1
00:00:06,340 --> 00:00:08,051
ANTERIORMENTE EN "SHADOWLAND"
2
00:00:08,092 --> 00:00:09,677
- Hay algunas personas
3
00:00:09,719 --> 00:00:13,639
que todavía no creen
en el Nuevo Orden Mundial.
4
00:00:13,681 --> 00:00:15,808
- ¿Qué es el Nuevo Orden
Mundial?
5
00:00:15,850 --> 00:00:18,478
- Un gobierno mundial único
controlado
6
00:00:18,519 --> 00:00:21,647
por las 13 familias de la élite
del mundo.
7
00:00:21,689 --> 00:00:24,358
EN 2020, LA REVISTA "THE
ATLANTIC" LANZÓ SHADOWLAND,
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,236
UNA SERIE DE ARTÍCULOS SOBRE
TEORÍAS CONSPIRATIVAS EN EE.UU.
9
00:00:27,278 --> 00:00:28,946
ESTÁN DESTROZANDO EL PAÍS.
10
00:00:28,988 --> 00:00:30,531
- ¿Eres liberal?
11
00:00:30,573 --> 00:00:33,242
Porque entonces tendrás una
idea liberal y lo cambiarás.
12
00:00:33,284 --> 00:00:35,119
- Puedes ver de dónde viene
13
00:00:35,161 --> 00:00:37,872
esa desconfianza
de una narrativa común.
14
00:00:37,914 --> 00:00:40,166
INSPIRADO POR LA SERIE
DE "THE ATLANTIC",
15
00:00:40,208 --> 00:00:44,670
EL CINEASTA JOE BERLINGER ENVIÓ
DOCUMENTALISTAS POR EL PAÍS...
16
00:00:44,712 --> 00:00:46,714
- Los medios hacen
que las personas que son
17
00:00:46,756 --> 00:00:49,759
como yo sean los locos,
los locos solitarios.
18
00:00:49,801 --> 00:00:51,052
- ¿Qué opinas de eso?
19
00:00:51,094 --> 00:00:52,595
- No me importa.
20
00:00:52,637 --> 00:00:53,888
PARA INVESTIGAR CÓMO LA GENTE
FORMA ESTAS CREENCIAS...
21
00:00:53,930 --> 00:00:55,431
- Todos estamos
en el mismo barco
22
00:00:55,473 --> 00:00:57,141
de ¿dónde vamos
a sentirnos seguros?
23
00:00:57,183 --> 00:00:59,060
¿Van a llevarnos al gulag
24
00:00:59,102 --> 00:01:01,604
porque somos
alimañas no vacunadas?
25
00:01:01,646 --> 00:01:05,108
Se trata de introducir
un Nuevo Orden Mundial.
26
00:01:05,149 --> 00:01:08,611
Se trata de entrenar a la gente
para ser esclavos obedientes.
27
00:01:08,653 --> 00:01:11,072
POR QUÉ LA GENTE
SE HA DIVIDIDO TANTO...
28
00:01:11,114 --> 00:01:15,493
- Esto es un malvado, nefasto,
globalista, chino...
29
00:01:15,535 --> 00:01:18,246
Biden es un presidente vendido
y fraudulento.
30
00:01:18,287 --> 00:01:19,789
Se lo digo, es malvado.
31
00:01:19,831 --> 00:01:23,543
- Si activamos las vacunas
obligatorias a nivel mundial,
32
00:01:23,584 --> 00:01:25,378
me imagino que esta gente
que posee las vacunas ganará
33
00:01:25,420 --> 00:01:27,171
miles de millones de dólares.
34
00:01:27,213 --> 00:01:29,173
- Y matarán a millones
35
00:01:29,215 --> 00:01:31,843
como ya lo han hecho
con sus vacunas.
36
00:01:31,884 --> 00:01:33,678
- Si pueden sentarse
y ver esto y darse cuenta
37
00:01:33,720 --> 00:01:35,263
de que todo esto
ha sido planeado
38
00:01:35,304 --> 00:01:37,056
y ha sido planeado
por mucho tiempo.
39
00:01:37,098 --> 00:01:39,267
Y LO QUE SIGNIFICAN
ESTAS DIVISIONES
40
00:01:39,308 --> 00:01:40,810
PARA EL FUTURO DEL PAÍS.
41
00:01:40,852 --> 00:01:42,311
- Se la está llevando
en custodia.
42
00:01:42,353 --> 00:01:43,604
La están encerrando.
43
00:01:43,646 --> 00:01:46,816
- ¿Por qué me hacen esto?
44
00:01:46,858 --> 00:01:49,527
- Intento mantener el fuerte,
así que...
45
00:01:49,569 --> 00:01:53,281
- Lo sé, Pam.
Lo siento tanto.
46
00:01:53,322 --> 00:01:55,491
- ¿Por qué no hablo?
47
00:01:55,533 --> 00:01:57,410
No me dan
una oportunidad justa.
48
00:01:57,452 --> 00:02:01,414
Me han vetado más
que a toda esta gente.
49
00:02:01,456 --> 00:02:03,833
- No puedo tener a alguien
lanzando granadas de mano
50
00:02:03,875 --> 00:02:05,376
a mi carrera profesional.
51
00:02:05,418 --> 00:02:10,631
- Romper con alguien a través
de un texto es muy hiriente.
52
00:02:10,673 --> 00:02:12,467
- [ríe]
- Dios mío.
53
00:02:12,508 --> 00:02:14,677
¿Qué...?
- ¿Vas a beber eso?
54
00:02:14,719 --> 00:02:16,179
- Una advertencia esta noche
55
00:02:16,220 --> 00:02:18,222
sobre una falsa cura de
coronavirus que se vende.
56
00:02:18,264 --> 00:02:20,224
- Vamos a estar en Miami,
Florida
57
00:02:20,266 --> 00:02:21,934
protestando por Mark Grenon.
58
00:02:21,976 --> 00:02:24,479
- Los fiscales dicen que Mark
Grenon junto con sus hijos,
59
00:02:24,520 --> 00:02:26,981
Jonathan, Jordan
y Joseph Grenon
60
00:02:27,023 --> 00:02:29,776
vendieron su solución
mineral milagrosa.
61
00:02:29,817 --> 00:02:31,694
- Se les ordenó
dejar de vender
62
00:02:31,736 --> 00:02:33,863
su solución tóxica de lejía,
63
00:02:33,905 --> 00:02:37,325
diciendo que no cumplirían
y amenazando con violencia.
64
00:02:37,366 --> 00:02:38,993
- Tú y yo nos reunimos
65
00:02:39,035 --> 00:02:41,871
porque me contactaste
con respecto a Mark Grenon.
66
00:02:41,913 --> 00:02:46,167
- Estos chicos, uno de ellos
no ha visto a su recién nacido,
67
00:02:46,209 --> 00:02:48,127
no ha visto
el sol literalmente,
68
00:02:48,169 --> 00:02:53,132
está bebiendo agua del grifo
contaminada con venenos,
69
00:02:53,174 --> 00:02:55,259
está comiendo falsa,
comida de mierda
70
00:02:55,301 --> 00:02:57,970
por un crimen
que nunca se cometió.
71
00:02:58,012 --> 00:03:04,936
* *
72
00:03:46,269 --> 00:03:50,815
[pulverizando]
73
00:03:52,483 --> 00:03:54,861
- Estoy aquí ahora
en Miami, Florida,
74
00:03:54,902 --> 00:03:57,905
y estamos protestando
por Mark Grenon
75
00:03:57,947 --> 00:04:01,242
y sus tres hijos que
han sido encarcelados
76
00:04:01,284 --> 00:04:04,036
por más de 500 días.
77
00:04:04,078 --> 00:04:05,496
[bocinazos]
78
00:04:05,538 --> 00:04:07,331
Maryam, la señora
de las abejas, hablará.
79
00:04:07,373 --> 00:04:08,916
¿Dónde se estacionaron?
80
00:04:10,960 --> 00:04:14,380
- Hola, preciosa.
Estoy en Facebook Live.
81
00:04:14,422 --> 00:04:18,009
Hola.
Hola.
82
00:04:18,051 --> 00:04:19,802
- Me encanta su energía.
83
00:04:19,844 --> 00:04:21,679
Me encanta el hecho
que ella es como yo,
84
00:04:21,721 --> 00:04:23,973
que siempre está
haciendo preguntas.
85
00:04:24,015 --> 00:04:25,058
- ¿Puedo usar esto?
86
00:04:25,099 --> 00:04:26,809
- Puedes usar
lo que quieras, nena.
87
00:04:26,851 --> 00:04:28,311
- De acuerdo.
- ¿Cómo...?
88
00:04:28,352 --> 00:04:29,645
Bien, gracias.
- Justo ahí.
89
00:04:29,687 --> 00:04:31,814
Así que ahora mismo,
¿dónde están tus hijos?
90
00:04:31,856 --> 00:04:34,776
- En el séptimo piso.
- Siete, bien, veo el séptimo.
91
00:04:34,817 --> 00:04:36,778
- A la izquierda.
- A la izquierda, bien.
92
00:04:36,819 --> 00:04:37,987
Mirémoslo.
¿Lo oyes?
93
00:04:38,029 --> 00:04:39,405
Está golpeando la ventana.
- Sí.
94
00:04:39,447 --> 00:04:40,823
- Sí, podemos oírlo.
95
00:04:40,865 --> 00:04:43,409
- Podemos oír a los hermanos
golpeando la ventana.
96
00:04:43,451 --> 00:04:45,578
Te vemos.
97
00:04:46,037 --> 00:04:48,081
LOS FISCALES FEDERALES
ACUSAN A LOS GRENON
98
00:04:48,122 --> 00:04:49,874
DE AMENAZAR CON COMETER
ACTOS DE VIOLENCIA
99
00:04:49,916 --> 00:04:52,168
EN REPRESALIA
POR SUS ARRESTOS.
100
00:04:52,210 --> 00:04:53,711
UN JUEZ ORDENÓ QUE LOS GRENON
FUERAN ENCARCELADOS
101
00:04:53,753 --> 00:04:55,296
EN ESPERA DE JUICIO, DICIENDO
QUE ERAN UN RIESGO DE FUGA
102
00:04:55,338 --> 00:04:56,506
Y UNA AMENAZA
PARA LA COMUNIDAD.
103
00:04:56,547 --> 00:04:57,590
LOS GRENON NIEGAN
HABER ACTUADO MAL.
104
00:04:57,632 --> 00:04:58,758
- Oh, ¿es él?
105
00:04:58,800 --> 00:05:01,552
- Bien, vamos
a hablar con el...
106
00:05:01,594 --> 00:05:04,055
- Esta llamada es
de una prisión federal.
107
00:05:04,097 --> 00:05:07,183
- Dios los bendiga
a todos y...
108
00:05:07,225 --> 00:05:09,852
qué bueno ver a gente ahí
afuera luchando por la verdad.
109
00:05:09,894 --> 00:05:14,357
Lo único que hacen es
secuestrar a la gente.
110
00:05:14,399 --> 00:05:18,361
Van a pagar por ello.
111
00:05:18,403 --> 00:05:19,904
Que Dios los bendiga...
112
00:05:19,946 --> 00:05:21,823
- Que Dios te bendiga.
- Dios te bendiga, hermano.
113
00:05:21,864 --> 00:05:23,533
- Que Dios te bendiga.
- Te quiero, Jon.
114
00:05:23,574 --> 00:05:26,202
- Jonathan, gracias.
- Te quiero, hermano.
115
00:05:26,244 --> 00:05:27,745
Te quiero, hermano.
- Dios los bendiga. Gracias.
116
00:05:27,787 --> 00:05:30,581
Los quiero.
- Vaya.
117
00:05:34,127 --> 00:05:38,881
- Estamos aquí parados
por la familia Grenon.
118
00:05:38,923 --> 00:05:42,552
Se atreven a usar la palabra C
que es cura
119
00:05:42,593 --> 00:05:46,097
y corona en la misma frase.
120
00:05:46,139 --> 00:05:49,225
Han sido encarcelados
121
00:05:49,267 --> 00:05:52,937
y tratados como ejemplos
122
00:05:52,979 --> 00:05:55,231
para otros como yo
123
00:05:55,273 --> 00:05:57,859
y Christopher Key
de la Policía de las Vacunas
124
00:05:57,900 --> 00:06:03,781
por atreverse a cuestionar
a este gobierno en la sombra.
