1
00:00:07,592 --> 00:00:08,968
- Si te obsesionas con estas
teorías de la conspiración,
2
00:00:09,010 --> 00:00:10,344
te separan de la sociedad.
3
00:00:10,386 --> 00:00:12,180
Crees que tus amigos y familia
se alegrarían
4
00:00:12,221 --> 00:00:13,431
de descubrir
que les han estado mintiendo,
5
00:00:13,473 --> 00:00:15,725
pero en vez de eso,
se ponen en tu contra.
6
00:00:15,767 --> 00:00:19,353
EN 2020, LA REVISTA "THE
ATLANTIC" LANZÓ SHADOWLAND,
7
00:00:19,395 --> 00:00:22,690
UNA SERIE DE ARTÍCULOS SOBRE
TEORÍAS CONSPIRATIVAS EN EE.UU.
8
00:00:22,732 --> 00:00:26,611
QUE ESTÁN DESTROZANDO EL PAÍS.
9
00:00:26,652 --> 00:00:29,238
- Rosanne sentía que fracasó
al no abandonar el nido.
10
00:00:29,280 --> 00:00:33,034
Creo que encontró
un propósito en QAnon.
11
00:00:33,076 --> 00:00:38,998
Iba a ser una oportunidad
de ser parte de algo grande.
12
00:00:39,040 --> 00:00:43,294
- Siempre me ha interesado
la razón por la que la gente
13
00:00:43,336 --> 00:00:44,545
cree en las teorías
de la conspiración
14
00:00:44,587 --> 00:00:46,255
porque lo entiendo
de primera mano.
15
00:00:46,297 --> 00:00:49,425
Era totalmente intoxicante.
16
00:00:49,467 --> 00:00:51,928
INSPIRADO POR LA SERIE
DE "THE ATLANTIC",
17
00:00:51,969 --> 00:00:55,515
EL CINEASTA JOE BERLINGER ENVIÓ
DOCUMENTALISTAS POR EL PAÍS...
18
00:00:55,556 --> 00:00:57,725
- Lo que me molesta es
mi familia.
19
00:00:57,767 --> 00:00:59,310
No creo que piensan
que estoy loco,
20
00:00:59,352 --> 00:01:01,938
pero piensan que las cosas
que hago son locas.
21
00:01:01,979 --> 00:01:04,690
PARA INVESTIGAR CÓMO LA GENTE
FORMA ESTAS CREENCIAS...
22
00:01:04,732 --> 00:01:06,818
- Esta no es
una pandemia viral.
23
00:01:06,859 --> 00:01:08,611
Es una pandemia de temor.
24
00:01:08,653 --> 00:01:11,906
Ha sido difícil con mis hijos.
25
00:01:11,948 --> 00:01:16,202
Espero que algún día
mi hija aprecie
26
00:01:16,244 --> 00:01:19,455
cómo estoy intentando
luchar por ella.
27
00:01:19,497 --> 00:01:21,124
POR QUÉ LA GENTE
SE HA DIVIDIDO TANTO...
28
00:01:21,165 --> 00:01:23,459
[música tensa]
29
00:01:23,501 --> 00:01:25,753
- Sí, he perdido muchos
supuestos amigos.
30
00:01:25,795 --> 00:01:28,381
Una y otra vez:
"¿Qué te ha pasado?".
31
00:01:28,423 --> 00:01:30,383
Mi madre dijo que "está
en desacuerdo conmigo",
32
00:01:30,425 --> 00:01:32,385
pero no ha leído nada
de lo que he escrito
33
00:01:32,427 --> 00:01:34,929
y no sabe con qué carajo
está en desacuerdo.
34
00:01:34,971 --> 00:01:37,098
Y LO QUE ESTAS DIVISIONES
SIGNIFICAN PARA EL FUTURO
35
00:01:37,140 --> 00:01:39,308
DE NUESTRO PAÍS.
36
00:01:39,350 --> 00:01:41,394
- Es casi bíblico,
donde hablan sobre
37
00:01:41,436 --> 00:01:44,689
cómo un hermano
va contra otro hermano,
38
00:01:44,731 --> 00:01:45,982
padre contra hijo.
39
00:01:46,023 --> 00:01:47,942
- ¿Tú hablas con tu padre?
40
00:01:47,984 --> 00:01:49,193
- Muy poco.
41
00:01:49,235 --> 00:01:50,319
[voz temblando]
Y no sé si alguna vez
42
00:01:50,361 --> 00:01:54,157
tendré una buena relación
con él de nuevo.
43
00:01:54,198 --> 00:01:58,327
* *
44
00:01:58,369 --> 00:02:01,289
[música dramática]
45
00:02:01,330 --> 00:02:07,712
* *
46
00:02:28,775 --> 00:02:35,323
* *
47
00:02:35,364 --> 00:02:37,784
[murmullos indistintos]
48
00:02:42,497 --> 00:02:45,541
BROOKLYN, NUEVA YORK
49
00:02:47,752 --> 00:02:51,839
- Estamos en mi apartamento
en Brooklyn, Nueva York.
50
00:02:51,881 --> 00:02:54,258
Aquí es donde trabajo
desde casa,
51
00:02:54,300 --> 00:02:57,178
a menudo desde el sofá.
52
00:02:57,220 --> 00:02:59,806
[música ambiental]
53
00:02:59,847 --> 00:03:02,183
Ahora, la historia
que estoy investigando
54
00:03:02,225 --> 00:03:04,560
es una historia
sobre matrimonios
55
00:03:04,602 --> 00:03:06,896
u otras relaciones familiares
56
00:03:06,938 --> 00:03:08,606
donde una persona está
en lo profundo de la madriguera
57
00:03:08,648 --> 00:03:13,653
de las conspiraciones
y la otra persona no.
58
00:03:15,446 --> 00:03:16,948
- Mi relación con [bip]
59
00:03:16,989 --> 00:03:19,951
se ha distanciado muchísimo
durante el último año.
60
00:03:19,992 --> 00:03:21,744
Ella está viendo videos
de YouTube.
61
00:03:21,786 --> 00:03:24,997
O sea, está metida
en ese algoritmo, ¿no?
62
00:03:25,039 --> 00:03:27,917
Hacía cosas cada vez
más radicales y bizarras.
63
00:03:27,959 --> 00:03:30,712
- No solo es una teoría
de la conspiración graciosa
64
00:03:30,753 --> 00:03:33,589
que dice que los unicornios
y el Pie Grande son reales.
65
00:03:33,631 --> 00:03:36,592
Casi lo han indoctrinado.
66
00:03:36,634 --> 00:03:39,262
Tienen un núcleo
de creencias arraigado.
67
00:03:39,303 --> 00:03:41,139
Es exactamente como un culto.
68
00:03:41,180 --> 00:03:43,224
Se toman ese Kool-Aid.
69
00:03:43,266 --> 00:03:47,770
- Era como ver a [bip]
convertirse en otra persona.
70
00:03:47,812 --> 00:03:51,899
Y la manera en que me trató
y cuán rápido cambió
71
00:03:51,941 --> 00:03:57,905
de él amándome y creyendo
que yo era maravillosa a...
72
00:03:59,657 --> 00:04:03,453
odiando todo sobre mí.
73
00:04:03,494 --> 00:04:07,290
- Es más fácil sentirme
enojada con ella
74
00:04:07,331 --> 00:04:12,211
que pensar
en cuánto la extraño.
75
00:04:12,253 --> 00:04:14,797
[teclado repiqueteando]
76
00:04:14,839 --> 00:04:18,301
- Todos estos cambios
existen en una espectro
77
00:04:18,342 --> 00:04:21,971
t todos cambiamos
todo el tiempo,
78
00:04:22,013 --> 00:04:23,806
y especialmente ahora
79
00:04:23,848 --> 00:04:25,641
en el ambiente informativo
en el que estamos,
80
00:04:25,683 --> 00:04:28,644
la gente cambia
su perspectiva del mundo.
81
00:04:28,686 --> 00:04:29,729
Muchas cosas están sucediendo.
82
00:04:29,771 --> 00:04:31,522
¿Y qué deberías hacer
83
00:04:31,564 --> 00:04:34,525
si la persona con la que
te casaste se despierta un día
84
00:04:34,567 --> 00:04:36,069
y tiene una opinión diferente
a la tuya
85
00:04:36,110 --> 00:04:38,946
sobre algo muy importante
y muy serio?
86
00:04:38,988 --> 00:04:41,949
[música sombría]
87
00:04:41,991 --> 00:04:49,207
* *
88
00:04:50,083 --> 00:04:54,879
- Mañana habríamos estado
casados durante 18 años.
89
00:04:54,921 --> 00:05:00,176
Pero estuvimos juntos
durante 22 años.
90
00:05:00,218 --> 00:05:05,473
De hecho, esta es
mi foto favorita de la boda.
91
00:05:05,515 --> 00:05:10,478
Fue nuestro primer baile
después de casarnos.
92
00:05:10,520 --> 00:05:15,817
Este fue el ensayo de la cena.
93
00:05:15,858 --> 00:05:17,819
Yo tenía 23. Él tenía 25.
94
00:05:17,860 --> 00:05:19,779
[sorbe]
95
00:05:19,821 --> 00:05:23,199
Mm...
96
00:05:23,241 --> 00:05:24,826
Fue un día estupendo.
97
00:05:24,867 --> 00:05:26,160
[sorbe]
98
00:05:29,163 --> 00:05:30,415
No dijo: "Sí quiero".
99
00:05:30,456 --> 00:05:32,083
Dijo: "Sí, por siempre".
100
00:05:32,125 --> 00:05:38,214
* *
101
00:05:38,256 --> 00:05:43,594
Trajo mucha paz... a mi vida.
102
00:05:45,430 --> 00:05:49,350
Mucha felicidad.
[llora]
103
00:05:49,392 --> 00:05:53,604
[suspira] Me sentía muy estable
cuando estaba con él.
104
00:05:57,942 --> 00:05:59,986
Y eso,
105
00:06:00,027 --> 00:06:01,988
todo eso se fue
106
00:06:02,029 --> 00:06:06,576
cuando se enganchó a Q
y el pensamiento conspiranoico.
107
00:06:06,617 --> 00:06:13,666
* *
108
00:06:15,460 --> 00:06:16,502
Mi nombre es Stephanie.
109
00:06:16,544 --> 00:06:17,795
Soy una CFO
110
00:06:17,837 --> 00:06:20,673
de una compañía local
de construcción.
111
00:06:20,715 --> 00:06:23,968
Tengo dos niños que...
112
00:06:25,303 --> 00:06:30,641
son personajes que adoro,
113
00:06:30,683 --> 00:06:33,269
que me hacen reír
todos los días.
114
00:06:33,311 --> 00:06:36,105
Nuestra hija cumplirá
15 años el próximo mes.
115
00:06:36,147 --> 00:06:40,526
Nuestro hijo acaba de cumplir
siete en noviembre.
116
00:06:40,568 --> 00:06:41,903
* *
117
00:06:41,944 --> 00:06:44,363
POR MOTIVOS DE PRIVACIDAD,
118
00:06:44,405 --> 00:06:47,658
STEPHANIE SE NEGÓ A QUE
SUS HIJOS FUERAN FILMADOS.
119
00:06:49,702 --> 00:06:51,788
A mi ex le gustaban mucho
los deportes.
120
00:06:51,829 --> 00:06:54,207
Le iba a los Saints.
121
00:06:54,248 --> 00:06:59,087
Cada domingo era esto,
ver el partido,
122
00:06:59,128 --> 00:07:00,797
chocando las manos,
golpeándose en el pecho...
123
00:07:00,838 --> 00:07:05,301
[ríe] cuando la jugada
era muy buena.
124
00:07:05,343 --> 00:07:08,096
A ambos nos gustaba
el fútbol de fantasía.
125
00:07:10,014 --> 00:07:14,852
Me pregunto si la experiencia
de seguir los chats
126
00:07:14,894 --> 00:07:18,481
del mundo deportivo
en los foros
127
00:07:18,523 --> 00:07:22,193
quizá le haya dado validación
a estas cosas para él.
