1
00:00:07,050 --> 00:00:09,969
[música dramática]
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,138
* *
3
00:00:12,180 --> 00:00:13,848
EN EL 2020,
4
00:00:13,890 --> 00:00:15,683
EN 2020, LA REVISTA "THE
ATLANTIC" LANZÓ "SHADOWLAND",
5
00:00:15,725 --> 00:00:19,771
UNA SERIE DE ARTÍCULOS SOBRE
TEORÍAS CONSPIRATIVAS EN EE.UU
6
00:00:19,812 --> 00:00:23,566
QUE ESTÁN DESTROZANDO EL PAÍS.
7
00:00:23,608 --> 00:00:26,652
- El proyecto "Shadowland"
es un examen
8
00:00:26,694 --> 00:00:30,823
de cómo llega la gente a creer
en las conspiraciones.
9
00:00:30,865 --> 00:00:32,700
- ¿Qué crees
que estaba buscando?
10
00:00:32,742 --> 00:00:35,244
- ¿Qué hace que las teorías de
conspiración sean atractivas?
11
00:00:35,286 --> 00:00:39,373
- Y qué puede significar eso
para el futuro del país.
12
00:00:39,415 --> 00:00:41,292
- Se dibujó una línea
en la arena.
13
00:00:41,334 --> 00:00:43,378
- Quieren destruir
los Estados Unidos.
14
00:00:43,419 --> 00:00:45,088
- Nunca hemos visto
teorías de la conspiración
15
00:00:45,129 --> 00:00:46,589
pasar de los márgenes
16
00:00:46,631 --> 00:00:48,925
a la cultura dominante
de la manera que lo ha hecho
17
00:00:48,966 --> 00:00:51,052
en los últimos cinco
o seis años.
18
00:00:51,094 --> 00:00:53,971
- Hay familias ricas
y poderosas
19
00:00:54,013 --> 00:00:57,433
que quieren controlar todo.
20
00:00:57,475 --> 00:01:00,561
- Vemos familias
que se sienten divididas
21
00:01:00,603 --> 00:01:02,939
porque tienen
diferentes visiones del mundo.
22
00:01:02,980 --> 00:01:06,776
- Me hacía reír mucho.
23
00:01:06,818 --> 00:01:10,488
Todo eso desapareció
en cuanto comenzó con Q
24
00:01:10,530 --> 00:01:13,658
y a pensar
de manera conspiradora.
25
00:01:13,699 --> 00:01:15,034
- Se ha convertido en--
26
00:01:15,076 --> 00:01:17,787
es triste decirlo,
ellos y nosotros.
27
00:01:17,829 --> 00:01:21,290
- No lo vamos a aceptar.
28
00:01:21,332 --> 00:01:24,252
¿Creen eso?
todos: ¡Sí!
29
00:01:24,293 --> 00:01:27,463
- El 6 de enero,
la insurrección
30
00:01:27,505 --> 00:01:30,883
que casi derroca al gobierno
de Estados Unidos
31
00:01:30,925 --> 00:01:33,594
sucedió porque muchas personas
32
00:01:33,636 --> 00:01:35,972
son susceptibles
a teorías de la conspiración.
33
00:01:36,013 --> 00:01:38,975
- Son criminales.
¡Hay que colgarlos!
34
00:01:39,016 --> 00:01:40,893
INSPIRADO POR LA SERIE
DE "ATLANTIC",
35
00:01:40,935 --> 00:01:45,314
EL CINEASTA JOE BERLINGER ENVIÓ
DOCUMENTALISTAS POR EL PAÍS...
36
00:01:45,356 --> 00:01:47,734
- Sé que van a tomar esto
37
00:01:47,775 --> 00:01:49,360
y lo van a tergiversar
para hacerme ver
38
00:01:49,402 --> 00:01:51,279
como un loco conspirador.
39
00:01:51,320 --> 00:01:54,449
- Pasaron tres días conmigo--
40
00:01:54,490 --> 00:01:57,660
¿crees que soy un peligro
para la sociedad?
41
00:01:57,702 --> 00:02:01,038
PARA INVESTIGAR CÓMO LA GENTE
FORMA ESTAS CREENCIAS...
42
00:02:01,080 --> 00:02:03,458
- Hay un titiritero
moviendo los hilos
43
00:02:03,499 --> 00:02:05,251
que está moviendo
los hilos de ambos lados.
44
00:02:05,293 --> 00:02:08,379
- Me reía mucho
45
00:02:08,421 --> 00:02:10,506
de los conspiracionistas
46
00:02:10,548 --> 00:02:13,217
y luego comencé
a ver lo que hay dentro.
47
00:02:13,259 --> 00:02:17,138
POR QUÉ LA GENTE
SE HA DIVIDIDO TANTO...
48
00:02:17,180 --> 00:02:20,266
- Creo que esto
esto fue planeado al 100%.
49
00:02:20,308 --> 00:02:25,021
- Usan el coronavirus
como su caballo de Troya
50
00:02:25,063 --> 00:02:26,814
para dar paso
51
00:02:26,856 --> 00:02:30,485
a lo que sea que querían.
52
00:02:30,526 --> 00:02:32,904
Y LO QUE ESTAS DIVISIONES
SIGNIFICAN PARA EL FUTURO
53
00:02:32,945 --> 00:02:34,447
DE NUESTRO PAÍS.
54
00:02:34,489 --> 00:02:36,532
- Cuando la gente juega
55
00:02:36,574 --> 00:02:38,534
con estas teorías de
la conspiración ridículas,
56
00:02:38,576 --> 00:02:41,621
el resultado ha sido violencia.
57
00:02:41,662 --> 00:02:44,082
- Estábamos interesados
en explorar
58
00:02:44,123 --> 00:02:46,209
los verdaderos sistemas
59
00:02:46,250 --> 00:02:48,961
de por qué existe el pensar
en conspiraciones.
60
00:02:49,003 --> 00:02:51,631
- La camarilla,
los Illuminati,
61
00:02:51,672 --> 00:02:53,549
no quieren que encuentren
la verdad.
62
00:02:53,591 --> 00:02:56,302
- No soy "patriota" por dinero.
63
00:02:56,344 --> 00:02:58,346
Soy patriota de verdad.
64
00:02:58,388 --> 00:03:01,557
- Hay otra cosa pasando,
algo en las sombras.
65
00:03:01,599 --> 00:03:04,394
- Los nazis no vienen.
Ya están aquí.
66
00:03:04,435 --> 00:03:07,271
- La meta del proyecto
es sacar lo que está pasando
67
00:03:07,313 --> 00:03:10,233
en las sombras a la luz.
68
00:03:10,274 --> 00:03:12,068
- Estamos en guerra
porque la ley
69
00:03:12,110 --> 00:03:14,070
en este país se ha eliminado.
70
00:03:14,112 --> 00:03:20,952
* *
71
00:03:31,129 --> 00:03:38,302
* *
72
00:03:48,146 --> 00:03:55,319
* *
73
00:04:04,078 --> 00:04:08,708
CONDADO MCKEAN, PENNSYLVANIA
74
00:04:08,750 --> 00:04:15,715
* *
75
00:04:22,180 --> 00:04:25,558
* *
76
00:04:25,600 --> 00:04:27,643
- La policía arrestó a dos
residentes del condado McKean
77
00:04:27,685 --> 00:04:30,813
en conexión con la revuelta
del Capitolio de EE.UU.
78
00:04:30,855 --> 00:04:34,317
William Blauser Jr. de Ludlow
y Pauline Bauer de Kane
79
00:04:34,358 --> 00:04:35,985
enfrentan varios cargos.
80
00:04:36,027 --> 00:04:39,113
- Después de la lectura de
cargos, salieron bajo fianza.
81
00:04:43,201 --> 00:04:46,788
- Nosotros--
tú y yo sobreviviremos.
82
00:04:46,829 --> 00:04:50,500
- Creo que no tengo problema
en morir por mi país.
83
00:04:50,541 --> 00:04:53,086
Pero no quiero
que me encarcelen.
84
00:04:53,127 --> 00:05:00,093
* *
85
00:05:02,887 --> 00:05:05,056
¡ES A TI A QUIEN QUIEREN!
NO A MÍ
86
00:05:12,355 --> 00:05:15,400
DUEÑA DE BOB'S TRADING POST
87
00:05:17,402 --> 00:05:19,070
- Creo que tomaste
mi huevo escalfado.
88
00:05:19,112 --> 00:05:21,239
- Sí, porque
el tipo lo quería.
89
00:05:21,280 --> 00:05:23,658
- Bien,
¿qué hay en la lista?
90
00:05:23,699 --> 00:05:26,661
[suena teléfono]
Hola.
91
00:05:28,496 --> 00:05:32,250
Me encantaría, pero tengo
cosas más importantes
92
00:05:32,291 --> 00:05:34,627
de las que ocuparme ahora.
93
00:05:34,669 --> 00:05:39,674
Mi vista es el viernes
y no voy a poder ir esta noche,
94
00:05:39,716 --> 00:05:43,761
porque tengo que empacar todo
y salir mañana por la mañana.
95
00:05:46,180 --> 00:05:50,101
Me encantaría ir y estar
con ustedes otra vez, pero...
96
00:05:52,437 --> 00:05:54,689
Si no voy a la cárcel...
97
00:05:56,107 --> 00:05:58,776
Bien, lo haré.
Gracias, Leo.
98
00:05:58,818 --> 00:05:59,819
Adiós.
99
00:06:05,074 --> 00:06:08,911
Aprendí el negocio
de la pizza de mi esposo.
100
00:06:08,953 --> 00:06:12,331
Mi esposo trabajó en pizzerías
desde que tenía 16 años.
101
00:06:12,373 --> 00:06:13,875
Luego me enseñó.
102
00:06:13,916 --> 00:06:16,961
Me enseñó y ahora va a pescar.
[ríe]
103
00:06:17,003 --> 00:06:22,300
EL ESPOSO DE PAULINE Y SU HIJO
SE NEGARON A SER GRABADOS.
104
00:06:23,051 --> 00:06:26,929
- Si conoces a Pauline,
sabes lo buena persona que es,
105
00:06:26,971 --> 00:06:29,140
porque ha hecho mucho
por la comunidad
106
00:06:29,182 --> 00:06:31,726
y mucha gente no lo sabe.
107
00:06:38,066 --> 00:06:41,652
- ¿Sientes que tienes
un sistema de apoyo?
108
00:06:41,694 --> 00:06:45,531
- Sí, la gente está rezando
y pensando en mí siempre
109
00:06:45,573 --> 00:06:50,495
y acabo de recibir ese oso.
110
00:06:52,705 --> 00:06:56,501
Crecí en una granja
en Gibsonia, Pennsylvania.
111
00:06:56,542 --> 00:06:58,294
Era trabajo duro.
112
00:06:58,336 --> 00:07:00,838
Pero es lo que
me convirtió en...
113
00:07:00,880 --> 00:07:04,592
de ahí viene
mi ética de trabajo.
114
00:07:05,802 --> 00:07:09,472
Trabajé para K-Mart
durante 18 años
115
00:07:09,514 --> 00:07:13,476
y perdí toda mi jubilación
116
00:07:13,518 --> 00:07:16,312
cuando las acciones bajaron
117
00:07:16,354 --> 00:07:19,440
de $30 a $5 de la noche
a la mañana.
118
00:07:19,482 --> 00:07:21,692
En ese momento,
119
00:07:21,734 --> 00:07:24,779
dije que nunca más trabajaría
para alguien más.
120
00:07:26,406 --> 00:07:30,034
Vine aquí con mi esposo
en 2005.
121
00:07:30,076 --> 00:07:32,328
Queríamos mudarnos aquí.
122
00:07:32,370 --> 00:07:35,456
Encontramos esto a la venta
123
00:07:35,498 --> 00:07:40,086
y terminamos comprando
el restaurante.
124
00:07:40,128 --> 00:07:41,879
Cuando comenzamos,
125
00:07:41,921 --> 00:07:46,467
teníamos casi $50,000 en deudas
de tarjeta de crédito
126
00:07:46,509 --> 00:07:49,011
y trabajamos duro.
127
00:07:49,053 --> 00:07:53,349
Me quedaban tres años
para que todo quedara saldado
128
00:07:53,391 --> 00:07:55,059
cuando comenzó la pandemia.
129
00:07:56,185 --> 00:07:57,645
- Este virus ha explotado
130
00:07:57,687 --> 00:08:00,148
en todo el estado
de Pennsylvania.
131
00:08:00,189 --> 00:08:04,235
- Al principio creí
que era una pandemia real.
132
00:08:05,528 --> 00:08:07,363
Limpiamos el restaurante
133
00:08:07,405 --> 00:08:10,241
de arriba a abajo con lejía
134
00:08:10,283 --> 00:08:14,078
y muchos de mis empleados
estaban abrumados.
135
00:08:14,120 --> 00:08:18,958
Fue un momento estresante
como dueña de un negocio.
136
00:08:19,000 --> 00:08:20,710
- Se anunciaron
nuevas restricciones
137
00:08:20,752 --> 00:08:21,753
en la pasada hora
138
00:08:21,794 --> 00:08:24,005
para todo el estado
de Pennsylvania.
139
00:08:24,047 --> 00:08:26,007
- Todos los negocios
del estado
140
00:08:26,049 --> 00:08:28,426
que no sean vitales
deberán cerrar.
141
00:08:28,468 --> 00:08:30,553
* *
142
00:08:30,595 --> 00:08:32,638
- Todo comenzó a cambiar
143
00:08:32,680 --> 00:08:35,850
el 17 de marzo del 2020.
144
00:08:36,768 --> 00:08:40,980
El 17 fue cuando les dijeron
145
00:08:41,022 --> 00:08:43,274
que desde mañana,
146
00:08:43,316 --> 00:08:44,400
íbamos a cerrar.
147
00:08:44,442 --> 00:08:47,278
No puedes abrir.
148
00:08:48,780 --> 00:08:50,990
Por supuesto, ella obedeció.
Cerró.
149
00:08:52,950 --> 00:08:56,412
- En ese momento,
pensé que iba a perder
150
00:08:56,454 --> 00:08:58,247
todo por lo que
había trabajado.
151
00:09:00,833 --> 00:09:03,378
BILL BLAUSER ES EL MEJOR AMIGO
DE PAULINE.
152
00:09:05,880 --> 00:09:10,426
- ¿Cómo era Pauline
antes del 2020?
153
00:09:10,468 --> 00:09:13,679
- Era muy diferente.
154
00:09:15,181 --> 00:09:17,058
No era nada política.
155
00:09:17,100 --> 00:09:20,645
Le gustaba más salir
en su bote
156
00:09:20,686 --> 00:09:25,400
y hacer cosas así
que ir a mítines políticos.
