1 00:00:07,592 --> 00:00:08,968 - Si te obsesionas con estas teorías de la conspiración, 2 00:00:09,010 --> 00:00:10,344 te separan de la sociedad. 3 00:00:10,386 --> 00:00:12,180 Crees que tus amigos y familia se alegrarían 4 00:00:12,221 --> 00:00:13,431 de descubrir que les han estado mintiendo, 5 00:00:13,473 --> 00:00:15,725 pero en vez de eso, se ponen en tu contra. 6 00:00:15,767 --> 00:00:19,353 EN 2020, LA REVISTA "THE ATLANTIC" LANZÓ SHADOWLAND, 7 00:00:19,395 --> 00:00:22,690 UNA SERIE DE ARTÍCULOS SOBRE TEORÍAS CONSPIRATIVAS EN EE.UU. 8 00:00:22,732 --> 00:00:26,611 QUE ESTÁN DESTROZANDO EL PAÍS. 9 00:00:26,652 --> 00:00:29,238 - Rosanne sentía que fracasó al no abandonar el nido. 10 00:00:29,280 --> 00:00:33,034 Creo que encontró un propósito en QAnon. 11 00:00:33,076 --> 00:00:38,998 Iba a ser una oportunidad de ser parte de algo grande. 12 00:00:39,040 --> 00:00:43,294 - Siempre me ha interesado la razón por la que la gente 13 00:00:43,336 --> 00:00:44,545 cree en las teorías de la conspiración 14 00:00:44,587 --> 00:00:46,255 porque lo entiendo de primera mano. 15 00:00:46,297 --> 00:00:49,425 Era totalmente intoxicante. 16 00:00:49,467 --> 00:00:51,928 INSPIRADO POR LA SERIE DE "THE ATLANTIC", 17 00:00:51,969 --> 00:00:55,515 EL CINEASTA JOE BERLINGER ENVIÓ DOCUMENTALISTAS POR EL PAÍS... 18 00:00:55,556 --> 00:00:57,725 - Lo que me molesta es mi familia. 19 00:00:57,767 --> 00:00:59,310 No creo que piensan que estoy loco, 20 00:00:59,352 --> 00:01:01,938 pero piensan que las cosas que hago son locas. 21 00:01:01,979 --> 00:01:04,690 PARA INVESTIGAR CÓMO LA GENTE FORMA ESTAS CREENCIAS... 22 00:01:04,732 --> 00:01:06,818 - Esta no es una pandemia viral. 23 00:01:06,859 --> 00:01:08,611 Es una pandemia de temor. 24 00:01:08,653 --> 00:01:11,906 Ha sido difícil con mis hijos. 25 00:01:11,948 --> 00:01:16,202 Espero que algún día mi hija aprecie 26 00:01:16,244 --> 00:01:19,455 cómo estoy intentando luchar por ella. 27 00:01:19,497 --> 00:01:21,124 POR QUÉ LA GENTE SE HA DIVIDIDO TANTO... 28 00:01:21,165 --> 00:01:23,459 [música tensa] 29 00:01:23,501 --> 00:01:25,753 - Sí, he perdido muchos supuestos amigos. 30 00:01:25,795 --> 00:01:28,381 Una y otra vez: "¿Qué te ha pasado?". 31 00:01:28,423 --> 00:01:30,383 Mi madre dijo que "está en desacuerdo conmigo", 32 00:01:30,425 --> 00:01:32,385 pero no ha leído nada de lo que he escrito 33 00:01:32,427 --> 00:01:34,929 y no sabe con qué carajo está en desacuerdo. 34 00:01:34,971 --> 00:01:37,098 Y LO QUE ESTAS DIVISIONES SIGNIFICAN PARA EL FUTURO 35 00:01:37,140 --> 00:01:39,308 DE NUESTRO PAÍS. 36 00:01:39,350 --> 00:01:41,394 - Es casi bíblico, donde hablan sobre 37 00:01:41,436 --> 00:01:44,689 cómo un hermano va contra otro hermano, 38 00:01:44,731 --> 00:01:45,982 padre contra hijo. 39 00:01:46,023 --> 00:01:47,942 - ¿Tú hablas con tu padre? 40 00:01:47,984 --> 00:01:49,193 - Muy poco. 41 00:01:49,235 --> 00:01:50,319 [voz temblando] Y no sé si alguna vez 42 00:01:50,361 --> 00:01:54,157 tendré una buena relación con él de nuevo. 43 00:01:54,198 --> 00:01:58,327 * * 44 00:01:58,369 --> 00:02:01,289 [música dramática] 45 00:02:01,330 --> 00:02:07,712 * * 46 00:02:28,775 --> 00:02:35,323 * * 47 00:02:35,364 --> 00:02:37,784 [murmullos indistintos] 48 00:02:42,497 --> 00:02:45,541 BROOKLYN, NUEVA YORK 49 00:02:47,752 --> 00:02:51,839 - Estamos en mi apartamento en Brooklyn, Nueva York. 50 00:02:51,881 --> 00:02:54,258 Aquí es donde trabajo desde casa, 51 00:02:54,300 --> 00:02:57,178 a menudo desde el sofá. 52 00:02:57,220 --> 00:02:59,806 [música ambiental] 53 00:02:59,847 --> 00:03:02,183 Ahora, la historia que estoy investigando 54 00:03:02,225 --> 00:03:04,560 es una historia sobre matrimonios 55 00:03:04,602 --> 00:03:06,896 u otras relaciones familiares 56 00:03:06,938 --> 00:03:08,606 donde una persona está en lo profundo de la madriguera 57 00:03:08,648 --> 00:03:13,653 de las conspiraciones y la otra persona no. 58 00:03:15,446 --> 00:03:16,948 - Mi relación con [bip] 59 00:03:16,989 --> 00:03:19,951 se ha distanciado muchísimo durante el último año. 60 00:03:19,992 --> 00:03:21,744 Ella está viendo videos de YouTube. 61 00:03:21,786 --> 00:03:24,997 O sea, está metida en ese algoritmo, ¿no? 62 00:03:25,039 --> 00:03:27,917 Hacía cosas cada vez más radicales y bizarras. 63 00:03:27,959 --> 00:03:30,712 - No solo es una teoría de la conspiración graciosa 64 00:03:30,753 --> 00:03:33,589 que dice que los unicornios y el Pie Grande son reales. 65 00:03:33,631 --> 00:03:36,592 Casi lo han indoctrinado. 66 00:03:36,634 --> 00:03:39,262 Tienen un núcleo de creencias arraigado. 67 00:03:39,303 --> 00:03:41,139 Es exactamente como un culto. 68 00:03:41,180 --> 00:03:43,224 Se toman ese Kool-Aid. 69 00:03:43,266 --> 00:03:47,770 - Era como ver a [bip] convertirse en otra persona. 70 00:03:47,812 --> 00:03:51,899 Y la manera en que me trató y cuán rápido cambió 71 00:03:51,941 --> 00:03:57,905 de él amándome y creyendo que yo era maravillosa a... 72 00:03:59,657 --> 00:04:03,453 odiando todo sobre mí. 73 00:04:03,494 --> 00:04:07,290 - Es más fácil sentirme enojada con ella 74 00:04:07,331 --> 00:04:12,211 que pensar en cuánto la extraño. 75 00:04:12,253 --> 00:04:14,797 [teclado repiqueteando] 76 00:04:14,839 --> 00:04:18,301 - Todos estos cambios existen en una espectro 77 00:04:18,342 --> 00:04:21,971 t todos cambiamos todo el tiempo, 78 00:04:22,013 --> 00:04:23,806 y especialmente ahora 79 00:04:23,848 --> 00:04:25,641 en el ambiente informativo en el que estamos, 80 00:04:25,683 --> 00:04:28,644 la gente cambia su perspectiva del mundo. 81 00:04:28,686 --> 00:04:29,729 Muchas cosas están sucediendo. 82 00:04:29,771 --> 00:04:31,522 ¿Y qué deberías hacer 83 00:04:31,564 --> 00:04:34,525 si la persona con la que te casaste se despierta un día 84 00:04:34,567 --> 00:04:36,069 y tiene una opinión diferente a la tuya 85 00:04:36,110 --> 00:04:38,946 sobre algo muy importante y muy serio? 86 00:04:38,988 --> 00:04:41,949 [música sombría] 87 00:04:41,991 --> 00:04:49,207 * * 88 00:04:50,083 --> 00:04:54,879 - Mañana habríamos estado casados durante 18 años. 89 00:04:54,921 --> 00:05:00,176 Pero estuvimos juntos durante 22 años. 90 00:05:00,218 --> 00:05:05,473 De hecho, esta es mi foto favorita de la boda. 91 00:05:05,515 --> 00:05:10,478 Fue nuestro primer baile después de casarnos. 92 00:05:10,520 --> 00:05:15,817 Este fue el ensayo de la cena. 93 00:05:15,858 --> 00:05:17,819 Yo tenía 23. Él tenía 25. 94 00:05:17,860 --> 00:05:19,779 [sorbe] 95 00:05:19,821 --> 00:05:23,199 Mm... 96 00:05:23,241 --> 00:05:24,826 Fue un día estupendo. 97 00:05:24,867 --> 00:05:26,160 [sorbe] 98 00:05:29,163 --> 00:05:30,415 No dijo: "Sí quiero". 99 00:05:30,456 --> 00:05:32,083 Dijo: "Sí, por siempre". 100 00:05:32,125 --> 00:05:38,214 * * 101 00:05:38,256 --> 00:05:43,594 Trajo mucha paz... a mi vida. 102 00:05:45,430 --> 00:05:49,350 Mucha felicidad. [llora] 103 00:05:49,392 --> 00:05:53,604 [suspira] Me sentía muy estable cuando estaba con él. 104 00:05:57,942 --> 00:05:59,986 Y eso, 105 00:06:00,027 --> 00:06:01,988 todo eso se fue 106 00:06:02,029 --> 00:06:06,576 cuando se enganchó a Q y el pensamiento conspiranoico. 107 00:06:06,617 --> 00:06:13,666 * * 108 00:06:15,460 --> 00:06:16,502 Mi nombre es Stephanie. 109 00:06:16,544 --> 00:06:17,795 Soy una CFO 110 00:06:17,837 --> 00:06:20,673 de una compañía local de construcción. 111 00:06:20,715 --> 00:06:23,968 Tengo dos niños que... 112 00:06:25,303 --> 00:06:30,641 son personajes que adoro, 113 00:06:30,683 --> 00:06:33,269 que me hacen reír todos los días. 114 00:06:33,311 --> 00:06:36,105 Nuestra hija cumplirá 15 años el próximo mes. 115 00:06:36,147 --> 00:06:40,526 Nuestro hijo acaba de cumplir siete en noviembre. 116 00:06:40,568 --> 00:06:41,903 * * 117 00:06:41,944 --> 00:06:44,363 POR MOTIVOS DE PRIVACIDAD, 118 00:06:44,405 --> 00:06:47,658 STEPHANIE SE NEGÓ A QUE SUS HIJOS FUERAN FILMADOS. 119 00:06:49,702 --> 00:06:51,788 A mi ex le gustaban mucho los deportes. 120 00:06:51,829 --> 00:06:54,207 Le iba a los Saints. 121 00:06:54,248 --> 00:06:59,087 Cada domingo era esto, ver el partido, 122 00:06:59,128 --> 00:07:00,797 chocando las manos, golpeándose en el pecho... 123 00:07:00,838 --> 00:07:05,301 [ríe] cuando la jugada era muy buena. 124 00:07:05,343 --> 00:07:08,096 A ambos nos gustaba el fútbol de fantasía. 125 00:07:10,014 --> 00:07:14,852 Me pregunto si la experiencia de seguir los chats 126 00:07:14,894 --> 00:07:18,481 del mundo deportivo en los foros 127 00:07:18,523 --> 00:07:22,193 quizá le haya dado validación a estas cosas para él. 128 00:07:22,235 --> 00:07:23,945 Por ejemplo: "Uh, cuando seguía esto 129 00:07:23,986 --> 00:07:26,614 "y comentaba alguien de la industria 130 00:07:26,656 --> 00:07:29,617 y a veces estaban en lo correcto", ¿sabes? 