125
00:06:03,823 --> 00:06:05,616
Pues, ¿adivinen qué?
126
00:06:05,658 --> 00:06:09,370
Esto es los Estados Unidos
de América
127
00:06:09,412 --> 00:06:13,916
y los poderes fácticos
quieren acabar con este país.
128
00:06:13,958 --> 00:06:19,464
y usaron el coronavirus
como su caballo de Troya
129
00:06:19,505 --> 00:06:24,927
para introducir lo que sea
que quieran.
130
00:06:24,969 --> 00:06:29,974
Debemos defender la libertad.
131
00:06:31,726 --> 00:06:37,315
Ahora voy a presentar
a Christopher Key.
132
00:06:37,356 --> 00:06:38,858
- ¡Uh!
- Eres muy linda.
133
00:06:38,900 --> 00:06:41,694
- Conocer a Christopher es...
se sintió como,
134
00:06:41,736 --> 00:06:43,529
oye, ¿dónde has estado?
135
00:06:43,571 --> 00:06:47,366
- Hoy vengo a regalar
dióxido de cloro
136
00:06:47,408 --> 00:06:49,827
a todos los que han venido.
137
00:06:49,869 --> 00:06:52,121
- Christopher es
como un alma gemela
138
00:06:52,163 --> 00:06:54,040
porque yo también
soy una perturbadora.
139
00:06:54,082 --> 00:06:56,667
- ¿Quién no tiene
dióxido de cloro?
140
00:06:56,709 --> 00:06:58,294
Porque quiero
regalárselo aquí mismo,
141
00:06:58,336 --> 00:07:01,506
delante de este edificio.
142
00:07:01,547 --> 00:07:02,840
- Es un hermano.
143
00:07:02,882 --> 00:07:05,635
- Voy a seguir haciendo esto
todos los días
144
00:07:05,676 --> 00:07:07,637
y dos veces el domingo, chicos.
145
00:07:07,678 --> 00:07:10,056
- No necesito que me amonesten
146
00:07:10,098 --> 00:07:13,684
por ser un comodín
o por tener pelotas
147
00:07:13,726 --> 00:07:16,604
cuando somos
los verdaderos superhéroes
148
00:07:16,646 --> 00:07:19,065
que queremos marcar
la diferencia.
149
00:07:19,107 --> 00:07:21,734
- El que quiera dióxido
de cloro, lo tengo
150
00:07:21,776 --> 00:07:25,238
y se lo doy a cualquiera
todo el día, todos los días.
151
00:07:25,279 --> 00:07:28,783
Si necesitan dióxido de cloro,
llámenme.
152
00:07:28,825 --> 00:07:31,702
Si quieren venir a arrestarme,
aquí estoy.
153
00:07:34,789 --> 00:07:38,543
36 DÍAS DESPUÉS
154
00:07:50,054 --> 00:07:52,849
[rociando]
155
00:07:57,061 --> 00:08:01,399
Estamos en una habitación de
hotel en Birmingham, Alabama.
156
00:08:01,441 --> 00:08:03,651
Tuve que volver a la ciudad
157
00:08:03,693 --> 00:08:08,448
porque recibí una llamada
telefónica muy amenazante
158
00:08:08,489 --> 00:08:12,577
de una tal Fiona O'Leary.
159
00:08:14,162 --> 00:08:17,540
Es la mujer que hizo
que Mark Grenon
160
00:08:17,582 --> 00:08:20,543
y sus tres hijos
fueran encarcelados.
161
00:08:20,585 --> 00:08:22,920
Esta mujer hizo esto
directamente.
162
00:08:22,962 --> 00:08:25,339
- Nos acompaña Fiona O'Leary,
del condado de Cork,
163
00:08:25,381 --> 00:08:27,717
en Irlanda, que lleva años
intentando llamar la atención
164
00:08:27,759 --> 00:08:29,761
de las autoridades
para que tomen medidas.
165
00:08:29,802 --> 00:08:32,680
Has sido objeto de mucho acoso
en internet,
166
00:08:32,722 --> 00:08:34,515
¿no es así,
por defender algo?
167
00:08:34,557 --> 00:08:37,310
- Mark Grenon, especialmente,
ha sido muy agresivo conmigo
168
00:08:37,351 --> 00:08:42,231
llamándome bruja, una perra,
pero no me molesta
169
00:08:42,273 --> 00:08:44,609
porque sé que lo que hago es
muy importante,
170
00:08:44,650 --> 00:08:46,069
especialmente para los niños.
171
00:08:46,110 --> 00:08:51,574
- Fiona O'Leary, creo,
y es mi opinión,
172
00:08:51,616 --> 00:08:55,745
es una perra loca, ¿sí?
173
00:08:55,787 --> 00:09:00,917
Ha perseguido a cualquiera
que exponga alternativas
174
00:09:00,958 --> 00:09:03,044
a las grandes farmacéuticas
175
00:09:03,086 --> 00:09:05,797
y ha dicho que nosotros
somos el problema.
176
00:09:05,838 --> 00:09:09,217
Que estamos causando
la muerte de la humanidad.
177
00:09:11,761 --> 00:09:15,932
La gente con la que hablé
sobre Fiona dijo:
178
00:09:15,973 --> 00:09:17,892
"Christopher,
dos cosas van a pasar.
179
00:09:17,934 --> 00:09:19,685
"Vas a terminar muerto
180
00:09:19,727 --> 00:09:23,064
o vas a terminar en la cárcel".
181
00:09:23,106 --> 00:09:24,690
Y pensé en ello.
182
00:09:24,732 --> 00:09:28,403
Pensé en...
183
00:09:28,444 --> 00:09:31,489
deshacerme de todo el
dióxido de cloro que tenía
184
00:09:31,531 --> 00:09:33,616
porque temía por mi vida.
185
00:09:33,658 --> 00:09:35,952
Y por eso hoy voy a ir
186
00:09:35,993 --> 00:09:37,578
al Departamento de Policía
de Vestavia,
187
00:09:37,620 --> 00:09:41,207
por eso mañana
voy a ir al FBI
188
00:09:41,249 --> 00:09:45,962
porque voy a intentar
detener esto.
189
00:09:46,003 --> 00:09:47,714
Así no voy a tener miedo
190
00:09:47,755 --> 00:09:49,215
y no dormir por días
porque creo
191
00:09:49,257 --> 00:09:50,967
que estoy haciendo algo que
me va a poner en la cárcel.
192
00:09:51,008 --> 00:09:52,635
Lo que me están diciendo ahora
193
00:09:52,677 --> 00:09:55,346
es que podría ir
a la cárcel por 30 años.
194
00:09:55,388 --> 00:09:58,099
Realmente temo por mi vida
ahora mismo
195
00:09:58,141 --> 00:10:01,352
por esta persona,
Fiona O'Leary,
196
00:10:01,394 --> 00:10:03,187
creo que es muy peligrosa.
197
00:10:05,106 --> 00:10:06,399
POLICÍA DE LAS VACUNAS
198
00:10:06,441 --> 00:10:07,859
LAS VACUNAS MATAN
199
00:10:07,900 --> 00:10:09,152
MUERTES POR VACUNA DE COVID 19:
21745
200
00:10:10,945 --> 00:10:14,365
[celular vibra]
201
00:10:14,407 --> 00:10:15,366
Soy Christopher.
202
00:10:17,118 --> 00:10:20,621
- Hola, Christopher.
Soy Fiona, ¿qué tal?
203
00:10:20,663 --> 00:10:21,914
- ¿Quién habla?
204
00:10:24,792 --> 00:10:26,419
- ¡Habla Fiona!
205
00:10:37,513 --> 00:10:40,475
- Escribí mucho sobre
cómo empiezan
206
00:10:40,516 --> 00:10:42,560
las teorías conspirativas,
su propagación,
207
00:10:42,602 --> 00:10:44,270
por qué la gente las cree
208
00:10:44,312 --> 00:10:47,982
y por eso ahora estoy un poco
preocupada por cómo terminan.
209
00:10:49,275 --> 00:10:53,071
En mi informe hasta ahora,
estoy llegando
210
00:10:53,112 --> 00:10:55,239
a la opinión de que esto no es
211
00:10:55,281 --> 00:10:57,200
un fenómeno de dos años,
cinco años, diez años.
212
00:10:57,241 --> 00:10:59,827
Genuinamente creo que
dura una generación...
213
00:10:59,869 --> 00:11:03,289
Creo que esto ocurrirá
por un tiempo
214
00:11:03,331 --> 00:11:06,501
y los contornos de las teorías
de la conspiración específica,
215
00:11:06,542 --> 00:11:08,544
ya sea Q o cualquier otra cosa,
van a cambiar,
216
00:11:08,586 --> 00:11:09,796
pero creo que esto es ahora
217
00:11:09,837 --> 00:11:13,883
una condición del mundo
en que vivimos,
218
00:11:13,925 --> 00:11:16,761
que estas teorías
están descontroladas.
219
00:11:16,803 --> 00:11:18,429
LA NORMALIZACIÓNDE LA CULTURA
DE LAS CONSPIRACIONES
220
00:11:18,471 --> 00:11:22,600
Por años, he escrito sobre
las teorías conspirativas.
221
00:11:22,642 --> 00:11:25,770
Ha surgido una y otra vez
con consecuencias
222
00:11:25,812 --> 00:11:27,980
cada vez más intensas
y aterradoras mientras
223
00:11:28,022 --> 00:11:30,900
las teorías conspirativas
se convirtieron en tendencia,
224
00:11:30,942 --> 00:11:36,406
pero he pensado recientemente
sobre cómo termina eso.
225
00:11:36,447 --> 00:11:39,117
En unas condiciones en las que
las teorías conspirativas
226
00:11:39,158 --> 00:11:41,786
pueden difundirse
y distribuirse a escala mundial
227
00:11:41,828 --> 00:11:43,955
con el clic de un botón
de Facebook,
228
00:11:43,996 --> 00:11:47,125
¿cómo podemos capear
esto como sociedad
229
00:11:47,166 --> 00:11:49,377
sin que haya más gente herida
230
00:11:49,419 --> 00:11:53,965
o sin perjudicar
a la sociedad democrática?
231
00:11:54,006 --> 00:11:56,884
- El FBI dice que muchas de
las teorías de la conspiración
232
00:11:56,926 --> 00:11:58,469
están motivadas políticamente
233
00:11:58,511 --> 00:12:00,888
y alimentadas por la división
partidista en Estados Unidos.
234
00:12:00,930 --> 00:12:03,474
El FBI advierte que algunas
de esas teorías conspirativas
235
00:12:03,516 --> 00:12:05,935
probablemente motivarán
a algunos extremistas locales
236
00:12:05,977 --> 00:12:08,730
a cometer actividades
criminales, a veces violentas.
237
00:12:08,771 --> 00:12:10,690
[disparos]
238
00:12:10,732 --> 00:12:13,484
- Las milicias armadas,
al parecer en aumento,
239
00:12:13,526 --> 00:12:16,112
impulsadas por la xenofobia
y el racismo,
240
00:12:16,154 --> 00:12:18,573
pero también por
el miedo al propio gobierno.
241
00:12:18,614 --> 00:12:21,617
- En este punto, estamos
viviendo bajo un fascismo
242
00:12:21,659 --> 00:12:25,413
corporativo y médico.
Esto es una tiranía.
243
00:12:25,455 --> 00:12:27,582
¿Cuándo vamos a usar las armas?
244
00:12:27,623 --> 00:12:30,001
[aplausos y aclamaciones]
No, y no estoy...
245
00:12:30,043 --> 00:12:32,128
no es una broma.
No lo estoy diciendo así.
246
00:12:32,170 --> 00:12:34,130
Quiero decir literalmente,
¿dónde está el límite?
247
00:12:34,172 --> 00:12:36,340
¿Cuántas elecciones van a robar
248
00:12:36,382 --> 00:12:38,051
antes de que matemos
a esta gente?
249
00:12:39,594 --> 00:12:41,471
- ¿Cómo lo aguantas?
