1 00:00:06,340 --> 00:00:08,051 ANTERIORMENTE EN "SHADOWLAND" 2 00:00:08,092 --> 00:00:09,677 - Hay algunas personas 3 00:00:09,719 --> 00:00:13,639 que todavía no creen en el Nuevo Orden Mundial. 4 00:00:13,681 --> 00:00:15,808 - ¿Qué es el Nuevo Orden Mundial? 5 00:00:15,850 --> 00:00:18,478 - Un gobierno mundial único controlado 6 00:00:18,519 --> 00:00:21,647 por las 13 familias de la élite del mundo. 7 00:00:21,689 --> 00:00:24,358 EN 2020, LA REVISTA "THE ATLANTIC" LANZÓ SHADOWLAND, 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,236 UNA SERIE DE ARTÍCULOS SOBRE TEORÍAS CONSPIRATIVAS EN EE.UU. 9 00:00:27,278 --> 00:00:28,946 ESTÁN DESTROZANDO EL PAÍS. 10 00:00:28,988 --> 00:00:30,531 - ¿Eres liberal? 11 00:00:30,573 --> 00:00:33,242 Porque entonces tendrás una idea liberal y lo cambiarás. 12 00:00:33,284 --> 00:00:35,119 - Puedes ver de dónde viene 13 00:00:35,161 --> 00:00:37,872 esa desconfianza de una narrativa común. 14 00:00:37,914 --> 00:00:40,166 INSPIRADO POR LA SERIE DE "THE ATLANTIC", 15 00:00:40,208 --> 00:00:44,670 EL CINEASTA JOE BERLINGER ENVIÓ DOCUMENTALISTAS POR EL PAÍS... 16 00:00:44,712 --> 00:00:46,714 - Los medios hacen que las personas que son 17 00:00:46,756 --> 00:00:49,759 como yo sean los locos, los locos solitarios. 18 00:00:49,801 --> 00:00:51,052 - ¿Qué opinas de eso? 19 00:00:51,094 --> 00:00:52,595 - No me importa. 20 00:00:52,637 --> 00:00:53,888 PARA INVESTIGAR CÓMO LA GENTE FORMA ESTAS CREENCIAS... 21 00:00:53,930 --> 00:00:55,431 - Todos estamos en el mismo barco 22 00:00:55,473 --> 00:00:57,141 de ¿dónde vamos a sentirnos seguros? 23 00:00:57,183 --> 00:00:59,060 ¿Van a llevarnos al gulag 24 00:00:59,102 --> 00:01:01,604 porque somos alimañas no vacunadas? 25 00:01:01,646 --> 00:01:05,108 Se trata de introducir un Nuevo Orden Mundial. 26 00:01:05,149 --> 00:01:08,611 Se trata de entrenar a la gente para ser esclavos obedientes. 27 00:01:08,653 --> 00:01:11,072 POR QUÉ LA GENTE SE HA DIVIDIDO TANTO... 28 00:01:11,114 --> 00:01:15,493 - Esto es un malvado, nefasto, globalista, chino... 29 00:01:15,535 --> 00:01:18,246 Biden es un presidente vendido y fraudulento. 30 00:01:18,287 --> 00:01:19,789 Se lo digo, es malvado. 31 00:01:19,831 --> 00:01:23,543 - Si activamos las vacunas obligatorias a nivel mundial, 32 00:01:23,584 --> 00:01:25,378 me imagino que esta gente que posee las vacunas ganará 33 00:01:25,420 --> 00:01:27,171 miles de millones de dólares. 34 00:01:27,213 --> 00:01:29,173 - Y matarán a millones 35 00:01:29,215 --> 00:01:31,843 como ya lo han hecho con sus vacunas. 36 00:01:31,884 --> 00:01:33,678 - Si pueden sentarse y ver esto y darse cuenta 37 00:01:33,720 --> 00:01:35,263 de que todo esto ha sido planeado 38 00:01:35,304 --> 00:01:37,056 y ha sido planeado por mucho tiempo. 39 00:01:37,098 --> 00:01:39,267 Y LO QUE SIGNIFICAN ESTAS DIVISIONES 40 00:01:39,308 --> 00:01:40,810 PARA EL FUTURO DEL PAÍS. 41 00:01:40,852 --> 00:01:42,311 - Se la está llevando en custodia. 42 00:01:42,353 --> 00:01:43,604 La están encerrando. 43 00:01:43,646 --> 00:01:46,816 - ¿Por qué me hacen esto? 44 00:01:46,858 --> 00:01:49,527 - Intento mantener el fuerte, así que... 45 00:01:49,569 --> 00:01:53,281 - Lo sé, Pam. Lo siento tanto. 46 00:01:53,322 --> 00:01:55,491 - ¿Por qué no hablo? 47 00:01:55,533 --> 00:01:57,410 No me dan una oportunidad justa. 48 00:01:57,452 --> 00:02:01,414 Me han vetado más que a toda esta gente. 49 00:02:01,456 --> 00:02:03,833 - No puedo tener a alguien lanzando granadas de mano 50 00:02:03,875 --> 00:02:05,376 a mi carrera profesional. 51 00:02:05,418 --> 00:02:10,631 - Romper con alguien a través de un texto es muy hiriente. 52 00:02:10,673 --> 00:02:12,467 - [ríe] - Dios mío. 53 00:02:12,508 --> 00:02:14,677 ¿Qué...? - ¿Vas a beber eso? 54 00:02:14,719 --> 00:02:16,179 - Una advertencia esta noche 55 00:02:16,220 --> 00:02:18,222 sobre una falsa cura de coronavirus que se vende. 56 00:02:18,264 --> 00:02:20,224 - Vamos a estar en Miami, Florida 57 00:02:20,266 --> 00:02:21,934 protestando por Mark Grenon. 58 00:02:21,976 --> 00:02:24,479 - Los fiscales dicen que Mark Grenon junto con sus hijos, 59 00:02:24,520 --> 00:02:26,981 Jonathan, Jordan y Joseph Grenon 60 00:02:27,023 --> 00:02:29,776 vendieron su solución mineral milagrosa. 61 00:02:29,817 --> 00:02:31,694 - Se les ordenó dejar de vender 62 00:02:31,736 --> 00:02:33,863 su solución tóxica de lejía, 63 00:02:33,905 --> 00:02:37,325 diciendo que no cumplirían y amenazando con violencia. 64 00:02:37,366 --> 00:02:38,993 - Tú y yo nos reunimos 65 00:02:39,035 --> 00:02:41,871 porque me contactaste con respecto a Mark Grenon. 66 00:02:41,913 --> 00:02:46,167 - Estos chicos, uno de ellos no ha visto a su recién nacido, 67 00:02:46,209 --> 00:02:48,127 no ha visto el sol literalmente, 68 00:02:48,169 --> 00:02:53,132 está bebiendo agua del grifo contaminada con venenos, 69 00:02:53,174 --> 00:02:55,259 está comiendo falsa, comida de mierda 70 00:02:55,301 --> 00:02:57,970 por un crimen que nunca se cometió. 71 00:02:58,012 --> 00:03:04,936 * * 72 00:03:46,269 --> 00:03:50,815 [pulverizando] 73 00:03:52,483 --> 00:03:54,861 - Estoy aquí ahora en Miami, Florida, 74 00:03:54,902 --> 00:03:57,905 y estamos protestando por Mark Grenon 75 00:03:57,947 --> 00:04:01,242 y sus tres hijos que han sido encarcelados 76 00:04:01,284 --> 00:04:04,036 por más de 500 días. 77 00:04:04,078 --> 00:04:05,496 [bocinazos] 78 00:04:05,538 --> 00:04:07,331 Maryam, la señora de las abejas, hablará. 79 00:04:07,373 --> 00:04:08,916 ¿Dónde se estacionaron? 80 00:04:10,960 --> 00:04:14,380 - Hola, preciosa. Estoy en Facebook Live. 81 00:04:14,422 --> 00:04:18,009 Hola. Hola. 82 00:04:18,051 --> 00:04:19,802 - Me encanta su energía. 83 00:04:19,844 --> 00:04:21,679 Me encanta el hecho que ella es como yo, 84 00:04:21,721 --> 00:04:23,973 que siempre está haciendo preguntas. 85 00:04:24,015 --> 00:04:25,058 - ¿Puedo usar esto? 86 00:04:25,099 --> 00:04:26,809 - Puedes usar lo que quieras, nena. 87 00:04:26,851 --> 00:04:28,311 - De acuerdo. - ¿Cómo...? 88 00:04:28,352 --> 00:04:29,645 Bien, gracias. - Justo ahí. 89 00:04:29,687 --> 00:04:31,814 Así que ahora mismo, ¿dónde están tus hijos? 