128
00:07:22,235 --> 00:07:23,945
Por ejemplo:
"Uh, cuando seguía esto
129
00:07:23,986 --> 00:07:26,614
"y comentaba alguien
de la industria
130
00:07:26,656 --> 00:07:29,617
y a veces estaban
en lo correcto", ¿sabes?
131
00:07:29,659 --> 00:07:31,744
No lo sé, parece
como algo tan pequeña,
132
00:07:31,786 --> 00:07:37,750
pero recuerdo que lo creía.
133
00:07:37,792 --> 00:07:42,171
* *
134
00:07:42,213 --> 00:07:46,509
Nunca hubieron señales
de que las cosas cambiarían.
135
00:07:46,551 --> 00:07:49,762
Siempre era muy tranquilo,
136
00:07:49,804 --> 00:07:54,559
sensato y divertido.
137
00:07:54,600 --> 00:07:57,520
Nunca me habría imaginado
138
00:07:57,562 --> 00:07:59,772
que él...
139
00:08:01,899 --> 00:08:05,069
llegaría a ese mundo
de fantasía, ¿sabes?
140
00:08:05,111 --> 00:08:06,404
* *
141
00:08:06,446 --> 00:08:09,741
EL EXESPOSO DE STEPHANIE
SE NEGÓ A PARTICIPAR.
142
00:08:13,786 --> 00:08:16,080
Él nunca se metía en política.
143
00:08:16,122 --> 00:08:19,000
Nunca tenía opiniones
fuertes de cualquier lado
144
00:08:19,041 --> 00:08:23,129
y antes de todo esto,
lo describiría
145
00:08:23,171 --> 00:08:27,258
como fiscalmente
conservador moderado
146
00:08:27,300 --> 00:08:30,595
y socialmente muy liberal.
147
00:08:30,636 --> 00:08:32,889
Hice una cronología
148
00:08:32,930 --> 00:08:36,601
para mostrar el progreso
de su camino
149
00:08:36,642 --> 00:08:38,728
hacia la madriguera.
150
00:08:38,770 --> 00:08:41,731
Fue un declive continuo
151
00:08:41,773 --> 00:08:45,443
y luego progresó desde ahí
152
00:08:45,485 --> 00:08:47,612
a cosas más y más extrañas
153
00:08:47,653 --> 00:08:50,281
al punto de ser perturbador.
154
00:08:52,408 --> 00:08:55,745
En algún punto
del verano del 2020,
155
00:08:55,787 --> 00:08:58,706
habló de Q por primera vez
156
00:08:58,748 --> 00:09:00,750
y dijo que estaba seguro
157
00:09:00,792 --> 00:09:03,795
que Q+ era el mismísimo
presidente Trump.
158
00:09:05,505 --> 00:09:09,133
Esa noche lloré hasta dormir.
159
00:09:09,175 --> 00:09:15,932
Casi sabía que estábamos en
camino a grandes dificultades.
160
00:09:15,973 --> 00:09:18,893
Me mandaba mensajes
sobre diferentes teorías:
161
00:09:18,935 --> 00:09:20,520
la caída
de gobiernos mundiales,
162
00:09:20,561 --> 00:09:22,105
millones de víctimas
de la trata de humanos,
163
00:09:22,146 --> 00:09:25,149
nuestro propio gobierno
matándonos por décadas,
164
00:09:25,191 --> 00:09:28,903
9/11 fue hecho por
el gobierno, Uranium One,
165
00:09:28,945 --> 00:09:30,863
SEAL Team 6, Benghazi,
166
00:09:30,905 --> 00:09:33,282
satanismo,
sacrificios rituales,
167
00:09:33,324 --> 00:09:35,868
adrenocromo, armas biológicas
como el COVID,
168
00:09:35,910 --> 00:09:38,538
guerras interminables,
corrupción mediática...
169
00:09:38,579 --> 00:09:41,999
[suspira]
Big Tech, Big Pharma,
170
00:09:42,041 --> 00:09:44,961
"Este es el Gran Despertar.
171
00:09:45,002 --> 00:09:48,464
"Quiero un futuro contigo
más de lo que tú sabes,
172
00:09:48,506 --> 00:09:51,551
"pero se basará en verdades
difíciles y la realidad,
173
00:09:51,592 --> 00:09:56,139
no en una falsa sensación
de seguridad".
174
00:09:56,180 --> 00:09:58,850
Hablé mucho con mi mamá
sobre lo que pasaba
175
00:09:58,891 --> 00:10:03,896
y ella decía:
"No. No. Esto es demasiado".
176
00:10:03,938 --> 00:10:06,441
Me puse en contacto
con su familia,
177
00:10:06,482 --> 00:10:09,819
les dije cómo me sentía
178
00:10:09,861 --> 00:10:11,320
y les dije: "A estas alturas,
179
00:10:11,362 --> 00:10:14,198
tengo que hacer lo que es
mejor para mí y mis hijos".
180
00:10:14,240 --> 00:10:19,829
Intentamos tener
una pequeña intervención
181
00:10:19,871 --> 00:10:22,874
y él se puso muy inquieto
y enojado
182
00:10:22,915 --> 00:10:25,168
cuando le pedimos que limitara
183
00:10:25,209 --> 00:10:27,378
su uso del internet
y el teléfono.
184
00:10:27,420 --> 00:10:30,048
[música amenazante]
185
00:10:30,089 --> 00:10:34,010
Luego las cosas empezaron
a ponerse más oscuras.
186
00:10:36,763 --> 00:10:38,681
Mi ex estaba durmiendo.
187
00:10:38,723 --> 00:10:40,767
Cuando regresé,
188
00:10:40,808 --> 00:10:42,101
estaba acostado
debajo de las cobijas.
189
00:10:42,143 --> 00:10:45,396
Era--ninguna luz
estaba encendida.
190
00:10:45,438 --> 00:10:47,690
Esa puerta estaba cerrada
con la luz encendida
191
00:10:47,732 --> 00:10:51,027
y él estaba temblando.
192
00:10:51,069 --> 00:10:53,029
Decía que se sentía
193
00:10:53,071 --> 00:10:55,782
como si estuviera
en un castillo de hielo
194
00:10:55,823 --> 00:11:01,537
y me pidió que
me recostara con él.
195
00:11:01,579 --> 00:11:05,041
Eh... así que lo hice.
196
00:11:05,083 --> 00:11:06,918
VOZ DE SU EXESPOSO
- Empecé a tener...
197
00:11:06,959 --> 00:11:08,961
estas descargas
198
00:11:09,003 --> 00:11:10,463
y la primera sucedió
199
00:11:10,505 --> 00:11:13,800
cuando estaba acostado
junto a mi esposa.
200
00:11:13,841 --> 00:11:17,929
Y... [suspira]
201
00:11:17,970 --> 00:11:22,225
De repente, yo--yo--
[suspira]
202
00:11:22,266 --> 00:11:24,769
supongo que podrías
llamarla una visión.
203
00:11:24,811 --> 00:11:26,270
Pero estás--estás--
204
00:11:26,312 --> 00:11:29,399
estás descargando información
de alguna manera.
205
00:11:29,440 --> 00:11:33,152
Te sientes paralizado,
sientes mucho frío,
206
00:11:33,194 --> 00:11:36,406
te caen lágrimas de los ojos.
207
00:11:36,447 --> 00:11:38,991
- Cuando alguien empieza
a hablar de tener visiones
208
00:11:39,033 --> 00:11:41,244
y de tener un llamado,
209
00:11:41,285 --> 00:11:46,582
y si están cuestionando
la realidad de esa manera,
210
00:11:46,624 --> 00:11:49,752
¿es--es seguro...
211
00:11:49,794 --> 00:11:53,297
para... los niños?
212
00:11:55,842 --> 00:12:00,304
También me dijo esa noche
que...
213
00:12:00,346 --> 00:12:05,727
[suspira] el hombre del que
me enamoré se había ido...
214
00:12:05,768 --> 00:12:08,438
y que yo tenía
215
00:12:08,479 --> 00:12:11,774
que decidir si podría amar
a esta nueva persona.
216
00:12:11,816 --> 00:12:16,070
* *
217
00:12:16,112 --> 00:12:18,322
Dos días después, me fui.
218
00:12:20,366 --> 00:12:21,909
Con los niños.
219
00:12:21,951 --> 00:12:23,578
* *
220
00:12:23,619 --> 00:12:26,247
STEPHANIE PIDIÓ EL DIVORCIO
EN NOVIEMBRE DE 2021
221
00:12:26,289 --> 00:12:29,584
Y PIDE LA CUSTODIA EXCLUSIVA
DE SUS HIJOS.
222
00:12:30,752 --> 00:12:33,171
Desde que me fui,
223
00:12:33,212 --> 00:12:39,177
ahora veo que el daño físico
y emocional
224
00:12:39,218 --> 00:12:43,514
que eso estaba causando
era importante
225
00:12:43,556 --> 00:12:46,976
y difícil de reparar.
226
00:12:47,018 --> 00:12:48,770
Esto es mejor para los niños,
227
00:12:48,811 --> 00:12:52,607
estar separados de alguien
que está metido en ese mundo.
228
00:12:54,901 --> 00:12:57,320
He tenido varias
conversaciones en línea
229
00:12:57,361 --> 00:13:01,157
con otras mujeres
en la misma situación.
230
00:13:01,199 --> 00:13:03,993
Y hay un elemento
de dudar de sí mismas.
231
00:13:04,035 --> 00:13:05,995
Yo también lo viví.
232
00:13:06,037 --> 00:13:09,290
"Estoy exagerando, ¿verdad?
233
00:13:09,332 --> 00:13:10,875
"Estoy exagerando con esto.
234
00:13:10,917 --> 00:13:12,043
"No es tan malo.
235
00:13:12,085 --> 00:13:13,586
Me estoy preocupando de más".
236
00:13:16,381 --> 00:13:19,008
Pero por más
que ya no quería escuchar
237
00:13:19,050 --> 00:13:22,011
sobre estas cosas,
238
00:13:22,053 --> 00:13:24,639
necesito saber
que cuando llegue el momento,
239
00:13:24,680 --> 00:13:27,517
que yo y mis hijos
no estén en peligro.
240
00:13:27,558 --> 00:13:29,852
- Las autoridades dicen que un
instructor de surf de 40 años,
241
00:13:29,894 --> 00:13:31,187
Matthew Taylor Coleman,
242
00:13:31,229 --> 00:13:33,022
de Santa Barbara,
California,
243
00:13:33,064 --> 00:13:35,274
confesó asesinar a su hijo
de dos años
244
00:13:35,316 --> 00:13:38,194
e hija de diez meses
esta semana en México,
245
00:13:38,236 --> 00:13:40,530
diciéndole al FBI
que fue impulsado a asesinar
246
00:13:40,571 --> 00:13:43,157
después de ser "iluminado"
por QAnon.
247
00:13:43,199 --> 00:13:44,617
- Supuestamente le dijo
a las autoridades
248
00:13:44,659 --> 00:13:46,702
que creía que estaba
salvando el mundo
249
00:13:46,744 --> 00:13:48,371
al evitar que sus dos
hijos pequeños
250
00:13:48,413 --> 00:13:51,207
se convirtieran
en serpientes monstruos.
251
00:13:51,249 --> 00:13:54,252
- En Los Ángeles
el pasado abril,
252
00:13:54,293 --> 00:13:57,213
una mujer mató a sus tres hijos
253
00:13:57,255 --> 00:13:59,257
y también declaró que
fue porque se inspiró
254
00:13:59,298 --> 00:14:02,969
por QAnon para protegerlos
de la camarilla global.
255
00:14:03,928 --> 00:14:07,098
- Los impactos de todo esto
han sido diferente
256
00:14:07,140 --> 00:14:08,850
en cada uno de nuestros hijos.
