1 00:00:07,050 --> 00:00:09,969 [música dramática] 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,138 * * 3 00:00:12,180 --> 00:00:13,848 EN EL 2020, 4 00:00:13,890 --> 00:00:15,683 EN 2020, LA REVISTA "THE ATLANTIC" LANZÓ "SHADOWLAND", 5 00:00:15,725 --> 00:00:19,771 UNA SERIE DE ARTÍCULOS SOBRE TEORÍAS CONSPIRATIVAS EN EE.UU 6 00:00:19,812 --> 00:00:23,566 QUE ESTÁN DESTROZANDO EL PAÍS. 7 00:00:23,608 --> 00:00:26,652 - El proyecto "Shadowland" es un examen 8 00:00:26,694 --> 00:00:30,823 de cómo llega la gente a creer en las conspiraciones. 9 00:00:30,865 --> 00:00:32,700 - ¿Qué crees que estaba buscando? 10 00:00:32,742 --> 00:00:35,244 - ¿Qué hace que las teorías de conspiración sean atractivas? 11 00:00:35,286 --> 00:00:39,373 - Y qué puede significar eso para el futuro del país. 12 00:00:39,415 --> 00:00:41,292 - Se dibujó una línea en la arena. 13 00:00:41,334 --> 00:00:43,378 - Quieren destruir los Estados Unidos. 14 00:00:43,419 --> 00:00:45,088 - Nunca hemos visto teorías de la conspiración 15 00:00:45,129 --> 00:00:46,589 pasar de los márgenes 16 00:00:46,631 --> 00:00:48,925 a la cultura dominante de la manera que lo ha hecho 17 00:00:48,966 --> 00:00:51,052 en los últimos cinco o seis años. 18 00:00:51,094 --> 00:00:53,971 - Hay familias ricas y poderosas 19 00:00:54,013 --> 00:00:57,433 que quieren controlar todo. 20 00:00:57,475 --> 00:01:00,561 - Vemos familias que se sienten divididas 21 00:01:00,603 --> 00:01:02,939 porque tienen diferentes visiones del mundo. 22 00:01:02,980 --> 00:01:06,776 - Me hacía reír mucho. 23 00:01:06,818 --> 00:01:10,488 Todo eso desapareció en cuanto comenzó con Q 24 00:01:10,530 --> 00:01:13,658 y a pensar de manera conspiradora. 25 00:01:13,699 --> 00:01:15,034 - Se ha convertido en-- 26 00:01:15,076 --> 00:01:17,787 es triste decirlo, ellos y nosotros. 27 00:01:17,829 --> 00:01:21,290 - No lo vamos a aceptar. 28 00:01:21,332 --> 00:01:24,252 ¿Creen eso? todos: ¡Sí! 29 00:01:24,293 --> 00:01:27,463 - El 6 de enero, la insurrección 30 00:01:27,505 --> 00:01:30,883 que casi derroca al gobierno de Estados Unidos 31 00:01:30,925 --> 00:01:33,594 sucedió porque muchas personas 32 00:01:33,636 --> 00:01:35,972 son susceptibles a teorías de la conspiración. 33 00:01:36,013 --> 00:01:38,975 - Son criminales. ¡Hay que colgarlos! 34 00:01:39,016 --> 00:01:40,893 INSPIRADO POR LA SERIE DE "ATLANTIC", 35 00:01:40,935 --> 00:01:45,314 EL CINEASTA JOE BERLINGER ENVIÓ DOCUMENTALISTAS POR EL PAÍS... 36 00:01:45,356 --> 00:01:47,734 - Sé que van a tomar esto 37 00:01:47,775 --> 00:01:49,360 y lo van a tergiversar para hacerme ver 38 00:01:49,402 --> 00:01:51,279 como un loco conspirador. 39 00:01:51,320 --> 00:01:54,449 - Pasaron tres días conmigo-- 40 00:01:54,490 --> 00:01:57,660 ¿crees que soy un peligro para la sociedad? 41 00:01:57,702 --> 00:02:01,038 PARA INVESTIGAR CÓMO LA GENTE FORMA ESTAS CREENCIAS... 42 00:02:01,080 --> 00:02:03,458 - Hay un titiritero moviendo los hilos 43 00:02:03,499 --> 00:02:05,251 que está moviendo los hilos de ambos lados. 44 00:02:05,293 --> 00:02:08,379 - Me reía mucho 45 00:02:08,421 --> 00:02:10,506 de los conspiracionistas 46 00:02:10,548 --> 00:02:13,217 y luego comencé a ver lo que hay dentro. 47 00:02:13,259 --> 00:02:17,138 POR QUÉ LA GENTE SE HA DIVIDIDO TANTO... 48 00:02:17,180 --> 00:02:20,266 - Creo que esto esto fue planeado al 100%. 49 00:02:20,308 --> 00:02:25,021 - Usan el coronavirus como su caballo de Troya 50 00:02:25,063 --> 00:02:26,814 para dar paso 51 00:02:26,856 --> 00:02:30,485 a lo que sea que querían. 52 00:02:30,526 --> 00:02:32,904 Y LO QUE ESTAS DIVISIONES SIGNIFICAN PARA EL FUTURO 53 00:02:32,945 --> 00:02:34,447 DE NUESTRO PAÍS. 54 00:02:34,489 --> 00:02:36,532 - Cuando la gente juega 55 00:02:36,574 --> 00:02:38,534 con estas teorías de la conspiración ridículas, 56 00:02:38,576 --> 00:02:41,621 el resultado ha sido violencia. 57 00:02:41,662 --> 00:02:44,082 - Estábamos interesados en explorar 58 00:02:44,123 --> 00:02:46,209 los verdaderos sistemas 59 00:02:46,250 --> 00:02:48,961 de por qué existe el pensar en conspiraciones. 60 00:02:49,003 --> 00:02:51,631 - La camarilla, los Illuminati, 61 00:02:51,672 --> 00:02:53,549 no quieren que encuentren la verdad. 62 00:02:53,591 --> 00:02:56,302 - No soy "patriota" por dinero. 63 00:02:56,344 --> 00:02:58,346 Soy patriota de verdad. 64 00:02:58,388 --> 00:03:01,557 - Hay otra cosa pasando, algo en las sombras. 65 00:03:01,599 --> 00:03:04,394 - Los nazis no vienen. Ya están aquí. 66 00:03:04,435 --> 00:03:07,271 - La meta del proyecto es sacar lo que está pasando 67 00:03:07,313 --> 00:03:10,233 en las sombras a la luz. 68 00:03:10,274 --> 00:03:12,068 - Estamos en guerra porque la ley 69 00:03:12,110 --> 00:03:14,070 en este país se ha eliminado. 70 00:03:14,112 --> 00:03:20,952 * * 71 00:03:31,129 --> 00:03:38,302 * * 72 00:03:48,146 --> 00:03:55,319 * * 73 00:04:04,078 --> 00:04:08,708 CONDADO MCKEAN, PENNSYLVANIA 74 00:04:08,750 --> 00:04:15,715 * * 75 00:04:22,180 --> 00:04:25,558 * * 76 00:04:25,600 --> 00:04:27,643 - La policía arrestó a dos residentes del condado McKean 77 00:04:27,685 --> 00:04:30,813 en conexión con la revuelta del Capitolio de EE.UU. 78 00:04:30,855 --> 00:04:34,317 William Blauser Jr. de Ludlow y Pauline Bauer de Kane 79 00:04:34,358 --> 00:04:35,985 enfrentan varios cargos. 80 00:04:36,027 --> 00:04:39,113 - Después de la lectura de cargos, salieron bajo fianza. 81 00:04:43,201 --> 00:04:46,788 - Nosotros-- tú y yo sobreviviremos. 82 00:04:46,829 --> 00:04:50,500 - Creo que no tengo problema en morir por mi país. 83 00:04:50,541 --> 00:04:53,086 Pero no quiero que me encarcelen. 84 00:04:53,127 --> 00:05:00,093 * * 85 00:05:02,887 --> 00:05:05,056 ¡ES A TI A QUIEN QUIEREN! NO A MÍ 86 00:05:12,355 --> 00:05:15,400 DUEÑA DE BOB'S TRADING POST 87 00:05:17,402 --> 00:05:19,070 - Creo que tomaste mi huevo escalfado. 88 00:05:19,112 --> 00:05:21,239 - Sí, porque el tipo lo quería. 89 00:05:21,280 --> 00:05:23,658 - Bien, ¿qué hay en la lista? 90 00:05:23,699 --> 00:05:26,661 [suena teléfono] Hola. 91 00:05:28,496 --> 00:05:32,250 Me encantaría, pero tengo cosas más importantes 92 00:05:32,291 --> 00:05:34,627 de las que ocuparme ahora. 93 00:05:34,669 --> 00:05:39,674 Mi vista es el viernes y no voy a poder ir esta noche, 94 00:05:39,716 --> 00:05:43,761 porque tengo que empacar todo y salir mañana por la mañana. 95 00:05:46,180 --> 00:05:50,101 Me encantaría ir y estar con ustedes otra vez, pero... 96 00:05:52,437 --> 00:05:54,689 Si no voy a la cárcel... 97 00:05:56,107 --> 00:05:58,776 Bien, lo haré. Gracias, Leo. 98 00:05:58,818 --> 00:05:59,819 Adiós. 99 00:06:05,074 --> 00:06:08,911 Aprendí el negocio de la pizza de mi esposo. 100 00:06:08,953 --> 00:06:12,331 Mi esposo trabajó en pizzerías desde que tenía 16 años. 101 00:06:12,373 --> 00:06:13,875 Luego me enseñó. 102 00:06:13,916 --> 00:06:16,961 Me enseñó y ahora va a pescar. [ríe] 103 00:06:17,003 --> 00:06:22,300 EL ESPOSO DE PAULINE Y SU HIJO SE NEGARON A SER GRABADOS. 104 00:06:23,051 --> 00:06:26,929 - Si conoces a Pauline, sabes lo buena persona que es, 105 00:06:26,971 --> 00:06:29,140 porque ha hecho mucho por la comunidad 106 00:06:29,182 --> 00:06:31,726 y mucha gente no lo sabe. 107 00:06:38,066 --> 00:06:41,652 - ¿Sientes que tienes un sistema de apoyo? 108 00:06:41,694 --> 00:06:45,531 - Sí, la gente está rezando y pensando en mí siempre 109 00:06:45,573 --> 00:06:50,495 y acabo de recibir ese oso. 110 00:06:52,705 --> 00:06:56,501 Crecí en una granja en Gibsonia, Pennsylvania. 111 00:06:56,542 --> 00:06:58,294 Era trabajo duro. 112 00:06:58,336 --> 00:07:00,838 Pero es lo que me convirtió en... 113 00:07:00,880 --> 00:07:04,592 de ahí viene mi ética de trabajo. 114 00:07:05,802 --> 00:07:09,472 Trabajé para K-Mart durante 18 años 115 00:07:09,514 --> 00:07:13,476 y perdí toda mi jubilación 116 00:07:13,518 --> 00:07:16,312 cuando las acciones bajaron 117 00:07:16,354 --> 00:07:19,440 de $30 a $5 de la noche a la mañana. 118 00:07:19,482 --> 00:07:21,692 En ese momento, 119 00:07:21,734 --> 00:07:24,779 dije que nunca más trabajaría para alguien más. 120 00:07:26,406 --> 00:07:30,034 Vine aquí con mi esposo en 2005. 121 00:07:30,076 --> 00:07:32,328 Queríamos mudarnos aquí. 122 00:07:32,370 --> 00:07:35,456 Encontramos esto a la venta 123 00:07:35,498 --> 00:07:40,086 y terminamos comprando el restaurante. 124 00:07:40,128 --> 00:07:41,879 Cuando comenzamos, 125 00:07:41,921 --> 00:07:46,467 teníamos casi $50,000 en deudas de tarjeta de crédito 126 00:07:46,509 --> 00:07:49,011 y trabajamos duro. 127 00:07:49,053 --> 00:07:53,349 Me quedaban tres años para que todo quedara saldado 128 00:07:53,391 --> 00:07:55,059 cuando comenzó la pandemia. 129 00:07:56,185 --> 00:07:57,645 - Este virus ha explotado 130 00:07:57,687 --> 00:08:00,148 en todo el estado de Pennsylvania. 131 00:08:00,189 --> 00:08:04,235 - Al principio creí que era una pandemia real. 132 00:08:05,528 --> 00:08:07,363 Limpiamos el restaurante 133 00:08:07,405 --> 00:08:10,241 de arriba a abajo con lejía 134 00:08:10,283 --> 00:08:14,078 y muchos de mis empleados estaban abrumados. 135 00:08:14,120 --> 00:08:18,958 Fue un momento estresante como dueña de un negocio. 136 00:08:19,000 --> 00:08:20,710 - Se anunciaron nuevas restricciones 137 00:08:20,752 --> 00:08:21,753 en la pasada hora 138 00:08:21,794 --> 00:08:24,005 para todo el estado de Pennsylvania. 139 00:08:24,047 --> 00:08:26,007 - Todos los negocios del estado 140 00:08:26,049 --> 00:08:28,426 que no sean vitales deberán cerrar. 141 00:08:28,468 --> 00:08:30,553 * * 142 00:08:30,595 --> 00:08:32,638 - Todo comenzó a cambiar 143 00:08:32,680 --> 00:08:35,850 el 17 de marzo del 2020. 144 00:08:36,768 --> 00:08:40,980 El 17 fue cuando les dijeron 145 00:08:41,022 --> 00:08:43,274 que desde mañana, 146 00:08:43,316 --> 00:08:44,400 íbamos a cerrar. 147 00:08:44,442 --> 00:08:47,278 No puedes abrir. 148 00:08:48,780 --> 00:08:50,990 Por supuesto, ella obedeció. Cerró. 149 00:08:52,950 --> 00:08:56,412 - En ese momento, pensé que iba a perder 150 00:08:56,454 --> 00:08:58,247 todo por lo que había trabajado. 151 00:09:00,833 --> 00:09:03,378 BILL BLAUSER ES EL MEJOR AMIGO DE PAULINE. 152 00:09:05,880 --> 00:09:10,426 - ¿Cómo era Pauline antes del 2020? 153 00:09:10,468 --> 00:09:13,679 - Era muy diferente. 154 00:09:15,181 --> 00:09:17,058 No era nada política. 155 00:09:17,100 --> 00:09:20,645 Le gustaba más salir en su bote 156 00:09:20,686 --> 00:09:25,400 y hacer cosas así que ir a mítines políticos. 157 00:09:26,484 --> 00:09:28,861 Luego comenzó a meterse en política. 158 00:09:28,903 --> 00:09:31,072 Comenzó a usar su celular, 159 00:09:31,114 --> 00:09:33,366 a ir a lugares, a investigar cosas. 