90 00:04:31,856 --> 00:04:34,776 - En el séptimo piso. - Siete, bien, veo el séptimo. 91 00:04:34,817 --> 00:04:36,778 - A la izquierda. - A la izquierda, bien. 92 00:04:36,819 --> 00:04:37,987 Mirémoslo. ¿Lo oyes? 93 00:04:38,029 --> 00:04:39,405 Está golpeando la ventana. - Sí. 94 00:04:39,447 --> 00:04:40,823 - Sí, podemos oírlo. 95 00:04:40,865 --> 00:04:43,409 - Podemos oír a los hermanos golpeando la ventana. 96 00:04:43,451 --> 00:04:45,578 Te vemos. 97 00:04:46,037 --> 00:04:48,081 LOS FISCALES FEDERALES ACUSAN A LOS GRENON 98 00:04:48,122 --> 00:04:49,874 DE AMENAZAR CON COMETER ACTOS DE VIOLENCIA 99 00:04:49,916 --> 00:04:52,168 EN REPRESALIA POR SUS ARRESTOS. 100 00:04:52,210 --> 00:04:53,711 UN JUEZ ORDENÓ QUE LOS GRENON FUERAN ENCARCELADOS 101 00:04:53,753 --> 00:04:55,296 EN ESPERA DE JUICIO, DICIENDO QUE ERAN UN RIESGO DE FUGA 102 00:04:55,338 --> 00:04:56,506 Y UNA AMENAZA PARA LA COMUNIDAD. 103 00:04:56,547 --> 00:04:57,590 LOS GRENON NIEGAN HABER ACTUADO MAL. 104 00:04:57,632 --> 00:04:58,758 - Oh, ¿es él? 105 00:04:58,800 --> 00:05:01,552 - Bien, vamos a hablar con el... 106 00:05:01,594 --> 00:05:04,055 - Esta llamada es de una prisión federal. 107 00:05:04,097 --> 00:05:07,183 - Dios los bendiga a todos y... 108 00:05:07,225 --> 00:05:09,852 qué bueno ver a gente ahí afuera luchando por la verdad. 109 00:05:09,894 --> 00:05:14,357 Lo único que hacen es secuestrar a la gente. 110 00:05:14,399 --> 00:05:18,361 Van a pagar por ello. 111 00:05:18,403 --> 00:05:19,904 Que Dios los bendiga... 112 00:05:19,946 --> 00:05:21,823 - Que Dios te bendiga. - Dios te bendiga, hermano. 113 00:05:21,864 --> 00:05:23,533 - Que Dios te bendiga. - Te quiero, Jon. 114 00:05:23,574 --> 00:05:26,202 - Jonathan, gracias. - Te quiero, hermano. 115 00:05:26,244 --> 00:05:27,745 Te quiero, hermano. - Dios los bendiga. Gracias. 116 00:05:27,787 --> 00:05:30,581 Los quiero. - Vaya. 117 00:05:34,127 --> 00:05:38,881 - Estamos aquí parados por la familia Grenon. 118 00:05:38,923 --> 00:05:42,552 Se atreven a usar la palabra C que es cura 119 00:05:42,593 --> 00:05:46,097 y corona en la misma frase. 120 00:05:46,139 --> 00:05:49,225 Han sido encarcelados 121 00:05:49,267 --> 00:05:52,937 y tratados como ejemplos 122 00:05:52,979 --> 00:05:55,231 para otros como yo 123 00:05:55,273 --> 00:05:57,859 y Christopher Key de la Policía de las Vacunas 124 00:05:57,900 --> 00:06:03,781 por atreverse a cuestionar a este gobierno en la sombra. 125 00:06:03,823 --> 00:06:05,616 Pues, ¿adivinen qué? 126 00:06:05,658 --> 00:06:09,370 Esto es los Estados Unidos de América 127 00:06:09,412 --> 00:06:13,916 y los poderes fácticos quieren acabar con este país. 128 00:06:13,958 --> 00:06:19,464 y usaron el coronavirus como su caballo de Troya 129 00:06:19,505 --> 00:06:24,927 para introducir lo que sea que quieran. 130 00:06:24,969 --> 00:06:29,974 Debemos defender la libertad. 131 00:06:31,726 --> 00:06:37,315 Ahora voy a presentar a Christopher Key. 132 00:06:37,356 --> 00:06:38,858 - ¡Uh! - Eres muy linda. 133 00:06:38,900 --> 00:06:41,694 - Conocer a Christopher es... se sintió como, 134 00:06:41,736 --> 00:06:43,529 oye, ¿dónde has estado? 135 00:06:43,571 --> 00:06:47,366 - Hoy vengo a regalar dióxido de cloro 136 00:06:47,408 --> 00:06:49,827 a todos los que han venido. 137 00:06:49,869 --> 00:06:52,121 - Christopher es como un alma gemela 138 00:06:52,163 --> 00:06:54,040 porque yo también soy una perturbadora. 139 00:06:54,082 --> 00:06:56,667 - ¿Quién no tiene dióxido de cloro? 140 00:06:56,709 --> 00:06:58,294 Porque quiero regalárselo aquí mismo, 141 00:06:58,336 --> 00:07:01,506 delante de este edificio. 142 00:07:01,547 --> 00:07:02,840 - Es un hermano. 143 00:07:02,882 --> 00:07:05,635 - Voy a seguir haciendo esto todos los días 144 00:07:05,676 --> 00:07:07,637 y dos veces el domingo, chicos. 145 00:07:07,678 --> 00:07:10,056 - No necesito que me amonesten 146 00:07:10,098 --> 00:07:13,684 por ser un comodín o por tener pelotas 147 00:07:13,726 --> 00:07:16,604 cuando somos los verdaderos superhéroes 148 00:07:16,646 --> 00:07:19,065 que queremos marcar la diferencia. 149 00:07:19,107 --> 00:07:21,734 - El que quiera dióxido de cloro, lo tengo 150 00:07:21,776 --> 00:07:25,238 y se lo doy a cualquiera todo el día, todos los días. 151 00:07:25,279 --> 00:07:28,783 Si necesitan dióxido de cloro, llámenme. 152 00:07:28,825 --> 00:07:31,702 Si quieren venir a arrestarme, aquí estoy. 153 00:07:34,789 --> 00:07:38,543 36 DÍAS DESPUÉS 154 00:07:50,054 --> 00:07:52,849 [rociando] 155 00:07:57,061 --> 00:08:01,399 Estamos en una habitación de hotel en Birmingham, Alabama. 156 00:08:01,441 --> 00:08:03,651 Tuve que volver a la ciudad 157 00:08:03,693 --> 00:08:08,448 porque recibí una llamada telefónica muy amenazante 158 00:08:08,489 --> 00:08:12,577 de una tal Fiona O'Leary. 159 00:08:14,162 --> 00:08:17,540 Es la mujer que hizo que Mark Grenon 160 00:08:17,582 --> 00:08:20,543 y sus tres hijos fueran encarcelados. 161 00:08:20,585 --> 00:08:22,920 Esta mujer hizo esto directamente. 162 00:08:22,962 --> 00:08:25,339 - Nos acompaña Fiona O'Leary, del condado de Cork, 163 00:08:25,381 --> 00:08:27,717 en Irlanda, que lleva años intentando llamar la atención 164 00:08:27,759 --> 00:08:29,761 de las autoridades para que tomen medidas. 165 00:08:29,802 --> 00:08:32,680 Has sido objeto de mucho acoso en internet, 166 00:08:32,722 --> 00:08:34,515 ¿no es así, por defender algo? 167 00:08:34,557 --> 00:08:37,310 - Mark Grenon, especialmente, ha sido muy agresivo conmigo 168 00:08:37,351 --> 00:08:42,231 llamándome bruja, una perra, pero no me molesta 169 00:08:42,273 --> 00:08:44,609 porque sé que lo que hago es muy importante, 170 00:08:44,650 --> 00:08:46,069 especialmente para los niños. 171 00:08:46,110 --> 00:08:51,574 - Fiona O'Leary, creo, y es mi opinión, 172 00:08:51,616 --> 00:08:55,745 es una perra loca, ¿sí? 173 00:08:55,787 --> 00:09:00,917 Ha perseguido a cualquiera que exponga alternativas 174 00:09:00,958 --> 00:09:03,044 a las grandes farmacéuticas 175 00:09:03,086 --> 00:09:05,797 y ha dicho que nosotros somos el problema. 176 00:09:05,838 --> 00:09:09,217 Que estamos causando la muerte de la humanidad. 