1
00:00:06,382 --> 00:00:07,717
ANTERIORMENTE
EN "SHADOWLAND"...
2
00:00:07,759 --> 00:00:10,011
- Debes mirarlo al hablarle.
Debe saber que le crees.
3
00:00:10,053 --> 00:00:12,847
Es un hombre.
4
00:00:12,889 --> 00:00:14,390
¿Sí? Dudo seriamente
5
00:00:14,432 --> 00:00:16,934
que sepa que es parte
de una camarilla.
6
00:00:16,976 --> 00:00:20,063
EN 2020, LA REVISTA "THE
ATLANTIC" LANZÓ SHADOWLAND,
7
00:00:20,104 --> 00:00:25,151
UNA SERIE DE ARTÍCULOS SOBRE
TEORÍAS CONSPIRATIVAS EN EE.UU.
8
00:00:25,193 --> 00:00:29,280
QUE ESTÁN DESTROZANDO EL PAÍS.
9
00:00:29,322 --> 00:00:31,532
- Es relativamente pequeña
la parte de la población
10
00:00:31,574 --> 00:00:33,910
que tiene creencias
conspirativas.
11
00:00:33,951 --> 00:00:35,328
La pregunta es cómo evitamos
12
00:00:35,369 --> 00:00:37,288
que la población susceptible
se una a ellos,
13
00:00:37,330 --> 00:00:38,748
porque una vez que
estás dentro,
14
00:00:38,790 --> 00:00:41,334
las posibilidades
de salir no son muchas.
15
00:00:41,375 --> 00:00:43,711
INSPIRADO POR LA SERIE
DE "THE ATLANTIC",
16
00:00:43,753 --> 00:00:48,007
EL CINEASTA JOE BERLINGER ENVIÓ
DOCUMENTALISTAS POR EL PAÍS...
17
00:00:48,049 --> 00:00:51,094
- No tengo nada que esconder.
Nada que esconder.
18
00:00:51,135 --> 00:00:54,389
PARA INVESTIGAR CÓMO LA GENTE
FORMA ESTAS CREENCIAS...
19
00:00:54,806 --> 00:00:57,225
- No quiero un abogado.
20
00:00:57,266 --> 00:00:58,601
Solo se meten
para ganar dinero.
21
00:00:58,643 --> 00:01:01,062
- Lo ilegal es no cumplir
la ley de Dios.
22
00:01:01,104 --> 00:01:02,480
Es mierda inventada.
23
00:01:02,522 --> 00:01:05,817
- Mi defensa
es que sus reglas, códigos
24
00:01:05,858 --> 00:01:07,693
y ordenanzas no aplican
25
00:01:07,735 --> 00:01:09,529
a una ciudadana
nacional estadounidense.
26
00:01:09,570 --> 00:01:13,491
POR QUÉ LA GENTE
SE HA DIVIDIDO TANTO...
27
00:01:13,533 --> 00:01:16,744
- Fue una elección fraudulenta
desde el inicio.
28
00:01:16,786 --> 00:01:19,831
No la aceptaremos.
29
00:01:19,872 --> 00:01:21,290
[aplausos y aclamaciones]
30
00:01:21,332 --> 00:01:23,710
- Es obvio
que no le importa la verdad.
31
00:01:23,751 --> 00:01:25,336
- Sumando todas
las redes sociales,
32
00:01:25,378 --> 00:01:28,881
tenemos 4.5 millones
de seguidores.
33
00:01:28,923 --> 00:01:30,758
- Solo quiere ser popular.
34
00:01:30,800 --> 00:01:33,678
Y LO QUE ESTAS DIVISIONES
SIGNIFICAN PARA EL FUTURO
35
00:01:33,720 --> 00:01:34,595
DE NUESTRO PAÍS.
36
00:01:34,637 --> 00:01:36,264
- Debemos comenzar a luchar.
37
00:01:36,305 --> 00:01:38,683
¡Son criminales!
¡Deben ser colgados!
38
00:01:38,725 --> 00:01:44,689
- Creo que la acusada
no puede ser liberada.
39
00:01:44,731 --> 00:01:45,898
- Se la llevó.
40
00:01:45,940 --> 00:01:47,150
La llevaron presa.
41
00:01:47,191 --> 00:01:51,112
- ¡No, no! ¡Suéltenme!
42
00:01:51,154 --> 00:01:55,158
¿Por qué hacen esto? ¿Por qué?
43
00:01:55,199 --> 00:01:58,411
[música dramática]
44
00:01:58,453 --> 00:02:04,709
* *
45
00:02:41,037 --> 00:02:44,207
[sonido de tecleado]
46
00:02:44,248 --> 00:02:45,500
- Soy Adam Harris.
47
00:02:45,541 --> 00:02:47,043
Soy redactor de "The Atlantic"
48
00:02:47,085 --> 00:02:49,962
en las secciones educación
y política nacional.
49
00:02:50,004 --> 00:02:52,715
Se cree que
el pensamiento conspirativo
50
00:02:52,757 --> 00:02:56,677
solo aparece
en algunas comunidades
51
00:02:56,719 --> 00:02:58,388
y que solo ciertos tipos
de personas
52
00:02:58,429 --> 00:03:01,057
son susceptibles
a las teorías conspirativas.
53
00:03:01,099 --> 00:03:02,600
Pero cuando voy a la barbería,
54
00:03:02,642 --> 00:03:07,146
una vez por semana,
oigo tantas cosas,
55
00:03:07,188 --> 00:03:08,398
sobre el "Nuevo Orden Mundial",
56
00:03:08,439 --> 00:03:11,234
sobre los Illuminati.
57
00:03:11,275 --> 00:03:12,902
Pero también están los motivos
58
00:03:12,944 --> 00:03:15,113
por los que la gente cree
en ese tipo de cosas.
59
00:03:15,154 --> 00:03:17,281
Históricamente, siempre
han existido conspiraciones
60
00:03:17,323 --> 00:03:18,825
que fueron aceptadas.
61
00:03:18,866 --> 00:03:20,910
Tengo familiares
que formaron parte
62
00:03:20,952 --> 00:03:22,912
del experimento Tuskegee
de sífilis.
63
00:03:22,954 --> 00:03:25,039
ESTUDIO DEL GOBIERNO DE EE.UU.
UNIVERSIDAD DE TUSKEGEE
64
00:03:25,081 --> 00:03:27,750
- El gobierno de Estados
Unidos hizo algo incorrecto.
65
00:03:27,792 --> 00:03:31,379
Profunda, total
y moralmente incorrecto.
66
00:03:31,421 --> 00:03:34,632
- Un experimento de 40 años en
el que casi 400 hombres negros
67
00:03:34,674 --> 00:03:37,051
que padecían sífilis
no recibieron tratamiento.
68
00:03:37,093 --> 00:03:39,095
Los funcionarios
de salud pública querían ver
69
00:03:39,137 --> 00:03:41,180
los efectos de la enfermedad
sin tratamiento.
70
00:03:41,222 --> 00:03:43,641
Como resultado,
más de 100 hombres murieron
71
00:03:43,683 --> 00:03:46,936
de sífilis
o de complicaciones derivadas.
72
00:03:46,978 --> 00:03:50,314
- Los líderes de los derechos
civiles eran vigilados
73
00:03:50,356 --> 00:03:52,817
por agencias
de contraespionaje.
74
00:03:52,859 --> 00:03:55,862
- A 56 años de la muerte
de Malcolm X,
75
00:03:55,903 --> 00:03:59,907
los abogados revelan "nuevas
pruebas de una conspiración".
76
00:03:59,949 --> 00:04:02,201
- Ray Wood
era oficial encubierto.
77
00:04:02,243 --> 00:04:05,204
Escribió una carta
en su lecho de muerte
78
00:04:05,246 --> 00:04:07,540
en la que confesó
que la policía de Nueva York
79
00:04:07,582 --> 00:04:09,792
y el FBI conspiraron
80
00:04:09,834 --> 00:04:12,462
para matar al activista
por los derechos civiles.
81
00:04:12,503 --> 00:04:15,423
- Uno puede ver de dónde
viene la desconfianza
82
00:04:15,465 --> 00:04:17,467
por una narrativa común.
83
00:04:17,508 --> 00:04:19,177
- El Watergate.
84
00:04:19,218 --> 00:04:20,720
El escándalo Irán-Contra.
85
00:04:20,762 --> 00:04:23,931
- Hay argumentos que
son reales.
86
00:04:23,973 --> 00:04:25,641
- ¿Qué haces
con esa información?
87
00:04:25,683 --> 00:04:27,643
¿La usas para decir:
88
00:04:27,685 --> 00:04:29,062
"Debemos cuestionarnos
las cosas",
89
00:04:29,103 --> 00:04:31,105
o dejas que te lleve más allá,
90
00:04:31,147 --> 00:04:33,149
hacia una conspiración?
91
00:04:33,191 --> 00:04:36,152
[música sombría]
92
00:04:36,194 --> 00:04:38,905
* *
93
00:04:38,946 --> 00:04:41,908
- Estuvimos hablando sobre
la vida del apóstol Pablo.
94
00:04:41,949 --> 00:04:43,701
Lo que me encanta
de este pasaje es que
95
00:04:43,743 --> 00:04:45,578
sin importar qué sucedía,
Pablo seguía adelante.
96
00:04:45,620 --> 00:04:47,955
Incluso cuando su vida
era amenazada.
97
00:04:47,997 --> 00:04:50,833
Y Dios lo protegió
durante todo el viaje.
98
00:04:50,875 --> 00:04:53,044
Así que diré algo
que suena raro y tenebroso,
99
00:04:53,086 --> 00:04:54,670
pero es la verdad.
100
00:04:54,712 --> 00:04:58,049
Son invencibles hasta que
Dios dice que se terminó.
101
00:04:58,091 --> 00:05:00,676
Créanme, sobrevivirán
102
00:05:00,718 --> 00:05:03,346
hasta que Dios diga que
es hora de que se vayan a casa.
103
00:05:03,388 --> 00:05:04,555
Así que dejen de preocuparse.
104
00:05:04,597 --> 00:05:06,140
Dejen de inquietarse.
105
00:05:06,182 --> 00:05:09,018
He visto a Dios proteger gente
muchísimas veces, ¿sí?
106
00:05:09,060 --> 00:05:11,771
He visto a Dios responder
a plegarias muchísimas veces.
107
00:05:11,813 --> 00:05:13,856
En situaciones graves
y en otras simples.
108
00:05:13,898 --> 00:05:18,820
No hay motivo natural
que no me haya tocado ver.
109
00:05:18,861 --> 00:05:21,030
Ninguno.
110
00:05:21,072 --> 00:05:23,199
Y estamos hablando de gente
que odia nuestra iglesia.
111
00:05:23,241 --> 00:05:25,576
Santo Señor, puede pasar
en cualquier momento.
112
00:05:25,618 --> 00:05:28,579
¿Y qué hace Dios?
Nos protege.
113
00:05:28,621 --> 00:05:30,331
Dios protege a su gente.
114
00:05:30,373 --> 00:05:33,626
A veces es muy evidente, otras
no tanto, pero siempre lo hace.
115
00:05:33,668 --> 00:05:35,670
Amén, amigos.
Bien, es un gran tema,
116
00:05:35,712 --> 00:05:37,797
pero debemos compartir
los pedidos de oración
117
00:05:37,839 --> 00:05:40,383
antes de seguir con esto.
Muy bien, ¿qué tenemos?
118
00:05:40,425 --> 00:05:41,676
¿Algún pedido de oración?
Sí, señor.
119
00:05:41,718 --> 00:05:43,970
- Quería mencionar a [bip].
120
00:05:44,011 --> 00:05:47,724
Perdió más de 19 libras
la última semana y media
121
00:05:47,765 --> 00:05:50,476
porque tiene COVID.
122
00:05:50,518 --> 00:05:52,395
Yo ahora,
después de hablar con él ayer,
123
00:05:52,437 --> 00:05:54,439
tengo más fe
de que Dios lo ayudará
124
00:05:54,480 --> 00:05:56,232
a pasar por esto,
pero necesita una oración.
125
00:05:56,274 --> 00:05:58,568
- Amén. Muy bien.
126
00:05:58,609 --> 00:06:00,445
- Toma en tus brazos
al hermano [bip].
127
00:06:00,486 --> 00:06:03,239
Hace 15 días que está mal.
128
00:06:03,281 --> 00:06:05,950
No le está yendo bien,
así que pensé en que nos unamos
129
00:06:05,992 --> 00:06:08,953
como un solo cuerpo de Cristo
y recemos por [bip]
130
00:06:08,995 --> 00:06:11,164
esta mañana.
131
00:06:11,205 --> 00:06:14,000
- Hay mucha gente
resistiéndose a la vacunación,
132
00:06:14,041 --> 00:06:16,002
esforzándose
para defender su postura.
133
00:06:16,044 --> 00:06:17,086
- Sí.
134
00:06:17,128 --> 00:06:18,129
- Debemos orar por ellos.
135
00:06:18,171 --> 00:06:20,089
- Sí.
- Es duro.
136
00:06:20,131 --> 00:06:21,257
- Así es.
137
00:06:21,299 --> 00:06:22,925
Sí, señor.
138
00:06:22,967 --> 00:06:25,595
- Mi [bip] perdió su empleo...
139
00:06:25,636 --> 00:06:29,057
porque se negó a vacunarse.
140
00:06:29,098 --> 00:06:31,225
No aceptan excepciones
por motivos religiosos,
141
00:06:31,267 --> 00:06:33,394
así que...
142
00:06:33,436 --> 00:06:34,479
- Es demoníaco.