131 00:07:29,659 --> 00:07:31,744 No lo sé, parece como algo tan pequeña, 132 00:07:31,786 --> 00:07:37,750 pero recuerdo que lo creía. 133 00:07:37,792 --> 00:07:42,171 * * 134 00:07:42,213 --> 00:07:46,509 Nunca hubieron señales de que las cosas cambiarían. 135 00:07:46,551 --> 00:07:49,762 Siempre era muy tranquilo, 136 00:07:49,804 --> 00:07:54,559 sensato y divertido. 137 00:07:54,600 --> 00:07:57,520 Nunca me habría imaginado 138 00:07:57,562 --> 00:07:59,772 que él... 139 00:08:01,899 --> 00:08:05,069 llegaría a ese mundo de fantasía, ¿sabes? 140 00:08:05,111 --> 00:08:06,404 * * 141 00:08:06,446 --> 00:08:09,741 EL EXESPOSO DE STEPHANIE SE NEGÓ A PARTICIPAR. 142 00:08:13,786 --> 00:08:16,080 Él nunca se metía en política. 143 00:08:16,122 --> 00:08:19,000 Nunca tenía opiniones fuertes de cualquier lado 144 00:08:19,041 --> 00:08:23,129 y antes de todo esto, lo describiría 145 00:08:23,171 --> 00:08:27,258 como fiscalmente conservador moderado 146 00:08:27,300 --> 00:08:30,595 y socialmente muy liberal. 147 00:08:30,636 --> 00:08:32,889 Hice una cronología 148 00:08:32,930 --> 00:08:36,601 para mostrar el progreso de su camino 149 00:08:36,642 --> 00:08:38,728 hacia la madriguera. 150 00:08:38,770 --> 00:08:41,731 Fue un declive continuo 151 00:08:41,773 --> 00:08:45,443 y luego progresó desde ahí 152 00:08:45,485 --> 00:08:47,612 a cosas más y más extrañas 153 00:08:47,653 --> 00:08:50,281 al punto de ser perturbador. 154 00:08:52,408 --> 00:08:55,745 En algún punto del verano del 2020, 155 00:08:55,787 --> 00:08:58,706 habló de Q por primera vez 156 00:08:58,748 --> 00:09:00,750 y dijo que estaba seguro 157 00:09:00,792 --> 00:09:03,795 que Q+ era el mismísimo presidente Trump. 158 00:09:05,505 --> 00:09:09,133 Esa noche lloré hasta dormir. 159 00:09:09,175 --> 00:09:15,932 Casi sabía que estábamos en camino a grandes dificultades. 160 00:09:15,973 --> 00:09:18,893 Me mandaba mensajes sobre diferentes teorías: 161 00:09:18,935 --> 00:09:20,520 la caída de gobiernos mundiales, 162 00:09:20,561 --> 00:09:22,105 millones de víctimas de la trata de humanos, 163 00:09:22,146 --> 00:09:25,149 nuestro propio gobierno matándonos por décadas, 164 00:09:25,191 --> 00:09:28,903 9/11 fue hecho por el gobierno, Uranium One, 165 00:09:28,945 --> 00:09:30,863 SEAL Team 6, Benghazi, 166 00:09:30,905 --> 00:09:33,282 satanismo, sacrificios rituales, 167 00:09:33,324 --> 00:09:35,868 adrenocromo, armas biológicas como el COVID, 168 00:09:35,910 --> 00:09:38,538 guerras interminables, corrupción mediática... 169 00:09:38,579 --> 00:09:41,999 [suspira] Big Tech, Big Pharma, 170 00:09:42,041 --> 00:09:44,961 "Este es el Gran Despertar. 171 00:09:45,002 --> 00:09:48,464 "Quiero un futuro contigo más de lo que tú sabes, 172 00:09:48,506 --> 00:09:51,551 "pero se basará en verdades difíciles y la realidad, 173 00:09:51,592 --> 00:09:56,139 no en una falsa sensación de seguridad". 174 00:09:56,180 --> 00:09:58,850 Hablé mucho con mi mamá sobre lo que pasaba 175 00:09:58,891 --> 00:10:03,896 y ella decía: "No. No. Esto es demasiado". 176 00:10:03,938 --> 00:10:06,441 Me puse en contacto con su familia, 177 00:10:06,482 --> 00:10:09,819 les dije cómo me sentía 178 00:10:09,861 --> 00:10:11,320 y les dije: "A estas alturas, 179 00:10:11,362 --> 00:10:14,198 tengo que hacer lo que es mejor para mí y mis hijos". 180 00:10:14,240 --> 00:10:19,829 Intentamos tener una pequeña intervención 181 00:10:19,871 --> 00:10:22,874 y él se puso muy inquieto y enojado 182 00:10:22,915 --> 00:10:25,168 cuando le pedimos que limitara 183 00:10:25,209 --> 00:10:27,378 su uso del internet y el teléfono. 184 00:10:27,420 --> 00:10:30,048 [música amenazante] 185 00:10:30,089 --> 00:10:34,010 Luego las cosas empezaron a ponerse más oscuras. 186 00:10:36,763 --> 00:10:38,681 Mi ex estaba durmiendo. 187 00:10:38,723 --> 00:10:40,767 Cuando regresé, 188 00:10:40,808 --> 00:10:42,101 estaba acostado debajo de las cobijas. 189 00:10:42,143 --> 00:10:45,396 Era--ninguna luz estaba encendida. 190 00:10:45,438 --> 00:10:47,690 Esa puerta estaba cerrada con la luz encendida 191 00:10:47,732 --> 00:10:51,027 y él estaba temblando. 192 00:10:51,069 --> 00:10:53,029 Decía que se sentía 193 00:10:53,071 --> 00:10:55,782 como si estuviera en un castillo de hielo 194 00:10:55,823 --> 00:11:01,537 y me pidió que me recostara con él. 195 00:11:01,579 --> 00:11:05,041 Eh... así que lo hice. 196 00:11:05,083 --> 00:11:06,918 VOZ DE SU EXESPOSO - Empecé a tener... 197 00:11:06,959 --> 00:11:08,961 estas descargas 198 00:11:09,003 --> 00:11:10,463 y la primera sucedió 199 00:11:10,505 --> 00:11:13,800 cuando estaba acostado junto a mi esposa. 200 00:11:13,841 --> 00:11:17,929 Y... [suspira] 201 00:11:17,970 --> 00:11:22,225 De repente, yo--yo-- [suspira] 202 00:11:22,266 --> 00:11:24,769 supongo que podrías llamarla una visión. 203 00:11:24,811 --> 00:11:26,270 Pero estás--estás-- 204 00:11:26,312 --> 00:11:29,399 estás descargando información de alguna manera. 205 00:11:29,440 --> 00:11:33,152 Te sientes paralizado, sientes mucho frío, 206 00:11:33,194 --> 00:11:36,406 te caen lágrimas de los ojos. 207 00:11:36,447 --> 00:11:38,991 - Cuando alguien empieza a hablar de tener visiones 208 00:11:39,033 --> 00:11:41,244 y de tener un llamado, 209 00:11:41,285 --> 00:11:46,582 y si están cuestionando la realidad de esa manera, 210 00:11:46,624 --> 00:11:49,752 ¿es--es seguro... 211 00:11:49,794 --> 00:11:53,297 para... los niños? 212 00:11:55,842 --> 00:12:00,304 También me dijo esa noche que... 213 00:12:00,346 --> 00:12:05,727 [suspira] el hombre del que me enamoré se había ido... 214 00:12:05,768 --> 00:12:08,438 y que yo tenía 215 00:12:08,479 --> 00:12:11,774 que decidir si podría amar a esta nueva persona. 216 00:12:11,816 --> 00:12:16,070 * * 217 00:12:16,112 --> 00:12:18,322 Dos días después, me fui. 218 00:12:20,366 --> 00:12:21,909 Con los niños. 219 00:12:21,951 --> 00:12:23,578 * * 220 00:12:23,619 --> 00:12:26,247 STEPHANIE PIDIÓ EL DIVORCIO EN NOVIEMBRE DE 2021 221 00:12:26,289 --> 00:12:29,584 Y PIDE LA CUSTODIA EXCLUSIVA DE SUS HIJOS. 222 00:12:30,752 --> 00:12:33,171 Desde que me fui, 223 00:12:33,212 --> 00:12:39,177 ahora veo que el daño físico y emocional 224 00:12:39,218 --> 00:12:43,514 que eso estaba causando era importante 225 00:12:43,556 --> 00:12:46,976 y difícil de reparar. 226 00:12:47,018 --> 00:12:48,770 Esto es mejor para los niños, 227 00:12:48,811 --> 00:12:52,607 estar separados de alguien que está metido en ese mundo. 228 00:12:54,901 --> 00:12:57,320 He tenido varias conversaciones en línea 229 00:12:57,361 --> 00:13:01,157 con otras mujeres en la misma situación. 230 00:13:01,199 --> 00:13:03,993 Y hay un elemento de dudar de sí mismas. 231 00:13:04,035 --> 00:13:05,995 Yo también lo viví. 232 00:13:06,037 --> 00:13:09,290 "Estoy exagerando, ¿verdad? 233 00:13:09,332 --> 00:13:10,875 "Estoy exagerando con esto. 234 00:13:10,917 --> 00:13:12,043 "No es tan malo. 235 00:13:12,085 --> 00:13:13,586 Me estoy preocupando de más". 236 00:13:16,381 --> 00:13:19,008 Pero por más que ya no quería escuchar 237 00:13:19,050 --> 00:13:22,011 sobre estas cosas, 238 00:13:22,053 --> 00:13:24,639 necesito saber que cuando llegue el momento, 239 00:13:24,680 --> 00:13:27,517 que yo y mis hijos no estén en peligro. 240 00:13:27,558 --> 00:13:29,852 - Las autoridades dicen que un instructor de surf de 40 años, 241 00:13:29,894 --> 00:13:31,187 Matthew Taylor Coleman, 242 00:13:31,229 --> 00:13:33,022 de Santa Barbara, California, 243 00:13:33,064 --> 00:13:35,274 confesó asesinar a su hijo de dos años 244 00:13:35,316 --> 00:13:38,194 e hija de diez meses esta semana en México, 245 00:13:38,236 --> 00:13:40,530 diciéndole al FBI que fue impulsado a asesinar 246 00:13:40,571 --> 00:13:43,157 después de ser "iluminado" por QAnon. 247 00:13:43,199 --> 00:13:44,617 - Supuestamente le dijo a las autoridades 248 00:13:44,659 --> 00:13:46,702 que creía que estaba salvando el mundo 249 00:13:46,744 --> 00:13:48,371 al evitar que sus dos hijos pequeños 250 00:13:48,413 --> 00:13:51,207 se convirtieran en serpientes monstruos. 251 00:13:51,249 --> 00:13:54,252 - En Los Ángeles el pasado abril, 252 00:13:54,293 --> 00:13:57,213 una mujer mató a sus tres hijos 253 00:13:57,255 --> 00:13:59,257 y también declaró que fue porque se inspiró 254 00:13:59,298 --> 00:14:02,969 por QAnon para protegerlos de la camarilla global. 255 00:14:03,928 --> 00:14:07,098 - Los impactos de todo esto han sido diferente 256 00:14:07,140 --> 00:14:08,850 en cada uno de nuestros hijos. 