160 00:09:33,408 --> 00:09:36,702 * * 161 00:09:36,744 --> 00:09:39,872 - Comencé a involucrarme 162 00:09:39,914 --> 00:09:43,000 investigando el coronavirus. 163 00:09:43,042 --> 00:09:44,752 - Bienvenidos. 164 00:09:44,794 --> 00:09:46,045 Si entran a sus medios sociales, 165 00:09:46,087 --> 00:09:48,131 quizá encuentren que algunos de sus amigos 166 00:09:48,172 --> 00:09:51,134 comparten locas teorías de la conspiración sobre el COVID-19. 167 00:09:51,175 --> 00:09:55,054 Casi todas están en un video viral que ha circulado. 168 00:09:55,096 --> 00:09:59,100 - Y encontré el video "Plandemic". 169 00:09:59,142 --> 00:10:02,645 - Se llama "Plandemic", de 25 minutos y dice mostrar 170 00:10:02,687 --> 00:10:04,814 la verdadera historia tras el COVID-19. 171 00:10:04,856 --> 00:10:07,024 - Nada es más insidioso 172 00:10:07,066 --> 00:10:09,152 que la llamada teoría de la conspiración de "Plandemic" 173 00:10:09,193 --> 00:10:11,738 que circula por ahí, que alega que el coronavirus 174 00:10:11,779 --> 00:10:14,240 fue creado para aumentar las vacunaciones 175 00:10:14,282 --> 00:10:16,784 y hacer rica a la gente. 176 00:10:16,826 --> 00:10:19,162 - Las farmacéuticas, 177 00:10:19,203 --> 00:10:22,415 ¿cuánto dinero ganan con cada vacuna? 178 00:10:24,000 --> 00:10:26,711 Ellas trajeron la pandemia. 179 00:10:26,753 --> 00:10:28,921 Evento 201, 180 00:10:28,963 --> 00:10:33,009 en octubre del 2019 de Bill Gates, 181 00:10:33,051 --> 00:10:35,011 prueba que iban a provocar la pandemia. 182 00:10:35,053 --> 00:10:42,018 * * 183 00:10:42,060 --> 00:10:44,062 - La definición de manual de teoría de la conspiración 184 00:10:44,103 --> 00:10:47,315 es la idea de que un grupo pequeño de personas 185 00:10:47,356 --> 00:10:51,486 están colaborando en privado, en secreto 186 00:10:51,527 --> 00:10:54,864 para hacer daño al ciudadano común. 187 00:10:54,906 --> 00:10:56,866 - La pandemia ha impulsado 188 00:10:56,908 --> 00:10:58,576 a las teorías de la conspiración 189 00:10:58,618 --> 00:11:00,828 como las propagadas por QAnon, 190 00:11:00,870 --> 00:11:04,290 que dice que élites que adoran a Satán y pedófilos 191 00:11:04,332 --> 00:11:05,875 manejan nuestras vidas. 192 00:11:05,917 --> 00:11:07,418 - La sabiduría convencional 193 00:11:07,460 --> 00:11:08,878 de quien cree en las teorías de la conspiración 194 00:11:08,920 --> 00:11:12,173 es que resuelve varias necesidades sicológicas. 195 00:11:12,215 --> 00:11:14,425 Una es la necesidad de pertenecer. 196 00:11:14,467 --> 00:11:16,052 - En foros en línea, 197 00:11:16,094 --> 00:11:17,553 estas diferentes teorías de la conspiración 198 00:11:17,595 --> 00:11:18,930 unieron a más personas, 199 00:11:18,971 --> 00:11:20,890 especialmente durante el pasado año. 200 00:11:20,932 --> 00:11:22,600 - Otra es la necesidad de conocimiento-- 201 00:11:22,642 --> 00:11:23,768 la necesidad epistemológica, 202 00:11:23,810 --> 00:11:26,479 es entender el mundo que te rodea. 203 00:11:26,521 --> 00:11:27,563 MARATÓN DE BOSTON DEL 2013 204 00:11:27,605 --> 00:11:29,399 - Y cuando algo grande pasa, 205 00:11:29,440 --> 00:11:33,319 como un ataque terrorista o tiroteos masivos, asumimos 206 00:11:33,361 --> 00:11:37,532 que debe haber una explicación igual de grande. 207 00:11:37,573 --> 00:11:41,536 - Y creer en teorías de la conspiración es una manera 208 00:11:41,577 --> 00:11:43,496 de entender las cosas malas que pasan. 209 00:11:43,538 --> 00:11:46,249 * * 210 00:11:46,290 --> 00:11:48,668 - Pensé que la pandemia despertaría a todos. 211 00:11:48,710 --> 00:11:50,420 Pero no lo hizo. 212 00:11:50,461 --> 00:11:56,134 Hay algunos que aún no creen en el Nuevo Orden Mundial. 213 00:11:56,175 --> 00:11:58,511 - ¿Qué es el Nuevo Orden Mundial? 214 00:11:58,553 --> 00:12:00,430 - Un gobierno para todo el mundo 215 00:12:00,471 --> 00:12:04,308 controlado por las 13 familias de élite, el mundo. 216 00:12:05,101 --> 00:12:09,105 - Imagina que le explicas eso a alguien por primera vez. 217 00:12:09,147 --> 00:12:13,484 - Está controlado por el Vaticano y la familia real, 218 00:12:13,526 --> 00:12:16,154 los Rothschild y los Rockefeller 219 00:12:16,195 --> 00:12:19,782 y los Morgan, 220 00:12:19,824 --> 00:12:24,579 y mientras más reverencias les hacemos, 221 00:12:24,620 --> 00:12:27,623 menos libertades tendremos. 222 00:12:27,665 --> 00:12:29,584 Tenemos que resistir. 223 00:12:29,625 --> 00:12:32,128 Tenemos que comenzar a pelear 224 00:12:32,170 --> 00:12:35,214 y por eso fuimos ahí el 6 de enero, 225 00:12:35,256 --> 00:12:40,011 porque nos robaron las elecciones. 226 00:12:41,471 --> 00:12:43,181 - Definimos una teoría de la conspiración 227 00:12:43,222 --> 00:12:46,267 como una explicación a los eventos mundiales, 228 00:12:46,309 --> 00:12:49,896 que hay una coordinación secreta y malévola. 229 00:12:49,937 --> 00:12:51,981 Entonces eso aplica a la idea 230 00:12:52,023 --> 00:12:54,400 de que la gente trabajó en secreto 231 00:12:54,442 --> 00:12:56,027 para robar las elecciones. 232 00:12:56,069 --> 00:12:58,196 - Esto es lo más fraudulento que-- 233 00:12:58,237 --> 00:13:01,199 es una iniciativa criminal. 234 00:13:01,240 --> 00:13:02,909 - Sabemos que no es verdad. 235 00:13:02,950 --> 00:13:04,827 Pero eso es en gran parte 236 00:13:04,869 --> 00:13:07,789 lo que instigó la insurrección del 6 de enero. 237 00:13:07,830 --> 00:13:09,707 - Cuando atrapas a alguien en un fraude, 238 00:13:09,749 --> 00:13:14,087 tienes permitido usar reglas diferentes. 239 00:13:14,128 --> 00:13:20,551 * * 240 00:13:20,593 --> 00:13:24,931 - A cuatro o cinco de ellos les quitaron los cargos ayer. 241 00:13:25,807 --> 00:13:27,350 - ¿A quién? 242 00:13:27,392 --> 00:13:29,727 - Los del día 6. 243 00:13:29,769 --> 00:13:31,020 - ¿Dónde escuchaste eso? - Cuatro o cinco. 244 00:13:31,062 --> 00:13:32,605 - Me lo dijo mi hermana. 245 00:13:32,647 --> 00:13:34,315 - ¿Les quitaron todos los cargos? 246 00:13:37,485 --> 00:13:39,695 - A cuatro o cinco de ellos. 247 00:13:39,737 --> 00:13:41,864 Eso quizá te haga sentir un poco mejor 248 00:13:41,906 --> 00:13:45,368 que dejen libres a algunos. 249 00:13:45,410 --> 00:13:46,828 - Eso espero. 250 00:13:46,869 --> 00:13:48,871 Bill es mi mejor amigo. 251 00:13:48,913 --> 00:13:52,458 Es un veterano de Vietnam con un Corazón Púrpura 252 00:13:52,500 --> 00:13:56,421 y Bill ha estado junto a mí todo el tiempo. 253 00:13:56,462 --> 00:14:00,174 [gritos] 254 00:14:00,216 --> 00:14:03,344 Cuando estaba en las escaleras del Capitolio, 255 00:14:03,386 --> 00:14:07,223 me echaron gas pimienta directo a los ojos 256 00:14:07,265 --> 00:14:10,977 y no podía ver y gracias a Dios que Bill estaba ahí. 257 00:14:11,018 --> 00:14:13,646 - Dijo: "Tienes que ser mis ojos para llegar ahí" 258 00:14:13,688 --> 00:14:17,734 y dije: "No quiero entrar". 259 00:14:17,775 --> 00:14:20,111 Debemos salir y ella dijo... 260 00:14:20,153 --> 00:14:21,863 Entonces se abren las puertas. 261 00:14:21,904 --> 00:14:23,906 - ¿La casa de quién? todos: ¡Nuestra casa! 262 00:14:23,948 --> 00:14:26,743 - ¿La casa de quién? [suena corneta] 263 00:14:26,784 --> 00:14:29,162 * * 264 00:14:29,203 --> 00:14:30,580 todos: ¡Estados Unidos! 265 00:14:30,621 --> 00:14:33,124 - Había muchos policías. 266 00:14:33,166 --> 00:14:39,756 Ella les dijo que quería sacar a esa perra y ahorcarla. 267 00:14:39,797 --> 00:14:41,299 - ¡Sáquenlos! 268 00:14:41,340 --> 00:14:43,426 La oficina de Nancy está más adentro. 269 00:14:43,468 --> 00:14:46,095 - Son criminales. ¡Hay que colgarlos! 270 00:14:46,137 --> 00:14:48,306 ¡Hay que colgarlos! 271 00:14:50,975 --> 00:14:52,935 - Quería entrar al Capitolio 272 00:14:52,977 --> 00:14:55,063 donde están lás cámaras del Senado. 273 00:14:57,148 --> 00:14:58,900 Yo no quería ir ahí, de seguro. 274 00:14:58,941 --> 00:15:00,651 [gritos indistintos] 275 00:15:00,693 --> 00:15:02,153 - Alrededor de las 3:30 276 00:15:02,195 --> 00:15:04,113 el presidente Trump nos dijo que fuéramos a casa. 277 00:15:04,155 --> 00:15:06,115 Así que nos fuimos. 278 00:15:06,783 --> 00:15:10,328 - Ahora, algunos de nuestros no muy queridos amigos, 279 00:15:10,369 --> 00:15:12,497 llamaron al FBI. 280 00:15:12,538 --> 00:15:14,624 * * 281 00:15:14,665 --> 00:15:19,504 - Me acusan de obstrucción a un procedimiento oficial 282 00:15:19,545 --> 00:15:25,385 y se supone que es una sentencia de 20 años. 283 00:15:29,430 --> 00:15:31,849 Me pone nerviosa lo que va a pasar. 284 00:15:31,891 --> 00:15:35,978 - Recuerda que todos estamos contigo. 285 00:15:36,020 --> 00:15:38,731 Te apreciamos mucho. 286 00:15:38,773 --> 00:15:40,233 - Gracias. 287 00:15:42,360 --> 00:15:45,154 El 17 de septiembre a las 10:30 a.m., 288 00:15:45,196 --> 00:15:48,157 tengo una vista preliminar en Washington DC. 289 00:15:48,199 --> 00:15:50,493 LA VISTA PRELIMINAR PERMITE A LA FISCALÍA Y A LA DEFENSA 290 00:15:50,535 --> 00:15:54,163 PRESENTAR LOS ASUNTOS ANTES DEL JUICIO ANTE EL JUEZ. 291 00:15:54,205 --> 00:15:56,499 LA VISTA DE PAULINE SE ENFOCARÁ 292 00:15:56,541 --> 00:15:58,501 EN SU MOCIÓN DE DESESTIMACIÓN Y LA MOCIÓN DE LA FISCALÍA 293 00:15:58,543 --> 00:16:01,170 PARA ENCARCELARLA MIENTRAS ESTÁ PENDIENTE DE JUICIO. 294 00:16:01,212 --> 00:16:04,674 Es aterrador, pero... 295 00:16:07,218 --> 00:16:10,763 Si este es el camino que Dios quiso que tomara... 296 00:16:12,682 --> 00:16:14,767 Todo pasa por un motivo. 297 00:16:17,311 --> 00:16:19,021 Por favor, reza mucho hoy. 298 00:16:19,063 --> 00:16:21,649 No quiero ir allá. - No te culpo. 299 00:16:22,734 --> 00:16:25,695 No te culpo. 300 00:16:25,737 --> 00:16:32,702 * * 301 00:16:44,422 --> 00:16:47,633 - Una de nuestras hipótesis al hacer "Shadowland" 302 00:16:47,675 --> 00:16:50,970 era que gran parte de esto se trata de dinero 303 00:16:51,012 --> 00:16:53,973 y hay gente que gana dinero de las teorías de la conspiración 304 00:16:54,015 --> 00:16:59,645 y queríamos presentar eso a la gente para que entiendan 305 00:16:59,687 --> 00:17:02,648 que esto es una industria multimillonaria. 306 00:17:02,690 --> 00:17:04,442 Aquí se puede ganar dinero. 307 00:17:04,484 --> 00:17:07,570 [música dramática] 308 00:17:07,612 --> 00:17:13,326 * * 309 00:17:13,367 --> 00:17:14,702 - ¿Mimi? - ¿Sí? 310 00:17:14,744 --> 00:17:16,079 - ¿En qué te puedo ayudar? 311 00:17:16,120 --> 00:17:19,165 - De hecho... si puedes quedarte, 312 00:17:19,207 --> 00:17:21,709 podemos escuchar a Tim Poole o algo y podría... 313 00:17:21,751 --> 00:17:24,629 - Bueno, voy a buscar mi teléfono y algo de comer. 314 00:17:24,670 --> 00:17:26,798 - Me llamo Zach Vorhies 315 00:17:26,839 --> 00:17:29,092 y estoy a punto de lanzar 316 00:17:29,133 --> 00:17:31,344 mi nueva red de medios sociales al mundo. 