143
00:06:34,520 --> 00:06:36,439
- ¡Amén!
- Es malvado.
144
00:06:36,481 --> 00:06:38,024
Es cruel.
145
00:06:38,066 --> 00:06:39,776
Enójense.
Oraremos, alabado sea Dios.
146
00:06:39,817 --> 00:06:41,069
No me importan las cámaras.
147
00:06:41,110 --> 00:06:42,612
Se lo diré una vez más,
no crean...
148
00:06:42,653 --> 00:06:44,155
dejen que los despidan.
149
00:06:44,197 --> 00:06:45,782
- Amén.
150
00:06:45,823 --> 00:06:49,827
- Esta es una malvada, perversa
y globalista situación,
151
00:06:49,869 --> 00:06:52,413
generada en China y potenciada
por el fraudulento Biden.
152
00:06:52,455 --> 00:06:54,707
En serio. Es vil.
153
00:06:54,749 --> 00:06:56,334
No pongan ese veneno
para ratas con fertilizante
154
00:06:56,375 --> 00:06:57,710
en sus cuerpos, ¿sí?
155
00:06:57,752 --> 00:06:59,587
Y pueden citarme
si es necesario.
156
00:06:59,629 --> 00:07:01,172
Oremos.
157
00:07:01,214 --> 00:07:03,758
Padre, te agradecemos
por reunirnos
158
00:07:03,800 --> 00:07:05,176
cada lunes por la mañana.
159
00:07:05,218 --> 00:07:06,928
Sin excepción, Señor.
Esta gente tiene fe
160
00:07:06,969 --> 00:07:09,055
y te agradezco eso.
Te lo pedimos en Su nombre.
161
00:07:09,097 --> 00:07:12,558
Amén. Y amén.
162
00:07:12,600 --> 00:07:19,649
* *
163
00:07:22,902 --> 00:07:25,947
HOGAR DE BOBBY LAWRENCE
164
00:07:25,988 --> 00:07:27,240
- Esta llamada no es privada.
165
00:07:27,281 --> 00:07:28,324
MENTOR DE PAULINE
166
00:07:28,366 --> 00:07:29,992
Será grabada y monitoreada.
167
00:07:30,034 --> 00:07:32,245
Si usted cree
que debería ser privada,
168
00:07:32,286 --> 00:07:33,496
por favor, cuelgue y siga
las instrucciones...
169
00:07:33,538 --> 00:07:34,914
HERMANA DE PAULINE
170
00:07:34,956 --> 00:07:36,916
para registrar este número
como privado.
171
00:07:36,958 --> 00:07:38,501
Si acepta ser grabado,
presione 1.
172
00:07:38,543 --> 00:07:41,170
HACE UNA SEMANA QUE
PAULINE BAUER ESTÁ EN PRISIÓN.
173
00:07:41,212 --> 00:07:43,881
- Bien, pueden comenzar
la conversación ahora.
174
00:07:43,923 --> 00:07:45,341
- ¿Hola?
175
00:07:45,383 --> 00:07:47,635
- Hola.
- Hola.
176
00:07:47,677 --> 00:07:49,512
- ¡Te mantuviste firme,
pequeña!
177
00:07:49,554 --> 00:07:51,973
Estoy muy orgulloso de ti.
178
00:07:54,267 --> 00:07:56,310
- No sé... yo no...
179
00:07:56,352 --> 00:07:58,980
Los 30 días se cumplen
el 17 de octubre.
180
00:07:59,021 --> 00:08:01,816
Pero dicen que no me dejarán
salir el 17 de octubre.
181
00:08:01,858 --> 00:08:04,026
- Revisaremos lo de los 30 días
182
00:08:04,068 --> 00:08:06,738
porque tú no has dado
tu consentimiento a nada.
183
00:08:06,779 --> 00:08:09,031
Y él no tiene tu firma.
184
00:08:09,073 --> 00:08:11,451
- Es Washington, D.C.
Un país aparte.
185
00:08:11,492 --> 00:08:13,703
Pueden hacer lo que quieran.
186
00:08:13,745 --> 00:08:16,080
- Saldrás de esto, pequeña.
187
00:08:18,249 --> 00:08:19,834
- Queda un minuto.
188
00:08:19,876 --> 00:08:22,545
- Solo espero que funcione.
189
00:08:22,587 --> 00:08:24,422
- Sí. Nosotros también.
190
00:08:24,464 --> 00:08:27,050
- Bueno, tú... si tú...
191
00:08:27,091 --> 00:08:29,677
Puedes rendirte
cuando quieras, ¿sí?
192
00:08:29,719 --> 00:08:30,887
Puedes salir de la prisión
193
00:08:30,928 --> 00:08:32,722
si llegas a un acuerdo
con el juez.
194
00:08:32,764 --> 00:08:34,724
[tono de llamada cortada]
Nos cortan.
195
00:08:34,766 --> 00:08:37,185
¿Sigues ahí?
- No. Se cortó.
196
00:08:37,226 --> 00:08:39,812
- Nos cortan la llamada.
197
00:08:39,854 --> 00:08:44,108
- Espero que salga,
rezo por eso.
198
00:08:44,150 --> 00:08:45,359
Pronto.
199
00:08:45,401 --> 00:08:50,031
Si pasa mucho tiempo
en prisión,
200
00:08:50,073 --> 00:08:53,409
no saldrá siendo
la misma persona.
201
00:08:53,451 --> 00:08:55,161
Seguro.
202
00:08:56,120 --> 00:09:00,208
Yo soy la hermana
y de mi parte,
203
00:09:00,249 --> 00:09:03,211
lo que quiero es lo mejor
para ella, no quiero
204
00:09:03,252 --> 00:09:05,046
que sufra ningún daño.
205
00:09:05,088 --> 00:09:07,632
Ella...
206
00:09:07,673 --> 00:09:13,096
ha entrado en un declive...
207
00:09:13,137 --> 00:09:16,516
desde que comenzó
este calvario y...
208
00:09:16,557 --> 00:09:19,394
- ¿Depresión y qué más?
¿A qué te refieres con declive?
209
00:09:19,435 --> 00:09:21,729
- ¿Perdió peso, no duerme bien?
- Sí.
210
00:09:21,771 --> 00:09:23,773
¿Cuándo decimos
que es suficiente?
211
00:09:23,815 --> 00:09:25,608
- Cuando Pauline...
212
00:09:25,650 --> 00:09:27,068
Responderé esa pregunta,
213
00:09:27,110 --> 00:09:28,653
cuándo decimos
que es suficiente,
214
00:09:28,694 --> 00:09:33,408
cuando Pauline decida
que es suficiente.
215
00:09:33,449 --> 00:09:35,660
- No puede tomar este camino.
216
00:09:35,701 --> 00:09:37,453
No puede continuar con esto.
217
00:09:37,495 --> 00:09:39,122
Esto la matará.
218
00:09:39,163 --> 00:09:43,835
Debe conseguir
un abogado o algo...
219
00:09:46,838 --> 00:09:50,508
- ¿Y qué decisión tomó?
220
00:09:50,550 --> 00:09:54,721
Se paró allí con
sus 105 libras...
221
00:09:54,762 --> 00:09:57,306
- [ríe]
- Se paró allí y dijo que no.
222
00:09:57,348 --> 00:10:00,977
Tu hermana es mucho más fuerte
de lo que los dos creíamos.
223
00:10:01,018 --> 00:10:02,311
Quiero guiarte hacia allí
224
00:10:02,353 --> 00:10:04,480
porque veo
que estás luchando con esto.
225
00:10:04,522 --> 00:10:06,607
Veo que... mírame.
226
00:10:06,649 --> 00:10:08,985
Veo que estás luchando...
- Sí.
227
00:10:09,026 --> 00:10:10,486
- [ríe]
- ¿Estás bien?
228
00:10:10,528 --> 00:10:13,531
- ¿Cuán dispuesta está
a que la destruyan?
229
00:10:13,573 --> 00:10:19,078
Porque... antes de que ella
comenzara este proceso,
230
00:10:19,120 --> 00:10:22,206
le dije: "Te van a destruir".
231
00:10:22,248 --> 00:10:28,713
Y no creo que sea consciente
de dónde se metió.
232
00:10:29,922 --> 00:10:32,383
No sé qué va a pasar.
233
00:10:33,801 --> 00:10:37,680
Trataré de mantener
el restaurante abierto
234
00:10:37,722 --> 00:10:38,848
todo el tiempo que pueda,
235
00:10:38,890 --> 00:10:41,809
no sé qué más hacer.
236
00:10:41,851 --> 00:10:44,103
MÁS TARDE ESE DÍA
237
00:10:44,145 --> 00:10:46,355
- ¿Cómo estás, pequeña?
238
00:10:46,397 --> 00:10:47,857
- Hola.
239
00:10:47,899 --> 00:10:50,735
¿Pudiste hablar con David?
240
00:10:50,777 --> 00:10:53,154
- Hablé con David.
David me dio información.
241
00:10:53,196 --> 00:10:54,739
DAVID ES EL MENTOR DE BOBBY.
242
00:10:54,781 --> 00:10:56,324
Me está ayudando
a escribir estos documentos.
243
00:10:56,365 --> 00:10:58,367
ES ACTIVISTA DEL MOVIMIENTO
AMERICAN STATE NATIONAL.
244
00:10:58,409 --> 00:11:00,870
Me enseña y está encargándose
de 100 personas
245
00:11:00,912 --> 00:11:03,289
en tu misma situación.
246
00:11:03,331 --> 00:11:09,379
Tengo cinco o seis personas
en tu situación.
247
00:11:09,420 --> 00:11:10,838
Y estoy ayudándolos.
248
00:11:10,880 --> 00:11:11,881
ESPOSA DE BOBBY
249
00:11:11,923 --> 00:11:13,883
Pero el día solo tiene
24 horas.
250
00:11:13,925 --> 00:11:16,177
Además trabajo
a tiempo completo.
251
00:11:16,219 --> 00:11:18,096
- Bobby, no estoy diciendo...
252
00:11:18,137 --> 00:11:20,556
- Estoy ayudándote
todo lo que puedo.
253
00:11:20,598 --> 00:11:23,893
Escucha, debes decidir
254
00:11:23,935 --> 00:11:26,479
si el riesgo que asumes
255
00:11:26,521 --> 00:11:30,108
para defender
tu estatus como mujer
256
00:11:30,149 --> 00:11:34,946
justifica pasar
cinco o seis años en prisión.
257
00:11:34,987 --> 00:11:38,366
O si quieres aceptar el poder
de la justicia,
258
00:11:38,408 --> 00:11:40,827
aceptar su trato,
259
00:11:40,868 --> 00:11:43,079
si quieres contratar
a Carmen...
260
00:11:43,121 --> 00:11:45,123
CARMEN ES ABOGADA DE OFICIO
DESIGNADA POR EL TRIBUNAL.
261
00:11:45,164 --> 00:11:47,375
Y decir: "Sí, respetaré
lo que diga el tribunal,
262
00:11:47,417 --> 00:11:49,335
"aceptaré un trato,
263
00:11:49,377 --> 00:11:54,132
y tendré de 18 a 24 meses
de libertad condicional".
264
00:11:54,173 --> 00:11:55,758
Y saldrás de la cárcel.
265
00:11:55,800 --> 00:11:57,260
Es tu elección.
266
00:11:57,301 --> 00:11:59,554
Debes hacer lo que sea mejor
para Pauline
267
00:11:59,595 --> 00:12:01,264
y tus convicciones.
268
00:12:01,305 --> 00:12:02,765
¿Qué quieres hacer entonces?
269
00:12:02,807 --> 00:12:05,143
[música tensa]
270
00:12:05,184 --> 00:12:07,353
[tono de llamada cortada]
271
00:12:07,395 --> 00:12:09,021
Nos cortan.
272
00:12:13,901 --> 00:12:17,613
- Últimamente hemos visto
varias teorías conspirativas
273
00:12:17,655 --> 00:12:20,241
aparecer en reuniones
de comités escolares.
274
00:12:20,283 --> 00:12:23,494
- Los comités escolares
normalmente
275
00:12:23,536 --> 00:12:26,622
tratan asuntos locales como
presupuestos, pero este año,
276
00:12:26,664 --> 00:12:28,624
muchos de ellos están inmersos
277
00:12:28,666 --> 00:12:31,961
en candentes luchas
nacionalizadas y culturales.
278
00:12:32,003 --> 00:12:33,504
¡NO USEN ESTO
PARA MATAR A NUESTROS HIJOS!
279
00:12:33,546 --> 00:12:35,131
- Los padres
y los líderes locales dicen
280
00:12:35,173 --> 00:12:39,802
cosas tremendas sobre
las vacunas y las mascarillas.
281
00:12:39,844 --> 00:12:41,971
- Quiero hablar
sobre la verdadera pandemia.
282
00:12:42,013 --> 00:12:43,598
La trata de blancas infantil.
283
00:12:43,639 --> 00:12:46,059
Poniéndoles mascarillas
a los niños,
284
00:12:46,100 --> 00:12:49,312
no puedes identificarlos.
285
00:12:49,353 --> 00:12:53,024
Así que los nueve
que votaron por eso
286
00:12:53,066 --> 00:12:56,360
apoyan la trata de blancas.
287
00:12:56,402 --> 00:12:58,821
- Según las teorías
conspirativas,
288
00:12:58,863 --> 00:13:02,992
hay alguien más grande
que está moviendo los hilos.
289
00:13:03,034 --> 00:13:05,745
La verdadera razón para una
política de uso de mascarilla
290
00:13:05,787 --> 00:13:09,248
es el interés de los niveles
más altos del gobierno.
