1 00:00:06,382 --> 00:00:07,717 ANTERIORMENTE EN "SHADOWLAND"... 2 00:00:07,759 --> 00:00:10,011 - Debes mirarlo al hablarle. Debe saber que le crees. 3 00:00:10,053 --> 00:00:12,847 Es un hombre. 4 00:00:12,889 --> 00:00:14,390 ¿Sí? Dudo seriamente 5 00:00:14,432 --> 00:00:16,934 que sepa que es parte de una camarilla. 6 00:00:16,976 --> 00:00:20,063 EN 2020, LA REVISTA "THE ATLANTIC" LANZÓ SHADOWLAND, 7 00:00:20,104 --> 00:00:25,151 UNA SERIE DE ARTÍCULOS SOBRE TEORÍAS CONSPIRATIVAS EN EE.UU. 8 00:00:25,193 --> 00:00:29,280 QUE ESTÁN DESTROZANDO EL PAÍS. 9 00:00:29,322 --> 00:00:31,532 - Es relativamente pequeña la parte de la población 10 00:00:31,574 --> 00:00:33,910 que tiene creencias conspirativas. 11 00:00:33,951 --> 00:00:35,328 La pregunta es cómo evitamos 12 00:00:35,369 --> 00:00:37,288 que la población susceptible se una a ellos, 13 00:00:37,330 --> 00:00:38,748 porque una vez que estás dentro, 14 00:00:38,790 --> 00:00:41,334 las posibilidades de salir no son muchas. 15 00:00:41,375 --> 00:00:43,711 INSPIRADO POR LA SERIE DE "THE ATLANTIC", 16 00:00:43,753 --> 00:00:48,007 EL CINEASTA JOE BERLINGER ENVIÓ DOCUMENTALISTAS POR EL PAÍS... 17 00:00:48,049 --> 00:00:51,094 - No tengo nada que esconder. Nada que esconder. 18 00:00:51,135 --> 00:00:54,389 PARA INVESTIGAR CÓMO LA GENTE FORMA ESTAS CREENCIAS... 19 00:00:54,806 --> 00:00:57,225 - No quiero un abogado. 20 00:00:57,266 --> 00:00:58,601 Solo se meten para ganar dinero. 21 00:00:58,643 --> 00:01:01,062 - Lo ilegal es no cumplir la ley de Dios. 22 00:01:01,104 --> 00:01:02,480 Es mierda inventada. 23 00:01:02,522 --> 00:01:05,817 - Mi defensa es que sus reglas, códigos 24 00:01:05,858 --> 00:01:07,693 y ordenanzas no aplican 25 00:01:07,735 --> 00:01:09,529 a una ciudadana nacional estadounidense. 26 00:01:09,570 --> 00:01:13,491 POR QUÉ LA GENTE SE HA DIVIDIDO TANTO... 27 00:01:13,533 --> 00:01:16,744 - Fue una elección fraudulenta desde el inicio. 28 00:01:16,786 --> 00:01:19,831 No la aceptaremos. 29 00:01:19,872 --> 00:01:21,290 [aplausos y aclamaciones] 30 00:01:21,332 --> 00:01:23,710 - Es obvio que no le importa la verdad. 31 00:01:23,751 --> 00:01:25,336 - Sumando todas las redes sociales, 32 00:01:25,378 --> 00:01:28,881 tenemos 4.5 millones de seguidores. 33 00:01:28,923 --> 00:01:30,758 - Solo quiere ser popular. 34 00:01:30,800 --> 00:01:33,678 Y LO QUE ESTAS DIVISIONES SIGNIFICAN PARA EL FUTURO 35 00:01:33,720 --> 00:01:34,595 DE NUESTRO PAÍS. 36 00:01:34,637 --> 00:01:36,264 - Debemos comenzar a luchar. 37 00:01:36,305 --> 00:01:38,683 ¡Son criminales! ¡Deben ser colgados! 38 00:01:38,725 --> 00:01:44,689 - Creo que la acusada no puede ser liberada. 39 00:01:44,731 --> 00:01:45,898 - Se la llevó. 40 00:01:45,940 --> 00:01:47,150 La llevaron presa. 41 00:01:47,191 --> 00:01:51,112 - ¡No, no! ¡Suéltenme! 42 00:01:51,154 --> 00:01:55,158 ¿Por qué hacen esto? ¿Por qué? 43 00:01:55,199 --> 00:01:58,411 [música dramática] 44 00:01:58,453 --> 00:02:04,709 * * 45 00:02:41,037 --> 00:02:44,207 [sonido de tecleado] 46 00:02:44,248 --> 00:02:45,500 - Soy Adam Harris. 47 00:02:45,541 --> 00:02:47,043 Soy redactor de "The Atlantic" 48 00:02:47,085 --> 00:02:49,962 en las secciones educación y política nacional. 49 00:02:50,004 --> 00:02:52,715 Se cree que el pensamiento conspirativo 50 00:02:52,757 --> 00:02:56,677 solo aparece en algunas comunidades 51 00:02:56,719 --> 00:02:58,388 y que solo ciertos tipos de personas 52 00:02:58,429 --> 00:03:01,057 son susceptibles a las teorías conspirativas. 53 00:03:01,099 --> 00:03:02,600 Pero cuando voy a la barbería, 54 00:03:02,642 --> 00:03:07,146 una vez por semana, oigo tantas cosas, 55 00:03:07,188 --> 00:03:08,398 sobre el "Nuevo Orden Mundial", 56 00:03:08,439 --> 00:03:11,234 sobre los Illuminati. 57 00:03:11,275 --> 00:03:12,902 Pero también están los motivos 58 00:03:12,944 --> 00:03:15,113 por los que la gente cree en ese tipo de cosas. 59 00:03:15,154 --> 00:03:17,281 Históricamente, siempre han existido conspiraciones 60 00:03:17,323 --> 00:03:18,825 que fueron aceptadas. 61 00:03:18,866 --> 00:03:20,910 Tengo familiares que formaron parte 62 00:03:20,952 --> 00:03:22,912 del experimento Tuskegee de sífilis. 63 00:03:22,954 --> 00:03:25,039 ESTUDIO DEL GOBIERNO DE EE.UU. UNIVERSIDAD DE TUSKEGEE 64 00:03:25,081 --> 00:03:27,750 - El gobierno de Estados Unidos hizo algo incorrecto. 65 00:03:27,792 --> 00:03:31,379 Profunda, total y moralmente incorrecto. 66 00:03:31,421 --> 00:03:34,632 - Un experimento de 40 años en el que casi 400 hombres negros 67 00:03:34,674 --> 00:03:37,051 que padecían sífilis no recibieron tratamiento. 68 00:03:37,093 --> 00:03:39,095 Los funcionarios de salud pública querían ver 69 00:03:39,137 --> 00:03:41,180 los efectos de la enfermedad sin tratamiento. 70 00:03:41,222 --> 00:03:43,641 Como resultado, más de 100 hombres murieron 71 00:03:43,683 --> 00:03:46,936 de sífilis o de complicaciones derivadas. 72 00:03:46,978 --> 00:03:50,314 - Los líderes de los derechos civiles eran vigilados 73 00:03:50,356 --> 00:03:52,817 por agencias de contraespionaje. 74 00:03:52,859 --> 00:03:55,862 - A 56 años de la muerte de Malcolm X, 75 00:03:55,903 --> 00:03:59,907 los abogados revelan "nuevas pruebas de una conspiración". 76 00:03:59,949 --> 00:04:02,201 - Ray Wood era oficial encubierto. 77 00:04:02,243 --> 00:04:05,204 Escribió una carta en su lecho de muerte 78 00:04:05,246 --> 00:04:07,540 en la que confesó que la policía de Nueva York 79 00:04:07,582 --> 00:04:09,792 y el FBI conspiraron 80 00:04:09,834 --> 00:04:12,462 para matar al activista por los derechos civiles. 81 00:04:12,503 --> 00:04:15,423 - Uno puede ver de dónde viene la desconfianza 82 00:04:15,465 --> 00:04:17,467 por una narrativa común. 83 00:04:17,508 --> 00:04:19,177 - El Watergate. 84 00:04:19,218 --> 00:04:20,720 El escándalo Irán-Contra. 85 00:04:20,762 --> 00:04:23,931 - Hay argumentos que son reales. 86 00:04:23,973 --> 00:04:25,641 - ¿Qué haces con esa información? 87 00:04:25,683 --> 00:04:27,643 ¿La usas para decir: 88 00:04:27,685 --> 00:04:29,062 "Debemos cuestionarnos las cosas", 89 00:04:29,103 --> 00:04:31,105 o dejas que te lleve más allá, 90 00:04:31,147 --> 00:04:33,149 hacia una conspiración? 91 00:04:33,191 --> 00:04:36,152 [música sombría] 92 00:04:36,194 --> 00:04:38,905 * * 93 00:04:38,946 --> 00:04:41,908 - Estuvimos hablando sobre la vida del apóstol Pablo. 94 00:04:41,949 --> 00:04:43,701 Lo que me encanta de este pasaje es que 95 00:04:43,743 --> 00:04:45,578 sin importar qué sucedía, Pablo seguía adelante. 96 00:04:45,620 --> 00:04:47,955 Incluso cuando su vida era amenazada. 97 00:04:47,997 --> 00:04:50,833 Y Dios lo protegió durante todo el viaje. 98 00:04:50,875 --> 00:04:53,044 Así que diré algo que suena raro y tenebroso, 99 00:04:53,086 --> 00:04:54,670 pero es la verdad. 100 00:04:54,712 --> 00:04:58,049 Son invencibles hasta que Dios dice que se terminó. 101 00:04:58,091 --> 00:05:00,676 Créanme, sobrevivirán 102 00:05:00,718 --> 00:05:03,346 hasta que Dios diga que es hora de que se vayan a casa. 103 00:05:03,388 --> 00:05:04,555 Así que dejen de preocuparse. 104 00:05:04,597 --> 00:05:06,140 Dejen de inquietarse. 105 00:05:06,182 --> 00:05:09,018 He visto a Dios proteger gente muchísimas veces, ¿sí? 106 00:05:09,060 --> 00:05:11,771 He visto a Dios responder a plegarias muchísimas veces. 107 00:05:11,813 --> 00:05:13,856 En situaciones graves y en otras simples. 108 00:05:13,898 --> 00:05:18,820 No hay motivo natural que no me haya tocado ver. 109 00:05:18,861 --> 00:05:21,030 Ninguno. 110 00:05:21,072 --> 00:05:23,199 Y estamos hablando de gente que odia nuestra iglesia. 111 00:05:23,241 --> 00:05:25,576 Santo Señor, puede pasar en cualquier momento. 112 00:05:25,618 --> 00:05:28,579 ¿Y qué hace Dios? Nos protege. 113 00:05:28,621 --> 00:05:30,331 Dios protege a su gente. 114 00:05:30,373 --> 00:05:33,626 A veces es muy evidente, otras no tanto, pero siempre lo hace. 115 00:05:33,668 --> 00:05:35,670 Amén, amigos. Bien, es un gran tema, 116 00:05:35,712 --> 00:05:37,797 pero debemos compartir los pedidos de oración 117 00:05:37,839 --> 00:05:40,383 antes de seguir con esto. Muy bien, ¿qué tenemos? 118 00:05:40,425 --> 00:05:41,676 ¿Algún pedido de oración? Sí, señor. 119 00:05:41,718 --> 00:05:43,970 - Quería mencionar a [bip]. 120 00:05:44,011 --> 00:05:47,724 Perdió más de 19 libras la última semana y media 121 00:05:47,765 --> 00:05:50,476 porque tiene COVID. 122 00:05:50,518 --> 00:05:52,395 Yo ahora, después de hablar con él ayer, 123 00:05:52,437 --> 00:05:54,439 tengo más fe de que Dios lo ayudará 124 00:05:54,480 --> 00:05:56,232 a pasar por esto, pero necesita una oración. 125 00:05:56,274 --> 00:05:58,568 - Amén. Muy bien. 126 00:05:58,609 --> 00:06:00,445 - Toma en tus brazos al hermano [bip]. 127 00:06:00,486 --> 00:06:03,239 Hace 15 días que está mal. 128 00:06:03,281 --> 00:06:05,950 No le está yendo bien, así que pensé en que nos unamos 129 00:06:05,992 --> 00:06:08,953 como un solo cuerpo de Cristo y recemos por [bip] 130 00:06:08,995 --> 00:06:11,164 esta mañana. 131 00:06:11,205 --> 00:06:14,000 - Hay mucha gente resistiéndose a la vacunación, 132 00:06:14,041 --> 00:06:16,002 esforzándose para defender su postura. 133 00:06:16,044 --> 00:06:17,086 - Sí. 134 00:06:17,128 --> 00:06:18,129 - Debemos orar por ellos. 135 00:06:18,171 --> 00:06:20,089 - Sí. - Es duro. 136 00:06:20,131 --> 00:06:21,257 - Así es. 137 00:06:21,299 --> 00:06:22,925 Sí, señor. 138 00:06:22,967 --> 00:06:25,595 - Mi [bip] perdió su empleo... 139 00:06:25,636 --> 00:06:29,057 porque se negó a vacunarse. 140 00:06:29,098 --> 00:06:31,225 No aceptan excepciones por motivos religiosos, 141 00:06:31,267 --> 00:06:33,394 así que... 142 00:06:33,436 --> 00:06:34,479 - Es demoníaco. 143 00:06:34,520 --> 00:06:36,439 - ¡Amén! - Es malvado. 