:04,829 --> 00:36:06,789 I know. I know. I know. I know. 773 00:36:06,831 --> 00:36:08,916 I know. I know. I'm sorry. 774 00:36:14,172 --> 00:36:16,382 (crickets chirping) 775 00:36:16,424 --> 00:36:18,551 (fire crackling) 776 00:36:32,106 --> 00:36:34,108 Excuse me. Mrs. Swift? 777 00:36:34,150 --> 00:36:35,902 I'm sorry to bother you so late. 778 00:36:35,943 --> 00:36:39,530 It's Lino. 779 00:36:39,572 --> 00:36:42,950 He's upset, and he was asking about his mother. 780 00:36:42,992 --> 00:36:46,120 No, we don't talk about my sister. 781 00:37:02,678 --> 00:37:04,680 (line ringing) 782 00:37:04,722 --> 00:37:06,307 MAN: Hello? 783 00:37:06,349 --> 00:37:09,143 Hi. I need you to find someone. 784 00:37:15,775 --> 00:37:17,652 (footsteps approaching) 785 00:37:18,653 --> 00:37:20,196 Time magazine sent over highlights 786 00:37:20,238 --> 00:37:22,031 for their article on the summit. 787 00:37:22,073 --> 00:37:24,533 They are calling it the "Tech Event of the Year." 788 00:37:24,575 --> 00:37:27,119 You should be proud. 789 00:37:31,082 --> 00:37:32,416 Hey. 790 00:37:34,293 --> 00:37:36,379 (sighs) 791 00:37:36,420 --> 00:37:39,548 You know I'm your friend before an employee. 792 00:37:39,590 --> 00:37:41,259 What's wrong? 793 00:37:41,926 --> 00:37:46,681 Tom just told me his grief is clouding his judgment. 794 00:37:47,640 --> 00:37:49,600 I'm-I'm losing faith 795 00:37:49,642 --> 00:37:52,561 he can lead the company in his current state. 796 00:37:54,105 --> 00:37:56,107 We'll find a way forward. 797 00:37:57,316 --> 00:37:59,568 After you get some rest. 798 00:38:01,153 --> 00:38:03,114 Did you like the sleep gel from the other night? 799 00:38:03,155 --> 00:38:05,241 Oh, yes, I did. 800 00:38:05,283 --> 00:38:08,119 I slept like a baby. 801 00:38:08,160 --> 00:38:10,413 Here. I... I always have it on me. 802 00:38:10,454 --> 00:38:13,207 It helps me with... with headaches. 803 00:38:25,052 --> 00:38:27,430 (sighs) Mmm. 804 00:38:27,930 --> 00:38:33,227 I'm glad you told me about Tom's... mental distress. 805 00:38:34,145 --> 00:38:36,063 It's so important 806 00:38:36,105 --> 00:38:39,066 that he doesn't struggle alone. 807 00:38:43,487 --> 00:38:45,573 Hold out your finger. 808 00:38:53,831 --> 00:38:56,584 Since Tom is so emotionally unstable, 809 00:38:56,625 --> 00:39:00,046 the best way we can help him is by providing supervision. 810 00:39:00,921 --> 00:39:03,132 Sign these, 811 00:39:03,174 --> 00:39:05,801 and I'll have discretionary approval 812 00:39:05,843 --> 00:39:09,096 over all of his Swift Enterprises requests. 813 00:39:10,264 --> 00:39:11,891 I promise you, 814 00:39:11,932 --> 00:39:14,185 I'll look after Tom. 815 00:39:15,311 --> 00:39:17,938 I'll make sure he's safe. 816 00:39:21,275 --> 00:39:23,277 ♪ They say supply and demand's the fire we fan... ♪ 817 00:39:23,319 --> 00:39:27,656 Not bad for a 12.4 chance of success, huh? (laughs) 818 00:39:27,698 --> 00:39:29,408 Always bet on Black. 