291
00:13:09,290 --> 00:13:13,086
- Es un arma biológica
para despoblar.
292
00:13:13,127 --> 00:13:18,216
- Está relacionado
con la sumisión y el control.
293
00:13:18,257 --> 00:13:19,842
- Es un plan a largo plazo,
294
00:13:19,884 --> 00:13:21,928
Agenda 21,
295
00:13:21,969 --> 00:13:25,056
llamado "Despoblación a cargo
del Nuevo Orden Mundial".
296
00:13:25,098 --> 00:13:27,975
- Esto es perverso.
Es oscuridad. Es el infierno.
297
00:13:28,017 --> 00:13:31,020
Y estos son criminales
que abusan de nuestros hijos.
298
00:13:31,062 --> 00:13:34,690
¡Deben estar en el frente
de batalla todos los días!
299
00:13:34,732 --> 00:13:36,734
- Se están convirtiendo
en situaciones agresivas
300
00:13:36,776 --> 00:13:39,529
y a veces,
potencialmente violentas.
301
00:13:39,570 --> 00:13:41,280
- ¡No más mascarillas!
302
00:13:41,322 --> 00:13:42,824
- Muy bien.
- ¡No más mascarillas!
303
00:13:42,865 --> 00:13:46,494
- ¡No más mascarillas
para nuestros hijos!
304
00:13:46,536 --> 00:13:48,871
- En Wisconsin, varios
miembros del comité escolar
305
00:13:48,913 --> 00:13:50,832
renunciaron,
porque el entorno político
306
00:13:50,873 --> 00:13:53,626
en el comité se había vuelto
demasiado hostil.
307
00:13:53,668 --> 00:13:55,420
- En una publicación
de Facebook, Klatt contó
308
00:13:55,461 --> 00:13:58,506
que su familia no se sentía
segura y narró un incidente
309
00:13:58,548 --> 00:14:00,800
en el que un auto aceleró
frente a su casa
310
00:14:00,842 --> 00:14:02,051
tarde una noche.
311
00:14:02,093 --> 00:14:03,886
- En Arizona, un padre aparece
312
00:14:03,928 --> 00:14:07,098
en la escuela de su hijo
con bridas.
313
00:14:07,140 --> 00:14:08,558
- Iré a confrontarlos.
314
00:14:08,599 --> 00:14:10,435
Y si es necesario haré
un arresto ciudadano.
315
00:14:10,476 --> 00:14:12,145
Les mostraré.
316
00:14:12,186 --> 00:14:14,731
Bridas de las fuerzas
de fuerzas de orden público.
317
00:14:14,772 --> 00:14:18,359
- Le dijeron que su hijo
no podía asistir a un viaje
318
00:14:18,401 --> 00:14:20,361
porque estuvo expuesto
al COVID-19,
319
00:14:20,403 --> 00:14:23,489
así que el padre
apareció en la escuela.
320
00:14:23,531 --> 00:14:26,117
- Uno de ellos tenía bridas.
321
00:14:26,159 --> 00:14:30,747
Bridas militares negros
y se detuvo en mi puerta.
322
00:14:30,788 --> 00:14:32,749
- Hay una tensión política
muy marcada,
323
00:14:32,790 --> 00:14:34,625
y debes salir
al estacionamiento
324
00:14:34,667 --> 00:14:36,377
luego de una reunión
del comité escolar.
325
00:14:36,419 --> 00:14:37,754
- ¡Sabemos quién eres!
326
00:14:37,795 --> 00:14:40,923
- ¡Puedes irte
pero te encontraremos!
327
00:14:40,965 --> 00:14:42,675
¡Sabemos quién eres!
- ¡Jamás serás admitido
328
00:14:42,717 --> 00:14:45,094
en público otra vez!
- ¡Sabemos quién eres!
329
00:14:45,136 --> 00:14:47,221
- Quiero encontrar lugares
330
00:14:47,263 --> 00:14:50,016
donde los conspiracionistas
hayan llegado
331
00:14:50,058 --> 00:14:51,392
a los comités escolares
332
00:14:51,434 --> 00:14:54,645
o donde estén intentando
que el comité
333
00:14:54,687 --> 00:14:58,107
adopte su visión del mundo.
334
00:14:58,149 --> 00:15:00,860
Por qué luchan esos padres
335
00:15:00,902 --> 00:15:02,820
o quienes hayan llegado
a esos extremos,
336
00:15:02,862 --> 00:15:06,240
eso es lo que quiero descubrir
con este trabajo.
337
00:15:06,282 --> 00:15:09,285
[música tensa]
338
00:15:09,327 --> 00:15:11,621
* *
339
00:15:11,662 --> 00:15:13,331
POR FAVOR, INGRESAR
CON MASCARILLA. GRACIAS
340
00:15:13,372 --> 00:15:14,999
- ¿Puedo hacer una pregunta?
- Sí.
341
00:15:15,041 --> 00:15:19,295
- ¿Por qué exigen mascarilla
si ya no es obligatorio el uso?
342
00:15:19,337 --> 00:15:20,671
- No, no la exigimos.
343
00:15:20,713 --> 00:15:24,050
Solo lo pedimos,
si es posible, por favor.
344
00:15:24,092 --> 00:15:25,468
No lo exigimos pero...
345
00:15:25,510 --> 00:15:27,595
solo decimos...
- Porque lo dice el cartel.
346
00:15:27,637 --> 00:15:29,639
- Lo sé, el cartel es extraño.
347
00:15:29,680 --> 00:15:31,599
Pero dijimos...
- Es obvio que lo ignoré.
348
00:15:31,641 --> 00:15:33,017
- No, no, está bien.
349
00:15:33,059 --> 00:15:34,519
No, hay otro cartel que dice
350
00:15:34,560 --> 00:15:36,312
que tenemos mascarillas
si el cliente quiere.
351
00:15:36,354 --> 00:15:39,273
Pero no, no lo exigimos.
352
00:15:39,315 --> 00:15:41,317
- ¿Esta es la barrera?
- [ríe]
353
00:15:41,359 --> 00:15:43,528
- Sí, lamentablemente.
- La barrera contra el COVID.
354
00:15:43,569 --> 00:15:44,821
- Básicamente.
355
00:15:44,862 --> 00:15:46,614
- Es obvio...
356
00:15:46,656 --> 00:15:49,992
que desde aquí atrás,
el COVID no los atacará.
357
00:15:50,034 --> 00:15:51,160
- [ríe]
358
00:15:51,202 --> 00:15:52,495
[susurra]
- Qué ridículo.
359
00:15:52,537 --> 00:15:54,372
Gracias.
- Sí, que tenga un gran día.
360
00:15:54,414 --> 00:15:58,501
[música instrumental suave]
361
00:15:58,543 --> 00:16:00,503
- Me llamo Jeannine Cannito
362
00:16:00,545 --> 00:16:05,091
y soy enfermera psiquiátrica.
363
00:16:05,133 --> 00:16:09,011
Tengo dos hijos.
364
00:16:09,053 --> 00:16:15,059
Están usando mascarilla
caminando al aire libre.
365
00:16:18,396 --> 00:16:21,190
Esta no es una pandemia viral.
366
00:16:21,232 --> 00:16:23,192
Es una pandemia de miedo.
367
00:16:23,234 --> 00:16:26,654
* *
368
00:16:26,696 --> 00:16:29,699
Mis hijos tienen 19 y 16 años.
369
00:16:29,741 --> 00:16:34,078
Y nunca antes había estado
en una reunión
370
00:16:34,120 --> 00:16:36,122
del comité de educación,
hasta este año.
371
00:16:36,164 --> 00:16:39,751
Quizás hayan olvidado
quiénes los votaron
372
00:16:39,792 --> 00:16:41,836
y a quiénes responden.
373
00:16:41,878 --> 00:16:48,217
Ya no sé a cuántas reuniones
del comité fui.
374
00:16:48,259 --> 00:16:49,761
Y no usaré esto
375
00:16:49,802 --> 00:16:53,222
porque ustedes
no podrán escucharme.
376
00:16:53,264 --> 00:16:55,475
- Señora, es una norma
usar mascarilla aquí.
377
00:16:55,516 --> 00:16:57,226
- Soy enfermera.
378
00:16:57,268 --> 00:16:59,479
Ustedes están muy lejos de mí.
379
00:16:59,520 --> 00:17:01,939
Ellos están lejos de mí.
380
00:17:01,981 --> 00:17:06,027
Estoy segura de que no soy
un riesgo para ustedes,
381
00:17:06,069 --> 00:17:09,614
así que si quieren
pasar vergüenza
382
00:17:09,655 --> 00:17:12,075
haciendo que me saquen
del lugar
383
00:17:12,116 --> 00:17:16,996
por no usar mascarilla
estando a 15 pies de ustedes,
384
00:17:17,038 --> 00:17:18,664
adelante.
385
00:17:18,706 --> 00:17:25,004
En 2014,
o principios de 2015,
386
00:17:25,046 --> 00:17:27,465
y esto es algo casi
espiritual,
387
00:17:27,507 --> 00:17:30,676
siempre estuve
conectada con Dios...
388
00:17:30,718 --> 00:17:35,348
Desde entonces que escucho
que algo vendrá
389
00:17:35,390 --> 00:17:37,934
y cambiará todo.
390
00:17:37,975 --> 00:17:40,603
Y cuando comenzó la pandemia,
391
00:17:40,645 --> 00:17:43,022
pensé: "Cielos, era esto".
392
00:17:43,064 --> 00:17:45,650
¿Se terminó?
393
00:17:45,691 --> 00:17:52,657
Para mí,
se siente espiritual.
394
00:17:52,698 --> 00:17:56,869
Están pasando cosas
muy perversas.
395
00:17:56,911 --> 00:17:59,205
[nota musical dramática]
396
00:17:59,247 --> 00:18:02,208
[música sombría]
397
00:18:02,250 --> 00:18:09,215
* *
398
00:18:09,841 --> 00:18:12,093
Afortunadamente,
no tengo más TV por cable
399
00:18:12,135 --> 00:18:14,137
desde que me mudé aquí,
así que hace años
400
00:18:14,178 --> 00:18:16,681
que no veo
los noticieros principales
401
00:18:16,723 --> 00:18:21,686
y por eso que quizá
creo lo que creo.
402
00:18:21,728 --> 00:18:25,481
Mucho Telegram,
algo de BitChute,
403
00:18:25,523 --> 00:18:26,983
algo de Rumble.
404
00:18:27,024 --> 00:18:28,818
- Las mascarillas
son un arma de control.
405
00:18:28,860 --> 00:18:30,820
Las mascarillas son
un arma de represión.
406
00:18:30,862 --> 00:18:32,989
Las mascarillas son un modo
de infundir miedo.
407
00:18:33,030 --> 00:18:35,742
- Quieren asegurarse
de que pueden controlar
408
00:18:35,783 --> 00:18:37,285
a la población
409
00:18:37,326 --> 00:18:39,954
y las mascarillas
son parte de ese control.
410
00:18:39,996 --> 00:18:44,375
- Son fuentes
que yo considero confiables.
411
00:18:44,417 --> 00:18:46,878
El programa de Stew Peters.
412
00:18:46,919 --> 00:18:49,714
- Una ciudad feliz con
escuelas en funcionamiento,
413
00:18:49,756 --> 00:18:51,924
calles seguras
y niños felices,
414
00:18:51,966 --> 00:18:54,677
la convierten lentamente
en una horrible cloaca
415
00:18:54,719 --> 00:18:57,305
de corrupción, crímenes
y gente sucia.
416
00:18:57,346 --> 00:18:58,931
Los liberales
son enfermos pervertidos
417
00:18:58,973 --> 00:19:01,517
y quieren acosar a los niños.
418
00:19:01,559 --> 00:19:03,269
Punto.
419
00:19:03,311 --> 00:19:06,105
- Está pasando algo terrible
420
00:19:06,147 --> 00:19:11,069
y creo que involucra
a gente muy conocida
421
00:19:11,110 --> 00:19:15,073
que creen que están por encima
de la ley y la reprobación,
422
00:19:15,114 --> 00:19:17,450
y es terrorífico.
423
00:19:17,492 --> 00:19:21,037
Especialmente cuando hay niños
involucrados, yo...
424
00:19:21,079 --> 00:19:22,538
- Como madre.
425
00:19:22,580 --> 00:19:25,875
- Sí, ese tipo de cosas
me vuelven loca.
426
00:19:25,917 --> 00:19:29,253
- Te refieres
a los rumores de pedofilia.
427
00:19:29,295 --> 00:19:31,339
[música sombría]
428
00:19:31,381 --> 00:19:33,091
- Todo esto en realidad
429
00:19:33,132 --> 00:19:35,593
es la trata de blancas
infantil a nivel mundial
430
00:19:35,635 --> 00:19:37,804
en manos de las clases
dominantes de la sociedad.
431
00:19:37,845 --> 00:19:41,599
Empresarios, políticos,
artistas y financieros.
432
00:19:41,641 --> 00:19:43,935
- ¿También cree en el rumor
433
00:19:43,976 --> 00:19:48,439
según el cual trafican niños
por el adrenocromo?
434
00:19:48,481 --> 00:19:49,774
- Adrenocromo.
435
00:19:49,816 --> 00:19:51,859
- ¿De qué se trata ese rumor?
436
00:19:51,901 --> 00:19:57,198
- Cuando un niño
está tan aterrorizado,
437
00:19:57,240 --> 00:20:02,703
su cuerpo genera
mucha adrenalina...