317 00:17:31,386 --> 00:17:34,222 * * 318 00:17:34,263 --> 00:17:36,474 Veamos... 319 00:17:36,516 --> 00:17:38,226 Tenemos Infowars. 320 00:17:38,267 --> 00:17:41,187 También tenemos Fox, OAN, Newsmax. 321 00:17:41,229 --> 00:17:45,066 Steve Bannon es increíble y algunas son conspiraciones. 322 00:17:45,108 --> 00:17:48,319 Pero la mayoría son correctas. 323 00:17:48,361 --> 00:17:51,948 Esto cambiará todo el juego. 324 00:17:53,074 --> 00:17:55,034 Podría terminar como millonario 325 00:17:55,076 --> 00:17:57,537 si la gente viene y quiere ayudarme a hacer esto. 326 00:17:57,578 --> 00:18:00,415 * * 327 00:18:00,456 --> 00:18:02,542 - Me llamo Maryam Henein. 328 00:18:02,583 --> 00:18:04,585 Soy periodista de investigación. 329 00:18:04,627 --> 00:18:08,423 Bienvenidos al canal donde hablo 330 00:18:08,464 --> 00:18:11,843 de enfermedades crónicas, condiciones autoinmunes. 331 00:18:14,387 --> 00:18:17,098 Estoy muy activa a diario 332 00:18:17,140 --> 00:18:19,684 leyendo y compartiendo información 333 00:18:19,726 --> 00:18:22,562 sobre lo que está pasando con el corona 334 00:18:22,603 --> 00:18:26,899 y las libertades que nos están quitando. 335 00:18:26,941 --> 00:18:31,237 * Este corona, púdrete, corona * 336 00:18:31,279 --> 00:18:34,824 Fue una oportunidad para dar paso a muchas cosas-- 337 00:18:34,866 --> 00:18:37,118 [susurra] caballo de Troya brillante. 338 00:18:37,160 --> 00:18:40,413 * * 339 00:18:40,455 --> 00:18:42,665 - Maryam es mi novia. 340 00:18:42,707 --> 00:18:45,960 - Conocí a Zach cuando estaba en Alex Jones. 341 00:18:46,002 --> 00:18:48,296 - Bueno, Jack Vorhies está con nosotros. 342 00:18:48,337 --> 00:18:51,549 - Lo vi en la pantalla. 343 00:18:52,800 --> 00:18:54,927 Sus ojos me parecieron conocidos 344 00:18:54,969 --> 00:18:57,722 y me puse en contacto con él vía Twitter. 345 00:18:57,764 --> 00:18:59,766 - Soy Zach Vorhies, el denunciante de Google 346 00:18:59,807 --> 00:19:03,227 con Maryam Henein. - Periodista de investigación. 347 00:19:03,269 --> 00:19:07,815 Cundo nos conocimos, fue increíble. 348 00:19:07,857 --> 00:19:09,942 Hago bromas sobre quién más... 349 00:19:09,984 --> 00:19:13,613 tiene sexo y escucha a Yuri Bezmemov a la vez. 350 00:19:14,113 --> 00:19:16,699 - Los Estados Unidos están en guerra 351 00:19:16,741 --> 00:19:19,243 contra la conspiración comunista mundial. 352 00:19:19,285 --> 00:19:22,080 Si asusta a la gente o no, a mí no me importa. 353 00:19:22,121 --> 00:19:25,333 - [ríe] Creo que muy poca gente. 354 00:19:25,374 --> 00:19:27,335 * * 355 00:19:27,377 --> 00:19:30,046 - Cuando surgió lo de la mascarilla de COVID, 356 00:19:30,088 --> 00:19:33,383 Maryam y yo estábamos aterrados. 357 00:19:33,424 --> 00:19:37,303 - El mayor poder del COVID-19 es el miedo. 358 00:19:37,345 --> 00:19:39,097 Es un arma de guerra sicológica 359 00:19:39,138 --> 00:19:40,390 que ha sido desplegada 360 00:19:40,431 --> 00:19:43,059 contra la gente del mundo para cubrir 361 00:19:43,101 --> 00:19:46,562 un colapso global controlado para consolidar el poder 362 00:19:46,604 --> 00:19:48,314 a manos de los globalistas 363 00:19:48,356 --> 00:19:50,566 y para establecer su nuevo orden mundial. 364 00:19:50,608 --> 00:19:54,612 - Hubo un fin de semana en el que consumimos éxtasis 365 00:19:54,654 --> 00:19:56,989 y pasamos... 366 00:19:57,031 --> 00:19:59,700 48 horas viendo pornografía de terror. 367 00:19:59,742 --> 00:20:01,285 - Es una guerra del siglo XXI. 368 00:20:01,327 --> 00:20:03,037 Es una guerra de los globalistas. 369 00:20:03,079 --> 00:20:05,164 Es una guerra sicológica que intenta asustarlos 370 00:20:05,206 --> 00:20:06,874 y la respuesta es no tener miedo. 371 00:20:06,916 --> 00:20:10,712 La respuesta es decir... 372 00:20:10,753 --> 00:20:12,797 - Y nos aferramos el uno al otro 373 00:20:12,839 --> 00:20:15,550 como si se nos fuera la vida. 374 00:20:15,591 --> 00:20:18,886 - Me preguntó: "¿Quieres ser mi novia?". 375 00:20:18,928 --> 00:20:21,973 Fue tan lindo. 376 00:20:22,014 --> 00:20:24,726 - Y desde entonces hemos estado en esta casa. 377 00:20:24,767 --> 00:20:29,397 * * 378 00:20:29,439 --> 00:20:33,234 Me voy a sentar en estas cosas y... 379 00:20:37,196 --> 00:20:40,074 ¿Cuándo te puedo hacer cosquillas? 380 00:20:40,116 --> 00:20:41,909 ¿Podemos hacerlo pronto? 381 00:20:41,951 --> 00:20:45,413 - Creo que debe haber espacio en la cama para eso. 382 00:20:45,455 --> 00:20:47,749 - ¿De verdad? ¿Qué tal si demuestro que te equivocas? 383 00:20:47,790 --> 00:20:49,041 - [ríe] 384 00:20:49,083 --> 00:20:50,460 - ¿Y si demuestro que te equivocas? 385 00:20:50,501 --> 00:20:53,629 ¿Ah? ¿Ah? Ya viene. 386 00:20:53,671 --> 00:20:55,923 - [ríe] - Bien. Ya terminaste. 387 00:20:55,965 --> 00:20:58,134 - Zach, acabo de ver que tienes un hoyuelo. 388 00:20:58,176 --> 00:20:59,385 - ¿Dónde? - Acabo de ver 389 00:20:59,427 --> 00:21:00,803 que tienes un hoyuelo aquí. - No puede ser. 390 00:21:00,845 --> 00:21:04,557 - Nunca lo había visto. - ¿Cuándo se ve? 391 00:21:04,599 --> 00:21:06,184 - Ahora. 392 00:21:06,225 --> 00:21:08,269 Tengo que tomar una foto para que lo veas. 393 00:21:10,688 --> 00:21:13,733 VIDEO CASERO DE ZACH MAYO DE 1986 394 00:21:13,775 --> 00:21:15,318 - Hola, Zach. 395 00:21:15,359 --> 00:21:17,320 * * 396 00:21:17,361 --> 00:21:20,865 - Crecí en el bosque de Oregón. 397 00:21:20,907 --> 00:21:22,742 Asistí a la Universidad de Oregón 398 00:21:22,784 --> 00:21:24,911 para estudiar programación 399 00:21:24,952 --> 00:21:28,372 y Google era el trabajo de mis sueños. 400 00:21:28,414 --> 00:21:30,541 De hecho, trabajé allí durante ocho años y medio. 401 00:21:30,583 --> 00:21:33,127 Primero como ingeniero de Google Earth 402 00:21:33,169 --> 00:21:35,088 y después en YouTube. 403 00:21:35,129 --> 00:21:37,006 Así fue que llegué a San Francisco 404 00:21:37,048 --> 00:21:39,926 y esa era mi identidad. 405 00:21:39,967 --> 00:21:41,594 Trabajaba para Google, 406 00:21:41,636 --> 00:21:45,431 la mejor compañía del mundo 407 00:21:45,473 --> 00:21:48,810 y no me di cuenta de lo malo que resultaría eso 408 00:21:48,851 --> 00:21:51,104 ocho años y medio después. 409 00:21:51,145 --> 00:21:52,480 - En las semanas después de las elecciones, 410 00:21:52,522 --> 00:21:53,648 Facebook y Google 411 00:21:53,689 --> 00:21:54,982 se han convertido en blanco de las críticas 412 00:21:55,024 --> 00:21:57,026 por su supuesto rol en difundir "noticias falsas" 413 00:21:57,068 --> 00:21:58,611 durante las elecciones. 414 00:21:58,653 --> 00:22:00,029 - Un análisis de BuzzFeed 415 00:22:00,071 --> 00:22:01,823 descubrió que las noticias falsas de las elecciones 416 00:22:01,864 --> 00:22:04,325 causaron más alboroto que las noticias 417 00:22:04,367 --> 00:22:07,078 de 19 medios predominantes de noticias combinados. 418 00:22:07,120 --> 00:22:09,122 - Ahora ambas compañías están haciendo cambios 419 00:22:09,163 --> 00:22:11,249 para detener la divulgación de información falsa. 420 00:22:11,290 --> 00:22:12,875 - Después de que Trump ganó las elecciones, 421 00:22:12,917 --> 00:22:14,168 Google decidió que iba 422 00:22:14,210 --> 00:22:16,963 a poner restricciones a las noticias falsas. 423 00:22:17,004 --> 00:22:18,840 - Ahora Google y Facebook están enfocándose 424 00:22:18,881 --> 00:22:19,966 en cómo los creadores de estas páginas 425 00:22:20,007 --> 00:22:21,509 de noticias falsas ganan dinero. 426 00:22:21,551 --> 00:22:23,136 Es la publicidad. 427 00:22:23,177 --> 00:22:24,721 - Los gigantes tecnológicos del Área de la Bahía 428 00:22:24,762 --> 00:22:28,015 toman acción contra el conspiracionista Alex Jones. 429 00:22:28,057 --> 00:22:30,893 - iTunes, Facebook, Spotify y YouTube 430 00:22:30,935 --> 00:22:33,813 retiraron su material de audio y video. 431 00:22:33,855 --> 00:22:35,273 - Vi eso. 432 00:22:35,314 --> 00:22:38,735 A los conservadores como yo los censuran. 433 00:22:38,776 --> 00:22:41,487 No me gustó la censura 434 00:22:41,529 --> 00:22:44,490 y comencé a investigar 435 00:22:44,532 --> 00:22:46,826 lo que la compañía hacía desde dentro. 436 00:22:47,076 --> 00:22:50,496 EN 2019, ZACH PUBLICÓ 950 PÁGINAS DE DOCUMENTOS 437 00:22:50,538 --> 00:22:54,125 DE LA COMPAÑÍA AFIRMANDO QUE MOSTRABA PREJUICIOS POLÍTICOS. 438 00:22:54,167 --> 00:22:58,212 - El denunciante de Google ha salido de las sombras. 439 00:22:58,254 --> 00:22:59,839 - Le di esta información 440 00:22:59,881 --> 00:23:02,175 a un canal derechista de investigación. 441 00:23:02,216 --> 00:23:04,969 - ¿Cómo obtuviste este documento? 442 00:23:05,011 --> 00:23:07,388 - Estos documentos estaban disponibles 443 00:23:07,430 --> 00:23:09,474 para todos los empleados de la compañía 444 00:23:09,515 --> 00:23:12,226 que trabajaban a tiempo completo. 445 00:23:12,268 --> 00:23:15,521 La izquierda dijo que mi divulgación era banal. 446 00:23:15,563 --> 00:23:17,732 - Los conservadores acusan a Google 447 00:23:17,774 --> 00:23:19,734 de tener prejuicios políticos. 448 00:23:19,776 --> 00:23:21,110 ¿Hay evidencia de eso? 449 00:23:21,152 --> 00:23:24,363 - Creo que sería increíblemente difícil 450 00:23:24,405 --> 00:23:27,158 probar prejuicios políticos en este momento. 451 00:23:27,200 --> 00:23:29,577 - Recibimos interés de ambas partes. 452 00:23:29,619 --> 00:23:31,370 Le puedo asegurar 453 00:23:31,412 --> 00:23:33,414 que hacemos esto de forma neutral. 454 00:23:33,456 --> 00:23:35,917 - Pero la derecha se aferró a ello. 455 00:23:35,958 --> 00:23:38,211 - Zach, eres un verdadero héroe por hablar. 456 00:23:38,252 --> 00:23:40,713 Que hayas dado un paso al frente es increíble. 457 00:23:40,755 --> 00:23:42,715 - Y si la gente quiere entender 458 00:23:42,757 --> 00:23:46,094 qué es lo que está pasando, entonces vienen a mí. 459 00:23:46,135 --> 00:23:50,390 Google es una compañía empecinada en esclavizarte. 460 00:23:50,431 --> 00:23:54,060 Lo que Google impulsa son ideas 461 00:23:54,102 --> 00:23:57,105 que desestabilizarán a los Estados Unidos 462 00:23:57,146 --> 00:24:01,609 y que harán caer al país sin un disparo del enemigo. 463 00:24:01,651 --> 00:24:05,613 La pregunta es, ¿quién es el enemigo? 464 00:24:05,655 --> 00:24:07,949 La gente quiere saber quién maneja los hilos, 465 00:24:07,990 --> 00:24:10,076 porque obviamente hay un titiritero 466 00:24:10,118 --> 00:24:13,079 y la cuestión es que no sabemos quiénes son. 467 00:24:13,121 --> 00:24:16,499 Hay un nuevo orden mundial y Google es parte de él. 468 00:24:16,541 --> 00:24:18,793 Son una tapadera de la misma manera 469 00:24:18,835 --> 00:24:20,586 que Facebook sirve de tapadera. 470 00:24:20,628 --> 00:24:24,132 El cobrador del nuevo orden mundial. 471 00:24:24,173 --> 00:24:26,259 - Por eso estoy hoy aquí peleando, 472 00:24:26,300 --> 00:24:30,972 porque sé lo que el estado profundo puede hacer. 