257 00:14:08,891 --> 00:14:11,728 Ahora, mi hijo duerme conmigo cada noche 258 00:14:11,769 --> 00:14:16,649 y tuvimos un problema importante con nuestra hija. 259 00:14:19,110 --> 00:14:21,696 Nuestra hija dijo que él la hizo escuchar 260 00:14:21,738 --> 00:14:23,406 música de frecuencia, 261 00:14:23,448 --> 00:14:26,534 que ella describió como sonidos chirriantes 262 00:14:26,576 --> 00:14:28,870 porque él le dijo que eso mataría a los parásitos 263 00:14:28,911 --> 00:14:30,496 en su cerebro. 264 00:14:30,538 --> 00:14:33,499 [música sombría] 265 00:14:33,541 --> 00:14:37,462 * * 266 00:14:37,503 --> 00:14:39,547 Dos semanas después de eso, nuestra hija fue internada 267 00:14:39,589 --> 00:14:46,179 en la unidad conductual del hospital. 268 00:14:48,723 --> 00:14:53,519 Fue hospitalizada por autolesionarse 269 00:14:53,561 --> 00:14:56,773 y le atribuye eso a sus intentos constantes 270 00:14:56,814 --> 00:15:01,736 de indoctrinarla a su sistema de creencias. 271 00:15:01,778 --> 00:15:04,363 Le pregunté a él... 272 00:15:04,405 --> 00:15:11,287 qué haría si una visión lo llevara a creer 273 00:15:11,329 --> 00:15:14,916 que tenía que dañarme a mí y/o a nuestros hijos 274 00:15:14,957 --> 00:15:17,877 para salvarnos. 275 00:15:17,919 --> 00:15:20,755 ¿Qué si tu mente cree 276 00:15:20,797 --> 00:15:23,466 que nos estás ayudando 277 00:15:23,508 --> 00:15:25,593 al hacer eso? 278 00:15:25,635 --> 00:15:29,263 "Sabría que eso sería malo", me dijo. 279 00:15:29,305 --> 00:15:31,891 Pero ahora, no lo sé. 280 00:15:31,933 --> 00:15:35,269 Es igual de aterrador que si hubiera dicho que sí. 281 00:15:35,311 --> 00:15:37,772 Esa incertidumbre. 282 00:15:43,361 --> 00:15:46,280 [música suave] 283 00:15:46,322 --> 00:15:48,533 * * 284 00:15:48,574 --> 00:15:51,494 - Hoy hablaré con Rachel Bernstein, 285 00:15:51,536 --> 00:15:54,497 una psicoterapeuta especializada 286 00:15:54,539 --> 00:15:57,291 en gente que intenta salirse de QAnon 287 00:15:57,333 --> 00:16:01,212 o sus familiares que quieren salirse de QAnon. 288 00:16:01,254 --> 00:16:02,672 - Hola. - Hola, Rachel. 289 00:16:02,714 --> 00:16:04,757 Soy Ellen. Oh, hola. - [ríe] 290 00:16:07,343 --> 00:16:09,846 - ¿Cuándo empezaste a enfocarte en clientes 291 00:16:09,887 --> 00:16:11,597 afectados por teorías de la conspiración 292 00:16:11,639 --> 00:16:14,225 y cuántos de tus clientes se ven afectados por eso? 293 00:16:14,267 --> 00:16:16,853 - El pensamiento conspiratorio 294 00:16:16,894 --> 00:16:20,231 empezó a convertirse en mi especialidad 295 00:16:20,273 --> 00:16:23,109 hace como seis años. 296 00:16:23,151 --> 00:16:27,321 Empecé a recibir muchas llamadas de gente que decía: 297 00:16:27,363 --> 00:16:30,116 "Mi"--quien sea-- 298 00:16:30,158 --> 00:16:32,201 "no está involucrado en un culto per se, 299 00:16:32,243 --> 00:16:33,911 "pero parece que están en uno. 300 00:16:33,953 --> 00:16:35,705 "Siempre hablan por el teléfono con esta gente 301 00:16:35,747 --> 00:16:37,081 "o siempre están en la computadora, 302 00:16:37,123 --> 00:16:39,250 "o empiezan a hablar diferentemente, 303 00:16:39,292 --> 00:16:42,295 "o empiezan a menospreciarme de ciertas maneras 304 00:16:42,336 --> 00:16:43,755 "y empiezan a pensar cosas 305 00:16:43,796 --> 00:16:47,550 "que creí que serían delirantes en el pasado, 306 00:16:47,592 --> 00:16:49,302 "pero que ahora parecen verdad para ellos 307 00:16:49,343 --> 00:16:50,720 y estoy muy preocupado". 308 00:16:50,762 --> 00:16:56,934 Sí, ahora son el 50% de mi clientela 309 00:16:56,976 --> 00:17:00,730 y veo a 35 o 40 personas a la semana. 310 00:17:00,772 --> 00:17:02,565 - Guau. - Es mucha gente. 311 00:17:02,607 --> 00:17:05,401 Y son casos muy difíciles. 312 00:17:05,443 --> 00:17:06,861 - ¿Qué has visto? 313 00:17:06,903 --> 00:17:09,072 ¿Qué le pasa a la gente? 314 00:17:09,113 --> 00:17:13,242 - Inmediatamente sientes que están listos para luchar. 315 00:17:13,284 --> 00:17:15,328 Hay una agresividad. 316 00:17:15,369 --> 00:17:18,081 Hay una necesidad de comprobar que estás equivocada. 317 00:17:18,122 --> 00:17:19,665 Tienen miedo. 318 00:17:19,707 --> 00:17:23,419 Han llegado a depender de esto y están firmes en su postura. 319 00:17:23,461 --> 00:17:25,004 Sienten que lo necesitan. 320 00:17:25,046 --> 00:17:27,882 De nuevo, porque da respuestas a lo que no tiene respuesta. 321 00:17:27,924 --> 00:17:30,676 Es casi su mitología moderna 322 00:17:30,718 --> 00:17:32,512 y no quieren que se la quiten. 323 00:17:32,553 --> 00:17:33,721 - Sí. 324 00:17:33,763 --> 00:17:36,140 - Se convierte en su nueva familia. 325 00:17:36,182 --> 00:17:38,935 Se convierte en su manera de relacionarse con el mundo, 326 00:17:38,976 --> 00:17:41,020 el lente por el que ven el mundo, 327 00:17:41,062 --> 00:17:43,272 el lente con el que te ven a ti. 328 00:17:43,314 --> 00:17:45,024 - Sí. 329 00:17:45,066 --> 00:17:48,027 CARMEL, NUEVA YORK 330 00:17:48,069 --> 00:17:50,405 [música suave] 331 00:17:50,446 --> 00:17:53,116 * * 332 00:17:53,157 --> 00:17:54,450 [sirve comida de gato] 333 00:17:54,492 --> 00:17:56,953 - Sí, amigo. 334 00:17:56,994 --> 00:17:59,288 Mi nombre es Robert Chapman. 335 00:17:59,330 --> 00:18:00,957 Miau, miau. 336 00:18:00,998 --> 00:18:04,836 Soy electricista certificado de sindicato. 337 00:18:07,171 --> 00:18:09,298 En el canal, en el canal. 338 00:18:09,340 --> 00:18:11,008 Vivo solo. 339 00:18:13,678 --> 00:18:15,555 Leo muchísimo 340 00:18:15,596 --> 00:18:18,224 y escucho muchos podcasts. 341 00:18:18,266 --> 00:18:19,851 Este es bueno. 342 00:18:19,892 --> 00:18:25,148 - Siempre ha habido una pequeña clase controladora 343 00:18:25,189 --> 00:18:29,235 porque esta clase controladora tiene la sabiduría 344 00:18:29,277 --> 00:18:31,654 de cómo funciona la psique humana. 345 00:18:31,696 --> 00:18:34,031 Las intenciones y aspiraciones verdaderas 346 00:18:34,073 --> 00:18:38,745 de la institución es el control encubierto. 347 00:18:39,328 --> 00:18:42,290 - ¿Puedes intentar describir tus creencias? 348 00:18:42,331 --> 00:18:44,000 ¿Quién crees que tiene el poder? 349 00:18:44,041 --> 00:18:46,836 ¿Cómo crees que funciona el mundo? 350 00:18:46,878 --> 00:18:48,671 - Vivimos en una "ocultocracia". 351 00:18:48,713 --> 00:18:51,591 Tienes la clase de los sacerdotes oscuros, 352 00:18:51,632 --> 00:18:53,968 que ha estado dominando a la humanidad 353 00:18:54,010 --> 00:18:58,598 más o menos desde que la civilización o la sociedad 354 00:18:58,639 --> 00:19:01,142 ha sido instituida. 355 00:19:01,184 --> 00:19:02,727 - O sea, realmente estamos siendo gobernados 356 00:19:02,769 --> 00:19:06,314 por satanistas, por ocultistas oscuros. 357 00:19:06,355 --> 00:19:08,232 Eso es lo que está pasando. 358 00:19:08,274 --> 00:19:11,319 Esta gente ha tenido el control de nuestro planeta, 359 00:19:11,360 --> 00:19:13,613 desde tiempos inmemoriales. 360 00:19:13,654 --> 00:19:17,033 - Estamos viviendo en una ocultocracia. 361 00:19:17,075 --> 00:19:21,245 No en una democracia, como mucha gente cree. 362 00:19:21,287 --> 00:19:25,333 Hay un elemento muy, muy siniestro 363 00:19:25,374 --> 00:19:30,546 de los poderes que controlan el mundo. 364 00:19:30,588 --> 00:19:32,715 Son altamente inteligentes. 365 00:19:32,757 --> 00:19:36,135 Son superiores en inteligencia 366 00:19:36,177 --> 00:19:39,597 a casi cualquier persona en el mundo. 367 00:19:39,639 --> 00:19:41,849 - Esta gente entiende cada aspecto 368 00:19:41,891 --> 00:19:43,893 de cómo funciona la mente humana. 369 00:19:43,935 --> 00:19:46,312 Son psicólogos antiguos y poderosos 370 00:19:46,354 --> 00:19:48,731 que conocen muy bien la mente humana 371 00:19:48,773 --> 00:19:51,901 y completamente saben cómo controlar la mente. 372 00:19:51,943 --> 00:19:56,197 - Son los mismos linajes y las mismas instituciones, 373 00:19:56,239 --> 00:19:58,074 aunque han cambiado con los siglos 374 00:19:58,116 --> 00:20:00,618 y milenios por miles de años. 375 00:20:00,660 --> 00:20:03,246 - Los ocultistas oscuros se han infiltrado completamente 376 00:20:03,287 --> 00:20:07,667 en todas las instituciones del mundo. 377 00:20:07,708 --> 00:20:10,420 - Son tan listos que todos estamos viviendo 378 00:20:10,461 --> 00:20:13,172 en su sistema. 379 00:20:13,214 --> 00:20:16,259 No viven en el tuyo. 380 00:20:16,300 --> 00:20:17,427 Tú vives en el de ellos. 381 00:20:17,468 --> 00:20:20,263 Nacieron prisioneros. 382 00:20:20,304 --> 00:20:25,393 - Hasta el gobierno es... ¿cómo podría decirlo? 383 00:20:25,435 --> 00:20:29,105 Es una pro--es una ilusión de una psique enferma. 384 00:20:29,147 --> 00:20:30,523 - Todo es falso. 