157
00:09:26,484 --> 00:09:28,861
Luego comenzó a meterse
en política.
158
00:09:28,903 --> 00:09:31,072
Comenzó a usar su celular,
159
00:09:31,114 --> 00:09:33,366
a ir a lugares,
a investigar cosas.
160
00:09:33,408 --> 00:09:36,702
* *
161
00:09:36,744 --> 00:09:39,872
- Comencé a involucrarme
162
00:09:39,914 --> 00:09:43,000
investigando el coronavirus.
163
00:09:43,042 --> 00:09:44,752
- Bienvenidos.
164
00:09:44,794 --> 00:09:46,045
Si entran
a sus medios sociales,
165
00:09:46,087 --> 00:09:48,131
quizá encuentren
que algunos de sus amigos
166
00:09:48,172 --> 00:09:51,134
comparten locas teorías de la
conspiración sobre el COVID-19.
167
00:09:51,175 --> 00:09:55,054
Casi todas están en un
video viral que ha circulado.
168
00:09:55,096 --> 00:09:59,100
- Y encontré
el video "Plandemic".
169
00:09:59,142 --> 00:10:02,645
- Se llama "Plandemic",
de 25 minutos y dice mostrar
170
00:10:02,687 --> 00:10:04,814
la verdadera historia
tras el COVID-19.
171
00:10:04,856 --> 00:10:07,024
- Nada es más insidioso
172
00:10:07,066 --> 00:10:09,152
que la llamada teoría de
la conspiración de "Plandemic"
173
00:10:09,193 --> 00:10:11,738
que circula por ahí,
que alega que el coronavirus
174
00:10:11,779 --> 00:10:14,240
fue creado para aumentar
las vacunaciones
175
00:10:14,282 --> 00:10:16,784
y hacer rica a la gente.
176
00:10:16,826 --> 00:10:19,162
- Las farmacéuticas,
177
00:10:19,203 --> 00:10:22,415
¿cuánto dinero ganan
con cada vacuna?
178
00:10:24,000 --> 00:10:26,711
Ellas trajeron la pandemia.
179
00:10:26,753 --> 00:10:28,921
Evento 201,
180
00:10:28,963 --> 00:10:33,009
en octubre del 2019
de Bill Gates,
181
00:10:33,051 --> 00:10:35,011
prueba que iban a provocar
la pandemia.
182
00:10:35,053 --> 00:10:42,018
* *
183
00:10:42,060 --> 00:10:44,062
- La definición de manual
de teoría de la conspiración
184
00:10:44,103 --> 00:10:47,315
es la idea de que un grupo
pequeño de personas
185
00:10:47,356 --> 00:10:51,486
están colaborando en privado,
en secreto
186
00:10:51,527 --> 00:10:54,864
para hacer daño
al ciudadano común.
187
00:10:54,906 --> 00:10:56,866
- La pandemia ha impulsado
188
00:10:56,908 --> 00:10:58,576
a las teorías
de la conspiración
189
00:10:58,618 --> 00:11:00,828
como las propagadas por QAnon,
190
00:11:00,870 --> 00:11:04,290
que dice que élites que
adoran a Satán y pedófilos
191
00:11:04,332 --> 00:11:05,875
manejan nuestras vidas.
192
00:11:05,917 --> 00:11:07,418
- La sabiduría convencional
193
00:11:07,460 --> 00:11:08,878
de quien cree en las teorías
de la conspiración
194
00:11:08,920 --> 00:11:12,173
es que resuelve varias
necesidades sicológicas.
195
00:11:12,215 --> 00:11:14,425
Una es la necesidad
de pertenecer.
196
00:11:14,467 --> 00:11:16,052
- En foros en línea,
197
00:11:16,094 --> 00:11:17,553
estas diferentes
teorías de la conspiración
198
00:11:17,595 --> 00:11:18,930
unieron a más personas,
199
00:11:18,971 --> 00:11:20,890
especialmente
durante el pasado año.
200
00:11:20,932 --> 00:11:22,600
- Otra es la necesidad
de conocimiento--
201
00:11:22,642 --> 00:11:23,768
la necesidad epistemológica,
202
00:11:23,810 --> 00:11:26,479
es entender el mundo
que te rodea.
203
00:11:26,521 --> 00:11:27,563
MARATÓN DE BOSTON DEL 2013
204
00:11:27,605 --> 00:11:29,399
- Y cuando algo grande pasa,
205
00:11:29,440 --> 00:11:33,319
como un ataque terrorista
o tiroteos masivos, asumimos
206
00:11:33,361 --> 00:11:37,532
que debe haber una explicación
igual de grande.
207
00:11:37,573 --> 00:11:41,536
- Y creer en teorías de
la conspiración es una manera
208
00:11:41,577 --> 00:11:43,496
de entender las cosas
malas que pasan.
209
00:11:43,538 --> 00:11:46,249
* *
210
00:11:46,290 --> 00:11:48,668
- Pensé que la pandemia
despertaría a todos.
211
00:11:48,710 --> 00:11:50,420
Pero no lo hizo.
212
00:11:50,461 --> 00:11:56,134
Hay algunos que aún no creen
en el Nuevo Orden Mundial.
213
00:11:56,175 --> 00:11:58,511
- ¿Qué es el Nuevo Orden
Mundial?
214
00:11:58,553 --> 00:12:00,430
- Un gobierno
para todo el mundo
215
00:12:00,471 --> 00:12:04,308
controlado por las 13 familias
de élite, el mundo.
216
00:12:05,101 --> 00:12:09,105
- Imagina que le explicas eso
a alguien por primera vez.
217
00:12:09,147 --> 00:12:13,484
- Está controlado por
el Vaticano y la familia real,
218
00:12:13,526 --> 00:12:16,154
los Rothschild
y los Rockefeller
219
00:12:16,195 --> 00:12:19,782
y los Morgan,
220
00:12:19,824 --> 00:12:24,579
y mientras más reverencias
les hacemos,
221
00:12:24,620 --> 00:12:27,623
menos libertades tendremos.
222
00:12:27,665 --> 00:12:29,584
Tenemos que resistir.
223
00:12:29,625 --> 00:12:32,128
Tenemos que comenzar a pelear
224
00:12:32,170 --> 00:12:35,214
y por eso fuimos ahí
el 6 de enero,
225
00:12:35,256 --> 00:12:40,011
porque nos robaron
las elecciones.
226
00:12:41,471 --> 00:12:43,181
- Definimos una teoría
de la conspiración
227
00:12:43,222 --> 00:12:46,267
como una explicación
a los eventos mundiales,
228
00:12:46,309 --> 00:12:49,896
que hay una coordinación
secreta y malévola.
229
00:12:49,937 --> 00:12:51,981
Entonces eso aplica a la idea
230
00:12:52,023 --> 00:12:54,400
de que la gente
trabajó en secreto
231
00:12:54,442 --> 00:12:56,027
para robar las elecciones.
232
00:12:56,069 --> 00:12:58,196
- Esto es lo
más fraudulento que--
233
00:12:58,237 --> 00:13:01,199
es una iniciativa criminal.
234
00:13:01,240 --> 00:13:02,909
- Sabemos que no es verdad.
235
00:13:02,950 --> 00:13:04,827
Pero eso es en gran parte
236
00:13:04,869 --> 00:13:07,789
lo que instigó la insurrección
del 6 de enero.
237
00:13:07,830 --> 00:13:09,707
- Cuando atrapas a alguien
en un fraude,
238
00:13:09,749 --> 00:13:14,087
tienes permitido
usar reglas diferentes.
239
00:13:14,128 --> 00:13:20,551
* *
240
00:13:20,593 --> 00:13:24,931
- A cuatro o cinco de ellos
les quitaron los cargos ayer.
241
00:13:25,807 --> 00:13:27,350
- ¿A quién?
242
00:13:27,392 --> 00:13:29,727
- Los del día 6.
243
00:13:29,769 --> 00:13:31,020
- ¿Dónde escuchaste eso?
- Cuatro o cinco.
244
00:13:31,062 --> 00:13:32,605
- Me lo dijo mi hermana.
245
00:13:32,647 --> 00:13:34,315
- ¿Les quitaron todos
los cargos?
246
00:13:37,485 --> 00:13:39,695
- A cuatro o cinco de ellos.
247
00:13:39,737 --> 00:13:41,864
Eso quizá te haga sentir
un poco mejor
248
00:13:41,906 --> 00:13:45,368
que dejen libres a algunos.
249
00:13:45,410 --> 00:13:46,828
- Eso espero.
250
00:13:46,869 --> 00:13:48,871
Bill es mi mejor amigo.
251
00:13:48,913 --> 00:13:52,458
Es un veterano de Vietnam
con un Corazón Púrpura
252
00:13:52,500 --> 00:13:56,421
y Bill ha estado junto a mí
todo el tiempo.
253
00:13:56,462 --> 00:14:00,174
[gritos]
254
00:14:00,216 --> 00:14:03,344
Cuando estaba en
las escaleras del Capitolio,
255
00:14:03,386 --> 00:14:07,223
me echaron gas pimienta
directo a los ojos
256
00:14:07,265 --> 00:14:10,977
y no podía ver y gracias
a Dios que Bill estaba ahí.
257
00:14:11,018 --> 00:14:13,646
- Dijo: "Tienes que ser
mis ojos para llegar ahí"
258
00:14:13,688 --> 00:14:17,734
y dije: "No quiero entrar".
259
00:14:17,775 --> 00:14:20,111
Debemos salir y ella dijo...
260
00:14:20,153 --> 00:14:21,863
Entonces se abren
las puertas.
261
00:14:21,904 --> 00:14:23,906
- ¿La casa de quién?
todos: ¡Nuestra casa!
262
00:14:23,948 --> 00:14:26,743
- ¿La casa de quién?
[suena corneta]
263
00:14:26,784 --> 00:14:29,162
* *
264
00:14:29,203 --> 00:14:30,580
todos: ¡Estados Unidos!
265
00:14:30,621 --> 00:14:33,124
- Había muchos policías.
266
00:14:33,166 --> 00:14:39,756
Ella les dijo que quería sacar
a esa perra y ahorcarla.
267
00:14:39,797 --> 00:14:41,299
- ¡Sáquenlos!
268
00:14:41,340 --> 00:14:43,426
La oficina de Nancy
está más adentro.
269
00:14:43,468 --> 00:14:46,095
- Son criminales.
¡Hay que colgarlos!
270
00:14:46,137 --> 00:14:48,306
¡Hay que colgarlos!
271
00:14:50,975 --> 00:14:52,935
- Quería entrar al Capitolio
272
00:14:52,977 --> 00:14:55,063
donde están lás cámaras
del Senado.
273
00:14:57,148 --> 00:14:58,900
Yo no quería ir ahí,
de seguro.
274
00:14:58,941 --> 00:15:00,651
[gritos indistintos]
275
00:15:00,693 --> 00:15:02,153
- Alrededor de las 3:30
276
00:15:02,195 --> 00:15:04,113
el presidente Trump nos dijo
que fuéramos a casa.
277
00:15:04,155 --> 00:15:06,115
Así que nos fuimos.
278
00:15:06,783 --> 00:15:10,328
- Ahora, algunos de nuestros
no muy queridos amigos,
279
00:15:10,369 --> 00:15:12,497
llamaron al FBI.
280
00:15:12,538 --> 00:15:14,624
* *
281
00:15:14,665 --> 00:15:19,504
- Me acusan de obstrucción
a un procedimiento oficial
282
00:15:19,545 --> 00:15:25,385
y se supone que es
una sentencia de 20 años.
283
00:15:29,430 --> 00:15:31,849
Me pone nerviosa
lo que va a pasar.
284
00:15:31,891 --> 00:15:35,978
- Recuerda que todos
estamos contigo.
285
00:15:36,020 --> 00:15:38,731
Te apreciamos mucho.
286
00:15:38,773 --> 00:15:40,233
- Gracias.
287
00:15:42,360 --> 00:15:45,154
El 17 de septiembre
a las 10:30 a.m.,
288
00:15:45,196 --> 00:15:48,157
tengo una vista preliminar
en Washington DC.
289
00:15:48,199 --> 00:15:50,493
LA VISTA PRELIMINAR PERMITE
A LA FISCALÍA Y A LA DEFENSA
290
00:15:50,535 --> 00:15:54,163
PRESENTAR LOS ASUNTOS
ANTES DEL JUICIO ANTE EL JUEZ.
291
00:15:54,205 --> 00:15:56,499
LA VISTA DE PAULINE SE ENFOCARÁ
292
00:15:56,541 --> 00:15:58,501
EN SU MOCIÓN DE DESESTIMACIÓN
Y LA MOCIÓN DE LA FISCALÍA
293
00:15:58,543 --> 00:16:01,170
PARA ENCARCELARLA MIENTRAS
ESTÁ PENDIENTE DE JUICIO.
294
00:16:01,212 --> 00:16:04,674
Es aterrador, pero...
295
00:16:07,218 --> 00:16:10,763
Si este es el camino
que Dios quiso que tomara...
296
00:16:12,682 --> 00:16:14,767
Todo pasa por un motivo.
297
00:16:17,311 --> 00:16:19,021
Por favor, reza mucho hoy.
298
00:16:19,063 --> 00:16:21,649
No quiero ir allá.
- No te culpo.
299
00:16:22,734 --> 00:16:25,695
No te culpo.
300
00:16:25,737 --> 00:16:32,702
* *
301
00:16:44,422 --> 00:16:47,633
- Una de nuestras hipótesis
al hacer "Shadowland"
302
00:16:47,675 --> 00:16:50,970
era que gran parte de esto
se trata de dinero
303
00:16:51,012 --> 00:16:53,973
y hay gente que gana dinero de
las teorías de la conspiración
304
00:16:54,015 --> 00:16:59,645
y queríamos presentar eso
a la gente para que entiendan
305
00:16:59,687 --> 00:17:02,648
que esto es una industria
multimillonaria.
306
00:17:02,690 --> 00:17:04,442
Aquí se puede ganar dinero.
307
00:17:04,484 --> 00:17:07,570
[música dramática]
308
00:17:07,612 --> 00:17:13,326
* *
309
00:17:13,367 --> 00:17:14,702
- ¿Mimi?
- ¿Sí?
310
00:17:14,744 --> 00:17:16,079
- ¿En qué te puedo ayudar?
311
00:17:16,120 --> 00:17:19,165
- De hecho...
si puedes quedarte,
312
00:17:19,207 --> 00:17:21,709
podemos escuchar a Tim Poole
o algo y podría...
313
00:17:21,751 --> 00:17:24,629
- Bueno, voy a buscar
mi teléfono y algo de comer.