177 00:09:11,761 --> 00:09:15,932 La gente con la que hablé sobre Fiona dijo: 178 00:09:15,973 --> 00:09:17,892 "Christopher, dos cosas van a pasar. 179 00:09:17,934 --> 00:09:19,685 "Vas a terminar muerto 180 00:09:19,727 --> 00:09:23,064 o vas a terminar en la cárcel". 181 00:09:23,106 --> 00:09:24,690 Y pensé en ello. 182 00:09:24,732 --> 00:09:28,403 Pensé en... 183 00:09:28,444 --> 00:09:31,489 deshacerme de todo el dióxido de cloro que tenía 184 00:09:31,531 --> 00:09:33,616 porque temía por mi vida. 185 00:09:33,658 --> 00:09:35,952 Y por eso hoy voy a ir 186 00:09:35,993 --> 00:09:37,578 al Departamento de Policía de Vestavia, 187 00:09:37,620 --> 00:09:41,207 por eso mañana voy a ir al FBI 188 00:09:41,249 --> 00:09:45,962 porque voy a intentar detener esto. 189 00:09:46,003 --> 00:09:47,714 Así no voy a tener miedo 190 00:09:47,755 --> 00:09:49,215 y no dormir por días porque creo 191 00:09:49,257 --> 00:09:50,967 que estoy haciendo algo que me va a poner en la cárcel. 192 00:09:51,008 --> 00:09:52,635 Lo que me están diciendo ahora 193 00:09:52,677 --> 00:09:55,346 es que podría ir a la cárcel por 30 años. 194 00:09:55,388 --> 00:09:58,099 Realmente temo por mi vida ahora mismo 195 00:09:58,141 --> 00:10:01,352 por esta persona, Fiona O'Leary, 196 00:10:01,394 --> 00:10:03,187 creo que es muy peligrosa. 197 00:10:05,106 --> 00:10:06,399 POLICÍA DE LAS VACUNAS 198 00:10:06,441 --> 00:10:07,859 LAS VACUNAS MATAN 199 00:10:07,900 --> 00:10:09,152 MUERTES POR VACUNA DE COVID 19: 21745 200 00:10:10,945 --> 00:10:14,365 [celular vibra] 201 00:10:14,407 --> 00:10:15,366 Soy Christopher. 202 00:10:17,118 --> 00:10:20,621 - Hola, Christopher. Soy Fiona, ¿qué tal? 203 00:10:20,663 --> 00:10:21,914 - ¿Quién habla? 204 00:10:24,792 --> 00:10:26,419 - ¡Habla Fiona! 205 00:10:37,513 --> 00:10:40,475 - Escribí mucho sobre cómo empiezan 206 00:10:40,516 --> 00:10:42,560 las teorías conspirativas, su propagación, 207 00:10:42,602 --> 00:10:44,270 por qué la gente las cree 208 00:10:44,312 --> 00:10:47,982 y por eso ahora estoy un poco preocupada por cómo terminan. 209 00:10:49,275 --> 00:10:53,071 En mi informe hasta ahora, estoy llegando 210 00:10:53,112 --> 00:10:55,239 a la opinión de que esto no es 211 00:10:55,281 --> 00:10:57,200 un fenómeno de dos años, cinco años, diez años. 212 00:10:57,241 --> 00:10:59,827 Genuinamente creo que dura una generación... 213 00:10:59,869 --> 00:11:03,289 Creo que esto ocurrirá por un tiempo 214 00:11:03,331 --> 00:11:06,501 y los contornos de las teorías de la conspiración específica, 215 00:11:06,542 --> 00:11:08,544 ya sea Q o cualquier otra cosa, van a cambiar, 216 00:11:08,586 --> 00:11:09,796 pero creo que esto es ahora 217 00:11:09,837 --> 00:11:13,883 una condición del mundo en que vivimos, 218 00:11:13,925 --> 00:11:16,761 que estas teorías están descontroladas. 219 00:11:16,803 --> 00:11:18,429 LA NORMALIZACIÓNDE LA CULTURA DE LAS CONSPIRACIONES 220 00:11:18,471 --> 00:11:22,600 Por años, he escrito sobre las teorías conspirativas. 221 00:11:22,642 --> 00:11:25,770 Ha surgido una y otra vez con consecuencias 222 00:11:25,812 --> 00:11:27,980 cada vez más intensas y aterradoras mientras 223 00:11:28,022 --> 00:11:30,900 las teorías conspirativas se convirtieron en tendencia, 224 00:11:30,942 --> 00:11:36,406 pero he pensado recientemente sobre cómo termina eso. 225 00:11:36,447 --> 00:11:39,117 En unas condiciones en las que las teorías conspirativas 226 00:11:39,158 --> 00:11:41,786 pueden difundirse y distribuirse a escala mundial 227 00:11:41,828 --> 00:11:43,955 con el clic de un botón de Facebook, 228 00:11:43,996 --> 00:11:47,125 ¿cómo podemos capear esto como sociedad 229 00:11:47,166 --> 00:11:49,377 sin que haya más gente herida 230 00:11:49,419 --> 00:11:53,965 o sin perjudicar a la sociedad democrática? 231 00:11:54,006 --> 00:11:56,884 - El FBI dice que muchas de las teorías de la conspiración 232 00:11:56,926 --> 00:11:58,469 están motivadas políticamente 233 00:11:58,511 --> 00:12:00,888 y alimentadas por la división partidista en Estados Unidos. 234 00:12:00,930 --> 00:12:03,474 El FBI advierte que algunas de esas teorías conspirativas 235 00:12:03,516 --> 00:12:05,935 probablemente motivarán a algunos extremistas locales 236 00:12:05,977 --> 00:12:08,730 a cometer actividades criminales, a veces violentas. 237 00:12:08,771 --> 00:12:10,690 [disparos] 238 00:12:10,732 --> 00:12:13,484 - Las milicias armadas, al parecer en aumento, 239 00:12:13,526 --> 00:12:16,112 impulsadas por la xenofobia y el racismo, 240 00:12:16,154 --> 00:12:18,573 pero también por el miedo al propio gobierno. 241 00:12:18,614 --> 00:12:21,617 - En este punto, estamos viviendo bajo un fascismo 242 00:12:21,659 --> 00:12:25,413 corporativo y médico. Esto es una tiranía. 243 00:12:25,455 --> 00:12:27,582 ¿Cuándo vamos a usar las armas? 244 00:12:27,623 --> 00:12:30,001 [aplausos y aclamaciones] No, y no estoy... 245 00:12:30,043 --> 00:12:32,128 no es una broma. No lo estoy diciendo así. 246 00:12:32,170 --> 00:12:34,130 Quiero decir literalmente, ¿dónde está el límite? 247 00:12:34,172 --> 00:12:36,340 ¿Cuántas elecciones van a robar 248 00:12:36,382 --> 00:12:38,051 antes de que matemos a esta gente? 249 00:12:39,594 --> 00:12:41,471 - ¿Cómo lo aguantas? 250 00:12:41,512 --> 00:12:43,306 Si no va a terminar por generaciones, 251 00:12:43,347 --> 00:12:45,141 que es lo que creo, entonces, 252 00:12:45,183 --> 00:12:47,143 ¿cómo aprendemos de otros períodos de la historia 253 00:12:47,185 --> 00:12:48,895 o de otros lugares del mundo 254 00:12:48,936 --> 00:12:51,189 para ver cómo Estados Unidos puede superarlo? 255 00:12:51,230 --> 00:12:52,982 Cualquiera que sea la respuesta a esa pregunta 256 00:12:53,024 --> 00:12:55,485 es el futuro de Estados Unidos. 257 00:13:02,325 --> 00:13:05,328 [disparos] 258 00:13:12,377 --> 00:13:13,419 - Bueno... 259 00:13:15,254 --> 00:13:19,050 Supongo que eso es todo. [ríe] 260 00:13:19,092 --> 00:13:21,386 Mi nombre es Eric Matthew Braden 261 00:13:21,427 --> 00:13:24,263 y soy un exmilitar del ejército. 262 00:13:32,105 --> 00:13:34,315 El 11 de Septiembre... 