385 00:20:30,565 --> 00:20:31,941 Todo es magia. - Sí. 386 00:20:31,983 --> 00:20:33,568 - Todo es un engaño 387 00:20:33,609 --> 00:20:35,528 y si no lo crees, 388 00:20:35,570 --> 00:20:38,239 recibirás un duro golpe. 389 00:20:38,823 --> 00:20:40,116 - Desafortunadamente, la mayoría de gente 390 00:20:40,158 --> 00:20:43,786 vive bajo mentiras y ofuscación. 391 00:20:43,828 --> 00:20:45,288 Creen que sus percepciones, 392 00:20:45,329 --> 00:20:47,915 que están altamente influidas y dogmatizadas 393 00:20:47,957 --> 00:20:53,254 por los medios y otros comités de expertos, 394 00:20:53,296 --> 00:20:54,672 son la verdad 395 00:20:54,714 --> 00:20:56,632 y desafortunadamente, no lo son. 396 00:20:56,674 --> 00:20:59,635 [música sombría] 397 00:20:59,677 --> 00:21:05,767 * * 398 00:21:05,808 --> 00:21:09,687 Aquí está una foto de mi padre y mi madre. 399 00:21:09,729 --> 00:21:10,646 Oh, adivina quién es él. 400 00:21:10,688 --> 00:21:12,982 Soy yo. 401 00:21:13,024 --> 00:21:14,525 Desafortunadamente, mi crianza fue como muchas 402 00:21:14,567 --> 00:21:16,819 otras familias estadounidenses contemporáneas: 403 00:21:16,861 --> 00:21:18,654 Me crie en un hogar destruido y roto. 404 00:21:18,696 --> 00:21:25,828 * * 405 00:21:27,246 --> 00:21:31,167 Al crecer en un hogar abusivo, no te sientes amado. 406 00:21:31,209 --> 00:21:35,171 Sientes que estás siendo "abandonado". 407 00:21:35,213 --> 00:21:37,673 A los 18, 19, ya era adicto a las drogas 408 00:21:37,715 --> 00:21:39,675 y al alcohol. 409 00:21:39,717 --> 00:21:43,012 Fueron tiempos muy difíciles. 410 00:21:43,054 --> 00:21:45,014 Y al final de mis años 30-- 411 00:21:45,056 --> 00:21:46,015 supongo que alrededor de los 40-- 412 00:21:46,057 --> 00:21:47,558 ¿sería una crisis de mediana edad? 413 00:21:47,600 --> 00:21:50,061 [ríe] Podría ser. 414 00:21:50,103 --> 00:21:52,105 Es difícil saber lo que fue, 415 00:21:52,146 --> 00:21:54,524 pero supongo que me sentí un poco a la deriva. 416 00:21:54,565 --> 00:21:56,651 Estaba solo. Yo solito. 417 00:21:56,692 --> 00:21:58,528 Solo con mis pensamientos. 418 00:21:58,569 --> 00:22:01,155 - ¿Cuáles fueron las cosas que aprendiste 419 00:22:01,197 --> 00:22:03,908 de ti mismo durante este período? 420 00:22:03,950 --> 00:22:05,535 - Me di cuenta que muchas cosas 421 00:22:05,576 --> 00:22:06,911 que creía eran verdaderas 422 00:22:06,953 --> 00:22:08,121 y muchos de mis sistemas de creencias 423 00:22:08,162 --> 00:22:11,374 eran muy, muy falsas. 424 00:22:11,416 --> 00:22:15,253 Uno de mis amigos me prestó unos libros. 425 00:22:15,294 --> 00:22:17,380 Uno de mis favoritos en ese tiempo 426 00:22:17,422 --> 00:22:19,757 fue el libro de Jim Marrs, "Rule by Secrecy". 427 00:22:19,799 --> 00:22:21,676 - Su nombre era Jim Marrs. 428 00:22:21,718 --> 00:22:23,219 - Y aunque quizá no conozcan su nombre, 429 00:22:23,261 --> 00:22:25,722 una multitud de sus fans lo conocen, 430 00:22:25,763 --> 00:22:27,014 fans que siguieron sus preguntas 431 00:22:27,056 --> 00:22:28,391 sobre conspiraciones, 432 00:22:28,433 --> 00:22:30,643 desde los alienígenas hasta JFK. 433 00:22:30,685 --> 00:22:32,186 - Las sociedades secretas 434 00:22:32,228 --> 00:22:34,105 están esforzándose más que nunca 435 00:22:34,147 --> 00:22:38,776 en este momento por conseguir lo que llaman "globalización", 436 00:22:38,818 --> 00:22:43,614 o lo que quizá hayan escuchado como el "Nuevo Orden Mundial". 437 00:22:43,656 --> 00:22:46,784 - Me intrigaba mucho lo que estaba aprendiendo. 438 00:22:46,826 --> 00:22:48,077 Y luego leí otro libro: 439 00:22:48,119 --> 00:22:50,121 "The Biggest Secret" de Mr. Icke. 440 00:22:50,163 --> 00:22:52,165 - He estado hablando de una raza 441 00:22:52,206 --> 00:22:56,586 de reptilianos, humanoides 442 00:22:56,627 --> 00:22:59,380 que ha estado detrás 443 00:22:59,422 --> 00:23:02,884 de la manipulación de eventos mundiales. 444 00:23:04,260 --> 00:23:07,221 - Vi las cosas como eran realmente. 445 00:23:07,263 --> 00:23:10,141 Lo que creí que era la realidad no lo era. 446 00:23:11,642 --> 00:23:14,937 Y luego me di cuenta que la política es una farsa. 447 00:23:14,979 --> 00:23:17,440 Es para dividir y conquistar. 448 00:23:17,482 --> 00:23:20,902 Republicrata, Demoblicano, no hay diferencia. 449 00:23:20,943 --> 00:23:22,695 Están los gobernantes y los gobernados, 450 00:23:22,737 --> 00:23:24,989 los amos y los esclavos. 451 00:23:25,031 --> 00:23:28,534 Por eso tengo que considerarme un anarquista, 452 00:23:28,576 --> 00:23:31,329 lo que significa nada de amos, nada de esclavos. 453 00:23:34,040 --> 00:23:35,291 Por ejemplo, el 6 de enero, 454 00:23:35,333 --> 00:23:36,918 mucha gente habla de la elección. 455 00:23:36,959 --> 00:23:38,461 La elección fue robada. 456 00:23:38,503 --> 00:23:40,463 El presidente de los Estados Unidos no es elegido. 457 00:23:40,505 --> 00:23:41,798 Son seleccionados. 458 00:23:41,839 --> 00:23:43,758 público: ¿De quién es la Cámara? 459 00:23:43,800 --> 00:23:44,801 Nuestra Cámara. 460 00:23:44,842 --> 00:23:46,219 ¿De quién es la cámara? 461 00:23:46,260 --> 00:23:48,262 - Abajo con los torpedos. 462 00:23:48,304 --> 00:23:52,016 El 6 de enero solo fui a fotos, 463 00:23:52,058 --> 00:23:53,935 a tomar videos. 464 00:23:53,976 --> 00:23:56,396 Fui a ver lo que realmente está sucediendo. 465 00:23:57,105 --> 00:23:59,232 Aquí estamos en el Mierdapolio de la nación, 466 00:23:59,273 --> 00:24:02,318 disfrutando de la diversión, libertad, 467 00:24:02,360 --> 00:24:07,407 soberanía, entretenimiento y los agradables ciudadanos, 468 00:24:07,448 --> 00:24:09,784 así como también los que siguen las órdenes. 469 00:24:09,826 --> 00:24:12,412 Cualquier tipo de protesta, manifestación, mitin, 470 00:24:12,453 --> 00:24:15,248 a menudo voy no para estar de un lado u otro, 471 00:24:15,289 --> 00:24:16,457 sino para ver, para aprender, 472 00:24:16,499 --> 00:24:18,501 para analizar, para hablar con la gente, 473 00:24:18,543 --> 00:24:20,712 tomar fotos y videos. 474 00:24:20,753 --> 00:24:24,841 - La oficina de Nancy Pelosi está por ese pasillo. 475 00:24:24,882 --> 00:24:26,718 ¡Vamos! - [ríe] 476 00:24:26,759 --> 00:24:29,971 [parloteo] 477 00:24:30,930 --> 00:24:32,807 - Un hombre de Nueva York se enfrenta a cargos 478 00:24:32,849 --> 00:24:35,643 por formar parte del asedio al Capitolio de EE.UU. 479 00:24:35,685 --> 00:24:38,521 El FBI arrestó a Robert Chapman de 50 años ayer 480 00:24:38,563 --> 00:24:39,939 en el condado de Putnam. 481 00:24:39,981 --> 00:24:43,067 - El FBI recibió información de una fuente sorpresa... 482 00:24:43,109 --> 00:24:46,529 una de sus citas en la app de citas Bumble. 483 00:24:46,571 --> 00:24:48,740 - Chapman le dijo a una persona en Bumble 484 00:24:48,781 --> 00:24:51,492 que se metió al Capitolio en enero. 485 00:24:51,534 --> 00:24:54,495 - La persona respondió: "No somos compatibles". 486 00:24:54,537 --> 00:24:56,247 - Esa persona tomó una captura de pantalla 487 00:24:56,289 --> 00:24:58,374 y contactó al FBI. [línea sonando] 488 00:24:58,416 --> 00:25:00,126 - No tiene ningún cargo por crimen violento, 489 00:25:00,168 --> 00:25:02,420 solo un par de delitos menores. 490 00:25:02,462 --> 00:25:04,338 - Tengo dos cargos de invasión de propiedad privada 491 00:25:04,380 --> 00:25:06,340 y dos de desorden público. 492 00:25:06,382 --> 00:25:09,093 Probablemente lo peor que puede suceder 493 00:25:09,135 --> 00:25:10,261 es que me den libertad condicional. 494 00:25:10,303 --> 00:25:14,098 Lo mejor sería que retiren mis cargos. 495 00:25:16,768 --> 00:25:18,811 Es adorable, ¿no? 496 00:25:18,853 --> 00:25:21,064 ¡Ah! 497 00:25:21,105 --> 00:25:24,108 Oh, aquí está cuando recién nació. 498 00:25:24,150 --> 00:25:25,860 Creo que estoy en el hospital aquí. 499 00:25:25,902 --> 00:25:28,905 ROBERT TIENE UNA HIJA DE TRES AÑOS CON SU EXNOVIA. 500 00:25:28,946 --> 00:25:31,074 [música sombría] 501 00:25:31,115 --> 00:25:35,703 Roxelana Jade es una niña maravillosa y heroica. 502 00:25:35,745 --> 00:25:37,663 Ahora tiene tres años. 503 00:25:37,705 --> 00:25:40,458 Es muy talentosa y poderosa. 504 00:25:40,500 --> 00:25:41,501 * * 505 00:25:41,542 --> 00:25:43,544 LA HIJA DE ROBERT VIVE CON SU MADRE, 506 00:25:43,586 --> 00:25:46,631 QUIEN TIENE CUSTODIA TEMPORAL DE ELLA. 507 00:25:48,049 --> 00:25:49,634 Ah. 508 00:25:49,675 --> 00:25:52,303 Aquí está Roxelana, aún en el vientre. 509 00:25:52,345 --> 00:25:54,097 Era una rebelde punk desde el principio. 510 00:25:54,138 --> 00:25:57,141 Tiene el puño arriba. 511 00:25:57,183 --> 00:25:58,142 Sí, el cuarto de Roxy, 512 00:25:58,184 --> 00:25:59,602 lo mantengo, eh-- 513 00:25:59,644 --> 00:26:01,979 lo estoy preparando. [ríe] - ¿Quieres mostrárnoslo? 514 00:26:02,021 --> 00:26:04,023 - Sí, sí, es un trabajo en progreso. 