257
00:14:08,891 --> 00:14:11,728
Ahora, mi hijo duerme conmigo
cada noche
258
00:14:11,769 --> 00:14:16,649
y tuvimos un problema
importante con nuestra hija.
259
00:14:19,110 --> 00:14:21,696
Nuestra hija dijo
que él la hizo escuchar
260
00:14:21,738 --> 00:14:23,406
música de frecuencia,
261
00:14:23,448 --> 00:14:26,534
que ella describió
como sonidos chirriantes
262
00:14:26,576 --> 00:14:28,870
porque él le dijo que eso
mataría a los parásitos
263
00:14:28,911 --> 00:14:30,496
en su cerebro.
264
00:14:30,538 --> 00:14:33,499
[música sombría]
265
00:14:33,541 --> 00:14:37,462
* *
266
00:14:37,503 --> 00:14:39,547
Dos semanas después de eso,
nuestra hija fue internada
267
00:14:39,589 --> 00:14:46,179
en la unidad conductual
del hospital.
268
00:14:48,723 --> 00:14:53,519
Fue hospitalizada
por autolesionarse
269
00:14:53,561 --> 00:14:56,773
y le atribuye eso
a sus intentos constantes
270
00:14:56,814 --> 00:15:01,736
de indoctrinarla
a su sistema de creencias.
271
00:15:01,778 --> 00:15:04,363
Le pregunté a él...
272
00:15:04,405 --> 00:15:11,287
qué haría si una visión
lo llevara a creer
273
00:15:11,329 --> 00:15:14,916
que tenía que dañarme a mí
y/o a nuestros hijos
274
00:15:14,957 --> 00:15:17,877
para salvarnos.
275
00:15:17,919 --> 00:15:20,755
¿Qué si tu mente cree
276
00:15:20,797 --> 00:15:23,466
que nos estás ayudando
277
00:15:23,508 --> 00:15:25,593
al hacer eso?
278
00:15:25,635 --> 00:15:29,263
"Sabría que eso sería malo",
me dijo.
279
00:15:29,305 --> 00:15:31,891
Pero ahora, no lo sé.
280
00:15:31,933 --> 00:15:35,269
Es igual de aterrador
que si hubiera dicho que sí.
281
00:15:35,311 --> 00:15:37,772
Esa incertidumbre.
282
00:15:43,361 --> 00:15:46,280
[música suave]
283
00:15:46,322 --> 00:15:48,533
* *
284
00:15:48,574 --> 00:15:51,494
- Hoy hablaré
con Rachel Bernstein,
285
00:15:51,536 --> 00:15:54,497
una psicoterapeuta
especializada
286
00:15:54,539 --> 00:15:57,291
en gente que intenta salirse
de QAnon
287
00:15:57,333 --> 00:16:01,212
o sus familiares que quieren
salirse de QAnon.
288
00:16:01,254 --> 00:16:02,672
- Hola.
- Hola, Rachel.
289
00:16:02,714 --> 00:16:04,757
Soy Ellen. Oh, hola.
- [ríe]
290
00:16:07,343 --> 00:16:09,846
- ¿Cuándo empezaste
a enfocarte en clientes
291
00:16:09,887 --> 00:16:11,597
afectados por teorías
de la conspiración
292
00:16:11,639 --> 00:16:14,225
y cuántos de tus clientes
se ven afectados por eso?
293
00:16:14,267 --> 00:16:16,853
- El pensamiento conspiratorio
294
00:16:16,894 --> 00:16:20,231
empezó a convertirse
en mi especialidad
295
00:16:20,273 --> 00:16:23,109
hace como seis años.
296
00:16:23,151 --> 00:16:27,321
Empecé a recibir muchas
llamadas de gente que decía:
297
00:16:27,363 --> 00:16:30,116
"Mi"--quien sea--
298
00:16:30,158 --> 00:16:32,201
"no está involucrado
en un culto per se,
299
00:16:32,243 --> 00:16:33,911
"pero parece que están en uno.
300
00:16:33,953 --> 00:16:35,705
"Siempre hablan por
el teléfono con esta gente
301
00:16:35,747 --> 00:16:37,081
"o siempre están
en la computadora,
302
00:16:37,123 --> 00:16:39,250
"o empiezan a hablar
diferentemente,
303
00:16:39,292 --> 00:16:42,295
"o empiezan a menospreciarme
de ciertas maneras
304
00:16:42,336 --> 00:16:43,755
"y empiezan a pensar cosas
305
00:16:43,796 --> 00:16:47,550
"que creí que serían delirantes
en el pasado,
306
00:16:47,592 --> 00:16:49,302
"pero que ahora parecen
verdad para ellos
307
00:16:49,343 --> 00:16:50,720
y estoy muy preocupado".
308
00:16:50,762 --> 00:16:56,934
Sí, ahora son
el 50% de mi clientela
309
00:16:56,976 --> 00:17:00,730
y veo a 35 o 40 personas
a la semana.
310
00:17:00,772 --> 00:17:02,565
- Guau.
- Es mucha gente.
311
00:17:02,607 --> 00:17:05,401
Y son casos muy difíciles.
312
00:17:05,443 --> 00:17:06,861
- ¿Qué has visto?
313
00:17:06,903 --> 00:17:09,072
¿Qué le pasa a la gente?
314
00:17:09,113 --> 00:17:13,242
- Inmediatamente sientes
que están listos para luchar.
315
00:17:13,284 --> 00:17:15,328
Hay una agresividad.
316
00:17:15,369 --> 00:17:18,081
Hay una necesidad de comprobar
que estás equivocada.
317
00:17:18,122 --> 00:17:19,665
Tienen miedo.
318
00:17:19,707 --> 00:17:23,419
Han llegado a depender de esto
y están firmes en su postura.
319
00:17:23,461 --> 00:17:25,004
Sienten que lo necesitan.
320
00:17:25,046 --> 00:17:27,882
De nuevo, porque da respuestas
a lo que no tiene respuesta.
321
00:17:27,924 --> 00:17:30,676
Es casi su mitología moderna
322
00:17:30,718 --> 00:17:32,512
y no quieren que se la quiten.
323
00:17:32,553 --> 00:17:33,721
- Sí.
324
00:17:33,763 --> 00:17:36,140
- Se convierte
en su nueva familia.
325
00:17:36,182 --> 00:17:38,935
Se convierte en su manera
de relacionarse con el mundo,
326
00:17:38,976 --> 00:17:41,020
el lente por el que ven
el mundo,
327
00:17:41,062 --> 00:17:43,272
el lente con el que
te ven a ti.
328
00:17:43,314 --> 00:17:45,024
- Sí.
329
00:17:45,066 --> 00:17:48,027
CARMEL, NUEVA YORK
330
00:17:48,069 --> 00:17:50,405
[música suave]
331
00:17:50,446 --> 00:17:53,116
* *
332
00:17:53,157 --> 00:17:54,450
[sirve comida de gato]
333
00:17:54,492 --> 00:17:56,953
- Sí, amigo.
334
00:17:56,994 --> 00:17:59,288
Mi nombre es Robert Chapman.
335
00:17:59,330 --> 00:18:00,957
Miau, miau.
336
00:18:00,998 --> 00:18:04,836
Soy electricista certificado
de sindicato.
337
00:18:07,171 --> 00:18:09,298
En el canal, en el canal.
338
00:18:09,340 --> 00:18:11,008
Vivo solo.
339
00:18:13,678 --> 00:18:15,555
Leo muchísimo
340
00:18:15,596 --> 00:18:18,224
y escucho muchos podcasts.
341
00:18:18,266 --> 00:18:19,851
Este es bueno.
342
00:18:19,892 --> 00:18:25,148
- Siempre ha habido
una pequeña clase controladora
343
00:18:25,189 --> 00:18:29,235
porque esta clase controladora
tiene la sabiduría
344
00:18:29,277 --> 00:18:31,654
de cómo funciona
la psique humana.
345
00:18:31,696 --> 00:18:34,031
Las intenciones
y aspiraciones verdaderas
346
00:18:34,073 --> 00:18:38,745
de la institución
es el control encubierto.
347
00:18:39,328 --> 00:18:42,290
- ¿Puedes intentar describir
tus creencias?
348
00:18:42,331 --> 00:18:44,000
¿Quién crees que tiene
el poder?
349
00:18:44,041 --> 00:18:46,836
¿Cómo crees que funciona
el mundo?
350
00:18:46,878 --> 00:18:48,671
- Vivimos
en una "ocultocracia".
351
00:18:48,713 --> 00:18:51,591
Tienes la clase
de los sacerdotes oscuros,
352
00:18:51,632 --> 00:18:53,968
que ha estado dominando
a la humanidad
353
00:18:54,010 --> 00:18:58,598
más o menos desde que
la civilización o la sociedad
354
00:18:58,639 --> 00:19:01,142
ha sido instituida.
355
00:19:01,184 --> 00:19:02,727
- O sea, realmente estamos
siendo gobernados
356
00:19:02,769 --> 00:19:06,314
por satanistas,
por ocultistas oscuros.
357
00:19:06,355 --> 00:19:08,232
Eso es lo que está pasando.
358
00:19:08,274 --> 00:19:11,319
Esta gente ha tenido el control
de nuestro planeta,
359
00:19:11,360 --> 00:19:13,613
desde tiempos inmemoriales.
360
00:19:13,654 --> 00:19:17,033
- Estamos viviendo
en una ocultocracia.
361
00:19:17,075 --> 00:19:21,245
No en una democracia,
como mucha gente cree.
362
00:19:21,287 --> 00:19:25,333
Hay un elemento muy,
muy siniestro
363
00:19:25,374 --> 00:19:30,546
de los poderes
que controlan el mundo.
364
00:19:30,588 --> 00:19:32,715
Son altamente inteligentes.
365
00:19:32,757 --> 00:19:36,135
Son superiores en inteligencia
366
00:19:36,177 --> 00:19:39,597
a casi cualquier persona
en el mundo.
367
00:19:39,639 --> 00:19:41,849
- Esta gente entiende
cada aspecto
368
00:19:41,891 --> 00:19:43,893
de cómo funciona
la mente humana.
369
00:19:43,935 --> 00:19:46,312
Son psicólogos antiguos
y poderosos
370
00:19:46,354 --> 00:19:48,731
que conocen muy bien
la mente humana
371
00:19:48,773 --> 00:19:51,901
y completamente saben
cómo controlar la mente.
372
00:19:51,943 --> 00:19:56,197
- Son los mismos linajes
y las mismas instituciones,
373
00:19:56,239 --> 00:19:58,074
aunque han cambiado
con los siglos
374
00:19:58,116 --> 00:20:00,618
y milenios
por miles de años.
375
00:20:00,660 --> 00:20:03,246
- Los ocultistas oscuros se
han infiltrado completamente
376
00:20:03,287 --> 00:20:07,667
en todas las instituciones
del mundo.
377
00:20:07,708 --> 00:20:10,420
- Son tan listos que
todos estamos viviendo
378
00:20:10,461 --> 00:20:13,172
en su sistema.
379
00:20:13,214 --> 00:20:16,259
No viven en el tuyo.
380
00:20:16,300 --> 00:20:17,427
Tú vives en el de ellos.
381
00:20:17,468 --> 00:20:20,263
Nacieron prisioneros.
382
00:20:20,304 --> 00:20:25,393
- Hasta el gobierno es...
¿cómo podría decirlo?
383
00:20:25,435 --> 00:20:29,105
Es una pro--es una ilusión
de una psique enferma.
384
00:20:29,147 --> 00:20:30,523
- Todo es falso.
385
00:20:30,565 --> 00:20:31,941
Todo es magia.
- Sí.
386
00:20:31,983 --> 00:20:33,568
- Todo es un engaño
387
00:20:33,609 --> 00:20:35,528
y si no lo crees,
388
00:20:35,570 --> 00:20:38,239
recibirás un duro golpe.