473 00:24:31,013 --> 00:24:32,640 Sé que son capaces de lograr 474 00:24:32,682 --> 00:24:33,891 el fraude del calentamiento global. 475 00:24:33,933 --> 00:24:35,685 Sé que son capaces de colocar 476 00:24:35,727 --> 00:24:38,771 un retrovirus zoonótico de ratón en nuestras vacunas. 477 00:24:38,813 --> 00:24:41,566 Son capaces de colocar mercurio en los empastes. 478 00:24:41,607 --> 00:24:43,151 Son capaces de colocar fluoruro en el agua 479 00:24:43,192 --> 00:24:45,403 y en la pasta dental 480 00:24:45,445 --> 00:24:47,363 y pueden hacer esto para enfermarnos 481 00:24:47,405 --> 00:24:50,158 y que haya la necesidad 482 00:24:50,199 --> 00:24:53,161 de una asistencia médica socializada. 483 00:24:53,202 --> 00:24:55,329 Siento que soy un héroe. 484 00:24:55,371 --> 00:24:56,539 - Quiero que hables, 485 00:24:56,581 --> 00:24:58,291 porque eres un tipo inteligente. 486 00:24:58,332 --> 00:25:00,376 - Tengo una nueva parte en mi vida 487 00:25:00,418 --> 00:25:02,420 en la que ahora soy una celebridad internacional. 488 00:25:02,462 --> 00:25:05,423 Creo que soy el hípster de la derecha. 489 00:25:05,465 --> 00:25:08,176 Sabía toda la verdad antes de que fuera genial. 490 00:25:08,217 --> 00:25:10,553 No estoy aquí para ser famoso ni nada. 491 00:25:10,595 --> 00:25:14,098 Soy el denunciante de Google. [aplausos] 492 00:25:14,140 --> 00:25:15,892 Y no cobro por eso. 493 00:25:15,933 --> 00:25:17,310 Es algo que quiero hacer 494 00:25:17,351 --> 00:25:19,979 porque quiero dar a conocer la información. 495 00:25:20,396 --> 00:25:23,441 - Si haces todo esto gratis 496 00:25:23,483 --> 00:25:26,819 y no te pagan por tus presentaciones, 497 00:25:26,861 --> 00:25:29,864 ¿cómo ganas dinero? 498 00:25:29,906 --> 00:25:31,365 - La manera en que gano dinero-- 499 00:25:31,407 --> 00:25:34,410 Mira, no hago estas presentaciones por dinero 500 00:25:34,452 --> 00:25:37,789 y me preguntan a menudo, ¿cómo me gano la vida? 501 00:25:37,830 --> 00:25:41,667 La respuesta es que tengo donantes ricos 502 00:25:41,709 --> 00:25:43,169 que tienen mucho miedo 503 00:25:43,211 --> 00:25:46,923 de que sus negocios se destruyan más 504 00:25:46,964 --> 00:25:49,467 de lo que ya lo están por las regulaciones y el gobierno. 505 00:25:49,509 --> 00:25:51,511 ERES GENIAL TÚ PUEDES HACERLO 506 00:25:51,552 --> 00:25:54,680 * * 507 00:25:54,722 --> 00:25:57,350 - Esta es mi sauna. 508 00:25:57,392 --> 00:25:59,769 Es excelente porque es portátil. 509 00:25:59,811 --> 00:26:02,438 En este momento, hace frío en San Francisco, 510 00:26:02,480 --> 00:26:06,401 así que uso este pequeño espacio 511 00:26:06,442 --> 00:26:09,153 y luego escucho el podcast o las noticias 512 00:26:09,195 --> 00:26:12,031 o hago mi trabajo. 513 00:26:12,073 --> 00:26:15,034 Crecí en Montreal, Canadá. 514 00:26:15,076 --> 00:26:18,079 Era muy curiosa 515 00:26:18,121 --> 00:26:21,040 y quería ser investigadora privada. 516 00:26:21,082 --> 00:26:22,417 La primera historia que escribí 517 00:26:22,458 --> 00:26:25,503 para el "Montreal Gazette" fue a los 18 años 518 00:26:25,545 --> 00:26:29,549 y cuando vine aquí a California, 519 00:26:29,590 --> 00:26:31,801 escribía para "The Hollywood Reporter" 520 00:26:31,843 --> 00:26:33,886 y escribía para "Maxim" 521 00:26:33,928 --> 00:26:36,013 y para "Penthouse". 522 00:26:36,848 --> 00:26:39,308 Soy mejor conocida por dirigir una película llamada 523 00:26:39,350 --> 00:26:42,562 "Vanishing of the Bees". 524 00:26:42,603 --> 00:26:44,689 Es un documental sobre el problema del colapso 525 00:26:44,731 --> 00:26:46,858 de las colonias. 526 00:26:46,899 --> 00:26:50,903 Pensé que era demócrata 527 00:26:50,945 --> 00:26:55,533 y pensé que era liberal en mis puntos de vista 528 00:26:55,575 --> 00:26:58,327 y luego recibí un duro golpe 529 00:26:58,369 --> 00:27:01,831 durante el pasado año y medio. 530 00:27:01,873 --> 00:27:05,334 El cambio en mi forma de pensar política 531 00:27:05,376 --> 00:27:07,962 fue conocer a Zach 532 00:27:08,004 --> 00:27:10,590 y el coronavirus. 533 00:27:10,631 --> 00:27:13,301 No es que crea que esto no es real, 534 00:27:13,342 --> 00:27:15,136 porque conozco gente que ha estado enferma. 535 00:27:15,178 --> 00:27:20,266 Siento que las respuestas no son legítimas. 536 00:27:20,308 --> 00:27:25,480 Púdrete. Toma tu veneno y póntelo en tus venas 537 00:27:25,521 --> 00:27:28,691 y déjanos ver lo que hace. 538 00:27:28,733 --> 00:27:33,654 Estás hipnotizando al planeta con miedo... 539 00:27:35,782 --> 00:27:39,452 para que se inyecten, para ganar dinero. 540 00:27:39,494 --> 00:27:43,289 Usas a los humanos como peones. 541 00:27:43,331 --> 00:27:45,958 ¿Piensan que esto se trata de un virus? 542 00:27:46,000 --> 00:27:49,712 Se trata de dar comienzo a un nuevo orden mundial. 543 00:27:49,754 --> 00:27:51,464 Se trata de entrenar a la gente 544 00:27:51,506 --> 00:27:54,092 para que sean esclavos obedientes. 545 00:27:54,384 --> 00:27:56,594 ¿Cómo lo hicieron durante los nazis? 546 00:27:58,888 --> 00:28:00,556 Fue así. 547 00:28:00,598 --> 00:28:04,477 Y claro, al recibir todo este odio personal... 548 00:28:04,519 --> 00:28:07,647 Acabo de recibir un mensaje no sé de quién: 549 00:28:07,688 --> 00:28:10,358 "Sinceramente me siento mal por ti y tus seguidores, 550 00:28:10,400 --> 00:28:13,111 "tan increíblemente estúpida y malinformada, 551 00:28:13,152 --> 00:28:15,988 "difundiendo estupidez y desinformación 552 00:28:16,030 --> 00:28:18,950 entre ustedes". 553 00:28:18,991 --> 00:28:21,577 Bien, amigo. Solo bloquea. 554 00:28:21,619 --> 00:28:25,123 Fui a un evento conservador con Zach 555 00:28:25,164 --> 00:28:28,376 y vi que la gente era súper respetuosa 556 00:28:28,418 --> 00:28:30,795 y hospitalaria. 557 00:28:30,837 --> 00:28:33,715 Dije: "Esta gente me va a aceptar". 558 00:28:35,091 --> 00:28:38,052 [sonido de tecleado] 559 00:28:41,347 --> 00:28:44,350 Estoy escribiendo un libro 560 00:28:44,392 --> 00:28:47,520 y ha sido un reto, 561 00:28:47,562 --> 00:28:50,523 a pesar de mis habilidades como escritora 562 00:28:50,565 --> 00:28:54,861 vender esta historia debido a... 563 00:28:54,902 --> 00:28:57,113 lo controversial que es. 564 00:28:57,822 --> 00:29:00,408 - Creo que podemos conseguirte 565 00:29:00,450 --> 00:29:02,910 un espacio distribuido nacionalmente 566 00:29:02,952 --> 00:29:05,997 en varias publicaciones por internet 567 00:29:06,038 --> 00:29:07,206 comenzando este mes. 568 00:29:07,248 --> 00:29:08,708 - Está bien. 569 00:29:08,750 --> 00:29:12,462 No hago esto por dinero ni fama. 570 00:29:12,503 --> 00:29:17,258 Crecí viendo películas de Alfred Hitchcock 571 00:29:17,300 --> 00:29:20,386 y Hardy Boys y Agatha Christie. 572 00:29:20,970 --> 00:29:22,555 Creo que a la gente le gusta los misterios. 573 00:29:22,597 --> 00:29:24,223 A la gente le gusta la verdad. 574 00:29:24,265 --> 00:29:27,518 ¿Hay algo sobre esta red? 575 00:29:27,560 --> 00:29:29,937 ¿Siguen interesados? - Ajá. 576 00:29:29,979 --> 00:29:33,524 Dijo que estaba interesado después de compartir con él 577 00:29:33,566 --> 00:29:36,110 lo que ya habías hecho. - Bien. 578 00:29:37,445 --> 00:29:39,947 Siento que una vez lo haya escrito, 579 00:29:39,989 --> 00:29:42,241 alguien lo publicará. 580 00:29:42,283 --> 00:29:43,868 Será así de bueno. 581 00:29:43,910 --> 00:29:45,912 CREE EN TI 582 00:29:52,001 --> 00:29:54,420 - Siempre he estado interesada 583 00:29:54,462 --> 00:29:57,340 en por qué la gente cree en teorías de la conspiración, 584 00:29:57,382 --> 00:29:59,300 porque entiendo de primera mano 585 00:29:59,342 --> 00:30:02,595 que cualquiera puede creer en teorías de la conspiración. 586 00:30:02,637 --> 00:30:05,890 [música dramática] 587 00:30:05,932 --> 00:30:07,809 Cuando era adolescente, 588 00:30:07,850 --> 00:30:11,854 tenía una maestra que creía en los Illuminati 589 00:30:11,896 --> 00:30:14,232 y le enseñó a nuestra clase, 590 00:30:14,273 --> 00:30:16,567 que eran reales 591 00:30:16,609 --> 00:30:18,486 y lo creí. 592 00:30:18,528 --> 00:30:20,863 EN LA TEORÍA DE CONSPIRACIÓN DE LOS "ILLUMINATI", 593 00:30:20,905 --> 00:30:22,448 UNA SOCIEDAD SECRETA DE 300 AÑOS 594 00:30:22,490 --> 00:30:24,325 CONTROLA LOS EVENTOS MUNDIALES. 595 00:30:24,367 --> 00:30:27,745 Era completamente embriagador. 596 00:30:27,787 --> 00:30:29,580 Se siente muy bien, 597 00:30:29,622 --> 00:30:32,208 especialmente cuando eres adolescente 598 00:30:32,250 --> 00:30:36,671 sentir que entiendes cosas que otros no 599 00:30:36,713 --> 00:30:39,507 y sentir que entiendes 600 00:30:39,549 --> 00:30:41,676 la manera en que funciona el mundo 601 00:30:41,718 --> 00:30:43,720 y alguien me dijo 602 00:30:43,761 --> 00:30:46,389 que la llave del universo 603 00:30:46,431 --> 00:30:50,810 básicamente es que hay una camarilla secreta de gente rica 604 00:30:50,852 --> 00:30:54,105 que maneja los hilos y eso funcionó para mí. 605 00:30:55,440 --> 00:30:58,985 Se siente muy bien cuando sientes que descubriste 606 00:30:59,026 --> 00:31:02,572 el secreto de cómo la riqueza y el poder funcionan 607 00:31:02,613 --> 00:31:06,617 y buscar justicia y evitar 608 00:31:06,659 --> 00:31:09,746 que los actores malos actúen mal. 609 00:31:09,787 --> 00:31:13,124 Se siente como estar un poco drogado 610 00:31:13,166 --> 00:31:15,918 y yo... 611 00:31:15,960 --> 00:31:18,755 Ese sensación se quedó en mí 612 00:31:18,796 --> 00:31:21,340 aunque los pensamientos que lo afianzaron no. 613 00:31:21,382 --> 00:31:25,136 Parte de eso es la razón para querer hacer este proyecto. 614 00:31:26,471 --> 00:31:30,224 Creo que es importante no perder eso de vista, 615 00:31:30,266 --> 00:31:34,103 que esto es algo que está atrayendo a la gente. 616 00:31:34,145 --> 00:31:41,152 * * 617 00:31:50,411 --> 00:31:53,289 - "Querida Pauline, espero que te cuelguen del cuello 618 00:31:53,331 --> 00:31:55,958 "hasta morir después de que te condenen por traición. 619 00:31:56,000 --> 00:31:58,169 "No solo eres una loca vergonzosa 620 00:31:58,211 --> 00:32:01,297 "que humilla a nuestra democracia con solo existir, 621 00:32:01,339 --> 00:32:03,216 "eres la típica idiota basura blanca 622 00:32:03,257 --> 00:32:05,676 que vota por estafadores como Trump". 623 00:32:05,718 --> 00:32:09,263 "Zorra de Trump, traicionera, puta cerda, 624 00:32:09,305 --> 00:32:11,307 "chupa el pene pequeño, marchito, arrugado, 625 00:32:11,349 --> 00:32:14,143 "bronceado por rocío de Trump, puta zángana. 626 00:32:14,185 --> 00:32:15,686 "Ahógate con la bandera confederada. 627 00:32:15,728 --> 00:32:18,064 Eres una zorra traicionera". 628 00:32:20,149 --> 00:32:22,527 - ¿Cómo te hace sentir eso? 629 00:32:22,568 --> 00:32:24,821 - Aprendí a ignorarlo. 