144 00:06:36,481 --> 00:06:38,024 Es cruel. 145 00:06:38,066 --> 00:06:39,776 Enójense. Oraremos, alabado sea Dios. 146 00:06:39,817 --> 00:06:41,069 No me importan las cámaras. 147 00:06:41,110 --> 00:06:42,612 Se lo diré una vez más, no crean... 148 00:06:42,653 --> 00:06:44,155 dejen que los despidan. 149 00:06:44,197 --> 00:06:45,782 - Amén. 150 00:06:45,823 --> 00:06:49,827 - Esta es una malvada, perversa y globalista situación, 151 00:06:49,869 --> 00:06:52,413 generada en China y potenciada por el fraudulento Biden. 152 00:06:52,455 --> 00:06:54,707 En serio. Es vil. 153 00:06:54,749 --> 00:06:56,334 No pongan ese veneno para ratas con fertilizante 154 00:06:56,375 --> 00:06:57,710 en sus cuerpos, ¿sí? 155 00:06:57,752 --> 00:06:59,587 Y pueden citarme si es necesario. 156 00:06:59,629 --> 00:07:01,172 Oremos. 157 00:07:01,214 --> 00:07:03,758 Padre, te agradecemos por reunirnos 158 00:07:03,800 --> 00:07:05,176 cada lunes por la mañana. 159 00:07:05,218 --> 00:07:06,928 Sin excepción, Señor. Esta gente tiene fe 160 00:07:06,969 --> 00:07:09,055 y te agradezco eso. Te lo pedimos en Su nombre. 161 00:07:09,097 --> 00:07:12,558 Amén. Y amén. 162 00:07:12,600 --> 00:07:19,649 * * 163 00:07:22,902 --> 00:07:25,947 HOGAR DE BOBBY LAWRENCE 164 00:07:25,988 --> 00:07:27,240 - Esta llamada no es privada. 165 00:07:27,281 --> 00:07:28,324 MENTOR DE PAULINE 166 00:07:28,366 --> 00:07:29,992 Será grabada y monitoreada. 167 00:07:30,034 --> 00:07:32,245 Si usted cree que debería ser privada, 168 00:07:32,286 --> 00:07:33,496 por favor, cuelgue y siga las instrucciones... 169 00:07:33,538 --> 00:07:34,914 HERMANA DE PAULINE 170 00:07:34,956 --> 00:07:36,916 para registrar este número como privado. 171 00:07:36,958 --> 00:07:38,501 Si acepta ser grabado, presione 1. 172 00:07:38,543 --> 00:07:41,170 HACE UNA SEMANA QUE PAULINE BAUER ESTÁ EN PRISIÓN. 173 00:07:41,212 --> 00:07:43,881 - Bien, pueden comenzar la conversación ahora. 174 00:07:43,923 --> 00:07:45,341 - ¿Hola? 175 00:07:45,383 --> 00:07:47,635 - Hola. - Hola. 176 00:07:47,677 --> 00:07:49,512 - ¡Te mantuviste firme, pequeña! 177 00:07:49,554 --> 00:07:51,973 Estoy muy orgulloso de ti. 178 00:07:54,267 --> 00:07:56,310 - No sé... yo no... 179 00:07:56,352 --> 00:07:58,980 Los 30 días se cumplen el 17 de octubre. 180 00:07:59,021 --> 00:08:01,816 Pero dicen que no me dejarán salir el 17 de octubre. 181 00:08:01,858 --> 00:08:04,026 - Revisaremos lo de los 30 días 182 00:08:04,068 --> 00:08:06,738 porque tú no has dado tu consentimiento a nada. 183 00:08:06,779 --> 00:08:09,031 Y él no tiene tu firma. 184 00:08:09,073 --> 00:08:11,451 - Es Washington, D.C. Un país aparte. 185 00:08:11,492 --> 00:08:13,703 Pueden hacer lo que quieran. 186 00:08:13,745 --> 00:08:16,080 - Saldrás de esto, pequeña. 187 00:08:18,249 --> 00:08:19,834 - Queda un minuto. 188 00:08:19,876 --> 00:08:22,545 - Solo espero que funcione. 189 00:08:22,587 --> 00:08:24,422 - Sí. Nosotros también. 190 00:08:24,464 --> 00:08:27,050 - Bueno, tú... si tú... 191 00:08:27,091 --> 00:08:29,677 Puedes rendirte cuando quieras, ¿sí? 192 00:08:29,719 --> 00:08:30,887 Puedes salir de la prisión 193 00:08:30,928 --> 00:08:32,722 si llegas a un acuerdo con el juez. 194 00:08:32,764 --> 00:08:34,724 [tono de llamada cortada] Nos cortan. 195 00:08:34,766 --> 00:08:37,185 ¿Sigues ahí? - No. Se cortó. 196 00:08:37,226 --> 00:08:39,812 - Nos cortan la llamada. 197 00:08:39,854 --> 00:08:44,108 - Espero que salga, rezo por eso. 198 00:08:44,150 --> 00:08:45,359 Pronto. 199 00:08:45,401 --> 00:08:50,031 Si pasa mucho tiempo en prisión, 200 00:08:50,073 --> 00:08:53,409 no saldrá siendo la misma persona. 201 00:08:53,451 --> 00:08:55,161 Seguro. 202 00:08:56,120 --> 00:09:00,208 Yo soy la hermana y de mi parte, 203 00:09:00,249 --> 00:09:03,211 lo que quiero es lo mejor para ella, no quiero 204 00:09:03,252 --> 00:09:05,046 que sufra ningún daño. 205 00:09:05,088 --> 00:09:07,632 Ella... 206 00:09:07,673 --> 00:09:13,096 ha entrado en un declive... 207 00:09:13,137 --> 00:09:16,516 desde que comenzó este calvario y... 208 00:09:16,557 --> 00:09:19,394 - ¿Depresión y qué más? ¿A qué te refieres con declive? 209 00:09:19,435 --> 00:09:21,729 - ¿Perdió peso, no duerme bien? - Sí. 210 00:09:21,771 --> 00:09:23,773 ¿Cuándo decimos que es suficiente? 211 00:09:23,815 --> 00:09:25,608 - Cuando Pauline... 212 00:09:25,650 --> 00:09:27,068 Responderé esa pregunta, 213 00:09:27,110 --> 00:09:28,653 cuándo decimos que es suficiente, 214 00:09:28,694 --> 00:09:33,408 cuando Pauline decida que es suficiente. 215 00:09:33,449 --> 00:09:35,660 - No puede tomar este camino. 216 00:09:35,701 --> 00:09:37,453 No puede continuar con esto. 217 00:09:37,495 --> 00:09:39,122 Esto la matará. 218 00:09:39,163 --> 00:09:43,835 Debe conseguir un abogado o algo... 219 00:09:46,838 --> 00:09:50,508 - ¿Y qué decisión tomó? 220 00:09:50,550 --> 00:09:54,721 Se paró allí con sus 105 libras... 221 00:09:54,762 --> 00:09:57,306 - [ríe] - Se paró allí y dijo que no. 222 00:09:57,348 --> 00:10:00,977 Tu hermana es mucho más fuerte de lo que los dos creíamos. 223 00:10:01,018 --> 00:10:02,311 Quiero guiarte hacia allí 224 00:10:02,353 --> 00:10:04,480 porque veo que estás luchando con esto. 225 00:10:04,522 --> 00:10:06,607 Veo que... mírame. 226 00:10:06,649 --> 00:10:08,985 Veo que estás luchando... - Sí. 227 00:10:09,026 --> 00:10:10,486 - [ríe] - ¿Estás bien? 228 00:10:10,528 --> 00:10:13,531 - ¿Cuán dispuesta está a que la destruyan? 229 00:10:13,573 --> 00:10:19,078 Porque... antes de que ella comenzara este proceso, 230 00:10:19,120 --> 00:10:22,206 le dije: "Te van a destruir". 231 00:10:22,248 --> 00:10:28,713 Y no creo que sea consciente de dónde se metió. 232 00:10:29,922 --> 00:10:32,383 No sé qué va a pasar. 233 00:10:33,801 --> 00:10:37,680 Trataré de mantener el restaurante abierto 234 00:10:37,722 --> 00:10:38,848 todo el tiempo que pueda, 235 00:10:38,890 --> 00:10:41,809 no sé qué más hacer. 236 00:10:41,851 --> 00:10:44,103 MÁS TARDE ESE DÍA 237 00:10:44,145 --> 00:10:46,355 - ¿Cómo estás, pequeña? 238 00:10:46,397 --> 00:10:47,857 - Hola. 239 00:10:47,899 --> 00:10:50,735 ¿Pudiste hablar con David? 240 00:10:50,777 --> 00:10:53,154 - Hablé con David. David me dio información. 241 00:10:53,196 --> 00:10:54,739 DAVID ES EL MENTOR DE BOBBY. 242 00:10:54,781 --> 00:10:56,324 Me está ayudando a escribir estos documentos. 243 00:10:56,365 --> 00:10:58,367 ES ACTIVISTA DEL MOVIMIENTO AMERICAN STATE NATIONAL. 244 00:10:58,409 --> 00:11:00,870 Me enseña y está encargándose de 100 personas 245 00:11:00,912 --> 00:11:03,289 en tu misma situación. 246 00:11:03,331 --> 00:11:09,379 Tengo cinco o seis personas en tu situación. 247 00:11:09,420 --> 00:11:10,838 Y estoy ayudándolos. 248 00:11:10,880 --> 00:11:11,881 ESPOSA DE BOBBY 249 00:11:11,923 --> 00:11:13,883 Pero el día solo tiene 24 horas. 250 00:11:13,925 --> 00:11:16,177 Además trabajo a tiempo completo. 251 00:11:16,219 --> 00:11:18,096 - Bobby, no estoy diciendo... 252 00:11:18,137 --> 00:11:20,556 - Estoy ayudándote todo lo que puedo. 253 00:11:20,598 --> 00:11:23,893 Escucha, debes decidir 254 00:11:23,935 --> 00:11:26,479 si el riesgo que asumes 255 00:11:26,521 --> 00:11:30,108 para defender tu estatus como mujer 256 00:11:30,149 --> 00:11:34,946 justifica pasar cinco o seis años en prisión. 257 00:11:34,987 --> 00:11:38,366 O si quieres aceptar el poder de la justicia, 258 00:11:38,408 --> 00:11:40,827 aceptar su trato, 259 00:11:40,868 --> 00:11:43,079 si quieres contratar a Carmen... 260 00:11:43,121 --> 00:11:45,123 CARMEN ES ABOGADA DE OFICIO DESIGNADA POR EL TRIBUNAL. 261 00:11:45,164 --> 00:11:47,375 Y decir: "Sí, respetaré lo que diga el tribunal, 262 00:11:47,417 --> 00:11:49,335 "aceptaré un trato, 263 00:11:49,377 --> 00:11:54,132 y tendré de 18 a 24 meses de libertad condicional". 264 00:11:54,173 --> 00:11:55,758 Y saldrás de la cárcel. 265 00:11:55,800 --> 00:11:57,260 Es tu elección. 266 00:11:57,301 --> 00:11:59,554 Debes hacer lo que sea mejor para Pauline 267 00:11:59,595 --> 00:12:01,264 y tus convicciones. 268 00:12:01,305 --> 00:12:02,765 ¿Qué quieres hacer entonces? 269 00:12:02,807 --> 00:12:05,143 [música tensa] 270 00:12:05,184 --> 00:12:07,353 [tono de llamada cortada] 271 00:12:07,395 --> 00:12:09,021 Nos cortan. 272 00:12:13,901 --> 00:12:17,613 - Últimamente hemos visto varias teorías conspirativas 273 00:12:17,655 --> 00:12:20,241 aparecer en reuniones de comités escolares. 274 00:12:20,283 --> 00:12:23,494 - Los comités escolares normalmente 275 00:12:23,536 --> 00:12:26,622 tratan asuntos locales como presupuestos, pero este año, 276 00:12:26,664 --> 00:12:28,624 muchos de ellos están inmersos 277 00:12:28,666 --> 00:12:31,961 en candentes luchas nacionalizadas y culturales. 278 00:12:32,003 --> 00:12:33,504 ¡NO USEN ESTO PARA MATAR A NUESTROS HIJOS! 279 00:12:33,546 --> 00:12:35,131 - Los padres y los líderes locales dicen 280 00:12:35,173 --> 00:12:39,802 cosas tremendas sobre las vacunas y las mascarillas. 281 00:12:39,844 --> 00:12:41,971 - Quiero hablar sobre la verdadera pandemia. 282 00:12:42,013 --> 00:12:43,598 La trata de blancas infantil. 283 00:12:43,639 --> 00:12:46,059 Poniéndoles mascarillas a los niños, 284 00:12:46,100 --> 00:12:49,312 no puedes identificarlos. 285 00:12:49,353 --> 00:12:53,024 Así que los nueve que votaron por eso 286 00:12:53,066 --> 00:12:56,360 apoyan la trata de blancas. 287 00:12:56,402 --> 00:12:58,821 - Según las teorías conspirativas, 288 00:12:58,863 --> 00:13:02,992 hay alguien más grande que está moviendo los hilos. 289 00:13:03,034 --> 00:13:05,745 La verdadera razón para una política de uso de mascarilla 290 00:13:05,787 --> 00:13:09,248 es el interés de los niveles más altos del gobierno. 291 00:13:09,290 --> 00:13:13,086 - Es un arma biológica para despoblar. 