389
00:20:38,823 --> 00:20:40,116
- Desafortunadamente,
la mayoría de gente
390
00:20:40,158 --> 00:20:43,786
vive bajo mentiras
y ofuscación.
391
00:20:43,828 --> 00:20:45,288
Creen que sus percepciones,
392
00:20:45,329 --> 00:20:47,915
que están altamente
influidas y dogmatizadas
393
00:20:47,957 --> 00:20:53,254
por los medios
y otros comités de expertos,
394
00:20:53,296 --> 00:20:54,672
son la verdad
395
00:20:54,714 --> 00:20:56,632
y desafortunadamente,
no lo son.
396
00:20:56,674 --> 00:20:59,635
[música sombría]
397
00:20:59,677 --> 00:21:05,767
* *
398
00:21:05,808 --> 00:21:09,687
Aquí está una foto
de mi padre y mi madre.
399
00:21:09,729 --> 00:21:10,646
Oh, adivina quién es él.
400
00:21:10,688 --> 00:21:12,982
Soy yo.
401
00:21:13,024 --> 00:21:14,525
Desafortunadamente,
mi crianza fue como muchas
402
00:21:14,567 --> 00:21:16,819
otras familias estadounidenses
contemporáneas:
403
00:21:16,861 --> 00:21:18,654
Me crie en un hogar destruido
y roto.
404
00:21:18,696 --> 00:21:25,828
* *
405
00:21:27,246 --> 00:21:31,167
Al crecer en un hogar abusivo,
no te sientes amado.
406
00:21:31,209 --> 00:21:35,171
Sientes que estás siendo
"abandonado".
407
00:21:35,213 --> 00:21:37,673
A los 18, 19,
ya era adicto a las drogas
408
00:21:37,715 --> 00:21:39,675
y al alcohol.
409
00:21:39,717 --> 00:21:43,012
Fueron tiempos muy difíciles.
410
00:21:43,054 --> 00:21:45,014
Y al final de mis años 30--
411
00:21:45,056 --> 00:21:46,015
supongo que alrededor
de los 40--
412
00:21:46,057 --> 00:21:47,558
¿sería una crisis
de mediana edad?
413
00:21:47,600 --> 00:21:50,061
[ríe] Podría ser.
414
00:21:50,103 --> 00:21:52,105
Es difícil saber lo que fue,
415
00:21:52,146 --> 00:21:54,524
pero supongo que me sentí
un poco a la deriva.
416
00:21:54,565 --> 00:21:56,651
Estaba solo. Yo solito.
417
00:21:56,692 --> 00:21:58,528
Solo con mis pensamientos.
418
00:21:58,569 --> 00:22:01,155
- ¿Cuáles fueron las cosas
que aprendiste
419
00:22:01,197 --> 00:22:03,908
de ti mismo durante
este período?
420
00:22:03,950 --> 00:22:05,535
- Me di cuenta
que muchas cosas
421
00:22:05,576 --> 00:22:06,911
que creía eran verdaderas
422
00:22:06,953 --> 00:22:08,121
y muchos de mis sistemas
de creencias
423
00:22:08,162 --> 00:22:11,374
eran muy, muy falsas.
424
00:22:11,416 --> 00:22:15,253
Uno de mis amigos
me prestó unos libros.
425
00:22:15,294 --> 00:22:17,380
Uno de mis favoritos
en ese tiempo
426
00:22:17,422 --> 00:22:19,757
fue el libro de Jim Marrs,
"Rule by Secrecy".
427
00:22:19,799 --> 00:22:21,676
- Su nombre era Jim Marrs.
428
00:22:21,718 --> 00:22:23,219
- Y aunque quizá
no conozcan su nombre,
429
00:22:23,261 --> 00:22:25,722
una multitud de sus fans
lo conocen,
430
00:22:25,763 --> 00:22:27,014
fans que siguieron
sus preguntas
431
00:22:27,056 --> 00:22:28,391
sobre conspiraciones,
432
00:22:28,433 --> 00:22:30,643
desde los alienígenas
hasta JFK.
433
00:22:30,685 --> 00:22:32,186
- Las sociedades secretas
434
00:22:32,228 --> 00:22:34,105
están esforzándose
más que nunca
435
00:22:34,147 --> 00:22:38,776
en este momento por conseguir
lo que llaman "globalización",
436
00:22:38,818 --> 00:22:43,614
o lo que quizá hayan escuchado
como el "Nuevo Orden Mundial".
437
00:22:43,656 --> 00:22:46,784
- Me intrigaba mucho
lo que estaba aprendiendo.
438
00:22:46,826 --> 00:22:48,077
Y luego leí otro libro:
439
00:22:48,119 --> 00:22:50,121
"The Biggest Secret"
de Mr. Icke.
440
00:22:50,163 --> 00:22:52,165
- He estado hablando
de una raza
441
00:22:52,206 --> 00:22:56,586
de reptilianos, humanoides
442
00:22:56,627 --> 00:22:59,380
que ha estado detrás
443
00:22:59,422 --> 00:23:02,884
de la manipulación
de eventos mundiales.
444
00:23:04,260 --> 00:23:07,221
- Vi las cosas
como eran realmente.
445
00:23:07,263 --> 00:23:10,141
Lo que creí que era la realidad
no lo era.
446
00:23:11,642 --> 00:23:14,937
Y luego me di cuenta
que la política es una farsa.
447
00:23:14,979 --> 00:23:17,440
Es para dividir y conquistar.
448
00:23:17,482 --> 00:23:20,902
Republicrata, Demoblicano,
no hay diferencia.
449
00:23:20,943 --> 00:23:22,695
Están los gobernantes
y los gobernados,
450
00:23:22,737 --> 00:23:24,989
los amos y los esclavos.
451
00:23:25,031 --> 00:23:28,534
Por eso tengo que considerarme
un anarquista,
452
00:23:28,576 --> 00:23:31,329
lo que significa nada de amos,
nada de esclavos.
453
00:23:34,040 --> 00:23:35,291
Por ejemplo, el 6 de enero,
454
00:23:35,333 --> 00:23:36,918
mucha gente habla
de la elección.
455
00:23:36,959 --> 00:23:38,461
La elección fue robada.
456
00:23:38,503 --> 00:23:40,463
El presidente de los Estados
Unidos no es elegido.
457
00:23:40,505 --> 00:23:41,798
Son seleccionados.
458
00:23:41,839 --> 00:23:43,758
público:
¿De quién es la Cámara?
459
00:23:43,800 --> 00:23:44,801
Nuestra Cámara.
460
00:23:44,842 --> 00:23:46,219
¿De quién es la cámara?
461
00:23:46,260 --> 00:23:48,262
- Abajo con los torpedos.
462
00:23:48,304 --> 00:23:52,016
El 6 de enero solo fui
a fotos,
463
00:23:52,058 --> 00:23:53,935
a tomar videos.
464
00:23:53,976 --> 00:23:56,396
Fui a ver lo que realmente
está sucediendo.
465
00:23:57,105 --> 00:23:59,232
Aquí estamos en el
Mierdapolio de la nación,
466
00:23:59,273 --> 00:24:02,318
disfrutando de la diversión,
libertad,
467
00:24:02,360 --> 00:24:07,407
soberanía, entretenimiento
y los agradables ciudadanos,
468
00:24:07,448 --> 00:24:09,784
así como también los
que siguen las órdenes.
469
00:24:09,826 --> 00:24:12,412
Cualquier tipo de protesta,
manifestación, mitin,
470
00:24:12,453 --> 00:24:15,248
a menudo voy no para estar
de un lado u otro,
471
00:24:15,289 --> 00:24:16,457
sino para ver, para aprender,
472
00:24:16,499 --> 00:24:18,501
para analizar,
para hablar con la gente,
473
00:24:18,543 --> 00:24:20,712
tomar fotos y videos.
474
00:24:20,753 --> 00:24:24,841
- La oficina de Nancy Pelosi
está por ese pasillo.
475
00:24:24,882 --> 00:24:26,718
¡Vamos!
- [ríe]
476
00:24:26,759 --> 00:24:29,971
[parloteo]
477
00:24:30,930 --> 00:24:32,807
- Un hombre de Nueva York
se enfrenta a cargos
478
00:24:32,849 --> 00:24:35,643
por formar parte del asedio
al Capitolio de EE.UU.
479
00:24:35,685 --> 00:24:38,521
El FBI arrestó a Robert
Chapman de 50 años ayer
480
00:24:38,563 --> 00:24:39,939
en el condado de Putnam.
481
00:24:39,981 --> 00:24:43,067
- El FBI recibió información
de una fuente sorpresa...
482
00:24:43,109 --> 00:24:46,529
una de sus citas en la app
de citas Bumble.
483
00:24:46,571 --> 00:24:48,740
- Chapman le dijo
a una persona en Bumble
484
00:24:48,781 --> 00:24:51,492
que se metió al Capitolio
en enero.
485
00:24:51,534 --> 00:24:54,495
- La persona respondió:
"No somos compatibles".
486
00:24:54,537 --> 00:24:56,247
- Esa persona tomó
una captura de pantalla
487
00:24:56,289 --> 00:24:58,374
y contactó al FBI.
[línea sonando]
488
00:24:58,416 --> 00:25:00,126
- No tiene ningún cargo
por crimen violento,
489
00:25:00,168 --> 00:25:02,420
solo un par
de delitos menores.
490
00:25:02,462 --> 00:25:04,338
- Tengo dos cargos de invasión
de propiedad privada
491
00:25:04,380 --> 00:25:06,340
y dos de desorden público.
492
00:25:06,382 --> 00:25:09,093
Probablemente lo peor
que puede suceder
493
00:25:09,135 --> 00:25:10,261
es que me den
libertad condicional.
494
00:25:10,303 --> 00:25:14,098
Lo mejor sería
que retiren mis cargos.
495
00:25:16,768 --> 00:25:18,811
Es adorable, ¿no?
496
00:25:18,853 --> 00:25:21,064
¡Ah!
497
00:25:21,105 --> 00:25:24,108
Oh, aquí está cuando
recién nació.
498
00:25:24,150 --> 00:25:25,860
Creo que estoy en
el hospital aquí.
499
00:25:25,902 --> 00:25:28,905
ROBERT TIENE UNA HIJA
DE TRES AÑOS CON SU EXNOVIA.
500
00:25:28,946 --> 00:25:31,074
[música sombría]
501
00:25:31,115 --> 00:25:35,703
Roxelana Jade es una niña
maravillosa y heroica.
502
00:25:35,745 --> 00:25:37,663
Ahora tiene tres años.
503
00:25:37,705 --> 00:25:40,458
Es muy talentosa y poderosa.
504
00:25:40,500 --> 00:25:41,501
* *
505
00:25:41,542 --> 00:25:43,544
LA HIJA DE ROBERT
VIVE CON SU MADRE,
506
00:25:43,586 --> 00:25:46,631
QUIEN TIENE CUSTODIA TEMPORAL
DE ELLA.
507
00:25:48,049 --> 00:25:49,634
Ah.
508
00:25:49,675 --> 00:25:52,303
Aquí está Roxelana,
aún en el vientre.
509
00:25:52,345 --> 00:25:54,097
Era una rebelde punk
desde el principio.
510
00:25:54,138 --> 00:25:57,141
Tiene el puño arriba.
511
00:25:57,183 --> 00:25:58,142
Sí, el cuarto de Roxy,
512
00:25:58,184 --> 00:25:59,602
lo mantengo, eh--
513
00:25:59,644 --> 00:26:01,979
lo estoy preparando. [ríe]
- ¿Quieres mostrárnoslo?
514
00:26:02,021 --> 00:26:04,023
- Sí, sí, es un trabajo
en progreso.
515
00:26:04,065 --> 00:26:05,400
Sí, sí. De nuevo,
516
00:26:05,441 --> 00:26:07,360
he estado recolectando
muchos diferentes--
517
00:26:07,402 --> 00:26:09,237
todo tipo de libros.
518
00:26:09,278 --> 00:26:10,696
Y tenemos muchos juguetes,
¿verdad?