630 00:32:24,862 --> 00:32:26,739 Cuando estaba en la escuela intermedia, 631 00:32:26,781 --> 00:32:30,827 mi mejor amiga vino y me dijo 632 00:32:30,868 --> 00:32:34,080 que muchas de las chicas en la clase 633 00:32:34,122 --> 00:32:38,167 le dijeron que no pasara tiempo conmigo porque yo olía a vaca, 634 00:32:38,209 --> 00:32:40,628 porque crecí en una granja. 635 00:32:40,670 --> 00:32:43,881 Así que aprendí a... 636 00:32:43,923 --> 00:32:48,136 no prestarle mucha atención a las palabras. 637 00:32:48,177 --> 00:32:50,888 ¿Sabes qué? No es su culpa. 638 00:32:50,930 --> 00:32:52,515 No tienen educación. 639 00:32:52,557 --> 00:32:58,354 * * 640 00:32:58,396 --> 00:33:02,024 PAULINE SE REÚNE CON EL ACTIVISTA BOBBY LAWRENCE 641 00:33:02,066 --> 00:33:05,653 PARA DISCUTIR SU PROCESO PENAL. 642 00:33:10,366 --> 00:33:14,370 - Lo tengo. Este es tu documento, 643 00:33:14,412 --> 00:33:17,039 las 127 páginas. 644 00:33:17,081 --> 00:33:19,417 - Conocí a Bobby Lawrence 645 00:33:19,459 --> 00:33:21,919 en los mítines políticos. 646 00:33:21,961 --> 00:33:25,089 Bobby hablaba 647 00:33:25,131 --> 00:33:28,676 de que necesitábamos 648 00:33:28,718 --> 00:33:30,970 ya no ser ciudadanos. 649 00:33:31,554 --> 00:33:34,223 - Se ha cometido el mayor fraude contra nosotros 650 00:33:34,265 --> 00:33:36,184 en la historia de la humanidad. 651 00:33:37,393 --> 00:33:39,729 - Hay un grupo de personas que viven entre nosotros, 652 00:33:39,771 --> 00:33:41,064 que caminan como nosotros, 653 00:33:41,105 --> 00:33:42,857 hablan como nosotros y actúan como nosotros, 654 00:33:42,899 --> 00:33:44,484 pero dicen que son diferentes. 655 00:33:44,525 --> 00:33:46,110 - Los ciudadanos soberanos básicamente creen 656 00:33:46,152 --> 00:33:49,030 que el gobierno federal actual es ilegítimo e ilegal. 657 00:33:49,072 --> 00:33:51,365 - Lo que tenemos son corporaciones 658 00:33:51,407 --> 00:33:54,202 que pertenecen a un grupo pequeño de personas 659 00:33:54,243 --> 00:33:56,996 que fingen ser el gobierno. 660 00:33:57,038 --> 00:33:58,873 Esta pelea es real. Esta lucha es real. 661 00:33:58,915 --> 00:34:01,250 Tenemos una camarilla gigante 662 00:34:01,292 --> 00:34:02,794 que se llama la Corporación de los Estados unidos 663 00:34:02,835 --> 00:34:05,922 y el colegio de abogados quiere mantenernos como esclavos. 664 00:34:05,963 --> 00:34:08,508 UNA "CAMARILLA" ES UN GRUPO DE PERSONAS 665 00:34:08,549 --> 00:34:11,135 INVOLUCRADAS EN UNA CONSPIRACIÓN SECRETA. 666 00:34:11,719 --> 00:34:15,348 Pueden ver quiénes son los 20 dueños 667 00:34:15,390 --> 00:34:18,101 de la Corporación de los Estados Unidos. 668 00:34:18,142 --> 00:34:20,186 Y lo hacen para ganar dinero. 669 00:34:20,228 --> 00:34:21,646 Simple. Así de simple. 670 00:34:21,687 --> 00:34:25,274 Y lo hacen por medio de fraude, miedo e intimidación. 671 00:34:25,316 --> 00:34:26,776 * * 672 00:34:26,818 --> 00:34:29,112 - Amo a mi país. 673 00:34:29,153 --> 00:34:32,782 Soy lo más patriota que puede ser. 674 00:34:32,824 --> 00:34:36,077 Siempre me paré en el himno nacional. 675 00:34:36,119 --> 00:34:40,581 Siempre juré lealtad a la bandera. 676 00:34:40,623 --> 00:34:44,168 Creo en nuestros derechos constitucionales 677 00:34:44,210 --> 00:34:46,045 y en nuestra Declaración de Independencia 678 00:34:46,087 --> 00:34:47,922 y en la libertad 679 00:34:47,964 --> 00:34:51,718 y siento que hemos perdido nuestras libertades. 680 00:34:53,177 --> 00:34:57,265 Así que cuando me reuní con Bobby y lo escuché, 681 00:34:57,306 --> 00:35:00,768 decidí seguir este camino. 682 00:35:00,810 --> 00:35:03,688 - Ahora estás haciendo historia. 683 00:35:03,730 --> 00:35:08,776 Estás en un juzgado federal en Washington D.C. 684 00:35:08,818 --> 00:35:10,611 siendo parte de uno de los eventos 685 00:35:10,653 --> 00:35:12,196 más grandes--eventos legales 686 00:35:12,238 --> 00:35:14,824 en la historia de nuestro país 687 00:35:14,866 --> 00:35:17,869 y has decidido alzar la voz 688 00:35:17,910 --> 00:35:20,246 y pelear por la ley de Dios, 689 00:35:20,288 --> 00:35:22,999 pelear por lo que es real, 690 00:35:23,040 --> 00:35:25,877 pelear por lo que es justo. 691 00:35:25,918 --> 00:35:28,713 - Mi defensa es que sus reglas, 692 00:35:28,755 --> 00:35:30,840 códigos, decretos y normas 693 00:35:30,882 --> 00:35:35,011 no aplican a la gente soberana-- 694 00:35:35,053 --> 00:35:36,846 a una ciudadana nacional estadounidense 695 00:35:36,888 --> 00:35:39,807 que ya no es parte de su corporación. 696 00:35:39,849 --> 00:35:41,768 No quiero abogado. 697 00:35:41,809 --> 00:35:47,231 No les importa el bienestar de la gente que representan. 698 00:35:48,357 --> 00:35:50,151 Solo lo hacen para ganar dinero. 699 00:35:51,944 --> 00:35:54,155 Voy a entrar a la sala y decir: 700 00:35:54,197 --> 00:35:57,450 "Estoy aquí, Su Señoría, por comparecencia especial". 701 00:35:57,492 --> 00:35:58,743 - Está bien. 702 00:35:58,785 --> 00:36:03,122 Puedes decir: "Soy Pauline de la casa de Bauer 703 00:36:03,164 --> 00:36:05,958 "y hoy busco un acuerdo 704 00:36:06,000 --> 00:36:07,835 por estos temas ante el tribunal". 705 00:36:10,088 --> 00:36:12,840 Y tienes que creer en estas palabras. 706 00:36:12,882 --> 00:36:15,593 Si tienes que leerlas de un papel... 707 00:36:15,635 --> 00:36:17,595 - Lo sé. - No va a-- 708 00:36:17,637 --> 00:36:19,931 Tienes que mirarlos a los ojos cuando lo dices. 709 00:36:19,972 --> 00:36:21,265 No puedes leer un pedazo de papel. 710 00:36:21,307 --> 00:36:24,268 Él tiene que saber que lo crees. 711 00:36:24,310 --> 00:36:26,396 Tiene que saber que está en tu corazón y es real. 712 00:36:26,437 --> 00:36:29,732 Estás hablando con él, una mujer a un hombre, 713 00:36:29,774 --> 00:36:33,528 no una persona que está diciendo una mierda inventada. 714 00:36:33,569 --> 00:36:36,239 Él es un hombre. 715 00:36:36,280 --> 00:36:40,243 Y dudo seriamente que sepa que es parte de la camarilla. 716 00:36:41,494 --> 00:36:45,873 Voy a prepararte para lo que pueda venir, ¿sí? 717 00:36:46,624 --> 00:36:48,251 Cuando vayas mañana, 718 00:36:48,292 --> 00:36:51,379 quiero que sientas y sepas lo que yo sé. 719 00:36:52,422 --> 00:36:56,008 No tengas miedo de citar la Biblia, ¿sí? 720 00:36:56,050 --> 00:36:59,721 Nuestro país se fundó en base a la Biblia. 721 00:37:01,055 --> 00:37:03,141 Es ilegal--es la perdición de la ley de Dios. 722 00:37:03,182 --> 00:37:05,560 Es mierda inventada. 723 00:37:05,601 --> 00:37:10,440 No pueden obligarte a olvidarte de la ley de Dios 724 00:37:10,481 --> 00:37:13,067 por la mierda legal inventada. 725 00:37:13,109 --> 00:37:14,819 Así que tratan de que te rindas 726 00:37:14,861 --> 00:37:18,072 y le des un acuerdo tácito al darles tu firma, 727 00:37:18,114 --> 00:37:21,075 entregas la ley natural a su tierra. 728 00:37:21,117 --> 00:37:24,328 Si firmas su documento, rindes la ley. 729 00:37:24,370 --> 00:37:26,664 Firma, rendición, naturaleza. 730 00:37:26,706 --> 00:37:30,001 Bajo la ley de Dios, creamos el gobierno. 731 00:37:30,043 --> 00:37:31,794 Fuimos instruidos por Dios para dominar 732 00:37:31,836 --> 00:37:33,713 la tierra, el aire y el agua. 733 00:37:33,755 --> 00:37:34,922 Lo que hago ahora-- 734 00:37:34,964 --> 00:37:37,050 por eso que el juez no me quiere en la sala. 735 00:37:37,091 --> 00:37:39,302 Voy a aniquilar a ese juez federal 736 00:37:39,343 --> 00:37:41,304 y a cualquier fiscal que pongan enfrente de mí. 737 00:37:41,345 --> 00:37:43,598 No pueden debatir mejor que yo, 738 00:37:43,639 --> 00:37:45,349 porque no saben la mitad de esta mierda. 739 00:37:45,391 --> 00:37:47,643 Pero puedo decirles dónde buscarla. 740 00:37:51,355 --> 00:37:52,815 Y solo soy un trabajador de construcción 741 00:37:52,857 --> 00:37:53,983 que instala ventanas. 742 00:37:54,025 --> 00:37:55,818 Son ellos los que han practicado la ley 743 00:37:55,860 --> 00:37:57,862 durante toda su carrera. 744 00:37:57,904 --> 00:38:00,031 Yo soy de la gente. 745 00:38:00,073 --> 00:38:02,033 Tú eres dueña de un restaurante. 746 00:38:02,075 --> 00:38:04,243 No hiciste nada mal. 747 00:38:04,285 --> 00:38:07,246 No lastimaste a nadie. No tocaste a nadie. 748 00:38:07,288 --> 00:38:09,332 Fuiste invitada. 749 00:38:09,373 --> 00:38:13,378 Todo lo que dijiste fue: "Traigan esa perra". 750 00:38:13,419 --> 00:38:15,046 Desestimen los cargos 751 00:38:15,088 --> 00:38:16,923 y cuando entres a esa sala mañana, 752 00:38:16,964 --> 00:38:21,427 recuerda que el bien y la justicia están de tu lado. 753 00:38:21,469 --> 00:38:25,556 * * 754 00:38:29,310 --> 00:38:32,230 [música dramática] 755 00:38:32,271 --> 00:38:36,943 * * 756 00:38:36,984 --> 00:38:40,530 - Estoy en Duluth, Georgia, 757 00:38:40,571 --> 00:38:42,865 y estoy aquí para hablar con Sarah Lewis, 758 00:38:42,907 --> 00:38:45,368 cuya mejor amiga de la niñez Rosanne Boyland, 759 00:38:45,410 --> 00:38:47,203 fue una de las personas 760 00:38:47,245 --> 00:38:50,331 que murió en el Capitolio el 6 de enero. 761 00:38:50,373 --> 00:38:53,459 Lo que vine a hacer aquí es intentar entender 762 00:38:53,501 --> 00:38:55,628 al nivel de las personas 763 00:38:55,670 --> 00:38:57,130 por qué las teorías de la conspiración 764 00:38:57,171 --> 00:38:58,464 son tan convincentes 765 00:38:58,506 --> 00:39:02,218 y cómo la visión mundial de alguien 766 00:39:02,260 --> 00:39:04,762 puede cambiar tan rápido. 767 00:39:05,513 --> 00:39:08,433 - Nueva información sobre la muerte de una mujer de Georgia 768 00:39:08,474 --> 00:39:10,601 que murió durante el ataque del 6 de enero 769 00:39:10,643 --> 00:39:12,228 al Capitolio de los Estados Unidos en DC, 770 00:39:12,270 --> 00:39:15,398 pisoteada bajo una estampida de amotinados. 771 00:39:15,440 --> 00:39:16,691 - La familia de Rosanne Boyland 772 00:39:16,733 --> 00:39:19,527 dijo que era una persona feliz y maravillosa. 773 00:39:19,569 --> 00:39:21,487 - Las publicaciones en los medios sociales de Rosanne 774 00:39:21,529 --> 00:39:22,780 muestran que estaba involucrada 775 00:39:22,822 --> 00:39:24,490 en comunidades conspirativas a favor de Trump 776 00:39:24,532 --> 00:39:26,242 que involucran QAnon. 777 00:39:26,284 --> 00:39:27,952 - Muchos creyentes de QAnon 778 00:39:27,994 --> 00:39:30,288 creen que hay facciones del gobierno que son manejadas 779 00:39:30,329 --> 00:39:31,622 por pedófilos que operan 780 00:39:31,664 --> 00:39:34,250 una red internacional de trata de personas. 781 00:39:34,292 --> 00:39:35,752 - La familia y amigos de Rosanne 782 00:39:35,793 --> 00:39:37,795 desean que la mujer que querían tanto 783 00:39:37,837 --> 00:39:39,922 no se hubiera involucrado tanto 784 00:39:39,964 --> 00:39:42,633 en teorías conspirativas que consideran peligrosas. 785 00:39:45,470 --> 00:39:47,346 - ¡Hola! - Hola, soy Ellen. 786 00:39:47,388 --> 00:39:49,974 - ¿En serio? ambas: Mucho gusto. 