292 00:13:13,127 --> 00:13:18,216 - Está relacionado con la sumisión y el control. 293 00:13:18,257 --> 00:13:19,842 - Es un plan a largo plazo, 294 00:13:19,884 --> 00:13:21,928 Agenda 21, 295 00:13:21,969 --> 00:13:25,056 llamado "Despoblación a cargo del Nuevo Orden Mundial". 296 00:13:25,098 --> 00:13:27,975 - Esto es perverso. Es oscuridad. Es el infierno. 297 00:13:28,017 --> 00:13:31,020 Y estos son criminales que abusan de nuestros hijos. 298 00:13:31,062 --> 00:13:34,690 ¡Deben estar en el frente de batalla todos los días! 299 00:13:34,732 --> 00:13:36,734 - Se están convirtiendo en situaciones agresivas 300 00:13:36,776 --> 00:13:39,529 y a veces, potencialmente violentas. 301 00:13:39,570 --> 00:13:41,280 - ¡No más mascarillas! 302 00:13:41,322 --> 00:13:42,824 - Muy bien. - ¡No más mascarillas! 303 00:13:42,865 --> 00:13:46,494 - ¡No más mascarillas para nuestros hijos! 304 00:13:46,536 --> 00:13:48,871 - En Wisconsin, varios miembros del comité escolar 305 00:13:48,913 --> 00:13:50,832 renunciaron, porque el entorno político 306 00:13:50,873 --> 00:13:53,626 en el comité se había vuelto demasiado hostil. 307 00:13:53,668 --> 00:13:55,420 - En una publicación de Facebook, Klatt contó 308 00:13:55,461 --> 00:13:58,506 que su familia no se sentía segura y narró un incidente 309 00:13:58,548 --> 00:14:00,800 en el que un auto aceleró frente a su casa 310 00:14:00,842 --> 00:14:02,051 tarde una noche. 311 00:14:02,093 --> 00:14:03,886 - En Arizona, un padre aparece 312 00:14:03,928 --> 00:14:07,098 en la escuela de su hijo con bridas. 313 00:14:07,140 --> 00:14:08,558 - Iré a confrontarlos. 314 00:14:08,599 --> 00:14:10,435 Y si es necesario haré un arresto ciudadano. 315 00:14:10,476 --> 00:14:12,145 Les mostraré. 316 00:14:12,186 --> 00:14:14,731 Bridas de las fuerzas de fuerzas de orden público. 317 00:14:14,772 --> 00:14:18,359 - Le dijeron que su hijo no podía asistir a un viaje 318 00:14:18,401 --> 00:14:20,361 porque estuvo expuesto al COVID-19, 319 00:14:20,403 --> 00:14:23,489 así que el padre apareció en la escuela. 320 00:14:23,531 --> 00:14:26,117 - Uno de ellos tenía bridas. 321 00:14:26,159 --> 00:14:30,747 Bridas militares negros y se detuvo en mi puerta. 322 00:14:30,788 --> 00:14:32,749 - Hay una tensión política muy marcada, 323 00:14:32,790 --> 00:14:34,625 y debes salir al estacionamiento 324 00:14:34,667 --> 00:14:36,377 luego de una reunión del comité escolar. 325 00:14:36,419 --> 00:14:37,754 - ¡Sabemos quién eres! 326 00:14:37,795 --> 00:14:40,923 - ¡Puedes irte pero te encontraremos! 327 00:14:40,965 --> 00:14:42,675 ¡Sabemos quién eres! - ¡Jamás serás admitido 328 00:14:42,717 --> 00:14:45,094 en público otra vez! - ¡Sabemos quién eres! 329 00:14:45,136 --> 00:14:47,221 - Quiero encontrar lugares 330 00:14:47,263 --> 00:14:50,016 donde los conspiracionistas hayan llegado 331 00:14:50,058 --> 00:14:51,392 a los comités escolares 332 00:14:51,434 --> 00:14:54,645 o donde estén intentando que el comité 333 00:14:54,687 --> 00:14:58,107 adopte su visión del mundo. 334 00:14:58,149 --> 00:15:00,860 Por qué luchan esos padres 335 00:15:00,902 --> 00:15:02,820 o quienes hayan llegado a esos extremos, 336 00:15:02,862 --> 00:15:06,240 eso es lo que quiero descubrir con este trabajo. 337 00:15:06,282 --> 00:15:09,285 [música tensa] 338 00:15:09,327 --> 00:15:11,621 * * 339 00:15:11,662 --> 00:15:13,331 POR FAVOR, INGRESAR CON MASCARILLA. GRACIAS 340 00:15:13,372 --> 00:15:14,999 - ¿Puedo hacer una pregunta? - Sí. 341 00:15:15,041 --> 00:15:19,295 - ¿Por qué exigen mascarilla si ya no es obligatorio el uso? 342 00:15:19,337 --> 00:15:20,671 - No, no la exigimos. 343 00:15:20,713 --> 00:15:24,050 Solo lo pedimos, si es posible, por favor. 344 00:15:24,092 --> 00:15:25,468 No lo exigimos pero... 345 00:15:25,510 --> 00:15:27,595 solo decimos... - Porque lo dice el cartel. 346 00:15:27,637 --> 00:15:29,639 - Lo sé, el cartel es extraño. 347 00:15:29,680 --> 00:15:31,599 Pero dijimos... - Es obvio que lo ignoré. 348 00:15:31,641 --> 00:15:33,017 - No, no, está bien. 349 00:15:33,059 --> 00:15:34,519 No, hay otro cartel que dice 350 00:15:34,560 --> 00:15:36,312 que tenemos mascarillas si el cliente quiere. 351 00:15:36,354 --> 00:15:39,273 Pero no, no lo exigimos. 352 00:15:39,315 --> 00:15:41,317 - ¿Esta es la barrera? - [ríe] 353 00:15:41,359 --> 00:15:43,528 - Sí, lamentablemente. - La barrera contra el COVID. 354 00:15:43,569 --> 00:15:44,821 - Básicamente. 355 00:15:44,862 --> 00:15:46,614 - Es obvio... 356 00:15:46,656 --> 00:15:49,992 que desde aquí atrás, el COVID no los atacará. 357 00:15:50,034 --> 00:15:51,160 - [ríe] 358 00:15:51,202 --> 00:15:52,495 [susurra] - Qué ridículo. 359 00:15:52,537 --> 00:15:54,372 Gracias. - Sí, que tenga un gran día. 360 00:15:54,414 --> 00:15:58,501 [música instrumental suave] 361 00:15:58,543 --> 00:16:00,503 - Me llamo Jeannine Cannito 362 00:16:00,545 --> 00:16:05,091 y soy enfermera psiquiátrica. 363 00:16:05,133 --> 00:16:09,011 Tengo dos hijos. 364 00:16:09,053 --> 00:16:15,059 Están usando mascarilla caminando al aire libre. 365 00:16:18,396 --> 00:16:21,190 Esta no es una pandemia viral. 366 00:16:21,232 --> 00:16:23,192 Es una pandemia de miedo. 367 00:16:23,234 --> 00:16:26,654 * * 368 00:16:26,696 --> 00:16:29,699 Mis hijos tienen 19 y 16 años. 369 00:16:29,741 --> 00:16:34,078 Y nunca antes había estado en una reunión 370 00:16:34,120 --> 00:16:36,122 del comité de educación, hasta este año. 371 00:16:36,164 --> 00:16:39,751 Quizás hayan olvidado quiénes los votaron 372 00:16:39,792 --> 00:16:41,836 y a quiénes responden. 373 00:16:41,878 --> 00:16:48,217 Ya no sé a cuántas reuniones del comité fui. 374 00:16:48,259 --> 00:16:49,761 Y no usaré esto 375 00:16:49,802 --> 00:16:53,222 porque ustedes no podrán escucharme. 376 00:16:53,264 --> 00:16:55,475 - Señora, es una norma usar mascarilla aquí. 377 00:16:55,516 --> 00:16:57,226 - Soy enfermera. 378 00:16:57,268 --> 00:16:59,479 Ustedes están muy lejos de mí. 379 00:16:59,520 --> 00:17:01,939 Ellos están lejos de mí. 380 00:17:01,981 --> 00:17:06,027 Estoy segura de que no soy un riesgo para ustedes, 381 00:17:06,069 --> 00:17:09,614 así que si quieren pasar vergüenza 382 00:17:09,655 --> 00:17:12,075 haciendo que me saquen del lugar 383 00:17:12,116 --> 00:17:16,996 por no usar mascarilla estando a 15 pies de ustedes, 384 00:17:17,038 --> 00:17:18,664 adelante. 385 00:17:18,706 --> 00:17:25,004 En 2014, o principios de 2015, 386 00:17:25,046 --> 00:17:27,465 y esto es algo casi espiritual, 387 00:17:27,507 --> 00:17:30,676 siempre estuve conectada con Dios... 388 00:17:30,718 --> 00:17:35,348 Desde entonces que escucho que algo vendrá 389 00:17:35,390 --> 00:17:37,934 y cambiará todo. 390 00:17:37,975 --> 00:17:40,603 Y cuando comenzó la pandemia, 391 00:17:40,645 --> 00:17:43,022 pensé: "Cielos, era esto". 392 00:17:43,064 --> 00:17:45,650 ¿Se terminó? 393 00:17:45,691 --> 00:17:52,657 Para mí, se siente espiritual. 394 00:17:52,698 --> 00:17:56,869 Están pasando cosas muy perversas. 395 00:17:56,911 --> 00:17:59,205 [nota musical dramática] 396 00:17:59,247 --> 00:18:02,208 [música sombría] 397 00:18:02,250 --> 00:18:09,215 * * 398 00:18:09,841 --> 00:18:12,093 Afortunadamente, no tengo más TV por cable 399 00:18:12,135 --> 00:18:14,137 desde que me mudé aquí, así que hace años 400 00:18:14,178 --> 00:18:16,681 que no veo los noticieros principales 401 00:18:16,723 --> 00:18:21,686 y por eso que quizá creo lo que creo. 402 00:18:21,728 --> 00:18:25,481 Mucho Telegram, algo de BitChute, 403 00:18:25,523 --> 00:18:26,983 algo de Rumble. 404 00:18:27,024 --> 00:18:28,818 - Las mascarillas son un arma de control. 405 00:18:28,860 --> 00:18:30,820 Las mascarillas son un arma de represión. 406 00:18:30,862 --> 00:18:32,989 Las mascarillas son un modo de infundir miedo. 407 00:18:33,030 --> 00:18:35,742 - Quieren asegurarse de que pueden controlar 408 00:18:35,783 --> 00:18:37,285 a la población 409 00:18:37,326 --> 00:18:39,954 y las mascarillas son parte de ese control. 410 00:18:39,996 --> 00:18:44,375 - Son fuentes que yo considero confiables. 411 00:18:44,417 --> 00:18:46,878 El programa de Stew Peters. 412 00:18:46,919 --> 00:18:49,714 - Una ciudad feliz con escuelas en funcionamiento, 413 00:18:49,756 --> 00:18:51,924 calles seguras y niños felices, 414 00:18:51,966 --> 00:18:54,677 la convierten lentamente en una horrible cloaca 415 00:18:54,719 --> 00:18:57,305 de corrupción, crímenes y gente sucia. 416 00:18:57,346 --> 00:18:58,931 Los liberales son enfermos pervertidos 417 00:18:58,973 --> 00:19:01,517 y quieren acosar a los niños. 418 00:19:01,559 --> 00:19:03,269 Punto. 419 00:19:03,311 --> 00:19:06,105 - Está pasando algo terrible 420 00:19:06,147 --> 00:19:11,069 y creo que involucra a gente muy conocida 421 00:19:11,110 --> 00:19:15,073 que creen que están por encima de la ley y la reprobación, 422 00:19:15,114 --> 00:19:17,450 y es terrorífico. 423 00:19:17,492 --> 00:19:21,037 Especialmente cuando hay niños involucrados, yo... 424 00:19:21,079 --> 00:19:22,538 - Como madre. 425 00:19:22,580 --> 00:19:25,875 - Sí, ese tipo de cosas me vuelven loca. 426 00:19:25,917 --> 00:19:29,253 - Te refieres a los rumores de pedofilia. 427 00:19:29,295 --> 00:19:31,339 [música sombría] 428 00:19:31,381 --> 00:19:33,091 - Todo esto en realidad 429 00:19:33,132 --> 00:19:35,593 es la trata de blancas infantil a nivel mundial 430 00:19:35,635 --> 00:19:37,804 en manos de las clases dominantes de la sociedad. 431 00:19:37,845 --> 00:19:41,599 Empresarios, políticos, artistas y financieros. 432 00:19:41,641 --> 00:19:43,935 - ¿También cree en el rumor 433 00:19:43,976 --> 00:19:48,439 según el cual trafican niños por el adrenocromo? 434 00:19:48,481 --> 00:19:49,774 - Adrenocromo. 435 00:19:49,816 --> 00:19:51,859 - ¿De qué se trata ese rumor? 