438
00:20:02,745 --> 00:20:07,542
Se dice que la cantidad
es muy elevada
439
00:20:07,583 --> 00:20:13,047
y eso tiene beneficios
antiedad,
440
00:20:13,089 --> 00:20:15,299
así que esa es
la teoría detrás de esto,
441
00:20:15,341 --> 00:20:19,804
por qué asustan tanto
a los niños,
442
00:20:19,846 --> 00:20:24,434
para beneficiar a esos adultos
que quieren...
443
00:20:24,475 --> 00:20:27,103
gozar de esos efectos.
444
00:20:27,145 --> 00:20:29,147
- Otra razón por la que
la clase dominante
445
00:20:29,188 --> 00:20:32,525
ama sacrificar niños
es que ellos producen
446
00:20:32,567 --> 00:20:34,318
algo llamado adrenocromo.
447
00:20:34,360 --> 00:20:36,028
- Es un ritual ancestral
448
00:20:36,070 --> 00:20:39,365
el de aterrorizar niños
porque son más puros.
449
00:20:39,407 --> 00:20:42,368
Y finalmente, los matan,
beben su sangre
450
00:20:42,410 --> 00:20:43,953
y es el afrodisíaco
más potente,
451
00:20:43,995 --> 00:20:45,663
la fuente de la juventud.
452
00:20:45,705 --> 00:20:48,541
- Jim Caviezel,
que interpretó a Cristo
453
00:20:48,583 --> 00:20:52,336
en "La pasión de Cristo",
habla sobre el adrenocromo
454
00:20:52,378 --> 00:20:56,215
y lo enfermas que
están esas personas.
455
00:20:56,257 --> 00:20:59,761
- Cuando un niño
sabe que va a morir,
456
00:20:59,802 --> 00:21:03,848
su cuerpo secreta adrenalina.
457
00:21:03,890 --> 00:21:05,975
Es lo más terrible
que he visto
458
00:21:06,017 --> 00:21:08,352
y la gente que lo hace
459
00:21:08,394 --> 00:21:10,480
no conocerá la piedad.
460
00:21:10,521 --> 00:21:13,816
- Es actor, ¿qué sabe?
461
00:21:13,858 --> 00:21:18,529
Pero estoy segura
de que perteneció a ese mundo.
462
00:21:18,571 --> 00:21:21,324
De nuevo,
si hay dos columnas,
463
00:21:21,365 --> 00:21:23,618
es cierto y no es cierto,
464
00:21:23,659 --> 00:21:28,331
la de lo cierto está rebasando.
465
00:21:28,372 --> 00:21:34,921
La otra, estas son patrañas,
está bastante vacía.
466
00:21:34,962 --> 00:21:38,424
Están pasando cosas terribles
467
00:21:38,466 --> 00:21:42,762
y creo que es cuestión de
tiempo antes de que los civiles
468
00:21:42,804 --> 00:21:46,516
que están en su burbuja
sean forzados
469
00:21:46,557 --> 00:21:52,688
a admitir que están pasando
cosas muy horribles
470
00:21:52,730 --> 00:21:56,943
alrededor de nosotros,
471
00:21:56,984 --> 00:21:59,612
cosas de las que jamás supimos.
472
00:21:59,654 --> 00:22:02,532
- Los ingredientes principales
de la sopa de COVID:
473
00:22:02,573 --> 00:22:06,994
distanciamiento social,
mascarillas, hisopos nasales,
474
00:22:07,036 --> 00:22:11,707
pruebas PCR,
cuarentenas, cierres,
475
00:22:11,749 --> 00:22:14,627
vacunas y miedo.
476
00:22:14,669 --> 00:22:17,505
Todo esto fue a propósito.
477
00:22:17,547 --> 00:22:19,215
Fue planeado hace años
478
00:22:19,257 --> 00:22:23,970
como coronación
del plan de despoblación.
479
00:22:25,388 --> 00:22:30,893
- Creo que hay familias
ricas y poderosas
480
00:22:30,935 --> 00:22:36,190
que quieren controlar todo.
481
00:22:36,232 --> 00:22:40,361
Y hay distintos medios
para lograrlo.
482
00:22:40,403 --> 00:22:45,742
Creo que la "pandemia"
fue uno de esos medios.
483
00:22:45,783 --> 00:22:51,330
- Quisiera saber si
tener esas creencias y decirlas
484
00:22:51,372 --> 00:22:55,793
ha afectado su vida
y sus relaciones.
485
00:22:58,421 --> 00:23:03,134
- Se ha convertido
486
00:23:03,176 --> 00:23:06,929
en un tema que no toco.
487
00:23:06,971 --> 00:23:10,600
Ha sido difícil con mis hijos.
488
00:23:10,641 --> 00:23:12,852
Mi hija decía...
489
00:23:12,894 --> 00:23:15,772
Yo le dije:
"No te pondrán la vacuna".
490
00:23:15,813 --> 00:23:19,567
Mi hijo se vacunó
porque tenía 18 y...
491
00:23:19,609 --> 00:23:22,445
no podía decidir por él.
492
00:23:22,487 --> 00:23:27,992
Pero a mi hija, no,
no sucederá mientras yo decida.
493
00:23:29,494 --> 00:23:35,958
Espero que algún día
agradezca cuánto hago
494
00:23:36,000 --> 00:23:37,502
para luchar por ella.
495
00:23:37,543 --> 00:23:43,800
Aunque ahora
le moleste muchísimo.
496
00:23:43,841 --> 00:23:46,761
Pero ya no toco el tema
497
00:23:46,803 --> 00:23:49,305
porque provoca discusiones.
498
00:23:49,347 --> 00:23:53,559
Así que lucho detrás de escena
en reuniones de comités.
499
00:23:53,601 --> 00:23:55,144
[música sombría]
500
00:23:55,186 --> 00:23:57,814
EL EX MARIDO
Y LOS HIJOS DE JEANNINE
501
00:23:57,855 --> 00:24:00,024
NO QUISIERON SER FILMADOS.
502
00:24:00,817 --> 00:24:03,069
[ríe]
Ahí está.
503
00:24:03,111 --> 00:24:05,113
Oh, no.
- ¿Cómo está, Srta. Jeannine?
504
00:24:05,154 --> 00:24:07,657
- Bien.
- Anoche escribí algo.
505
00:24:07,698 --> 00:24:09,450
- ¡Qué bien!
506
00:24:09,492 --> 00:24:11,452
- ¡Quítate!
- Estoy nerviosa.
507
00:24:11,494 --> 00:24:14,163
No me gusta...
- Es lógico que estés nerviosa.
508
00:24:14,205 --> 00:24:15,581
- Pero quiero que lo veas...
509
00:24:15,623 --> 00:24:18,710
- Siempre que hablo ahí
me pongo nerviosa.
510
00:24:18,751 --> 00:24:19,752
- Tú nunca...
- Ven aquí.
511
00:24:19,794 --> 00:24:22,171
- Lisa y yo nos conocimos
512
00:24:22,213 --> 00:24:25,842
después de una reunión
del comité de educación.
513
00:24:25,883 --> 00:24:28,344
Y terminamos siendo amigas.
514
00:24:28,386 --> 00:24:32,223
Literalmente, se sientan ahí
con expresiones en blanco
515
00:24:32,265 --> 00:24:34,684
y sus mascarillas.
- Sí.
516
00:24:34,726 --> 00:24:41,733
- Lo que sucede ahora parece
una desilusión en masa.
517
00:24:41,774 --> 00:24:43,234
- Sí.
- E histeria
518
00:24:43,276 --> 00:24:46,487
porque no se basan
en pensamientos racionales.
519
00:24:47,155 --> 00:24:50,992
COMITÉ DE EDUCACIÓN
DEL CONDADO DE HARFORD
520
00:24:51,033 --> 00:24:52,577
MÁS TARDE ESA NOCHE
521
00:24:52,618 --> 00:24:53,578
[voces indistintas, risas]
522
00:24:53,619 --> 00:24:56,831
- Te oigo, te oigo.
523
00:24:57,623 --> 00:25:00,501
Disculpe, si puede esperar aquí
hasta ponerse la mascarilla.
524
00:25:00,543 --> 00:25:04,255
- Sí, debo buscarla.
La tengo pero debo buscarla.
525
00:25:04,297 --> 00:25:07,383
- Por favor...
[suspira]
526
00:25:07,425 --> 00:25:11,095
Dicen: "Tienen que usar
mascarilla. Punto".
527
00:25:11,137 --> 00:25:15,308
Se está enviando un mensaje
muy peligroso:
528
00:25:15,349 --> 00:25:20,605
cumple o no pasarás
por la puerta.
529
00:25:23,524 --> 00:25:24,901
- Buenas noches.
530
00:25:24,942 --> 00:25:26,652
Quiero mencionar brevemente
531
00:25:26,694 --> 00:25:29,072
que la tasa de transmisión
comunitaria de COVID
532
00:25:29,113 --> 00:25:30,531
aquí, en el condado de Harford
533
00:25:30,573 --> 00:25:33,242
ha aumentado
a casi el doble del umbral
534
00:25:33,284 --> 00:25:34,952
de la tasa de alta transmisión.
535
00:25:34,994 --> 00:25:39,582
Y la tasa de positividad
aumentó más del 10%.
536
00:25:39,624 --> 00:25:42,752
- Como mencionó el Dr. Bauer,
las cifras están aumentando.
537
00:25:42,794 --> 00:25:46,589
Estoy seguro
de que escucharemos comentarios
538
00:25:46,631 --> 00:25:49,258
sobre las mascarillas
y me adelantaré
539
00:25:49,300 --> 00:25:51,594
y les recordaré
que no es momento
540
00:25:51,636 --> 00:25:54,430
de quitarse las mascarillas
con estas cifras en aumento.
541
00:25:54,472 --> 00:25:57,266
- Pasaremos ahora
a los comentarios públicos.
542
00:26:00,436 --> 00:26:03,314
- Buenas noches.
He estado aquí
543
00:26:03,356 --> 00:26:07,652
muchas veces
durante los últimos meses.
544
00:26:07,693 --> 00:26:11,823
Y una parte de mí no sabe
545
00:26:11,864 --> 00:26:15,243
qué más decirles.
546
00:26:15,284 --> 00:26:19,622
Estamos en el medio
de una pandemia de miedo.
547
00:26:19,664 --> 00:26:24,877
Los adultos están tratando
de reducir su propia ansiedad
548
00:26:24,919 --> 00:26:27,296
y nuestros hijos
están pagando el precio.
549
00:26:27,338 --> 00:26:30,258
Están luchando por su vida
cuando llegue la primavera.
550
00:26:30,299 --> 00:26:32,093
Los invito a todos
a ser conscientes
551
00:26:32,135 --> 00:26:33,803
de lo que sigue:
552
00:26:33,845 --> 00:26:36,806
las decisiones
siempre tienen consecuencias,
553
00:26:36,848 --> 00:26:38,683
incluso para ustedes.
554
00:26:38,725 --> 00:26:41,018
[aplausos]
555
00:26:41,060 --> 00:26:44,355
- La mascarilla obligatoria es
cruel para los niños pequeños.
556
00:26:44,397 --> 00:26:47,483
Por favor, dejen
que se las quiten. Gracias.
557
00:26:47,525 --> 00:26:50,403
[aplausos]
558
00:26:50,445 --> 00:26:52,739
- [carraspea]
- Buen trabajo.
559
00:26:52,780 --> 00:26:54,323
- Bien, esa será el cierre
560
00:26:54,365 --> 00:26:56,868
de nuestros comentarios
públicos.
561
00:26:56,909 --> 00:26:58,369
- Vámonos de aquí.
562
00:26:58,411 --> 00:27:01,038
[comentarios de fondo]
563
00:27:01,080 --> 00:27:03,416
Todos ustedes me dan pena.
564
00:27:03,458 --> 00:27:07,336
Cada uno de ellos me da pena.
565
00:27:07,378 --> 00:27:09,964
[comentarios indistintos]
566
00:27:10,006 --> 00:27:14,177
- Están en una especie
de modo de pensamiento grupal.
567
00:27:14,218 --> 00:27:17,764
Y es como
un desorden ilusorio masivo.
568
00:27:17,805 --> 00:27:19,348
Es escalofriante.
569
00:27:19,390 --> 00:27:21,934
Siento que vivo en
"La dimensión desconocida".
570
00:27:21,976 --> 00:27:23,436
- Lo sé.
- Sí, porque...
571
00:27:23,478 --> 00:27:27,315
¿Por qué ustedes no ven
las mismas cosas que yo veo?
572
00:27:33,738 --> 00:27:36,741
23 DE OCTUBRE, 2021
573
00:27:36,783 --> 00:27:40,453
[música tensa]
574
00:27:40,495 --> 00:27:43,039
- Estamos en Grand Blanc,
Michigan,
575
00:27:43,081 --> 00:27:46,834
donde se ha generado una grieta
576
00:27:46,876 --> 00:27:49,379
en la comunidad y mucho
tiene que ver la formación
577
00:27:49,420 --> 00:27:51,047
del actual comité escolar.
578
00:27:51,089 --> 00:27:54,175
Una miembro del comité escolar
llamada Amy Facchinello
579
00:27:54,217 --> 00:27:57,261
publicó en Facebook
publicaciones relacionadas
580
00:27:57,303 --> 00:27:59,680
y adyacentes a QAnon.
581
00:27:59,722 --> 00:28:01,808
[bocinazos]
- Estudiantes de Grand Blanc
582
00:28:01,849 --> 00:28:04,394
se manifestaron porque
una miembro del comité escolar
583
00:28:04,435 --> 00:28:06,229
está alineada con QAnon.