314
00:17:24,670 --> 00:17:26,798
- Me llamo Zach Vorhies
315
00:17:26,839 --> 00:17:29,092
y estoy a punto de lanzar
316
00:17:29,133 --> 00:17:31,344
mi nueva red de medios sociales
al mundo.
317
00:17:31,386 --> 00:17:34,222
* *
318
00:17:34,263 --> 00:17:36,474
Veamos...
319
00:17:36,516 --> 00:17:38,226
Tenemos Infowars.
320
00:17:38,267 --> 00:17:41,187
También tenemos
Fox, OAN, Newsmax.
321
00:17:41,229 --> 00:17:45,066
Steve Bannon es increíble
y algunas son conspiraciones.
322
00:17:45,108 --> 00:17:48,319
Pero la mayoría son correctas.
323
00:17:48,361 --> 00:17:51,948
Esto cambiará todo el juego.
324
00:17:53,074 --> 00:17:55,034
Podría terminar
como millonario
325
00:17:55,076 --> 00:17:57,537
si la gente viene y quiere
ayudarme a hacer esto.
326
00:17:57,578 --> 00:18:00,415
* *
327
00:18:00,456 --> 00:18:02,542
- Me llamo Maryam Henein.
328
00:18:02,583 --> 00:18:04,585
Soy periodista
de investigación.
329
00:18:04,627 --> 00:18:08,423
Bienvenidos al canal
donde hablo
330
00:18:08,464 --> 00:18:11,843
de enfermedades crónicas,
condiciones autoinmunes.
331
00:18:14,387 --> 00:18:17,098
Estoy muy activa a diario
332
00:18:17,140 --> 00:18:19,684
leyendo y compartiendo
información
333
00:18:19,726 --> 00:18:22,562
sobre lo que está pasando
con el corona
334
00:18:22,603 --> 00:18:26,899
y las libertades
que nos están quitando.
335
00:18:26,941 --> 00:18:31,237
* Este corona,
púdrete, corona *
336
00:18:31,279 --> 00:18:34,824
Fue una oportunidad
para dar paso a muchas cosas--
337
00:18:34,866 --> 00:18:37,118
[susurra]
caballo de Troya brillante.
338
00:18:37,160 --> 00:18:40,413
* *
339
00:18:40,455 --> 00:18:42,665
- Maryam es mi novia.
340
00:18:42,707 --> 00:18:45,960
- Conocí a Zach
cuando estaba en Alex Jones.
341
00:18:46,002 --> 00:18:48,296
- Bueno, Jack Vorhies
está con nosotros.
342
00:18:48,337 --> 00:18:51,549
- Lo vi en la pantalla.
343
00:18:52,800 --> 00:18:54,927
Sus ojos me parecieron
conocidos
344
00:18:54,969 --> 00:18:57,722
y me puse en contacto con él
vía Twitter.
345
00:18:57,764 --> 00:18:59,766
- Soy Zach Vorhies,
el denunciante de Google
346
00:18:59,807 --> 00:19:03,227
con Maryam Henein.
- Periodista de investigación.
347
00:19:03,269 --> 00:19:07,815
Cundo nos conocimos,
fue increíble.
348
00:19:07,857 --> 00:19:09,942
Hago bromas sobre quién más...
349
00:19:09,984 --> 00:19:13,613
tiene sexo y escucha
a Yuri Bezmemov a la vez.
350
00:19:14,113 --> 00:19:16,699
- Los Estados Unidos
están en guerra
351
00:19:16,741 --> 00:19:19,243
contra la conspiración
comunista mundial.
352
00:19:19,285 --> 00:19:22,080
Si asusta a la gente o no,
a mí no me importa.
353
00:19:22,121 --> 00:19:25,333
- [ríe]
Creo que muy poca gente.
354
00:19:25,374 --> 00:19:27,335
* *
355
00:19:27,377 --> 00:19:30,046
- Cuando surgió
lo de la mascarilla de COVID,
356
00:19:30,088 --> 00:19:33,383
Maryam y yo estábamos
aterrados.
357
00:19:33,424 --> 00:19:37,303
- El mayor poder
del COVID-19 es el miedo.
358
00:19:37,345 --> 00:19:39,097
Es un arma
de guerra sicológica
359
00:19:39,138 --> 00:19:40,390
que ha sido desplegada
360
00:19:40,431 --> 00:19:43,059
contra la gente del mundo
para cubrir
361
00:19:43,101 --> 00:19:46,562
un colapso global controlado
para consolidar el poder
362
00:19:46,604 --> 00:19:48,314
a manos de los globalistas
363
00:19:48,356 --> 00:19:50,566
y para establecer
su nuevo orden mundial.
364
00:19:50,608 --> 00:19:54,612
- Hubo un fin de semana
en el que consumimos éxtasis
365
00:19:54,654 --> 00:19:56,989
y pasamos...
366
00:19:57,031 --> 00:19:59,700
48 horas viendo
pornografía de terror.
367
00:19:59,742 --> 00:20:01,285
- Es una guerra del siglo XXI.
368
00:20:01,327 --> 00:20:03,037
Es una guerra
de los globalistas.
369
00:20:03,079 --> 00:20:05,164
Es una guerra sicológica
que intenta asustarlos
370
00:20:05,206 --> 00:20:06,874
y la respuesta
es no tener miedo.
371
00:20:06,916 --> 00:20:10,712
La respuesta es decir...
372
00:20:10,753 --> 00:20:12,797
- Y nos aferramos
el uno al otro
373
00:20:12,839 --> 00:20:15,550
como si se nos fuera la vida.
374
00:20:15,591 --> 00:20:18,886
- Me preguntó:
"¿Quieres ser mi novia?".
375
00:20:18,928 --> 00:20:21,973
Fue tan lindo.
376
00:20:22,014 --> 00:20:24,726
- Y desde entonces
hemos estado en esta casa.
377
00:20:24,767 --> 00:20:29,397
* *
378
00:20:29,439 --> 00:20:33,234
Me voy a sentar
en estas cosas y...
379
00:20:37,196 --> 00:20:40,074
¿Cuándo te puedo
hacer cosquillas?
380
00:20:40,116 --> 00:20:41,909
¿Podemos hacerlo pronto?
381
00:20:41,951 --> 00:20:45,413
- Creo que debe haber espacio
en la cama para eso.
382
00:20:45,455 --> 00:20:47,749
- ¿De verdad? ¿Qué tal
si demuestro que te equivocas?
383
00:20:47,790 --> 00:20:49,041
- [ríe]
384
00:20:49,083 --> 00:20:50,460
- ¿Y si demuestro
que te equivocas?
385
00:20:50,501 --> 00:20:53,629
¿Ah?
¿Ah? Ya viene.
386
00:20:53,671 --> 00:20:55,923
- [ríe]
- Bien. Ya terminaste.
387
00:20:55,965 --> 00:20:58,134
- Zach, acabo de ver
que tienes un hoyuelo.
388
00:20:58,176 --> 00:20:59,385
- ¿Dónde?
- Acabo de ver
389
00:20:59,427 --> 00:21:00,803
que tienes un hoyuelo aquí.
- No puede ser.
390
00:21:00,845 --> 00:21:04,557
- Nunca lo había visto.
- ¿Cuándo se ve?
391
00:21:04,599 --> 00:21:06,184
- Ahora.
392
00:21:06,225 --> 00:21:08,269
Tengo que tomar una foto
para que lo veas.
393
00:21:10,688 --> 00:21:13,733
VIDEO CASERO DE ZACH
MAYO DE 1986
394
00:21:13,775 --> 00:21:15,318
- Hola, Zach.
395
00:21:15,359 --> 00:21:17,320
* *
396
00:21:17,361 --> 00:21:20,865
- Crecí en el bosque
de Oregón.
397
00:21:20,907 --> 00:21:22,742
Asistí a la Universidad
de Oregón
398
00:21:22,784 --> 00:21:24,911
para estudiar programación
399
00:21:24,952 --> 00:21:28,372
y Google era el trabajo
de mis sueños.
400
00:21:28,414 --> 00:21:30,541
De hecho, trabajé allí
durante ocho años y medio.
401
00:21:30,583 --> 00:21:33,127
Primero como ingeniero
de Google Earth
402
00:21:33,169 --> 00:21:35,088
y después en YouTube.
403
00:21:35,129 --> 00:21:37,006
Así fue que llegué
a San Francisco
404
00:21:37,048 --> 00:21:39,926
y esa era mi identidad.
405
00:21:39,967 --> 00:21:41,594
Trabajaba para Google,
406
00:21:41,636 --> 00:21:45,431
la mejor compañía del mundo
407
00:21:45,473 --> 00:21:48,810
y no me di cuenta de lo malo
que resultaría eso
408
00:21:48,851 --> 00:21:51,104
ocho años y medio después.
409
00:21:51,145 --> 00:21:52,480
- En las semanas después
de las elecciones,
410
00:21:52,522 --> 00:21:53,648
Facebook y Google
411
00:21:53,689 --> 00:21:54,982
se han convertido
en blanco de las críticas
412
00:21:55,024 --> 00:21:57,026
por su supuesto rol en
difundir "noticias falsas"
413
00:21:57,068 --> 00:21:58,611
durante las elecciones.
414
00:21:58,653 --> 00:22:00,029
- Un análisis de BuzzFeed
415
00:22:00,071 --> 00:22:01,823
descubrió que las noticias
falsas de las elecciones
416
00:22:01,864 --> 00:22:04,325
causaron más alboroto
que las noticias
417
00:22:04,367 --> 00:22:07,078
de 19 medios predominantes
de noticias combinados.
418
00:22:07,120 --> 00:22:09,122
- Ahora ambas compañías
están haciendo cambios
419
00:22:09,163 --> 00:22:11,249
para detener la divulgación
de información falsa.
420
00:22:11,290 --> 00:22:12,875
- Después de que Trump
ganó las elecciones,
421
00:22:12,917 --> 00:22:14,168
Google decidió que iba
422
00:22:14,210 --> 00:22:16,963
a poner restricciones
a las noticias falsas.
423
00:22:17,004 --> 00:22:18,840
- Ahora Google y Facebook
están enfocándose
424
00:22:18,881 --> 00:22:19,966
en cómo los creadores
de estas páginas
425
00:22:20,007 --> 00:22:21,509
de noticias falsas
ganan dinero.
426
00:22:21,551 --> 00:22:23,136
Es la publicidad.
427
00:22:23,177 --> 00:22:24,721
- Los gigantes tecnológicos
del Área de la Bahía
428
00:22:24,762 --> 00:22:28,015
toman acción contra
el conspiracionista Alex Jones.
429
00:22:28,057 --> 00:22:30,893
- iTunes, Facebook, Spotify
y YouTube
430
00:22:30,935 --> 00:22:33,813
retiraron su material
de audio y video.
431
00:22:33,855 --> 00:22:35,273
- Vi eso.
432
00:22:35,314 --> 00:22:38,735
A los conservadores como yo
los censuran.
433
00:22:38,776 --> 00:22:41,487
No me gustó la censura
434
00:22:41,529 --> 00:22:44,490
y comencé a investigar
435
00:22:44,532 --> 00:22:46,826
lo que la compañía
hacía desde dentro.
436
00:22:47,076 --> 00:22:50,496
EN 2019, ZACH PUBLICÓ
950 PÁGINAS DE DOCUMENTOS
437
00:22:50,538 --> 00:22:54,125
DE LA COMPAÑÍA AFIRMANDO QUE
MOSTRABA PREJUICIOS POLÍTICOS.
438
00:22:54,167 --> 00:22:58,212
- El denunciante de Google
ha salido de las sombras.
439
00:22:58,254 --> 00:22:59,839
- Le di esta información
440
00:22:59,881 --> 00:23:02,175
a un canal derechista
de investigación.
441
00:23:02,216 --> 00:23:04,969
- ¿Cómo obtuviste
este documento?
442
00:23:05,011 --> 00:23:07,388
- Estos documentos
estaban disponibles
443
00:23:07,430 --> 00:23:09,474
para todos los empleados
de la compañía
444
00:23:09,515 --> 00:23:12,226
que trabajaban
a tiempo completo.
445
00:23:12,268 --> 00:23:15,521
La izquierda dijo que
mi divulgación era banal.
446
00:23:15,563 --> 00:23:17,732
- Los conservadores
acusan a Google
447
00:23:17,774 --> 00:23:19,734
de tener prejuicios políticos.
448
00:23:19,776 --> 00:23:21,110
¿Hay evidencia de eso?
449
00:23:21,152 --> 00:23:24,363
- Creo que sería
increíblemente difícil
450
00:23:24,405 --> 00:23:27,158
probar prejuicios políticos
en este momento.
451
00:23:27,200 --> 00:23:29,577
- Recibimos interés
de ambas partes.
452
00:23:29,619 --> 00:23:31,370
Le puedo asegurar
453
00:23:31,412 --> 00:23:33,414
que hacemos
esto de forma neutral.
454
00:23:33,456 --> 00:23:35,917
- Pero la derecha
se aferró a ello.
455
00:23:35,958 --> 00:23:38,211
- Zach, eres un verdadero
héroe por hablar.
456
00:23:38,252 --> 00:23:40,713
Que hayas dado un paso
al frente es increíble.
457
00:23:40,755 --> 00:23:42,715
- Y si la gente quiere entender
458
00:23:42,757 --> 00:23:46,094
qué es lo que está pasando,
entonces vienen a mí.
459
00:23:46,135 --> 00:23:50,390
Google es una compañía
empecinada en esclavizarte.
460
00:23:50,431 --> 00:23:54,060
Lo que Google impulsa son ideas
461
00:23:54,102 --> 00:23:57,105
que desestabilizarán
a los Estados Unidos
462
00:23:57,146 --> 00:24:01,609
y que harán caer al país
sin un disparo del enemigo.
463
00:24:01,651 --> 00:24:05,613
La pregunta es,
¿quién es el enemigo?
464
00:24:05,655 --> 00:24:07,949
La gente quiere saber
quién maneja los hilos,
465
00:24:07,990 --> 00:24:10,076
porque obviamente
hay un titiritero
466
00:24:10,118 --> 00:24:13,079
y la cuestión es que
no sabemos quiénes son.
467
00:24:13,121 --> 00:24:16,499
Hay un nuevo orden mundial
y Google es parte de él.
468
00:24:16,541 --> 00:24:18,793
Son una tapadera
de la misma manera
469
00:24:18,835 --> 00:24:20,586
que Facebook sirve de tapadera.
470
00:24:20,628 --> 00:24:24,132
El cobrador
del nuevo orden mundial.
471
00:24:24,173 --> 00:24:26,259
- Por eso estoy
hoy aquí peleando,
472
00:24:26,300 --> 00:24:30,972
porque sé lo que
el estado profundo puede hacer.