519
00:26:10,738 --> 00:26:12,281
Tenemos varios libros.
520
00:26:12,323 --> 00:26:13,699
Y aquí hay una cuna.
521
00:26:13,741 --> 00:26:16,494
Sus peluches favoritos
la están esperando.
522
00:26:17,078 --> 00:26:19,080
- Robert, dijiste que Roxy
estaba aquí
523
00:26:19,122 --> 00:26:20,415
cuando los federales
vinieron a tu casa.
524
00:26:20,456 --> 00:26:22,041
¿Puedes hablar de eso?
525
00:26:22,083 --> 00:26:23,126
- Correcto. Sí, sí.
526
00:26:23,167 --> 00:26:25,586
Roxy--Roxelana estaba aquí.
527
00:26:25,628 --> 00:26:31,759
Llegó el FBI, NYPD.
528
00:26:31,801 --> 00:26:35,054
Roxelana estaba aquí,
durmiendo en su cuna
529
00:26:35,096 --> 00:26:38,474
y decidieron abrir la puerta
a la fuerza.
530
00:26:38,516 --> 00:26:42,270
Me derribaron al piso
y me esposaron.
531
00:26:42,311 --> 00:26:43,688
[música tensa]
532
00:26:43,730 --> 00:26:45,273
DESPUÉS DE SU ARRESTO,
533
00:26:45,314 --> 00:26:48,109
LA MADRE DE ROBERT SOLICITÓ
LA CUSTODIA FÍSICA EXCLUSIVA
534
00:26:48,151 --> 00:26:49,318
DE SU HIJA.
535
00:26:49,360 --> 00:26:51,487
CITANDO NEGLIGENCIA,
536
00:26:51,529 --> 00:26:53,156
BUSCÓ RESTRINGIR
LOS DERECHOS DE VISITA
537
00:26:53,197 --> 00:26:56,033
DE ROBERT Y DE SU EXNOVIA.
538
00:26:56,409 --> 00:26:59,704
EL TRIBUNAL DE FAMILIA CONCEDIÓ
LA PETICIÓN DE SU MADRE.
539
00:27:02,874 --> 00:27:06,586
LA MADRE DE ROBERT
SE NEGÓ A COMENTAR.
540
00:27:08,463 --> 00:27:11,007
Esto abrió un caso en mi contra
541
00:27:11,049 --> 00:27:13,342
de Servicios de Protección
a Menores.
542
00:27:13,384 --> 00:27:16,179
Después de que vinieron
varias veces y tomaron fotos,
543
00:27:16,220 --> 00:27:18,723
me entrevistaron
y me hicieron pruebas
544
00:27:18,765 --> 00:27:20,892
y regresaron
y me entrevistaron de nuevo
545
00:27:20,933 --> 00:27:22,477
e hicieron evaluaciones...
546
00:27:22,518 --> 00:27:24,687
ROBERT LE PIDE
AL TRIBUNAL DE FAMILIA
547
00:27:24,729 --> 00:27:28,191
QUE LE RESTAUREN LOS DERECHOS
DE CUSTODIA Y DE VISITA.
548
00:27:31,402 --> 00:27:33,029
La extraño muchísimo.
549
00:27:33,071 --> 00:27:35,073
He estado cambiando
mis lecturas.
550
00:27:35,114 --> 00:27:36,616
En vez de leer libros
551
00:27:36,657 --> 00:27:41,245
sobre el sistema bancario
y lo oculto,
552
00:27:41,287 --> 00:27:44,624
estoy leyendo más libros
sobre niños.
553
00:27:44,665 --> 00:27:47,168
Hasta he estado tomando
clases de cómo ser buen padre.
554
00:27:49,045 --> 00:27:50,630
Solo tengo amor y cariño
por mi hija.
555
00:27:50,671 --> 00:27:53,674
Me gustaría creer
que soy un buen proveedor
556
00:27:53,716 --> 00:27:54,842
y un buen padre.
557
00:27:57,053 --> 00:28:00,056
Continuaré luchando
por lo que es correcto
558
00:28:00,098 --> 00:28:02,475
y por lo moral.
559
00:28:02,517 --> 00:28:05,561
En mi caso, eso significa
pasar la mayor cantidad
560
00:28:05,603 --> 00:28:09,440
de tiempo posible con mi hija.
561
00:28:09,482 --> 00:28:12,276
De nuevo, espero que pueda
regresar a casa pronto.
562
00:28:12,318 --> 00:28:14,570
Este ha sido su hogar
por mucho tiempo
563
00:28:14,612 --> 00:28:17,573
y la extraño y sé que ella
me extraña a mí.
564
00:28:17,615 --> 00:28:20,284
Y estoy trabajando duro
para reunirme con ella
565
00:28:20,326 --> 00:28:24,664
y sanar lo poco
que queda de mi familia.
566
00:28:24,705 --> 00:28:31,629
* *
567
00:28:38,094 --> 00:28:41,055
[música suave]
568
00:28:41,097 --> 00:28:43,725
* *
569
00:28:43,766 --> 00:28:47,145
- Me preguntaba si podías
hablar un poco sobre cómo
570
00:28:47,186 --> 00:28:50,773
el pensamiento conspiratorio
afecta a las familias,
571
00:28:50,815 --> 00:28:53,860
relaciones entre padres
e hijos, entre hermanos.
572
00:28:53,901 --> 00:28:57,739
- Desafortunadamente, con
el pensamiento conspiratorio,
573
00:28:57,780 --> 00:29:01,451
hay muchos divorcios
y batallas de custodia.
574
00:29:01,492 --> 00:29:05,830
También ha sembrado
el caos en las relaciones.
575
00:29:05,872 --> 00:29:08,291
La gente de repente siente
que está casada con alguien
576
00:29:08,332 --> 00:29:11,627
que ya no reconocen.
577
00:29:11,669 --> 00:29:14,005
Ha creado muchos problemas
578
00:29:14,047 --> 00:29:16,257
entre padres e hijos también
579
00:29:16,299 --> 00:29:20,428
porque,
a menudo son los padres
580
00:29:20,470 --> 00:29:23,181
los que están involucrados
y los hijos sienten
581
00:29:23,222 --> 00:29:25,600
que están perdiendo
a sus padres.
582
00:29:25,641 --> 00:29:29,854
Es a menudo la frase que
se usa dentro de sistemas.
583
00:29:29,896 --> 00:29:31,064
La gente no dice:
584
00:29:31,105 --> 00:29:33,316
"Oh, mi ser querido
se involucró en esto".
585
00:29:33,357 --> 00:29:35,068
Dicen: "Lo perdí".
586
00:29:35,109 --> 00:29:36,402
"Perdí a mi madre por esto".
587
00:29:36,444 --> 00:29:37,820
"Perdí a mi marido".
588
00:29:37,862 --> 00:29:39,197
- Ajá.
589
00:29:39,238 --> 00:29:40,448
[música sombría]
590
00:29:40,490 --> 00:29:42,200
HOUMA, LUISIANA
591
00:29:42,241 --> 00:29:44,410
* *
592
00:29:44,452 --> 00:29:47,371
[vítores por televisión]
593
00:29:47,413 --> 00:29:49,665
* *
594
00:29:49,707 --> 00:29:52,251
- Nuestra audiencia es mañana.
595
00:29:52,293 --> 00:29:54,837
Iremos a las 9:00 a.m.
596
00:29:54,879 --> 00:30:00,009
para escuchar los asuntos
de la custodia,
597
00:30:00,051 --> 00:30:03,596
eh, manutención,
598
00:30:03,638 --> 00:30:07,058
apoyo conyugal
y el uso de la casa.
599
00:30:08,351 --> 00:30:10,353
Ahora mi ex tiene
una oportunidad
600
00:30:10,395 --> 00:30:14,023
de contar su lado
de la historia.
601
00:30:14,065 --> 00:30:17,944
[suspira]
Me siento muy ansiosa.
602
00:30:17,985 --> 00:30:22,323
Creo que más que nada estoy
lista para pasar de página,
603
00:30:22,365 --> 00:30:23,783
¿sabes?
604
00:30:23,825 --> 00:30:27,745
* *
605
00:30:27,787 --> 00:30:31,624
Mi mamá vino esta tarde
para ayudarme a prepararme
606
00:30:31,666 --> 00:30:35,128
para mañana y para apoyarme,
607
00:30:35,169 --> 00:30:40,133
mientras esté en la corte
y en la noche también.
608
00:30:40,174 --> 00:30:43,636
* *
609
00:30:43,678 --> 00:30:47,348
No sé cómo saldrá lo de mañana.
610
00:30:47,390 --> 00:30:52,854
- Sé que no será fácil.
- No...
611
00:30:52,895 --> 00:30:54,272
No será fácil.
612
00:30:54,313 --> 00:30:56,774
- Esto es algo muy importante.
613
00:30:56,816 --> 00:30:59,610
Lo estás poniendo
en los registros.
614
00:30:59,652 --> 00:31:02,321
- Lo sé.
- Esto básicamente solo es
615
00:31:02,363 --> 00:31:05,158
establecer la custodia.
616
00:31:05,199 --> 00:31:06,576
- Sí.
617
00:31:06,617 --> 00:31:08,161
- ¿Qué dirás tú?
618
00:31:08,202 --> 00:31:10,663
O sea--
- Pues...
619
00:31:10,705 --> 00:31:16,252
Diré cómo esto afectó
a nuestra hija.
620
00:31:16,294 --> 00:31:18,421
Sabes, los esfuerzos constantes
621
00:31:18,463 --> 00:31:22,592
para convencerla
de estas cosas.
622
00:31:22,633 --> 00:31:26,554
- El sonido chirriante
623
00:31:26,596 --> 00:31:30,183
y el exorcismo de... ¿qué?
624
00:31:30,224 --> 00:31:32,769
- Parásitos en su cerebro.
- Parásitos en su cerebro.
625
00:31:32,810 --> 00:31:34,187
- Sí.
626
00:31:34,228 --> 00:31:37,523
Y quizá se me había pasado
627
00:31:37,565 --> 00:31:40,860
hasta que me senté
e hice la cronología
628
00:31:40,902 --> 00:31:43,362
y me di cuenta
629
00:31:43,404 --> 00:31:44,906
que él tenía conversaciones
con ella
630
00:31:44,947 --> 00:31:47,909
y 12 días después
la expulsaban de la escuela
631
00:31:47,950 --> 00:31:50,870
o él tenía una conversación
con ella
632
00:31:50,912 --> 00:31:52,705
y menos de dos semanas después,
633
00:31:52,747 --> 00:31:54,373
ella estaba en el hospital,
¿sabes?
634
00:31:54,415 --> 00:31:56,709
- Cierto.
- No puedes ver eso
635
00:31:56,751 --> 00:31:58,836
y esas fechas específicas
636
00:31:58,878 --> 00:32:03,049
sin ver alguna correlación.
637
00:32:03,091 --> 00:32:06,719
Entonces,
638
00:32:06,761 --> 00:32:13,142
seguiré hablando de los efectos
que sufrieron mis hijos.
639
00:32:13,184 --> 00:32:15,603
- Hazles saber que tú...
640
00:32:17,188 --> 00:32:19,315
eres la mamá osa,
641
00:32:19,357 --> 00:32:21,442
que nada les va a suceder
porque--
642
00:32:21,484 --> 00:32:25,071
- Sí. Sacrificaría mi vida
por ellos.
643
00:32:27,949 --> 00:32:32,620
No sé qué esperar de él
en lo absoluto.
644
00:32:34,914 --> 00:32:37,959
Siento que ha elegido a Q
sobre su familia.
645
00:32:38,000 --> 00:32:42,088
* *
646
00:32:42,130 --> 00:32:46,634
- Te quiero.
- Te quiero, mamá. Muchísimo.
647
00:32:50,179 --> 00:32:52,265
CARMEL, NUEVA YORK
648
00:32:52,306 --> 00:32:55,268
[música suave]
649
00:32:55,309 --> 00:33:02,233
* *
650
00:33:02,275 --> 00:33:04,819
- Estoy muy emocionado
y entusiasmado ahora.