584
00:28:06,270 --> 00:28:09,065
- El estudiante Lucas Hartwell
dice que lo preocupó
585
00:28:09,107 --> 00:28:10,817
encontrar una cuenta
de Twitter
586
00:28:10,858 --> 00:28:13,069
que cree es de Facchinello
587
00:28:13,111 --> 00:28:15,238
en la que había varias
publicaciones sobre QAnon.
588
00:28:15,279 --> 00:28:18,157
Le preguntamos a Facchinello
si se alinea con QAnon.
589
00:28:18,199 --> 00:28:21,119
Nos dijo que no sabe mucho
sobre las creencias de QAnon.
590
00:28:21,160 --> 00:28:24,372
- Solo quieren censurar
a los que apoyan a Trump.
591
00:28:24,414 --> 00:28:25,706
Eso creo.
592
00:28:25,748 --> 00:28:27,375
- Esto nos demuestra
593
00:28:27,417 --> 00:28:30,294
que hay una conspiracionista
en el comité escolar
594
00:28:30,336 --> 00:28:33,923
y eso es peligroso.
595
00:28:33,965 --> 00:28:35,758
- A muchos miembros
de la comunidad
596
00:28:35,800 --> 00:28:38,344
les preocupa mucho
qué puede significar
597
00:28:38,386 --> 00:28:40,346
tener a alguien con esas ideas
598
00:28:40,388 --> 00:28:41,639
en el comité escolar.
599
00:28:45,143 --> 00:28:47,895
- Hola, ¿cómo estás?
- Bien, adelante.
600
00:28:47,937 --> 00:28:49,439
- ¿Puedo grabar?
601
00:28:49,480 --> 00:28:50,940
- Claro.
- Bien.
602
00:28:50,982 --> 00:28:52,942
Comenzaste a investigar
603
00:28:52,984 --> 00:28:55,611
las publicaciones
de la Srta. Facchinello.
604
00:28:55,653 --> 00:28:58,489
- Sí.
Esta de mayo de 2020,
605
00:28:58,531 --> 00:29:02,452
tiene una imagen de Bill Gates,
algo sobre microchips
606
00:29:02,493 --> 00:29:06,414
y la vacuna.
607
00:29:06,456 --> 00:29:10,084
Luego esta de junio de 2020.
608
00:29:10,126 --> 00:29:12,795
"George Floyd, disturbios
y Anonymous expuestos
609
00:29:12,837 --> 00:29:14,464
como el Estado Profundo
610
00:29:14,505 --> 00:29:16,883
del Nuevo Orden Mundial.
611
00:29:16,924 --> 00:29:18,468
Supongo que es lo mismo
que decir
612
00:29:18,509 --> 00:29:21,804
"Lo de George Floyd es
tan falso como el COVID".
613
00:29:21,846 --> 00:29:24,140
Y luego está esta:
614
00:29:24,182 --> 00:29:26,142
"Pueden borrar
nuestros canales de YouTube,
615
00:29:26,184 --> 00:29:27,435
"nuestros grupos de Facebook,
616
00:29:27,477 --> 00:29:29,062
"las cuentas de Twitter
y los enlaces,
617
00:29:29,103 --> 00:29:30,646
"pero jamás destruirán
nuestro espíritu
618
00:29:30,688 --> 00:29:31,856
ni detendrán lo que se viene".
619
00:29:31,898 --> 00:29:34,108
Y tiene la gran Q en llamas.
620
00:29:34,150 --> 00:29:35,651
NOSOTROS LA GENTE
ESTAMOS HARTOS
621
00:29:35,693 --> 00:29:37,487
[música sombría]
622
00:29:37,528 --> 00:29:39,155
- ¿Puedes decirnos
que significó para ti
623
00:29:39,197 --> 00:29:40,823
haber visto
estas publicaciones?
624
00:29:40,865 --> 00:29:42,241
- Fue muy perturbador.
625
00:29:42,283 --> 00:29:45,286
Yo ni siquiera sabía mucho
de QAnon,
626
00:29:45,328 --> 00:29:46,704
de qué se trataba.
627
00:29:46,746 --> 00:29:48,122
Todos teníamos la impresión
628
00:29:48,164 --> 00:29:49,999
de que estaba un poco
bajo la superficie.
629
00:29:50,041 --> 00:29:51,501
- Ajá.
- Pero no es así.
630
00:29:51,542 --> 00:29:55,922
- Luego de escuchar lo que
dijo la Srta. Facchinello,
631
00:29:55,963 --> 00:29:58,007
¿cómo seguiste?
¿Cuál fue tu siguiente paso?
632
00:29:58,049 --> 00:30:01,552
- Me comprometí a ir a todas
las reuniones del comité
633
00:30:01,594 --> 00:30:03,763
que pudiera y desde entonces,
he ido a todas.
634
00:30:03,805 --> 00:30:06,599
Es difícil
cuando tienes una casa
635
00:30:06,641 --> 00:30:09,185
y tres hijos a quienes cuidar,
636
00:30:09,227 --> 00:30:12,980
pero también es algo
que no puedes ignorar.
637
00:30:13,022 --> 00:30:15,691
- ¿Cuál es el riesgo
para la comunidad en general?
638
00:30:15,733 --> 00:30:20,196
- Es un riesgo enorme.
639
00:30:20,238 --> 00:30:23,199
Es extremadamente problemático
640
00:30:23,241 --> 00:30:25,868
porque lo que estamos
viviendo en este momento,
641
00:30:25,910 --> 00:30:28,246
es una realidad tan extraña.
642
00:30:28,287 --> 00:30:32,458
Es un momento perfecto
para que cualquier conspiración
643
00:30:32,500 --> 00:30:33,501
levante el vuelo,
644
00:30:33,543 --> 00:30:35,044
porque es mucho
lo que no sabemos.
645
00:30:35,086 --> 00:30:38,756
Genera tanta tensión
entre las personas
646
00:30:38,798 --> 00:30:41,467
que las reuniones de comité
647
00:30:41,509 --> 00:30:43,511
son verdaderamente inseguras.
648
00:30:43,553 --> 00:30:44,971
- Mm.
649
00:30:46,389 --> 00:30:51,352
Siento curiosidad por ver
cómo son las reuniones ahora.
650
00:30:51,394 --> 00:30:54,564
REUNIÓN DE LA JUNTA EDUCATIVA
DE GRAND BLANC, 25 OCTUBRE 2021
651
00:30:54,605 --> 00:30:56,649
* *
652
00:30:56,691 --> 00:31:01,487
Sé que hablarán algunos
de los que se oponen
653
00:31:01,529 --> 00:31:03,114
a Amy Facchinello.
654
00:31:03,156 --> 00:31:06,492
Pero también entiendo que
varios de los que hablarán
655
00:31:06,534 --> 00:31:09,412
están a su favor.
656
00:31:09,454 --> 00:31:11,205
Hola. Disculpen.
657
00:31:11,247 --> 00:31:14,375
Espero que estén dispuestos
a hablar conmigo.
658
00:31:14,417 --> 00:31:15,710
* *
659
00:31:15,752 --> 00:31:17,128
[suspira]
660
00:31:17,170 --> 00:31:18,880
Soy Adam Harris,
periodista de "The Atlantic".
661
00:31:18,921 --> 00:31:20,757
Quería saber
si podía conversar con alguien
662
00:31:20,798 --> 00:31:21,883
sobre la reunión de hoy.
663
00:31:21,924 --> 00:31:22,967
- ¿Eres liberal?
664
00:31:23,009 --> 00:31:24,093
- Soy periodista
de "The Atlantic".
665
00:31:24,135 --> 00:31:25,720
- Sí, ¿pero eres liberal?
- [ríe]
666
00:31:25,762 --> 00:31:28,473
- Si tienes ideas liberales
vas a cambiar las palabras.
667
00:31:28,514 --> 00:31:30,433
Solo queremos las cosas justas.
- Bien.
668
00:31:30,475 --> 00:31:32,060
- Queremos a nuestros hijos
sin mascarillas,
669
00:31:32,101 --> 00:31:34,395
que sea opcional.
Es todo lo que puedo decir.
670
00:31:34,437 --> 00:31:35,271
- Sí, tiene sentido.
671
00:31:35,313 --> 00:31:37,648
Es lógico.
- Te agradezco.
672
00:31:37,690 --> 00:31:39,233
- Muchas gracias.
- Por nada.
673
00:31:41,319 --> 00:31:43,071
- Buenas noches.
Bienvenidos a la reunión
674
00:31:43,112 --> 00:31:45,782
del Comité de Educación
del lunes 25 de octubre.
675
00:31:45,823 --> 00:31:47,283
Pasemos al punto 2.04:
676
00:31:47,325 --> 00:31:50,244
aprobación de los informes
financieros de septiembre.
677
00:31:50,286 --> 00:31:51,370
Señora tesorera.
678
00:31:51,412 --> 00:31:53,081
- Todo parece estar
en orden aquí
679
00:31:53,122 --> 00:31:55,458
y quisiera proponer
una moción para aprobarlo.
680
00:31:55,500 --> 00:31:58,044
- Sí, y quiero felicitar
a nuestro equipo de fútbol.
681
00:31:58,086 --> 00:32:00,630
Siguen invictos, 9 y 0.
682
00:32:00,671 --> 00:32:02,006
Sé que estamos
escuchando mucho
683
00:32:02,048 --> 00:32:03,883
sobre la disponibilidad
de la vacuna
684
00:32:03,925 --> 00:32:05,760
para niños
de entre 5 y 11 años.
685
00:32:05,802 --> 00:32:07,804
Tendremos clínicas
de vacunación--
686
00:32:07,845 --> 00:32:09,347
Ya lo hemos hecho antes
687
00:32:09,389 --> 00:32:11,599
para que las familias
lo aprovechen.
688
00:32:11,641 --> 00:32:13,726
No obstante, quiero aclarar
que esas clínicas
689
00:32:13,768 --> 00:32:16,771
no estarán en la escuela
durante el horario lectivo.
690
00:32:16,813 --> 00:32:18,564
- Srta. Facchinello.
691
00:32:18,606 --> 00:32:21,275
- Para que conste en actas,
no estoy a favor
692
00:32:21,317 --> 00:32:23,528
de la obligatoriedad
de la mascarilla
693
00:32:23,569 --> 00:32:28,074
y preferiría que
las clínicas de vacunación
694
00:32:28,116 --> 00:32:30,868
se mantengan fuera
del edificio escolar.
695
00:32:30,910 --> 00:32:31,911
Gracias.
696
00:32:31,953 --> 00:32:34,080
- Gracias.
697
00:32:34,122 --> 00:32:36,833
Antes de pasar
a los comentarios públicos,
698
00:32:36,874 --> 00:32:38,501
sabemos que cada uno
tiene su opinión,
699
00:32:38,543 --> 00:32:42,255
así que les pedimos
que sean respetuosos.
700
00:32:47,635 --> 00:32:49,679
[música sombría]
701
00:32:49,721 --> 00:32:50,722
[eco del micrófono]
702
00:32:50,763 --> 00:32:52,056
- Hola, Sasha Burton.
703
00:32:52,098 --> 00:32:53,725
RESPETO
LO APRENDES, TE LO GANAS
704
00:32:53,766 --> 00:32:57,270
Tenía un discurso preparado,
705
00:32:57,311 --> 00:33:01,065
pero en mitad de la noche,
encontré unos artículos
706
00:33:01,107 --> 00:33:03,025
que me parecieron
muy perturbadores.
707
00:33:03,067 --> 00:33:06,154
- El edificio es de ladrillos,
de cuatro pisos.
708
00:33:06,195 --> 00:33:08,197
Los niños que son enviados
a esos centros
709
00:33:08,239 --> 00:33:11,159
vienen de Protección
de Menores.
710
00:33:11,200 --> 00:33:14,245
Y los someten
a pruebas con drogas
711
00:33:14,287 --> 00:33:18,416
patrocinadas por NIAID-Fauci.
712
00:33:18,458 --> 00:33:20,418
Están experimentando
con nuestros hijos.
713
00:33:20,460 --> 00:33:23,046
Ya lo hicieron en el pasado
y lo están haciendo ahora.
714
00:33:23,087 --> 00:33:25,590
Los nazis no vendrán.
Ya están aquí.
715
00:33:25,631 --> 00:33:27,091
Por favor,
dejen de apoyar esto.
716
00:33:27,133 --> 00:33:28,885
No tiene sentido.
Investiguen.
717
00:33:28,926 --> 00:33:29,927
- Gracias.
718
00:33:29,969 --> 00:33:33,890
[aplausos]
719
00:33:33,931 --> 00:33:36,851
- Sandra.
720
00:33:36,893 --> 00:33:40,063
- Cuando la gente dice:
"Escucha a los expertos",
721
00:33:40,104 --> 00:33:41,439
adivinen qué.
722
00:33:41,481 --> 00:33:45,026
A veces los expertos
están comprados,
723
00:33:45,068 --> 00:33:48,154
o no tienen ni idea
de lo que dicen.
724
00:33:48,196 --> 00:33:49,697
Despierten.
725
00:33:49,739 --> 00:33:53,868
La tiranía está aquí
y será mejor que despierten.
726
00:33:53,910 --> 00:33:54,911
- Gracias.
727
00:33:54,952 --> 00:33:57,121
[aplausos]
728
00:33:57,163 --> 00:33:58,956
- No sé cómo pueden estar
ahí sentados y decidir
729
00:33:58,998 --> 00:34:01,084
en nombre de los padres
qué es mejor para sus hijos,
730
00:34:01,125 --> 00:34:03,211
a menos que estén recibiendo
mucho dinero
731
00:34:03,252 --> 00:34:05,213
para inclinar su moral.