473
00:24:31,013 --> 00:24:32,640
Sé que son capaces de lograr
474
00:24:32,682 --> 00:24:33,891
el fraude
del calentamiento global.
475
00:24:33,933 --> 00:24:35,685
Sé que son capaces de colocar
476
00:24:35,727 --> 00:24:38,771
un retrovirus zoonótico
de ratón en nuestras vacunas.
477
00:24:38,813 --> 00:24:41,566
Son capaces de colocar
mercurio en los empastes.
478
00:24:41,607 --> 00:24:43,151
Son capaces de colocar
fluoruro en el agua
479
00:24:43,192 --> 00:24:45,403
y en la pasta dental
480
00:24:45,445 --> 00:24:47,363
y pueden hacer esto
para enfermarnos
481
00:24:47,405 --> 00:24:50,158
y que haya la necesidad
482
00:24:50,199 --> 00:24:53,161
de una asistencia
médica socializada.
483
00:24:53,202 --> 00:24:55,329
Siento que soy un héroe.
484
00:24:55,371 --> 00:24:56,539
- Quiero que hables,
485
00:24:56,581 --> 00:24:58,291
porque eres
un tipo inteligente.
486
00:24:58,332 --> 00:25:00,376
- Tengo una nueva parte
en mi vida
487
00:25:00,418 --> 00:25:02,420
en la que ahora soy
una celebridad internacional.
488
00:25:02,462 --> 00:25:05,423
Creo que soy el hípster
de la derecha.
489
00:25:05,465 --> 00:25:08,176
Sabía toda la verdad
antes de que fuera genial.
490
00:25:08,217 --> 00:25:10,553
No estoy aquí
para ser famoso ni nada.
491
00:25:10,595 --> 00:25:14,098
Soy el denunciante de Google.
[aplausos]
492
00:25:14,140 --> 00:25:15,892
Y no cobro por eso.
493
00:25:15,933 --> 00:25:17,310
Es algo que quiero hacer
494
00:25:17,351 --> 00:25:19,979
porque quiero dar
a conocer la información.
495
00:25:20,396 --> 00:25:23,441
- Si haces todo esto gratis
496
00:25:23,483 --> 00:25:26,819
y no te pagan
por tus presentaciones,
497
00:25:26,861 --> 00:25:29,864
¿cómo ganas dinero?
498
00:25:29,906 --> 00:25:31,365
- La manera en
que gano dinero--
499
00:25:31,407 --> 00:25:34,410
Mira, no hago estas
presentaciones por dinero
500
00:25:34,452 --> 00:25:37,789
y me preguntan a menudo,
¿cómo me gano la vida?
501
00:25:37,830 --> 00:25:41,667
La respuesta es que
tengo donantes ricos
502
00:25:41,709 --> 00:25:43,169
que tienen mucho miedo
503
00:25:43,211 --> 00:25:46,923
de que sus negocios
se destruyan más
504
00:25:46,964 --> 00:25:49,467
de lo que ya lo están por
las regulaciones y el gobierno.
505
00:25:49,509 --> 00:25:51,511
ERES GENIAL
TÚ PUEDES HACERLO
506
00:25:51,552 --> 00:25:54,680
* *
507
00:25:54,722 --> 00:25:57,350
- Esta es mi sauna.
508
00:25:57,392 --> 00:25:59,769
Es excelente
porque es portátil.
509
00:25:59,811 --> 00:26:02,438
En este momento,
hace frío en San Francisco,
510
00:26:02,480 --> 00:26:06,401
así que uso
este pequeño espacio
511
00:26:06,442 --> 00:26:09,153
y luego escucho el podcast
o las noticias
512
00:26:09,195 --> 00:26:12,031
o hago mi trabajo.
513
00:26:12,073 --> 00:26:15,034
Crecí en Montreal, Canadá.
514
00:26:15,076 --> 00:26:18,079
Era muy curiosa
515
00:26:18,121 --> 00:26:21,040
y quería ser
investigadora privada.
516
00:26:21,082 --> 00:26:22,417
La primera historia
que escribí
517
00:26:22,458 --> 00:26:25,503
para el "Montreal Gazette"
fue a los 18 años
518
00:26:25,545 --> 00:26:29,549
y cuando vine aquí
a California,
519
00:26:29,590 --> 00:26:31,801
escribía para
"The Hollywood Reporter"
520
00:26:31,843 --> 00:26:33,886
y escribía para "Maxim"
521
00:26:33,928 --> 00:26:36,013
y para "Penthouse".
522
00:26:36,848 --> 00:26:39,308
Soy mejor conocida por dirigir
una película llamada
523
00:26:39,350 --> 00:26:42,562
"Vanishing of the Bees".
524
00:26:42,603 --> 00:26:44,689
Es un documental
sobre el problema del colapso
525
00:26:44,731 --> 00:26:46,858
de las colonias.
526
00:26:46,899 --> 00:26:50,903
Pensé que era demócrata
527
00:26:50,945 --> 00:26:55,533
y pensé que era liberal
en mis puntos de vista
528
00:26:55,575 --> 00:26:58,327
y luego recibí un duro golpe
529
00:26:58,369 --> 00:27:01,831
durante el pasado año y medio.
530
00:27:01,873 --> 00:27:05,334
El cambio en mi forma
de pensar política
531
00:27:05,376 --> 00:27:07,962
fue conocer a Zach
532
00:27:08,004 --> 00:27:10,590
y el coronavirus.
533
00:27:10,631 --> 00:27:13,301
No es que crea
que esto no es real,
534
00:27:13,342 --> 00:27:15,136
porque conozco gente
que ha estado enferma.
535
00:27:15,178 --> 00:27:20,266
Siento que las respuestas
no son legítimas.
536
00:27:20,308 --> 00:27:25,480
Púdrete. Toma tu veneno
y póntelo en tus venas
537
00:27:25,521 --> 00:27:28,691
y déjanos ver lo que hace.
538
00:27:28,733 --> 00:27:33,654
Estás hipnotizando
al planeta con miedo...
539
00:27:35,782 --> 00:27:39,452
para que se inyecten,
para ganar dinero.
540
00:27:39,494 --> 00:27:43,289
Usas a los humanos
como peones.
541
00:27:43,331 --> 00:27:45,958
¿Piensan que esto se trata
de un virus?
542
00:27:46,000 --> 00:27:49,712
Se trata de dar comienzo
a un nuevo orden mundial.
543
00:27:49,754 --> 00:27:51,464
Se trata de entrenar
a la gente
544
00:27:51,506 --> 00:27:54,092
para que sean
esclavos obedientes.
545
00:27:54,384 --> 00:27:56,594
¿Cómo lo hicieron
durante los nazis?
546
00:27:58,888 --> 00:28:00,556
Fue así.
547
00:28:00,598 --> 00:28:04,477
Y claro, al recibir
todo este odio personal...
548
00:28:04,519 --> 00:28:07,647
Acabo de recibir un mensaje
no sé de quién:
549
00:28:07,688 --> 00:28:10,358
"Sinceramente me siento mal
por ti y tus seguidores,
550
00:28:10,400 --> 00:28:13,111
"tan increíblemente estúpida
y malinformada,
551
00:28:13,152 --> 00:28:15,988
"difundiendo estupidez
y desinformación
552
00:28:16,030 --> 00:28:18,950
entre ustedes".
553
00:28:18,991 --> 00:28:21,577
Bien, amigo.
Solo bloquea.
554
00:28:21,619 --> 00:28:25,123
Fui a un evento conservador
con Zach
555
00:28:25,164 --> 00:28:28,376
y vi que la gente
era súper respetuosa
556
00:28:28,418 --> 00:28:30,795
y hospitalaria.
557
00:28:30,837 --> 00:28:33,715
Dije: "Esta gente
me va a aceptar".
558
00:28:35,091 --> 00:28:38,052
[sonido de tecleado]
559
00:28:41,347 --> 00:28:44,350
Estoy escribiendo un libro
560
00:28:44,392 --> 00:28:47,520
y ha sido un reto,
561
00:28:47,562 --> 00:28:50,523
a pesar de mis habilidades
como escritora
562
00:28:50,565 --> 00:28:54,861
vender esta historia
debido a...
563
00:28:54,902 --> 00:28:57,113
lo controversial que es.
564
00:28:57,822 --> 00:29:00,408
- Creo que podemos conseguirte
565
00:29:00,450 --> 00:29:02,910
un espacio
distribuido nacionalmente
566
00:29:02,952 --> 00:29:05,997
en varias publicaciones
por internet
567
00:29:06,038 --> 00:29:07,206
comenzando este mes.
568
00:29:07,248 --> 00:29:08,708
- Está bien.
569
00:29:08,750 --> 00:29:12,462
No hago esto por dinero
ni fama.
570
00:29:12,503 --> 00:29:17,258
Crecí viendo películas
de Alfred Hitchcock
571
00:29:17,300 --> 00:29:20,386
y Hardy Boys
y Agatha Christie.
572
00:29:20,970 --> 00:29:22,555
Creo que a la gente
le gusta los misterios.
573
00:29:22,597 --> 00:29:24,223
A la gente le gusta la verdad.
574
00:29:24,265 --> 00:29:27,518
¿Hay algo sobre esta red?
575
00:29:27,560 --> 00:29:29,937
¿Siguen interesados?
- Ajá.
576
00:29:29,979 --> 00:29:33,524
Dijo que estaba interesado
después de compartir con él
577
00:29:33,566 --> 00:29:36,110
lo que ya habías hecho.
- Bien.
578
00:29:37,445 --> 00:29:39,947
Siento que una vez
lo haya escrito,
579
00:29:39,989 --> 00:29:42,241
alguien lo publicará.
580
00:29:42,283 --> 00:29:43,868
Será así de bueno.
581
00:29:43,910 --> 00:29:45,912
CREE EN TI
582
00:29:52,001 --> 00:29:54,420
- Siempre
he estado interesada
583
00:29:54,462 --> 00:29:57,340
en por qué la gente cree
en teorías de la conspiración,
584
00:29:57,382 --> 00:29:59,300
porque entiendo de primera mano
585
00:29:59,342 --> 00:30:02,595
que cualquiera puede creer
en teorías de la conspiración.
586
00:30:02,637 --> 00:30:05,890
[música dramática]
587
00:30:05,932 --> 00:30:07,809
Cuando era adolescente,
588
00:30:07,850 --> 00:30:11,854
tenía una maestra
que creía en los Illuminati
589
00:30:11,896 --> 00:30:14,232
y le enseñó a nuestra clase,
590
00:30:14,273 --> 00:30:16,567
que eran reales
591
00:30:16,609 --> 00:30:18,486
y lo creí.
592
00:30:18,528 --> 00:30:20,863
EN LA TEORÍA DE CONSPIRACIÓN
DE LOS "ILLUMINATI",
593
00:30:20,905 --> 00:30:22,448
UNA SOCIEDAD SECRETA
DE 300 AÑOS
594
00:30:22,490 --> 00:30:24,325
CONTROLA LOS EVENTOS MUNDIALES.
595
00:30:24,367 --> 00:30:27,745
Era completamente embriagador.
596
00:30:27,787 --> 00:30:29,580
Se siente muy bien,
597
00:30:29,622 --> 00:30:32,208
especialmente cuando
eres adolescente
598
00:30:32,250 --> 00:30:36,671
sentir que entiendes cosas
que otros no
599
00:30:36,713 --> 00:30:39,507
y sentir que entiendes
600
00:30:39,549 --> 00:30:41,676
la manera en
que funciona el mundo
601
00:30:41,718 --> 00:30:43,720
y alguien me dijo
602
00:30:43,761 --> 00:30:46,389
que la llave del universo
603
00:30:46,431 --> 00:30:50,810
básicamente es que hay una
camarilla secreta de gente rica
604
00:30:50,852 --> 00:30:54,105
que maneja los hilos
y eso funcionó para mí.
605
00:30:55,440 --> 00:30:58,985
Se siente muy bien cuando
sientes que descubriste
606
00:30:59,026 --> 00:31:02,572
el secreto de cómo la riqueza
y el poder funcionan
607
00:31:02,613 --> 00:31:06,617
y buscar justicia y evitar
608
00:31:06,659 --> 00:31:09,746
que los actores malos
actúen mal.
609
00:31:09,787 --> 00:31:13,124
Se siente como estar
un poco drogado
610
00:31:13,166 --> 00:31:15,918
y yo...
611
00:31:15,960 --> 00:31:18,755
Ese sensación se quedó en mí
612
00:31:18,796 --> 00:31:21,340
aunque los pensamientos
que lo afianzaron no.
613
00:31:21,382 --> 00:31:25,136
Parte de eso es la razón para
querer hacer este proyecto.
614
00:31:26,471 --> 00:31:30,224
Creo que es importante
no perder eso de vista,
615
00:31:30,266 --> 00:31:34,103
que esto es algo que
está atrayendo a la gente.
616
00:31:34,145 --> 00:31:41,152
* *
617
00:31:50,411 --> 00:31:53,289
- "Querida Pauline, espero
que te cuelguen del cuello
618
00:31:53,331 --> 00:31:55,958
"hasta morir después de
que te condenen por traición.
619
00:31:56,000 --> 00:31:58,169
"No solo eres
una loca vergonzosa
620
00:31:58,211 --> 00:32:01,297
"que humilla a nuestra
democracia con solo existir,
621
00:32:01,339 --> 00:32:03,216
"eres la típica
idiota basura blanca
622
00:32:03,257 --> 00:32:05,676
que vota por estafadores
como Trump".
623
00:32:05,718 --> 00:32:09,263
"Zorra de Trump,
traicionera, puta cerda,
624
00:32:09,305 --> 00:32:11,307
"chupa el pene pequeño,
marchito, arrugado,
625
00:32:11,349 --> 00:32:14,143
"bronceado por rocío de Trump,
puta zángana.
626
00:32:14,185 --> 00:32:15,686
"Ahógate con
la bandera confederada.
627
00:32:15,728 --> 00:32:18,064
Eres una zorra traicionera".
628
00:32:20,149 --> 00:32:22,527
- ¿Cómo te hace sentir eso?
629
00:32:22,568 --> 00:32:24,821
- Aprendí a ignorarlo.
630
00:32:24,862 --> 00:32:26,739
Cuando estaba
en la escuela intermedia,
631
00:32:26,781 --> 00:32:30,827
mi mejor amiga vino y me dijo
632
00:32:30,868 --> 00:32:34,080
que muchas de las chicas
en la clase
633
00:32:34,122 --> 00:32:38,167
le dijeron que no pasara tiempo
conmigo porque yo olía a vaca,
634
00:32:38,209 --> 00:32:40,628
porque crecí en una granja.