263 00:13:36,609 --> 00:13:39,112 fue un gran punto de inflexión en mi vida. 264 00:13:41,239 --> 00:13:44,283 Realmente quería defender a mi país. 265 00:13:44,325 --> 00:13:47,453 Realmente quería unirme al ejército, 266 00:13:47,495 --> 00:13:49,664 pero no fue hasta años después 267 00:13:49,705 --> 00:13:52,291 cuando terminé metido en problemas. 268 00:13:52,333 --> 00:13:53,710 Muy bien. 269 00:13:53,751 --> 00:13:56,421 Este es uno de esos momentos en la vida donde 270 00:13:56,462 --> 00:14:00,883 las drogas se involucraron y lo destruyeron todo. 271 00:14:00,925 --> 00:14:03,261 Terminé con acusaciones, cargos por drogas 272 00:14:03,302 --> 00:14:07,306 y otros cargos por armas también. 273 00:14:07,348 --> 00:14:09,434 Fue un momento en el tiempo 274 00:14:09,475 --> 00:14:11,602 donde iba a ir de una manera u otra 275 00:14:11,644 --> 00:14:14,772 y por suerte me ayudó de muchas maneras el Tío Sam 276 00:14:14,814 --> 00:14:16,983 para poder unirme al ejército. 277 00:14:19,485 --> 00:14:21,904 Tuve que meterme en problemas 278 00:14:21,946 --> 00:14:24,282 para ir y hacer lo correcto 279 00:14:24,323 --> 00:14:26,617 y acabé yendo a servir a mi país con orgullo. 280 00:14:28,202 --> 00:14:31,205 Pero, por desgracia, cuando me presenté 281 00:14:31,247 --> 00:14:33,291 a mi entrenamiento aéreo, llegamos al punto 282 00:14:33,332 --> 00:14:36,252 en el que hacíamos entrenamiento de tirolesa 283 00:14:36,294 --> 00:14:39,797 y este tipo chocó justo contra mi espalda 284 00:14:39,839 --> 00:14:43,051 con su casco a toda velocidad y ese fue el final. 285 00:14:43,092 --> 00:14:45,219 Lo supe. Supe que mi espalda estaba rota. 286 00:14:45,261 --> 00:14:47,430 Sabía que había terminado. 287 00:14:48,723 --> 00:14:50,850 [quejido] 288 00:14:51,225 --> 00:14:53,644 ERIC SIRVIÓ EN EL EJÉRCITO DURANTE 15 MESES Y 19 DÍAS 289 00:14:53,686 --> 00:14:57,023 ANTES DE RETIRARSE DEBIDO A UNA LESIÓN. 290 00:14:58,983 --> 00:15:01,486 - ¿Listo para alimentar a estos animales? 291 00:15:01,527 --> 00:15:03,946 - Sí, vamos a alimentar a las vacas. 292 00:15:03,988 --> 00:15:05,990 [quejido] - [ríe] 293 00:15:06,032 --> 00:15:08,326 - Cuando salí del ejército, 294 00:15:08,367 --> 00:15:10,953 era un desastre total. 295 00:15:10,995 --> 00:15:12,580 - Ven aquí. [chasquea la lengua] 296 00:15:12,622 --> 00:15:14,415 Ven aquí, pequeñita. 297 00:15:14,457 --> 00:15:16,501 - Luchaba por tratar 298 00:15:16,542 --> 00:15:18,920 de recuperar mis habilidades motoras básicas 299 00:15:18,961 --> 00:15:22,840 con la sensación de haber fracasado al defender mi país 300 00:15:22,882 --> 00:15:24,634 de la manera que tanto quería. 301 00:15:27,512 --> 00:15:30,139 Durante los tiempos difíciles del entrenamiento 302 00:15:30,181 --> 00:15:31,808 y de las lesiones por las que pasé, 303 00:15:31,849 --> 00:15:35,311 terminé con una adicción grave a los opiáceos. 304 00:15:35,353 --> 00:15:37,688 Este de aquí. Este es mi amigo. 305 00:15:37,730 --> 00:15:39,524 Sí, ese es mi amigo. 306 00:15:39,565 --> 00:15:43,778 Mi hijo nació dos semanas antes de mi salir del ejército 307 00:15:43,820 --> 00:15:47,198 y durante esa adicción 308 00:15:47,240 --> 00:15:48,699 me convertí en una persona 309 00:15:48,741 --> 00:15:50,326 que no debía estar cerca de mi hijo. 310 00:15:50,368 --> 00:15:54,330 Mi exesposa no me quería en la vida de mi hijo. 311 00:15:59,001 --> 00:16:04,090 Es un momento... bastante oscuro en el mundo. 312 00:16:05,341 --> 00:16:07,343 Bastante triste también. 313 00:16:10,346 --> 00:16:12,849 Creo que empecé a cuestionar al gobierno... 314 00:16:17,186 --> 00:16:20,523 con la guerra de Irak y Afganistán. 315 00:16:20,565 --> 00:16:23,067 - Hubo un ensordecedor redoble de tambores tras el 9/11 316 00:16:23,109 --> 00:16:25,278 cuando el presidente Bush, el vicepresidente Cheney 317 00:16:25,319 --> 00:16:27,321 y otros altos oficiales advirtieron que Irak 318 00:16:27,363 --> 00:16:29,240 había acumulado un arsenal de armas ilegales 319 00:16:29,282 --> 00:16:31,743 y empezaron a crear un caso para la guerra. 320 00:16:31,784 --> 00:16:33,870 - Cuando comencé el entrenamiento básico, 321 00:16:33,911 --> 00:16:36,956 pensé que íbamos a ir a la guerra 322 00:16:36,998 --> 00:16:41,794 para ir realmente a atacar a la gente que nos atacaba. 323 00:16:41,836 --> 00:16:45,548 - Después de todo este tiempo, las preguntas siguen siendo 324 00:16:45,590 --> 00:16:47,425 por qué Estados Unidos 325 00:16:47,467 --> 00:16:49,427 comenzó la guerra en primer lugar. 326 00:16:49,469 --> 00:16:50,887 - Empecé a escuchar la narrativa 327 00:16:50,928 --> 00:16:52,972 de las armas de destrucción masiva. 328 00:16:53,014 --> 00:16:56,976 - El 5 de febrero de 2003, Powell declaró, 329 00:16:57,018 --> 00:16:59,812 sin ninguna calificación, que Saddam Hussein 330 00:16:59,854 --> 00:17:03,232 tenía armas móviles, biológicas. 331 00:17:03,274 --> 00:17:06,069 - Al comunicarnos con el sargento instructor 332 00:17:06,110 --> 00:17:08,488 después de que nos preguntaran 333 00:17:08,529 --> 00:17:11,616 por qué nos alistamos y qué hacíamos allí, 334 00:17:11,657 --> 00:17:16,788 básicamente nos explicaron que todo era una mentira. 335 00:17:16,829 --> 00:17:18,748 - Al público estadounidense se le hizo creer 336 00:17:18,790 --> 00:17:21,167 que Saddam Hussein tenía grandes reservas 337 00:17:21,209 --> 00:17:22,960 de armas de destrucción masiva 338 00:17:23,002 --> 00:17:24,670 y que estaba preparado para usarlas 339 00:17:24,712 --> 00:17:27,423 lo cual resultó no ser el caso. 340 00:17:27,465 --> 00:17:32,845 - Fue increíble darte cuenta de que... 341 00:17:33,888 --> 00:17:36,849 engañaron... engañaron a todo el país. 342 00:17:36,891 --> 00:17:39,268 - Si piensas en la falta de confianza del público 343 00:17:39,310 --> 00:17:41,979 con el gobierno ahora, esa es una de las razones 344 00:17:42,021 --> 00:17:45,024 que ahora ha socavado la confianza en el gobierno. 345 00:17:45,066 --> 00:17:46,692 - Fue básicamente por dinero. 346 00:17:46,734 --> 00:17:49,362 La máquina de guerra paga todo... constantemente. 347 00:17:49,404 --> 00:17:51,948 Cada vez que se crea una guerra ambos lados, 348 00:17:51,989 --> 00:17:53,825 izquierda y derecha, ambos reciben dinero. 