732
00:34:05,254 --> 00:34:08,049
Esto ha llegado demasiado
lejos y debe detenerse,
733
00:34:08,091 --> 00:34:10,802
y ustedes están
en el lugar para hacerlo.
734
00:34:10,843 --> 00:34:12,011
¿Pero lo harán?
735
00:34:12,053 --> 00:34:14,806
Esa es la pregunta final.
736
00:34:14,847 --> 00:34:15,890
Gracias.
737
00:34:15,932 --> 00:34:17,308
- Gracias.
[aplausos]
738
00:34:17,350 --> 00:34:20,645
Con eso, esta reunión
queda suspendida.
739
00:34:20,686 --> 00:34:22,480
- ¿Cómo puede ser
que ustedes apoyen
740
00:34:22,522 --> 00:34:24,649
la tercera, la cuarta,
la quinta dosis?
741
00:34:24,690 --> 00:34:26,401
¿Cuándo se termina?
742
00:34:26,442 --> 00:34:28,820
¿Tú, personalmente?
¿Cuál es tu límite?
743
00:34:28,861 --> 00:34:31,656
El mío fue la decisión de
poner mascarillas a los niños.
744
00:34:31,697 --> 00:34:32,865
- Ajá.
745
00:34:32,907 --> 00:34:34,617
- ¿Cuál es tu límite?
- ¿El mío personal?
746
00:34:34,659 --> 00:34:36,744
- Sí. ¿Lo has pensado
alguna vez?
747
00:34:36,786 --> 00:34:38,496
Muchas gracias, señor.
- Muchas gracias.
748
00:34:38,538 --> 00:34:39,956
Sabe, si pudiera darle
seguimiento...
749
00:34:39,997 --> 00:34:42,708
Acaba de terminar
la reunión del comité.
750
00:34:42,750 --> 00:34:44,752
Fue interesante
porque básicamente,
751
00:34:44,794 --> 00:34:46,587
ocurrían dos cosas
en paralelo en la reunión.
752
00:34:46,629 --> 00:34:49,257
Estaba el foco
en la educación,
753
00:34:49,298 --> 00:34:51,509
lo que uno esperaría
de una reunión como esta,
754
00:34:51,551 --> 00:34:54,178
que se hable de lo que
están haciendo los alumnos,
755
00:34:54,220 --> 00:34:55,847
el foco en asegurarse
756
00:34:55,888 --> 00:34:57,473
que el distrito escolar
757
00:34:57,515 --> 00:34:58,975
sea financieramente sólido
o viable.
758
00:34:59,016 --> 00:35:01,352
Y luego estaban
759
00:35:01,394 --> 00:35:04,188
las voces más resonantes
de la sala.
760
00:35:04,230 --> 00:35:07,191
Y al final,
761
00:35:07,233 --> 00:35:09,485
creo que lo más interesante
de las entrevistas
762
00:35:09,527 --> 00:35:11,654
fue lo que me dijeron
los estudiantes.
763
00:35:11,696 --> 00:35:14,824
¿Qué te pareció la reunión,
luego de los comentarios?
764
00:35:14,866 --> 00:35:17,368
- Creo que fue decepcionante
765
00:35:17,410 --> 00:35:20,663
la parte de
los comentarios públicos.
766
00:35:20,705 --> 00:35:22,540
Mis amigos y yo
confiamos en la ciencia,
767
00:35:22,582 --> 00:35:24,917
así que sabemos que
esto nos está protegiendo.
768
00:35:24,959 --> 00:35:26,252
Yo tuve COVID
769
00:35:26,294 --> 00:35:28,337
y ahora uso inhalador.
770
00:35:28,379 --> 00:35:32,300
Así que da mucha rabia ver
que la gente lo desafía
771
00:35:32,341 --> 00:35:35,219
y lucha en su contra
con toda su fuerza.
772
00:35:35,261 --> 00:35:36,679
- Una de las cosas que pienso
773
00:35:36,721 --> 00:35:41,559
y que estoy explorando
con este artículo
774
00:35:41,601 --> 00:35:45,897
es cómo se ve el deterioro
de la política local.
775
00:35:45,938 --> 00:35:47,732
Pienso y me preocupa
776
00:35:47,774 --> 00:35:49,400
qué sucedería
si esa parte de la reunión
777
00:35:49,442 --> 00:35:51,611
y la gente que quiere
778
00:35:51,652 --> 00:35:53,988
de algún modo, desviarla
de los asuntos regulares...
779
00:35:54,030 --> 00:35:56,240
¿Qué sucedería si se convierte
780
00:35:56,282 --> 00:35:58,659
en la parte dominante
de la reunión?
781
00:35:58,701 --> 00:36:00,703
¿Qué significa en términos
de cómo pueden manejar
782
00:36:00,745 --> 00:36:02,747
las verdaderas necesidades
de la educación?
783
00:36:02,789 --> 00:36:05,124
¿Srta. Facchinello?
- Gracias.
784
00:36:05,166 --> 00:36:06,584
- Debo irme.
- Hola.
785
00:36:06,626 --> 00:36:08,252
Soy Adam Harris,
trabajo para "The Atlantic".
786
00:36:08,294 --> 00:36:09,545
Le envié un correo.
Me preguntaba
787
00:36:09,587 --> 00:36:13,132
si quiere conversar conmigo.
788
00:36:13,174 --> 00:36:14,592
- Hola, Frank. ¿Cómo estás?
789
00:36:14,634 --> 00:36:20,014
AMY FACCHINELLO NUNCA
RESPONDIÓ A ADAM.
790
00:36:21,015 --> 00:36:23,101
TRES MESES DESPUÉS, ESTUVO
EN EL CENTRO DE OTRA POLÉMICA
791
00:36:23,142 --> 00:36:25,520
CUANDO UNA INVESTIGACIÓN REVELÓ
QUE AMY ERA PARTE DE UN PLAN
792
00:36:25,561 --> 00:36:27,063
PARA ANULAR LA ELECCIÓN
PRESIDENCIAL DE 2020.
793
00:36:27,105 --> 00:36:29,774
- Furia entre residentes
durante una reunión
794
00:36:29,816 --> 00:36:31,776
del comité escolar
de Grand Blanc de anoche.
795
00:36:31,818 --> 00:36:34,904
Confrontaron con una miembro
que fue acusada de participar
796
00:36:34,946 --> 00:36:38,533
en un plan para anular la
elección presidencial de 2020.
797
00:36:38,574 --> 00:36:41,369
- 16 republicanos falsificaron
y firmaron documentos
798
00:36:41,411 --> 00:36:43,287
para intentar certificar
la elección
799
00:36:43,329 --> 00:36:44,914
del expresidente Donald Trump.
800
00:36:44,956 --> 00:36:47,250
- Entre esos 16 individuos
se encuentra una miembro
801
00:36:47,291 --> 00:36:49,419
del comité escolar de
Grand Blanc, Amy Facchinello.
802
00:36:49,460 --> 00:36:50,795
- No tenían evidencia
de haber ganado
803
00:36:50,837 --> 00:36:52,547
el voto popular
en el estado,
804
00:36:52,588 --> 00:36:54,173
no tenían autoridad legal
805
00:36:54,215 --> 00:36:56,342
para representar a Michigan
en el colegio electoral.
806
00:36:56,384 --> 00:36:58,094
Sin embargo,
enviaron un documento
807
00:36:58,136 --> 00:37:00,596
donde declaraban ganador
al expresidente Trump.
808
00:37:00,638 --> 00:37:03,224
- Ahora algunos padres
de las escuelas de Grand Blanc
809
00:37:03,266 --> 00:37:05,101
piden la renuncia
de Facchinello.
810
00:37:05,143 --> 00:37:06,978
- Nadie ha dado explicaciones
811
00:37:07,019 --> 00:37:10,565
ni han admitido lo que sucedió.
812
00:37:10,606 --> 00:37:12,066
FACCHINELLO NIEGA HABER
COMETIDO CUALQUIER DELITO
813
00:37:12,108 --> 00:37:16,154
Y A MARZO DE 2022, NADIE
PRESENTÓ CARGOS EN SU CONTRA.
814
00:37:16,195 --> 00:37:22,410
SE PRESENTARÁ A LA REELECCIÓN
PARA EL COMITÉ EN 2026.
815
00:37:22,452 --> 00:37:23,619
[gritos indistintos]
816
00:37:23,661 --> 00:37:25,455
- ¡Es hora de ponernos de pie!
817
00:37:25,496 --> 00:37:27,915
Es hora de oponer resistencia.
818
00:37:27,957 --> 00:37:30,293
[aplausos y aclamaciones]
819
00:37:30,334 --> 00:37:33,254
Fue una elección fraudulenta
desde el inicio.
820
00:37:33,296 --> 00:37:37,633
- Así es.
- No la aceptaremos.
821
00:37:37,675 --> 00:37:39,260
¡Amén!
822
00:37:39,302 --> 00:37:41,220
- ¡Sí!
- ¡Sí!
823
00:37:41,262 --> 00:37:44,223
12 DE DICIEMBRE, 2021
824
00:37:44,265 --> 00:37:46,726
[música sombría]
825
00:37:46,768 --> 00:37:49,270
- Pensé que iba
a hacer mucho frío. [ríe]
826
00:37:49,312 --> 00:37:50,772
CASI UN AÑO DESPUÉS
DEL ATAQUE AL CAPITOLIO,
827
00:37:50,813 --> 00:37:52,607
GREG LOCKE NO HABÍA SIDO
LLAMADO A TESTIFICAR
828
00:37:52,648 --> 00:37:54,692
FRENTE AL COMITÉ DEL
6 DE ENERO.
829
00:37:54,734 --> 00:37:56,569
* *
830
00:37:56,611 --> 00:37:58,446
ESTÁ RECORRIENDO EL PAÍS
COMO ORADOR DESTACADO
831
00:37:58,488 --> 00:38:01,115
DE LA GIRA "REAWAKEN AMERICA".
832
00:38:01,157 --> 00:38:02,784
AHORA ES EL MOMENTO
PARA REVIVIR
833
00:38:02,825 --> 00:38:05,787
ANUNCIO DE LA GIRA
"REAWAKEN AMERICA"
834
00:38:05,828 --> 00:38:07,955
QUE LOS EE.UU. SE INVOLUCREN
Y VUELVAN A LA IGLESIA
835
00:38:07,997 --> 00:38:09,499
- 2 millones esta noche.
836
00:38:09,540 --> 00:38:11,793
- Con el general Flynn,
Mike Lindell,
837
00:38:11,834 --> 00:38:15,338
Roger Stone
y el pastor Greg Locke.
838
00:38:15,380 --> 00:38:19,133
- ¿Qué es la gira
"ReAwaken America"?
839
00:38:19,175 --> 00:38:20,343
¿De qué se trata?
840
00:38:20,385 --> 00:38:21,636
- La idea de Clay...
841
00:38:21,677 --> 00:38:23,221
CLAY CLARK
ES EL ORGANIZADOR DE LA GIRA
842
00:38:23,262 --> 00:38:24,680
era despertar a la gente
843
00:38:24,722 --> 00:38:27,141
para que entienda la tiranía
de los cierres tiránicos,
844
00:38:27,183 --> 00:38:30,144
los mandatos,
ese tipo de cosas.
845
00:38:30,186 --> 00:38:32,146
Cielos.
Vaya, vean eso.
846
00:38:32,188 --> 00:38:33,481
Qué bueno verte, hermano.
Oye...
847
00:38:33,523 --> 00:38:34,774
- Igualmente.
- Necesito...
848
00:38:34,816 --> 00:38:36,275
- ¿Puedo hablar
en privado contigo?
849
00:38:36,317 --> 00:38:38,194
- Sí, sí, claro.
- Bien.
850
00:38:38,236 --> 00:38:39,362
- Ten, ¿puedes sostenerlo?
851
00:38:39,404 --> 00:38:40,822
- ¿En el autobús?
852
00:38:40,863 --> 00:38:44,200
- No, no. Está bien.
Un minuto, por favor.
853
00:38:44,242 --> 00:38:45,785
LOS ORGANIZADORES VIERON
854
00:38:45,827 --> 00:38:48,704
QUE EL EQUIPO DE FILMACIÓN
LLEVABA MASCARILLAS.
855
00:38:48,746 --> 00:38:50,415
- Tengan su licencia
y el boleto a mano.
856
00:38:50,456 --> 00:38:52,417
Solo hoy, solo hoy.
857
00:38:53,376 --> 00:38:55,962
- Así que...
858
00:38:56,003 --> 00:38:57,964
- Les dije.
- Los que tienen mascarilla.
859
00:38:58,005 --> 00:39:00,091
- Lo sé.
- Entonces...
860
00:39:00,133 --> 00:39:03,511
Clay me ordenó que les dijera
que si no se las quitan,
861
00:39:03,553 --> 00:39:05,805
no podrán ingresar.
862
00:39:05,847 --> 00:39:06,973
Solo quería decírtelo...
863
00:39:07,014 --> 00:39:09,517
- Yo estoy con ustedes.
- Bien, perfecto.
864
00:39:09,559 --> 00:39:10,977
- Bien.
- Por eso estoy aquí.
865
00:39:11,018 --> 00:39:12,186
- Eso suena bien.
- [ríe]
866
00:39:12,228 --> 00:39:13,688
- ¡Pasen, pasen!
867
00:39:13,730 --> 00:39:16,232
LOS ORGANIZADORES NO DEJARON
ENTRAR AL EQUIPO AL EDIFICIO
868
00:39:16,274 --> 00:39:21,446
PORQUE LLEVABAN MASCARILLAS.