635
00:32:40,670 --> 00:32:43,881
Así que aprendí a...
636
00:32:43,923 --> 00:32:48,136
no prestarle mucha atención
a las palabras.
637
00:32:48,177 --> 00:32:50,888
¿Sabes qué?
No es su culpa.
638
00:32:50,930 --> 00:32:52,515
No tienen educación.
639
00:32:52,557 --> 00:32:58,354
* *
640
00:32:58,396 --> 00:33:02,024
PAULINE SE REÚNE
CON EL ACTIVISTA BOBBY LAWRENCE
641
00:33:02,066 --> 00:33:05,653
PARA DISCUTIR SU PROCESO PENAL.
642
00:33:10,366 --> 00:33:14,370
- Lo tengo.
Este es tu documento,
643
00:33:14,412 --> 00:33:17,039
las 127 páginas.
644
00:33:17,081 --> 00:33:19,417
- Conocí a Bobby Lawrence
645
00:33:19,459 --> 00:33:21,919
en los mítines políticos.
646
00:33:21,961 --> 00:33:25,089
Bobby hablaba
647
00:33:25,131 --> 00:33:28,676
de que necesitábamos
648
00:33:28,718 --> 00:33:30,970
ya no ser ciudadanos.
649
00:33:31,554 --> 00:33:34,223
- Se ha cometido el mayor
fraude contra nosotros
650
00:33:34,265 --> 00:33:36,184
en la historia de la humanidad.
651
00:33:37,393 --> 00:33:39,729
- Hay un grupo de personas
que viven entre nosotros,
652
00:33:39,771 --> 00:33:41,064
que caminan como nosotros,
653
00:33:41,105 --> 00:33:42,857
hablan como nosotros
y actúan como nosotros,
654
00:33:42,899 --> 00:33:44,484
pero dicen que son diferentes.
655
00:33:44,525 --> 00:33:46,110
- Los ciudadanos soberanos
básicamente creen
656
00:33:46,152 --> 00:33:49,030
que el gobierno federal actual
es ilegítimo e ilegal.
657
00:33:49,072 --> 00:33:51,365
- Lo que tenemos
son corporaciones
658
00:33:51,407 --> 00:33:54,202
que pertenecen a un grupo
pequeño de personas
659
00:33:54,243 --> 00:33:56,996
que fingen ser el gobierno.
660
00:33:57,038 --> 00:33:58,873
Esta pelea es real.
Esta lucha es real.
661
00:33:58,915 --> 00:34:01,250
Tenemos una camarilla gigante
662
00:34:01,292 --> 00:34:02,794
que se llama la Corporación
de los Estados unidos
663
00:34:02,835 --> 00:34:05,922
y el colegio de abogados quiere
mantenernos como esclavos.
664
00:34:05,963 --> 00:34:08,508
UNA "CAMARILLA"
ES UN GRUPO DE PERSONAS
665
00:34:08,549 --> 00:34:11,135
INVOLUCRADAS EN
UNA CONSPIRACIÓN SECRETA.
666
00:34:11,719 --> 00:34:15,348
Pueden ver quiénes
son los 20 dueños
667
00:34:15,390 --> 00:34:18,101
de la Corporación
de los Estados Unidos.
668
00:34:18,142 --> 00:34:20,186
Y lo hacen para ganar dinero.
669
00:34:20,228 --> 00:34:21,646
Simple.
Así de simple.
670
00:34:21,687 --> 00:34:25,274
Y lo hacen por medio de fraude,
miedo e intimidación.
671
00:34:25,316 --> 00:34:26,776
* *
672
00:34:26,818 --> 00:34:29,112
- Amo a mi país.
673
00:34:29,153 --> 00:34:32,782
Soy lo más patriota
que puede ser.
674
00:34:32,824 --> 00:34:36,077
Siempre me paré
en el himno nacional.
675
00:34:36,119 --> 00:34:40,581
Siempre juré lealtad
a la bandera.
676
00:34:40,623 --> 00:34:44,168
Creo en nuestros
derechos constitucionales
677
00:34:44,210 --> 00:34:46,045
y en nuestra
Declaración de Independencia
678
00:34:46,087 --> 00:34:47,922
y en la libertad
679
00:34:47,964 --> 00:34:51,718
y siento que hemos perdido
nuestras libertades.
680
00:34:53,177 --> 00:34:57,265
Así que cuando me reuní
con Bobby y lo escuché,
681
00:34:57,306 --> 00:35:00,768
decidí seguir este camino.
682
00:35:00,810 --> 00:35:03,688
- Ahora estás
haciendo historia.
683
00:35:03,730 --> 00:35:08,776
Estás en un juzgado federal
en Washington D.C.
684
00:35:08,818 --> 00:35:10,611
siendo parte
de uno de los eventos
685
00:35:10,653 --> 00:35:12,196
más grandes--eventos legales
686
00:35:12,238 --> 00:35:14,824
en la historia de nuestro país
687
00:35:14,866 --> 00:35:17,869
y has decidido alzar la voz
688
00:35:17,910 --> 00:35:20,246
y pelear por la ley de Dios,
689
00:35:20,288 --> 00:35:22,999
pelear por lo que es real,
690
00:35:23,040 --> 00:35:25,877
pelear por lo que es justo.
691
00:35:25,918 --> 00:35:28,713
- Mi defensa es
que sus reglas,
692
00:35:28,755 --> 00:35:30,840
códigos, decretos y normas
693
00:35:30,882 --> 00:35:35,011
no aplican
a la gente soberana--
694
00:35:35,053 --> 00:35:36,846
a una ciudadana
nacional estadounidense
695
00:35:36,888 --> 00:35:39,807
que ya no es parte
de su corporación.
696
00:35:39,849 --> 00:35:41,768
No quiero abogado.
697
00:35:41,809 --> 00:35:47,231
No les importa el bienestar
de la gente que representan.
698
00:35:48,357 --> 00:35:50,151
Solo lo hacen
para ganar dinero.
699
00:35:51,944 --> 00:35:54,155
Voy a entrar
a la sala y decir:
700
00:35:54,197 --> 00:35:57,450
"Estoy aquí, Su Señoría,
por comparecencia especial".
701
00:35:57,492 --> 00:35:58,743
- Está bien.
702
00:35:58,785 --> 00:36:03,122
Puedes decir: "Soy Pauline
de la casa de Bauer
703
00:36:03,164 --> 00:36:05,958
"y hoy busco un acuerdo
704
00:36:06,000 --> 00:36:07,835
por estos temas
ante el tribunal".
705
00:36:10,088 --> 00:36:12,840
Y tienes que creer
en estas palabras.
706
00:36:12,882 --> 00:36:15,593
Si tienes que leerlas
de un papel...
707
00:36:15,635 --> 00:36:17,595
- Lo sé.
- No va a--
708
00:36:17,637 --> 00:36:19,931
Tienes que mirarlos a los ojos
cuando lo dices.
709
00:36:19,972 --> 00:36:21,265
No puedes leer
un pedazo de papel.
710
00:36:21,307 --> 00:36:24,268
Él tiene que saber
que lo crees.
711
00:36:24,310 --> 00:36:26,396
Tiene que saber que está
en tu corazón y es real.
712
00:36:26,437 --> 00:36:29,732
Estás hablando con él,
una mujer a un hombre,
713
00:36:29,774 --> 00:36:33,528
no una persona que está
diciendo una mierda inventada.
714
00:36:33,569 --> 00:36:36,239
Él es un hombre.
715
00:36:36,280 --> 00:36:40,243
Y dudo seriamente que sepa
que es parte de la camarilla.
716
00:36:41,494 --> 00:36:45,873
Voy a prepararte para
lo que pueda venir, ¿sí?
717
00:36:46,624 --> 00:36:48,251
Cuando vayas mañana,
718
00:36:48,292 --> 00:36:51,379
quiero que sientas
y sepas lo que yo sé.
719
00:36:52,422 --> 00:36:56,008
No tengas miedo de citar
la Biblia, ¿sí?
720
00:36:56,050 --> 00:36:59,721
Nuestro país se fundó
en base a la Biblia.
721
00:37:01,055 --> 00:37:03,141
Es ilegal--es la perdición
de la ley de Dios.
722
00:37:03,182 --> 00:37:05,560
Es mierda inventada.
723
00:37:05,601 --> 00:37:10,440
No pueden obligarte
a olvidarte de la ley de Dios
724
00:37:10,481 --> 00:37:13,067
por la mierda legal inventada.
725
00:37:13,109 --> 00:37:14,819
Así que tratan
de que te rindas
726
00:37:14,861 --> 00:37:18,072
y le des un acuerdo tácito
al darles tu firma,
727
00:37:18,114 --> 00:37:21,075
entregas la ley natural
a su tierra.
728
00:37:21,117 --> 00:37:24,328
Si firmas su documento,
rindes la ley.
729
00:37:24,370 --> 00:37:26,664
Firma, rendición, naturaleza.
730
00:37:26,706 --> 00:37:30,001
Bajo la ley de Dios,
creamos el gobierno.
731
00:37:30,043 --> 00:37:31,794
Fuimos instruidos
por Dios para dominar
732
00:37:31,836 --> 00:37:33,713
la tierra, el aire y el agua.
733
00:37:33,755 --> 00:37:34,922
Lo que hago ahora--
734
00:37:34,964 --> 00:37:37,050
por eso que el juez
no me quiere en la sala.
735
00:37:37,091 --> 00:37:39,302
Voy a aniquilar
a ese juez federal
736
00:37:39,343 --> 00:37:41,304
y a cualquier fiscal
que pongan enfrente de mí.
737
00:37:41,345 --> 00:37:43,598
No pueden debatir
mejor que yo,
738
00:37:43,639 --> 00:37:45,349
porque no saben la mitad
de esta mierda.
739
00:37:45,391 --> 00:37:47,643
Pero puedo decirles
dónde buscarla.
740
00:37:51,355 --> 00:37:52,815
Y solo soy un trabajador
de construcción
741
00:37:52,857 --> 00:37:53,983
que instala ventanas.
742
00:37:54,025 --> 00:37:55,818
Son ellos los que
han practicado la ley
743
00:37:55,860 --> 00:37:57,862
durante toda su carrera.
744
00:37:57,904 --> 00:38:00,031
Yo soy de la gente.
745
00:38:00,073 --> 00:38:02,033
Tú eres dueña
de un restaurante.
746
00:38:02,075 --> 00:38:04,243
No hiciste nada mal.
747
00:38:04,285 --> 00:38:07,246
No lastimaste a nadie.
No tocaste a nadie.
748
00:38:07,288 --> 00:38:09,332
Fuiste invitada.
749
00:38:09,373 --> 00:38:13,378
Todo lo que dijiste fue:
"Traigan esa perra".
750
00:38:13,419 --> 00:38:15,046
Desestimen los cargos
751
00:38:15,088 --> 00:38:16,923
y cuando entres
a esa sala mañana,
752
00:38:16,964 --> 00:38:21,427
recuerda que el bien y
la justicia están de tu lado.
753
00:38:21,469 --> 00:38:25,556
* *
754
00:38:29,310 --> 00:38:32,230
[música dramática]
755
00:38:32,271 --> 00:38:36,943
* *
756
00:38:36,984 --> 00:38:40,530
- Estoy en Duluth, Georgia,
757
00:38:40,571 --> 00:38:42,865
y estoy aquí para hablar
con Sarah Lewis,
758
00:38:42,907 --> 00:38:45,368
cuya mejor amiga de la niñez
Rosanne Boyland,
759
00:38:45,410 --> 00:38:47,203
fue una de las personas
760
00:38:47,245 --> 00:38:50,331
que murió en el Capitolio
el 6 de enero.
761
00:38:50,373 --> 00:38:53,459
Lo que vine a hacer aquí
es intentar entender
762
00:38:53,501 --> 00:38:55,628
al nivel de las personas
763
00:38:55,670 --> 00:38:57,130
por qué las teorías
de la conspiración
764
00:38:57,171 --> 00:38:58,464
son tan convincentes
765
00:38:58,506 --> 00:39:02,218
y cómo la visión mundial
de alguien
766
00:39:02,260 --> 00:39:04,762
puede cambiar tan rápido.
767
00:39:05,513 --> 00:39:08,433
- Nueva información sobre la
muerte de una mujer de Georgia
768
00:39:08,474 --> 00:39:10,601
que murió durante el ataque
del 6 de enero
769
00:39:10,643 --> 00:39:12,228
al Capitolio
de los Estados Unidos en DC,
770
00:39:12,270 --> 00:39:15,398
pisoteada bajo una estampida
de amotinados.
771
00:39:15,440 --> 00:39:16,691
- La familia
de Rosanne Boyland
772
00:39:16,733 --> 00:39:19,527
dijo que era una persona
feliz y maravillosa.
773
00:39:19,569 --> 00:39:21,487
- Las publicaciones en
los medios sociales de Rosanne
774
00:39:21,529 --> 00:39:22,780
muestran que estaba
involucrada
775
00:39:22,822 --> 00:39:24,490
en comunidades conspirativas
a favor de Trump
776
00:39:24,532 --> 00:39:26,242
que involucran QAnon.
777
00:39:26,284 --> 00:39:27,952
- Muchos creyentes de QAnon
778
00:39:27,994 --> 00:39:30,288
creen que hay facciones
del gobierno que son manejadas
779
00:39:30,329 --> 00:39:31,622
por pedófilos que operan
780
00:39:31,664 --> 00:39:34,250
una red internacional
de trata de personas.
781
00:39:34,292 --> 00:39:35,752
- La familia y amigos
de Rosanne
782
00:39:35,793 --> 00:39:37,795
desean que la mujer
que querían tanto
783
00:39:37,837 --> 00:39:39,922
no se hubiera
involucrado tanto
784
00:39:39,964 --> 00:39:42,633
en teorías conspirativas
que consideran peligrosas.
785
00:39:45,470 --> 00:39:47,346
- ¡Hola!
- Hola, soy Ellen.
786
00:39:47,388 --> 00:39:49,974
- ¿En serio?
ambas: Mucho gusto.
787
00:39:51,267 --> 00:39:52,477
- Háblame de Rosanne.
788
00:39:52,518 --> 00:39:54,645
¿Qué quieres que la gente
sepa de ella?
789
00:39:54,687 --> 00:39:58,566
- Me gustaría que la gente
supiera que antes...
790
00:39:58,608 --> 00:40:02,361
de meterse en el tema de QAnon,
791
00:40:02,403 --> 00:40:04,697
antes de eso,
792
00:40:04,739 --> 00:40:08,743
era una persona que criticaba
frecuentemente a Trump
793
00:40:08,785 --> 00:40:10,495
y la pasaba bien.