349 00:17:53,866 --> 00:17:56,911 Y mucho de eso se debió a George Bush Jr. 350 00:17:56,953 --> 00:17:59,831 Veneran el dinero. Veneran la codicia 351 00:17:59,872 --> 00:18:04,085 y sacrifican la sangre de los suyos para conseguirlo. 352 00:18:04,127 --> 00:18:05,753 Supe que tenía una nueva lucha 353 00:18:05,795 --> 00:18:07,296 y me di cuenta de que tenía una lucha, 354 00:18:07,338 --> 00:18:08,673 pero no iba a ser en un campo de batalla. 355 00:18:08,715 --> 00:18:10,216 Iba a ser contra la gente que tenía 356 00:18:10,258 --> 00:18:11,926 realmente la autoridad. 357 00:18:13,219 --> 00:18:15,805 - ¿Quién ama la libertad? [aplausos] 358 00:18:15,847 --> 00:18:19,851 Dije, ¿quién ama la libertad? [aclamaciones] 359 00:18:19,892 --> 00:18:23,396 ¿Quién defenderá la libertad? [aclamaciones] 360 00:18:23,438 --> 00:18:28,192 ¿Quién luchará por la libertad? [aclamaciones] 361 00:18:28,234 --> 00:18:30,194 Amén. - Amén. 362 00:18:30,236 --> 00:18:31,738 - Mi nombre es General E 363 00:18:31,779 --> 00:18:34,198 del SPC, Consejo Patriota del Sur. 364 00:18:34,240 --> 00:18:36,033 - ¿Qué es el SPC? 365 00:18:36,075 --> 00:18:40,788 - El SPC es un grupo de personas con base civil, 366 00:18:40,830 --> 00:18:43,374 que será la última línea de defensa 367 00:18:43,416 --> 00:18:44,876 contra cualquier tiranía. 368 00:18:48,629 --> 00:18:49,964 Somos luchadores por la libertad. 369 00:18:50,006 --> 00:18:51,841 Defendemos la verdad. 370 00:18:51,883 --> 00:18:55,470 Defendemos el honor, la integridad y el respeto mutuo. 371 00:18:55,511 --> 00:18:57,805 Lucharemos 372 00:18:57,847 --> 00:19:00,975 y descubriremos 373 00:19:01,017 --> 00:19:04,687 quién es el enemigo de Estados Unidos. 374 00:19:04,729 --> 00:19:06,522 [aclamaciones] - Sí. 375 00:19:06,564 --> 00:19:10,193 - ¿Qué batallas has sentido que debes emprender 376 00:19:10,234 --> 00:19:12,278 recientemente? 377 00:19:13,321 --> 00:19:16,032 - Bueno, la más reciente ahora 378 00:19:16,074 --> 00:19:18,868 es que iré es la frontera. 379 00:19:18,910 --> 00:19:20,828 - El último año, los agentes de la patrulla fronteriza 380 00:19:20,870 --> 00:19:23,706 han visto un número récord de migrantes que cruzan a EE.UU. 381 00:19:23,748 --> 00:19:25,333 a lo largo de la frontera suroeste. 382 00:19:25,374 --> 00:19:27,627 - Están pateando nuestra puerta principal. 383 00:19:27,668 --> 00:19:29,712 - En los últimos tres meses de 2021, 384 00:19:29,754 --> 00:19:31,756 los agentes de la patrulla fronteriza se cruzaron 385 00:19:31,798 --> 00:19:33,758 con casi medio millón de migrantes. 386 00:19:33,800 --> 00:19:37,095 Es el doble del mismo tiempo en 2020. 387 00:19:37,136 --> 00:19:41,391 - Lo que viene a decir es, ¿de dónde viene? 388 00:19:41,432 --> 00:19:43,684 ¿Por qué viene de esa dirección? 389 00:19:43,726 --> 00:19:45,728 - Nada de esto es un accidente. 390 00:19:45,770 --> 00:19:49,357 Obviamente, es intencional. Joe Biden lo hizo a propósito, 391 00:19:49,399 --> 00:19:50,691 pero ¿por qué? 392 00:19:50,733 --> 00:19:53,027 - ¿Quién es el titiritero detrás de todo esto? 393 00:19:53,069 --> 00:19:55,071 Tiene que haber algo detrás, ¿verdad? 394 00:19:55,113 --> 00:19:57,031 - Para cambiar la mezcla racial del país, 395 00:19:57,073 --> 00:19:58,366 esa es la razón. 396 00:19:58,408 --> 00:19:59,826 Para reducir el poder político de la gente 397 00:19:59,867 --> 00:20:02,578 cuyos ancestros vivieron aquí y aumentar dramáticamente 398 00:20:02,620 --> 00:20:03,788 la proporción de estadounidenses 399 00:20:03,830 --> 00:20:05,456 recién llegados del tercer mundo. 400 00:20:05,498 --> 00:20:07,875 - Están trayendo más gente 401 00:20:07,917 --> 00:20:10,878 para afectar al patrón de votos. 402 00:20:10,920 --> 00:20:12,046 - En términos políticos, 403 00:20:12,088 --> 00:20:13,923 esta política se llama el Gran Reemplazo. 404 00:20:13,965 --> 00:20:15,466 El reemplazo de los estadounidenses tradicionales 405 00:20:15,508 --> 00:20:17,802 por gente más obediente de países lejanos. 406 00:20:17,844 --> 00:20:20,930 - Están reemplazando un nivel, una clase. 407 00:20:20,972 --> 00:20:24,559 - Vendrán por ti y "te reemplazarán". 408 00:20:24,600 --> 00:20:26,978 Esta es una elaborada teoría de la conspiración 409 00:20:27,019 --> 00:20:30,231 que gana tracción ahora en la derecha estadunidense. 410 00:20:30,273 --> 00:20:32,066 Es una afirmación de supremacía blanca 411 00:20:32,108 --> 00:20:33,693 y es que los inmigrantes no blancos 412 00:20:33,735 --> 00:20:36,112 reemplazarán al electorado, 413 00:20:36,154 --> 00:20:38,573 el electorado presumiblemente más blanco. 414 00:20:38,614 --> 00:20:40,992 - Los hilos están siendo movidos por un titiritero 415 00:20:41,033 --> 00:20:43,453 y como ese titiritero quiere que esto ocurra, 416 00:20:43,494 --> 00:20:45,246 está moviendo los hilos en ambos lados. 417 00:20:45,288 --> 00:20:47,665 Sobre la frontera y en la frontera. 418 00:20:47,707 --> 00:20:49,876 Es una destrucción de nuestra forma de vida en EE.UU. 419 00:20:49,917 --> 00:20:51,586 Es un ataque a nuestras costumbres. 420 00:20:56,049 --> 00:20:59,052 Permítanme presentarme. Soy Eric Matthew Braden. 421 00:20:59,093 --> 00:21:02,430 Me estoy postulando para gobernador de Texas. 422 00:21:02,472 --> 00:21:03,806 No es una broma. 423 00:21:05,475 --> 00:21:09,020 - ¿Por qué te postulas a gobernador? 424 00:21:09,062 --> 00:21:12,356 - He visto al estado 425 00:21:12,398 --> 00:21:15,151 pasar de las Texas que una vez conocí 426 00:21:15,193 --> 00:21:18,529 a algo que ni siquiera puedo identificar. 427 00:21:18,571 --> 00:21:21,949 Voy a tomar este barco que se hunde 428 00:21:21,991 --> 00:21:25,870 y lo convertiré en una nación soberana 429 00:21:25,912 --> 00:21:28,748 con una frontera que sea impenetrable. 430 00:21:28,790 --> 00:21:31,375 - En tu cabeza, ¿quién dirige el mundo? 431 00:21:31,417 --> 00:21:33,294 - El dinero. 432 00:21:33,336 --> 00:21:38,007 Están estos individuos que son 433 00:21:38,049 --> 00:21:41,094 tan poderosos debido a su dinero, 434 00:21:41,135 --> 00:21:42,970 su influencia es tan pesada 435 00:21:43,012 --> 00:21:45,181 y estas personas son los Bilderberg, 436 00:21:45,223 --> 00:21:49,060 los Rothschild, los Gates, los Soros, 437 00:21:49,102 --> 00:21:51,270 los Clinton, los... 438 00:21:51,312 --> 00:21:53,231 todos estos-- hay tantos. 