250
00:12:41,512 --> 00:12:43,306
Si no va a terminar
por generaciones,
251
00:12:43,347 --> 00:12:45,141
que es lo que creo, entonces,
252
00:12:45,183 --> 00:12:47,143
¿cómo aprendemos de otros
períodos de la historia
253
00:12:47,185 --> 00:12:48,895
o de otros lugares del mundo
254
00:12:48,936 --> 00:12:51,189
para ver cómo Estados Unidos
puede superarlo?
255
00:12:51,230 --> 00:12:52,982
Cualquiera que sea
la respuesta a esa pregunta
256
00:12:53,024 --> 00:12:55,485
es el futuro de Estados Unidos.
257
00:13:02,325 --> 00:13:05,328
[disparos]
258
00:13:12,377 --> 00:13:13,419
- Bueno...
259
00:13:15,254 --> 00:13:19,050
Supongo que eso es todo.
[ríe]
260
00:13:19,092 --> 00:13:21,386
Mi nombre es
Eric Matthew Braden
261
00:13:21,427 --> 00:13:24,263
y soy un exmilitar
del ejército.
262
00:13:32,105 --> 00:13:34,315
El 11 de Septiembre...
263
00:13:36,609 --> 00:13:39,112
fue un gran punto
de inflexión en mi vida.
264
00:13:41,239 --> 00:13:44,283
Realmente quería defender
a mi país.
265
00:13:44,325 --> 00:13:47,453
Realmente quería
unirme al ejército,
266
00:13:47,495 --> 00:13:49,664
pero no fue hasta años después
267
00:13:49,705 --> 00:13:52,291
cuando terminé
metido en problemas.
268
00:13:52,333 --> 00:13:53,710
Muy bien.
269
00:13:53,751 --> 00:13:56,421
Este es uno de esos momentos
en la vida donde
270
00:13:56,462 --> 00:14:00,883
las drogas se involucraron
y lo destruyeron todo.
271
00:14:00,925 --> 00:14:03,261
Terminé con acusaciones,
cargos por drogas
272
00:14:03,302 --> 00:14:07,306
y otros cargos
por armas también.
273
00:14:07,348 --> 00:14:09,434
Fue un momento en el tiempo
274
00:14:09,475 --> 00:14:11,602
donde iba a ir
de una manera u otra
275
00:14:11,644 --> 00:14:14,772
y por suerte me ayudó
de muchas maneras el Tío Sam
276
00:14:14,814 --> 00:14:16,983
para poder unirme al ejército.
277
00:14:19,485 --> 00:14:21,904
Tuve que meterme en problemas
278
00:14:21,946 --> 00:14:24,282
para ir y hacer lo correcto
279
00:14:24,323 --> 00:14:26,617
y acabé yendo a servir
a mi país con orgullo.
280
00:14:28,202 --> 00:14:31,205
Pero, por desgracia,
cuando me presenté
281
00:14:31,247 --> 00:14:33,291
a mi entrenamiento aéreo,
llegamos al punto
282
00:14:33,332 --> 00:14:36,252
en el que hacíamos
entrenamiento de tirolesa
283
00:14:36,294 --> 00:14:39,797
y este tipo chocó
justo contra mi espalda
284
00:14:39,839 --> 00:14:43,051
con su casco a toda velocidad
y ese fue el final.
285
00:14:43,092 --> 00:14:45,219
Lo supe. Supe que mi espalda
estaba rota.
286
00:14:45,261 --> 00:14:47,430
Sabía que había terminado.
287
00:14:48,723 --> 00:14:50,850
[quejido]
288
00:14:51,225 --> 00:14:53,644
ERIC SIRVIÓ EN EL EJÉRCITO
DURANTE 15 MESES Y 19 DÍAS
289
00:14:53,686 --> 00:14:57,023
ANTES DE RETIRARSE DEBIDO
A UNA LESIÓN.
290
00:14:58,983 --> 00:15:01,486
- ¿Listo para alimentar
a estos animales?
291
00:15:01,527 --> 00:15:03,946
- Sí, vamos a
alimentar a las vacas.
292
00:15:03,988 --> 00:15:05,990
[quejido]
- [ríe]
293
00:15:06,032 --> 00:15:08,326
- Cuando salí del ejército,
294
00:15:08,367 --> 00:15:10,953
era un desastre total.
295
00:15:10,995 --> 00:15:12,580
- Ven aquí.
[chasquea la lengua]
296
00:15:12,622 --> 00:15:14,415
Ven aquí, pequeñita.
297
00:15:14,457 --> 00:15:16,501
- Luchaba por tratar
298
00:15:16,542 --> 00:15:18,920
de recuperar mis habilidades
motoras básicas
299
00:15:18,961 --> 00:15:22,840
con la sensación de haber
fracasado al defender mi país
300
00:15:22,882 --> 00:15:24,634
de la manera que tanto quería.
301
00:15:27,512 --> 00:15:30,139
Durante los tiempos difíciles
del entrenamiento
302
00:15:30,181 --> 00:15:31,808
y de las lesiones
por las que pasé,
303
00:15:31,849 --> 00:15:35,311
terminé con una adicción grave
a los opiáceos.
304
00:15:35,353 --> 00:15:37,688
Este de aquí.
Este es mi amigo.
305
00:15:37,730 --> 00:15:39,524
Sí, ese es mi amigo.
306
00:15:39,565 --> 00:15:43,778
Mi hijo nació dos semanas
antes de mi salir del ejército
307
00:15:43,820 --> 00:15:47,198
y durante esa adicción
308
00:15:47,240 --> 00:15:48,699
me convertí en una persona
309
00:15:48,741 --> 00:15:50,326
que no debía estar cerca
de mi hijo.
310
00:15:50,368 --> 00:15:54,330
Mi exesposa no me quería
en la vida de mi hijo.
311
00:15:59,001 --> 00:16:04,090
Es un momento...
bastante oscuro en el mundo.
312
00:16:05,341 --> 00:16:07,343
Bastante triste también.
313
00:16:10,346 --> 00:16:12,849
Creo que empecé a cuestionar
al gobierno...
314
00:16:17,186 --> 00:16:20,523
con la guerra
de Irak y Afganistán.
315
00:16:20,565 --> 00:16:23,067
- Hubo un ensordecedor redoble
de tambores tras el 9/11
316
00:16:23,109 --> 00:16:25,278
cuando el presidente Bush,
el vicepresidente Cheney
317
00:16:25,319 --> 00:16:27,321
y otros altos oficiales
advirtieron que Irak
318
00:16:27,363 --> 00:16:29,240
había acumulado un arsenal
de armas ilegales
319
00:16:29,282 --> 00:16:31,743
y empezaron a crear un caso
para la guerra.
320
00:16:31,784 --> 00:16:33,870
- Cuando comencé
el entrenamiento básico,
321
00:16:33,911 --> 00:16:36,956
pensé que íbamos a ir
a la guerra
322
00:16:36,998 --> 00:16:41,794
para ir realmente a atacar
a la gente que nos atacaba.
323
00:16:41,836 --> 00:16:45,548
- Después de todo este tiempo,
las preguntas siguen siendo
324
00:16:45,590 --> 00:16:47,425
por qué Estados Unidos
325
00:16:47,467 --> 00:16:49,427
comenzó la guerra
en primer lugar.
326
00:16:49,469 --> 00:16:50,887
- Empecé a escuchar
la narrativa
327
00:16:50,928 --> 00:16:52,972
de las armas
de destrucción masiva.
328
00:16:53,014 --> 00:16:56,976
- El 5 de febrero de 2003,
Powell declaró,
329
00:16:57,018 --> 00:16:59,812
sin ninguna calificación,
que Saddam Hussein
330
00:16:59,854 --> 00:17:03,232
tenía armas móviles,
biológicas.
331
00:17:03,274 --> 00:17:06,069
- Al comunicarnos
con el sargento instructor
332
00:17:06,110 --> 00:17:08,488
después de que nos preguntaran
333
00:17:08,529 --> 00:17:11,616
por qué nos alistamos
y qué hacíamos allí,
334
00:17:11,657 --> 00:17:16,788
básicamente nos explicaron
que todo era una mentira.
335
00:17:16,829 --> 00:17:18,748
- Al público estadounidense
se le hizo creer
336
00:17:18,790 --> 00:17:21,167
que Saddam Hussein
tenía grandes reservas
337
00:17:21,209 --> 00:17:22,960
de armas
de destrucción masiva
338
00:17:23,002 --> 00:17:24,670
y que estaba preparado
para usarlas
339
00:17:24,712 --> 00:17:27,423
lo cual resultó
no ser el caso.
340
00:17:27,465 --> 00:17:32,845
- Fue increíble darte cuenta
de que...
341
00:17:33,888 --> 00:17:36,849
engañaron...
engañaron a todo el país.
342
00:17:36,891 --> 00:17:39,268
- Si piensas en la falta
de confianza del público
343
00:17:39,310 --> 00:17:41,979
con el gobierno ahora,
esa es una de las razones
344
00:17:42,021 --> 00:17:45,024
que ahora ha socavado
la confianza en el gobierno.
345
00:17:45,066 --> 00:17:46,692
- Fue básicamente por dinero.
346
00:17:46,734 --> 00:17:49,362
La máquina de guerra paga
todo... constantemente.
347
00:17:49,404 --> 00:17:51,948
Cada vez que se crea
una guerra ambos lados,
348
00:17:51,989 --> 00:17:53,825
izquierda y derecha,
ambos reciben dinero.
349
00:17:53,866 --> 00:17:56,911
Y mucho de eso
se debió a George Bush Jr.
350
00:17:56,953 --> 00:17:59,831
Veneran el dinero.
Veneran la codicia
351
00:17:59,872 --> 00:18:04,085
y sacrifican la sangre
de los suyos para conseguirlo.
352
00:18:04,127 --> 00:18:05,753
Supe que tenía una nueva lucha
353
00:18:05,795 --> 00:18:07,296
y me di cuenta
de que tenía una lucha,
354
00:18:07,338 --> 00:18:08,673
pero no iba a ser
en un campo de batalla.
355
00:18:08,715 --> 00:18:10,216
Iba a ser contra
la gente que tenía
356
00:18:10,258 --> 00:18:11,926
realmente la autoridad.
357
00:18:13,219 --> 00:18:15,805
- ¿Quién ama la libertad?
[aplausos]
358
00:18:15,847 --> 00:18:19,851
Dije, ¿quién ama la libertad?
[aclamaciones]
359
00:18:19,892 --> 00:18:23,396
¿Quién defenderá la libertad?
[aclamaciones]
360
00:18:23,438 --> 00:18:28,192
¿Quién luchará por la libertad?
[aclamaciones]
361
00:18:28,234 --> 00:18:30,194
Amén.
- Amén.
362
00:18:30,236 --> 00:18:31,738
- Mi nombre es General E
363
00:18:31,779 --> 00:18:34,198
del SPC,
Consejo Patriota del Sur.
364
00:18:34,240 --> 00:18:36,033
- ¿Qué es el SPC?
365
00:18:36,075 --> 00:18:40,788
- El SPC es un grupo de
personas con base civil,
366
00:18:40,830 --> 00:18:43,374
que será
la última línea de defensa
367
00:18:43,416 --> 00:18:44,876
contra cualquier tiranía.
368
00:18:48,629 --> 00:18:49,964
Somos luchadores
por la libertad.
369
00:18:50,006 --> 00:18:51,841
Defendemos la verdad.
370
00:18:51,883 --> 00:18:55,470
Defendemos el honor, la
integridad y el respeto mutuo.
371
00:18:55,511 --> 00:18:57,805
Lucharemos
372
00:18:57,847 --> 00:19:00,975
y descubriremos
373
00:19:01,017 --> 00:19:04,687
quién es el enemigo
de Estados Unidos.
374
00:19:04,729 --> 00:19:06,522
[aclamaciones]
- Sí.
375
00:19:06,564 --> 00:19:10,193
- ¿Qué batallas has sentido
que debes emprender
376
00:19:10,234 --> 00:19:12,278
recientemente?
377
00:19:13,321 --> 00:19:16,032
- Bueno, la más reciente ahora
378
00:19:16,074 --> 00:19:18,868
es que iré es la frontera.
379
00:19:18,910 --> 00:19:20,828
- El último año, los agentes
de la patrulla fronteriza
380
00:19:20,870 --> 00:19:23,706
han visto un número récord de
migrantes que cruzan a EE.UU.
381
00:19:23,748 --> 00:19:25,333
a lo largo de la frontera
suroeste.