436 00:19:51,901 --> 00:19:57,198 - Cuando un niño está tan aterrorizado, 437 00:19:57,240 --> 00:20:02,703 su cuerpo genera mucha adrenalina... 438 00:20:02,745 --> 00:20:07,542 Se dice que la cantidad es muy elevada 439 00:20:07,583 --> 00:20:13,047 y eso tiene beneficios antiedad, 440 00:20:13,089 --> 00:20:15,299 así que esa es la teoría detrás de esto, 441 00:20:15,341 --> 00:20:19,804 por qué asustan tanto a los niños, 442 00:20:19,846 --> 00:20:24,434 para beneficiar a esos adultos que quieren... 443 00:20:24,475 --> 00:20:27,103 gozar de esos efectos. 444 00:20:27,145 --> 00:20:29,147 - Otra razón por la que la clase dominante 445 00:20:29,188 --> 00:20:32,525 ama sacrificar niños es que ellos producen 446 00:20:32,567 --> 00:20:34,318 algo llamado adrenocromo. 447 00:20:34,360 --> 00:20:36,028 - Es un ritual ancestral 448 00:20:36,070 --> 00:20:39,365 el de aterrorizar niños porque son más puros. 449 00:20:39,407 --> 00:20:42,368 Y finalmente, los matan, beben su sangre 450 00:20:42,410 --> 00:20:43,953 y es el afrodisíaco más potente, 451 00:20:43,995 --> 00:20:45,663 la fuente de la juventud. 452 00:20:45,705 --> 00:20:48,541 - Jim Caviezel, que interpretó a Cristo 453 00:20:48,583 --> 00:20:52,336 en "La pasión de Cristo", habla sobre el adrenocromo 454 00:20:52,378 --> 00:20:56,215 y lo enfermas que están esas personas. 455 00:20:56,257 --> 00:20:59,761 - Cuando un niño sabe que va a morir, 456 00:20:59,802 --> 00:21:03,848 su cuerpo secreta adrenalina. 457 00:21:03,890 --> 00:21:05,975 Es lo más terrible que he visto 458 00:21:06,017 --> 00:21:08,352 y la gente que lo hace 459 00:21:08,394 --> 00:21:10,480 no conocerá la piedad. 460 00:21:10,521 --> 00:21:13,816 - Es actor, ¿qué sabe? 461 00:21:13,858 --> 00:21:18,529 Pero estoy segura de que perteneció a ese mundo. 462 00:21:18,571 --> 00:21:21,324 De nuevo, si hay dos columnas, 463 00:21:21,365 --> 00:21:23,618 es cierto y no es cierto, 464 00:21:23,659 --> 00:21:28,331 la de lo cierto está rebasando. 465 00:21:28,372 --> 00:21:34,921 La otra, estas son patrañas, está bastante vacía. 466 00:21:34,962 --> 00:21:38,424 Están pasando cosas terribles 467 00:21:38,466 --> 00:21:42,762 y creo que es cuestión de tiempo antes de que los civiles 468 00:21:42,804 --> 00:21:46,516 que están en su burbuja sean forzados 469 00:21:46,557 --> 00:21:52,688 a admitir que están pasando cosas muy horribles 470 00:21:52,730 --> 00:21:56,943 alrededor de nosotros, 471 00:21:56,984 --> 00:21:59,612 cosas de las que jamás supimos. 472 00:21:59,654 --> 00:22:02,532 - Los ingredientes principales de la sopa de COVID: 473 00:22:02,573 --> 00:22:06,994 distanciamiento social, mascarillas, hisopos nasales, 474 00:22:07,036 --> 00:22:11,707 pruebas PCR, cuarentenas, cierres, 475 00:22:11,749 --> 00:22:14,627 vacunas y miedo. 476 00:22:14,669 --> 00:22:17,505 Todo esto fue a propósito. 477 00:22:17,547 --> 00:22:19,215 Fue planeado hace años 478 00:22:19,257 --> 00:22:23,970 como coronación del plan de despoblación. 479 00:22:25,388 --> 00:22:30,893 - Creo que hay familias ricas y poderosas 480 00:22:30,935 --> 00:22:36,190 que quieren controlar todo. 481 00:22:36,232 --> 00:22:40,361 Y hay distintos medios para lograrlo. 482 00:22:40,403 --> 00:22:45,742 Creo que la "pandemia" fue uno de esos medios. 483 00:22:45,783 --> 00:22:51,330 - Quisiera saber si tener esas creencias y decirlas 484 00:22:51,372 --> 00:22:55,793 ha afectado su vida y sus relaciones. 485 00:22:58,421 --> 00:23:03,134 - Se ha convertido 486 00:23:03,176 --> 00:23:06,929 en un tema que no toco. 487 00:23:06,971 --> 00:23:10,600 Ha sido difícil con mis hijos. 488 00:23:10,641 --> 00:23:12,852 Mi hija decía... 489 00:23:12,894 --> 00:23:15,772 Yo le dije: "No te pondrán la vacuna". 490 00:23:15,813 --> 00:23:19,567 Mi hijo se vacunó porque tenía 18 y... 491 00:23:19,609 --> 00:23:22,445 no podía decidir por él. 492 00:23:22,487 --> 00:23:27,992 Pero a mi hija, no, no sucederá mientras yo decida. 493 00:23:29,494 --> 00:23:35,958 Espero que algún día agradezca cuánto hago 494 00:23:36,000 --> 00:23:37,502 para luchar por ella. 495 00:23:37,543 --> 00:23:43,800 Aunque ahora le moleste muchísimo. 496 00:23:43,841 --> 00:23:46,761 Pero ya no toco el tema 497 00:23:46,803 --> 00:23:49,305 porque provoca discusiones. 498 00:23:49,347 --> 00:23:53,559 Así que lucho detrás de escena en reuniones de comités. 499 00:23:53,601 --> 00:23:55,144 [música sombría] 500 00:23:55,186 --> 00:23:57,814 EL EX MARIDO Y LOS HIJOS DE JEANNINE 501 00:23:57,855 --> 00:24:00,024 NO QUISIERON SER FILMADOS. 502 00:24:00,817 --> 00:24:03,069 [ríe] Ahí está. 503 00:24:03,111 --> 00:24:05,113 Oh, no. - ¿Cómo está, Srta. Jeannine? 504 00:24:05,154 --> 00:24:07,657 - Bien. - Anoche escribí algo. 505 00:24:07,698 --> 00:24:09,450 - ¡Qué bien! 506 00:24:09,492 --> 00:24:11,452 - ¡Quítate! - Estoy nerviosa. 507 00:24:11,494 --> 00:24:14,163 No me gusta... - Es lógico que estés nerviosa. 508 00:24:14,205 --> 00:24:15,581 - Pero quiero que lo veas... 509 00:24:15,623 --> 00:24:18,710 - Siempre que hablo ahí me pongo nerviosa. 510 00:24:18,751 --> 00:24:19,752 - Tú nunca... - Ven aquí. 511 00:24:19,794 --> 00:24:22,171 - Lisa y yo nos conocimos 512 00:24:22,213 --> 00:24:25,842 después de una reunión del comité de educación. 513 00:24:25,883 --> 00:24:28,344 Y terminamos siendo amigas. 514 00:24:28,386 --> 00:24:32,223 Literalmente, se sientan ahí con expresiones en blanco 515 00:24:32,265 --> 00:24:34,684 y sus mascarillas. - Sí. 516 00:24:34,726 --> 00:24:41,733 - Lo que sucede ahora parece una desilusión en masa. 517 00:24:41,774 --> 00:24:43,234 - Sí. - E histeria 518 00:24:43,276 --> 00:24:46,487 porque no se basan en pensamientos racionales. 519 00:24:47,155 --> 00:24:50,992 COMITÉ DE EDUCACIÓN DEL CONDADO DE HARFORD 520 00:24:51,033 --> 00:24:52,577 MÁS TARDE ESA NOCHE 521 00:24:52,618 --> 00:24:53,578 [voces indistintas, risas] 522 00:24:53,619 --> 00:24:56,831 - Te oigo, te oigo. 523 00:24:57,623 --> 00:25:00,501 Disculpe, si puede esperar aquí hasta ponerse la mascarilla. 524 00:25:00,543 --> 00:25:04,255 - Sí, debo buscarla. La tengo pero debo buscarla. 525 00:25:04,297 --> 00:25:07,383 - Por favor... [suspira] 526 00:25:07,425 --> 00:25:11,095 Dicen: "Tienen que usar mascarilla. Punto". 527 00:25:11,137 --> 00:25:15,308 Se está enviando un mensaje muy peligroso: 528 00:25:15,349 --> 00:25:20,605 cumple o no pasarás por la puerta. 529 00:25:23,524 --> 00:25:24,901 - Buenas noches. 530 00:25:24,942 --> 00:25:26,652 Quiero mencionar brevemente 531 00:25:26,694 --> 00:25:29,072 que la tasa de transmisión comunitaria de COVID 532 00:25:29,113 --> 00:25:30,531 aquí, en el condado de Harford 533 00:25:30,573 --> 00:25:33,242 ha aumentado a casi el doble del umbral 534 00:25:33,284 --> 00:25:34,952 de la tasa de alta transmisión. 535 00:25:34,994 --> 00:25:39,582 Y la tasa de positividad aumentó más del 10%. 536 00:25:39,624 --> 00:25:42,752 - Como mencionó el Dr. Bauer, las cifras están aumentando. 537 00:25:42,794 --> 00:25:46,589 Estoy seguro de que escucharemos comentarios 538 00:25:46,631 --> 00:25:49,258 sobre las mascarillas y me adelantaré 539 00:25:49,300 --> 00:25:51,594 y les recordaré que no es momento 540 00:25:51,636 --> 00:25:54,430 de quitarse las mascarillas con estas cifras en aumento. 541 00:25:54,472 --> 00:25:57,266 - Pasaremos ahora a los comentarios públicos. 542 00:26:00,436 --> 00:26:03,314 - Buenas noches. He estado aquí 543 00:26:03,356 --> 00:26:07,652 muchas veces durante los últimos meses. 544 00:26:07,693 --> 00:26:11,823 Y una parte de mí no sabe 545 00:26:11,864 --> 00:26:15,243 qué más decirles. 546 00:26:15,284 --> 00:26:19,622 Estamos en el medio de una pandemia de miedo. 547 00:26:19,664 --> 00:26:24,877 Los adultos están tratando de reducir su propia ansiedad 548 00:26:24,919 --> 00:26:27,296 y nuestros hijos están pagando el precio. 549 00:26:27,338 --> 00:26:30,258 Están luchando por su vida cuando llegue la primavera. 550 00:26:30,299 --> 00:26:32,093 Los invito a todos a ser conscientes 551 00:26:32,135 --> 00:26:33,803 de lo que sigue: 552 00:26:33,845 --> 00:26:36,806 las decisiones siempre tienen consecuencias, 553 00:26:36,848 --> 00:26:38,683 incluso para ustedes. 554 00:26:38,725 --> 00:26:41,018 [aplausos] 555 00:26:41,060 --> 00:26:44,355 - La mascarilla obligatoria es cruel para los niños pequeños. 556 00:26:44,397 --> 00:26:47,483 Por favor, dejen que se las quiten. Gracias. 557 00:26:47,525 --> 00:26:50,403 [aplausos] 558 00:26:50,445 --> 00:26:52,739 - [carraspea] - Buen trabajo. 559 00:26:52,780 --> 00:26:54,323 - Bien, esa será el cierre 560 00:26:54,365 --> 00:26:56,868 de nuestros comentarios públicos. 561 00:26:56,909 --> 00:26:58,369 - Vámonos de aquí. 562 00:26:58,411 --> 00:27:01,038 [comentarios de fondo] 563 00:27:01,080 --> 00:27:03,416 Todos ustedes me dan pena. 564 00:27:03,458 --> 00:27:07,336 Cada uno de ellos me da pena. 565 00:27:07,378 --> 00:27:09,964 [comentarios indistintos] 566 00:27:10,006 --> 00:27:14,177 - Están en una especie de modo de pensamiento grupal. 567 00:27:14,218 --> 00:27:17,764 Y es como un desorden ilusorio masivo. 568 00:27:17,805 --> 00:27:19,348 Es escalofriante. 569 00:27:19,390 --> 00:27:21,934 Siento que vivo en "La dimensión desconocida". 570 00:27:21,976 --> 00:27:23,436 - Lo sé. - Sí, porque... 571 00:27:23,478 --> 00:27:27,315 ¿Por qué ustedes no ven las mismas cosas que yo veo? 572 00:27:33,738 --> 00:27:36,741 23 DE OCTUBRE, 2021 573 00:27:36,783 --> 00:27:40,453 [música tensa] 574 00:27:40,495 --> 00:27:43,039 - Estamos en Grand Blanc, Michigan, 575 00:27:43,081 --> 00:27:46,834 donde se ha generado una grieta 576 00:27:46,876 --> 00:27:49,379 en la comunidad y mucho tiene que ver la formación 577 00:27:49,420 --> 00:27:51,047 del actual comité escolar. 