787 00:39:51,267 --> 00:39:52,477 - Háblame de Rosanne. 788 00:39:52,518 --> 00:39:54,645 ¿Qué quieres que la gente sepa de ella? 789 00:39:54,687 --> 00:39:58,566 - Me gustaría que la gente supiera que antes... 790 00:39:58,608 --> 00:40:02,361 de meterse en el tema de QAnon, 791 00:40:02,403 --> 00:40:04,697 antes de eso, 792 00:40:04,739 --> 00:40:08,743 era una persona que criticaba frecuentemente a Trump 793 00:40:08,785 --> 00:40:10,495 y la pasaba bien. 794 00:40:10,536 --> 00:40:14,165 Literalmente intercambiábamos memes sobre él, 795 00:40:14,207 --> 00:40:16,542 unos dos, tres días antes 796 00:40:16,584 --> 00:40:19,253 de "entrar en la conejera". 797 00:40:19,295 --> 00:40:21,005 - Ajá. 798 00:40:21,047 --> 00:40:22,382 - Era mi mejor amiga 799 00:40:22,423 --> 00:40:24,467 y "mejor amiga" no le hace justicia. 800 00:40:24,509 --> 00:40:27,053 Éramos como familia por el hecho 801 00:40:27,095 --> 00:40:29,555 de que nos conocimos muy jóvenes. 802 00:40:29,597 --> 00:40:31,015 Teníamos solo 17 meses. 803 00:40:32,600 --> 00:40:37,188 No tengo recuerdos sin ella hasta ahora. 804 00:40:37,230 --> 00:40:39,524 * * 805 00:40:39,565 --> 00:40:41,109 Tenía un sentido del humor increíble. 806 00:40:41,150 --> 00:40:43,194 Siempre estaba bromeando. 807 00:40:43,236 --> 00:40:44,570 Pero mi amiga sentía dolor. 808 00:40:44,612 --> 00:40:47,240 Toda su vida sintió dolor. 809 00:40:47,281 --> 00:40:48,825 Creo que fue en la escuela intermedia 810 00:40:48,866 --> 00:40:51,702 cuando las cosas comenzaron a cambiar para ella. 811 00:40:51,744 --> 00:40:55,915 Comencé a usar drogas al final de la intermedia. 812 00:40:55,957 --> 00:40:57,291 Nos dimos cuenta 813 00:40:57,333 --> 00:40:59,711 que ambas comenzamos rumbos diferentes 814 00:40:59,752 --> 00:41:02,547 en nuestro camino en el mundo de la droga. 815 00:41:02,588 --> 00:41:07,218 Su uso de opioides se convirtió en heroína 816 00:41:07,260 --> 00:41:09,846 en algún momento después de la secundaria 817 00:41:09,887 --> 00:41:13,141 y me costó mucho trabajo aceptar eso. 818 00:41:13,182 --> 00:41:16,769 Pero luchó y luchó. 819 00:41:16,811 --> 00:41:19,063 Luego nacieron sus sobrinas. 820 00:41:19,105 --> 00:41:21,899 Su hermana tuvo su primer bebé 821 00:41:21,941 --> 00:41:24,777 y nada pudo ser mejor para Rosanne. 822 00:41:24,819 --> 00:41:29,365 De alguna manera eso la impulsó 823 00:41:29,407 --> 00:41:33,661 a querer hacer algo mejor y se limpió por eso, 824 00:41:33,703 --> 00:41:36,581 y comenzó a ir a Narcóticos Anónimos. 825 00:41:36,622 --> 00:41:39,876 Pero básicamente su vida era simple-- 826 00:41:39,917 --> 00:41:41,461 cuidaba a las niñas, 827 00:41:41,502 --> 00:41:44,756 viendo televisión, jugando en el teléfono. 828 00:41:44,797 --> 00:41:48,009 Era solo eso. No tenía trabajo. 829 00:41:48,051 --> 00:41:51,012 Nunca se fue de su casa-- no tenía su propio hogar, 830 00:41:51,054 --> 00:41:54,015 no se casó, no tuvo hijos 831 00:41:54,057 --> 00:41:56,017 y luego cuando comenzó la cuarentena, 832 00:41:56,059 --> 00:41:58,144 eso desquició a Rosanne. 833 00:41:58,186 --> 00:42:00,772 Solo tenía su habitación, 834 00:42:00,813 --> 00:42:03,274 su teléfono y ese aislamiento. 835 00:42:03,316 --> 00:42:04,650 - No iba a las reuniones... 836 00:42:04,692 --> 00:42:06,152 - Sí, lo toma en serio. 837 00:42:06,194 --> 00:42:07,945 No iba a las reuniones, no salía 838 00:42:07,987 --> 00:42:11,532 porque al principio se tomó el COVID en serio 839 00:42:11,574 --> 00:42:13,618 y entonces, 840 00:42:13,659 --> 00:42:17,622 se metió en esa "conejera", 841 00:42:17,663 --> 00:42:20,833 como les gusta decir y así le decía ella también. 842 00:42:20,875 --> 00:42:22,919 Inmediatamente, la primera noche que descubrió esa mierda, 843 00:42:22,960 --> 00:42:25,254 admitió que estuvo despierta toda la noche leyendo, 844 00:42:25,296 --> 00:42:26,798 que no había dormido. 845 00:42:26,839 --> 00:42:28,633 El siguiente mensaje que recibí de ella fue: 846 00:42:28,674 --> 00:42:31,677 "Estuve despierta toda la noche--no he dormido". 847 00:42:31,719 --> 00:42:34,639 Inmediatamente quedó tan obsesionada 848 00:42:34,680 --> 00:42:38,059 que olvidó todo lo demás. 849 00:42:38,101 --> 00:42:40,311 ¡Y nunca estuvimos en desacuerdo en nada! 850 00:42:40,353 --> 00:42:42,480 Crecimos pensando lo mismo sobre todo. 851 00:42:42,522 --> 00:42:44,315 Así que quedé sorprendida 852 00:42:44,357 --> 00:42:47,485 cuando dijo: "No, tienes que entender, 853 00:42:47,527 --> 00:42:49,112 "Donald Trump es la única persona 854 00:42:49,153 --> 00:42:50,488 "que sabe todo esto 855 00:42:50,530 --> 00:42:52,573 y que quiere hacer algo al respecto". 856 00:42:52,615 --> 00:42:54,659 - ¿Qué crees que buscaba? 857 00:42:54,700 --> 00:42:57,787 - Creo que buscaba un propósito 858 00:42:57,829 --> 00:43:00,331 y creo que para ella, eso creó-- 859 00:43:00,373 --> 00:43:02,500 Sentía que era una fracasada. 860 00:43:02,542 --> 00:43:04,252 Se sentía como una perdedora. 861 00:43:04,293 --> 00:43:07,505 Sentía que no tenía un propósito 862 00:43:07,547 --> 00:43:09,465 aparte de vivir de la sociedad, 863 00:43:09,507 --> 00:43:11,968 que es todo lo contrario a lo que era. 864 00:43:12,009 --> 00:43:14,512 Era el apoyo de todos los que la necesitaban. 865 00:43:14,554 --> 00:43:17,849 Creo que en QAnon encontró 866 00:43:17,890 --> 00:43:21,853 todas las cosas que necesitaba en ese momento. 867 00:43:21,894 --> 00:43:23,896 ESTOY DISPUESTO A CONTAR UNA VERDAD 868 00:43:23,938 --> 00:43:26,149 QUE ME HARÁ SONAR COMO LOCA, PERDER AMIGOS Y NO SER POPULAR. 869 00:43:26,190 --> 00:43:29,277 Iba a ser una oportunidad 870 00:43:29,318 --> 00:43:32,363 para rescatar a estos niños 871 00:43:32,405 --> 00:43:35,283 y ser parte de algo enorme, 872 00:43:35,324 --> 00:43:37,618 histórico y productivo. 873 00:43:37,660 --> 00:43:40,329 Y por primera vez no sería: 874 00:43:40,371 --> 00:43:43,583 "No me encontraron en el estacionamiento de Walmart 875 00:43:43,624 --> 00:43:45,084 "con espuma saliendo por la boca 876 00:43:45,126 --> 00:43:47,045 "y una aguja en el brazo. 877 00:43:47,086 --> 00:43:49,464 "Es algo de lo que puedo estar orgullosa, 878 00:43:49,505 --> 00:43:50,882 pelear por esto". 879 00:43:50,923 --> 00:43:52,884 Me gustaría haber intentado detenerla más, 880 00:43:52,925 --> 00:43:54,844 pero pensé: "¿Qué daño puede hacer 881 00:43:54,886 --> 00:43:56,721 que siga publicando esta mierda?". 882 00:43:56,763 --> 00:43:59,223 - Claro. Dijiste que pasó 883 00:43:59,265 --> 00:44:00,850 súper rápido. - Así es. 884 00:44:00,892 --> 00:44:03,061 Literalmente en menos de un año. 885 00:44:03,102 --> 00:44:04,395 - Sí. 886 00:44:04,437 --> 00:44:06,105 - En menos de seis meses en realidad. 887 00:44:06,147 --> 00:44:09,233 Desperté una mañana, 888 00:44:09,275 --> 00:44:11,569 el día 7, creo. 889 00:44:11,611 --> 00:44:14,989 Una amiga me había enviado un texto 890 00:44:15,031 --> 00:44:17,825 y dijo: "Dios mío, no me puedo creer esto". 891 00:44:17,867 --> 00:44:21,162 Me adjuntó el artículo 892 00:44:21,204 --> 00:44:24,540 y recuerdo gritar. 893 00:44:24,582 --> 00:44:27,418 [sorbe] 894 00:44:27,460 --> 00:44:29,670 De repente, mi mejor amiga no estaba. 895 00:44:29,712 --> 00:44:31,464 Mi persona, la única persona 896 00:44:31,506 --> 00:44:34,759 en el planeta que me conoce. 897 00:44:34,801 --> 00:44:37,678 Es la única persona en el planeta 898 00:44:37,720 --> 00:44:40,932 que sabe todo sobre mi vida 899 00:44:40,973 --> 00:44:44,685 y puede hablar sobre cosas conmigo 900 00:44:44,727 --> 00:44:46,687 y puede mostrarme las cosas. 901 00:44:46,729 --> 00:44:48,856 "Sarah, esta es la razón por la que haces eso, 902 00:44:48,898 --> 00:44:50,775 "¿porque no recuerdas, 903 00:44:50,817 --> 00:44:54,278 tu abuela era así?". 904 00:44:54,320 --> 00:44:55,780 Eso es valioso. 905 00:44:55,822 --> 00:45:00,326 Habría hecho lo que fuera para que esto no ocurriera. 906 00:45:02,036 --> 00:45:04,956 Y estoy siendo egoísta por mí misma. 907 00:45:04,997 --> 00:45:07,792 Habría hecho lo que fuera para que esto no pasara 908 00:45:07,834 --> 00:45:09,794 por ella, por el mundo. 909 00:45:09,836 --> 00:45:12,839 La gente necesita lo que ella tenía. 910 00:45:12,880 --> 00:45:15,341 Y ahora nadie lo tendrá. 911 00:45:16,509 --> 00:45:17,969 [música sombría] 912 00:45:18,010 --> 00:45:20,179 - Me ayuda a entender más 913 00:45:20,221 --> 00:45:22,140 la parte de "buscar algo" de esto. 914 00:45:22,181 --> 00:45:23,725 Parece que Rosanne 915 00:45:23,766 --> 00:45:27,520 de verdad quería algo en qué creer y algo 916 00:45:27,562 --> 00:45:31,399 que más que eso, la hiciera sentir 917 00:45:31,441 --> 00:45:33,276 que estaba trabajando por algo. 918 00:45:33,317 --> 00:45:37,989 * * 919 00:45:38,030 --> 00:45:39,574 - Bien. Aquí vamos. Aquí vamos. 920 00:45:39,615 --> 00:45:41,284 Esto es lo que estaba buscando. 921 00:45:41,325 --> 00:45:43,828 Dice: "Quiero darle las gracias a todos 922 00:45:43,870 --> 00:45:45,496 "los involucrados en este movimiento. 923 00:45:45,538 --> 00:45:47,165 "Mi familia piensa que estoy loca, 924 00:45:47,206 --> 00:45:50,668 "pero voy desde Atlanta para estar hombro a hombro 925 00:45:50,710 --> 00:45:52,628 "con mis verdaderos hermanos y hermanas. 926 00:45:52,670 --> 00:45:56,007 "Por fin siento que todo 927 00:45:56,049 --> 00:45:58,509 "y todos tienen un propósito. 928 00:45:58,551 --> 00:46:00,303 "Y estoy súper agradecida 929 00:46:00,344 --> 00:46:03,723 "que Dios me mantuvo viva el tiempo suficiente 930 00:46:03,765 --> 00:46:07,852 "y me despertó a tiempo para ver todo esto. 931 00:46:07,894 --> 00:46:10,772 "Así que gracias. Dios los bendiga a todos. 932 00:46:10,813 --> 00:46:14,734 Los veo el día 6. Adónde va uno, vamos todos". 933 00:46:15,026 --> 00:46:19,155 Me da un poco de consuelo 934 00:46:19,197 --> 00:46:21,616 que el último acto 935 00:46:21,657 --> 00:46:24,535 en su mente 936 00:46:24,577 --> 00:46:26,788 fue heroico, 937 00:46:26,829 --> 00:46:29,582 muy heroico y valiente. 938 00:46:29,624 --> 00:46:32,251 - Vine aquí a descifrar qué llevó 939 00:46:32,293 --> 00:46:34,879 a Rosanne Boyland al Capitolio. 940 00:46:34,921 --> 00:46:37,799 Propósito. Lo dijo con sus propias palabras 941 00:46:37,840 --> 00:46:41,344 y creo que eso fue muy significativo. 942 00:46:52,063 --> 00:46:55,191 [música amenazante] 943 00:46:55,233 --> 00:47:00,738 * * 944 00:47:00,780 --> 00:47:02,031 [timbre de computadora] 945 00:47:02,073 --> 00:47:03,699 - Hola. 946 00:47:03,741 --> 00:47:05,660 - ¿Qué tal, Maryam? - ¿Qué tal? 947 00:47:05,701 --> 00:47:08,621 Bien, aquí vamos. Bien. Estoy lista. 948 00:47:08,663 --> 00:47:10,206 NOTICIAS RED PILL INFORME DIARIO 949 00:47:10,248 --> 00:47:11,582 - Bien, chicos, gracias por sintonizar. 