382
00:19:25,374 --> 00:19:27,627
- Están pateando
nuestra puerta principal.
383
00:19:27,668 --> 00:19:29,712
- En los últimos tres meses
de 2021,
384
00:19:29,754 --> 00:19:31,756
los agentes de la patrulla
fronteriza se cruzaron
385
00:19:31,798 --> 00:19:33,758
con casi
medio millón de migrantes.
386
00:19:33,800 --> 00:19:37,095
Es el doble del mismo tiempo
en 2020.
387
00:19:37,136 --> 00:19:41,391
- Lo que viene a decir es,
¿de dónde viene?
388
00:19:41,432 --> 00:19:43,684
¿Por qué viene
de esa dirección?
389
00:19:43,726 --> 00:19:45,728
- Nada de esto es un accidente.
390
00:19:45,770 --> 00:19:49,357
Obviamente, es intencional.
Joe Biden lo hizo a propósito,
391
00:19:49,399 --> 00:19:50,691
pero ¿por qué?
392
00:19:50,733 --> 00:19:53,027
- ¿Quién es el titiritero
detrás de todo esto?
393
00:19:53,069 --> 00:19:55,071
Tiene que haber algo detrás,
¿verdad?
394
00:19:55,113 --> 00:19:57,031
- Para cambiar la mezcla racial
del país,
395
00:19:57,073 --> 00:19:58,366
esa es la razón.
396
00:19:58,408 --> 00:19:59,826
Para reducir el poder político
de la gente
397
00:19:59,867 --> 00:20:02,578
cuyos ancestros vivieron aquí
y aumentar dramáticamente
398
00:20:02,620 --> 00:20:03,788
la proporción de
estadounidenses
399
00:20:03,830 --> 00:20:05,456
recién llegados
del tercer mundo.
400
00:20:05,498 --> 00:20:07,875
- Están trayendo más gente
401
00:20:07,917 --> 00:20:10,878
para afectar
al patrón de votos.
402
00:20:10,920 --> 00:20:12,046
- En términos políticos,
403
00:20:12,088 --> 00:20:13,923
esta política se llama
el Gran Reemplazo.
404
00:20:13,965 --> 00:20:15,466
El reemplazo de los
estadounidenses tradicionales
405
00:20:15,508 --> 00:20:17,802
por gente más obediente
de países lejanos.
406
00:20:17,844 --> 00:20:20,930
- Están reemplazando un nivel,
una clase.
407
00:20:20,972 --> 00:20:24,559
- Vendrán por ti
y "te reemplazarán".
408
00:20:24,600 --> 00:20:26,978
Esta es una elaborada teoría
de la conspiración
409
00:20:27,019 --> 00:20:30,231
que gana tracción ahora
en la derecha estadunidense.
410
00:20:30,273 --> 00:20:32,066
Es una afirmación
de supremacía blanca
411
00:20:32,108 --> 00:20:33,693
y es que los inmigrantes
no blancos
412
00:20:33,735 --> 00:20:36,112
reemplazarán al electorado,
413
00:20:36,154 --> 00:20:38,573
el electorado presumiblemente
más blanco.
414
00:20:38,614 --> 00:20:40,992
- Los hilos están siendo
movidos por un titiritero
415
00:20:41,033 --> 00:20:43,453
y como ese titiritero quiere
que esto ocurra,
416
00:20:43,494 --> 00:20:45,246
está moviendo
los hilos en ambos lados.
417
00:20:45,288 --> 00:20:47,665
Sobre la frontera
y en la frontera.
418
00:20:47,707 --> 00:20:49,876
Es una destrucción de nuestra
forma de vida en EE.UU.
419
00:20:49,917 --> 00:20:51,586
Es un ataque
a nuestras costumbres.
420
00:20:56,049 --> 00:20:59,052
Permítanme presentarme.
Soy Eric Matthew Braden.
421
00:20:59,093 --> 00:21:02,430
Me estoy postulando
para gobernador de Texas.
422
00:21:02,472 --> 00:21:03,806
No es una broma.
423
00:21:05,475 --> 00:21:09,020
- ¿Por qué te postulas
a gobernador?
424
00:21:09,062 --> 00:21:12,356
- He visto al estado
425
00:21:12,398 --> 00:21:15,151
pasar de las Texas
que una vez conocí
426
00:21:15,193 --> 00:21:18,529
a algo que ni siquiera
puedo identificar.
427
00:21:18,571 --> 00:21:21,949
Voy a tomar este barco
que se hunde
428
00:21:21,991 --> 00:21:25,870
y lo convertiré
en una nación soberana
429
00:21:25,912 --> 00:21:28,748
con una frontera
que sea impenetrable.
430
00:21:28,790 --> 00:21:31,375
- En tu cabeza,
¿quién dirige el mundo?
431
00:21:31,417 --> 00:21:33,294
- El dinero.
432
00:21:33,336 --> 00:21:38,007
Están estos individuos que son
433
00:21:38,049 --> 00:21:41,094
tan poderosos debido
a su dinero,
434
00:21:41,135 --> 00:21:42,970
su influencia es tan pesada
435
00:21:43,012 --> 00:21:45,181
y estas personas son
los Bilderberg,
436
00:21:45,223 --> 00:21:49,060
los Rothschild,
los Gates, los Soros,
437
00:21:49,102 --> 00:21:51,270
los Clinton, los...
438
00:21:51,312 --> 00:21:53,231
todos estos--
hay tantos.
439
00:21:53,272 --> 00:21:56,275
Hay un gran club y ninguno
de nosotros está en él.
440
00:21:56,317 --> 00:21:57,985
¿Lo entienden?
441
00:21:58,027 --> 00:22:01,906
Ellos son el 1%,
la élite rica.
442
00:22:01,948 --> 00:22:03,574
Son la calavera y los huesos.
443
00:22:03,616 --> 00:22:06,077
Son los universitarios
de la Ivy League
444
00:22:06,119 --> 00:22:09,080
que manejan
todos los hilos de este país.
445
00:22:09,122 --> 00:22:12,250
Ese dinero les permite
mover los hilos y hacer
446
00:22:12,291 --> 00:22:14,794
que suceda cualquier cosa
en cualquier momento y lugar.
447
00:22:14,836 --> 00:22:17,296
Cada vez que quieran
hacer algo, pueden hacerlo.
448
00:22:17,338 --> 00:22:20,591
Todas estas personas
que controlan la sociedad,
449
00:22:20,633 --> 00:22:23,886
han nacido, se han criado
con un proceso
450
00:22:23,928 --> 00:22:27,014
para decirles lo que hay que
hacer y cuándo hay que hacerlo.
451
00:22:27,056 --> 00:22:30,059
Si no hacemos
lo que ellos dicen,
452
00:22:30,101 --> 00:22:33,479
estás en problemas
porque irán por ti.
453
00:22:33,521 --> 00:22:35,022
Vendrán detrás de ti
con ese mal
454
00:22:35,064 --> 00:22:37,191
y te eliminarán.
455
00:22:37,233 --> 00:22:38,901
Quieren mantener su riqueza.
456
00:22:38,943 --> 00:22:40,319
Quieren mantener
sus riquezas.
457
00:22:40,361 --> 00:22:41,988
Quieren mantener su poder.
458
00:22:42,029 --> 00:22:44,699
Al final, se encuentran con un
hombre como yo que es infalible
459
00:22:44,741 --> 00:22:49,662
e incomparable
y no va a pasar, así que...
460
00:22:49,704 --> 00:22:51,414
yo sería su enemigo.
461
00:22:51,456 --> 00:22:56,252
Si hace falta que me ponga mi
AR-15 y mi chaleco de combate
462
00:22:56,294 --> 00:22:58,838
con toda mi munición
para luchar por ustedes
463
00:22:58,880 --> 00:23:01,257
y dar mi vida, lo haré.
464
00:23:01,299 --> 00:23:03,801
Y no hay un maldito gobernador
de cuello blanco
465
00:23:03,843 --> 00:23:06,721
ahí afuera que haría eso,
pero yo lo haré.
466
00:23:06,763 --> 00:23:08,222
[aplausos y aclamaciones]
467
00:23:18,733 --> 00:23:20,359
- Soy Christopher.
468
00:23:20,401 --> 00:23:23,196
- Hola, Christopher.
Soy Fiona. ¿Qué tal?
469
00:23:23,237 --> 00:23:24,447
- ¿Quién habla?
470
00:23:24,489 --> 00:23:26,741
- ¡Soy Fiona!
471
00:23:26,783 --> 00:23:28,785
¿Cómo estás?
472
00:23:28,826 --> 00:23:32,705
- Siempre fabulosamente.
473
00:23:32,747 --> 00:23:34,749
¿Cómo puedo ayudarte, Fiona?
474
00:23:34,791 --> 00:23:37,251
- Creo que lo sabes, ¿verdad?
475
00:23:37,293 --> 00:23:39,796
- No, por favor,
no soy muy inteligente,
476
00:23:39,837 --> 00:23:42,298
así que no puedo leer
entre líneas, así que...
477
00:23:42,340 --> 00:23:44,634
- Sé que no eres muy
inteligente y lo siento.
478
00:23:44,675 --> 00:23:46,386
Puedo verlo pero te ayudaré.
479
00:23:46,427 --> 00:23:47,720
Debes escucharme.
480
00:23:47,762 --> 00:23:49,764
- ¿Por qué necesito escucharte?
481
00:23:49,806 --> 00:23:52,558
- Porque tienes grandes
problemas
482
00:23:52,600 --> 00:23:55,561
y por eso estás aterrorizado
y por eso haces tus videos
483
00:23:55,603 --> 00:23:56,896
con tu chaqueta blanca.
484
00:23:56,938 --> 00:23:59,315
Haces un video y es una idea
brillante.
485
00:23:59,357 --> 00:24:02,819
Dices que te vas a librar de
tu lejía con dióxido de cloro.
486
00:24:02,860 --> 00:24:05,029
¿Por qué te deshaces de eso,
Christopher?
487
00:24:05,071 --> 00:24:07,907
- No--no me deshago de nada,
¿sí?
488
00:24:07,949 --> 00:24:11,994
Porque no... no
vivo con miedo, Fiona.
489
00:24:12,036 --> 00:24:13,996
Estoy haciendo
todo legalmente.
490
00:24:14,038 --> 00:24:16,165
Estoy haciendo todo legalmente.
491
00:24:16,207 --> 00:24:17,917
Y no puedes soportar eso.
- No lo haces. No lo haces.
492
00:24:17,959 --> 00:24:20,837
- Eres una malvada,
malvada persona, Fiona.
493
00:24:20,878 --> 00:24:23,923
Es muy triste que eso...
494
00:24:23,965 --> 00:24:26,217
Rezo por ti, Fiona.
495
00:24:26,259 --> 00:24:28,094
Haré todo lo que pueda
496
00:24:28,136 --> 00:24:31,264
para exponer la tiranía
que están haciendo a aquellos
497
00:24:31,305 --> 00:24:33,766
que hacen el trabajo de Dios,
ayudando al pueblo de Dios
498
00:24:33,808 --> 00:24:36,644
y tú eres un fraude, Fiona.
499
00:24:36,686 --> 00:24:39,605
- No eres un hombre de Dios,
Dios no apoya a la gente
500
00:24:39,647 --> 00:24:41,107
que le da lejía a la gente.
501
00:24:41,149 --> 00:24:45,862
- Lo que estás haciendo, Fiona,
es amenazarme.
502
00:24:45,903 --> 00:24:48,823
Esto es miedo e intimidación.
Me siento amenazado
503
00:24:48,865 --> 00:24:51,409
y me dirijo a la policía.
504
00:24:51,451 --> 00:24:53,536
- ¿Qué carajo, eres un hombre
o una rata?
505
00:24:53,578 --> 00:24:55,121
¿No puedes ser un hombre?
506
00:24:55,163 --> 00:24:59,083
Eres tan fuerte con tus
músculos y tu chaqueta.
507
00:24:59,125 --> 00:25:01,794
- Tienes menos de
60 segundos, Fiona.
508
00:25:01,836 --> 00:25:03,546
60 segundos, ¿algo más?
509
00:25:03,796 --> 00:25:05,339
- Te diré una cosa,
510
00:25:05,381 --> 00:25:07,967
¿estás enojado ahora?