869
00:39:21,487 --> 00:39:24,031
- Lamento que algunos
hayan crecido en una iglesia
870
00:39:24,073 --> 00:39:25,950
cuyo pastor cree
en esta tontería
871
00:39:25,992 --> 00:39:27,201
y se convirtió en un cobarde.
872
00:39:27,243 --> 00:39:28,536
Pero si sigue
con las puertas cerradas
873
00:39:28,578 --> 00:39:30,705
y sigue exigiendo
el uso de mascarillas,
874
00:39:30,747 --> 00:39:32,540
y quiere que se sienten
distanciados,
875
00:39:32,582 --> 00:39:34,417
y debes anotarte para ir
a la escuela dominical,
876
00:39:34,459 --> 00:39:35,793
será mejor
que busquen otra iglesia.
877
00:39:35,835 --> 00:39:37,378
Que alguien grite amén
en este lugar.
878
00:39:37,420 --> 00:39:38,880
[aplausos y aclamaciones]
879
00:39:38,921 --> 00:39:40,590
Dijeron que Greg Locke
ha crecido
880
00:39:40,631 --> 00:39:42,633
porque se benefició
con el COVID.
881
00:39:42,675 --> 00:39:43,926
Yo les dije: "No, crecimos
882
00:39:43,968 --> 00:39:45,636
porque nos beneficiamos
con el coraje,
883
00:39:45,678 --> 00:39:47,055
a eso le sacamos provecho".
884
00:39:47,096 --> 00:39:49,182
[aplausos y aclamaciones]
885
00:39:49,223 --> 00:39:50,850
- ¡Uh!
886
00:39:50,892 --> 00:39:54,228
* *
887
00:39:54,270 --> 00:39:58,149
UNA SEMANA DESPUÉS, VARIOS
ASISTENTES REAWAKEN AMERICAN
888
00:39:58,191 --> 00:40:04,072
DECLARARON SENTIRSE ENFERMOS
TRAS ACUDIR AL EVENTO.
889
00:40:04,113 --> 00:40:07,575
- En la presentación
de ReAwaken America en Dallas
890
00:40:07,617 --> 00:40:09,285
que se llevó a cabo
a principios de diciembre,
891
00:40:09,327 --> 00:40:12,413
Jovan y varias personas más
del movimiento conservador
892
00:40:12,455 --> 00:40:14,791
tuvieron síntomas misteriosos.
893
00:40:14,832 --> 00:40:19,962
- Después del evento,
durante varios días,
894
00:40:20,004 --> 00:40:25,593
me fui sintiendo
más y más aletargado
895
00:40:25,635 --> 00:40:27,929
y comenzó a dolerme el cuerpo.
896
00:40:27,970 --> 00:40:31,391
- Estuve hablando
con Jovan Pulitzer.
897
00:40:31,432 --> 00:40:35,311
Jovan estuvo en la gira
ReAwaken America,
898
00:40:35,353 --> 00:40:36,687
en la parte de atrás.
899
00:40:36,729 --> 00:40:38,731
Me dijo:
"Oye, oí que estás enfermo".
900
00:40:38,773 --> 00:40:40,858
"Estoy muy enfermo".
Y no es el único.
901
00:40:40,900 --> 00:40:42,402
Me dijo que otros
que estaban atrás,
902
00:40:42,443 --> 00:40:44,278
que eran oradores,
903
00:40:44,320 --> 00:40:46,697
también se han enfermado.
904
00:40:46,739 --> 00:40:48,783
- Uno de los asistentes,
Doug Kuzma,
905
00:40:48,825 --> 00:40:52,286
del podcast
"Frog News Network",
906
00:40:52,328 --> 00:40:54,622
se espera que muera.
907
00:40:54,664 --> 00:40:56,999
No tiene expectativas
de sobrevivir.
908
00:40:57,041 --> 00:40:58,501
- Hola a todos. Soy Doug.
909
00:40:58,543 --> 00:40:59,836
Como todos saben,
910
00:40:59,877 --> 00:41:02,463
no me siento bien
en este momento,
911
00:41:02,505 --> 00:41:04,674
después de volver de Dallas.
912
00:41:04,716 --> 00:41:07,802
- El 25 de diciembre,
durante Navidad,
913
00:41:07,844 --> 00:41:10,096
lo encontraron inconsciente
en el piso de su casa,
914
00:41:10,138 --> 00:41:11,472
lo llevaron al hospital
915
00:41:11,514 --> 00:41:12,640
y ha estado con respirador.
916
00:41:12,682 --> 00:41:14,559
Los pulmones no le responden.
917
00:41:14,600 --> 00:41:18,604
Al parecer,
Doug no sobrevivirá.
918
00:41:18,646 --> 00:41:21,816
- Estoy resistiendo.
Estoy casi seguro
919
00:41:21,858 --> 00:41:25,153
de que tengo...
cielos, odio decirlo... COVID.
920
00:41:25,194 --> 00:41:27,321
TRES SEMANAS DESPUÉS
DEL EVENTO DE DALLAS,
921
00:41:27,363 --> 00:41:32,201
DOUG KUZMA MURIÓ.
922
00:41:32,243 --> 00:41:34,203
LOS INFLUENCERS EN LÍNEA
TENÍAN UNA TEORÍA
923
00:41:34,245 --> 00:41:36,581
SOBRE LOS QUE RESULTARON
ENFERMOS.
924
00:41:36,622 --> 00:41:38,166
LOS INFLUENCERS ONLINA
DESARROLLARON UNA TEORÍA
925
00:41:38,207 --> 00:41:39,333
SOBRE LOS ENFERMOS.
926
00:41:39,375 --> 00:41:41,002
- Hay rumores por todos lados.
927
00:41:41,044 --> 00:41:43,838
Uno de ellos dice que hubo
un ataque biológico en Dallas
928
00:41:43,880 --> 00:41:46,591
durante la gira
ReAwaken America.
929
00:41:46,632 --> 00:41:49,343
Aparentemente hay varios
enfermos después de lo que...
930
00:41:49,385 --> 00:41:51,512
un influencer en Telegram llamó
931
00:41:51,554 --> 00:41:53,181
un ataque con ántrax.
932
00:41:53,222 --> 00:41:56,392
¿En Dallas, durante la gira
ReAwaken America,
933
00:41:56,434 --> 00:41:59,020
hubo un ataque con ántrax?
934
00:41:59,062 --> 00:42:01,481
- Mira, Stew,
ciertamente hubo uno reportado
935
00:42:01,522 --> 00:42:04,567
al CDC y a las autoridades
locales de Dallas
936
00:42:04,609 --> 00:42:06,986
y es noticia
para los organizadores.
937
00:42:07,028 --> 00:42:08,780
- Si alguien está enfermo
como resultado
938
00:42:08,821 --> 00:42:10,281
de haber concurrido al evento,
939
00:42:10,323 --> 00:42:11,866
no sé las probabilidades
estadísticas
940
00:42:11,908 --> 00:42:13,451
de estar rodeado
de miles de personas
941
00:42:13,493 --> 00:42:15,536
y que alguien
no resulte enfermo,
942
00:42:15,578 --> 00:42:17,830
pero no hemos sufrido
ataques con ántrax
943
00:42:17,872 --> 00:42:20,124
ni ataques con armas biológicas
al menos hasta donde yo sé,
944
00:42:20,166 --> 00:42:23,044
aunque en los últimos
cuatro eventos,
945
00:42:23,086 --> 00:42:25,630
mucha gente ha insinuado
946
00:42:25,671 --> 00:42:27,423
que hubo ataques biológicos,
pero yo no los vi.
947
00:42:27,465 --> 00:42:30,301
Además, hay una persona
que está publicando en Telegram
948
00:42:30,343 --> 00:42:33,388
que dice que llovía ántrax
del techo
949
00:42:33,429 --> 00:42:34,639
en el evento,
lo cual no es cierto
950
00:42:34,680 --> 00:42:36,099
se trataba
de una máquina de humo
951
00:42:36,140 --> 00:42:38,559
que llevó la iglesia.
952
00:42:38,601 --> 00:42:40,937
Dicho eso, tenemos
a un caballero con nosotros
953
00:42:40,978 --> 00:42:42,730
que es conocido
como el Policía de la Vacuna.
954
00:42:42,772 --> 00:42:44,899
- Bueno, en el evento,
955
00:42:44,941 --> 00:42:47,944
uno de mis amigos
me mostró un video
956
00:42:47,985 --> 00:42:51,030
del humo
del que ustedes hablaban,
957
00:42:51,072 --> 00:42:52,073
que bajaba del techo.
958
00:42:52,115 --> 00:42:54,367
Y [bip], un gran amigo,
959
00:42:54,409 --> 00:42:56,202
está muy, muy enfermo.
960
00:42:56,244 --> 00:42:58,579
Y luego recibí llamadas
de otras seis personas
961
00:42:58,621 --> 00:43:00,581
que también están enfermas
y dicen:
962
00:43:00,623 --> 00:43:01,791
"¿Qué crees que está pasando?".
963
00:43:01,833 --> 00:43:03,418
Entonces volví atrás
y pensé: "Vaya".
964
00:43:03,459 --> 00:43:06,504
Recuerdo esa cosa
que bajaba del techo.
965
00:43:06,546 --> 00:43:07,588
¿Qué era eso?
966
00:43:07,630 --> 00:43:09,132
No sé qué era.
967
00:43:09,173 --> 00:43:10,675
Por eso lo publicamos.
968
00:43:10,717 --> 00:43:12,468
Estamos preguntando qué era.
969
00:43:12,510 --> 00:43:14,887
Yo no lo sé,
pero ahora ustedes dicen
970
00:43:14,929 --> 00:43:16,431
que era una máquina de humo.
971
00:43:16,472 --> 00:43:18,558
- Teniendo en cuenta tu rol,
972
00:43:18,599 --> 00:43:20,268
¿por qué te presentas
973
00:43:20,309 --> 00:43:24,772
en la gira ReAwaken America
con esa obsesión,
974
00:43:24,814 --> 00:43:27,066
creo que bien intencionada,
de exponer qué contienen
975
00:43:27,108 --> 00:43:29,652
las vacunas contra el COVID-19,
Christopher?
976
00:43:29,694 --> 00:43:31,362
- Intentan comenzar
una guerra civil, Clay,
977
00:43:31,404 --> 00:43:32,697
y vienen por nuestros hijos.
978
00:43:32,739 --> 00:43:35,116
Debemos probarlo, mostrarlo
979
00:43:35,158 --> 00:43:36,951
y debemos hablar
y defender nuestra postura,
980
00:43:36,993 --> 00:43:38,828
y mostrar lo que está pasando.
981
00:43:44,208 --> 00:43:47,211
[música sombría]
982
00:43:47,253 --> 00:43:49,338
* *
983
00:43:49,380 --> 00:43:53,342
HERMANA DE PAULINE
984
00:43:53,384 --> 00:43:55,219
- Esta llamada no es privada.
985
00:43:55,261 --> 00:43:58,431
Será grabada
y quizás monitoreada.
986
00:43:58,473 --> 00:44:00,516
Puede empezar
la conversación ahora.
987
00:44:00,558 --> 00:44:02,101
- ¿Hola?
- Hola.
988
00:44:02,143 --> 00:44:04,228
HACE 53 DÍAS QUE PAULINE BAUER
ESTÁ EN PRISIÓN.
989
00:44:04,270 --> 00:44:05,938
- ¿Cómo estás?
990
00:44:05,980 --> 00:44:08,900
- Eh... bien.
991
00:44:08,941 --> 00:44:10,985
Acabo de salir.
992
00:44:11,027 --> 00:44:13,362
- ¿Acabas de salir?
993
00:44:13,404 --> 00:44:17,742
- No, no nos dejan salir de
la habitación hasta las 4:00.
994
00:44:17,784 --> 00:44:19,952
- Mm.
995
00:44:19,994 --> 00:44:21,746
- ¿Sucede algo?
996
00:44:21,788 --> 00:44:25,208
- Eh, sí.
Hay un equipo de filmación.
997
00:44:25,249 --> 00:44:28,252
Están grabando esta charla.
998
00:44:28,294 --> 00:44:30,254
DESPUÉS DE 41 DÍAS EN PRISIÓN,
999
00:44:30,296 --> 00:44:33,758
PAULINE LE ESCRIBIÓ
UNA CARTA AL JUEZ.
1000
00:44:33,800 --> 00:44:36,636
- "Estimado Juez McFadden,
yo, Pauline,
1001
00:44:36,677 --> 00:44:39,263
"de la Casa Bauer,
he aprendido de los errores
1002
00:44:39,305 --> 00:44:42,183
"de mis actos
y acordaré aceptar
1003
00:44:42,225 --> 00:44:44,769
"las condiciones
de liberación.
1004
00:44:44,811 --> 00:44:48,064
"Aceptaré volver semanalmente
y antes del juicio,
1005
00:44:48,106 --> 00:44:52,735
"ofrecer un recorrido virtual
del lugar donde vivo
1006
00:44:52,777 --> 00:44:54,612
"de vez en cuando.
1007
00:44:54,654 --> 00:44:57,448
"Me disculpo
por cualquier falso testimonio
1008
00:44:57,490 --> 00:44:59,409
"dado ante el tribunal
y entiendo
1009
00:44:59,450 --> 00:45:04,122
"que no puedo defender
mis ideas desde una cárcel.
1010
00:45:04,163 --> 00:45:06,499
De Pauline Bauer".