578 00:27:51,089 --> 00:27:54,175 Una miembro del comité escolar llamada Amy Facchinello 579 00:27:54,217 --> 00:27:57,261 publicó en Facebook publicaciones relacionadas 580 00:27:57,303 --> 00:27:59,680 y adyacentes a QAnon. 581 00:27:59,722 --> 00:28:01,808 [bocinazos] - Estudiantes de Grand Blanc 582 00:28:01,849 --> 00:28:04,394 se manifestaron porque una miembro del comité escolar 583 00:28:04,435 --> 00:28:06,229 está alineada con QAnon. 584 00:28:06,270 --> 00:28:09,065 - El estudiante Lucas Hartwell dice que lo preocupó 585 00:28:09,107 --> 00:28:10,817 encontrar una cuenta de Twitter 586 00:28:10,858 --> 00:28:13,069 que cree es de Facchinello 587 00:28:13,111 --> 00:28:15,238 en la que había varias publicaciones sobre QAnon. 588 00:28:15,279 --> 00:28:18,157 Le preguntamos a Facchinello si se alinea con QAnon. 589 00:28:18,199 --> 00:28:21,119 Nos dijo que no sabe mucho sobre las creencias de QAnon. 590 00:28:21,160 --> 00:28:24,372 - Solo quieren censurar a los que apoyan a Trump. 591 00:28:24,414 --> 00:28:25,706 Eso creo. 592 00:28:25,748 --> 00:28:27,375 - Esto nos demuestra 593 00:28:27,417 --> 00:28:30,294 que hay una conspiracionista en el comité escolar 594 00:28:30,336 --> 00:28:33,923 y eso es peligroso. 595 00:28:33,965 --> 00:28:35,758 - A muchos miembros de la comunidad 596 00:28:35,800 --> 00:28:38,344 les preocupa mucho qué puede significar 597 00:28:38,386 --> 00:28:40,346 tener a alguien con esas ideas 598 00:28:40,388 --> 00:28:41,639 en el comité escolar. 599 00:28:45,143 --> 00:28:47,895 - Hola, ¿cómo estás? - Bien, adelante. 600 00:28:47,937 --> 00:28:49,439 - ¿Puedo grabar? 601 00:28:49,480 --> 00:28:50,940 - Claro. - Bien. 602 00:28:50,982 --> 00:28:52,942 Comenzaste a investigar 603 00:28:52,984 --> 00:28:55,611 las publicaciones de la Srta. Facchinello. 604 00:28:55,653 --> 00:28:58,489 - Sí. Esta de mayo de 2020, 605 00:28:58,531 --> 00:29:02,452 tiene una imagen de Bill Gates, algo sobre microchips 606 00:29:02,493 --> 00:29:06,414 y la vacuna. 607 00:29:06,456 --> 00:29:10,084 Luego esta de junio de 2020. 608 00:29:10,126 --> 00:29:12,795 "George Floyd, disturbios y Anonymous expuestos 609 00:29:12,837 --> 00:29:14,464 como el Estado Profundo 610 00:29:14,505 --> 00:29:16,883 del Nuevo Orden Mundial. 611 00:29:16,924 --> 00:29:18,468 Supongo que es lo mismo que decir 612 00:29:18,509 --> 00:29:21,804 "Lo de George Floyd es tan falso como el COVID". 613 00:29:21,846 --> 00:29:24,140 Y luego está esta: 614 00:29:24,182 --> 00:29:26,142 "Pueden borrar nuestros canales de YouTube, 615 00:29:26,184 --> 00:29:27,435 "nuestros grupos de Facebook, 616 00:29:27,477 --> 00:29:29,062 "las cuentas de Twitter y los enlaces, 617 00:29:29,103 --> 00:29:30,646 "pero jamás destruirán nuestro espíritu 618 00:29:30,688 --> 00:29:31,856 ni detendrán lo que se viene". 619 00:29:31,898 --> 00:29:34,108 Y tiene la gran Q en llamas. 620 00:29:34,150 --> 00:29:35,651 NOSOTROS LA GENTE ESTAMOS HARTOS 621 00:29:35,693 --> 00:29:37,487 [música sombría] 622 00:29:37,528 --> 00:29:39,155 - ¿Puedes decirnos que significó para ti 623 00:29:39,197 --> 00:29:40,823 haber visto estas publicaciones? 624 00:29:40,865 --> 00:29:42,241 - Fue muy perturbador. 625 00:29:42,283 --> 00:29:45,286 Yo ni siquiera sabía mucho de QAnon, 626 00:29:45,328 --> 00:29:46,704 de qué se trataba. 627 00:29:46,746 --> 00:29:48,122 Todos teníamos la impresión 628 00:29:48,164 --> 00:29:49,999 de que estaba un poco bajo la superficie. 629 00:29:50,041 --> 00:29:51,501 - Ajá. - Pero no es así. 630 00:29:51,542 --> 00:29:55,922 - Luego de escuchar lo que dijo la Srta. Facchinello, 631 00:29:55,963 --> 00:29:58,007 ¿cómo seguiste? ¿Cuál fue tu siguiente paso? 632 00:29:58,049 --> 00:30:01,552 - Me comprometí a ir a todas las reuniones del comité 633 00:30:01,594 --> 00:30:03,763 que pudiera y desde entonces, he ido a todas. 634 00:30:03,805 --> 00:30:06,599 Es difícil cuando tienes una casa 635 00:30:06,641 --> 00:30:09,185 y tres hijos a quienes cuidar, 636 00:30:09,227 --> 00:30:12,980 pero también es algo que no puedes ignorar. 637 00:30:13,022 --> 00:30:15,691 - ¿Cuál es el riesgo para la comunidad en general? 638 00:30:15,733 --> 00:30:20,196 - Es un riesgo enorme. 639 00:30:20,238 --> 00:30:23,199 Es extremadamente problemático 640 00:30:23,241 --> 00:30:25,868 porque lo que estamos viviendo en este momento, 641 00:30:25,910 --> 00:30:28,246 es una realidad tan extraña. 642 00:30:28,287 --> 00:30:32,458 Es un momento perfecto para que cualquier conspiración 643 00:30:32,500 --> 00:30:33,501 levante el vuelo, 644 00:30:33,543 --> 00:30:35,044 porque es mucho lo que no sabemos. 645 00:30:35,086 --> 00:30:38,756 Genera tanta tensión entre las personas 646 00:30:38,798 --> 00:30:41,467 que las reuniones de comité 647 00:30:41,509 --> 00:30:43,511 son verdaderamente inseguras. 648 00:30:43,553 --> 00:30:44,971 - Mm. 649 00:30:46,389 --> 00:30:51,352 Siento curiosidad por ver cómo son las reuniones ahora. 650 00:30:51,394 --> 00:30:54,564 REUNIÓN DE LA JUNTA EDUCATIVA DE GRAND BLANC, 25 OCTUBRE 2021 651 00:30:54,605 --> 00:30:56,649 * * 652 00:30:56,691 --> 00:31:01,487 Sé que hablarán algunos de los que se oponen 653 00:31:01,529 --> 00:31:03,114 a Amy Facchinello. 654 00:31:03,156 --> 00:31:06,492 Pero también entiendo que varios de los que hablarán 655 00:31:06,534 --> 00:31:09,412 están a su favor. 656 00:31:09,454 --> 00:31:11,205 Hola. Disculpen. 657 00:31:11,247 --> 00:31:14,375 Espero que estén dispuestos a hablar conmigo. 658 00:31:14,417 --> 00:31:15,710 * * 659 00:31:15,752 --> 00:31:17,128 [suspira] 660 00:31:17,170 --> 00:31:18,880 Soy Adam Harris, periodista de "The Atlantic". 661 00:31:18,921 --> 00:31:20,757 Quería saber si podía conversar con alguien 662 00:31:20,798 --> 00:31:21,883 sobre la reunión de hoy. 663 00:31:21,924 --> 00:31:22,967 - ¿Eres liberal? 664 00:31:23,009 --> 00:31:24,093 - Soy periodista de "The Atlantic". 665 00:31:24,135 --> 00:31:25,720 - Sí, ¿pero eres liberal? - [ríe] 666 00:31:25,762 --> 00:31:28,473 - Si tienes ideas liberales vas a cambiar las palabras. 667 00:31:28,514 --> 00:31:30,433 Solo queremos las cosas justas. - Bien. 668 00:31:30,475 --> 00:31:32,060 - Queremos a nuestros hijos sin mascarillas, 669 00:31:32,101 --> 00:31:34,395 que sea opcional. Es todo lo que puedo decir. 670 00:31:34,437 --> 00:31:35,271 - Sí, tiene sentido. 671 00:31:35,313 --> 00:31:37,648 Es lógico. - Te agradezco. 672 00:31:37,690 --> 00:31:39,233 - Muchas gracias. - Por nada. 673 00:31:41,319 --> 00:31:43,071 - Buenas noches. Bienvenidos a la reunión 674 00:31:43,112 --> 00:31:45,782 del Comité de Educación del lunes 25 de octubre. 675 00:31:45,823 --> 00:31:47,283 Pasemos al punto 2.04: 676 00:31:47,325 --> 00:31:50,244 aprobación de los informes financieros de septiembre. 677 00:31:50,286 --> 00:31:51,370 Señora tesorera. 678 00:31:51,412 --> 00:31:53,081 - Todo parece estar en orden aquí 679 00:31:53,122 --> 00:31:55,458 y quisiera proponer una moción para aprobarlo. 680 00:31:55,500 --> 00:31:58,044 - Sí, y quiero felicitar a nuestro equipo de fútbol. 681 00:31:58,086 --> 00:32:00,630 Siguen invictos, 9 y 0. 682 00:32:00,671 --> 00:32:02,006 Sé que estamos escuchando mucho 683 00:32:02,048 --> 00:32:03,883 sobre la disponibilidad de la vacuna 684 00:32:03,925 --> 00:32:05,760 para niños de entre 5 y 11 años. 685 00:32:05,802 --> 00:32:07,804 Tendremos clínicas de vacunación-- 686 00:32:07,845 --> 00:32:09,347 Ya lo hemos hecho antes 687 00:32:09,389 --> 00:32:11,599 para que las familias lo aprovechen. 688 00:32:11,641 --> 00:32:13,726 No obstante, quiero aclarar que esas clínicas 689 00:32:13,768 --> 00:32:16,771 no estarán en la escuela durante el horario lectivo. 690 00:32:16,813 --> 00:32:18,564 - Srta. Facchinello. 691 00:32:18,606 --> 00:32:21,275 - Para que conste en actas, no estoy a favor 692 00:32:21,317 --> 00:32:23,528 de la obligatoriedad de la mascarilla 693 00:32:23,569 --> 00:32:28,074 y preferiría que las clínicas de vacunación 694 00:32:28,116 --> 00:32:30,868 se mantengan fuera del edificio escolar. 695 00:32:30,910 --> 00:32:31,911 Gracias. 696 00:32:31,953 --> 00:32:34,080 - Gracias. 697 00:32:34,122 --> 00:32:36,833 Antes de pasar a los comentarios públicos, 698 00:32:36,874 --> 00:32:38,501 sabemos que cada uno tiene su opinión, 699 00:32:38,543 --> 00:32:42,255 así que les pedimos que sean respetuosos. 700 00:32:47,635 --> 00:32:49,679 [música sombría] 701 00:32:49,721 --> 00:32:50,722 [eco del micrófono] 702 00:32:50,763 --> 00:32:52,056 - Hola, Sasha Burton. 703 00:32:52,098 --> 00:32:53,725 RESPETO LO APRENDES, TE LO GANAS 704 00:32:53,766 --> 00:32:57,270 Tenía un discurso preparado, 705 00:32:57,311 --> 00:33:01,065 pero en mitad de la noche, encontré unos artículos 706 00:33:01,107 --> 00:33:03,025 que me parecieron muy perturbadores. 707 00:33:03,067 --> 00:33:06,154 - El edificio es de ladrillos, de cuatro pisos. 708 00:33:06,195 --> 00:33:08,197 Los niños que son enviados a esos centros 709 00:33:08,239 --> 00:33:11,159 vienen de Protección de Menores. 710 00:33:11,200 --> 00:33:14,245 Y los someten a pruebas con drogas 711 00:33:14,287 --> 00:33:18,416 patrocinadas por NIAID-Fauci. 712 00:33:18,458 --> 00:33:20,418 Están experimentando con nuestros hijos. 713 00:33:20,460 --> 00:33:23,046 Ya lo hicieron en el pasado y lo están haciendo ahora. 714 00:33:23,087 --> 00:33:25,590 Los nazis no vendrán. Ya están aquí. 715 00:33:25,631 --> 00:33:27,091 Por favor, dejen de apoyar esto. 716 00:33:27,133 --> 00:33:28,885 No tiene sentido. Investiguen. 717 00:33:28,926 --> 00:33:29,927 - Gracias. 718 00:33:29,969 --> 00:33:33,890 [aplausos] 719 00:33:33,931 --> 00:33:36,851 - Sandra. 720 00:33:36,893 --> 00:33:40,063 - Cuando la gente dice: "Escucha a los expertos", 721 00:33:40,104 --> 00:33:41,439 adivinen qué. 722 00:33:41,481 --> 00:33:45,026 A veces los expertos están comprados, 723 00:33:45,068 --> 00:33:48,154 o no tienen ni idea de lo que dicen. 