Aún no ha comenzado.
511
00:25:08,009 --> 00:25:10,845
Vas a terminar en la cárcel.
512
00:25:12,847 --> 00:25:14,432
- Chicos, estamos aquí
513
00:25:14,474 --> 00:25:18,603
en el Departamento de Policía
de Vestavia Hills.
514
00:25:18,644 --> 00:25:20,688
Temo mucho
por mi vida ahora.
515
00:25:20,730 --> 00:25:24,859
He regalado dióxido de cloro
516
00:25:24,901 --> 00:25:27,695
y estoy en el Departamento
de Policía de Vestavia
517
00:25:27,737 --> 00:25:30,865
para averiguar si es ilegal
regalarlo.
518
00:25:31,949 --> 00:25:33,367
- ¿En qué puedo ayudarlo?
519
00:25:33,409 --> 00:25:37,330
- Bien, mi nombre
es Christopher Key.
520
00:25:38,623 --> 00:25:41,542
Soy lo que se considera
la policía de las vacunas
521
00:25:41,584 --> 00:25:45,296
y que amenazan mi seguridad
522
00:25:45,338 --> 00:25:47,340
por culpa de una mujer
llamada Fiona O'Leary.
523
00:25:47,382 --> 00:25:49,425
- ¿Por qué?
- Es--fue la responsable
524
00:25:49,467 --> 00:25:52,845
de que Mark Grenon y sus tres
hijos estén en prisión.
525
00:25:52,887 --> 00:25:55,181
Hay una sustancia
llamada dióxido de cloro.
526
00:25:55,223 --> 00:25:59,310
No vendo dióxido de cloro
ni lo haré nunca,
527
00:25:59,352 --> 00:26:01,187
pero lo he regalado.
528
00:26:01,229 --> 00:26:03,689
Y si eso está mal necesito
que alguien me lo diga
529
00:26:03,731 --> 00:26:05,191
porque dejaré de hacerlo.
530
00:26:05,233 --> 00:26:08,027
Y quería dejar registro
de que esta mujer
531
00:26:08,069 --> 00:26:10,780
me está llamando, acosando.
532
00:26:10,822 --> 00:26:12,698
Voy a ir al FBI el lunes,
533
00:26:12,740 --> 00:26:15,284
hoy están cerrados,
para informarles.
534
00:26:15,493 --> 00:26:16,536
- ¿Dónde vive?
535
00:26:16,577 --> 00:26:18,037
- No tengo casa.
536
00:26:18,079 --> 00:26:20,873
- No se ve como
el típico indigente,
537
00:26:20,915 --> 00:26:23,710
así que no lo entiendo.
538
00:26:23,751 --> 00:26:24,877
- De nuevo--
- Va bien vestido,
539
00:26:24,919 --> 00:26:27,630
lleva zapatos mis caros
que toda mi ropa.
540
00:26:27,672 --> 00:26:29,549
- Vivo en habitaciones
de hotel.
541
00:26:29,590 --> 00:26:30,925
¿Por qué necesitan mi licencia
542
00:26:30,967 --> 00:26:32,510
de conducir física
para llenarla?
543
00:26:32,552 --> 00:26:34,262
- Porque así tomamos
los reportes policiales.
544
00:26:34,303 --> 00:26:35,430
- Así que estás diciendo que no
545
00:26:35,471 --> 00:26:37,098
van a llenar nada
a menos que traiga...
546
00:26:37,140 --> 00:26:39,600
- No, no digo eso. Digo que
usted pide nuestra ayuda...
547
00:26:39,642 --> 00:26:41,102
- Sí, señor.
- Y luego se niega
548
00:26:41,144 --> 00:26:43,646
- a darnos lo que le pedimos.
- No me niego, solo...
549
00:26:43,688 --> 00:26:46,315
digo que físicamente
no lo tengo conmigo, ¿sí?
550
00:26:46,357 --> 00:26:50,403
- Entonces maneja un carro sin
la licencia, ¿eso me dice?
551
00:26:50,445 --> 00:26:52,029
- Probablemente debería ir
al alguacil
552
00:26:52,071 --> 00:26:54,741
porque, de nuevo,
creo que sería mejor para mí
553
00:26:54,782 --> 00:26:57,618
ir a la oficina del alguacil.
554
00:26:57,660 --> 00:26:59,912
No he infringido ninguna ley y
tengo una licencia de conducir,
555
00:26:59,954 --> 00:27:00,913
pero no tengo
que mostrárselo.
556
00:27:00,955 --> 00:27:02,331
- Se lo explicaré de nuevo.
557
00:27:02,373 --> 00:27:04,876
Va en contra de la ley manejar
sin una licencia.
558
00:27:04,917 --> 00:27:06,753
- De nuevo, tengo una conmigo,
¿sí?
559
00:27:06,794 --> 00:27:08,755
- Acaba de decir varias veces
en su grabación que no.
560
00:27:08,796 --> 00:27:10,590
- De nuevo, no... lo sé.
561
00:27:10,631 --> 00:27:14,218
No tengo que mostrar
mi licencia de conducir, ¿sí?
562
00:27:14,260 --> 00:27:15,470
No quise
causar ningún problema.
563
00:27:15,511 --> 00:27:17,346
Solo quería dejar algo
registrado.
564
00:27:17,388 --> 00:27:18,556
Gracias, señor.
565
00:27:23,019 --> 00:27:25,646
De hecho, sí me olvidé
mi licencia de conducir
566
00:27:25,688 --> 00:27:27,940
y no la tenía conmigo.
567
00:27:27,982 --> 00:27:30,943
Solo estaban intentando
ser difíciles.
568
00:27:30,985 --> 00:27:32,862
Cuando empezamos
a hacer esto,
569
00:27:32,904 --> 00:27:34,197
las posibilidades de que
fuera a la cárcel,
570
00:27:34,238 --> 00:27:36,449
pensé, eran casi nulas.
571
00:27:36,491 --> 00:27:39,410
Y ahora,
con esta loca de Fiona,
572
00:27:39,452 --> 00:27:41,871
¿quién sabe?
573
00:27:54,509 --> 00:27:57,637
- La pieza en la que
estoy trabajando trata sobre
574
00:27:57,678 --> 00:28:00,223
los momentos en los que
el conspiracionismo florece
575
00:28:00,264 --> 00:28:03,768
y una de las preguntas
que me impulsan ha sido
576
00:28:03,810 --> 00:28:06,062
cómo romper la fiebre.
577
00:28:06,104 --> 00:28:08,231
Así que tengo mucha curiosidad
por saber
578
00:28:08,272 --> 00:28:12,777
qué paralelismos ve
en estos momentos.
579
00:28:12,819 --> 00:28:15,488
- La teoría de la conspiración
más importante y famosa
580
00:28:15,530 --> 00:28:19,450
del siglo XX fue el argumento
de los nazis
581
00:28:19,492 --> 00:28:21,369
de que los judíos comenzaron
la Segunda Guerra Mundial.
582
00:28:21,411 --> 00:28:24,372
Estas 600,000 personas
en una sociedad
583
00:28:24,414 --> 00:28:27,208
que creo que ahora
es tal vez de 60 o 70 millones,
584
00:28:27,250 --> 00:28:30,336
que estas 600,000 personas
gobernaban el país.
585
00:28:30,378 --> 00:28:32,797
Habían destrozado
la industria del cine.
586
00:28:32,839 --> 00:28:34,215
Controlaban los periódicos.
587
00:28:34,257 --> 00:28:38,428
Controlaban los bancos.
Todo eso era mentira,
588
00:28:38,469 --> 00:28:41,431
pero el atractivo de
esa teoría de la conspiración
589
00:28:41,472 --> 00:28:46,561
fue en una época de desempleo,
de confusión política.
590
00:28:46,602 --> 00:28:49,731
Explicaba las cosas.
591
00:28:49,772 --> 00:28:52,400
Y la explicación
592
00:28:52,442 --> 00:28:56,154
iba acompañada de un rostro
y una persona.
593
00:28:56,195 --> 00:28:59,240
Son los judíos
y podemos ver cómo son
594
00:28:59,282 --> 00:29:00,825
y son la causa de esto.
595
00:29:00,867 --> 00:29:02,118
- Hay un villano
al que señalar.
596
00:29:02,160 --> 00:29:03,995
- Hay un villano.
Hay un villano.
597
00:29:04,036 --> 00:29:05,955
Y por lo tanto,
el gobierno alemán
598
00:29:05,997 --> 00:29:10,334
iba a tomar represalias contra
los judíos y exterminarlos,
599
00:29:10,376 --> 00:29:12,962
porque si crees en una
teoría de la conspiración
600
00:29:13,004 --> 00:29:16,007
entonces crees que la gente
601
00:29:16,049 --> 00:29:18,593
que dirige la conspiración
es malvada
602
00:29:18,634 --> 00:29:20,928
y son la causa
de un enorme daño.
603
00:29:20,970 --> 00:29:22,305
¿Y qué se merecen
estas personas?
604
00:29:22,346 --> 00:29:24,557
Merecen ser asesinados.
605
00:29:24,599 --> 00:29:27,977
Así que cuando la gente
juega con estas ridículas
606
00:29:28,019 --> 00:29:29,937
teorías de la conspiración,
607
00:29:29,979 --> 00:29:32,273
QAnon o lo que sea,
608
00:29:32,315 --> 00:29:37,779
el resultado de ello ha sido
la violencia en el pasado.
609
00:29:37,820 --> 00:29:39,655
- Y hoy también.
- Y hoy.
610
00:29:39,697 --> 00:29:42,325
- Y solo por un momento
para hablar del antisemitismo,
611
00:29:42,366 --> 00:29:46,412
¿por qué el antisemitismo
está presente en estos momentos
612
00:29:46,454 --> 00:29:47,955
en los que la democracia
está amenazada?
613
00:29:47,997 --> 00:29:50,333
- Está imbuido
en nuestra cultura.
614
00:29:50,374 --> 00:29:52,377
La noción de que hay
un pequeño grupo de personas...
615
00:29:52,418 --> 00:29:55,922
estos judíos mataron a Jesús,
causaron la peste negra,
616
00:29:55,963 --> 00:29:57,673
causaron la Primera
y la Segunda Guerra Mundial,
617
00:29:57,715 --> 00:30:00,468
la Revolución Francesa,
el comunismo, el capitalismo...
618
00:30:00,510 --> 00:30:04,347
Y ese hábito de pensar
que pequeños grupos de personas
619
00:30:04,389 --> 00:30:07,809
son responsables de grandes
eventos y que son malvados
620
00:30:07,850 --> 00:30:10,228
y por lo tanto debes matarlos
621
00:30:10,269 --> 00:30:12,313
porque han hecho
todas estas cosas horribles,
622
00:30:12,355 --> 00:30:15,149
es un elemento
de la cultura occidental.
623
00:30:15,191 --> 00:30:16,901
- Cuando observa otros momentos
624
00:30:16,943 --> 00:30:18,611
de altos niveles
de conspiracionismo,
625
00:30:18,653 --> 00:30:24,367
¿qué ha funcionado antes
para reprimirlo de nuevo?
626
00:30:24,409 --> 00:30:27,495
- Cuando los líderes políticos,
líderes religiosos,
627
00:30:27,537 --> 00:30:30,456
u otros líderes corporativos,
personas influyentes,
628
00:30:30,498 --> 00:30:32,875
dicen que esto es una basura.
629
00:30:32,917 --> 00:30:34,419
Esto es inaceptable.
630
00:30:34,460 --> 00:30:37,588
Es inmoral.
Esto es falso.
631
00:30:37,630 --> 00:30:40,842
Totalmente inaceptable
y este mensaje tiene que venir
632
00:30:40,883 --> 00:30:43,886
de ambos partidos políticos
y no está siendo así,
633
00:30:43,928 --> 00:30:46,180
porque los incentivos
634
00:30:46,222 --> 00:30:48,725
están funcionando
en la dirección opuesta.
635
00:30:48,766 --> 00:30:51,686
Es decir, hay votantes
636
00:30:51,728 --> 00:30:53,020
que votarán a personas
637
00:30:53,062 --> 00:30:55,022
que dicen que la elección
fue robada.
638
00:30:55,064 --> 00:30:56,941
- Muchos.
- Muchos.