794
00:40:10,536 --> 00:40:14,165
Literalmente intercambiábamos
memes sobre él,
795
00:40:14,207 --> 00:40:16,542
unos dos, tres días antes
796
00:40:16,584 --> 00:40:19,253
de "entrar en la conejera".
797
00:40:19,295 --> 00:40:21,005
- Ajá.
798
00:40:21,047 --> 00:40:22,382
- Era mi mejor amiga
799
00:40:22,423 --> 00:40:24,467
y "mejor amiga"
no le hace justicia.
800
00:40:24,509 --> 00:40:27,053
Éramos como familia
por el hecho
801
00:40:27,095 --> 00:40:29,555
de que nos conocimos
muy jóvenes.
802
00:40:29,597 --> 00:40:31,015
Teníamos solo 17 meses.
803
00:40:32,600 --> 00:40:37,188
No tengo recuerdos sin ella
hasta ahora.
804
00:40:37,230 --> 00:40:39,524
* *
805
00:40:39,565 --> 00:40:41,109
Tenía un sentido
del humor increíble.
806
00:40:41,150 --> 00:40:43,194
Siempre estaba bromeando.
807
00:40:43,236 --> 00:40:44,570
Pero mi amiga sentía dolor.
808
00:40:44,612 --> 00:40:47,240
Toda su vida sintió dolor.
809
00:40:47,281 --> 00:40:48,825
Creo que fue
en la escuela intermedia
810
00:40:48,866 --> 00:40:51,702
cuando las cosas comenzaron
a cambiar para ella.
811
00:40:51,744 --> 00:40:55,915
Comencé a usar drogas
al final de la intermedia.
812
00:40:55,957 --> 00:40:57,291
Nos dimos cuenta
813
00:40:57,333 --> 00:40:59,711
que ambas comenzamos
rumbos diferentes
814
00:40:59,752 --> 00:41:02,547
en nuestro camino
en el mundo de la droga.
815
00:41:02,588 --> 00:41:07,218
Su uso de opioides
se convirtió en heroína
816
00:41:07,260 --> 00:41:09,846
en algún momento después
de la secundaria
817
00:41:09,887 --> 00:41:13,141
y me costó mucho trabajo
aceptar eso.
818
00:41:13,182 --> 00:41:16,769
Pero luchó y luchó.
819
00:41:16,811 --> 00:41:19,063
Luego nacieron sus sobrinas.
820
00:41:19,105 --> 00:41:21,899
Su hermana tuvo su primer bebé
821
00:41:21,941 --> 00:41:24,777
y nada pudo ser mejor
para Rosanne.
822
00:41:24,819 --> 00:41:29,365
De alguna manera
eso la impulsó
823
00:41:29,407 --> 00:41:33,661
a querer hacer algo mejor
y se limpió por eso,
824
00:41:33,703 --> 00:41:36,581
y comenzó a ir
a Narcóticos Anónimos.
825
00:41:36,622 --> 00:41:39,876
Pero básicamente
su vida era simple--
826
00:41:39,917 --> 00:41:41,461
cuidaba a las niñas,
827
00:41:41,502 --> 00:41:44,756
viendo televisión,
jugando en el teléfono.
828
00:41:44,797 --> 00:41:48,009
Era solo eso.
No tenía trabajo.
829
00:41:48,051 --> 00:41:51,012
Nunca se fue de su casa--
no tenía su propio hogar,
830
00:41:51,054 --> 00:41:54,015
no se casó, no tuvo hijos
831
00:41:54,057 --> 00:41:56,017
y luego cuando comenzó
la cuarentena,
832
00:41:56,059 --> 00:41:58,144
eso desquició a Rosanne.
833
00:41:58,186 --> 00:42:00,772
Solo tenía su habitación,
834
00:42:00,813 --> 00:42:03,274
su teléfono
y ese aislamiento.
835
00:42:03,316 --> 00:42:04,650
- No iba a las reuniones...
836
00:42:04,692 --> 00:42:06,152
- Sí, lo toma en serio.
837
00:42:06,194 --> 00:42:07,945
No iba a las reuniones,
no salía
838
00:42:07,987 --> 00:42:11,532
porque al principio se tomó
el COVID en serio
839
00:42:11,574 --> 00:42:13,618
y entonces,
840
00:42:13,659 --> 00:42:17,622
se metió en esa "conejera",
841
00:42:17,663 --> 00:42:20,833
como les gusta decir
y así le decía ella también.
842
00:42:20,875 --> 00:42:22,919
Inmediatamente, la primera
noche que descubrió esa mierda,
843
00:42:22,960 --> 00:42:25,254
admitió que estuvo despierta
toda la noche leyendo,
844
00:42:25,296 --> 00:42:26,798
que no había dormido.
845
00:42:26,839 --> 00:42:28,633
El siguiente mensaje
que recibí de ella fue:
846
00:42:28,674 --> 00:42:31,677
"Estuve despierta toda
la noche--no he dormido".
847
00:42:31,719 --> 00:42:34,639
Inmediatamente quedó
tan obsesionada
848
00:42:34,680 --> 00:42:38,059
que olvidó todo lo demás.
849
00:42:38,101 --> 00:42:40,311
¡Y nunca estuvimos
en desacuerdo en nada!
850
00:42:40,353 --> 00:42:42,480
Crecimos pensando
lo mismo sobre todo.
851
00:42:42,522 --> 00:42:44,315
Así que quedé sorprendida
852
00:42:44,357 --> 00:42:47,485
cuando dijo:
"No, tienes que entender,
853
00:42:47,527 --> 00:42:49,112
"Donald Trump
es la única persona
854
00:42:49,153 --> 00:42:50,488
"que sabe todo esto
855
00:42:50,530 --> 00:42:52,573
y que quiere hacer
algo al respecto".
856
00:42:52,615 --> 00:42:54,659
- ¿Qué crees que buscaba?
857
00:42:54,700 --> 00:42:57,787
- Creo que buscaba
un propósito
858
00:42:57,829 --> 00:43:00,331
y creo que para ella,
eso creó--
859
00:43:00,373 --> 00:43:02,500
Sentía que era una fracasada.
860
00:43:02,542 --> 00:43:04,252
Se sentía como una perdedora.
861
00:43:04,293 --> 00:43:07,505
Sentía que no tenía
un propósito
862
00:43:07,547 --> 00:43:09,465
aparte de vivir de la sociedad,
863
00:43:09,507 --> 00:43:11,968
que es todo lo contrario
a lo que era.
864
00:43:12,009 --> 00:43:14,512
Era el apoyo de todos
los que la necesitaban.
865
00:43:14,554 --> 00:43:17,849
Creo que en QAnon encontró
866
00:43:17,890 --> 00:43:21,853
todas las cosas
que necesitaba en ese momento.
867
00:43:21,894 --> 00:43:23,896
ESTOY DISPUESTO
A CONTAR UNA VERDAD
868
00:43:23,938 --> 00:43:26,149
QUE ME HARÁ SONAR COMO LOCA,
PERDER AMIGOS Y NO SER POPULAR.
869
00:43:26,190 --> 00:43:29,277
Iba a ser una oportunidad
870
00:43:29,318 --> 00:43:32,363
para rescatar a estos niños
871
00:43:32,405 --> 00:43:35,283
y ser parte de algo enorme,
872
00:43:35,324 --> 00:43:37,618
histórico y productivo.
873
00:43:37,660 --> 00:43:40,329
Y por primera vez no sería:
874
00:43:40,371 --> 00:43:43,583
"No me encontraron en
el estacionamiento de Walmart
875
00:43:43,624 --> 00:43:45,084
"con espuma saliendo
por la boca
876
00:43:45,126 --> 00:43:47,045
"y una aguja en el brazo.
877
00:43:47,086 --> 00:43:49,464
"Es algo de lo que
puedo estar orgullosa,
878
00:43:49,505 --> 00:43:50,882
pelear por esto".
879
00:43:50,923 --> 00:43:52,884
Me gustaría haber intentado
detenerla más,
880
00:43:52,925 --> 00:43:54,844
pero pensé:
"¿Qué daño puede hacer
881
00:43:54,886 --> 00:43:56,721
que siga publicando
esta mierda?".
882
00:43:56,763 --> 00:43:59,223
- Claro. Dijiste que pasó
883
00:43:59,265 --> 00:44:00,850
súper rápido.
- Así es.
884
00:44:00,892 --> 00:44:03,061
Literalmente
en menos de un año.
885
00:44:03,102 --> 00:44:04,395
- Sí.
886
00:44:04,437 --> 00:44:06,105
- En menos de seis meses
en realidad.
887
00:44:06,147 --> 00:44:09,233
Desperté una mañana,
888
00:44:09,275 --> 00:44:11,569
el día 7, creo.
889
00:44:11,611 --> 00:44:14,989
Una amiga me había enviado
un texto
890
00:44:15,031 --> 00:44:17,825
y dijo: "Dios mío,
no me puedo creer esto".
891
00:44:17,867 --> 00:44:21,162
Me adjuntó el artículo
892
00:44:21,204 --> 00:44:24,540
y recuerdo gritar.
893
00:44:24,582 --> 00:44:27,418
[sorbe]
894
00:44:27,460 --> 00:44:29,670
De repente,
mi mejor amiga no estaba.
895
00:44:29,712 --> 00:44:31,464
Mi persona,
la única persona
896
00:44:31,506 --> 00:44:34,759
en el planeta que me conoce.
897
00:44:34,801 --> 00:44:37,678
Es la única persona
en el planeta
898
00:44:37,720 --> 00:44:40,932
que sabe todo sobre mi vida
899
00:44:40,973 --> 00:44:44,685
y puede hablar
sobre cosas conmigo
900
00:44:44,727 --> 00:44:46,687
y puede mostrarme las cosas.
901
00:44:46,729 --> 00:44:48,856
"Sarah, esta es la razón
por la que haces eso,
902
00:44:48,898 --> 00:44:50,775
"¿porque no recuerdas,
903
00:44:50,817 --> 00:44:54,278
tu abuela era así?".
904
00:44:54,320 --> 00:44:55,780
Eso es valioso.
905
00:44:55,822 --> 00:45:00,326
Habría hecho lo que fuera
para que esto no ocurriera.
906
00:45:02,036 --> 00:45:04,956
Y estoy siendo egoísta
por mí misma.
907
00:45:04,997 --> 00:45:07,792
Habría hecho lo que fuera
para que esto no pasara
908
00:45:07,834 --> 00:45:09,794
por ella, por el mundo.
909
00:45:09,836 --> 00:45:12,839
La gente necesita
lo que ella tenía.
910
00:45:12,880 --> 00:45:15,341
Y ahora nadie lo tendrá.
911
00:45:16,509 --> 00:45:17,969
[música sombría]
912
00:45:18,010 --> 00:45:20,179
- Me ayuda a entender más
913
00:45:20,221 --> 00:45:22,140
la parte
de "buscar algo" de esto.
914
00:45:22,181 --> 00:45:23,725
Parece que Rosanne
915
00:45:23,766 --> 00:45:27,520
de verdad quería algo
en qué creer y algo
916
00:45:27,562 --> 00:45:31,399
que más que eso,
la hiciera sentir
917
00:45:31,441 --> 00:45:33,276
que estaba trabajando por algo.
918
00:45:33,317 --> 00:45:37,989
* *
919
00:45:38,030 --> 00:45:39,574
- Bien. Aquí vamos.
Aquí vamos.
920
00:45:39,615 --> 00:45:41,284
Esto es lo que estaba buscando.
921
00:45:41,325 --> 00:45:43,828
Dice: "Quiero darle
las gracias a todos
922
00:45:43,870 --> 00:45:45,496
"los involucrados
en este movimiento.
923
00:45:45,538 --> 00:45:47,165
"Mi familia piensa
que estoy loca,
924
00:45:47,206 --> 00:45:50,668
"pero voy desde Atlanta
para estar hombro a hombro
925
00:45:50,710 --> 00:45:52,628
"con mis verdaderos hermanos
y hermanas.
926
00:45:52,670 --> 00:45:56,007
"Por fin siento que todo
927
00:45:56,049 --> 00:45:58,509
"y todos tienen un propósito.
928
00:45:58,551 --> 00:46:00,303
"Y estoy súper agradecida
929
00:46:00,344 --> 00:46:03,723
"que Dios me mantuvo viva
el tiempo suficiente
930
00:46:03,765 --> 00:46:07,852
"y me despertó a tiempo
para ver todo esto.
931
00:46:07,894 --> 00:46:10,772
"Así que gracias.
Dios los bendiga a todos.
932
00:46:10,813 --> 00:46:14,734
Los veo el día 6.
Adónde va uno, vamos todos".
933
00:46:15,026 --> 00:46:19,155
Me da un poco de consuelo
934
00:46:19,197 --> 00:46:21,616
que el último acto
935
00:46:21,657 --> 00:46:24,535
en su mente
936
00:46:24,577 --> 00:46:26,788
fue heroico,
937
00:46:26,829 --> 00:46:29,582
muy heroico y valiente.
938
00:46:29,624 --> 00:46:32,251
- Vine aquí a descifrar
qué llevó
939
00:46:32,293 --> 00:46:34,879
a Rosanne Boyland
al Capitolio.
940
00:46:34,921 --> 00:46:37,799
Propósito. Lo dijo
con sus propias palabras
941
00:46:37,840 --> 00:46:41,344
y creo que eso fue
muy significativo.
942
00:46:52,063 --> 00:46:55,191
[música amenazante]
943
00:46:55,233 --> 00:47:00,738
* *
944
00:47:00,780 --> 00:47:02,031
[timbre de computadora]
945
00:47:02,073 --> 00:47:03,699
- Hola.
946
00:47:03,741 --> 00:47:05,660
- ¿Qué tal, Maryam?
- ¿Qué tal?
947
00:47:05,701 --> 00:47:08,621
Bien, aquí vamos. Bien.
Estoy lista.
948
00:47:08,663 --> 00:47:10,206
NOTICIAS RED PILL
INFORME DIARIO
949
00:47:10,248 --> 00:47:11,582
- Bien, chicos,
gracias por sintonizar.
950
00:47:11,624 --> 00:47:13,710
Antes que nada, hoy
escucharemos una conversación
951
00:47:13,751 --> 00:47:16,212
entre mi amiga
Maryam Henein y yo.
952
00:47:16,254 --> 00:47:19,298
Ella y su compañero,
Zach Vorhies,
953
00:47:19,340 --> 00:47:21,801
el denunciante de Google,
hacen mucho trabajo juntos.