724 00:33:48,196 --> 00:33:49,697 Despierten. 725 00:33:49,739 --> 00:33:53,868 La tiranía está aquí y será mejor que despierten. 726 00:33:53,910 --> 00:33:54,911 - Gracias. 727 00:33:54,952 --> 00:33:57,121 [aplausos] 728 00:33:57,163 --> 00:33:58,956 - No sé cómo pueden estar ahí sentados y decidir 729 00:33:58,998 --> 00:34:01,084 en nombre de los padres qué es mejor para sus hijos, 730 00:34:01,125 --> 00:34:03,211 a menos que estén recibiendo mucho dinero 731 00:34:03,252 --> 00:34:05,213 para inclinar su moral. 732 00:34:05,254 --> 00:34:08,049 Esto ha llegado demasiado lejos y debe detenerse, 733 00:34:08,091 --> 00:34:10,802 y ustedes están en el lugar para hacerlo. 734 00:34:10,843 --> 00:34:12,011 ¿Pero lo harán? 735 00:34:12,053 --> 00:34:14,806 Esa es la pregunta final. 736 00:34:14,847 --> 00:34:15,890 Gracias. 737 00:34:15,932 --> 00:34:17,308 - Gracias. [aplausos] 738 00:34:17,350 --> 00:34:20,645 Con eso, esta reunión queda suspendida. 739 00:34:20,686 --> 00:34:22,480 - ¿Cómo puede ser que ustedes apoyen 740 00:34:22,522 --> 00:34:24,649 la tercera, la cuarta, la quinta dosis? 741 00:34:24,690 --> 00:34:26,401 ¿Cuándo se termina? 742 00:34:26,442 --> 00:34:28,820 ¿Tú, personalmente? ¿Cuál es tu límite? 743 00:34:28,861 --> 00:34:31,656 El mío fue la decisión de poner mascarillas a los niños. 744 00:34:31,697 --> 00:34:32,865 - Ajá. 745 00:34:32,907 --> 00:34:34,617 - ¿Cuál es tu límite? - ¿El mío personal? 746 00:34:34,659 --> 00:34:36,744 - Sí. ¿Lo has pensado alguna vez? 747 00:34:36,786 --> 00:34:38,496 Muchas gracias, señor. - Muchas gracias. 748 00:34:38,538 --> 00:34:39,956 Sabe, si pudiera darle seguimiento... 749 00:34:39,997 --> 00:34:42,708 Acaba de terminar la reunión del comité. 750 00:34:42,750 --> 00:34:44,752 Fue interesante porque básicamente, 751 00:34:44,794 --> 00:34:46,587 ocurrían dos cosas en paralelo en la reunión. 752 00:34:46,629 --> 00:34:49,257 Estaba el foco en la educación, 753 00:34:49,298 --> 00:34:51,509 lo que uno esperaría de una reunión como esta, 754 00:34:51,551 --> 00:34:54,178 que se hable de lo que están haciendo los alumnos, 755 00:34:54,220 --> 00:34:55,847 el foco en asegurarse 756 00:34:55,888 --> 00:34:57,473 que el distrito escolar 757 00:34:57,515 --> 00:34:58,975 sea financieramente sólido o viable. 758 00:34:59,016 --> 00:35:01,352 Y luego estaban 759 00:35:01,394 --> 00:35:04,188 las voces más resonantes de la sala. 760 00:35:04,230 --> 00:35:07,191 Y al final, 761 00:35:07,233 --> 00:35:09,485 creo que lo más interesante de las entrevistas 762 00:35:09,527 --> 00:35:11,654 fue lo que me dijeron los estudiantes. 763 00:35:11,696 --> 00:35:14,824 ¿Qué te pareció la reunión, luego de los comentarios? 764 00:35:14,866 --> 00:35:17,368 - Creo que fue decepcionante 765 00:35:17,410 --> 00:35:20,663 la parte de los comentarios públicos. 766 00:35:20,705 --> 00:35:22,540 Mis amigos y yo confiamos en la ciencia, 767 00:35:22,582 --> 00:35:24,917 así que sabemos que esto nos está protegiendo. 768 00:35:24,959 --> 00:35:26,252 Yo tuve COVID 769 00:35:26,294 --> 00:35:28,337 y ahora uso inhalador. 770 00:35:28,379 --> 00:35:32,300 Así que da mucha rabia ver que la gente lo desafía 771 00:35:32,341 --> 00:35:35,219 y lucha en su contra con toda su fuerza. 772 00:35:35,261 --> 00:35:36,679 - Una de las cosas que pienso 773 00:35:36,721 --> 00:35:41,559 y que estoy explorando con este artículo 774 00:35:41,601 --> 00:35:45,897 es cómo se ve el deterioro de la política local. 775 00:35:45,938 --> 00:35:47,732 Pienso y me preocupa 776 00:35:47,774 --> 00:35:49,400 qué sucedería si esa parte de la reunión 777 00:35:49,442 --> 00:35:51,611 y la gente que quiere 778 00:35:51,652 --> 00:35:53,988 de algún modo, desviarla de los asuntos regulares... 779 00:35:54,030 --> 00:35:56,240 ¿Qué sucedería si se convierte 780 00:35:56,282 --> 00:35:58,659 en la parte dominante de la reunión? 781 00:35:58,701 --> 00:36:00,703 ¿Qué significa en términos de cómo pueden manejar 782 00:36:00,745 --> 00:36:02,747 las verdaderas necesidades de la educación? 783 00:36:02,789 --> 00:36:05,124 ¿Srta. Facchinello? - Gracias. 784 00:36:05,166 --> 00:36:06,584 - Debo irme. - Hola. 785 00:36:06,626 --> 00:36:08,252 Soy Adam Harris, trabajo para "The Atlantic". 786 00:36:08,294 --> 00:36:09,545 Le envié un correo. Me preguntaba 787 00:36:09,587 --> 00:36:13,132 si quiere conversar conmigo. 788 00:36:13,174 --> 00:36:14,592 - Hola, Frank. ¿Cómo estás? 789 00:36:14,634 --> 00:36:20,014 AMY FACCHINELLO NUNCA RESPONDIÓ A ADAM. 790 00:36:21,015 --> 00:36:23,101 TRES MESES DESPUÉS, ESTUVO EN EL CENTRO DE OTRA POLÉMICA 791 00:36:23,142 --> 00:36:25,520 CUANDO UNA INVESTIGACIÓN REVELÓ QUE AMY ERA PARTE DE UN PLAN 792 00:36:25,561 --> 00:36:27,063 PARA ANULAR LA ELECCIÓN PRESIDENCIAL DE 2020. 793 00:36:27,105 --> 00:36:29,774 - Furia entre residentes durante una reunión 794 00:36:29,816 --> 00:36:31,776 del comité escolar de Grand Blanc de anoche. 795 00:36:31,818 --> 00:36:34,904 Confrontaron con una miembro que fue acusada de participar 796 00:36:34,946 --> 00:36:38,533 en un plan para anular la elección presidencial de 2020. 797 00:36:38,574 --> 00:36:41,369 - 16 republicanos falsificaron y firmaron documentos 798 00:36:41,411 --> 00:36:43,287 para intentar certificar la elección 799 00:36:43,329 --> 00:36:44,914 del expresidente Donald Trump. 800 00:36:44,956 --> 00:36:47,250 - Entre esos 16 individuos se encuentra una miembro 801 00:36:47,291 --> 00:36:49,419 del comité escolar de Grand Blanc, Amy Facchinello. 802 00:36:49,460 --> 00:36:50,795 - No tenían evidencia de haber ganado 803 00:36:50,837 --> 00:36:52,547 el voto popular en el estado, 804 00:36:52,588 --> 00:36:54,173 no tenían autoridad legal 805 00:36:54,215 --> 00:36:56,342 para representar a Michigan en el colegio electoral. 806 00:36:56,384 --> 00:36:58,094 Sin embargo, enviaron un documento 807 00:36:58,136 --> 00:37:00,596 donde declaraban ganador al expresidente Trump. 808 00:37:00,638 --> 00:37:03,224 - Ahora algunos padres de las escuelas de Grand Blanc 809 00:37:03,266 --> 00:37:05,101 piden la renuncia de Facchinello. 810 00:37:05,143 --> 00:37:06,978 - Nadie ha dado explicaciones 811 00:37:07,019 --> 00:37:10,565 ni han admitido lo que sucedió. 812 00:37:10,606 --> 00:37:12,066 FACCHINELLO NIEGA HABER COMETIDO CUALQUIER DELITO 813 00:37:12,108 --> 00:37:16,154 Y A MARZO DE 2022, NADIE PRESENTÓ CARGOS EN SU CONTRA. 814 00:37:16,195 --> 00:37:22,410 SE PRESENTARÁ A LA REELECCIÓN PARA EL COMITÉ EN 2026. 815 00:37:22,452 --> 00:37:23,619 [gritos indistintos] 816 00:37:23,661 --> 00:37:25,455 - ¡Es hora de ponernos de pie! 817 00:37:25,496 --> 00:37:27,915 Es hora de oponer resistencia. 818 00:37:27,957 --> 00:37:30,293 [aplausos y aclamaciones] 819 00:37:30,334 --> 00:37:33,254 Fue una elección fraudulenta desde el inicio. 820 00:37:33,296 --> 00:37:37,633 - Así es. - No la aceptaremos. 821 00:37:37,675 --> 00:37:39,260 ¡Amén! 822 00:37:39,302 --> 00:37:41,220 - ¡Sí! - ¡Sí! 823 00:37:41,262 --> 00:37:44,223 12 DE DICIEMBRE, 2021 824 00:37:44,265 --> 00:37:46,726 [música sombría] 825 00:37:46,768 --> 00:37:49,270 - Pensé que iba a hacer mucho frío. [ríe] 826 00:37:49,312 --> 00:37:50,772 CASI UN AÑO DESPUÉS DEL ATAQUE AL CAPITOLIO, 827 00:37:50,813 --> 00:37:52,607 GREG LOCKE NO HABÍA SIDO LLAMADO A TESTIFICAR 828 00:37:52,648 --> 00:37:54,692 FRENTE AL COMITÉ DEL 6 DE ENERO. 829 00:37:54,734 --> 00:37:56,569 * * 830 00:37:56,611 --> 00:37:58,446 ESTÁ RECORRIENDO EL PAÍS COMO ORADOR DESTACADO 831 00:37:58,488 --> 00:38:01,115 DE LA GIRA "REAWAKEN AMERICA". 832 00:38:01,157 --> 00:38:02,784 AHORA ES EL MOMENTO PARA REVIVIR 833 00:38:02,825 --> 00:38:05,787 ANUNCIO DE LA GIRA "REAWAKEN AMERICA" 834 00:38:05,828 --> 00:38:07,955 QUE LOS EE.UU. SE INVOLUCREN Y VUELVAN A LA IGLESIA 835 00:38:07,997 --> 00:38:09,499 - 2 millones esta noche. 836 00:38:09,540 --> 00:38:11,793 - Con el general Flynn, Mike Lindell, 837 00:38:11,834 --> 00:38:15,338 Roger Stone y el pastor Greg Locke. 838 00:38:15,380 --> 00:38:19,133 - ¿Qué es la gira "ReAwaken America"? 839 00:38:19,175 --> 00:38:20,343 ¿De qué se trata? 840 00:38:20,385 --> 00:38:21,636 - La idea de Clay... 841 00:38:21,677 --> 00:38:23,221 CLAY CLARK ES EL ORGANIZADOR DE LA GIRA 842 00:38:23,262 --> 00:38:24,680 era despertar a la gente 843 00:38:24,722 --> 00:38:27,141 para que entienda la tiranía de los cierres tiránicos, 844 00:38:27,183 --> 00:38:30,144 los mandatos, ese tipo de cosas. 845 00:38:30,186 --> 00:38:32,146 Cielos. Vaya, vean eso. 846 00:38:32,188 --> 00:38:33,481 Qué bueno verte, hermano. Oye... 847 00:38:33,523 --> 00:38:34,774 - Igualmente. - Necesito... 848 00:38:34,816 --> 00:38:36,275 - ¿Puedo hablar en privado contigo? 849 00:38:36,317 --> 00:38:38,194 - Sí, sí, claro. - Bien. 850 00:38:38,236 --> 00:38:39,362 - Ten, ¿puedes sostenerlo? 851 00:38:39,404 --> 00:38:40,822 - ¿En el autobús? 852 00:38:40,863 --> 00:38:44,200 - No, no. Está bien. Un minuto, por favor. 853 00:38:44,242 --> 00:38:45,785 LOS ORGANIZADORES VIERON 854 00:38:45,827 --> 00:38:48,704 QUE EL EQUIPO DE FILMACIÓN LLEVABA MASCARILLAS. 855 00:38:48,746 --> 00:38:50,415 - Tengan su licencia y el boleto a mano. 856 00:38:50,456 --> 00:38:52,417 Solo hoy, solo hoy. 857 00:38:53,376 --> 00:38:55,962 - Así que... 858 00:38:56,003 --> 00:38:57,964 - Les dije. - Los que tienen mascarilla. 859 00:38:58,005 --> 00:39:00,091 - Lo sé. - Entonces... 860 00:39:00,133 --> 00:39:03,511 Clay me ordenó que les dijera que si no se las quitan, 861 00:39:03,553 --> 00:39:05,805 no podrán ingresar. 862 00:39:05,847 --> 00:39:06,973 Solo quería decírtelo... 863 00:39:07,014 --> 00:39:09,517 - Yo estoy con ustedes. - Bien, perfecto. 864 00:39:09,559 --> 00:39:10,977 - Bien. - Por eso estoy aquí. 865 00:39:11,018 --> 00:39:12,186 - Eso suena bien. - [ríe] 866 00:39:12,228 --> 00:39:13,688 - ¡Pasen, pasen! 