639
00:30:56,983 --> 00:31:00,737
Si puedes ganar elecciones
diciendo una mentira,
640
00:31:00,778 --> 00:31:04,198
eso es un incentivo
para seguir mintiendo.
641
00:31:04,240 --> 00:31:06,367
Nada más hará
que cambien de opinión
642
00:31:06,409 --> 00:31:09,287
o que cambien la opinión
de los cínicos
643
00:31:09,328 --> 00:31:10,788
que solo se preocupan
por el poder político
644
00:31:10,830 --> 00:31:13,124
y se den cuenta
de que ir por este camino
645
00:31:13,166 --> 00:31:16,753
es una receta para perder
las elecciones.
646
00:31:16,794 --> 00:31:19,130
- Me parece
que una especie de tema
647
00:31:19,172 --> 00:31:23,176
que está surgiendo aquí es que
uno de los mayores peligros
648
00:31:23,217 --> 00:31:25,261
es el silencio de la gente
que sabe más.
649
00:31:25,303 --> 00:31:26,971
- Por supuesto.
650
00:31:27,013 --> 00:31:31,350
Nada es más peligroso
para una democracia, nada,
651
00:31:31,392 --> 00:31:33,478
que el pensamiento
conspirativo.
652
00:31:33,519 --> 00:31:35,563
Conduce a la violencia.
653
00:31:41,277 --> 00:31:43,029
- Me estoy postulando
para gobernador de Texas.
654
00:31:43,071 --> 00:31:44,238
- ¿De verdad?
- Sí.
655
00:31:44,280 --> 00:31:46,949
Mi nombre es General E.
Eric Braden.
656
00:31:47,492 --> 00:31:49,452
ERIC NECESITA RECOGER FIRMAS
PARA LLEGAR A LAS PRIMARIAS
657
00:31:49,494 --> 00:31:52,455
PARA POSTULARSE
A GOBERNADOR DE TEXAS
658
00:31:57,460 --> 00:31:59,295
Mi nombre es General E,
Eric Braden.
659
00:31:59,337 --> 00:32:02,215
Me estoy postulando
para gobernador de Texas.
660
00:32:02,256 --> 00:32:04,425
No puedo subirlo ahora
porque no tengo señal,
661
00:32:04,467 --> 00:32:05,885
pero les mostraría algunas
de las marchas
662
00:32:05,927 --> 00:32:08,888
en las que tengo mi equipo
de batalla puesto, mi AR-15
663
00:32:08,930 --> 00:32:10,932
y estoy desfilando
contra estos pendejos.
664
00:32:10,973 --> 00:32:13,267
- Claro que sí.
- Me postulo a gobernador,
665
00:32:13,309 --> 00:32:15,436
pero también soy un guerrero.
666
00:32:15,478 --> 00:32:17,355
Me postulo con
una plataforma de secesión,
667
00:32:17,397 --> 00:32:19,232
para que podamos salir
de esta basura.
668
00:32:19,273 --> 00:32:22,610
- No te culpo, carajo.
Ojalá pudiéramos hacerlo.
669
00:32:22,652 --> 00:32:24,570
- Eso es lo que hago.
- Claro que sí.
670
00:32:24,612 --> 00:32:26,823
- Sí, necesito algunas firmas
671
00:32:26,864 --> 00:32:30,326
antes del 9 de diciembre
para entrar en el juego.
672
00:32:30,368 --> 00:32:31,953
Estoy trabajando en eso ahora.
673
00:32:31,994 --> 00:32:34,080
- Si fuera de Texas, firmaría.
674
00:32:34,122 --> 00:32:35,540
- Básicamente,
soy el único tipo
675
00:32:35,581 --> 00:32:37,667
que se postula con una
plataforma de secesión
676
00:32:37,708 --> 00:32:40,920
en Texas, así que soy
el único que nos sacará.
677
00:32:40,962 --> 00:32:42,588
Uno, dos, tres, secesión.
678
00:32:45,299 --> 00:32:46,551
- Claro que sí.
679
00:32:48,052 --> 00:32:51,639
- Perdón, pero quiero pedir
algo. No oí tu nombre.
680
00:32:51,681 --> 00:32:55,893
- Eric Braden, General E.
Eric Braden.
681
00:32:55,935 --> 00:32:57,353
- Sí, señor.
682
00:32:57,395 --> 00:33:00,398
- Y te postulas a gobernador,
¿verdad?
683
00:33:00,440 --> 00:33:01,899
- Sí, gobernador de Texas,
amigo mío.
684
00:33:01,941 --> 00:33:03,568
- Genial, genial.
685
00:33:03,609 --> 00:33:06,279
- Sí, me postulo con
una plataforma de secesión.
686
00:33:06,320 --> 00:33:08,573
Voy a sacar a Texas
de la Unión.
687
00:33:08,614 --> 00:33:09,741
Nos vamos.
688
00:33:09,782 --> 00:33:11,784
- ¿No acordamos eso
hace 150 años?
689
00:33:11,826 --> 00:33:13,035
- ¿Eh?
690
00:33:13,077 --> 00:33:16,205
- Creo que es lindo.
Tu plataforma es linda.
691
00:33:16,247 --> 00:33:20,209
Creo que es...
Creo que es...
692
00:33:20,251 --> 00:33:21,502
no muy inteligente, pero...
693
00:33:21,544 --> 00:33:23,379
- ¿Eres de Texas?
- Así es. Nacido y criado.
694
00:33:23,421 --> 00:33:28,301
- ¿Nacido y criado?
- Republicano desde los 18.
695
00:33:28,342 --> 00:33:31,304
- Es lindo, en serio,
es lindo. Me encanta.
696
00:33:31,345 --> 00:33:33,973
- Sí.
- Es un proyecto divertido.
697
00:33:34,015 --> 00:33:35,349
Es muy cómico.
- Sí.
698
00:33:35,391 --> 00:33:37,727
- Es un proyecto divertido.
Lindo, divertido.
699
00:33:37,769 --> 00:33:41,272
- Pero no se basa
en la realidad.
700
00:33:41,314 --> 00:33:43,024
- ¿No lo es en absoluto?
- No.
701
00:33:43,066 --> 00:33:47,987
- Esto ya se discutió en 1860,
por tanto...
702
00:33:48,029 --> 00:33:50,698
- ¿Qué se resolvió en 1860?
- Tu arg...
703
00:33:50,740 --> 00:33:53,951
- ¡La maldita Guerra Civil!
704
00:33:53,993 --> 00:33:55,328
- Está bien.
705
00:33:55,369 --> 00:33:57,246
- Viejo, ve y estudia
la historia.
706
00:33:57,288 --> 00:33:58,456
- Oh, vaya.
- No estoy bromeando.
707
00:33:58,498 --> 00:34:00,833
- Discúlpame.
708
00:34:00,875 --> 00:34:02,919
Discúlpame.
- Buena suerte, señor.
709
00:34:10,676 --> 00:34:12,553
- En el pasado, sí,
le daríamos una paliza,
710
00:34:12,595 --> 00:34:13,971
pero no vamos a
hacer eso esta noche.
711
00:34:14,013 --> 00:34:15,890
No, no lo vamos a hacer.
712
00:34:15,932 --> 00:34:19,352
No, está bien.
Vamos a darle un pase.
713
00:34:19,394 --> 00:34:21,062
- Espero que ganes, amigo.
- Sí.
714
00:34:21,104 --> 00:34:22,063
- Sí, amigo.
- Te apoyamos.
715
00:34:22,105 --> 00:34:23,356
- Buena suerte.
716
00:34:23,398 --> 00:34:24,399
- Deséenme suerte.
Dios los bendiga, chicos.
717
00:34:24,440 --> 00:34:26,359
- Sí.
- Cuídense.
718
00:34:29,779 --> 00:34:32,490
- ¿Conseguiste alguna firma
esta noche?
719
00:34:32,532 --> 00:34:35,076
- No, no intenté
conseguir ninguna firma.
720
00:34:35,118 --> 00:34:38,496
Al final vamos a terminar
721
00:34:38,538 --> 00:34:41,457
consiguiendo esas firmas
o no lo haremos.
722
00:34:41,499 --> 00:34:44,335
Tiene que haber un momento
en el que tenga
723
00:34:44,377 --> 00:34:46,462
que ponerme serio con esto.
724
00:34:46,504 --> 00:34:48,631
Tengo que conseguir
5,000 firmas
725
00:34:48,673 --> 00:34:51,801
y no tengo ni idea de
cuántas tengo ahora mismo.
726
00:34:51,843 --> 00:34:57,515
Tengo 19 días para entrar en
esta carrera o ir a la playa.
727
00:34:57,557 --> 00:35:03,604
* *
728
00:35:10,528 --> 00:35:12,905
- Lo que quiero que escuchen
729
00:35:12,947 --> 00:35:16,033
es la llamada telefónica
730
00:35:16,075 --> 00:35:18,661
que tuve con Mary,
731
00:35:18,703 --> 00:35:22,206
que se llamaba a sí misma,
que es Fiona.
732
00:35:22,248 --> 00:35:23,624
- Habla Christopher.
733
00:35:23,666 --> 00:35:25,710
- Hola, Christopher,
estoy de vuelta, hola.
734
00:35:25,752 --> 00:35:27,378
Perdón, me llamo Mary.
735
00:35:27,420 --> 00:35:28,921
- Así que es una mentira.
736
00:35:28,963 --> 00:35:31,674
Está mintiendo
sobre su nombre, ¿sí?
737
00:35:31,716 --> 00:35:34,010
Así que eso es fraudulento,
¿de acuerdo?
738
00:35:34,469 --> 00:35:39,307
- Tengo un familiar que tiene
COVID y vive en tu zona.
739
00:35:39,348 --> 00:35:43,227
No vivo en Estados Unidos pero
intentan desesperadamente...
740
00:35:43,269 --> 00:35:44,771
- Vive en Irlanda, ¿sí?
741
00:35:44,812 --> 00:35:47,732
Tenemos la verificación
de que vive en Irlanda.
742
00:35:48,232 --> 00:35:52,111
- De obtener dióxido de cloro.
¿Cómo funciona esto?
743
00:35:52,153 --> 00:35:55,281
¿Cómo lo obtengo de ti,
Christopher? Gracias.
744
00:35:55,323 --> 00:35:58,451
- Dije que si pueden
hacer una donación, genial.
745
00:35:58,493 --> 00:36:00,828
Si no pueden, no importa.
746
00:36:00,870 --> 00:36:04,540
Lo enviaremos a cualquier
parte si alguien lo necesita.
747
00:36:04,582 --> 00:36:06,876
¿Es eso ilícito?
¿Es eso ilegal?
748
00:36:06,918 --> 00:36:08,586
No lo creo.
749
00:36:08,628 --> 00:36:10,546
- ¿Cuánto quieres
como donativo?
750
00:36:10,588 --> 00:36:13,091
No hay problema por el dinero.
751
00:36:13,132 --> 00:36:17,095
- Lo que puedas donar.
Me ayuda con los anuncios...
752
00:36:17,136 --> 00:36:19,639
Intenta hacerme decir,
debemos recibir
753
00:36:19,680 --> 00:36:22,016
una donación de $20,
una donación de $50.
754
00:36:22,058 --> 00:36:25,311
Tenemos que--
nunca dije eso.
755
00:36:25,353 --> 00:36:29,607
Nunca dije eso.
Ni una sola vez.
756
00:36:29,649 --> 00:36:32,026
No intento ser...
757
00:36:32,068 --> 00:36:33,736
lo que sea, pero,
¿por qué me llamas
758
00:36:33,778 --> 00:36:35,613
desde un número privado?
759
00:36:35,655 --> 00:36:38,991
- ¿Perdón? Es mi teléfono.
Tengo nietos
760
00:36:39,033 --> 00:36:42,370
y juegan con mi teléfono.
Lo siento.
761
00:36:42,412 --> 00:36:45,123
No dejan de tocar los botones
en mi teléfono.
762
00:36:45,164 --> 00:36:47,542
Solo soy una abuela.
No me gusta...
763
00:36:47,583 --> 00:36:49,502
- "Solo una abuela".
764
00:36:49,544 --> 00:36:53,131
Intenta tenderle trampas
a la gente
765
00:36:53,172 --> 00:36:54,382
y cuando consigue
suficientes pruebas,
766
00:36:54,424 --> 00:36:57,760
las lleva a la FDA.