651
00:33:04,861 --> 00:33:06,529
Vamos a ir a ver a Roxelana,
652
00:33:06,571 --> 00:33:07,864
nuestra princesita.
653
00:33:07,905 --> 00:33:11,200
[mujer hablando por TV]
654
00:33:11,242 --> 00:33:13,035
- Una de las bendiciones
más grandes que tengo
655
00:33:13,077 --> 00:33:16,706
es que puedo ver a Roxelana
cada dos semanas.
656
00:33:16,748 --> 00:33:20,668
La puedo ver normalmente
los domingos
657
00:33:20,710 --> 00:33:23,963
y normalmente las visitas
son de 90 minutos.
658
00:33:24,005 --> 00:33:25,965
Así que puedo pasar
659
00:33:26,007 --> 00:33:29,552
máximo tres horas con mi hija
cada mes.
660
00:33:29,594 --> 00:33:32,388
De hecho, eso es horrible.
661
00:33:32,430 --> 00:33:35,391
[música sombría]
662
00:33:35,433 --> 00:33:42,315
* *
663
00:33:46,652 --> 00:33:49,030
LOS TRABAJADORES SOCIALES
NO PERMITIERON LA GRABACIÓN
664
00:33:49,072 --> 00:33:52,200
DE LA VISITA SUPERVISADA DE 90
MINUTOS DE ROBERT CON SU HIJA.
665
00:33:54,452 --> 00:33:55,828
Fue maravilloso.
666
00:33:55,870 --> 00:33:58,372
Pude ver a Roxelana
y jugar con ella.
667
00:33:58,414 --> 00:34:00,833
Dijo que quería ir afuera,
así que fuimos afuera.
668
00:34:00,875 --> 00:34:03,753
Jugamos en el tobogán
y en la casita
669
00:34:03,795 --> 00:34:05,755
que ella llama
"la casita divertida".
670
00:34:05,797 --> 00:34:09,384
Se la pasó muy bien
y dice que me extraña
671
00:34:09,425 --> 00:34:12,470
y yo también la extraño
muchísimo, desde ahora mismo.
672
00:34:12,512 --> 00:34:15,056
Y espero verla pronto.
673
00:34:16,474 --> 00:34:19,477
- Siento curiosidad.
Después de que ir al Capitolio,
674
00:34:19,519 --> 00:34:21,145
desencadenara una serie
de acontecimientos,
675
00:34:21,187 --> 00:34:22,772
¿verdad?
¿Te arrepientes de ir
676
00:34:22,814 --> 00:34:24,232
a los disturbios del Capitolio
677
00:34:24,273 --> 00:34:25,858
si hubieras sabido entonces
las consecuencias?
678
00:34:25,900 --> 00:34:27,944
- No. Absolutamente no.
679
00:34:27,985 --> 00:34:29,946
Aprendí mucho y conocí
a mucha gente buena
680
00:34:29,987 --> 00:34:32,907
y vi muchas cosas
interesantes ahí.
681
00:34:32,949 --> 00:34:34,992
No me arrepiento de nada.
682
00:34:35,034 --> 00:34:37,286
- ¿Has pensado
sobre una realidad
683
00:34:37,328 --> 00:34:39,580
donde no se te permitirá
ver a tu hija
684
00:34:39,622 --> 00:34:42,291
y tendrás que ir a la cárcel?
685
00:34:42,333 --> 00:34:43,376
- Eh, en realidad, no.
686
00:34:43,418 --> 00:34:45,586
Sinceramente,
hay gente en la cárcel
687
00:34:45,628 --> 00:34:48,089
que ven a sus hijos más veces
que yo veo a mi hija.
688
00:34:48,131 --> 00:34:49,966
Uno de mis amigos
fue a la cárcel
689
00:34:50,007 --> 00:34:52,218
y yo llevaba a su hijo
a visitarlo.
690
00:34:52,260 --> 00:34:54,429
Le daban una hora durante
la semana
691
00:34:54,470 --> 00:34:56,139
y una hora en el fin de semana.
692
00:34:56,180 --> 00:34:58,141
Conozco a mucha gente
encarcelada
693
00:34:58,182 --> 00:35:01,686
que pueden ver a sus hijos
más frecuentemente que yo.
694
00:35:01,728 --> 00:35:05,314
Eh, aún estoy rezando,
soñando, deseando
695
00:35:05,356 --> 00:35:06,899
y enfocándome
696
00:35:06,941 --> 00:35:11,070
en aliviar el dolor
697
00:35:11,112 --> 00:35:14,490
de una familia fracturada
y abandonada.
698
00:35:14,532 --> 00:35:19,704
* *
699
00:35:19,746 --> 00:35:23,207
SIETE SEMANAS DESPUÉS
700
00:35:23,958 --> 00:35:26,127
ROBERT TIENE UNA AUDIENCIA
EN EL TRIBUNAL DE FAMILIA
701
00:35:26,169 --> 00:35:28,963
PARA RECONSIDERAR
SU ACUERDO DE CUSTODIA.
702
00:35:36,220 --> 00:35:37,972
- El registro empieza ahora.
Este es el tribunal
703
00:35:38,014 --> 00:35:40,183
de Yonkers.
704
00:35:40,224 --> 00:35:42,018
Sr. Chapman, por favor,
levante su mano derecha.
705
00:35:42,060 --> 00:35:44,270
¿Jura o afirma decir
la verdad?
706
00:35:44,312 --> 00:35:45,813
- Correcto.
707
00:35:45,855 --> 00:35:47,273
- Muy bien.
Buenos días a todos.
708
00:35:47,315 --> 00:35:50,359
Acabo de recibir un reporte
del Y
709
00:35:50,401 --> 00:35:52,987
respecto a las visitas
del Sr. Chapman.
710
00:35:53,029 --> 00:35:55,364
Aparentemente, han ido bien.
711
00:35:55,406 --> 00:35:58,493
Parecía que a Roxelana
la emocionaba ver a su papá.
712
00:35:58,534 --> 00:36:02,538
Jugaron juegos y corrieron
por el parque.
713
00:36:02,580 --> 00:36:04,916
Él la recordó de cuán
inteligente y elocuente es
714
00:36:04,957 --> 00:36:06,709
y pasó tiempo de calidad
con ella.
715
00:36:06,751 --> 00:36:08,920
Al final de la visita,
716
00:36:08,961 --> 00:36:10,380
dijeron "te quiero"
uno al otro
717
00:36:10,421 --> 00:36:11,839
y se despidieron.
718
00:36:11,881 --> 00:36:13,925
Sr. Smith, ¿alguna noticia
sobre el caso federal
719
00:36:13,966 --> 00:36:15,718
de su cliente?
720
00:36:15,760 --> 00:36:18,054
- Sí, Su Señoría. Eh...
721
00:36:18,096 --> 00:36:21,391
Hablé con su abogado criminal.
722
00:36:21,432 --> 00:36:23,601
Solo quiero
que quede registrado
723
00:36:23,643 --> 00:36:25,395
el hecho de que su caso
criminal en la corte
724
00:36:25,436 --> 00:36:27,105
es una invasión
de propiedad privada.
725
00:36:27,146 --> 00:36:28,815
No tiene cargos
por crímenes violentos,
726
00:36:28,856 --> 00:36:33,111
tiene cargos por estar
ilegalmente en un edificio.
727
00:36:33,152 --> 00:36:35,071
- Muy bien.
Sr. Chapman,
728
00:36:35,113 --> 00:36:37,407
¿cuán largas eran las visitas
en el Y?
729
00:36:37,448 --> 00:36:39,492
- 90 minutos por visita.
730
00:36:39,534 --> 00:36:43,121
- Okay.
¿Por qué no tomamos dos horas?
731
00:36:43,162 --> 00:36:45,665
Empezaremos con visitas
de dos horas.
732
00:36:45,706 --> 00:36:48,710
En términos de una resolución
en el futuro,
733
00:36:48,751 --> 00:36:51,170
necesitamos recibir
la evaluación forense.
734
00:36:51,212 --> 00:36:52,714
En cuando reciba la evaluación
735
00:36:52,755 --> 00:36:56,217
y los abogados la hayan
repasado con sus clientes,
736
00:36:56,259 --> 00:36:58,136
si no puede haber
una resolución,
737
00:36:58,177 --> 00:37:01,097
entonces agendaré este caso
para un juicio.
738
00:37:01,139 --> 00:37:03,474
- Gracias.
- Gracias, juez.
739
00:37:19,532 --> 00:37:21,617
- ¿Cómo te sientas ahora?
740
00:37:21,659 --> 00:37:23,494
- Asqueado.
741
00:37:23,536 --> 00:37:25,163
De nuevo, esto es
la maldita esclavitud.
742
00:37:25,204 --> 00:37:27,707
¿Me dices que esta maldita
persona que ni conozco
743
00:37:27,749 --> 00:37:31,169
va a resolver mis problemas
familiares y personales?
744
00:37:31,210 --> 00:37:32,879
¿Quién carajo son ellos?
745
00:37:32,920 --> 00:37:35,173
¿Quién les dio
este maldito derecho?
746
00:37:35,214 --> 00:37:36,382
Sabes...
[tartamudea]
747
00:37:36,424 --> 00:37:38,968
Qué maldita mentalidad
tan envenenada
748
00:37:39,010 --> 00:37:41,429
el pensar que cierta gente
749
00:37:41,471 --> 00:37:43,973
tiene, de nuevo,
la ilusión enferma
750
00:37:44,015 --> 00:37:46,851
de "autoridad"
sobre otras personas.
751
00:37:46,893 --> 00:37:49,228
¿Solo porque tienen un puto
pedazo de papel en la pared?
752
00:37:49,270 --> 00:37:51,022
¿Porque están usando
un maldito disfraz?
753
00:37:51,064 --> 00:37:52,774
De nuevo, es una ilusión,
754
00:37:52,815 --> 00:37:55,568
pero la mayoría de la gente
la cree.
755
00:37:55,610 --> 00:37:57,987
Sinceramente, esta persona
parece tan incapaz
756
00:37:58,029 --> 00:38:00,198
e indiferente.
757
00:38:00,239 --> 00:38:02,617
Estoy...
758
00:38:02,658 --> 00:38:04,410
preocupado
759
00:38:04,452 --> 00:38:07,789
que quizá elegirá...
760
00:38:07,830 --> 00:38:10,541
elegirá no encontrar
la resolución
761
00:38:10,583 --> 00:38:14,545
y elegirá que esto
vaya a juicio,
762
00:38:14,587 --> 00:38:16,964
a la corte y en tal caso,
esto tomará--
763
00:38:17,006 --> 00:38:20,635
me ha dicho la gente--
de dos a tres años.
764
00:38:20,676 --> 00:38:24,138
Imagínate otros 2 1/2 años
de juicio.
765
00:38:24,180 --> 00:38:26,265
Cada vez que hago estas cosas,
766
00:38:26,307 --> 00:38:28,184
no importa si fueron
20 minutos o 2 1/2 horas,
767
00:38:28,226 --> 00:38:29,644
no puedo quedarme en casa.
768
00:38:29,685 --> 00:38:31,145
Me largo de la casa, ¿sabes?
769
00:38:31,187 --> 00:38:35,274
Es demasiado desconcertante.
770
00:38:37,110 --> 00:38:39,862
No quiero quedarme aquí,
carajo.
771
00:38:39,904 --> 00:38:42,240
* *
772
00:38:46,577 --> 00:38:49,539
HOUMA, LUISIANA
773
00:38:49,580 --> 00:38:51,541
[música sombría]
774
00:38:51,582 --> 00:38:53,584
STEPHANIE TIENE UNA AUDIENCIA
DEL TRIBUNAL DE FAMILIA
775
00:38:53,626 --> 00:38:56,045
PARA DECIDIR LA CUSTODIA
TEMPORAL DE SUS HIJOS.