867 00:39:13,730 --> 00:39:16,232 LOS ORGANIZADORES NO DEJARON ENTRAR AL EQUIPO AL EDIFICIO 868 00:39:16,274 --> 00:39:21,446 PORQUE LLEVABAN MASCARILLAS. 869 00:39:21,487 --> 00:39:24,031 - Lamento que algunos hayan crecido en una iglesia 870 00:39:24,073 --> 00:39:25,950 cuyo pastor cree en esta tontería 871 00:39:25,992 --> 00:39:27,201 y se convirtió en un cobarde. 872 00:39:27,243 --> 00:39:28,536 Pero si sigue con las puertas cerradas 873 00:39:28,578 --> 00:39:30,705 y sigue exigiendo el uso de mascarillas, 874 00:39:30,747 --> 00:39:32,540 y quiere que se sienten distanciados, 875 00:39:32,582 --> 00:39:34,417 y debes anotarte para ir a la escuela dominical, 876 00:39:34,459 --> 00:39:35,793 será mejor que busquen otra iglesia. 877 00:39:35,835 --> 00:39:37,378 Que alguien grite amén en este lugar. 878 00:39:37,420 --> 00:39:38,880 [aplausos y aclamaciones] 879 00:39:38,921 --> 00:39:40,590 Dijeron que Greg Locke ha crecido 880 00:39:40,631 --> 00:39:42,633 porque se benefició con el COVID. 881 00:39:42,675 --> 00:39:43,926 Yo les dije: "No, crecimos 882 00:39:43,968 --> 00:39:45,636 porque nos beneficiamos con el coraje, 883 00:39:45,678 --> 00:39:47,055 a eso le sacamos provecho". 884 00:39:47,096 --> 00:39:49,182 [aplausos y aclamaciones] 885 00:39:49,223 --> 00:39:50,850 - ¡Uh! 886 00:39:50,892 --> 00:39:54,228 * * 887 00:39:54,270 --> 00:39:58,149 UNA SEMANA DESPUÉS, VARIOS ASISTENTES REAWAKEN AMERICAN 888 00:39:58,191 --> 00:40:04,072 DECLARARON SENTIRSE ENFERMOS TRAS ACUDIR AL EVENTO. 889 00:40:04,113 --> 00:40:07,575 - En la presentación de ReAwaken America en Dallas 890 00:40:07,617 --> 00:40:09,285 que se llevó a cabo a principios de diciembre, 891 00:40:09,327 --> 00:40:12,413 Jovan y varias personas más del movimiento conservador 892 00:40:12,455 --> 00:40:14,791 tuvieron síntomas misteriosos. 893 00:40:14,832 --> 00:40:19,962 - Después del evento, durante varios días, 894 00:40:20,004 --> 00:40:25,593 me fui sintiendo más y más aletargado 895 00:40:25,635 --> 00:40:27,929 y comenzó a dolerme el cuerpo. 896 00:40:27,970 --> 00:40:31,391 - Estuve hablando con Jovan Pulitzer. 897 00:40:31,432 --> 00:40:35,311 Jovan estuvo en la gira ReAwaken America, 898 00:40:35,353 --> 00:40:36,687 en la parte de atrás. 899 00:40:36,729 --> 00:40:38,731 Me dijo: "Oye, oí que estás enfermo". 900 00:40:38,773 --> 00:40:40,858 "Estoy muy enfermo". Y no es el único. 901 00:40:40,900 --> 00:40:42,402 Me dijo que otros que estaban atrás, 902 00:40:42,443 --> 00:40:44,278 que eran oradores, 903 00:40:44,320 --> 00:40:46,697 también se han enfermado. 904 00:40:46,739 --> 00:40:48,783 - Uno de los asistentes, Doug Kuzma, 905 00:40:48,825 --> 00:40:52,286 del podcast "Frog News Network", 906 00:40:52,328 --> 00:40:54,622 se espera que muera. 907 00:40:54,664 --> 00:40:56,999 No tiene expectativas de sobrevivir. 908 00:40:57,041 --> 00:40:58,501 - Hola a todos. Soy Doug. 909 00:40:58,543 --> 00:40:59,836 Como todos saben, 910 00:40:59,877 --> 00:41:02,463 no me siento bien en este momento, 911 00:41:02,505 --> 00:41:04,674 después de volver de Dallas. 912 00:41:04,716 --> 00:41:07,802 - El 25 de diciembre, durante Navidad, 913 00:41:07,844 --> 00:41:10,096 lo encontraron inconsciente en el piso de su casa, 914 00:41:10,138 --> 00:41:11,472 lo llevaron al hospital 915 00:41:11,514 --> 00:41:12,640 y ha estado con respirador. 916 00:41:12,682 --> 00:41:14,559 Los pulmones no le responden. 917 00:41:14,600 --> 00:41:18,604 Al parecer, Doug no sobrevivirá. 918 00:41:18,646 --> 00:41:21,816 - Estoy resistiendo. Estoy casi seguro 919 00:41:21,858 --> 00:41:25,153 de que tengo... cielos, odio decirlo... COVID. 920 00:41:25,194 --> 00:41:27,321 TRES SEMANAS DESPUÉS DEL EVENTO DE DALLAS, 921 00:41:27,363 --> 00:41:32,201 DOUG KUZMA MURIÓ. 922 00:41:32,243 --> 00:41:34,203 LOS INFLUENCERS EN LÍNEA TENÍAN UNA TEORÍA 923 00:41:34,245 --> 00:41:36,581 SOBRE LOS QUE RESULTARON ENFERMOS. 924 00:41:36,622 --> 00:41:38,166 LOS INFLUENCERS ONLINA DESARROLLARON UNA TEORÍA 925 00:41:38,207 --> 00:41:39,333 SOBRE LOS ENFERMOS. 926 00:41:39,375 --> 00:41:41,002 - Hay rumores por todos lados. 927 00:41:41,044 --> 00:41:43,838 Uno de ellos dice que hubo un ataque biológico en Dallas 928 00:41:43,880 --> 00:41:46,591 durante la gira ReAwaken America. 929 00:41:46,632 --> 00:41:49,343 Aparentemente hay varios enfermos después de lo que... 930 00:41:49,385 --> 00:41:51,512 un influencer en Telegram llamó 931 00:41:51,554 --> 00:41:53,181 un ataque con ántrax. 932 00:41:53,222 --> 00:41:56,392 ¿En Dallas, durante la gira ReAwaken America, 933 00:41:56,434 --> 00:41:59,020 hubo un ataque con ántrax? 934 00:41:59,062 --> 00:42:01,481 - Mira, Stew, ciertamente hubo uno reportado 935 00:42:01,522 --> 00:42:04,567 al CDC y a las autoridades locales de Dallas 936 00:42:04,609 --> 00:42:06,986 y es noticia para los organizadores. 937 00:42:07,028 --> 00:42:08,780 - Si alguien está enfermo como resultado 938 00:42:08,821 --> 00:42:10,281 de haber concurrido al evento, 939 00:42:10,323 --> 00:42:11,866 no sé las probabilidades estadísticas 940 00:42:11,908 --> 00:42:13,451 de estar rodeado de miles de personas 941 00:42:13,493 --> 00:42:15,536 y que alguien no resulte enfermo, 942 00:42:15,578 --> 00:42:17,830 pero no hemos sufrido ataques con ántrax 943 00:42:17,872 --> 00:42:20,124 ni ataques con armas biológicas al menos hasta donde yo sé, 944 00:42:20,166 --> 00:42:23,044 aunque en los últimos cuatro eventos, 945 00:42:23,086 --> 00:42:25,630 mucha gente ha insinuado 946 00:42:25,671 --> 00:42:27,423 que hubo ataques biológicos, pero yo no los vi. 947 00:42:27,465 --> 00:42:30,301 Además, hay una persona que está publicando en Telegram 948 00:42:30,343 --> 00:42:33,388 que dice que llovía ántrax del techo 949 00:42:33,429 --> 00:42:34,639 en el evento, lo cual no es cierto 950 00:42:34,680 --> 00:42:36,099 se trataba de una máquina de humo 951 00:42:36,140 --> 00:42:38,559 que llevó la iglesia. 952 00:42:38,601 --> 00:42:40,937 Dicho eso, tenemos a un caballero con nosotros 953 00:42:40,978 --> 00:42:42,730 que es conocido como el Policía de la Vacuna. 954 00:42:42,772 --> 00:42:44,899 - Bueno, en el evento, 955 00:42:44,941 --> 00:42:47,944 uno de mis amigos me mostró un video 956 00:42:47,985 --> 00:42:51,030 del humo del que ustedes hablaban, 957 00:42:51,072 --> 00:42:52,073 que bajaba del techo. 958 00:42:52,115 --> 00:42:54,367 Y [bip], un gran amigo, 959 00:42:54,409 --> 00:42:56,202 está muy, muy enfermo. 960 00:42:56,244 --> 00:42:58,579 Y luego recibí llamadas de otras seis personas 961 00:42:58,621 --> 00:43:00,581 que también están enfermas y dicen: 962 00:43:00,623 --> 00:43:01,791 "¿Qué crees que está pasando?". 963 00:43:01,833 --> 00:43:03,418 Entonces volví atrás y pensé: "Vaya". 964 00:43:03,459 --> 00:43:06,504 Recuerdo esa cosa que bajaba del techo. 965 00:43:06,546 --> 00:43:07,588 ¿Qué era eso? 966 00:43:07,630 --> 00:43:09,132 No sé qué era. 967 00:43:09,173 --> 00:43:10,675 Por eso lo publicamos. 968 00:43:10,717 --> 00:43:12,468 Estamos preguntando qué era. 969 00:43:12,510 --> 00:43:14,887 Yo no lo sé, pero ahora ustedes dicen 970 00:43:14,929 --> 00:43:16,431 que era una máquina de humo. 971 00:43:16,472 --> 00:43:18,558 - Teniendo en cuenta tu rol, 972 00:43:18,599 --> 00:43:20,268 ¿por qué te presentas 973 00:43:20,309 --> 00:43:24,772 en la gira ReAwaken America con esa obsesión, 974 00:43:24,814 --> 00:43:27,066 creo que bien intencionada, de exponer qué contienen 975 00:43:27,108 --> 00:43:29,652 las vacunas contra el COVID-19, Christopher? 976 00:43:29,694 --> 00:43:31,362 - Intentan comenzar una guerra civil, Clay, 977 00:43:31,404 --> 00:43:32,697 y vienen por nuestros hijos. 978 00:43:32,739 --> 00:43:35,116 Debemos probarlo, mostrarlo 979 00:43:35,158 --> 00:43:36,951 y debemos hablar y defender nuestra postura, 980 00:43:36,993 --> 00:43:38,828 y mostrar lo que está pasando. 981 00:43:44,208 --> 00:43:47,211 [música sombría] 982 00:43:47,253 --> 00:43:49,338 * * 983 00:43:49,380 --> 00:43:53,342 HERMANA DE PAULINE 984 00:43:53,384 --> 00:43:55,219 - Esta llamada no es privada. 985 00:43:55,261 --> 00:43:58,431 Será grabada y quizás monitoreada. 986 00:43:58,473 --> 00:44:00,516 Puede empezar la conversación ahora. 987 00:44:00,558 --> 00:44:02,101 - ¿Hola? - Hola. 988 00:44:02,143 --> 00:44:04,228 HACE 53 DÍAS QUE PAULINE BAUER ESTÁ EN PRISIÓN. 989 00:44:04,270 --> 00:44:05,938 - ¿Cómo estás? 990 00:44:05,980 --> 00:44:08,900 - Eh... bien. 991 00:44:08,941 --> 00:44:10,985 Acabo de salir. 992 00:44:11,027 --> 00:44:13,362 - ¿Acabas de salir? 993 00:44:13,404 --> 00:44:17,742 - No, no nos dejan salir de la habitación hasta las 4:00. 994 00:44:17,784 --> 00:44:19,952 - Mm. 995 00:44:19,994 --> 00:44:21,746 - ¿Sucede algo? 996 00:44:21,788 --> 00:44:25,208 - Eh, sí. Hay un equipo de filmación. 997 00:44:25,249 --> 00:44:28,252 Están grabando esta charla. 998 00:44:28,294 --> 00:44:30,254 DESPUÉS DE 41 DÍAS EN PRISIÓN, 999 00:44:30,296 --> 00:44:33,758 PAULINE LE ESCRIBIÓ UNA CARTA AL JUEZ. 1000 00:44:33,800 --> 00:44:36,636 - "Estimado Juez McFadden, yo, Pauline, 1001 00:44:36,677 --> 00:44:39,263 "de la Casa Bauer, he aprendido de los errores 1002 00:44:39,305 --> 00:44:42,183 "de mis actos y acordaré aceptar 1003 00:44:42,225 --> 00:44:44,769 "las condiciones de liberación. 1004 00:44:44,811 --> 00:44:48,064 "Aceptaré volver semanalmente y antes del juicio, 1005 00:44:48,106 --> 00:44:52,735 "ofrecer un recorrido virtual del lugar donde vivo 1006 00:44:52,777 --> 00:44:54,612 "de vez en cuando. 1007 00:44:54,654 --> 00:44:57,448 "Me disculpo por cualquier falso testimonio 1008 00:44:57,490 --> 00:44:59,409 "dado ante el tribunal y entiendo 1009 00:44:59,450 --> 00:45:04,122 "que no puedo defender mis ideas desde una cárcel. 