767
00:36:57,802 --> 00:37:00,763
Y luego consigue que
la policía local vaya
768
00:37:00,805 --> 00:37:03,307
a arrestar a esas personas.
769
00:37:03,349 --> 00:37:05,476
[línea sonando]
770
00:37:05,518 --> 00:37:08,813
- ¿Bueno? Sí.
- Hola.
771
00:37:08,855 --> 00:37:10,898
- Bien, creo que
he llegado a la conclusión
772
00:37:10,940 --> 00:37:12,984
de que no voy a ir
físicamente al FBI
773
00:37:13,025 --> 00:37:15,737
porque no quiero entrar
en su jurisdicción.
774
00:37:15,778 --> 00:37:18,781
Pero estoy considerando
hacer una llamada telefónica
775
00:37:18,823 --> 00:37:19,949
para dejar
algo registrado.
776
00:37:19,991 --> 00:37:21,284
¿Es una buena idea,
una mala idea?
777
00:37:21,325 --> 00:37:22,785
¿Qué opinas?
778
00:37:22,827 --> 00:37:26,497
- Esta es mi pregunta.
779
00:37:26,539 --> 00:37:30,501
¿Es el dióxido de cloro legal?
780
00:37:30,543 --> 00:37:33,129
O sea, lo tienen en Amazon.
781
00:37:33,171 --> 00:37:38,134
¿Cómo regula la FDA
el dióxido de cloro?
782
00:37:38,176 --> 00:37:40,678
- De nuevo, no lo sé.
783
00:37:40,720 --> 00:37:44,223
- Y no lo vendes.
Nunca lo vendiste.
784
00:37:44,265 --> 00:37:46,976
- No. Nunca lo haré.
785
00:37:47,018 --> 00:37:50,521
Bien, entonces, ¿qué piensas
sobre lo que debería hacer?
786
00:37:52,190 --> 00:37:54,525
- Carajo.
787
00:37:54,567 --> 00:37:56,569
Déjame que lo piense.
788
00:37:56,611 --> 00:37:58,529
- Bueno, piénsalo
y házmelo saber.
789
00:37:58,571 --> 00:37:59,822
- Bueno, te llamo después.
790
00:37:59,864 --> 00:38:01,616
- Muy bien, adiós.
- Sí, adiós.
791
00:38:07,705 --> 00:38:11,209
[soplador de hojas sonando]
792
00:38:16,047 --> 00:38:17,215
- Hola, hermano.
793
00:38:17,256 --> 00:38:19,634
- Esto es lo que ocurre.
794
00:38:19,675 --> 00:38:23,179
Debes cambiar
tu procedimiento.
795
00:38:23,221 --> 00:38:29,685
Debes ir a tu sitio web,
escribir que tus donativos...
796
00:38:29,727 --> 00:38:33,147
que dan donativos a tu caridad
797
00:38:33,189 --> 00:38:36,984
no para comprar el dióxido
de cloro.
798
00:38:37,026 --> 00:38:38,486
- Bien.
799
00:38:38,528 --> 00:38:41,697
- Lo otro es que no sé si
escribiste en las botellas
800
00:38:41,739 --> 00:38:43,658
cómo administrarlo.
801
00:38:43,699 --> 00:38:46,202
- No lo hicimos.
- Debes deshacerte de eso.
802
00:38:46,244 --> 00:38:47,620
- Sí, no tenemos nada
803
00:38:47,662 --> 00:38:49,747
en cuanto a las direcciones
en las botellas.
804
00:38:49,789 --> 00:38:51,874
- Bien, sin indicaciones.
805
00:38:51,916 --> 00:38:54,502
No puedes decirles
cómo usarlo.
806
00:38:54,544 --> 00:38:56,587
- Así es.
Así que será mejor
807
00:38:56,629 --> 00:38:58,548
no ir a la oficina
del alguacil.
808
00:38:58,589 --> 00:39:00,216
- Sí. No vayas.
809
00:39:00,258 --> 00:39:03,886
- ¿Así que lo dejo estar?
- Sí, déjalo estar.
810
00:39:03,928 --> 00:39:06,389
- Bien, mira,
solo necesitaba saber
811
00:39:06,431 --> 00:39:07,724
si necesitaba ir allí o no
812
00:39:07,765 --> 00:39:10,101
y me dices que no vaya,
así que hemos terminado.
813
00:39:10,143 --> 00:39:13,521
Déjame ir a terminar
otras cosas y te veré mañana.
814
00:39:13,563 --> 00:39:14,731
- Bueno, Dios te bendiga.
Cuídate, amigo.
815
00:39:14,772 --> 00:39:16,149
- Te quiero, hermano.
Adiós.
816
00:39:16,190 --> 00:39:17,608
- Adiós.
817
00:39:17,650 --> 00:39:20,236
- Pensé que había
hecho todo bien,
818
00:39:20,278 --> 00:39:22,739
pero ahora mi equipo dice
que hay un par de cosas
819
00:39:22,780 --> 00:39:25,491
que tenemos que limpiar
820
00:39:25,533 --> 00:39:28,244
y eso intento hacer.
821
00:39:28,286 --> 00:39:32,415
La próxima vez que me vean,
puede que esté en la cárcel.
822
00:39:32,457 --> 00:39:34,375
O tal vez muerto.
823
00:39:36,002 --> 00:39:39,213
- ¿Realmente crees
que sea posible?
824
00:39:39,255 --> 00:39:44,052
- Todo es posible
cuando estás exponiendo
825
00:39:44,093 --> 00:39:46,345
lo que creo
que estoy exponiendo.
826
00:39:46,387 --> 00:39:48,765
Estoy yendo tras
la cabeza de la serpiente.
827
00:40:02,987 --> 00:40:05,490
- Al comenzar esta historia,
mi esperanza era que:
828
00:40:05,531 --> 00:40:07,283
"Bueno, seguramente
hay un marco histórico
829
00:40:07,325 --> 00:40:08,785
"para el fin de
las ilusiones masivas.
830
00:40:08,826 --> 00:40:11,829
Vamos a encontrarlo
y a seguirlo",
831
00:40:11,871 --> 00:40:14,040
pero no es tan sencillo.
832
00:40:14,749 --> 00:40:16,334
Ha sido el reto de informar
sobre esta historia
833
00:40:16,375 --> 00:40:18,920
todo el tiempo,
es que sigo buscando
834
00:40:18,961 --> 00:40:24,008
un sentido claro
de lo que se puede hacer
835
00:40:24,050 --> 00:40:27,804
para mitigar el daño
que el conspiracionismo causa
836
00:40:27,845 --> 00:40:30,181
antes de que se convierta
en más violencia
837
00:40:30,223 --> 00:40:32,558
y no estoy
encontrando ejemplos.
838
00:40:32,600 --> 00:40:34,769
Parte de esto es que no puedes
probar un negativo, ¿verdad?
839
00:40:34,811 --> 00:40:37,897
No puedes aprender
de algo que nunca ocurrió
840
00:40:37,939 --> 00:40:40,983
porque no sabes
lo que evitaste en cierto modo.
841
00:40:41,025 --> 00:40:43,903
Pero me gustaría que
hubiera un sentido más claro
842
00:40:43,945 --> 00:40:46,572
de: "Esto funciona".
843
00:40:46,614 --> 00:40:48,241
Pero especialmente ahora,
844
00:40:48,282 --> 00:40:51,494
no deberíamos ser derrotistas
al respecto.
845
00:40:51,536 --> 00:40:54,205
Cualquier individuo
que se preocupe por vivir
846
00:40:54,247 --> 00:40:57,208
en una democracia que funcione
tiene un papel que desempeñar
847
00:40:57,250 --> 00:41:00,420
en asegurarse
de que la protejamos.
848
00:41:16,185 --> 00:41:18,688
- ¿Tengo algún hermano o
hermana en el canal ahora?
849
00:41:18,938 --> 00:41:20,606
ERIC SE COMUNICA
CON SUS SEGUIDORES
850
00:41:20,648 --> 00:41:22,650
A TRAVÉS DE UNA APLICACIÓN
DE WALKIE TALKIE.
851
00:41:22,692 --> 00:41:25,027
Muy bien, estoy sentado
aquí en la playa ahora.
852
00:41:25,069 --> 00:41:27,363
Justo aquí con
mi hermosa esposa, mi perro
853
00:41:27,405 --> 00:41:30,241
y disfrutando el tiempo aquí,
un poco de descanso.
854
00:41:30,283 --> 00:41:33,327
Hoy era el último día para
conseguir las 5,000 firmas
855
00:41:33,369 --> 00:41:35,079
para postularme
a gobernador de Texas
856
00:41:35,121 --> 00:41:37,373
y poder entrar
en la carrera real.
857
00:41:37,415 --> 00:41:38,750
O tienes esas firmas
858
00:41:38,791 --> 00:41:40,084
o tienes el dinero
859
00:41:40,126 --> 00:41:42,128
para pagar las tasas
de presentación.
860
00:41:42,170 --> 00:41:45,214
No tengo el dinero para
las tasas de presentación
861
00:41:45,256 --> 00:41:49,260
y no tengo las firmas
para unirme a la carrera.
862
00:41:49,302 --> 00:41:53,264
Estén atentos y que Dios
los bendiga a todos.
863
00:41:57,477 --> 00:41:59,896
- Buena suerte
y que Dios lo bendiga.
864
00:42:05,818 --> 00:42:09,280
- Es desafortunado que no
haya conseguido las firmas.
865
00:42:09,322 --> 00:42:11,908
No tenía ninguna ilusión
de que iba a ganar
866
00:42:11,949 --> 00:42:14,410
la elección para
gobernador de Texas.
867
00:42:14,452 --> 00:42:16,829
No pensé que iba a ser...
868
00:42:16,871 --> 00:42:18,289
que iba a ganar eso.
869
00:42:18,331 --> 00:42:21,793
Lo que quería hacer
era una declaración.
870
00:42:21,834 --> 00:42:24,462
Básicamente, lo que estos
elitistas piensan
871
00:42:24,504 --> 00:42:28,007
es que son
mejores que nosotros.
872
00:42:28,049 --> 00:42:29,550
Creen que son más listos
que nosotros
873
00:42:29,592 --> 00:42:33,304
y que sus vidas son más
valiosas que las nuestras.
874
00:42:33,346 --> 00:42:36,182
Ellos manipulan y básicamente
875
00:42:36,224 --> 00:42:41,562
se confabulan para hacer
todo lo que hacen.
876
00:42:41,604 --> 00:42:44,148
Si tuviera la oportunidad
de decir algo
877
00:42:44,190 --> 00:42:45,775
a estas personas que
han arruinado este país
878
00:42:45,817 --> 00:42:47,068
y lo atacaron,
879
00:42:47,110 --> 00:42:50,655
atacado su libertad
y sus costumbres...
880
00:42:50,696 --> 00:42:53,783
Si tuviera una cosa que decir,
es muy corta y dulce.
881
00:42:53,825 --> 00:42:56,202
Voy en camino.
882
00:42:56,244 --> 00:42:58,913
Nada me va a detener.
883
00:43:01,582 --> 00:43:04,043
ERIC FUE ARRESTADO
POR CARGOS MENORES
884
00:43:04,085 --> 00:43:06,254
DE ALLANAMIENTO
CUANDO PARTICIPÓ
885
00:43:06,295 --> 00:43:07,797
EN UNA PROTESTA CONTRA
EL USO DE MÁSCARAS
886
00:43:07,839 --> 00:43:09,298
EN UN CENTRO COMERCIAL LOCAL.
887
00:43:09,340 --> 00:43:11,092
SE HA TOMADO UN DESCANSO
DEL ACTIVISMO
888
00:43:11,134 --> 00:43:13,010
PARA PODER CONCENTRARSE
EN LUCHAR CONTRA LOS CARGOS.
889
00:43:14,721 --> 00:43:17,265
- ¿Cuáles son tus metas
más grandes?
890
00:43:17,306 --> 00:43:19,851
¿Qué cambios te ves creando?
891
00:43:19,892 --> 00:43:21,352
- Quiero cambiar el mundo.
892
00:43:22,228 --> 00:43:24,522
A PESAR DE SER EL OBJETIVO
DE UN ACTIVISTA EN LÍNEA,
893
00:43:24,564 --> 00:43:27,358
CHRISTOPHER HA SEGUIDO
DISTRIBUYENDO DIÓXIDO DE CLORO.