439 00:21:53,272 --> 00:21:56,275 Hay un gran club y ninguno de nosotros está en él. 440 00:21:56,317 --> 00:21:57,985 ¿Lo entienden? 441 00:21:58,027 --> 00:22:01,906 Ellos son el 1%, la élite rica. 442 00:22:01,948 --> 00:22:03,574 Son la calavera y los huesos. 443 00:22:03,616 --> 00:22:06,077 Son los universitarios de la Ivy League 444 00:22:06,119 --> 00:22:09,080 que manejan todos los hilos de este país. 445 00:22:09,122 --> 00:22:12,250 Ese dinero les permite mover los hilos y hacer 446 00:22:12,291 --> 00:22:14,794 que suceda cualquier cosa en cualquier momento y lugar. 447 00:22:14,836 --> 00:22:17,296 Cada vez que quieran hacer algo, pueden hacerlo. 448 00:22:17,338 --> 00:22:20,591 Todas estas personas que controlan la sociedad, 449 00:22:20,633 --> 00:22:23,886 han nacido, se han criado con un proceso 450 00:22:23,928 --> 00:22:27,014 para decirles lo que hay que hacer y cuándo hay que hacerlo. 451 00:22:27,056 --> 00:22:30,059 Si no hacemos lo que ellos dicen, 452 00:22:30,101 --> 00:22:33,479 estás en problemas porque irán por ti. 453 00:22:33,521 --> 00:22:35,022 Vendrán detrás de ti con ese mal 454 00:22:35,064 --> 00:22:37,191 y te eliminarán. 455 00:22:37,233 --> 00:22:38,901 Quieren mantener su riqueza. 456 00:22:38,943 --> 00:22:40,319 Quieren mantener sus riquezas. 457 00:22:40,361 --> 00:22:41,988 Quieren mantener su poder. 458 00:22:42,029 --> 00:22:44,699 Al final, se encuentran con un hombre como yo que es infalible 459 00:22:44,741 --> 00:22:49,662 e incomparable y no va a pasar, así que... 460 00:22:49,704 --> 00:22:51,414 yo sería su enemigo. 461 00:22:51,456 --> 00:22:56,252 Si hace falta que me ponga mi AR-15 y mi chaleco de combate 462 00:22:56,294 --> 00:22:58,838 con toda mi munición para luchar por ustedes 463 00:22:58,880 --> 00:23:01,257 y dar mi vida, lo haré. 464 00:23:01,299 --> 00:23:03,801 Y no hay un maldito gobernador de cuello blanco 465 00:23:03,843 --> 00:23:06,721 ahí afuera que haría eso, pero yo lo haré. 466 00:23:06,763 --> 00:23:08,222 [aplausos y aclamaciones] 467 00:23:18,733 --> 00:23:20,359 - Soy Christopher. 468 00:23:20,401 --> 00:23:23,196 - Hola, Christopher. Soy Fiona. ¿Qué tal? 469 00:23:23,237 --> 00:23:24,447 - ¿Quién habla? 470 00:23:24,489 --> 00:23:26,741 - ¡Soy Fiona! 471 00:23:26,783 --> 00:23:28,785 ¿Cómo estás? 472 00:23:28,826 --> 00:23:32,705 - Siempre fabulosamente. 473 00:23:32,747 --> 00:23:34,749 ¿Cómo puedo ayudarte, Fiona? 474 00:23:34,791 --> 00:23:37,251 - Creo que lo sabes, ¿verdad? 475 00:23:37,293 --> 00:23:39,796 - No, por favor, no soy muy inteligente, 476 00:23:39,837 --> 00:23:42,298 así que no puedo leer entre líneas, así que... 477 00:23:42,340 --> 00:23:44,634 - Sé que no eres muy inteligente y lo siento. 478 00:23:44,675 --> 00:23:46,386 Puedo verlo pero te ayudaré. 479 00:23:46,427 --> 00:23:47,720 Debes escucharme. 480 00:23:47,762 --> 00:23:49,764 - ¿Por qué necesito escucharte? 481 00:23:49,806 --> 00:23:52,558 - Porque tienes grandes problemas 482 00:23:52,600 --> 00:23:55,561 y por eso estás aterrorizado y por eso haces tus videos 483 00:23:55,603 --> 00:23:56,896 con tu chaqueta blanca. 484 00:23:56,938 --> 00:23:59,315 Haces un video y es una idea brillante. 485 00:23:59,357 --> 00:24:02,819 Dices que te vas a librar de tu lejía con dióxido de cloro. 486 00:24:02,860 --> 00:24:05,029 ¿Por qué te deshaces de eso, Christopher? 487 00:24:05,071 --> 00:24:07,907 - No--no me deshago de nada, ¿sí? 488 00:24:07,949 --> 00:24:11,994 Porque no... no vivo con miedo, Fiona. 489 00:24:12,036 --> 00:24:13,996 Estoy haciendo todo legalmente. 490 00:24:14,038 --> 00:24:16,165 Estoy haciendo todo legalmente. 491 00:24:16,207 --> 00:24:17,917 Y no puedes soportar eso. - No lo haces. No lo haces. 492 00:24:17,959 --> 00:24:20,837 - Eres una malvada, malvada persona, Fiona. 493 00:24:20,878 --> 00:24:23,923 Es muy triste que eso... 494 00:24:23,965 --> 00:24:26,217 Rezo por ti, Fiona. 495 00:24:26,259 --> 00:24:28,094 Haré todo lo que pueda 496 00:24:28,136 --> 00:24:31,264 para exponer la tiranía que están haciendo a aquellos 497 00:24:31,305 --> 00:24:33,766 que hacen el trabajo de Dios, ayudando al pueblo de Dios 498 00:24:33,808 --> 00:24:36,644 y tú eres un fraude, Fiona. 499 00:24:36,686 --> 00:24:39,605 - No eres un hombre de Dios, Dios no apoya a la gente 500 00:24:39,647 --> 00:24:41,107 que le da lejía a la gente. 501 00:24:41,149 --> 00:24:45,862 - Lo que estás haciendo, Fiona, es amenazarme. 502 00:24:45,903 --> 00:24:48,823 Esto es miedo e intimidación. Me siento amenazado 503 00:24:48,865 --> 00:24:51,409 y me dirijo a la policía. 504 00:24:51,451 --> 00:24:53,536 - ¿Qué carajo, eres un hombre o una rata? 505 00:24:53,578 --> 00:24:55,121 ¿No puedes ser un hombre? 506 00:24:55,163 --> 00:24:59,083 Eres tan fuerte con tus músculos y tu chaqueta. 507 00:24:59,125 --> 00:25:01,794 - Tienes menos de 60 segundos, Fiona. 508 00:25:01,836 --> 00:25:03,546 60 segundos, ¿algo más? 509 00:25:03,796 --> 00:25:05,339 - Te diré una cosa, 510 00:25:05,381 --> 00:25:07,967 ¿estás enojado ahora? Aún no ha comenzado. 511 00:25:08,009 --> 00:25:10,845 Vas a terminar en la cárcel. 512 00:25:12,847 --> 00:25:14,432 - Chicos, estamos aquí 513 00:25:14,474 --> 00:25:18,603 en el Departamento de Policía de Vestavia Hills. 514 00:25:18,644 --> 00:25:20,688 Temo mucho por mi vida ahora. 515 00:25:20,730 --> 00:25:24,859 He regalado dióxido de cloro 516 00:25:24,901 --> 00:25:27,695 y estoy en el Departamento de Policía de Vestavia 517 00:25:27,737 --> 00:25:30,865 para averiguar si es ilegal regalarlo. 518 00:25:31,949 --> 00:25:33,367 - ¿En qué puedo ayudarlo? 519 00:25:33,409 --> 00:25:37,330 - Bien, mi nombre es Christopher Key. 520 00:25:38,623 --> 00:25:41,542 Soy lo que se considera la policía de las vacunas 521 00:25:41,584 --> 00:25:45,296 y que amenazan mi seguridad 522 00:25:45,338 --> 00:25:47,340 por culpa de una mujer llamada Fiona O'Leary. 523 00:25:47,382 --> 00:25:49,425 - ¿Por qué? - Es--fue la responsable 524 00:25:49,467 --> 00:25:52,845 de que Mark Grenon y sus tres hijos estén en prisión. 525 00:25:52,887 --> 00:25:55,181 Hay una sustancia llamada dióxido de cloro. 