515 00:26:04,065 --> 00:26:05,400 Sí, sí. De nuevo, 516 00:26:05,441 --> 00:26:07,360 he estado recolectando muchos diferentes-- 517 00:26:07,402 --> 00:26:09,237 todo tipo de libros. 518 00:26:09,278 --> 00:26:10,696 Y tenemos muchos juguetes, ¿verdad? 519 00:26:10,738 --> 00:26:12,281 Tenemos varios libros. 520 00:26:12,323 --> 00:26:13,699 Y aquí hay una cuna. 521 00:26:13,741 --> 00:26:16,494 Sus peluches favoritos la están esperando. 522 00:26:17,078 --> 00:26:19,080 - Robert, dijiste que Roxy estaba aquí 523 00:26:19,122 --> 00:26:20,415 cuando los federales vinieron a tu casa. 524 00:26:20,456 --> 00:26:22,041 ¿Puedes hablar de eso? 525 00:26:22,083 --> 00:26:23,126 - Correcto. Sí, sí. 526 00:26:23,167 --> 00:26:25,586 Roxy--Roxelana estaba aquí. 527 00:26:25,628 --> 00:26:31,759 Llegó el FBI, NYPD. 528 00:26:31,801 --> 00:26:35,054 Roxelana estaba aquí, durmiendo en su cuna 529 00:26:35,096 --> 00:26:38,474 y decidieron abrir la puerta a la fuerza. 530 00:26:38,516 --> 00:26:42,270 Me derribaron al piso y me esposaron. 531 00:26:42,311 --> 00:26:43,688 [música tensa] 532 00:26:43,730 --> 00:26:45,273 DESPUÉS DE SU ARRESTO, 533 00:26:45,314 --> 00:26:48,109 LA MADRE DE ROBERT SOLICITÓ LA CUSTODIA FÍSICA EXCLUSIVA 534 00:26:48,151 --> 00:26:49,318 DE SU HIJA. 535 00:26:49,360 --> 00:26:51,487 CITANDO NEGLIGENCIA, 536 00:26:51,529 --> 00:26:53,156 BUSCÓ RESTRINGIR LOS DERECHOS DE VISITA 537 00:26:53,197 --> 00:26:56,033 DE ROBERT Y DE SU EXNOVIA. 538 00:26:56,409 --> 00:26:59,704 EL TRIBUNAL DE FAMILIA CONCEDIÓ LA PETICIÓN DE SU MADRE. 539 00:27:02,874 --> 00:27:06,586 LA MADRE DE ROBERT SE NEGÓ A COMENTAR. 540 00:27:08,463 --> 00:27:11,007 Esto abrió un caso en mi contra 541 00:27:11,049 --> 00:27:13,342 de Servicios de Protección a Menores. 542 00:27:13,384 --> 00:27:16,179 Después de que vinieron varias veces y tomaron fotos, 543 00:27:16,220 --> 00:27:18,723 me entrevistaron y me hicieron pruebas 544 00:27:18,765 --> 00:27:20,892 y regresaron y me entrevistaron de nuevo 545 00:27:20,933 --> 00:27:22,477 e hicieron evaluaciones... 546 00:27:22,518 --> 00:27:24,687 ROBERT LE PIDE AL TRIBUNAL DE FAMILIA 547 00:27:24,729 --> 00:27:28,191 QUE LE RESTAUREN LOS DERECHOS DE CUSTODIA Y DE VISITA. 548 00:27:31,402 --> 00:27:33,029 La extraño muchísimo. 549 00:27:33,071 --> 00:27:35,073 He estado cambiando mis lecturas. 550 00:27:35,114 --> 00:27:36,616 En vez de leer libros 551 00:27:36,657 --> 00:27:41,245 sobre el sistema bancario y lo oculto, 552 00:27:41,287 --> 00:27:44,624 estoy leyendo más libros sobre niños. 553 00:27:44,665 --> 00:27:47,168 Hasta he estado tomando clases de cómo ser buen padre. 554 00:27:49,045 --> 00:27:50,630 Solo tengo amor y cariño por mi hija. 555 00:27:50,671 --> 00:27:53,674 Me gustaría creer que soy un buen proveedor 556 00:27:53,716 --> 00:27:54,842 y un buen padre. 557 00:27:57,053 --> 00:28:00,056 Continuaré luchando por lo que es correcto 558 00:28:00,098 --> 00:28:02,475 y por lo moral. 559 00:28:02,517 --> 00:28:05,561 En mi caso, eso significa pasar la mayor cantidad 560 00:28:05,603 --> 00:28:09,440 de tiempo posible con mi hija. 561 00:28:09,482 --> 00:28:12,276 De nuevo, espero que pueda regresar a casa pronto. 562 00:28:12,318 --> 00:28:14,570 Este ha sido su hogar por mucho tiempo 563 00:28:14,612 --> 00:28:17,573 y la extraño y sé que ella me extraña a mí. 564 00:28:17,615 --> 00:28:20,284 Y estoy trabajando duro para reunirme con ella 565 00:28:20,326 --> 00:28:24,664 y sanar lo poco que queda de mi familia. 566 00:28:24,705 --> 00:28:31,629 * * 567 00:28:38,094 --> 00:28:41,055 [música suave] 568 00:28:41,097 --> 00:28:43,725 * * 569 00:28:43,766 --> 00:28:47,145 - Me preguntaba si podías hablar un poco sobre cómo 570 00:28:47,186 --> 00:28:50,773 el pensamiento conspiratorio afecta a las familias, 571 00:28:50,815 --> 00:28:53,860 relaciones entre padres e hijos, entre hermanos. 572 00:28:53,901 --> 00:28:57,739 - Desafortunadamente, con el pensamiento conspiratorio, 573 00:28:57,780 --> 00:29:01,451 hay muchos divorcios y batallas de custodia. 574 00:29:01,492 --> 00:29:05,830 También ha sembrado el caos en las relaciones. 575 00:29:05,872 --> 00:29:08,291 La gente de repente siente que está casada con alguien 576 00:29:08,332 --> 00:29:11,627 que ya no reconocen. 577 00:29:11,669 --> 00:29:14,005 Ha creado muchos problemas 578 00:29:14,047 --> 00:29:16,257 entre padres e hijos también 579 00:29:16,299 --> 00:29:20,428 porque, a menudo son los padres 580 00:29:20,470 --> 00:29:23,181 los que están involucrados y los hijos sienten 581 00:29:23,222 --> 00:29:25,600 que están perdiendo a sus padres. 582 00:29:25,641 --> 00:29:29,854 Es a menudo la frase que se usa dentro de sistemas. 583 00:29:29,896 --> 00:29:31,064 La gente no dice: 584 00:29:31,105 --> 00:29:33,316 "Oh, mi ser querido se involucró en esto". 585 00:29:33,357 --> 00:29:35,068 Dicen: "Lo perdí". 586 00:29:35,109 --> 00:29:36,402 "Perdí a mi madre por esto". 587 00:29:36,444 --> 00:29:37,820 "Perdí a mi marido". 588 00:29:37,862 --> 00:29:39,197 - Ajá. 589 00:29:39,238 --> 00:29:40,448 [música sombría] 590 00:29:40,490 --> 00:29:42,200 HOUMA, LUISIANA 591 00:29:42,241 --> 00:29:44,410 * * 592 00:29:44,452 --> 00:29:47,371 [vítores por televisión] 593 00:29:47,413 --> 00:29:49,665 * * 594 00:29:49,707 --> 00:29:52,251 - Nuestra audiencia es mañana. 595 00:29:52,293 --> 00:29:54,837 Iremos a las 9:00 a.m. 596 00:29:54,879 --> 00:30:00,009 para escuchar los asuntos de la custodia, 597 00:30:00,051 --> 00:30:03,596 eh, manutención, 598 00:30:03,638 --> 00:30:07,058 apoyo conyugal y el uso de la casa. 599 00:30:08,351 --> 00:30:10,353 Ahora mi ex tiene una oportunidad 600 00:30:10,395 --> 00:30:14,023 de contar su lado de la historia. 601 00:30:14,065 --> 00:30:17,944 [suspira] Me siento muy ansiosa. 602 00:30:17,985 --> 00:30:22,323 Creo que más que nada estoy lista para pasar de página, 603 00:30:22,365 --> 00:30:23,783 ¿sabes? 604 00:30:23,825 --> 00:30:27,745 * * 605 00:30:27,787 --> 00:30:31,624 Mi mamá vino esta tarde para ayudarme a prepararme 606 00:30:31,666 --> 00:30:35,128 para mañana y para apoyarme, 607 00:30:35,169 --> 00:30:40,133 mientras esté en la corte y en la noche también. 608 00:30:40,174 --> 00:30:43,636 * * 609 00:30:43,678 --> 00:30:47,348 No sé cómo saldrá lo de mañana. 610 00:30:47,390 --> 00:30:52,854 - Sé que no será fácil. - No... 611 00:30:52,895 --> 00:30:54,272 No será fácil. 612 00:30:54,313 --> 00:30:56,774 - Esto es algo muy importante. 613 00:30:56,816 --> 00:30:59,610 Lo estás poniendo en los registros. 614 00:30:59,652 --> 00:31:02,321 - Lo sé. - Esto básicamente solo es 615 00:31:02,363 --> 00:31:05,158 establecer la custodia. 616 00:31:05,199 --> 00:31:06,576 - Sí. 617 00:31:06,617 --> 00:31:08,161 - ¿Qué dirás tú? 618 00:31:08,202 --> 00:31:10,663 O sea-- - Pues... 619 00:31:10,705 --> 00:31:16,252 Diré cómo esto afectó a nuestra hija. 620 00:31:16,294 --> 00:31:18,421 Sabes, los esfuerzos constantes 621 00:31:18,463 --> 00:31:22,592 para convencerla de estas cosas. 622 00:31:22,633 --> 00:31:26,554 - El sonido chirriante 623 00:31:26,596 --> 00:31:30,183 y el exorcismo de... ¿qué? 624 00:31:30,224 --> 00:31:32,769 - Parásitos en su cerebro. - Parásitos en su cerebro. 625 00:31:32,810 --> 00:31:34,187 - Sí. 626 00:31:34,228 --> 00:31:37,523 Y quizá se me había pasado 627 00:31:37,565 --> 00:31:40,860 hasta que me senté e hice la cronología 628 00:31:40,902 --> 00:31:43,362 y me di cuenta 629 00:31:43,404 --> 00:31:44,906 que él tenía conversaciones con ella 630 00:31:44,947 --> 00:31:47,909 y 12 días después la expulsaban de la escuela 631 00:31:47,950 --> 00:31:50,870 o él tenía una conversación con ella 632 00:31:50,912 --> 00:31:52,705 y menos de dos semanas después, 633 00:31:52,747 --> 00:31:54,373 ella estaba en el hospital, ¿sabes? 634 00:31:54,415 --> 00:31:56,709 - Cierto. - No puedes ver eso 635 00:31:56,751 --> 00:31:58,836 y esas fechas específicas 636 00:31:58,878 --> 00:32:03,049 sin ver alguna correlación. 637 00:32:03,091 --> 00:32:06,719 Entonces, 638 00:32:06,761 --> 00:32:13,142 seguiré hablando de los efectos que sufrieron mis hijos. 639 00:32:13,184 --> 00:32:15,603 - Hazles saber que tú... 640 00:32:17,188 --> 00:32:19,315 eres la mamá osa, 641 00:32:19,357 --> 00:32:21,442 que nada les va a suceder porque-- 642 00:32:21,484 --> 00:32:25,071 - Sí. Sacrificaría mi vida por ellos. 643 00:32:27,949 --> 00:32:32,620 No sé qué esperar de él en lo absoluto. 644 00:32:34,914 --> 00:32:37,959 Siento que ha elegido a Q sobre su familia. 645 00:32:38,000 --> 00:32:42,088 * * 646 00:32:42,130 --> 00:32:46,634 - Te quiero. - Te quiero, mamá. Muchísimo. 