894
00:43:27,400 --> 00:43:30,319
NO HA SIDO CONTACTADO
POR LA FDA
895
00:43:30,361 --> 00:43:33,072
NI POR LA POLICÍA
AL RESPECTO.
896
00:43:33,406 --> 00:43:35,241
HA GANADO MÁS ATENCIÓN
AL TRANSMITIR EN VIVO
897
00:43:35,283 --> 00:43:36,909
SUS ENFRENTAMIENTOS
RECURRENTES
898
00:43:36,951 --> 00:43:38,453
CON FARMACÉUTICOS
DESPREVENIDOS.
899
00:43:38,494 --> 00:43:39,954
LES DICE QUE LOS PODRÍAN COLGAR
900
00:43:39,996 --> 00:43:41,247
POR DISTRIBUIR LA VACUNA
DEL COVID.
901
00:43:42,749 --> 00:43:45,126
- Si hay alguien ahí fuera
que está viendo
902
00:43:45,168 --> 00:43:47,211
que tiene un ser querido
que está flirteando
903
00:43:47,253 --> 00:43:51,049
con la Q, oye... atención.
904
00:43:51,090 --> 00:43:54,135
No es algo
con lo que flirtean.
905
00:43:54,177 --> 00:43:56,637
Atrápalo pronto si puedes.
906
00:43:56,679 --> 00:43:58,514
Tómenlo en serio.
907
00:43:59,432 --> 00:44:02,518
STEPHANIE CONTINUÓ BUSCANDO
LA CUSTODIA TOTAL
908
00:44:02,560 --> 00:44:05,938
DE SUS DOS HIJOS
MIENTRAS HA PEDIDO
909
00:44:05,980 --> 00:44:09,609
UN ACUERDO
DE DIVORCIO PERMANENTE.
910
00:44:12,403 --> 00:44:14,447
- Siento que tengo
mucha esperanza ahora.
911
00:44:14,489 --> 00:44:15,656
[ríe]
912
00:44:15,698 --> 00:44:17,575
Supongo que tal vez
lo formulo yo mismo.
913
00:44:17,617 --> 00:44:19,160
Tengo una hija.
914
00:44:19,202 --> 00:44:22,789
Hay esperanza de que ella
y yo nos reunamos.
915
00:44:22,830 --> 00:44:24,290
Creo en ello.
916
00:44:24,332 --> 00:44:26,542
ROBERT SE DECLARÓ CULPABLE
DE DESFILAR, MANIFESTARSE
917
00:44:26,584 --> 00:44:29,379
O HACER PIQUETES EN
UN EDIFICIO DEL CAPITOLIO.
918
00:44:29,420 --> 00:44:31,839
FUE SENTENCIADO A TRES MESES
DE PRISIÓN DOMICILIARIA,
919
00:44:31,881 --> 00:44:33,966
LIBERTAD CONDICIONAL Y MULTAS.
920
00:44:35,760 --> 00:44:39,138
- He aprendido a...
921
00:44:39,180 --> 00:44:41,891
bajar la cabeza
y a cerrar la boca porque
922
00:44:41,933 --> 00:44:45,853
no soy alguien que necesite
entrenamiento para hablar.
923
00:44:45,895 --> 00:44:50,608
He tomado esto como
una experiencia de humildad.
924
00:44:50,650 --> 00:44:53,611
Es definitivamente...
he cultivado más gratitud,
925
00:44:53,653 --> 00:44:54,862
como: "gracias, Dios,
926
00:44:54,904 --> 00:44:58,699
por este almuerzo sin
mascarilla o caminar"
927
00:44:58,741 --> 00:45:01,744
para no dar nada por sentado,
928
00:45:01,786 --> 00:45:04,580
pero es mi trabajo hablar
929
00:45:04,622 --> 00:45:06,874
y hablar a los demás
930
00:45:06,916 --> 00:45:11,254
en contra de esta locura que
está destrozando a la gente.
931
00:45:11,295 --> 00:45:14,424
Y el último juego
es dividir y conquistar.
932
00:45:14,841 --> 00:45:16,884
MARYAM HA SEGUIDO APARECIENDO
EN PODCASTS
933
00:45:16,926 --> 00:45:18,845
Y TRANSMISIONES EN VIVO.
934
00:45:18,886 --> 00:45:21,764
EN 2022, CONSIGUIÓ
UN CONTRATO PARA UN LIBRO
935
00:45:21,806 --> 00:45:25,476
CON UNA EDITORIAL INDEPENDIENTE
936
00:45:25,518 --> 00:45:29,313
Y FUE INVITADA A HABLAR
EN EL REAWAKEN AMERICA TOUR.
937
00:45:32,108 --> 00:45:34,152
- Permíteme ser
honesto contigo.
938
00:45:34,193 --> 00:45:37,780
Creo que me van a matar.
939
00:45:37,822 --> 00:45:40,491
He sacado a la luz
mucha gente poderosa,
940
00:45:40,533 --> 00:45:43,077
organizaciones que
están actualmente en control
941
00:45:43,119 --> 00:45:46,122
de Estados Unidos, al parecer.
942
00:45:46,164 --> 00:45:48,833
Y creo que una vez
que hayan consolidado
943
00:45:48,875 --> 00:45:51,794
suficiente poder
y pongan la suficiente censura,
944
00:45:51,836 --> 00:45:55,381
voy a tener un accidente
y se enterarán de mi muerte
945
00:45:55,423 --> 00:45:58,176
y se dictaminará o bien
un suicidio o un accidente
946
00:45:58,217 --> 00:46:01,846
u homicidio por otra persona.
947
00:46:01,888 --> 00:46:03,473
Ese es mi destino.
948
00:46:03,514 --> 00:46:06,851
ZACH SIGUIÓ BUSCANDO
INVERSIONISTAS
949
00:46:06,893 --> 00:46:10,730
PARA SU SITIO WEB
Y HA APARECIDO EN PODCASTS.
950
00:46:13,733 --> 00:46:16,444
DESPUÉS DE SU RUPTURA,
MARYAM Y ZACH SE VIERON
951
00:46:16,486 --> 00:46:19,655
EN EVENTOS CONSERVADORES
Y TERMINARON SIENDO AMIGOS.
952
00:46:19,697 --> 00:46:23,201
NINGUNO DE ELLOS HA SALIDO
CON NADIE NUEVO.
953
00:46:25,828 --> 00:46:27,121
- Nunca he tenido.
954
00:46:27,163 --> 00:46:28,873
Pueden tener cualquier
información que quieran.
955
00:46:28,915 --> 00:46:30,166
Nunca tuve ningún plan.
956
00:46:30,208 --> 00:46:31,542
Nunca hubo
ninguna insurrección.
957
00:46:31,584 --> 00:46:33,628
Estaba predicando la Biblia,
por el amor de Dios,
958
00:46:33,669 --> 00:46:35,963
en el Capitolio
de todos los lugares.
959
00:46:36,005 --> 00:46:38,299
Y si quieren una declaración,
si quieren mi testimonio,
960
00:46:38,341 --> 00:46:39,801
se lo daré con gusto.
961
00:46:39,842 --> 00:46:43,262
En este punto,
creo que conocen mi naturaleza
962
00:46:43,304 --> 00:46:45,431
y mi carácter
y mi empuje hacia...
963
00:46:45,473 --> 00:46:47,809
En este punto,
nada me gustaría más
964
00:46:47,850 --> 00:46:49,394
que sentarme en esa cámara
965
00:46:49,435 --> 00:46:52,313
y hacerles saber lo que
pienso sobre toda la situación.
966
00:46:52,355 --> 00:46:53,773
Denunciar las mentiras.
967
00:46:53,815 --> 00:46:54,899
Voy denunciar el engaño.
968
00:46:54,941 --> 00:46:55,858
Voy a llamarlo por lo que es.
969
00:46:55,900 --> 00:46:57,193
No necesito su aprobación.
970
00:46:57,235 --> 00:46:58,152
No necesito una iglesia
más grande.
971
00:46:58,194 --> 00:46:59,278
No necesito dinero.
972
00:46:59,320 --> 00:47:00,822
No me importa.
973
00:47:00,863 --> 00:47:03,032
AUNQUE EL PASTOR LOCKE
ESPERABA TESTIFICAR
974
00:47:03,074 --> 00:47:05,243
SOBRE SUS ACCIONES
EN EL CAPITOLIO,
975
00:47:05,284 --> 00:47:09,455
EL COMITÉ DEL CONGRESO DEL 6
DE ENERO NO SE COMUNICÓ CON ÉL.
976
00:47:09,956 --> 00:47:12,500
SI BIEN TWITTER LO PROHIBIÓ,
977
00:47:12,542 --> 00:47:15,294
HA CONTINUADO DIFUNDIENDO
SU MENSAJE A MILLONES
978
00:47:15,336 --> 00:47:17,797
DE SEGUIDORES EN FACEBOOK
Y YOUTUBE.
979
00:47:20,341 --> 00:47:24,595
- Es... es solo esta división
980
00:47:24,637 --> 00:47:29,016
y la gente de aquí
no entiende lo que la gente...
981
00:47:29,058 --> 00:47:30,518
No lo ven.
No quieren verlo.
982
00:47:30,560 --> 00:47:32,311
No lo sé.
983
00:47:32,353 --> 00:47:34,272
EL DISTRITO ESCOLAR
DE JEANNINE
984
00:47:34,313 --> 00:47:35,898
ELIMINÓ SU MANDATO DE MÁSCARA
985
00:47:35,940 --> 00:47:37,817
DESPUÉS DE QUE DISMINUYERON
LAS TASAS DE INFECCIÓN.
986
00:47:39,569 --> 00:47:42,238
TODAVÍA NO HA PERMITIDO
QUE SU HIJO ADOLESCENTE
987
00:47:42,280 --> 00:47:45,158
SEA VACUNADO CONTRA
EL COVID-19.
988
00:47:46,993 --> 00:47:50,204
- Realmente pensamos que
989
00:47:50,246 --> 00:47:53,624
habíamos logrado algo
el 6 de enero,
990
00:47:53,666 --> 00:47:57,670
que estábamos expresando
nuestros derechos
991
00:47:57,712 --> 00:48:02,133
de la Primera Enmienda
a la libertad de expresión,
992
00:48:02,175 --> 00:48:05,219
a la libertad de religión,
993
00:48:05,261 --> 00:48:08,306
a la libertad de reunión
994
00:48:08,347 --> 00:48:10,349
y la libertad de petición,
995
00:48:10,391 --> 00:48:15,229
pero nos convirtieron
en terroristas que no somos.
996
00:48:15,271 --> 00:48:17,482
Solo somos patriotas.
997
00:48:17,523 --> 00:48:21,694
Solo no queremos
perder nuestra libertad
998
00:48:21,736 --> 00:48:23,946
y nuestra búsqueda
de la felicidad.
999
00:48:25,990 --> 00:48:28,785
Y desde mi arresto,
no he tenido mucha vida,
1000
00:48:28,826 --> 00:48:31,287
libertad,
o búsqueda de la felicidad.
1001
00:48:31,746 --> 00:48:34,582
PAULINE PERMANECIÓ EN LA CÁRCEL
EN ESPERA DE JUICIO
1002
00:48:34,624 --> 00:48:37,502
DURANTE MÁS DE UN AÑO.
1003
00:48:37,877 --> 00:48:40,213
SU COACUSADO, BILL, SE DECLARÓ
CULPABLE DE DESFILAR,
1004
00:48:40,254 --> 00:48:43,299
o MANIFESTARSE EN
UN EDIFICIO DEL CAPITOLIO
1005
00:48:43,341 --> 00:48:45,259
Y RECIBIÓ UNA MULTA.
1006
00:48:47,136 --> 00:48:49,263
LA HERMANA DE PAULINE, PAM,
1007
00:48:49,305 --> 00:48:52,975
RECAUDÓ DINERO Y CONTRATÓ A
UN ABOGADO PRIVADO PARA ELLA.
1008
00:48:54,435 --> 00:48:56,979
DURANTE ESTE DOCUMENTAL,
PAULINE Y SU ABOGADO
1009
00:48:57,021 --> 00:48:59,941
SE ESTABAN PREPARANDO
PARA EL JUICIO.