526 00:25:55,223 --> 00:25:59,310 No vendo dióxido de cloro ni lo haré nunca, 527 00:25:59,352 --> 00:26:01,187 pero lo he regalado. 528 00:26:01,229 --> 00:26:03,689 Y si eso está mal necesito que alguien me lo diga 529 00:26:03,731 --> 00:26:05,191 porque dejaré de hacerlo. 530 00:26:05,233 --> 00:26:08,027 Y quería dejar registro de que esta mujer 531 00:26:08,069 --> 00:26:10,780 me está llamando, acosando. 532 00:26:10,822 --> 00:26:12,698 Voy a ir al FBI el lunes, 533 00:26:12,740 --> 00:26:15,284 hoy están cerrados, para informarles. 534 00:26:15,493 --> 00:26:16,536 - ¿Dónde vive? 535 00:26:16,577 --> 00:26:18,037 - No tengo casa. 536 00:26:18,079 --> 00:26:20,873 - No se ve como el típico indigente, 537 00:26:20,915 --> 00:26:23,710 así que no lo entiendo. 538 00:26:23,751 --> 00:26:24,877 - De nuevo-- - Va bien vestido, 539 00:26:24,919 --> 00:26:27,630 lleva zapatos mis caros que toda mi ropa. 540 00:26:27,672 --> 00:26:29,549 - Vivo en habitaciones de hotel. 541 00:26:29,590 --> 00:26:30,925 ¿Por qué necesitan mi licencia 542 00:26:30,967 --> 00:26:32,510 de conducir física para llenarla? 543 00:26:32,552 --> 00:26:34,262 - Porque así tomamos los reportes policiales. 544 00:26:34,303 --> 00:26:35,430 - Así que estás diciendo que no 545 00:26:35,471 --> 00:26:37,098 van a llenar nada a menos que traiga... 546 00:26:37,140 --> 00:26:39,600 - No, no digo eso. Digo que usted pide nuestra ayuda... 547 00:26:39,642 --> 00:26:41,102 - Sí, señor. - Y luego se niega 548 00:26:41,144 --> 00:26:43,646 - a darnos lo que le pedimos. - No me niego, solo... 549 00:26:43,688 --> 00:26:46,315 digo que físicamente no lo tengo conmigo, ¿sí? 550 00:26:46,357 --> 00:26:50,403 - Entonces maneja un carro sin la licencia, ¿eso me dice? 551 00:26:50,445 --> 00:26:52,029 - Probablemente debería ir al alguacil 552 00:26:52,071 --> 00:26:54,741 porque, de nuevo, creo que sería mejor para mí 553 00:26:54,782 --> 00:26:57,618 ir a la oficina del alguacil. 554 00:26:57,660 --> 00:26:59,912 No he infringido ninguna ley y tengo una licencia de conducir, 555 00:26:59,954 --> 00:27:00,913 pero no tengo que mostrárselo. 556 00:27:00,955 --> 00:27:02,331 - Se lo explicaré de nuevo. 557 00:27:02,373 --> 00:27:04,876 Va en contra de la ley manejar sin una licencia. 558 00:27:04,917 --> 00:27:06,753 - De nuevo, tengo una conmigo, ¿sí? 559 00:27:06,794 --> 00:27:08,755 - Acaba de decir varias veces en su grabación que no. 560 00:27:08,796 --> 00:27:10,590 - De nuevo, no... lo sé. 561 00:27:10,631 --> 00:27:14,218 No tengo que mostrar mi licencia de conducir, ¿sí? 562 00:27:14,260 --> 00:27:15,470 No quise causar ningún problema. 563 00:27:15,511 --> 00:27:17,346 Solo quería dejar algo registrado. 564 00:27:17,388 --> 00:27:18,556 Gracias, señor. 565 00:27:23,019 --> 00:27:25,646 De hecho, sí me olvidé mi licencia de conducir 566 00:27:25,688 --> 00:27:27,940 y no la tenía conmigo. 567 00:27:27,982 --> 00:27:30,943 Solo estaban intentando ser difíciles. 568 00:27:30,985 --> 00:27:32,862 Cuando empezamos a hacer esto, 569 00:27:32,904 --> 00:27:34,197 las posibilidades de que fuera a la cárcel, 570 00:27:34,238 --> 00:27:36,449 pensé, eran casi nulas. 571 00:27:36,491 --> 00:27:39,410 Y ahora, con esta loca de Fiona, 572 00:27:39,452 --> 00:27:41,871 ¿quién sabe? 573 00:27:54,509 --> 00:27:57,637 - La pieza en la que estoy trabajando trata sobre 574 00:27:57,678 --> 00:28:00,223 los momentos en los que el conspiracionismo florece 575 00:28:00,264 --> 00:28:03,768 y una de las preguntas que me impulsan ha sido 576 00:28:03,810 --> 00:28:06,062 cómo romper la fiebre. 577 00:28:06,104 --> 00:28:08,231 Así que tengo mucha curiosidad por saber 578 00:28:08,272 --> 00:28:12,777 qué paralelismos ve en estos momentos. 579 00:28:12,819 --> 00:28:15,488 - La teoría de la conspiración más importante y famosa 580 00:28:15,530 --> 00:28:19,450 del siglo XX fue el argumento de los nazis 581 00:28:19,492 --> 00:28:21,369 de que los judíos comenzaron la Segunda Guerra Mundial. 582 00:28:21,411 --> 00:28:24,372 Estas 600,000 personas en una sociedad 583 00:28:24,414 --> 00:28:27,208 que creo que ahora es tal vez de 60 o 70 millones, 584 00:28:27,250 --> 00:28:30,336 que estas 600,000 personas gobernaban el país. 585 00:28:30,378 --> 00:28:32,797 Habían destrozado la industria del cine. 586 00:28:32,839 --> 00:28:34,215 Controlaban los periódicos. 587 00:28:34,257 --> 00:28:38,428 Controlaban los bancos. Todo eso era mentira, 588 00:28:38,469 --> 00:28:41,431 pero el atractivo de esa teoría de la conspiración 589 00:28:41,472 --> 00:28:46,561 fue en una época de desempleo, de confusión política. 590 00:28:46,602 --> 00:28:49,731 Explicaba las cosas. 591 00:28:49,772 --> 00:28:52,400 Y la explicación 592 00:28:52,442 --> 00:28:56,154 iba acompañada de un rostro y una persona. 593 00:28:56,195 --> 00:28:59,240 Son los judíos y podemos ver cómo son 594 00:28:59,282 --> 00:29:00,825 y son la causa de esto. 595 00:29:00,867 --> 00:29:02,118 - Hay un villano al que señalar. 596 00:29:02,160 --> 00:29:03,995 - Hay un villano. Hay un villano. 597 00:29:04,036 --> 00:29:05,955 Y por lo tanto, el gobierno alemán 598 00:29:05,997 --> 00:29:10,334 iba a tomar represalias contra los judíos y exterminarlos, 599 00:29:10,376 --> 00:29:12,962 porque si crees en una teoría de la conspiración 600 00:29:13,004 --> 00:29:16,007 entonces crees que la gente 601 00:29:16,049 --> 00:29:18,593 que dirige la conspiración es malvada 602 00:29:18,634 --> 00:29:20,928 y son la causa de un enorme daño. 603 00:29:20,970 --> 00:29:22,305 ¿Y qué se merecen estas personas? 604 00:29:22,346 --> 00:29:24,557 Merecen ser asesinados. 605 00:29:24,599 --> 00:29:27,977 Así que cuando la gente juega con estas ridículas 606 00:29:28,019 --> 00:29:29,937 teorías de la conspiración, 607 00:29:29,979 --> 00:29:32,273 QAnon o lo que sea, 608 00:29:32,315 --> 00:29:37,779 el resultado de ello ha sido la violencia en el pasado. 609 00:29:37,820 --> 00:29:39,655 - Y hoy también. - Y hoy. 610 00:29:39,697 --> 00:29:42,325 - Y solo por un momento para hablar del antisemitismo, 611 00:29:42,366 --> 00:29:46,412 ¿por qué el antisemitismo está presente en estos momentos 612 00:29:46,454 --> 00:29:47,955 en los que la democracia está amenazada? 