647 00:32:50,179 --> 00:32:52,265 CARMEL, NUEVA YORK 648 00:32:52,306 --> 00:32:55,268 [música suave] 649 00:32:55,309 --> 00:33:02,233 * * 650 00:33:02,275 --> 00:33:04,819 - Estoy muy emocionado y entusiasmado ahora. 651 00:33:04,861 --> 00:33:06,529 Vamos a ir a ver a Roxelana, 652 00:33:06,571 --> 00:33:07,864 nuestra princesita. 653 00:33:07,905 --> 00:33:11,200 [mujer hablando por TV] 654 00:33:11,242 --> 00:33:13,035 - Una de las bendiciones más grandes que tengo 655 00:33:13,077 --> 00:33:16,706 es que puedo ver a Roxelana cada dos semanas. 656 00:33:16,748 --> 00:33:20,668 La puedo ver normalmente los domingos 657 00:33:20,710 --> 00:33:23,963 y normalmente las visitas son de 90 minutos. 658 00:33:24,005 --> 00:33:25,965 Así que puedo pasar 659 00:33:26,007 --> 00:33:29,552 máximo tres horas con mi hija cada mes. 660 00:33:29,594 --> 00:33:32,388 De hecho, eso es horrible. 661 00:33:32,430 --> 00:33:35,391 [música sombría] 662 00:33:35,433 --> 00:33:42,315 * * 663 00:33:46,652 --> 00:33:49,030 LOS TRABAJADORES SOCIALES NO PERMITIERON LA GRABACIÓN 664 00:33:49,072 --> 00:33:52,200 DE LA VISITA SUPERVISADA DE 90 MINUTOS DE ROBERT CON SU HIJA. 665 00:33:54,452 --> 00:33:55,828 Fue maravilloso. 666 00:33:55,870 --> 00:33:58,372 Pude ver a Roxelana y jugar con ella. 667 00:33:58,414 --> 00:34:00,833 Dijo que quería ir afuera, así que fuimos afuera. 668 00:34:00,875 --> 00:34:03,753 Jugamos en el tobogán y en la casita 669 00:34:03,795 --> 00:34:05,755 que ella llama "la casita divertida". 670 00:34:05,797 --> 00:34:09,384 Se la pasó muy bien y dice que me extraña 671 00:34:09,425 --> 00:34:12,470 y yo también la extraño muchísimo, desde ahora mismo. 672 00:34:12,512 --> 00:34:15,056 Y espero verla pronto. 673 00:34:16,474 --> 00:34:19,477 - Siento curiosidad. Después de que ir al Capitolio, 674 00:34:19,519 --> 00:34:21,145 desencadenara una serie de acontecimientos, 675 00:34:21,187 --> 00:34:22,772 ¿verdad? ¿Te arrepientes de ir 676 00:34:22,814 --> 00:34:24,232 a los disturbios del Capitolio 677 00:34:24,273 --> 00:34:25,858 si hubieras sabido entonces las consecuencias? 678 00:34:25,900 --> 00:34:27,944 - No. Absolutamente no. 679 00:34:27,985 --> 00:34:29,946 Aprendí mucho y conocí a mucha gente buena 680 00:34:29,987 --> 00:34:32,907 y vi muchas cosas interesantes ahí. 681 00:34:32,949 --> 00:34:34,992 No me arrepiento de nada. 682 00:34:35,034 --> 00:34:37,286 - ¿Has pensado sobre una realidad 683 00:34:37,328 --> 00:34:39,580 donde no se te permitirá ver a tu hija 684 00:34:39,622 --> 00:34:42,291 y tendrás que ir a la cárcel? 685 00:34:42,333 --> 00:34:43,376 - Eh, en realidad, no. 686 00:34:43,418 --> 00:34:45,586 Sinceramente, hay gente en la cárcel 687 00:34:45,628 --> 00:34:48,089 que ven a sus hijos más veces que yo veo a mi hija. 688 00:34:48,131 --> 00:34:49,966 Uno de mis amigos fue a la cárcel 689 00:34:50,007 --> 00:34:52,218 y yo llevaba a su hijo a visitarlo. 690 00:34:52,260 --> 00:34:54,429 Le daban una hora durante la semana 691 00:34:54,470 --> 00:34:56,139 y una hora en el fin de semana. 692 00:34:56,180 --> 00:34:58,141 Conozco a mucha gente encarcelada 693 00:34:58,182 --> 00:35:01,686 que pueden ver a sus hijos más frecuentemente que yo. 694 00:35:01,728 --> 00:35:05,314 Eh, aún estoy rezando, soñando, deseando 695 00:35:05,356 --> 00:35:06,899 y enfocándome 696 00:35:06,941 --> 00:35:11,070 en aliviar el dolor 697 00:35:11,112 --> 00:35:14,490 de una familia fracturada y abandonada. 698 00:35:14,532 --> 00:35:19,704 * * 699 00:35:19,746 --> 00:35:23,207 SIETE SEMANAS DESPUÉS 700 00:35:23,958 --> 00:35:26,127 ROBERT TIENE UNA AUDIENCIA EN EL TRIBUNAL DE FAMILIA 701 00:35:26,169 --> 00:35:28,963 PARA RECONSIDERAR SU ACUERDO DE CUSTODIA. 702 00:35:36,220 --> 00:35:37,972 - El registro empieza ahora. Este es el tribunal 703 00:35:38,014 --> 00:35:40,183 de Yonkers. 704 00:35:40,224 --> 00:35:42,018 Sr. Chapman, por favor, levante su mano derecha. 705 00:35:42,060 --> 00:35:44,270 ¿Jura o afirma decir la verdad? 706 00:35:44,312 --> 00:35:45,813 - Correcto. 707 00:35:45,855 --> 00:35:47,273 - Muy bien. Buenos días a todos. 708 00:35:47,315 --> 00:35:50,359 Acabo de recibir un reporte del Y 709 00:35:50,401 --> 00:35:52,987 respecto a las visitas del Sr. Chapman. 710 00:35:53,029 --> 00:35:55,364 Aparentemente, han ido bien. 711 00:35:55,406 --> 00:35:58,493 Parecía que a Roxelana la emocionaba ver a su papá. 712 00:35:58,534 --> 00:36:02,538 Jugaron juegos y corrieron por el parque. 713 00:36:02,580 --> 00:36:04,916 Él la recordó de cuán inteligente y elocuente es 714 00:36:04,957 --> 00:36:06,709 y pasó tiempo de calidad con ella. 715 00:36:06,751 --> 00:36:08,920 Al final de la visita, 716 00:36:08,961 --> 00:36:10,380 dijeron "te quiero" uno al otro 717 00:36:10,421 --> 00:36:11,839 y se despidieron. 718 00:36:11,881 --> 00:36:13,925 Sr. Smith, ¿alguna noticia sobre el caso federal 719 00:36:13,966 --> 00:36:15,718 de su cliente? 720 00:36:15,760 --> 00:36:18,054 - Sí, Su Señoría. Eh... 721 00:36:18,096 --> 00:36:21,391 Hablé con su abogado criminal. 722 00:36:21,432 --> 00:36:23,601 Solo quiero que quede registrado 723 00:36:23,643 --> 00:36:25,395 el hecho de que su caso criminal en la corte 724 00:36:25,436 --> 00:36:27,105 es una invasión de propiedad privada. 725 00:36:27,146 --> 00:36:28,815 No tiene cargos por crímenes violentos, 726 00:36:28,856 --> 00:36:33,111 tiene cargos por estar ilegalmente en un edificio. 727 00:36:33,152 --> 00:36:35,071 - Muy bien. Sr. Chapman, 728 00:36:35,113 --> 00:36:37,407 ¿cuán largas eran las visitas en el Y? 729 00:36:37,448 --> 00:36:39,492 - 90 minutos por visita. 730 00:36:39,534 --> 00:36:43,121 - Okay. ¿Por qué no tomamos dos horas? 731 00:36:43,162 --> 00:36:45,665 Empezaremos con visitas de dos horas. 732 00:36:45,706 --> 00:36:48,710 En términos de una resolución en el futuro, 733 00:36:48,751 --> 00:36:51,170 necesitamos recibir la evaluación forense. 734 00:36:51,212 --> 00:36:52,714 En cuando reciba la evaluación 735 00:36:52,755 --> 00:36:56,217 y los abogados la hayan repasado con sus clientes, 736 00:36:56,259 --> 00:36:58,136 si no puede haber una resolución, 737 00:36:58,177 --> 00:37:01,097 entonces agendaré este caso para un juicio. 738 00:37:01,139 --> 00:37:03,474 - Gracias. - Gracias, juez. 739 00:37:19,532 --> 00:37:21,617 - ¿Cómo te sientas ahora? 740 00:37:21,659 --> 00:37:23,494 - Asqueado. 741 00:37:23,536 --> 00:37:25,163 De nuevo, esto es la maldita esclavitud. 742 00:37:25,204 --> 00:37:27,707 ¿Me dices que esta maldita persona que ni conozco 743 00:37:27,749 --> 00:37:31,169 va a resolver mis problemas familiares y personales? 744 00:37:31,210 --> 00:37:32,879 ¿Quién carajo son ellos? 745 00:37:32,920 --> 00:37:35,173 ¿Quién les dio este maldito derecho? 746 00:37:35,214 --> 00:37:36,382 Sabes... [tartamudea] 747 00:37:36,424 --> 00:37:38,968 Qué maldita mentalidad tan envenenada 748 00:37:39,010 --> 00:37:41,429 el pensar que cierta gente 749 00:37:41,471 --> 00:37:43,973 tiene, de nuevo, la ilusión enferma 750 00:37:44,015 --> 00:37:46,851 de "autoridad" sobre otras personas. 751 00:37:46,893 --> 00:37:49,228 ¿Solo porque tienen un puto pedazo de papel en la pared? 752 00:37:49,270 --> 00:37:51,022 ¿Porque están usando un maldito disfraz? 753 00:37:51,064 --> 00:37:52,774 De nuevo, es una ilusión, 754 00:37:52,815 --> 00:37:55,568 pero la mayoría de la gente la cree. 755 00:37:55,610 --> 00:37:57,987 Sinceramente, esta persona parece tan incapaz 756 00:37:58,029 --> 00:38:00,198 e indiferente. 757 00:38:00,239 --> 00:38:02,617 Estoy... 758 00:38:02,658 --> 00:38:04,410 preocupado 759 00:38:04,452 --> 00:38:07,789 que quizá elegirá... 760 00:38:07,830 --> 00:38:10,541 elegirá no encontrar la resolución 761 00:38:10,583 --> 00:38:14,545 y elegirá que esto vaya a juicio, 762 00:38:14,587 --> 00:38:16,964 a la corte y en tal caso, esto tomará-- 763 00:38:17,006 --> 00:38:20,635 me ha dicho la gente-- de dos a tres años. 764 00:38:20,676 --> 00:38:24,138 Imagínate otros 2 1/2 años de juicio. 765 00:38:24,180 --> 00:38:26,265 Cada vez que hago estas cosas, 766 00:38:26,307 --> 00:38:28,184 no importa si fueron 20 minutos o 2 1/2 horas, 767 00:38:28,226 --> 00:38:29,644 no puedo quedarme en casa. 768 00:38:29,685 --> 00:38:31,145 Me largo de la casa, ¿sabes? 769 00:38:31,187 --> 00:38:35,274 Es demasiado desconcertante. 770 00:38:37,110 --> 00:38:39,862 No quiero quedarme aquí, carajo. 771 00:38:39,904 --> 00:38:42,240 * * 772 00:38:46,577 --> 00:38:49,539 HOUMA, LUISIANA 773 00:38:49,580 --> 00:38:51,541 [música sombría] 774 00:38:51,582 --> 00:38:53,584 STEPHANIE TIENE UNA AUDIENCIA DEL TRIBUNAL DE FAMILIA 775 00:38:53,626 --> 00:38:56,045 PARA DECIDIR LA CUSTODIA TEMPORAL DE SUS HIJOS. 