776
00:38:56,087 --> 00:38:57,880
- Hoy me siento muy nerviosa.
777
00:38:57,922 --> 00:39:01,551
No sé qué esperar.
778
00:39:02,385 --> 00:39:07,432
Haré mi mejor esfuerzo
para contarle al juez
779
00:39:07,473 --> 00:39:11,018
la sensación de peligro
que siento.
780
00:39:12,353 --> 00:39:16,733
Esta sensación de incertidumbre
que siento
781
00:39:16,774 --> 00:39:21,154
sobre lo que es capaz
de hacer en el futuro.
782
00:39:24,115 --> 00:39:28,536
Era relajado,
anclado en la realidad.
783
00:39:28,911 --> 00:39:33,207
Nunca en un millón de años
podría haberme imaginado
784
00:39:33,249 --> 00:39:36,502
que lastimaría a alguien.
785
00:39:36,544 --> 00:39:38,588
Hasta ahora.
786
00:39:40,798 --> 00:39:42,592
Está tan comprometido
787
00:39:42,633 --> 00:39:45,720
con este falsa sensación
de realidad,
788
00:39:45,762 --> 00:39:48,139
con las conspiraciones,
789
00:39:48,181 --> 00:39:53,227
que podría imaginármelo
dañando a los niños.
790
00:39:55,313 --> 00:39:57,732
Quiero la custodia
791
00:39:57,774 --> 00:40:01,235
y en la actualidad,
792
00:40:01,277 --> 00:40:04,572
él tiene tanta custodia
de mis hijos como yo.
793
00:40:04,614 --> 00:40:09,494
* *
794
00:40:09,535 --> 00:40:12,371
Me siento insegura y nerviosa
795
00:40:12,413 --> 00:40:15,792
de si el juez lo verá
como un problema verdadero
796
00:40:15,833 --> 00:40:19,337
porque no creo que nadie
797
00:40:19,379 --> 00:40:23,257
puede entender completamente
la diferencia
798
00:40:23,299 --> 00:40:25,426
hasta que la viven.
799
00:40:26,761 --> 00:40:28,971
Déjame ir a revisar.
800
00:40:29,013 --> 00:40:34,310
Él no sabe quién era
mi ex antes de esto.
801
00:40:34,352 --> 00:40:36,979
Una de las cosas
más terroríficas
802
00:40:37,021 --> 00:40:40,024
es que esta persona
es completamente diferente.
803
00:40:40,066 --> 00:40:41,901
Es un extraño.
804
00:40:41,943 --> 00:40:43,694
- Oh.
805
00:40:45,530 --> 00:40:47,865
- No sé qué haría él.
806
00:40:48,825 --> 00:40:51,577
Okay.
807
00:40:51,619 --> 00:40:55,331
No pude dormir hasta después
de la medianoche.
808
00:40:58,960 --> 00:41:01,087
No sé qué esperar, mamá.
809
00:41:01,129 --> 00:41:03,423
No sé lo que dirá él.
No sé...
810
00:41:03,464 --> 00:41:05,216
- Lo sé.
- Cómo me hará sentir
811
00:41:05,258 --> 00:41:07,885
lo que él dirá.
812
00:41:07,927 --> 00:41:10,096
Mis nervios están destrozados.
813
00:41:10,138 --> 00:41:12,265
- Lo sé.
814
00:41:12,306 --> 00:41:14,058
Los míos también.
Todos nuestros nervios
815
00:41:14,100 --> 00:41:16,853
están destrozados,
porque sucedió lo inesperado.
816
00:41:16,894 --> 00:41:21,566
Esto es normal.
- Se siente tan surrealista...
817
00:41:21,607 --> 00:41:23,693
que tenga que hacer esto
en primer lugar.
818
00:41:23,735 --> 00:41:29,365
- Sí. Así es.
Concuerdo contigo.
819
00:41:29,407 --> 00:41:32,201
Pero sabemos que es
la realidad.
820
00:41:32,243 --> 00:41:34,829
Sabemos que esto
tiene que hacerse.
821
00:41:34,871 --> 00:41:38,750
Y no sabemos qué esperar.
822
00:41:38,791 --> 00:41:40,960
- Para nada.
823
00:41:41,002 --> 00:41:47,884
* *
824
00:42:03,691 --> 00:42:06,319
[música melancólica
de guitarra acústica]
825
00:42:06,360 --> 00:42:07,862
- Todos concordamos...
- Ajá.
826
00:42:07,904 --> 00:42:10,156
- Que algún nivel
de pensamiento conspiratorio,
827
00:42:10,198 --> 00:42:12,742
o al menos lo que respalda
el pensamiento conspiratorio,
828
00:42:12,784 --> 00:42:14,744
es la curiosidad, ¿no?
829
00:42:14,786 --> 00:42:16,996
- Ajá.
- Sobre los sistemas
830
00:42:17,038 --> 00:42:19,415
y querer entender
cómo funciona el mundo
831
00:42:19,457 --> 00:42:22,919
y el por qué
suceden cosas malas.
832
00:42:22,960 --> 00:42:25,588
- A veces la gente que
se involucra profundamente
833
00:42:25,630 --> 00:42:27,507
en el pensamiento conspiratorio
834
00:42:27,548 --> 00:42:30,760
tiene más ansiedad
que otra gente.
835
00:42:30,802 --> 00:42:33,054
La gente también crea
una fuerte conexión
836
00:42:33,096 --> 00:42:34,597
porque se sentían aislados.
837
00:42:34,639 --> 00:42:36,641
- Ajá.
- Y esta es su manera
838
00:42:36,682 --> 00:42:38,267
de crear una conexión
con otra gente.
839
00:42:38,309 --> 00:42:40,103
Entonces,
¿los confinarás de nuevo
840
00:42:40,144 --> 00:42:44,023
a estar aislados en el mundo
al quitarles eso?
841
00:42:44,065 --> 00:42:46,567
También hay algo muy íntimo
842
00:42:46,609 --> 00:42:49,612
sobre tener una comunidad
a la que puedes visitar
843
00:42:49,654 --> 00:42:52,156
en la noche,
en tu recámara.
844
00:42:52,198 --> 00:42:53,241
- Cierto.
- De hecho, ni siquiera
845
00:42:53,282 --> 00:42:54,534
tienes que dejar tu casa.
846
00:42:54,575 --> 00:42:55,868
Solo están ahí.
847
00:42:55,910 --> 00:42:59,789
Y desafortunadamente
habrá cientos de miles
848
00:42:59,831 --> 00:43:02,375
de personas que en cuanto
empieces a escribir
849
00:43:02,417 --> 00:43:04,711
o acceder
a diferentes sitios web,
850
00:43:04,752 --> 00:43:06,379
ahí estarán;
siempre están ahí
851
00:43:06,421 --> 00:43:09,966
y sientes que
te están acompañando.
852
00:43:10,007 --> 00:43:12,969
[música suave]
853
00:43:13,010 --> 00:43:14,971
* *
854
00:43:15,012 --> 00:43:16,639
- Psicólogas
como Rachel dicen
855
00:43:16,681 --> 00:43:18,599
que cuando nos enfrentamos
856
00:43:18,641 --> 00:43:21,018
con alguien que cree en
pensamientos conspiratorios,
857
00:43:21,060 --> 00:43:23,938
lo mejor que puedes hacer
es hacer preguntas
858
00:43:23,980 --> 00:43:26,524
y tratar de entender
qué es lo que los atrae a eso
859
00:43:26,566 --> 00:43:30,319
y por qué buscan
ese tipo de significado,
860
00:43:30,361 --> 00:43:32,155
control y verdad,
861
00:43:32,196 --> 00:43:37,618
y empezar a trabajar
en las causas subyacentes,
862
00:43:37,660 --> 00:43:40,496
como la ansiedad
y la depresión.
863
00:43:40,538 --> 00:43:44,041
Pero también creo que
estamos en un momento
864
00:43:44,083 --> 00:43:45,460
donde el pensamiento
conspiratorio
865
00:43:45,501 --> 00:43:47,045
tiene un número de bajas
866
00:43:47,086 --> 00:43:51,966
y realmente ha arruinado
las vidas de muchos.
867
00:43:52,008 --> 00:43:55,011
Escuchar no resolverá
ese problema
868
00:43:55,053 --> 00:43:59,182
y con lo que estoy
lidiando ahora,
869
00:43:59,223 --> 00:44:03,144
es qué parte de la solución
tiene que ver con la empatía,
870
00:44:03,186 --> 00:44:06,189
la bondad y la curiosidad
y qué parte de la solución
871
00:44:06,230 --> 00:44:10,777
es pensar cuáles deberían ser
las consecuencias
872
00:44:10,818 --> 00:44:13,237
de aprovecharse de la gente.
873
00:44:13,279 --> 00:44:16,199
Aprovecharse del dolor
de la gente, básicamente.
874
00:44:16,240 --> 00:44:20,286
* *
875
00:44:20,328 --> 00:44:23,164
CIUDAD DE NUEVA YORK
876
00:44:24,165 --> 00:44:27,919
[gritos de fondo]
877
00:44:29,545 --> 00:44:31,589
- A eso se le llama consentir.
878
00:44:31,631 --> 00:44:35,510
[aplausos y aclamaciones]
879
00:44:37,428 --> 00:44:39,722
- Creo que necesitamos
un nuevo sistema
880
00:44:39,764 --> 00:44:42,433
porque el sistema
que fue implementado
881
00:44:42,475 --> 00:44:46,062
fue implementado en nuestra
contra desde el principio.
882
00:44:46,104 --> 00:44:48,981
Este es un golpe
del estado global, ¿sí?
883
00:44:49,023 --> 00:44:51,692
Son un peón
del Nuevo Orden Mundial
884
00:44:51,734 --> 00:44:53,361
que intentan establecer.
885
00:44:53,403 --> 00:44:54,612
[aplausos y aclamaciones]
- ¡Sí!
886
00:44:54,654 --> 00:44:56,239
- No es una teoría
de la conspiración.
887
00:44:56,280 --> 00:44:57,573
Es una conspiración
888
00:44:57,615 --> 00:45:00,034
que los líderes mundiales
han estado planeando
889
00:45:00,076 --> 00:45:02,787
desde el principio
de este país.
890
00:45:02,829 --> 00:45:05,832
Algunos de ustedes vinieron
de familias narcisistas.
891
00:45:05,873 --> 00:45:08,251
- [ríe] Dios mío.
- De hogares disfuncionales.
892
00:45:08,292 --> 00:45:10,044
Esto es exactamente
lo que está sucediendo.
893
00:45:10,086 --> 00:45:13,047
Y les aconsejo a todos ustedes
aquí ahora
894
00:45:13,089 --> 00:45:16,175
que investiguen la relación
de una familia narcisista
895
00:45:16,217 --> 00:45:19,011
porque se trata del poder
y el control.
896
00:45:19,053 --> 00:45:21,055
De esta manera pueden dividir
y conquistar
897
00:45:21,097 --> 00:45:24,350
porque los narcisistas
dividen y conquistan.
898
00:45:24,392 --> 00:45:26,185
¡Les mintieron!
899
00:45:26,227 --> 00:45:28,229
Es una máquina del temor.
900
00:45:28,271 --> 00:45:32,316
Cada crisis que hemos tenido--
Septiembre 11...
901
00:45:32,358 --> 00:45:33,609
- Sí.
- Etcétera.
902
00:45:33,651 --> 00:45:35,778
Siempre llega
con una nueva ley.
903
00:45:35,820 --> 00:45:37,321
Pero la nueva ley
que establecen
904
00:45:37,363 --> 00:45:40,742
nos quita la libertad
y les da más poder a ellos.
905
00:45:40,783 --> 00:45:42,285
[aplausos y aclamaciones]
906
00:45:42,326 --> 00:45:43,828
- ¡Sí!
907
00:45:45,413 --> 00:45:47,123
Me encanta esta chica.