1010 00:45:04,163 --> 00:45:06,499 De Pauline Bauer". 1011 00:45:06,541 --> 00:45:09,085 EL JUEZ ORDENÓ QUE PAULINE SIGA EN PRISIÓN 1012 00:45:09,127 --> 00:45:11,212 HASTA EL JUICIO. 1013 00:45:11,254 --> 00:45:12,755 [suspira] 1014 00:45:12,797 --> 00:45:15,341 - No debí estar en desacuerdo la última vez. 1015 00:45:15,383 --> 00:45:18,052 - Sí, probablemente. 1016 00:45:18,094 --> 00:45:20,847 Intento cuidar el fuerte aquí... 1017 00:45:20,888 --> 00:45:22,724 - Lo sé, Pam. 1018 00:45:22,765 --> 00:45:25,059 Lo siento tanto. 1019 00:45:25,101 --> 00:45:26,894 - Está bien. 1020 00:45:26,936 --> 00:45:28,438 [estática] 1021 00:45:28,479 --> 00:45:31,190 - ¿Qué pasa si Pauline no sale? 1022 00:45:33,109 --> 00:45:34,986 - No sé, realmente no lo sé. 1023 00:45:35,027 --> 00:45:37,989 No sé. [ríe] 1024 00:45:38,030 --> 00:45:41,659 No sé cuánto tiempo más puedo seguir haciendo esto. 1025 00:45:41,701 --> 00:45:45,246 Estamos intentando encontrar un abogado. 1026 00:45:45,288 --> 00:45:49,625 ¿Pero quién demonios querrá? No lo sé. 1027 00:45:49,667 --> 00:45:51,044 - Gracias por usar... - Está bien. 1028 00:45:51,085 --> 00:45:52,295 Nos vemos. Adiós. - Adiós. 1029 00:45:52,336 --> 00:45:53,963 [línea cortada] 1030 00:45:54,005 --> 00:45:55,548 - [suspira] 1031 00:45:56,924 --> 00:46:00,511 * * 1032 00:46:00,553 --> 00:46:02,722 MEJOR AMIGO DE PAULINE 1033 00:46:02,764 --> 00:46:05,683 - Ella... 1034 00:46:05,725 --> 00:46:10,354 de verdad se siente abatida ahí dentro. 1035 00:46:10,396 --> 00:46:14,317 Intento escribirle cada dos días. 1036 00:46:14,358 --> 00:46:17,278 Creo que recibir estas cartas 1037 00:46:17,320 --> 00:46:19,447 la hace sentir un poco mejor. 1038 00:46:19,489 --> 00:46:22,784 - ¿Desearía que hubiera tomado otra decisión? 1039 00:46:22,825 --> 00:46:24,452 - Absolutamente. 1040 00:46:24,494 --> 00:46:29,373 Yo... ojalá ella hubiera hecho otra cosa. 1041 00:46:29,415 --> 00:46:35,797 Dos días después de volver de D.C., 1042 00:46:35,838 --> 00:46:39,050 le pedí que buscara un abogado conmigo. 1043 00:46:39,092 --> 00:46:41,094 No quiso buscar abogado. 1044 00:46:41,135 --> 00:46:44,430 Quiso hacerlo a su manera. 1045 00:46:44,472 --> 00:46:46,391 Le dije que no me parecía lo apropiado, 1046 00:46:46,432 --> 00:46:48,434 pero ella estaba trabajando con unas personas 1047 00:46:48,476 --> 00:46:53,272 y yo creía que iba por buen camino. 1048 00:46:53,314 --> 00:46:57,151 Cuando nos conocimos y ella se metió en lo que se metió 1049 00:46:57,193 --> 00:47:01,406 y comenzó a caer como lo hizo... 1050 00:47:01,447 --> 00:47:04,409 le dije que no creía... 1051 00:47:04,450 --> 00:47:06,160 Ella quería que yo hiciera lo mismo. 1052 00:47:06,202 --> 00:47:08,162 Le dije: 1053 00:47:08,204 --> 00:47:11,666 "No creo en nada de todo eso 1054 00:47:11,707 --> 00:47:14,001 que te están diciendo". 1055 00:47:14,043 --> 00:47:18,798 Y le dije: "Espero que no te estén metiendo en una cueva, 1056 00:47:18,840 --> 00:47:23,261 "que no vayas a parar a una cárcel 1057 00:47:23,302 --> 00:47:25,596 "y seas declarada culpable 1058 00:47:25,638 --> 00:47:28,182 de algo peor que lo que mereces". 1059 00:47:28,224 --> 00:47:30,059 Me dijo: "Eso no sucederá". 1060 00:47:30,101 --> 00:47:32,770 Pero como puedes ver, yo estoy sentado aquí 1061 00:47:32,812 --> 00:47:35,398 y ella está detrás de las rejas. 1062 00:47:35,440 --> 00:47:39,444 Ahora está buscando un abogado. 1063 00:47:39,485 --> 00:47:42,071 ¿Es demasiado tarde? No lo sé. 1064 00:47:43,239 --> 00:47:45,283 Espero que no sea demasiado tarde. 1065 00:47:45,324 --> 00:47:52,457 * * 1066 00:48:00,298 --> 00:48:02,550 - ¿Te sientes responsable, 1067 00:48:02,592 --> 00:48:06,345 o arrepentido o culpable por lo que le pasó? 1068 00:48:06,387 --> 00:48:07,638 - Es una buena pregunta. 1069 00:48:07,680 --> 00:48:09,766 ¿Me siento responsable, 1070 00:48:09,807 --> 00:48:12,185 o siento culpa porque está encerrada...? 1071 00:48:12,226 --> 00:48:14,771 No, para nada. 1072 00:48:14,812 --> 00:48:18,775 Pauline pudo estar libre durante algunos meses. 1073 00:48:18,816 --> 00:48:24,113 Pauline vino a mí y me pidió ayuda. 1074 00:48:24,155 --> 00:48:28,534 Ayudé a Pauline según lo que ella me pidió. 1075 00:48:28,576 --> 00:48:32,163 ¿Así que me siento culpable? 1076 00:48:32,205 --> 00:48:35,166 Claro que no. 1077 00:48:35,208 --> 00:48:36,834 Pauline es una luchadora. 1078 00:48:36,876 --> 00:48:39,837 Luchar es algo que lleva consigo. 1079 00:48:39,879 --> 00:48:42,006 Lo único que le falta es entrenamiento, 1080 00:48:42,048 --> 00:48:44,842 el tiempo, las horas para obtener esta información 1081 00:48:44,884 --> 00:48:47,220 que está a tu alrededor en estas mesas, 1082 00:48:47,261 --> 00:48:50,014 para adquirir esta información y meterla en su cabeza 1083 00:48:50,056 --> 00:48:54,435 y luego ser capaz de regurgitarla cuando quiera. 1084 00:48:54,477 --> 00:48:55,853 Eso es lo único que le falta. 1085 00:48:55,895 --> 00:48:59,565 ¿Espíritu de lucha? Eso lo tiene. 1086 00:48:59,607 --> 00:49:01,734 - ¿Cómo te sientes personalmente al respecto? 1087 00:49:01,776 --> 00:49:04,404 - ¿Cómo me siento personalmente por esto? 1088 00:49:04,445 --> 00:49:06,781 Personalmente, siento que... 1089 00:49:06,823 --> 00:49:08,324 [suspira] 1090 00:49:08,366 --> 00:49:11,411 * * 1091 00:49:11,452 --> 00:49:14,330 Ojalá hubiera más gente despierta. 1092 00:49:14,372 --> 00:49:16,874 Ojalá tuviéramos más gente libre 1093 00:49:16,916 --> 00:49:21,295 que entienda la diferencia entre la mierda inventada 1094 00:49:21,337 --> 00:49:23,548 y lo que es la verdadera ley, 1095 00:49:23,589 --> 00:49:26,718 porque así podríamos tener un gran jurado, 1096 00:49:26,759 --> 00:49:29,011 podríamos tener un tribunal de verdad 1097 00:49:29,053 --> 00:49:33,015 y comenzar a arrestar a las personas 1098 00:49:33,057 --> 00:49:36,561 que están socavando nuestra constitución por traición 1099 00:49:36,602 --> 00:49:38,396 y lo haríamos responsables. 1100 00:49:38,438 --> 00:49:41,023 MÁS TARDE ESE DÍA 1101 00:49:41,065 --> 00:49:43,735 * * 1102 00:49:43,776 --> 00:49:45,027 Probando, probando. 1103 00:49:45,069 --> 00:49:46,738 ¡Prueba de audio, prueba de audio! 1104 00:49:46,779 --> 00:49:49,574 SEMINARIO DEL MOVIMIENTO AMERICAN STATE NATIONAL 1105 00:49:49,615 --> 00:49:52,994 Yo solo les muestro la verdad, 1106 00:49:53,035 --> 00:49:57,540 porque la camarilla, el Colegio de Abogados, 1107 00:49:57,582 --> 00:50:01,169 el gremio bancario, los Illuminati, 1108 00:50:01,210 --> 00:50:03,463 el puñado de personas que posee todas las corporaciones 1109 00:50:03,504 --> 00:50:04,881 y simula ser el gobierno, 1110 00:50:04,922 --> 00:50:06,549 no quieren que ustedes sepan la verdad. 1111 00:50:06,591 --> 00:50:10,970 LA ADMISIÓN EN ESTE SEMINARIO DE DOS DÍAS CUESTA $150. 1112 00:50:11,846 --> 00:50:14,932 - Son clientes que pagan. 1113 00:50:14,974 --> 00:50:16,559 - Sí. ¿Entonces lo hago por dinero? 1114 00:50:16,601 --> 00:50:18,561 - Sí. - [carraspea] 1115 00:50:18,603 --> 00:50:20,605 Mi esposa y yo abrimos el primer seminario 1116 00:50:20,646 --> 00:50:24,025 en Greencastle, Pennsylvania. 1117 00:50:24,067 --> 00:50:28,654 Nos costó $12,000 alquilar el lugar, 1118 00:50:28,696 --> 00:50:31,866 comprar la comida para dos días... 1119 00:50:31,908 --> 00:50:34,327 pagar el boleto de avión, el hotel, 1120 00:50:34,368 --> 00:50:35,787 alquilar un auto. 1121 00:50:35,828 --> 00:50:39,999 Gastamos $12,000 durante ese fin de semana. 1122 00:50:40,041 --> 00:50:44,879 Solo habíamos recuperado $9,000 y perdimos dinero. 1123 00:50:44,921 --> 00:50:47,215 Nadie se hará rico con esto. 1124 00:50:47,256 --> 00:50:51,636 Yo gano dinero suficiente con mi negocio. 1125 00:50:51,677 --> 00:50:55,431 No soy un "patriota por dinero". 1126 00:50:55,473 --> 00:50:58,351 Soy patriota. 1127 00:50:58,393 --> 00:51:01,229 Y no hago esto por dinero. 1128 00:51:01,270 --> 00:51:04,982 La verdad nos unirá. 1129 00:51:05,024 --> 00:51:09,612 Saber quién es el verdadero enemigo nos unirá. 1130 00:51:09,654 --> 00:51:12,156 Así es como arreglamos nuestro país, amigos. 1131 00:51:12,198 --> 00:51:15,118 [aplausos y aclamaciones] 1132 00:51:15,159 --> 00:51:18,579 [nota dramática] 1133 00:51:20,581 --> 00:51:21,791 - No es una teoría conspirativa. 1134 00:51:21,833 --> 00:51:24,127 Es decir, odio esa palabra. 1135 00:51:24,168 --> 00:51:26,462 Es una palabra para decir "Estás loca 1136 00:51:26,504 --> 00:51:28,506 y te voy a desacreditar". 1137 00:51:28,548 --> 00:51:30,174 - La persona que entre ahora ilegalmente 1138 00:51:30,216 --> 00:51:31,968 es la misma persona que podría estar vendiéndole droga 1139 00:51:32,009 --> 00:51:33,302 a mi hijo en 15 años. 1140 00:51:33,344 --> 00:51:35,638 - Absolutamente. - O secuestrar a mi hijo 1141 00:51:35,680 --> 00:51:36,931 para tráfico sexual. 1142 00:51:36,973 --> 00:51:38,808 Esto me toca muy cerca. 1143 00:51:38,850 --> 00:51:43,646 - Esto fue verla crear una narrativa de la nada. 1144 00:51:44,480 --> 00:51:45,982 - Van a intentar tergiversar mis palabras, 1145 00:51:46,023 --> 00:51:47,358 pero te diré algo, 1146 00:51:47,400 --> 00:51:49,861 estamos siendo atacados. 1147 00:51:49,902 --> 00:51:53,489 - No dejo de oír: "¿Por qué no hablas?". 1148 00:51:53,531 --> 00:51:55,825 ¿Por qué no estoy hablando? 1149 00:51:55,867 --> 00:51:57,827 No estoy teniendo una oportunidad justa. 1150 00:51:57,869 --> 00:51:59,787 - Hola, me llamo Zack. 1151 00:51:59,829 --> 00:52:01,330 Se me conoce como el denunciante de Google. 1152 00:52:01,372 --> 00:52:02,915 - ¿Por qué no estoy aquí? 1153 00:52:02,957 --> 00:52:05,418 - Me siento mal por ella. Me ama. 1154 00:52:05,460 --> 00:52:07,462 También quiere ser famosa. 1155 00:52:07,503 --> 00:52:09,589 - ¿Quién va a hacer responsable a Zack? 1156 00:52:09,630 --> 00:52:13,843 ¿Solo porque es una celebridad y todo el mundo lo adula?