776 00:38:56,087 --> 00:38:57,880 - Hoy me siento muy nerviosa. 777 00:38:57,922 --> 00:39:01,551 No sé qué esperar. 778 00:39:02,385 --> 00:39:07,432 Haré mi mejor esfuerzo para contarle al juez 779 00:39:07,473 --> 00:39:11,018 la sensación de peligro que siento. 780 00:39:12,353 --> 00:39:16,733 Esta sensación de incertidumbre que siento 781 00:39:16,774 --> 00:39:21,154 sobre lo que es capaz de hacer en el futuro. 782 00:39:24,115 --> 00:39:28,536 Era relajado, anclado en la realidad. 783 00:39:28,911 --> 00:39:33,207 Nunca en un millón de años podría haberme imaginado 784 00:39:33,249 --> 00:39:36,502 que lastimaría a alguien. 785 00:39:36,544 --> 00:39:38,588 Hasta ahora. 786 00:39:40,798 --> 00:39:42,592 Está tan comprometido 787 00:39:42,633 --> 00:39:45,720 con este falsa sensación de realidad, 788 00:39:45,762 --> 00:39:48,139 con las conspiraciones, 789 00:39:48,181 --> 00:39:53,227 que podría imaginármelo dañando a los niños. 790 00:39:55,313 --> 00:39:57,732 Quiero la custodia 791 00:39:57,774 --> 00:40:01,235 y en la actualidad, 792 00:40:01,277 --> 00:40:04,572 él tiene tanta custodia de mis hijos como yo. 793 00:40:04,614 --> 00:40:09,494 * * 794 00:40:09,535 --> 00:40:12,371 Me siento insegura y nerviosa 795 00:40:12,413 --> 00:40:15,792 de si el juez lo verá como un problema verdadero 796 00:40:15,833 --> 00:40:19,337 porque no creo que nadie 797 00:40:19,379 --> 00:40:23,257 puede entender completamente la diferencia 798 00:40:23,299 --> 00:40:25,426 hasta que la viven. 799 00:40:26,761 --> 00:40:28,971 Déjame ir a revisar. 800 00:40:29,013 --> 00:40:34,310 Él no sabe quién era mi ex antes de esto. 801 00:40:34,352 --> 00:40:36,979 Una de las cosas más terroríficas 802 00:40:37,021 --> 00:40:40,024 es que esta persona es completamente diferente. 803 00:40:40,066 --> 00:40:41,901 Es un extraño. 804 00:40:41,943 --> 00:40:43,694 - Oh. 805 00:40:45,530 --> 00:40:47,865 - No sé qué haría él. 806 00:40:48,825 --> 00:40:51,577 Okay. 807 00:40:51,619 --> 00:40:55,331 No pude dormir hasta después de la medianoche. 808 00:40:58,960 --> 00:41:01,087 No sé qué esperar, mamá. 809 00:41:01,129 --> 00:41:03,423 No sé lo que dirá él. No sé... 810 00:41:03,464 --> 00:41:05,216 - Lo sé. - Cómo me hará sentir 811 00:41:05,258 --> 00:41:07,885 lo que él dirá. 812 00:41:07,927 --> 00:41:10,096 Mis nervios están destrozados. 813 00:41:10,138 --> 00:41:12,265 - Lo sé. 814 00:41:12,306 --> 00:41:14,058 Los míos también. Todos nuestros nervios 815 00:41:14,100 --> 00:41:16,853 están destrozados, porque sucedió lo inesperado. 816 00:41:16,894 --> 00:41:21,566 Esto es normal. - Se siente tan surrealista... 817 00:41:21,607 --> 00:41:23,693 que tenga que hacer esto en primer lugar. 818 00:41:23,735 --> 00:41:29,365 - Sí. Así es. Concuerdo contigo. 819 00:41:29,407 --> 00:41:32,201 Pero sabemos que es la realidad. 820 00:41:32,243 --> 00:41:34,829 Sabemos que esto tiene que hacerse. 821 00:41:34,871 --> 00:41:38,750 Y no sabemos qué esperar. 822 00:41:38,791 --> 00:41:40,960 - Para nada. 823 00:41:41,002 --> 00:41:47,884 * * 824 00:42:03,691 --> 00:42:06,319 [música melancólica de guitarra acústica] 825 00:42:06,360 --> 00:42:07,862 - Todos concordamos... - Ajá. 826 00:42:07,904 --> 00:42:10,156 - Que algún nivel de pensamiento conspiratorio, 827 00:42:10,198 --> 00:42:12,742 o al menos lo que respalda el pensamiento conspiratorio, 828 00:42:12,784 --> 00:42:14,744 es la curiosidad, ¿no? 829 00:42:14,786 --> 00:42:16,996 - Ajá. - Sobre los sistemas 830 00:42:17,038 --> 00:42:19,415 y querer entender cómo funciona el mundo 831 00:42:19,457 --> 00:42:22,919 y el por qué suceden cosas malas. 832 00:42:22,960 --> 00:42:25,588 - A veces la gente que se involucra profundamente 833 00:42:25,630 --> 00:42:27,507 en el pensamiento conspiratorio 834 00:42:27,548 --> 00:42:30,760 tiene más ansiedad que otra gente. 835 00:42:30,802 --> 00:42:33,054 La gente también crea una fuerte conexión 836 00:42:33,096 --> 00:42:34,597 porque se sentían aislados. 837 00:42:34,639 --> 00:42:36,641 - Ajá. - Y esta es su manera 838 00:42:36,682 --> 00:42:38,267 de crear una conexión con otra gente. 839 00:42:38,309 --> 00:42:40,103 Entonces, ¿los confinarás de nuevo 840 00:42:40,144 --> 00:42:44,023 a estar aislados en el mundo al quitarles eso? 841 00:42:44,065 --> 00:42:46,567 También hay algo muy íntimo 842 00:42:46,609 --> 00:42:49,612 sobre tener una comunidad a la que puedes visitar 843 00:42:49,654 --> 00:42:52,156 en la noche, en tu recámara. 844 00:42:52,198 --> 00:42:53,241 - Cierto. - De hecho, ni siquiera 845 00:42:53,282 --> 00:42:54,534 tienes que dejar tu casa. 846 00:42:54,575 --> 00:42:55,868 Solo están ahí. 847 00:42:55,910 --> 00:42:59,789 Y desafortunadamente habrá cientos de miles 848 00:42:59,831 --> 00:43:02,375 de personas que en cuanto empieces a escribir 849 00:43:02,417 --> 00:43:04,711 o acceder a diferentes sitios web, 850 00:43:04,752 --> 00:43:06,379 ahí estarán; siempre están ahí 851 00:43:06,421 --> 00:43:09,966 y sientes que te están acompañando. 852 00:43:10,007 --> 00:43:12,969 [música suave] 853 00:43:13,010 --> 00:43:14,971 * * 854 00:43:15,012 --> 00:43:16,639 - Psicólogas como Rachel dicen 855 00:43:16,681 --> 00:43:18,599 que cuando nos enfrentamos 856 00:43:18,641 --> 00:43:21,018 con alguien que cree en pensamientos conspiratorios, 857 00:43:21,060 --> 00:43:23,938 lo mejor que puedes hacer es hacer preguntas 858 00:43:23,980 --> 00:43:26,524 y tratar de entender qué es lo que los atrae a eso 859 00:43:26,566 --> 00:43:30,319 y por qué buscan ese tipo de significado, 860 00:43:30,361 --> 00:43:32,155 control y verdad, 861 00:43:32,196 --> 00:43:37,618 y empezar a trabajar en las causas subyacentes, 862 00:43:37,660 --> 00:43:40,496 como la ansiedad y la depresión. 863 00:43:40,538 --> 00:43:44,041 Pero también creo que estamos en un momento 864 00:43:44,083 --> 00:43:45,460 donde el pensamiento conspiratorio 865 00:43:45,501 --> 00:43:47,045 tiene un número de bajas 866 00:43:47,086 --> 00:43:51,966 y realmente ha arruinado las vidas de muchos. 867 00:43:52,008 --> 00:43:55,011 Escuchar no resolverá ese problema 868 00:43:55,053 --> 00:43:59,182 y con lo que estoy lidiando ahora, 869 00:43:59,223 --> 00:44:03,144 es qué parte de la solución tiene que ver con la empatía, 870 00:44:03,186 --> 00:44:06,189 la bondad y la curiosidad y qué parte de la solución 871 00:44:06,230 --> 00:44:10,777 es pensar cuáles deberían ser las consecuencias 872 00:44:10,818 --> 00:44:13,237 de aprovecharse de la gente. 873 00:44:13,279 --> 00:44:16,199 Aprovecharse del dolor de la gente, básicamente. 874 00:44:16,240 --> 00:44:20,286 * * 875 00:44:20,328 --> 00:44:23,164 CIUDAD DE NUEVA YORK 876 00:44:24,165 --> 00:44:27,919 [gritos de fondo] 877 00:44:29,545 --> 00:44:31,589 - A eso se le llama consentir. 878 00:44:31,631 --> 00:44:35,510 [aplausos y aclamaciones] 879 00:44:37,428 --> 00:44:39,722 - Creo que necesitamos un nuevo sistema 880 00:44:39,764 --> 00:44:42,433 porque el sistema que fue implementado 881 00:44:42,475 --> 00:44:46,062 fue implementado en nuestra contra desde el principio. 882 00:44:46,104 --> 00:44:48,981 Este es un golpe del estado global, ¿sí? 883 00:44:49,023 --> 00:44:51,692 Son un peón del Nuevo Orden Mundial 884 00:44:51,734 --> 00:44:53,361 que intentan establecer. 885 00:44:53,403 --> 00:44:54,612 [aplausos y aclamaciones] - ¡Sí! 886 00:44:54,654 --> 00:44:56,239 - No es una teoría de la conspiración. 887 00:44:56,280 --> 00:44:57,573 Es una conspiración 888 00:44:57,615 --> 00:45:00,034 que los líderes mundiales han estado planeando 889 00:45:00,076 --> 00:45:02,787 desde el principio de este país. 890 00:45:02,829 --> 00:45:05,832 Algunos de ustedes vinieron de familias narcisistas. 891 00:45:05,873 --> 00:45:08,251 - [ríe] Dios mío. - De hogares disfuncionales. 892 00:45:08,292 --> 00:45:10,044 Esto es exactamente lo que está sucediendo. 893 00:45:10,086 --> 00:45:13,047 Y les aconsejo a todos ustedes aquí ahora 894 00:45:13,089 --> 00:45:16,175 que investiguen la relación de una familia narcisista 895 00:45:16,217 --> 00:45:19,011 porque se trata del poder y el control. 896 00:45:19,053 --> 00:45:21,055 De esta manera pueden dividir y conquistar 897 00:45:21,097 --> 00:45:24,350 porque los narcisistas dividen y conquistan. 898 00:45:24,392 --> 00:45:26,185 ¡Les mintieron! 899 00:45:26,227 --> 00:45:28,229 Es una máquina del temor. 900 00:45:28,271 --> 00:45:32,316 Cada crisis que hemos tenido-- Septiembre 11... 901 00:45:32,358 --> 00:45:33,609 - Sí. - Etcétera. 902 00:45:33,651 --> 00:45:35,778 Siempre llega con una nueva ley. 903 00:45:35,820 --> 00:45:37,321 Pero la nueva ley que establecen 904 00:45:37,363 --> 00:45:40,742 nos quita la libertad y les da más poder a ellos. 