908
00:45:47,165 --> 00:45:48,624
* *
909
00:45:48,666 --> 00:45:50,960
MÁS TARDE ESA NOCHE
910
00:45:57,341 --> 00:45:59,093
[gruñe]
911
00:46:01,429 --> 00:46:04,223
- Para escuchar sus mensajes,
presione uno.
912
00:46:04,265 --> 00:46:06,017
Nuevo mensaje.
913
00:46:08,019 --> 00:46:10,688
- Hola, papi.
Te quiero.
914
00:46:10,730 --> 00:46:12,815
Te extraño.
915
00:46:14,776 --> 00:46:17,153
Abrazos y besos para ti.
916
00:46:17,195 --> 00:46:18,738
- [ríe]
- Adiós.
917
00:46:18,780 --> 00:46:22,700
- Fue maravilloso
escuchar a mi hija.
918
00:46:22,742 --> 00:46:25,828
Cuando la escucho,
puedo imaginármela,
919
00:46:25,870 --> 00:46:27,872
su cara y su sonrisa.
920
00:46:27,914 --> 00:46:31,334
[suspira]
921
00:46:31,375 --> 00:46:34,629
Espero, rezo, sueño, deseo--
922
00:46:34,670 --> 00:46:38,007
y quizá tendré que hacer
un ritual
923
00:46:38,049 --> 00:46:40,635
para poder...
924
00:46:42,678 --> 00:46:48,017
desatar un movimiento...
925
00:46:48,059 --> 00:46:53,356
positivo en cuanto
a lo muy poquito
926
00:46:53,398 --> 00:46:57,777
que me queda de lo que
podríamos llamar una familia.
927
00:46:57,819 --> 00:47:00,863
Quisiera pensar que...
928
00:47:00,905 --> 00:47:05,535
que hay un grupo de personas
929
00:47:05,576 --> 00:47:06,911
en algún lugar
930
00:47:06,953 --> 00:47:11,916
que sincera y genuinamente
931
00:47:11,958 --> 00:47:15,378
me quiera y se preocupe de mí.
932
00:47:15,420 --> 00:47:19,132
* *
933
00:47:19,173 --> 00:47:22,343
Y cuando Roxelana
regrese a mi vida
934
00:47:22,385 --> 00:47:27,890
de una manera más permanente,
935
00:47:27,932 --> 00:47:30,935
entonces definitivamente
tendré una familia.
936
00:47:30,977 --> 00:47:32,770
Mm.
937
00:47:32,812 --> 00:47:36,524
* *
938
00:47:36,566 --> 00:47:39,777
CUATRO MESES DESPUÉS,
EL TRIBUNAL DE FAMILIA
939
00:47:39,819 --> 00:47:42,196
CONCEDIÓ A ROBERT
VISITAS NO SUPERVISADAS
940
00:47:42,238 --> 00:47:45,992
DE TRES HORAS
CON SU HIJA POR SEMANA.
941
00:47:50,455 --> 00:47:53,958
HOUMA, LUISIANA
942
00:47:56,586 --> 00:47:58,796
EL JUEZ QUE SUPERVISA EL JUICIO
DE CUSTODIA DE STEPHANIE
943
00:47:58,838 --> 00:48:02,091
NO PERMITIÓ QUE LA AUDIENCIA
FUERA GRABADA.
944
00:48:04,427 --> 00:48:09,891
LO SIGUIENTE FUERON FRAGMENTOS
DE LA DECISIÓN DEL JUEZ.
945
00:48:15,271 --> 00:48:18,149
- Hemos escuchado mucho
sobre creencias de QAnon,
946
00:48:18,191 --> 00:48:20,109
pero no hay ningún
testimonio experto
947
00:48:20,151 --> 00:48:22,945
sobre lo que son
las creencias de QAnon.
948
00:48:24,322 --> 00:48:26,282
Necesito pruebas
independientes
949
00:48:26,324 --> 00:48:29,368
que las creencias de QAnon,
cuales sean,
950
00:48:29,410 --> 00:48:31,454
que están sido inculcadas
a los hijos,
951
00:48:31,496 --> 00:48:33,206
son dañinas para los niños
952
00:48:33,247 --> 00:48:36,084
y no son beneficiosos
para ellos.
953
00:48:38,586 --> 00:48:41,130
Pero no hay ninguna evidencia
que de cualquier manera
954
00:48:41,172 --> 00:48:45,843
es dañina o no para
estos niños en particular.
955
00:48:49,931 --> 00:48:51,974
EL JUEZ DECIDIÓ EN CONTRA
DE LA PETICIÓN
956
00:48:52,016 --> 00:48:55,520
DE CUSTODIA EXCLUSIVA
DE STEPHANIE.
957
00:48:56,521 --> 00:48:58,856
CITANDO EVIDENCIA INSUFICIENTE,
EL JUEZ DIJO QUE NO PODÍA
958
00:48:58,898 --> 00:49:01,109
DETERMINAR SI LAS CREENCIAS
DE QANON DEL PADRE
959
00:49:01,150 --> 00:49:04,278
ERAN DAÑINAS PARA LOS HIJOS.
960
00:49:04,320 --> 00:49:06,239
UNA SEGUNDA AUDIENCIA
FUE AGENDADA,
961
00:49:06,280 --> 00:49:08,157
EN LA QUE PODRÍA TESTIFICAR
UN EXPERTO.
962
00:49:08,199 --> 00:49:10,827
HASTA ENTONCES, STEPHANIE
TENDRÁ CUSTODIA COMPARTIDA
963
00:49:10,868 --> 00:49:12,370
CON SU EXESPOSO.
964
00:49:27,969 --> 00:49:29,637
Hoy en la corte,
965
00:49:29,679 --> 00:49:34,726
el juez concedió una orden
provisional de custodia
966
00:49:34,767 --> 00:49:37,019
dándole la custodia compartida,
967
00:49:37,061 --> 00:49:40,314
quedando yo como
la madre domiciliaria.
968
00:49:40,356 --> 00:49:46,195
Es obligatorio que mi hijo
vaya cada dos semanas,
969
00:49:46,237 --> 00:49:51,159
desde el viernes al domingo,
con mi ex.
970
00:49:52,744 --> 00:49:57,582
- ¿Sientes que el juez
entendió tus preocupaciones?
971
00:49:57,623 --> 00:49:59,208
- No.
972
00:49:59,250 --> 00:50:02,628
El juez sabía muy poco
de QAnon
973
00:50:02,670 --> 00:50:05,423
y sintió que era la palabra
de mi esposo contra la mía.
974
00:50:05,465 --> 00:50:10,386
No habían suficientes hechos
para poder tomar una decisión.
975
00:50:10,428 --> 00:50:14,348
Sin embargo, mi ex no negó
que él recibía "descargas"
976
00:50:14,390 --> 00:50:17,435
a su cerebro
de una persona muerta.
977
00:50:17,477 --> 00:50:21,773
De hecho, él lo admitió.
978
00:50:21,814 --> 00:50:28,404
Y supongo que eso en sí
no es suficiente
979
00:50:28,446 --> 00:50:31,783
para reconocer que no es
lo suficientemente competente
980
00:50:31,824 --> 00:50:34,243
para ser padre ahora.
981
00:50:35,953 --> 00:50:39,624
La idea de mi hijo,
982
00:50:39,665 --> 00:50:42,794
que tiene siete años
y es muy impresionable,
983
00:50:42,835 --> 00:50:48,758
estando con él solo
cada dos semanas...
984
00:50:48,800 --> 00:50:51,344
es estresante.
985
00:50:51,386 --> 00:50:54,931
* *
986
00:50:54,972 --> 00:50:57,433
Temo que aunque
tiene una orden
987
00:50:57,475 --> 00:51:00,478
que no le permite hablar
a los niños de estas cosas,
988
00:51:00,520 --> 00:51:02,105
lo hará.
989
00:51:02,146 --> 00:51:07,110
Requerirá una diligencia extra
de mi parte
990
00:51:07,151 --> 00:51:11,739
para asegurarme de que mi hijo
no sea persuadido
991
00:51:11,781 --> 00:51:14,575
para creer
en una realidad alterna.
992
00:51:14,617 --> 00:51:19,705
Aún estoy preocupado
por su seguridad física.
993
00:51:19,747 --> 00:51:22,875
La conducta de mi ex
ha cambiado tan drásticamente
994
00:51:22,917 --> 00:51:26,629
en un año que...
995
00:51:26,671 --> 00:51:28,840
aún temo
que en cualquier momento
996
00:51:28,881 --> 00:51:33,886
podría llegar aún
más lejos y...
997
00:51:33,928 --> 00:51:36,931
quizá podríamos ser
dañados físicamente.
998
00:51:36,973 --> 00:51:43,604
* *
999
00:51:43,646 --> 00:51:45,398
Q y todo a su alrededor
1000
00:51:45,440 --> 00:51:48,484
arruinó completamente
a mi familia.
1001
00:51:51,904 --> 00:51:55,324
Mató al hombre que yo conocía.
1002
00:51:55,366 --> 00:52:02,206
* *
1003
00:52:02,248 --> 00:52:05,209
DESDE MAYO DE 2022,
EL HIJO DE STEPHANIE
1004
00:52:05,251 --> 00:52:10,548
PASA DOS FINES DE SEMANA
AL MES CON SU PADRE.
1005
00:52:14,844 --> 00:52:17,847
LA HIJA DE STEPHANIE
NO VE A SU PADRE
1006
00:52:17,889 --> 00:52:23,394
Y SOLO SE COMUNICA CON ÉL
POR MEDIO DE MENSAJES DE TEXTO
1007
00:52:28,900 --> 00:52:30,151
- Tienes que escucharme.
1008
00:52:30,193 --> 00:52:32,487
- ¿Por qué necesito escucharte?
1009
00:52:32,528 --> 00:52:34,697
- Porque tienes
grandes problemas
1010
00:52:34,739 --> 00:52:36,407
y por eso estás aterrado.
1011
00:52:36,449 --> 00:52:38,576
Lo que me dicen ahora,
es que podría ir a la cárcel
1012
00:52:38,618 --> 00:52:39,869
durante 30 años.
1013
00:52:39,911 --> 00:52:42,455
- Te diré una cosa.
Si estás molesto ahora,
1014
00:52:42,497 --> 00:52:44,540
espérate a que todo
esto comience.
1015
00:52:44,582 --> 00:52:47,543
- Si requiere que me amarre
mi AR-15
1016
00:52:47,585 --> 00:52:50,797
y mi chaleco antibalas
con todas mis municiones
1017
00:52:50,838 --> 00:52:53,216
para luchar por ti
y dar mi vida,
1018
00:52:53,257 --> 00:52:54,884
lo haré.
1019
00:52:54,926 --> 00:52:56,636
Quieren mantener su riqueza.
1020
00:52:56,677 --> 00:52:57,887
Quieren mantener sus fortunas.
1021
00:52:57,929 --> 00:52:59,555
Quieren mantener su poder.
1022
00:52:59,597 --> 00:53:02,517
Nunca es fácil ver algo
que amas ser destruido
1023
00:53:02,558 --> 00:53:03,810
sabiendo que hay
muy pocas cosas
1024
00:53:03,851 --> 00:53:04,852
que puedes hacer al respecto.
1025
00:53:04,894 --> 00:53:06,354
- Creo que esto ahora es
1026
00:53:06,396 --> 00:53:09,482
una condición del mundo
en el que vivimos.
1027
00:53:09,524 --> 00:53:11,317
Las teorías de la conspiración
están fuera de control.
1028
00:53:11,359 --> 00:53:13,069
Uno de los mayores peligros
1029
00:53:13,111 --> 00:53:15,071
es el silencio
de la gente inteligente.
1030
00:53:15,113 --> 00:53:16,447
- Absolutamente.
1031
00:53:16,489 --> 00:53:19,867
Nada es más peligroso
para una democracia, nada,
1032
00:53:19,909 --> 00:53:21,953
que el pensamiento
conspiratorio.