1011
00:45:06,541 --> 00:45:09,085
EL JUEZ ORDENÓ QUE PAULINE
SIGA EN PRISIÓN
1012
00:45:09,127 --> 00:45:11,212
HASTA EL JUICIO.
1013
00:45:11,254 --> 00:45:12,755
[suspira]
1014
00:45:12,797 --> 00:45:15,341
- No debí estar en desacuerdo
la última vez.
1015
00:45:15,383 --> 00:45:18,052
- Sí, probablemente.
1016
00:45:18,094 --> 00:45:20,847
Intento cuidar
el fuerte aquí...
1017
00:45:20,888 --> 00:45:22,724
- Lo sé, Pam.
1018
00:45:22,765 --> 00:45:25,059
Lo siento tanto.
1019
00:45:25,101 --> 00:45:26,894
- Está bien.
1020
00:45:26,936 --> 00:45:28,438
[estática]
1021
00:45:28,479 --> 00:45:31,190
- ¿Qué pasa si Pauline no sale?
1022
00:45:33,109 --> 00:45:34,986
- No sé, realmente no lo sé.
1023
00:45:35,027 --> 00:45:37,989
No sé. [ríe]
1024
00:45:38,030 --> 00:45:41,659
No sé cuánto tiempo más
puedo seguir haciendo esto.
1025
00:45:41,701 --> 00:45:45,246
Estamos intentando
encontrar un abogado.
1026
00:45:45,288 --> 00:45:49,625
¿Pero quién demonios querrá?
No lo sé.
1027
00:45:49,667 --> 00:45:51,044
- Gracias por usar...
- Está bien.
1028
00:45:51,085 --> 00:45:52,295
Nos vemos. Adiós.
- Adiós.
1029
00:45:52,336 --> 00:45:53,963
[línea cortada]
1030
00:45:54,005 --> 00:45:55,548
- [suspira]
1031
00:45:56,924 --> 00:46:00,511
* *
1032
00:46:00,553 --> 00:46:02,722
MEJOR AMIGO DE PAULINE
1033
00:46:02,764 --> 00:46:05,683
- Ella...
1034
00:46:05,725 --> 00:46:10,354
de verdad se siente abatida
ahí dentro.
1035
00:46:10,396 --> 00:46:14,317
Intento escribirle
cada dos días.
1036
00:46:14,358 --> 00:46:17,278
Creo que recibir estas cartas
1037
00:46:17,320 --> 00:46:19,447
la hace sentir un poco mejor.
1038
00:46:19,489 --> 00:46:22,784
- ¿Desearía que hubiera
tomado otra decisión?
1039
00:46:22,825 --> 00:46:24,452
- Absolutamente.
1040
00:46:24,494 --> 00:46:29,373
Yo... ojalá ella hubiera
hecho otra cosa.
1041
00:46:29,415 --> 00:46:35,797
Dos días después
de volver de D.C.,
1042
00:46:35,838 --> 00:46:39,050
le pedí que buscara
un abogado conmigo.
1043
00:46:39,092 --> 00:46:41,094
No quiso buscar abogado.
1044
00:46:41,135 --> 00:46:44,430
Quiso hacerlo a su manera.
1045
00:46:44,472 --> 00:46:46,391
Le dije que no me parecía
lo apropiado,
1046
00:46:46,432 --> 00:46:48,434
pero ella estaba trabajando
con unas personas
1047
00:46:48,476 --> 00:46:53,272
y yo creía que
iba por buen camino.
1048
00:46:53,314 --> 00:46:57,151
Cuando nos conocimos y ella
se metió en lo que se metió
1049
00:46:57,193 --> 00:47:01,406
y comenzó a caer
como lo hizo...
1050
00:47:01,447 --> 00:47:04,409
le dije que no creía...
1051
00:47:04,450 --> 00:47:06,160
Ella quería
que yo hiciera lo mismo.
1052
00:47:06,202 --> 00:47:08,162
Le dije:
1053
00:47:08,204 --> 00:47:11,666
"No creo en nada de todo eso
1054
00:47:11,707 --> 00:47:14,001
que te están diciendo".
1055
00:47:14,043 --> 00:47:18,798
Y le dije: "Espero que no te
estén metiendo en una cueva,
1056
00:47:18,840 --> 00:47:23,261
"que no vayas a parar
a una cárcel
1057
00:47:23,302 --> 00:47:25,596
"y seas declarada culpable
1058
00:47:25,638 --> 00:47:28,182
de algo peor
que lo que mereces".
1059
00:47:28,224 --> 00:47:30,059
Me dijo: "Eso no sucederá".
1060
00:47:30,101 --> 00:47:32,770
Pero como puedes ver,
yo estoy sentado aquí
1061
00:47:32,812 --> 00:47:35,398
y ella está detrás
de las rejas.
1062
00:47:35,440 --> 00:47:39,444
Ahora está buscando un abogado.
1063
00:47:39,485 --> 00:47:42,071
¿Es demasiado tarde?
No lo sé.
1064
00:47:43,239 --> 00:47:45,283
Espero que no sea
demasiado tarde.
1065
00:47:45,324 --> 00:47:52,457
* *
1066
00:48:00,298 --> 00:48:02,550
- ¿Te sientes responsable,
1067
00:48:02,592 --> 00:48:06,345
o arrepentido o culpable
por lo que le pasó?
1068
00:48:06,387 --> 00:48:07,638
- Es una buena pregunta.
1069
00:48:07,680 --> 00:48:09,766
¿Me siento responsable,
1070
00:48:09,807 --> 00:48:12,185
o siento culpa
porque está encerrada...?
1071
00:48:12,226 --> 00:48:14,771
No, para nada.
1072
00:48:14,812 --> 00:48:18,775
Pauline pudo estar libre
durante algunos meses.
1073
00:48:18,816 --> 00:48:24,113
Pauline vino a mí
y me pidió ayuda.
1074
00:48:24,155 --> 00:48:28,534
Ayudé a Pauline
según lo que ella me pidió.
1075
00:48:28,576 --> 00:48:32,163
¿Así que me siento culpable?
1076
00:48:32,205 --> 00:48:35,166
Claro que no.
1077
00:48:35,208 --> 00:48:36,834
Pauline es una luchadora.
1078
00:48:36,876 --> 00:48:39,837
Luchar es algo
que lleva consigo.
1079
00:48:39,879 --> 00:48:42,006
Lo único que le falta
es entrenamiento,
1080
00:48:42,048 --> 00:48:44,842
el tiempo, las horas
para obtener esta información
1081
00:48:44,884 --> 00:48:47,220
que está a tu alrededor
en estas mesas,
1082
00:48:47,261 --> 00:48:50,014
para adquirir esta información
y meterla en su cabeza
1083
00:48:50,056 --> 00:48:54,435
y luego ser capaz
de regurgitarla cuando quiera.
1084
00:48:54,477 --> 00:48:55,853
Eso es lo único que le falta.
1085
00:48:55,895 --> 00:48:59,565
¿Espíritu de lucha?
Eso lo tiene.
1086
00:48:59,607 --> 00:49:01,734
- ¿Cómo te sientes
personalmente al respecto?
1087
00:49:01,776 --> 00:49:04,404
- ¿Cómo me siento
personalmente por esto?
1088
00:49:04,445 --> 00:49:06,781
Personalmente, siento que...
1089
00:49:06,823 --> 00:49:08,324
[suspira]
1090
00:49:08,366 --> 00:49:11,411
* *
1091
00:49:11,452 --> 00:49:14,330
Ojalá hubiera
más gente despierta.
1092
00:49:14,372 --> 00:49:16,874
Ojalá tuviéramos
más gente libre
1093
00:49:16,916 --> 00:49:21,295
que entienda la diferencia
entre la mierda inventada
1094
00:49:21,337 --> 00:49:23,548
y lo que es la verdadera ley,
1095
00:49:23,589 --> 00:49:26,718
porque así podríamos tener
un gran jurado,
1096
00:49:26,759 --> 00:49:29,011
podríamos tener
un tribunal de verdad
1097
00:49:29,053 --> 00:49:33,015
y comenzar a arrestar
a las personas
1098
00:49:33,057 --> 00:49:36,561
que están socavando nuestra
constitución por traición
1099
00:49:36,602 --> 00:49:38,396
y lo haríamos responsables.
1100
00:49:38,438 --> 00:49:41,023
MÁS TARDE ESE DÍA
1101
00:49:41,065 --> 00:49:43,735
* *
1102
00:49:43,776 --> 00:49:45,027
Probando, probando.
1103
00:49:45,069 --> 00:49:46,738
¡Prueba de audio,
prueba de audio!
1104
00:49:46,779 --> 00:49:49,574
SEMINARIO DEL MOVIMIENTO
AMERICAN STATE NATIONAL
1105
00:49:49,615 --> 00:49:52,994
Yo solo les muestro la verdad,
1106
00:49:53,035 --> 00:49:57,540
porque la camarilla,
el Colegio de Abogados,
1107
00:49:57,582 --> 00:50:01,169
el gremio bancario,
los Illuminati,
1108
00:50:01,210 --> 00:50:03,463
el puñado de personas que
posee todas las corporaciones
1109
00:50:03,504 --> 00:50:04,881
y simula ser el gobierno,
1110
00:50:04,922 --> 00:50:06,549
no quieren
que ustedes sepan la verdad.
1111
00:50:06,591 --> 00:50:10,970
LA ADMISIÓN EN ESTE SEMINARIO
DE DOS DÍAS CUESTA $150.
1112
00:50:11,846 --> 00:50:14,932
- Son clientes que pagan.
1113
00:50:14,974 --> 00:50:16,559
- Sí. ¿Entonces
lo hago por dinero?
1114
00:50:16,601 --> 00:50:18,561
- Sí.
- [carraspea]
1115
00:50:18,603 --> 00:50:20,605
Mi esposa y yo abrimos
el primer seminario
1116
00:50:20,646 --> 00:50:24,025
en Greencastle, Pennsylvania.
1117
00:50:24,067 --> 00:50:28,654
Nos costó $12,000
alquilar el lugar,
1118
00:50:28,696 --> 00:50:31,866
comprar la comida
para dos días...
1119
00:50:31,908 --> 00:50:34,327
pagar el boleto de avión,
el hotel,
1120
00:50:34,368 --> 00:50:35,787
alquilar un auto.
1121
00:50:35,828 --> 00:50:39,999
Gastamos $12,000
durante ese fin de semana.
1122
00:50:40,041 --> 00:50:44,879
Solo habíamos recuperado
$9,000 y perdimos dinero.
1123
00:50:44,921 --> 00:50:47,215
Nadie se hará rico con esto.
1124
00:50:47,256 --> 00:50:51,636
Yo gano dinero suficiente
con mi negocio.
1125
00:50:51,677 --> 00:50:55,431
No soy
un "patriota por dinero".
1126
00:50:55,473 --> 00:50:58,351
Soy patriota.
1127
00:50:58,393 --> 00:51:01,229
Y no hago esto por dinero.
1128
00:51:01,270 --> 00:51:04,982
La verdad nos unirá.
1129
00:51:05,024 --> 00:51:09,612
Saber quién es el verdadero
enemigo nos unirá.
1130
00:51:09,654 --> 00:51:12,156
Así es como arreglamos
nuestro país, amigos.
1131
00:51:12,198 --> 00:51:15,118
[aplausos y aclamaciones]
1132
00:51:15,159 --> 00:51:18,579
[nota dramática]
1133
00:51:20,581 --> 00:51:21,791
- No es una teoría
conspirativa.
1134
00:51:21,833 --> 00:51:24,127
Es decir, odio esa palabra.
1135
00:51:24,168 --> 00:51:26,462
Es una palabra para decir
"Estás loca
1136
00:51:26,504 --> 00:51:28,506
y te voy a desacreditar".
1137
00:51:28,548 --> 00:51:30,174
- La persona que entre
ahora ilegalmente
1138
00:51:30,216 --> 00:51:31,968
es la misma persona que
podría estar vendiéndole droga
1139
00:51:32,009 --> 00:51:33,302
a mi hijo en 15 años.
1140
00:51:33,344 --> 00:51:35,638
- Absolutamente.
- O secuestrar a mi hijo
1141
00:51:35,680 --> 00:51:36,931
para tráfico sexual.
1142
00:51:36,973 --> 00:51:38,808
Esto me toca muy cerca.
1143
00:51:38,850 --> 00:51:43,646
- Esto fue verla crear
una narrativa de la nada.
1144
00:51:44,480 --> 00:51:45,982
- Van a intentar tergiversar
mis palabras,
1145
00:51:46,023 --> 00:51:47,358
pero te diré algo,
1146
00:51:47,400 --> 00:51:49,861
estamos siendo atacados.
1147
00:51:49,902 --> 00:51:53,489
- No dejo de oír:
"¿Por qué no hablas?".
1148
00:51:53,531 --> 00:51:55,825
¿Por qué no estoy hablando?
1149
00:51:55,867 --> 00:51:57,827
No estoy teniendo
una oportunidad justa.
1150
00:51:57,869 --> 00:51:59,787
- Hola, me llamo Zack.
1151
00:51:59,829 --> 00:52:01,330
Se me conoce como
el denunciante de Google.
1152
00:52:01,372 --> 00:52:02,915
- ¿Por qué no estoy aquí?
1153
00:52:02,957 --> 00:52:05,418
- Me siento mal por ella.
Me ama.
1154
00:52:05,460 --> 00:52:07,462
También quiere ser famosa.
1155
00:52:07,503 --> 00:52:09,589
- ¿Quién va a hacer responsable
a Zack?
1156
00:52:09,630 --> 00:52:13,843
¿Solo porque es una celebridad
y todo el mundo lo adula?