905 00:45:40,783 --> 00:45:42,285 [aplausos y aclamaciones] 906 00:45:42,326 --> 00:45:43,828 - ¡Sí! 907 00:45:45,413 --> 00:45:47,123 Me encanta esta chica. 908 00:45:47,165 --> 00:45:48,624 * * 909 00:45:48,666 --> 00:45:50,960 MÁS TARDE ESA NOCHE 910 00:45:57,341 --> 00:45:59,093 [gruñe] 911 00:46:01,429 --> 00:46:04,223 - Para escuchar sus mensajes, presione uno. 912 00:46:04,265 --> 00:46:06,017 Nuevo mensaje. 913 00:46:08,019 --> 00:46:10,688 - Hola, papi. Te quiero. 914 00:46:10,730 --> 00:46:12,815 Te extraño. 915 00:46:14,776 --> 00:46:17,153 Abrazos y besos para ti. 916 00:46:17,195 --> 00:46:18,738 - [ríe] - Adiós. 917 00:46:18,780 --> 00:46:22,700 - Fue maravilloso escuchar a mi hija. 918 00:46:22,742 --> 00:46:25,828 Cuando la escucho, puedo imaginármela, 919 00:46:25,870 --> 00:46:27,872 su cara y su sonrisa. 920 00:46:27,914 --> 00:46:31,334 [suspira] 921 00:46:31,375 --> 00:46:34,629 Espero, rezo, sueño, deseo-- 922 00:46:34,670 --> 00:46:38,007 y quizá tendré que hacer un ritual 923 00:46:38,049 --> 00:46:40,635 para poder... 924 00:46:42,678 --> 00:46:48,017 desatar un movimiento... 925 00:46:48,059 --> 00:46:53,356 positivo en cuanto a lo muy poquito 926 00:46:53,398 --> 00:46:57,777 que me queda de lo que podríamos llamar una familia. 927 00:46:57,819 --> 00:47:00,863 Quisiera pensar que... 928 00:47:00,905 --> 00:47:05,535 que hay un grupo de personas 929 00:47:05,576 --> 00:47:06,911 en algún lugar 930 00:47:06,953 --> 00:47:11,916 que sincera y genuinamente 931 00:47:11,958 --> 00:47:15,378 me quiera y se preocupe de mí. 932 00:47:15,420 --> 00:47:19,132 * * 933 00:47:19,173 --> 00:47:22,343 Y cuando Roxelana regrese a mi vida 934 00:47:22,385 --> 00:47:27,890 de una manera más permanente, 935 00:47:27,932 --> 00:47:30,935 entonces definitivamente tendré una familia. 936 00:47:30,977 --> 00:47:32,770 Mm. 937 00:47:32,812 --> 00:47:36,524 * * 938 00:47:36,566 --> 00:47:39,777 CUATRO MESES DESPUÉS, EL TRIBUNAL DE FAMILIA 939 00:47:39,819 --> 00:47:42,196 CONCEDIÓ A ROBERT VISITAS NO SUPERVISADAS 940 00:47:42,238 --> 00:47:45,992 DE TRES HORAS CON SU HIJA POR SEMANA. 941 00:47:50,455 --> 00:47:53,958 HOUMA, LUISIANA 942 00:47:56,586 --> 00:47:58,796 EL JUEZ QUE SUPERVISA EL JUICIO DE CUSTODIA DE STEPHANIE 943 00:47:58,838 --> 00:48:02,091 NO PERMITIÓ QUE LA AUDIENCIA FUERA GRABADA. 944 00:48:04,427 --> 00:48:09,891 LO SIGUIENTE FUERON FRAGMENTOS DE LA DECISIÓN DEL JUEZ. 945 00:48:15,271 --> 00:48:18,149 - Hemos escuchado mucho sobre creencias de QAnon, 946 00:48:18,191 --> 00:48:20,109 pero no hay ningún testimonio experto 947 00:48:20,151 --> 00:48:22,945 sobre lo que son las creencias de QAnon. 948 00:48:24,322 --> 00:48:26,282 Necesito pruebas independientes 949 00:48:26,324 --> 00:48:29,368 que las creencias de QAnon, cuales sean, 950 00:48:29,410 --> 00:48:31,454 que están sido inculcadas a los hijos, 951 00:48:31,496 --> 00:48:33,206 son dañinas para los niños 952 00:48:33,247 --> 00:48:36,084 y no son beneficiosos para ellos. 953 00:48:38,586 --> 00:48:41,130 Pero no hay ninguna evidencia que de cualquier manera 954 00:48:41,172 --> 00:48:45,843 es dañina o no para estos niños en particular. 955 00:48:49,931 --> 00:48:51,974 EL JUEZ DECIDIÓ EN CONTRA DE LA PETICIÓN 956 00:48:52,016 --> 00:48:55,520 DE CUSTODIA EXCLUSIVA DE STEPHANIE. 957 00:48:56,521 --> 00:48:58,856 CITANDO EVIDENCIA INSUFICIENTE, EL JUEZ DIJO QUE NO PODÍA 958 00:48:58,898 --> 00:49:01,109 DETERMINAR SI LAS CREENCIAS DE QANON DEL PADRE 959 00:49:01,150 --> 00:49:04,278 ERAN DAÑINAS PARA LOS HIJOS. 960 00:49:04,320 --> 00:49:06,239 UNA SEGUNDA AUDIENCIA FUE AGENDADA, 961 00:49:06,280 --> 00:49:08,157 EN LA QUE PODRÍA TESTIFICAR UN EXPERTO. 962 00:49:08,199 --> 00:49:10,827 HASTA ENTONCES, STEPHANIE TENDRÁ CUSTODIA COMPARTIDA 963 00:49:10,868 --> 00:49:12,370 CON SU EXESPOSO. 964 00:49:27,969 --> 00:49:29,637 Hoy en la corte, 965 00:49:29,679 --> 00:49:34,726 el juez concedió una orden provisional de custodia 966 00:49:34,767 --> 00:49:37,019 dándole la custodia compartida, 967 00:49:37,061 --> 00:49:40,314 quedando yo como la madre domiciliaria. 968 00:49:40,356 --> 00:49:46,195 Es obligatorio que mi hijo vaya cada dos semanas, 969 00:49:46,237 --> 00:49:51,159 desde el viernes al domingo, con mi ex. 970 00:49:52,744 --> 00:49:57,582 - ¿Sientes que el juez entendió tus preocupaciones? 971 00:49:57,623 --> 00:49:59,208 - No. 972 00:49:59,250 --> 00:50:02,628 El juez sabía muy poco de QAnon 973 00:50:02,670 --> 00:50:05,423 y sintió que era la palabra de mi esposo contra la mía. 974 00:50:05,465 --> 00:50:10,386 No habían suficientes hechos para poder tomar una decisión. 975 00:50:10,428 --> 00:50:14,348 Sin embargo, mi ex no negó que él recibía "descargas" 976 00:50:14,390 --> 00:50:17,435 a su cerebro de una persona muerta. 977 00:50:17,477 --> 00:50:21,773 De hecho, él lo admitió. 978 00:50:21,814 --> 00:50:28,404 Y supongo que eso en sí no es suficiente 979 00:50:28,446 --> 00:50:31,783 para reconocer que no es lo suficientemente competente 980 00:50:31,824 --> 00:50:34,243 para ser padre ahora. 981 00:50:35,953 --> 00:50:39,624 La idea de mi hijo, 982 00:50:39,665 --> 00:50:42,794 que tiene siete años y es muy impresionable, 983 00:50:42,835 --> 00:50:48,758 estando con él solo cada dos semanas... 984 00:50:48,800 --> 00:50:51,344 es estresante. 985 00:50:51,386 --> 00:50:54,931 * * 986 00:50:54,972 --> 00:50:57,433 Temo que aunque tiene una orden 987 00:50:57,475 --> 00:51:00,478 que no le permite hablar a los niños de estas cosas, 988 00:51:00,520 --> 00:51:02,105 lo hará. 989 00:51:02,146 --> 00:51:07,110 Requerirá una diligencia extra de mi parte 990 00:51:07,151 --> 00:51:11,739 para asegurarme de que mi hijo no sea persuadido 991 00:51:11,781 --> 00:51:14,575 para creer en una realidad alterna. 992 00:51:14,617 --> 00:51:19,705 Aún estoy preocupado por su seguridad física. 993 00:51:19,747 --> 00:51:22,875 La conducta de mi ex ha cambiado tan drásticamente 994 00:51:22,917 --> 00:51:26,629 en un año que... 995 00:51:26,671 --> 00:51:28,840 aún temo que en cualquier momento 996 00:51:28,881 --> 00:51:33,886 podría llegar aún más lejos y... 997 00:51:33,928 --> 00:51:36,931 quizá podríamos ser dañados físicamente. 998 00:51:36,973 --> 00:51:43,604 * * 999 00:51:43,646 --> 00:51:45,398 Q y todo a su alrededor 1000 00:51:45,440 --> 00:51:48,484 arruinó completamente a mi familia. 1001 00:51:51,904 --> 00:51:55,324 Mató al hombre que yo conocía. 1002 00:51:55,366 --> 00:52:02,206 * * 1003 00:52:02,248 --> 00:52:05,209 DESDE MAYO DE 2022, EL HIJO DE STEPHANIE 1004 00:52:05,251 --> 00:52:10,548 PASA DOS FINES DE SEMANA AL MES CON SU PADRE. 1005 00:52:14,844 --> 00:52:17,847 LA HIJA DE STEPHANIE NO VE A SU PADRE 1006 00:52:17,889 --> 00:52:23,394 Y SOLO SE COMUNICA CON ÉL POR MEDIO DE MENSAJES DE TEXTO 1007 00:52:28,900 --> 00:52:30,151 - Tienes que escucharme. 1008 00:52:30,193 --> 00:52:32,487 - ¿Por qué necesito escucharte? 1009 00:52:32,528 --> 00:52:34,697 - Porque tienes grandes problemas 1010 00:52:34,739 --> 00:52:36,407 y por eso estás aterrado. 1011 00:52:36,449 --> 00:52:38,576 Lo que me dicen ahora, es que podría ir a la cárcel 1012 00:52:38,618 --> 00:52:39,869 durante 30 años. 1013 00:52:39,911 --> 00:52:42,455 - Te diré una cosa. Si estás molesto ahora, 1014 00:52:42,497 --> 00:52:44,540 espérate a que todo esto comience. 1015 00:52:44,582 --> 00:52:47,543 - Si requiere que me amarre mi AR-15 1016 00:52:47,585 --> 00:52:50,797 y mi chaleco antibalas con todas mis municiones 1017 00:52:50,838 --> 00:52:53,216 para luchar por ti y dar mi vida, 1018 00:52:53,257 --> 00:52:54,884 lo haré. 1019 00:52:54,926 --> 00:52:56,636 Quieren mantener su riqueza. 1020 00:52:56,677 --> 00:52:57,887 Quieren mantener sus fortunas. 1021 00:52:57,929 --> 00:52:59,555 Quieren mantener su poder. 1022 00:52:59,597 --> 00:53:02,517 Nunca es fácil ver algo que amas ser destruido 1023 00:53:02,558 --> 00:53:03,810 sabiendo que hay muy pocas cosas 1024 00:53:03,851 --> 00:53:04,852 que puedes hacer al respecto. 1025 00:53:04,894 --> 00:53:06,354 - Creo que esto ahora es 1026 00:53:06,396 --> 00:53:09,482 una condición del mundo en el que vivimos. 1027 00:53:09,524 --> 00:53:11,317 Las teorías de la conspiración están fuera de control. 1028 00:53:11,359 --> 00:53:13,069 Uno de los mayores peligros 1029 00:53:13,111 --> 00:53:15,071 es el silencio de la gente inteligente. 1030 00:53:15,113 --> 00:53:16,447 - Absolutamente. 1031 00:53:16,489 --> 00:53:19,867 Nada es más peligroso para una democracia, nada, 1032 00:53:19,909 --> 00:53:21,953 que el pensamiento conspiratorio.