954
00:47:21,843 --> 00:47:23,428
Maryam ha sido impulsora
955
00:47:23,469 --> 00:47:25,179
de la libertad de salud
durante mucho tiempo
956
00:47:25,221 --> 00:47:28,266
y ahora es parte de otro club:
957
00:47:28,307 --> 00:47:31,018
Gente a las que han cerrado
sus cuentas bancarias
958
00:47:31,060 --> 00:47:34,105
porque no tienen los mismos
puntos de vista políticos.
959
00:47:34,147 --> 00:47:35,690
- Esta es la historia
del "New York Post"
960
00:47:35,732 --> 00:47:38,609
"JPMorgan Chase acusado
de purgar cuentas
961
00:47:38,651 --> 00:47:39,944
de activistas conservadores".
962
00:47:39,986 --> 00:47:43,281
- Nos enviaron una carta
que decía:
963
00:47:43,322 --> 00:47:46,868
"Usted representa un riesgo
a la reputación del banco
964
00:47:46,909 --> 00:47:51,164
y por lo tanto vamos
a cancelar esas dos cuentas".
965
00:47:51,205 --> 00:47:54,459
- Recientemente,
la cuenta del negocio de Maryam
966
00:47:54,500 --> 00:47:55,877
fue completamente cerrada.
967
00:47:55,918 --> 00:47:58,921
Vamos a regresar con
la entrevista después de esto.
968
00:47:58,963 --> 00:48:01,466
El colágeno está
conquistando el mundo
969
00:48:01,507 --> 00:48:02,925
y por una buena razón.
970
00:48:02,967 --> 00:48:05,595
Y lo puedes probar hoy
con un 51% de descuento
971
00:48:05,636 --> 00:48:08,139
yendo a mi página especial.
972
00:48:08,181 --> 00:48:10,349
Bien, amigos.
Bienvenidos de vuelta.
973
00:48:10,391 --> 00:48:12,018
Maryam, ¿cómo estás?
974
00:48:12,060 --> 00:48:14,854
- Estoy bien.
Gracias por invitarme.
975
00:48:14,896 --> 00:48:16,272
- Sí. No hay problema.
976
00:48:16,314 --> 00:48:19,859
- Y fue mi negocio,
solo para distinguir.
977
00:48:19,901 --> 00:48:23,738
Dijeron que enviarían
un cheque.
978
00:48:23,780 --> 00:48:26,908
Así que está de camino.
979
00:48:26,949 --> 00:48:28,910
Pregunté: "¿Por qué?
980
00:48:28,951 --> 00:48:31,537
"¿Es porque soy una plaga
sin vacunar?
981
00:48:31,579 --> 00:48:33,498
¿Es porque vendo vitaminas?".
982
00:48:33,539 --> 00:48:37,085
Y me dijo claramente:
"No tenemos que darte
983
00:48:37,126 --> 00:48:41,005
una razón para cancelarte
la cuenta".
984
00:48:41,047 --> 00:48:42,632
No estoy haciendo nada malo.
985
00:48:42,673 --> 00:48:46,677
Soy una empresaria exitosa
y inteligente que trabaja duro
986
00:48:46,719 --> 00:48:49,263
que se preocupa de verdad
por la salud de las personas,
987
00:48:49,305 --> 00:48:51,224
que quiere empoderar
a la gente.
988
00:48:51,265 --> 00:48:54,477
¿Y cómo le explico a mis padres
989
00:48:54,519 --> 00:48:56,229
que no soy un desastre?
990
00:48:56,270 --> 00:48:58,731
Que hay una razón
por la que una mujer
991
00:48:58,773 --> 00:49:01,234
de 48 años necesita ayuda
992
00:49:01,275 --> 00:49:03,861
porque no tiene acceso
a su dinero.
993
00:49:03,903 --> 00:49:05,863
- Claro. Muchas gracias...
- Gracias.
994
00:49:05,905 --> 00:49:07,240
- Por ponerte
en contacto conmigo, Maryam.
995
00:49:07,281 --> 00:49:08,699
Te lo agradezco
y saluda a Zach de mi parte.
996
00:49:08,741 --> 00:49:10,118
- Lo haré. Adiós.
997
00:49:12,078 --> 00:49:13,955
Me han atacado completamente.
998
00:49:13,996 --> 00:49:17,583
Me expulsaron de PayPal.
999
00:49:17,625 --> 00:49:19,961
Perdí canales de YouTube.
1000
00:49:20,002 --> 00:49:22,797
Me expulsaron de Amazon.
1001
00:49:22,839 --> 00:49:26,050
Chase me acaba de cancelar.
1002
00:49:27,385 --> 00:49:29,429
[suspira]
1003
00:49:29,470 --> 00:49:33,182
Toda mi vida
ha sido impactada.
1004
00:49:33,224 --> 00:49:36,102
Recibo vales de comida
1005
00:49:36,144 --> 00:49:40,481
y estoy batallando
constantemente.
1006
00:49:41,566 --> 00:49:43,109
- Si averiguas esto,
1007
00:49:43,151 --> 00:49:45,528
si te obsesionas con
las teorías conspirativas,
1008
00:49:45,570 --> 00:49:48,698
lo que hace es que
te destruye como persona.
1009
00:49:48,740 --> 00:49:50,324
Te segrega de la sociedad.
1010
00:49:50,366 --> 00:49:52,118
Crees que tus amigos y familia
estarán felices
1011
00:49:52,160 --> 00:49:53,453
de saber que les han mentido,
1012
00:49:53,494 --> 00:49:55,621
pero en vez de eso
te dan la espalda.
1013
00:49:55,663 --> 00:49:57,415
[música sombría]
1014
00:49:57,457 --> 00:50:00,710
- Sí, he perdido
muchos supuestos amigos.
1015
00:50:00,752 --> 00:50:03,546
Una y otra vez:
"¿Qué te pasó?".
1016
00:50:03,588 --> 00:50:05,465
Si te importa una mierda
lo que me ha pasado,
1017
00:50:05,506 --> 00:50:08,968
toma el teléfono y háblame
y pregúntame lo que ha pasado.
1018
00:50:09,010 --> 00:50:12,013
No me ha pasado nada.
1019
00:50:12,055 --> 00:50:14,182
Mi mamá dice que está
en "desacuerdo" conmigo,
1020
00:50:14,223 --> 00:50:16,517
pero no ha leído nada
de lo que he escrito.
1021
00:50:16,559 --> 00:50:18,770
No sabe con qué carajo
está en desacuerdo.
1022
00:50:18,811 --> 00:50:22,690
Mi papás están vacunados
y mi papá trabajó para Pfizer.
1023
00:50:22,732 --> 00:50:25,234
Mi papá dijo y cito:
1024
00:50:25,276 --> 00:50:27,403
"No me importa
lo que tengas que decir".
1025
00:50:27,445 --> 00:50:31,157
* *
1026
00:50:31,199 --> 00:50:33,076
Las personas que pensé
que eran intelectuales
1027
00:50:33,117 --> 00:50:36,788
ya no piensan por sí mismos.
1028
00:50:36,829 --> 00:50:38,164
¿Verdad?
- Ajá.
1029
00:50:38,206 --> 00:50:41,042
- O tienen un enorme
punto ciego.
1030
00:50:41,834 --> 00:50:44,170
- No importa. Ni siquiera
me gustan los viejos amigos.
1031
00:50:44,212 --> 00:50:45,588
Quiero amigos nuevos
1032
00:50:45,630 --> 00:50:48,466
porque los nuevos amigos
me tratan diferente.
1033
00:50:48,508 --> 00:50:53,012
Esta polarización ocurre
en todos los Estados Unidos.
1034
00:50:53,054 --> 00:50:55,515
Es casi bíblico
de lo que hablan
1035
00:50:55,556 --> 00:50:58,851
cómo la familia--hermano
se vuelve contra hermano,
1036
00:50:58,893 --> 00:51:00,353
padre contra hijo.
1037
00:51:01,187 --> 00:51:03,064
- ¿Hablas con tu papá?
1038
00:51:03,106 --> 00:51:05,191
- Muy poco.
1039
00:51:05,233 --> 00:51:07,652
- ¿Crees que tu papá
1040
00:51:07,693 --> 00:51:09,320
piensa...
1041
00:51:09,362 --> 00:51:11,864
que tienen
una opinión diferente
1042
00:51:11,906 --> 00:51:13,324
o piensas que él piensa
1043
00:51:13,366 --> 00:51:15,493
que te ocurre algo oscuro?
1044
00:51:15,535 --> 00:51:18,037
- Piensa que me ocurre
algo oscuro.
1045
00:51:18,079 --> 00:51:19,872
Extraño mucho a mi papá.
1046
00:51:19,914 --> 00:51:22,083
Ojalá que--
Él era mi confidente.
1047
00:51:22,125 --> 00:51:24,752
Era la persona
a la que admiraba.
1048
00:51:24,794 --> 00:51:29,090
Ya ni siquiera puedo hablar
con él sin que peleemos
1049
00:51:29,132 --> 00:51:31,217
y empecemos a gritarnos.
1050
00:51:32,760 --> 00:51:34,887
Y no sé si voy a tener
1051
00:51:34,929 --> 00:51:37,598
una buena relación
con él de nuevo.
1052
00:51:39,517 --> 00:51:40,935
[inhala]
1053
00:51:40,977 --> 00:51:42,437
Lo siento.
1054
00:51:45,940 --> 00:51:47,650
14 DE SEPTIEMBRE DEL 2021
1055
00:51:47,692 --> 00:51:50,403
Sujeta toda la pantalla
porque esto va a salir.
1056
00:51:50,445 --> 00:51:52,780
- Bien.
[zumbido eléctrico]
1057
00:51:52,822 --> 00:51:53,906
- Gracias.
- Gracias.
1058
00:51:53,948 --> 00:51:55,491
Creo en la libertad
1059
00:51:55,533 --> 00:51:58,619
y ya no quiero
jugar estos juegos.
1060
00:51:58,661 --> 00:52:04,125
En este punto, intento salvarme
escapándome de San Francisco.
1061
00:52:05,209 --> 00:52:06,586
Nunca me gustó San Francisco,
1062
00:52:06,627 --> 00:52:09,756
especialmente ahora
con el corona
1063
00:52:09,797 --> 00:52:11,257
y estas órdenes.
1064
00:52:13,634 --> 00:52:17,096
Así que me voy
1065
00:52:17,138 --> 00:52:19,265
a Florida
1066
00:52:19,307 --> 00:52:23,436
para tal vez ganar
algo de tiempo
1067
00:52:23,478 --> 00:52:26,105
y luego pensar si tengo
que irme de los Estados Unidos.
1068
00:52:26,147 --> 00:52:29,567
Hay muchas personas que...
1069
00:52:29,609 --> 00:52:34,530
no creen en la vacuna
están en la misma posición.
1070
00:52:35,990 --> 00:52:38,076
- [gruñe]
1071
00:52:38,117 --> 00:52:42,622
Es muy posible que la siga
en unas semanas.
1072
00:52:42,663 --> 00:52:43,748
- Hay una debajo.
1073
00:52:45,666 --> 00:52:47,335
¿Todos estamos en la misma
situación en cuanto
1074
00:52:47,377 --> 00:52:49,128
a dónde estaremos seguros?
1075
00:52:49,170 --> 00:52:51,464
¿Nos van a llevar al gulag
1076
00:52:51,506 --> 00:52:54,509
porque somos plagas
no vacunadas?
1077
00:52:56,427 --> 00:52:58,721
Voy a seguir empacando todo
1078
00:52:58,763 --> 00:53:03,017
y tenerlo todo dividido
y luego podemos regresar.
1079
00:53:03,059 --> 00:53:06,854
¿Pero ya aceptaste el hecho
1080
00:53:06,896 --> 00:53:08,106
que vas a irte...?
1081
00:53:08,147 --> 00:53:09,315
- Tengo que irme.
1082
00:53:09,357 --> 00:53:12,235
Esta ciudad
no es segura para mí.
1083
00:53:12,276 --> 00:53:14,320
Dudaba que estaba pasando.
1084
00:53:14,362 --> 00:53:15,696
Decía: "No, no va a pasar".
1085
00:53:15,738 --> 00:53:19,325
Y ahora, ¡bum!
Intentan que los no vacunados
1086
00:53:19,367 --> 00:53:22,078
no puedan viajar en aviones.
1087
00:53:22,120 --> 00:53:24,705
¿En qué momento no voy a poder
1088
00:53:24,747 --> 00:53:27,834
ni siquiera cruzar
las líneas estatales?
1089
00:53:27,875 --> 00:53:29,669
- Habrá puestos de control.
1090
00:53:29,711 --> 00:53:32,422
Quizá cuando vayas
habrá un puesto de control.
1091
00:53:32,463 --> 00:53:34,090
- Quizá pase en 30 días.
1092
00:53:34,132 --> 00:53:36,342
No lo creo.
1093
00:53:36,384 --> 00:53:38,720
Creo que tengo algo más
de tiempo.
1094
00:53:40,388 --> 00:53:43,349
- Me encantaría hacer planes
con Zach.
1095
00:53:43,391 --> 00:53:46,728
Espero estar con él.
Lo adoro.
1096
00:53:46,769 --> 00:53:48,563
[música sombría]
1097
00:53:48,604 --> 00:53:50,857
Pero él tiene su propio camino.
1098
00:53:50,898 --> 00:53:54,736
* *
1099
00:53:58,239 --> 00:54:00,825
17 DE SEPTIEMBRE DEL 2021
1100
00:54:00,867 --> 00:54:02,785
[música suave]
1101
00:54:02,827 --> 00:54:05,204
* *
1102
00:54:05,246 --> 00:54:07,915
HOGAR DE BOBBY LAWRENCE
1103
00:54:07,957 --> 00:54:09,542
- ¿Bueno?
1104
00:54:09,584 --> 00:54:12,378
- Solo quería hablar contigo
1105
00:54:12,420 --> 00:54:15,465
para desearte lo mejor.
1106
00:54:15,506 --> 00:54:16,924
- Los mismo para ti, Billy.
1107
00:54:16,966 --> 00:54:18,801
AL TELÉFONO: BILL BLAUSER,
CODEMANDADO CON PAULINE
1108
00:54:18,843 --> 00:54:20,928
- Saluda a todos.
1109
00:54:20,970 --> 00:54:22,263
- Lo haré.
1110
00:54:22,305 --> 00:54:23,681
- Pauline, se irá
en unos minutos.
1111
00:54:23,723 --> 00:54:26,309
- Nos estamos preparando
para irnos.
1112
00:54:27,185 --> 00:54:30,021
- Que tengan un buen día.
Los quiero a todos. Cuídate.
1113
00:54:30,063 --> 00:54:32,190
- Bueno. Tú también, Billy.
1114
00:54:32,231 --> 00:54:34,817
- ¿Él viene?