819 00:39:29,450 --> 00:39:31,285 (dings) 820 00:39:31,327 --> 00:39:34,121 Mm. Okay, Barclay. (laughs) 821 00:39:34,163 --> 00:39:35,915 Good to have you back. 822 00:39:35,956 --> 00:39:37,500 ♪ This ain't personal, this is business ♪ 823 00:39:37,541 --> 00:39:39,543 ♪ Save all the crying, fam ♪ 824 00:39:39,585 --> 00:39:40,836 ♪ Been pulling the strings, and you could hear the violins... ♪ 825 00:39:40,878 --> 00:39:43,672 Damn. (scoffs) 826 00:39:43,714 --> 00:39:45,883 ♪ Oh, the irony, the pride ♪ 827 00:39:45,925 --> 00:39:47,635 ♪ The hierarchy creating envy and jealousy ♪ 828 00:39:47,676 --> 00:39:49,011 ♪ Like Siamese, I'm the reason why ♪ 829 00:39:49,053 --> 00:39:50,471 ♪ I know you feel the vibes ♪ 830 00:39:50,513 --> 00:39:51,597 ♪ Hope you read between the lines ♪ 831 00:39:51,639 --> 00:39:52,890 ♪ Believe it or not ♪ 832 00:39:52,932 --> 00:39:54,225 ♪ It's all about the money ♪ 833 00:39:54,266 --> 00:39:56,394 ♪ And the power... ♪ 834 00:39:56,435 --> 00:39:58,521 You promised me a celebration. 835 00:39:58,562 --> 00:40:01,148 ♪ Money and the power... ♪ 836 00:40:01,190 --> 00:40:03,025 No glasses? 837 00:40:04,527 --> 00:40:07,613 Who needs glasses when we have mouths? 838 00:40:07,655 --> 00:40:09,490 ♪ Even when you get it, it ain't enough ♪ 839 00:40:09,532 --> 00:40:11,659 ♪ Money and the power ♪ 840 00:40:11,700 --> 00:40:12,785 ♪ I had to flex, you know... ♪ 841 00:40:12,827 --> 00:40:15,162 Oh. 842 00:40:15,204 --> 00:40:17,790 Ah, damn. 843 00:40:17,832 --> 00:40:19,834 (laughs) 844 00:40:19,875 --> 00:40:21,127 Oops. 845 00:40:21,168 --> 00:40:24,171 (laughs) 846 00:40:24,213 --> 00:40:25,714 Come here, tech daddy. 847 00:40:25,756 --> 00:40:27,466 ♪ The heat's on us, man ♪ 848 00:40:27,508 --> 00:40:29,635 ♪ And, yo, that desire will leave us crushed ♪ 849 00:40:29,677 --> 00:40:31,720 ♪ So I own Tesla's Elon Musk ♪ 850 00:40:31,762 --> 00:40:35,474 ♪ Yeah, listen, I ain't saying that money is bad, understand ♪ 851 00:40:35,516 --> 00:40:36,976 ♪ I'm just saying man make the money ♪ 852 00:40:37,017 --> 00:40:38,227 ♪ But it don't make the man, yeah ♪ 853 00:40:38,269 --> 00:40:39,687 ♪ Yeah, it's part of my plan ♪ 854 00:40:39,728 --> 00:40:40,896 ♪ I got to get the land, yeah ♪ 855 00:40:40,938 --> 00:40:42,398 ♪ Build something that lasts ♪ 856 00:40:42,440 --> 00:40:43,441 ♪ I ain't trying to build in sand now ♪ 857 00:40:43,482 --> 00:40:44,859 ♪ Do whatever I can ♪ 858 00:40:44,900 --> 00:40:46,777 ♪ Leave something for the fam, yeah ♪ 859 00:40:46,819 --> 00:40:49,029 ♪ Generational wealth, that's for my little man, yeah ♪ 860 00:40:49,071 --> 00:40:50,489 ♪ It ain't how much you keep ♪ 861 00:40:50,531 --> 00:40:52,366 ♪ It's how much you keeping after ♪ 862 00:40:52,408 --> 00:40:55,202 ♪ 'Cause it's all about the money and the power ♪ 863 00:40:58,622 --> 00:41:01,208 ♪ Money and the power... ♪ 864 00:41:01,250 --> 00:41:02,918 It's bug-free. We can speak. 865 00:41:02,960 --> 00:41:05,963 We didn't get the data from his AI, 866 00:41:06,005 --> 00:41:07,715 but... 867 00:41:07,756 --> 00:41:09,383 ♪ No matter how much you get, it's never enough ♪ 868 00:41:09,425 --> 00:41:11,260 ♪ Man, the money and the power... ♪ 869 00:41:11,302 --> 00:41:13,304 I found another way in. 870 00:41:13,345 --> 00:41:14,889 ♪ It's never enough, man ♪ 871 00:41:14,930 --> 00:41:16,891 ♪ The money and the power ♪ 872 00:41:18,350 --> 00:41:20,394 ♪ The money and the power. ♪ 873 00:41:24,940 --> 00:41:27,902 Captioning sponsored by CBS 874 00:41:27,943 --> 00:41:31,030 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 875 00:41:42,958 --> 00:41:44,376 (dings)