950 00:47:11,624 --> 00:47:13,710 Antes que nada, hoy escucharemos una conversación 951 00:47:13,751 --> 00:47:16,212 entre mi amiga Maryam Henein y yo. 952 00:47:16,254 --> 00:47:19,298 Ella y su compañero, Zach Vorhies, 953 00:47:19,340 --> 00:47:21,801 el denunciante de Google, hacen mucho trabajo juntos. 954 00:47:21,843 --> 00:47:23,428 Maryam ha sido impulsora 955 00:47:23,469 --> 00:47:25,179 de la libertad de salud durante mucho tiempo 956 00:47:25,221 --> 00:47:28,266 y ahora es parte de otro club: 957 00:47:28,307 --> 00:47:31,018 Gente a las que han cerrado sus cuentas bancarias 958 00:47:31,060 --> 00:47:34,105 porque no tienen los mismos puntos de vista políticos. 959 00:47:34,147 --> 00:47:35,690 - Esta es la historia del "New York Post" 960 00:47:35,732 --> 00:47:38,609 "JPMorgan Chase acusado de purgar cuentas 961 00:47:38,651 --> 00:47:39,944 de activistas conservadores". 962 00:47:39,986 --> 00:47:43,281 - Nos enviaron una carta que decía: 963 00:47:43,322 --> 00:47:46,868 "Usted representa un riesgo a la reputación del banco 964 00:47:46,909 --> 00:47:51,164 y por lo tanto vamos a cancelar esas dos cuentas". 965 00:47:51,205 --> 00:47:54,459 - Recientemente, la cuenta del negocio de Maryam 966 00:47:54,500 --> 00:47:55,877 fue completamente cerrada. 967 00:47:55,918 --> 00:47:58,921 Vamos a regresar con la entrevista después de esto. 968 00:47:58,963 --> 00:48:01,466 El colágeno está conquistando el mundo 969 00:48:01,507 --> 00:48:02,925 y por una buena razón. 970 00:48:02,967 --> 00:48:05,595 Y lo puedes probar hoy con un 51% de descuento 971 00:48:05,636 --> 00:48:08,139 yendo a mi página especial. 972 00:48:08,181 --> 00:48:10,349 Bien, amigos. Bienvenidos de vuelta. 973 00:48:10,391 --> 00:48:12,018 Maryam, ¿cómo estás? 974 00:48:12,060 --> 00:48:14,854 - Estoy bien. Gracias por invitarme. 975 00:48:14,896 --> 00:48:16,272 - Sí. No hay problema. 976 00:48:16,314 --> 00:48:19,859 - Y fue mi negocio, solo para distinguir. 977 00:48:19,901 --> 00:48:23,738 Dijeron que enviarían un cheque. 978 00:48:23,780 --> 00:48:26,908 Así que está de camino. 979 00:48:26,949 --> 00:48:28,910 Pregunté: "¿Por qué? 980 00:48:28,951 --> 00:48:31,537 "¿Es porque soy una plaga sin vacunar? 981 00:48:31,579 --> 00:48:33,498 ¿Es porque vendo vitaminas?". 982 00:48:33,539 --> 00:48:37,085 Y me dijo claramente: "No tenemos que darte 983 00:48:37,126 --> 00:48:41,005 una razón para cancelarte la cuenta". 984 00:48:41,047 --> 00:48:42,632 No estoy haciendo nada malo. 985 00:48:42,673 --> 00:48:46,677 Soy una empresaria exitosa y inteligente que trabaja duro 986 00:48:46,719 --> 00:48:49,263 que se preocupa de verdad por la salud de las personas, 987 00:48:49,305 --> 00:48:51,224 que quiere empoderar a la gente. 988 00:48:51,265 --> 00:48:54,477 ¿Y cómo le explico a mis padres 989 00:48:54,519 --> 00:48:56,229 que no soy un desastre? 990 00:48:56,270 --> 00:48:58,731 Que hay una razón por la que una mujer 991 00:48:58,773 --> 00:49:01,234 de 48 años necesita ayuda 992 00:49:01,275 --> 00:49:03,861 porque no tiene acceso a su dinero. 993 00:49:03,903 --> 00:49:05,863 - Claro. Muchas gracias... - Gracias. 994 00:49:05,905 --> 00:49:07,240 - Por ponerte en contacto conmigo, Maryam. 995 00:49:07,281 --> 00:49:08,699 Te lo agradezco y saluda a Zach de mi parte. 996 00:49:08,741 --> 00:49:10,118 - Lo haré. Adiós. 997 00:49:12,078 --> 00:49:13,955 Me han atacado completamente. 998 00:49:13,996 --> 00:49:17,583 Me expulsaron de PayPal. 999 00:49:17,625 --> 00:49:19,961 Perdí canales de YouTube. 1000 00:49:20,002 --> 00:49:22,797 Me expulsaron de Amazon. 1001 00:49:22,839 --> 00:49:26,050 Chase me acaba de cancelar. 1002 00:49:27,385 --> 00:49:29,429 [suspira] 1003 00:49:29,470 --> 00:49:33,182 Toda mi vida ha sido impactada. 1004 00:49:33,224 --> 00:49:36,102 Recibo vales de comida 1005 00:49:36,144 --> 00:49:40,481 y estoy batallando constantemente. 1006 00:49:41,566 --> 00:49:43,109 - Si averiguas esto, 1007 00:49:43,151 --> 00:49:45,528 si te obsesionas con las teorías conspirativas, 1008 00:49:45,570 --> 00:49:48,698 lo que hace es que te destruye como persona. 1009 00:49:48,740 --> 00:49:50,324 Te segrega de la sociedad. 1010 00:49:50,366 --> 00:49:52,118 Crees que tus amigos y familia estarán felices 1011 00:49:52,160 --> 00:49:53,453 de saber que les han mentido, 1012 00:49:53,494 --> 00:49:55,621 pero en vez de eso te dan la espalda. 1013 00:49:55,663 --> 00:49:57,415 [música sombría] 1014 00:49:57,457 --> 00:50:00,710 - Sí, he perdido muchos supuestos amigos. 1015 00:50:00,752 --> 00:50:03,546 Una y otra vez: "¿Qué te pasó?". 1016 00:50:03,588 --> 00:50:05,465 Si te importa una mierda lo que me ha pasado, 1017 00:50:05,506 --> 00:50:08,968 toma el teléfono y háblame y pregúntame lo que ha pasado. 1018 00:50:09,010 --> 00:50:12,013 No me ha pasado nada. 1019 00:50:12,055 --> 00:50:14,182 Mi mamá dice que está en "desacuerdo" conmigo, 1020 00:50:14,223 --> 00:50:16,517 pero no ha leído nada de lo que he escrito. 1021 00:50:16,559 --> 00:50:18,770 No sabe con qué carajo está en desacuerdo. 1022 00:50:18,811 --> 00:50:22,690 Mi papás están vacunados y mi papá trabajó para Pfizer. 1023 00:50:22,732 --> 00:50:25,234 Mi papá dijo y cito: 1024 00:50:25,276 --> 00:50:27,403 "No me importa lo que tengas que decir". 1025 00:50:27,445 --> 00:50:31,157 * * 1026 00:50:31,199 --> 00:50:33,076 Las personas que pensé que eran intelectuales 1027 00:50:33,117 --> 00:50:36,788 ya no piensan por sí mismos. 1028 00:50:36,829 --> 00:50:38,164 ¿Verdad? - Ajá. 1029 00:50:38,206 --> 00:50:41,042 - O tienen un enorme punto ciego. 1030 00:50:41,834 --> 00:50:44,170 - No importa. Ni siquiera me gustan los viejos amigos. 1031 00:50:44,212 --> 00:50:45,588 Quiero amigos nuevos 1032 00:50:45,630 --> 00:50:48,466 porque los nuevos amigos me tratan diferente. 1033 00:50:48,508 --> 00:50:53,012 Esta polarización ocurre en todos los Estados Unidos. 1034 00:50:53,054 --> 00:50:55,515 Es casi bíblico de lo que hablan 1035 00:50:55,556 --> 00:50:58,851 cómo la familia--hermano se vuelve contra hermano, 1036 00:50:58,893 --> 00:51:00,353 padre contra hijo. 1037 00:51:01,187 --> 00:51:03,064 - ¿Hablas con tu papá? 1038 00:51:03,106 --> 00:51:05,191 - Muy poco. 1039 00:51:05,233 --> 00:51:07,652 - ¿Crees que tu papá 1040 00:51:07,693 --> 00:51:09,320 piensa... 1041 00:51:09,362 --> 00:51:11,864 que tienen una opinión diferente 1042 00:51:11,906 --> 00:51:13,324 o piensas que él piensa 1043 00:51:13,366 --> 00:51:15,493 que te ocurre algo oscuro? 1044 00:51:15,535 --> 00:51:18,037 - Piensa que me ocurre algo oscuro. 1045 00:51:18,079 --> 00:51:19,872 Extraño mucho a mi papá. 1046 00:51:19,914 --> 00:51:22,083 Ojalá que-- Él era mi confidente. 1047 00:51:22,125 --> 00:51:24,752 Era la persona a la que admiraba. 1048 00:51:24,794 --> 00:51:29,090 Ya ni siquiera puedo hablar con él sin que peleemos 1049 00:51:29,132 --> 00:51:31,217 y empecemos a gritarnos. 1050 00:51:32,760 --> 00:51:34,887 Y no sé si voy a tener 1051 00:51:34,929 --> 00:51:37,598 una buena relación con él de nuevo. 1052 00:51:39,517 --> 00:51:40,935 [inhala] 1053 00:51:40,977 --> 00:51:42,437 Lo siento. 1054 00:51:45,940 --> 00:51:47,650 14 DE SEPTIEMBRE DEL 2021 1055 00:51:47,692 --> 00:51:50,403 Sujeta toda la pantalla porque esto va a salir. 1056 00:51:50,445 --> 00:51:52,780 - Bien. [zumbido eléctrico] 1057 00:51:52,822 --> 00:51:53,906 - Gracias. - Gracias. 1058 00:51:53,948 --> 00:51:55,491 Creo en la libertad 1059 00:51:55,533 --> 00:51:58,619 y ya no quiero jugar estos juegos. 1060 00:51:58,661 --> 00:52:04,125 En este punto, intento salvarme escapándome de San Francisco. 1061 00:52:05,209 --> 00:52:06,586 Nunca me gustó San Francisco, 1062 00:52:06,627 --> 00:52:09,756 especialmente ahora con el corona 1063 00:52:09,797 --> 00:52:11,257 y estas órdenes. 1064 00:52:13,634 --> 00:52:17,096 Así que me voy 1065 00:52:17,138 --> 00:52:19,265 a Florida 1066 00:52:19,307 --> 00:52:23,436 para tal vez ganar algo de tiempo 1067 00:52:23,478 --> 00:52:26,105 y luego pensar si tengo que irme de los Estados Unidos. 1068 00:52:26,147 --> 00:52:29,567 Hay muchas personas que... 1069 00:52:29,609 --> 00:52:34,530 no creen en la vacuna están en la misma posición. 1070 00:52:35,990 --> 00:52:38,076 - [gruñe] 1071 00:52:38,117 --> 00:52:42,622 Es muy posible que la siga en unas semanas. 1072 00:52:42,663 --> 00:52:43,748 - Hay una debajo. 1073 00:52:45,666 --> 00:52:47,335 ¿Todos estamos en la misma situación en cuanto 1074 00:52:47,377 --> 00:52:49,128 a dónde estaremos seguros? 1075 00:52:49,170 --> 00:52:51,464 ¿Nos van a llevar al gulag 1076 00:52:51,506 --> 00:52:54,509 porque somos plagas no vacunadas? 1077 00:52:56,427 --> 00:52:58,721 Voy a seguir empacando todo 1078 00:52:58,763 --> 00:53:03,017 y tenerlo todo dividido y luego podemos regresar. 1079 00:53:03,059 --> 00:53:06,854 ¿Pero ya aceptaste el hecho 1080 00:53:06,896 --> 00:53:08,106 que vas a irte...? 1081 00:53:08,147 --> 00:53:09,315 - Tengo que irme. 1082 00:53:09,357 --> 00:53:12,235 Esta ciudad no es segura para mí. 1083 00:53:12,276 --> 00:53:14,320 Dudaba que estaba pasando. 1084 00:53:14,362 --> 00:53:15,696 Decía: "No, no va a pasar". 1085 00:53:15,738 --> 00:53:19,325 Y ahora, ¡bum! Intentan que los no vacunados 1086 00:53:19,367 --> 00:53:22,078 no puedan viajar en aviones. 1087 00:53:22,120 --> 00:53:24,705 ¿En qué momento no voy a poder 1088 00:53:24,747 --> 00:53:27,834 ni siquiera cruzar las líneas estatales? 1089 00:53:27,875 --> 00:53:29,669 - Habrá puestos de control. 1090 00:53:29,711 --> 00:53:32,422 Quizá cuando vayas habrá un puesto de control. 1091 00:53:32,463 --> 00:53:34,090 - Quizá pase en 30 días. 1092 00:53:34,132 --> 00:53:36,342 No lo creo. 1093 00:53:36,384 --> 00:53:38,720 Creo que tengo algo más de tiempo. 1094 00:53:40,388 --> 00:53:43,349 - Me encantaría hacer planes con Zach. 1095 00:53:43,391 --> 00:53:46,728 Espero estar con él. Lo adoro. 1096 00:53:46,769 --> 00:53:48,563 [música sombría] 1097 00:53:48,604 --> 00:53:50,857 Pero él tiene su propio camino. 1098 00:53:50,898 --> 00:53:54,736 * * 1099 00:53:58,239 --> 00:54:00,825 17 DE SEPTIEMBRE DEL 2021 1100 00:54:00,867 --> 00:54:02,785 [música suave] 1101 00:54:02,827 --> 00:54:05,204 * * 1102 00:54:05,246 --> 00:54:07,915 HOGAR DE BOBBY LAWRENCE 1103 00:54:07,957 --> 00:54:09,542 - ¿Bueno? 1104 00:54:09,584 --> 00:54:12,378 - Solo quería hablar contigo 1105 00:54:12,420 --> 00:54:15,465 para desearte lo mejor. 1106 00:54:15,506 --> 00:54:16,924 - Los mismo para ti, Billy. 1107 00:54:16,966 --> 00:54:18,801 AL TELÉFONO: BILL BLAUSER, CODEMANDADO CON PAULINE 1108 00:54:18,843 --> 00:54:20,928 - Saluda a todos. 1109 00:54:20,970 --> 00:54:22,263 - Lo haré. 1110 00:54:22,305 --> 00:54:23,681 - Pauline, se irá en unos minutos. 