1115
00:54:34,859 --> 00:54:38,404
- El abogado le dio
un enlace para Zoom.
1116
00:54:38,446 --> 00:54:40,948
- ¿Entonces él no tiene que ir?
- No.
1117
00:54:42,408 --> 00:54:44,243
- Bien.
- Muy bien.
1118
00:54:44,285 --> 00:54:51,375
* *
1119
00:54:53,336 --> 00:54:55,421
- Estoy un poco nerviosa.
1120
00:55:04,639 --> 00:55:06,557
- ¿Lista para hacer esto?
1121
00:55:06,599 --> 00:55:08,267
- Sí.
1122
00:55:08,309 --> 00:55:15,483
* *
1123
00:55:18,111 --> 00:55:20,571
- Bueno. ¿Quieres algo?
- No.
1124
00:55:20,613 --> 00:55:23,032
- Entonces dejaré
el auto encendido.
1125
00:55:24,450 --> 00:55:28,704
- No quiero comer nada
mi estómago está mal.
1126
00:55:28,746 --> 00:55:32,250
- ¿Tu estómago está mal?
- Sí.
1127
00:55:32,291 --> 00:55:35,837
El estrés de no saber
lo que va a pasar hoy,
1128
00:55:35,878 --> 00:55:38,798
el estrés por preocuparme
por el negocio
1129
00:55:38,840 --> 00:55:41,426
y no estar ahí.
1130
00:55:41,467 --> 00:55:45,346
- ¿Qué te preocupa
de hoy específicamente?
1131
00:55:45,388 --> 00:55:48,015
- Me preocupa porque
la Fiscalía pidió
1132
00:55:48,057 --> 00:55:50,560
que se anularan
las condiciones de mi libertad
1133
00:55:50,601 --> 00:55:53,312
y que me acusaran de desacato.
1134
00:55:53,855 --> 00:55:58,109
Ustedes pasaron
tres días conmigo.
1135
00:55:59,444 --> 00:56:01,821
¿Crees que soy una amenaza
para la sociedad?
1136
00:56:03,156 --> 00:56:05,324
¿Ando por ahí con un arma?
1137
00:56:05,366 --> 00:56:08,745
¿Le hago daño a alguien?
1138
00:56:11,080 --> 00:56:13,374
[suspira]
1139
00:56:13,416 --> 00:56:16,419
Abrazo a la gente.
[ríe] No lastimo a la gente.
1140
00:56:21,841 --> 00:56:23,426
- Bueno, bueno.
1141
00:56:23,468 --> 00:56:25,970
Vamos a la batalla.
1142
00:56:26,012 --> 00:56:28,931
[música sombría]
1143
00:56:28,973 --> 00:56:35,980
* *
1144
00:56:37,106 --> 00:56:39,984
- Ahí está el templo satánico.
1145
00:56:43,071 --> 00:56:46,365
No me importa si lo inundan
o lo explotan.
1146
00:56:46,407 --> 00:56:48,451
Es una ciudad satánica.
1147
00:56:49,368 --> 00:56:52,288
[música tensa]
1148
00:56:52,330 --> 00:56:59,504
* *
1149
00:57:06,594 --> 00:57:09,764
MSM es la razón por la que
este país está arruinado
1150
00:57:09,806 --> 00:57:11,891
porque seis compañías
son los dueños.
1151
00:57:14,477 --> 00:57:17,438
Las compañías financiadas
por George Soros.
1152
00:57:17,480 --> 00:57:19,524
GEORGE SOROS ES UN
INVERSIONISTA MULTIMILLONARIO
1153
00:57:19,565 --> 00:57:21,901
Y BLANCO FRECUENTE
DE TEORÍAS CONSPIRATIVAS.
1154
00:57:21,943 --> 00:57:24,195
Imprimen mentiras.
1155
00:57:30,910 --> 00:57:32,120
- ¿Quién eres?
1156
00:57:32,161 --> 00:57:33,704
- No te importa.
1157
00:57:33,746 --> 00:57:35,164
[risas]
1158
00:57:35,206 --> 00:57:38,251
- ¿Pero quieres ser famosa?
1159
00:57:38,292 --> 00:57:39,919
¿Verdad?
1160
00:57:43,381 --> 00:57:45,508
- En el peor de los casos
1161
00:57:45,550 --> 00:57:47,635
si el juez dice básicamente:
1162
00:57:47,677 --> 00:57:49,846
"Te enviaré a la cárcel",
1163
00:57:49,887 --> 00:57:53,433
¿vas a ir?
1164
00:57:53,474 --> 00:57:55,268
- ¿Tendré otra opción?
1165
00:57:58,438 --> 00:58:01,899
Nuestro sistema judicial
está corrupto.
1166
00:58:01,941 --> 00:58:03,943
Está en peligro.
1167
00:58:06,863 --> 00:58:09,991
EL JUEZ NO PERMITIÓ
CÁMARAS EN LA SALA.
1168
00:58:10,032 --> 00:58:12,493
SE LE PERMITIÓ
A SIMPATIZANTES Y PERIODISTAS
1169
00:58:12,535 --> 00:58:14,746
ESCUCHAR LA VISTA
POR TELÉFONO.
1170
00:58:20,209 --> 00:58:23,504
CODEMANDADO CON PAULINE
1171
00:58:23,546 --> 00:58:25,465
BILL ES CODEMANDADO
CON PAULINE.
1172
00:58:25,506 --> 00:58:27,592
EL TRIBUNAL LE PERMITIÓ ASISTIR
A SU VISTA DE MANERA REMOTA
1173
00:58:27,633 --> 00:58:29,719
PORQUE COOPERÓ
EN VISTAS ANTERIORES.
1174
00:58:29,761 --> 00:58:32,472
A DIFERENCIA DE PAULINE,
BILL SOLO ENFRENTA CARGOS
1175
00:58:32,513 --> 00:58:34,140
POR DELITOS MENORES.
1176
00:58:34,932 --> 00:58:36,225
- Bueno, amigos.
1177
00:58:36,267 --> 00:58:38,728
El juez está en la sala.
1178
00:58:38,770 --> 00:58:41,189
- El tribunal ha considerado
la moción de desestimación
1179
00:58:41,230 --> 00:58:43,316
de la Sra. Bauer
solicitada el 1 de septiembre.
1180
00:58:43,357 --> 00:58:46,235
La moción presenta argumentos
poco organizados,
1181
00:58:46,277 --> 00:58:48,154
muchos de los cuales
no tienen naturaleza legal
1182
00:58:48,196 --> 00:58:51,157
de por qué este tribunal
no tiene autoridad sobre ella.
1183
00:58:51,199 --> 00:58:54,869
Estos argumentos pueden
resumirse en lo siguiente:
1184
00:58:54,911 --> 00:58:57,288
que ella es una presunta
ciudadana soberana
1185
00:58:57,330 --> 00:58:59,165
y solo responde ante sí misma
1186
00:58:59,207 --> 00:59:01,709
y no ante ninguna otra
autoridad legal,
1187
00:59:01,751 --> 00:59:03,878
incluyendo este tribunal.
1188
00:59:03,920 --> 00:59:07,632
La ley federal rechaza
esa noción.
1189
00:59:07,673 --> 00:59:09,634
Por tanto la moción
es denegada.
1190
00:59:09,675 --> 00:59:12,220
[música tensa]
1191
00:59:12,261 --> 00:59:15,723
- Señor, no soy un peligro
para la sociedad.
1192
00:59:15,765 --> 00:59:18,768
Soy valiosa para mi comunidad.
1193
00:59:18,810 --> 00:59:21,729
Tengo cartas para probarlo.
1194
00:59:21,771 --> 00:59:24,065
- Sinceramente, no me preocupa
1195
00:59:24,107 --> 00:59:26,067
que usted sea un peligro
para la comunidad,
1196
00:59:26,109 --> 00:59:28,903
pero me preocupa
que esté dispuesta
1197
00:59:28,945 --> 00:59:32,698
a seguir las condiciones
que impone este tribunal.
1198
00:59:32,740 --> 00:59:35,576
¿Está dispuesta
a mantener contacto
1199
00:59:35,618 --> 00:59:37,787
con su agente de
libertad condicional?
1200
00:59:37,829 --> 00:59:42,166
¿Está dispuesta a hacer
lo que le digo que haga?
1201
00:59:42,208 --> 00:59:45,795
- Siento que se han violado
mis derechos, señor.
1202
00:59:45,837 --> 00:59:47,130
- Mm.
1203
00:59:48,297 --> 00:59:49,465
- Está bien.
1204
00:59:49,507 --> 00:59:51,759
Veo que la acusada
repetidamente
1205
00:59:51,801 --> 00:59:54,095
no se ha mantenido en contacto
1206
00:59:54,137 --> 00:59:55,805
con el personal
de su libertad condicional
1207
00:59:55,847 --> 00:59:57,932
como requiere el tribunal.
1208
00:59:57,974 --> 01:00:00,351
Señora, tiene que sentarse.
1209
01:00:00,393 --> 01:00:01,728
- La va a encerrar.
1210
01:00:01,769 --> 01:00:04,230
- Tiene que sentarse.
1211
01:00:04,272 --> 01:00:07,442
Veo que es poco probable
que la acusada siga
1212
01:00:07,483 --> 01:00:09,569
las condiciones
de su libertad.
1213
01:00:09,610 --> 01:00:10,778
No me gusta hacer esto.
1214
01:00:10,820 --> 01:00:13,823
Me siento mal por usted,
señora,
1215
01:00:13,865 --> 01:00:16,617
pero ha dejado claro
durante este proceso
1216
01:00:16,659 --> 01:00:19,120
que usted cree estar
por encima de la ley.
1217
01:00:19,162 --> 01:00:21,622
- El juez dice que ella cree
estar por encima de la ley
1218
01:00:21,664 --> 01:00:23,166
y no puede permitir eso.
1219
01:00:23,207 --> 01:00:25,501
Ella no dice estar
por encima de la ley.
1220
01:00:25,543 --> 01:00:28,713
Dice que el juez tiene
que seguir la ley.
1221
01:00:30,256 --> 01:00:32,050
Así que la va a detener.
1222
01:00:32,091 --> 01:00:33,426
La va a encerrar.
1223
01:00:33,468 --> 01:00:36,137
- La Sra. Bauer
será encarcelada.
1224
01:00:36,179 --> 01:00:37,889
- Dios mío.
1225
01:00:37,930 --> 01:00:42,935
* *
1226
01:00:42,977 --> 01:00:47,065
- ¡No! ¡No! ¡Suéltenme!
1227
01:00:47,106 --> 01:00:48,858
¡Suéltenme!
1228
01:00:48,900 --> 01:00:51,444
¿Por qué hacen esto?
1229
01:00:51,486 --> 01:00:53,029
¿Por qué?
1230
01:00:54,989 --> 01:00:57,658
- Ahora la acusa de desacato.
1231
01:00:57,700 --> 01:01:01,162
¡Y no la dejó testificar!
1232
01:01:01,204 --> 01:01:04,499
¡Para refutar la mierda
inventada por la Fiscalía!
1233
01:01:04,540 --> 01:01:06,375
El juez es un mentiroso.
1234
01:01:06,417 --> 01:01:09,670
- Digamos que había dos,
cuatro, seis, ocho policías.
1235
01:01:09,712 --> 01:01:13,091
Hablamos de una señora
que dirige un restaurante.
1236
01:01:13,132 --> 01:01:14,217
No alguien--
1237
01:01:14,258 --> 01:01:17,011
Tratan a los terroristas
mejor que a ella.
1238
01:01:17,053 --> 01:01:19,514
Luego quieren saber
por qué tanta gente
1239
01:01:19,555 --> 01:01:21,391
compra armas y municiones.
1240
01:01:21,432 --> 01:01:22,850
Ahí lo tienes.
1241
01:01:25,770 --> 01:01:27,980
- ¿Sabe cuánto tiempo tiene
que estar encarcelada?
1242
01:01:28,022 --> 01:01:31,692
- Sí, unos 30 días,
según entiendo.
1243
01:01:31,734 --> 01:01:33,903
- ¿Cómo estaba? ¿Enojada?
1244
01:01:33,945 --> 01:01:35,238
- Dijo que prefería
que le dispararan
1245
01:01:35,279 --> 01:01:37,323
que regresar a prisión.
1246
01:01:37,365 --> 01:01:38,699
- ¡Estamos en guerra!
1247
01:01:38,741 --> 01:01:40,660
Estamos en guerra
con el sistema judicial.
1248
01:01:40,701 --> 01:01:42,745
Estamos en guerra
con el Colegio de Abogados.
1249
01:01:42,787 --> 01:01:45,289
Estamos en guerra
porque la ley de este país
1250
01:01:45,331 --> 01:01:46,624
ha sido eliminada.
1251
01:01:46,666 --> 01:01:49,794
[música tensa]
1252
01:01:56,134 --> 01:01:58,094
- ¿Tienen que pedirle
a la gente
1253
01:01:58,136 --> 01:02:02,932
que tenga una tarjeta de
vacunación para entrar aquí?
1254
01:02:04,183 --> 01:02:05,601
¿Qué ocurre?
1255
01:02:05,643 --> 01:02:07,228
- Me dijeron que se
les hicieron preguntas
1256
01:02:07,270 --> 01:02:08,938
que les hicieron sentir
incómodos.
1257
01:02:08,980 --> 01:02:11,983
En este punto, no puedo
permitir que hables con él.
1258
01:02:12,024 --> 01:02:15,903
- Se lo diré a Zach y me dirá:
"¿Qué hiciste ahora, Maryam?".
1259
01:02:15,945 --> 01:02:17,739
Es una humillación constante.
1260
01:02:17,780 --> 01:02:20,074
[solloza]
1261
01:02:20,116 --> 01:02:22,952
- La cosa en lo que trabajo
es la intersección
1262
01:02:22,994 --> 01:02:26,706
del conspiracionismo
y el capitalismo.
1263
01:02:26,748 --> 01:02:28,416
Básicamente la forma
en que las teorías
1264
01:02:28,458 --> 01:02:29,792
de la conspiración se venden.
1265
01:02:29,834 --> 01:02:33,379
- Yo creo que esto se planeó
al 100%.
1266
01:02:33,421 --> 01:02:35,131
- Un aviso esta noche
sobre la venta
1267
01:02:35,173 --> 01:02:36,716
de una curación falsa
para el coronavirus.
1268
01:02:36,758 --> 01:02:39,343
- ¿Debería preocuparme que me
metan en la cárcel como a ti?
1269
01:02:39,385 --> 01:02:43,514
- No te lo diré al 100%.
Quieren arrestarte.
1270
01:02:44,307 --> 01:02:46,100
Míranos.