1111 00:54:23,723 --> 00:54:26,309 - Nos estamos preparando para irnos. 1112 00:54:27,185 --> 00:54:30,021 - Que tengan un buen día. Los quiero a todos. Cuídate. 1113 00:54:30,063 --> 00:54:32,190 - Bueno. Tú también, Billy. 1114 00:54:32,231 --> 00:54:34,817 - ¿Él viene? 1115 00:54:34,859 --> 00:54:38,404 - El abogado le dio un enlace para Zoom. 1116 00:54:38,446 --> 00:54:40,948 - ¿Entonces él no tiene que ir? - No. 1117 00:54:42,408 --> 00:54:44,243 - Bien. - Muy bien. 1118 00:54:44,285 --> 00:54:51,375 * * 1119 00:54:53,336 --> 00:54:55,421 - Estoy un poco nerviosa. 1120 00:55:04,639 --> 00:55:06,557 - ¿Lista para hacer esto? 1121 00:55:06,599 --> 00:55:08,267 - Sí. 1122 00:55:08,309 --> 00:55:15,483 * * 1123 00:55:18,111 --> 00:55:20,571 - Bueno. ¿Quieres algo? - No. 1124 00:55:20,613 --> 00:55:23,032 - Entonces dejaré el auto encendido. 1125 00:55:24,450 --> 00:55:28,704 - No quiero comer nada mi estómago está mal. 1126 00:55:28,746 --> 00:55:32,250 - ¿Tu estómago está mal? - Sí. 1127 00:55:32,291 --> 00:55:35,837 El estrés de no saber lo que va a pasar hoy, 1128 00:55:35,878 --> 00:55:38,798 el estrés por preocuparme por el negocio 1129 00:55:38,840 --> 00:55:41,426 y no estar ahí. 1130 00:55:41,467 --> 00:55:45,346 - ¿Qué te preocupa de hoy específicamente? 1131 00:55:45,388 --> 00:55:48,015 - Me preocupa porque la Fiscalía pidió 1132 00:55:48,057 --> 00:55:50,560 que se anularan las condiciones de mi libertad 1133 00:55:50,601 --> 00:55:53,312 y que me acusaran de desacato. 1134 00:55:53,855 --> 00:55:58,109 Ustedes pasaron tres días conmigo. 1135 00:55:59,444 --> 00:56:01,821 ¿Crees que soy una amenaza para la sociedad? 1136 00:56:03,156 --> 00:56:05,324 ¿Ando por ahí con un arma? 1137 00:56:05,366 --> 00:56:08,745 ¿Le hago daño a alguien? 1138 00:56:11,080 --> 00:56:13,374 [suspira] 1139 00:56:13,416 --> 00:56:16,419 Abrazo a la gente. [ríe] No lastimo a la gente. 1140 00:56:21,841 --> 00:56:23,426 - Bueno, bueno. 1141 00:56:23,468 --> 00:56:25,970 Vamos a la batalla. 1142 00:56:26,012 --> 00:56:28,931 [música sombría] 1143 00:56:28,973 --> 00:56:35,980 * * 1144 00:56:37,106 --> 00:56:39,984 - Ahí está el templo satánico. 1145 00:56:43,071 --> 00:56:46,365 No me importa si lo inundan o lo explotan. 1146 00:56:46,407 --> 00:56:48,451 Es una ciudad satánica. 1147 00:56:49,368 --> 00:56:52,288 [música tensa] 1148 00:56:52,330 --> 00:56:59,504 * * 1149 00:57:06,594 --> 00:57:09,764 MSM es la razón por la que este país está arruinado 1150 00:57:09,806 --> 00:57:11,891 porque seis compañías son los dueños. 1151 00:57:14,477 --> 00:57:17,438 Las compañías financiadas por George Soros. 1152 00:57:17,480 --> 00:57:19,524 GEORGE SOROS ES UN INVERSIONISTA MULTIMILLONARIO 1153 00:57:19,565 --> 00:57:21,901 Y BLANCO FRECUENTE DE TEORÍAS CONSPIRATIVAS. 1154 00:57:21,943 --> 00:57:24,195 Imprimen mentiras. 1155 00:57:30,910 --> 00:57:32,120 - ¿Quién eres? 1156 00:57:32,161 --> 00:57:33,704 - No te importa. 1157 00:57:33,746 --> 00:57:35,164 [risas] 1158 00:57:35,206 --> 00:57:38,251 - ¿Pero quieres ser famosa? 1159 00:57:38,292 --> 00:57:39,919 ¿Verdad? 1160 00:57:43,381 --> 00:57:45,508 - En el peor de los casos 1161 00:57:45,550 --> 00:57:47,635 si el juez dice básicamente: 1162 00:57:47,677 --> 00:57:49,846 "Te enviaré a la cárcel", 1163 00:57:49,887 --> 00:57:53,433 ¿vas a ir? 1164 00:57:53,474 --> 00:57:55,268 - ¿Tendré otra opción? 1165 00:57:58,438 --> 00:58:01,899 Nuestro sistema judicial está corrupto. 1166 00:58:01,941 --> 00:58:03,943 Está en peligro. 1167 00:58:06,863 --> 00:58:09,991 EL JUEZ NO PERMITIÓ CÁMARAS EN LA SALA. 1168 00:58:10,032 --> 00:58:12,493 SE LE PERMITIÓ A SIMPATIZANTES Y PERIODISTAS 1169 00:58:12,535 --> 00:58:14,746 ESCUCHAR LA VISTA POR TELÉFONO. 1170 00:58:20,209 --> 00:58:23,504 CODEMANDADO CON PAULINE 1171 00:58:23,546 --> 00:58:25,465 BILL ES CODEMANDADO CON PAULINE. 1172 00:58:25,506 --> 00:58:27,592 EL TRIBUNAL LE PERMITIÓ ASISTIR A SU VISTA DE MANERA REMOTA 1173 00:58:27,633 --> 00:58:29,719 PORQUE COOPERÓ EN VISTAS ANTERIORES. 1174 00:58:29,761 --> 00:58:32,472 A DIFERENCIA DE PAULINE, BILL SOLO ENFRENTA CARGOS 1175 00:58:32,513 --> 00:58:34,140 POR DELITOS MENORES. 1176 00:58:34,932 --> 00:58:36,225 - Bueno, amigos. 1177 00:58:36,267 --> 00:58:38,728 El juez está en la sala. 1178 00:58:38,770 --> 00:58:41,189 - El tribunal ha considerado la moción de desestimación 1179 00:58:41,230 --> 00:58:43,316 de la Sra. Bauer solicitada el 1 de septiembre. 1180 00:58:43,357 --> 00:58:46,235 La moción presenta argumentos poco organizados, 1181 00:58:46,277 --> 00:58:48,154 muchos de los cuales no tienen naturaleza legal 1182 00:58:48,196 --> 00:58:51,157 de por qué este tribunal no tiene autoridad sobre ella. 1183 00:58:51,199 --> 00:58:54,869 Estos argumentos pueden resumirse en lo siguiente: 1184 00:58:54,911 --> 00:58:57,288 que ella es una presunta ciudadana soberana 1185 00:58:57,330 --> 00:58:59,165 y solo responde ante sí misma 1186 00:58:59,207 --> 00:59:01,709 y no ante ninguna otra autoridad legal, 1187 00:59:01,751 --> 00:59:03,878 incluyendo este tribunal. 1188 00:59:03,920 --> 00:59:07,632 La ley federal rechaza esa noción. 1189 00:59:07,673 --> 00:59:09,634 Por tanto la moción es denegada. 1190 00:59:09,675 --> 00:59:12,220 [música tensa] 1191 00:59:12,261 --> 00:59:15,723 - Señor, no soy un peligro para la sociedad. 1192 00:59:15,765 --> 00:59:18,768 Soy valiosa para mi comunidad. 1193 00:59:18,810 --> 00:59:21,729 Tengo cartas para probarlo. 1194 00:59:21,771 --> 00:59:24,065 - Sinceramente, no me preocupa 1195 00:59:24,107 --> 00:59:26,067 que usted sea un peligro para la comunidad, 1196 00:59:26,109 --> 00:59:28,903 pero me preocupa que esté dispuesta 1197 00:59:28,945 --> 00:59:32,698 a seguir las condiciones que impone este tribunal. 1198 00:59:32,740 --> 00:59:35,576 ¿Está dispuesta a mantener contacto 1199 00:59:35,618 --> 00:59:37,787 con su agente de libertad condicional? 1200 00:59:37,829 --> 00:59:42,166 ¿Está dispuesta a hacer lo que le digo que haga? 1201 00:59:42,208 --> 00:59:45,795 - Siento que se han violado mis derechos, señor. 1202 00:59:45,837 --> 00:59:47,130 - Mm. 1203 00:59:48,297 --> 00:59:49,465 - Está bien. 1204 00:59:49,507 --> 00:59:51,759 Veo que la acusada repetidamente 1205 00:59:51,801 --> 00:59:54,095 no se ha mantenido en contacto 1206 00:59:54,137 --> 00:59:55,805 con el personal de su libertad condicional 1207 00:59:55,847 --> 00:59:57,932 como requiere el tribunal. 1208 00:59:57,974 --> 01:00:00,351 Señora, tiene que sentarse. 1209 01:00:00,393 --> 01:00:01,728 - La va a encerrar. 1210 01:00:01,769 --> 01:00:04,230 - Tiene que sentarse. 1211 01:00:04,272 --> 01:00:07,442 Veo que es poco probable que la acusada siga 1212 01:00:07,483 --> 01:00:09,569 las condiciones de su libertad. 1213 01:00:09,610 --> 01:00:10,778 No me gusta hacer esto. 1214 01:00:10,820 --> 01:00:13,823 Me siento mal por usted, señora, 1215 01:00:13,865 --> 01:00:16,617 pero ha dejado claro durante este proceso 1216 01:00:16,659 --> 01:00:19,120 que usted cree estar por encima de la ley. 1217 01:00:19,162 --> 01:00:21,622 - El juez dice que ella cree estar por encima de la ley 1218 01:00:21,664 --> 01:00:23,166 y no puede permitir eso. 1219 01:00:23,207 --> 01:00:25,501 Ella no dice estar por encima de la ley. 1220 01:00:25,543 --> 01:00:28,713 Dice que el juez tiene que seguir la ley. 1221 01:00:30,256 --> 01:00:32,050 Así que la va a detener. 1222 01:00:32,091 --> 01:00:33,426 La va a encerrar. 1223 01:00:33,468 --> 01:00:36,137 - La Sra. Bauer será encarcelada. 1224 01:00:36,179 --> 01:00:37,889 - Dios mío. 1225 01:00:37,930 --> 01:00:42,935 * * 1226 01:00:42,977 --> 01:00:47,065 - ¡No! ¡No! ¡Suéltenme! 1227 01:00:47,106 --> 01:00:48,858 ¡Suéltenme! 1228 01:00:48,900 --> 01:00:51,444 ¿Por qué hacen esto? 1229 01:00:51,486 --> 01:00:53,029 ¿Por qué? 1230 01:00:54,989 --> 01:00:57,658 - Ahora la acusa de desacato. 1231 01:00:57,700 --> 01:01:01,162 ¡Y no la dejó testificar! 1232 01:01:01,204 --> 01:01:04,499 ¡Para refutar la mierda inventada por la Fiscalía! 1233 01:01:04,540 --> 01:01:06,375 El juez es un mentiroso. 1234 01:01:06,417 --> 01:01:09,670 - Digamos que había dos, cuatro, seis, ocho policías. 1235 01:01:09,712 --> 01:01:13,091 Hablamos de una señora que dirige un restaurante. 1236 01:01:13,132 --> 01:01:14,217 No alguien-- 1237 01:01:14,258 --> 01:01:17,011 Tratan a los terroristas mejor que a ella. 1238 01:01:17,053 --> 01:01:19,514 Luego quieren saber por qué tanta gente 1239 01:01:19,555 --> 01:01:21,391 compra armas y municiones. 1240 01:01:21,432 --> 01:01:22,850 Ahí lo tienes. 1241 01:01:25,770 --> 01:01:27,980 - ¿Sabe cuánto tiempo tiene que estar encarcelada? 1242 01:01:28,022 --> 01:01:31,692 - Sí, unos 30 días, según entiendo. 1243 01:01:31,734 --> 01:01:33,903 - ¿Cómo estaba? ¿Enojada? 1244 01:01:33,945 --> 01:01:35,238 - Dijo que prefería que le dispararan 1245 01:01:35,279 --> 01:01:37,323 que regresar a prisión. 1246 01:01:37,365 --> 01:01:38,699 - ¡Estamos en guerra! 1247 01:01:38,741 --> 01:01:40,660 Estamos en guerra con el sistema judicial. 1248 01:01:40,701 --> 01:01:42,745 Estamos en guerra con el Colegio de Abogados. 1249 01:01:42,787 --> 01:01:45,289 Estamos en guerra porque la ley de este país 1250 01:01:45,331 --> 01:01:46,624 ha sido eliminada. 1251 01:01:46,666 --> 01:01:49,794 [música tensa] 1252 01:01:56,134 --> 01:01:58,094 - ¿Tienen que pedirle a la gente 1253 01:01:58,136 --> 01:02:02,932 que tenga una tarjeta de vacunación para entrar aquí? 1254 01:02:04,183 --> 01:02:05,601 ¿Qué ocurre? 1255 01:02:05,643 --> 01:02:07,228 - Me dijeron que se les hicieron preguntas 1256 01:02:07,270 --> 01:02:08,938 que les hicieron sentir incómodos. 1257 01:02:08,980 --> 01:02:11,983 En este punto, no puedo permitir que hables con él. 1258 01:02:12,024 --> 01:02:15,903 - Se lo diré a Zach y me dirá: "¿Qué hiciste ahora, Maryam?". 1259 01:02:15,945 --> 01:02:17,739 Es una humillación constante. 1260 01:02:17,780 --> 01:02:20,074 [solloza] 1261 01:02:20,116 --> 01:02:22,952 - La cosa en lo que trabajo es la intersección 1262 01:02:22,994 --> 01:02:26,706 del conspiracionismo y el capitalismo. 1263 01:02:26,748 --> 01:02:28,416 Básicamente la forma en que las teorías 1264 01:02:28,458 --> 01:02:29,792 de la conspiración se venden. 1265 01:02:29,834 --> 01:02:33,379 - Yo creo que esto se planeó al 100%. 1266 01:02:33,421 --> 01:02:35,131 - Un aviso esta noche sobre la venta 1267 01:02:35,173 --> 01:02:36,716 de una curación falsa para el coronavirus. 1268 01:02:36,758 --> 01:02:39,343 - ¿Debería preocuparme que me metan en la cárcel como a ti? 1269 01:02:39,385 --> 01:02:43,514 - No te lo diré al 100%. Quieren arrestarte. 1270 01:02:44,307 --> 01:02:46,100 Míranos.