613 00:29:47,997 --> 00:29:50,333 - Está imbuido en nuestra cultura. 614 00:29:50,374 --> 00:29:52,377 La noción de que hay un pequeño grupo de personas... 615 00:29:52,418 --> 00:29:55,922 estos judíos mataron a Jesús, causaron la peste negra, 616 00:29:55,963 --> 00:29:57,673 causaron la Primera y la Segunda Guerra Mundial, 617 00:29:57,715 --> 00:30:00,468 la Revolución Francesa, el comunismo, el capitalismo... 618 00:30:00,510 --> 00:30:04,347 Y ese hábito de pensar que pequeños grupos de personas 619 00:30:04,389 --> 00:30:07,809 son responsables de grandes eventos y que son malvados 620 00:30:07,850 --> 00:30:10,228 y por lo tanto debes matarlos 621 00:30:10,269 --> 00:30:12,313 porque han hecho todas estas cosas horribles, 622 00:30:12,355 --> 00:30:15,149 es un elemento de la cultura occidental. 623 00:30:15,191 --> 00:30:16,901 - Cuando observa otros momentos 624 00:30:16,943 --> 00:30:18,611 de altos niveles de conspiracionismo, 625 00:30:18,653 --> 00:30:24,367 ¿qué ha funcionado antes para reprimirlo de nuevo? 626 00:30:24,409 --> 00:30:27,495 - Cuando los líderes políticos, líderes religiosos, 627 00:30:27,537 --> 00:30:30,456 u otros líderes corporativos, personas influyentes, 628 00:30:30,498 --> 00:30:32,875 dicen que esto es una basura. 629 00:30:32,917 --> 00:30:34,419 Esto es inaceptable. 630 00:30:34,460 --> 00:30:37,588 Es inmoral. Esto es falso. 631 00:30:37,630 --> 00:30:40,842 Totalmente inaceptable y este mensaje tiene que venir 632 00:30:40,883 --> 00:30:43,886 de ambos partidos políticos y no está siendo así, 633 00:30:43,928 --> 00:30:46,180 porque los incentivos 634 00:30:46,222 --> 00:30:48,725 están funcionando en la dirección opuesta. 635 00:30:48,766 --> 00:30:51,686 Es decir, hay votantes 636 00:30:51,728 --> 00:30:53,020 que votarán a personas 637 00:30:53,062 --> 00:30:55,022 que dicen que la elección fue robada. 638 00:30:55,064 --> 00:30:56,941 - Muchos. - Muchos. 639 00:30:56,983 --> 00:31:00,737 Si puedes ganar elecciones diciendo una mentira, 640 00:31:00,778 --> 00:31:04,198 eso es un incentivo para seguir mintiendo. 641 00:31:04,240 --> 00:31:06,367 Nada más hará que cambien de opinión 642 00:31:06,409 --> 00:31:09,287 o que cambien la opinión de los cínicos 643 00:31:09,328 --> 00:31:10,788 que solo se preocupan por el poder político 644 00:31:10,830 --> 00:31:13,124 y se den cuenta de que ir por este camino 645 00:31:13,166 --> 00:31:16,753 es una receta para perder las elecciones. 646 00:31:16,794 --> 00:31:19,130 - Me parece que una especie de tema 647 00:31:19,172 --> 00:31:23,176 que está surgiendo aquí es que uno de los mayores peligros 648 00:31:23,217 --> 00:31:25,261 es el silencio de la gente que sabe más. 649 00:31:25,303 --> 00:31:26,971 - Por supuesto. 650 00:31:27,013 --> 00:31:31,350 Nada es más peligroso para una democracia, nada, 651 00:31:31,392 --> 00:31:33,478 que el pensamiento conspirativo. 652 00:31:33,519 --> 00:31:35,563 Conduce a la violencia. 653 00:31:41,277 --> 00:31:43,029 - Me estoy postulando para gobernador de Texas. 654 00:31:43,071 --> 00:31:44,238 - ¿De verdad? - Sí. 655 00:31:44,280 --> 00:31:46,949 Mi nombre es General E. Eric Braden. 656 00:31:47,492 --> 00:31:49,452 ERIC NECESITA RECOGER FIRMAS PARA LLEGAR A LAS PRIMARIAS 657 00:31:49,494 --> 00:31:52,455 PARA POSTULARSE A GOBERNADOR DE TEXAS 658 00:31:57,460 --> 00:31:59,295 Mi nombre es General E, Eric Braden. 659 00:31:59,337 --> 00:32:02,215 Me estoy postulando para gobernador de Texas. 660 00:32:02,256 --> 00:32:04,425 No puedo subirlo ahora porque no tengo señal, 661 00:32:04,467 --> 00:32:05,885 pero les mostraría algunas de las marchas 662 00:32:05,927 --> 00:32:08,888 en las que tengo mi equipo de batalla puesto, mi AR-15 663 00:32:08,930 --> 00:32:10,932 y estoy desfilando contra estos pendejos. 664 00:32:10,973 --> 00:32:13,267 - Claro que sí. - Me postulo a gobernador, 665 00:32:13,309 --> 00:32:15,436 pero también soy un guerrero. 666 00:32:15,478 --> 00:32:17,355 Me postulo con una plataforma de secesión, 667 00:32:17,397 --> 00:32:19,232 para que podamos salir de esta basura. 668 00:32:19,273 --> 00:32:22,610 - No te culpo, carajo. Ojalá pudiéramos hacerlo. 669 00:32:22,652 --> 00:32:24,570 - Eso es lo que hago. - Claro que sí. 670 00:32:24,612 --> 00:32:26,823 - Sí, necesito algunas firmas 671 00:32:26,864 --> 00:32:30,326 antes del 9 de diciembre para entrar en el juego. 672 00:32:30,368 --> 00:32:31,953 Estoy trabajando en eso ahora. 673 00:32:31,994 --> 00:32:34,080 - Si fuera de Texas, firmaría. 674 00:32:34,122 --> 00:32:35,540 - Básicamente, soy el único tipo 675 00:32:35,581 --> 00:32:37,667 que se postula con una plataforma de secesión 676 00:32:37,708 --> 00:32:40,920 en Texas, así que soy el único que nos sacará. 677 00:32:40,962 --> 00:32:42,588 Uno, dos, tres, secesión. 678 00:32:45,299 --> 00:32:46,551 - Claro que sí. 679 00:32:48,052 --> 00:32:51,639 - Perdón, pero quiero pedir algo. No oí tu nombre. 680 00:32:51,681 --> 00:32:55,893 - Eric Braden, General E. Eric Braden. 681 00:32:55,935 --> 00:32:57,353 - Sí, señor. 682 00:32:57,395 --> 00:33:00,398 - Y te postulas a gobernador, ¿verdad? 683 00:33:00,440 --> 00:33:01,899 - Sí, gobernador de Texas, amigo mío. 684 00:33:01,941 --> 00:33:03,568 - Genial, genial. 685 00:33:03,609 --> 00:33:06,279 - Sí, me postulo con una plataforma de secesión. 686 00:33:06,320 --> 00:33:08,573 Voy a sacar a Texas de la Unión. 687 00:33:08,614 --> 00:33:09,741 Nos vamos. 688 00:33:09,782 --> 00:33:11,784 - ¿No acordamos eso hace 150 años? 689 00:33:11,826 --> 00:33:13,035 - ¿Eh? 690 00:33:13,077 --> 00:33:16,205 - Creo que es lindo. Tu plataforma es linda. 691 00:33:16,247 --> 00:33:20,209 Creo que es... Creo que es... 692 00:33:20,251 --> 00:33:21,502 no muy inteligente, pero... 693 00:33:21,544 --> 00:33:23,379 - ¿Eres de Texas? - Así es. Nacido y criado. 694 00:33:23,421 --> 00:33:28,301 - ¿Nacido y criado? - Republicano desde los 18. 695 00:33:28,342 --> 00:33:31,304 - Es lindo, en serio, es lindo. Me encanta. 696 00:33:31,345 --> 00:33:33,973 - Sí. - Es un proyecto divertido. 697 00:33:34,015 --> 00:33:35,349 Es muy cómico. - Sí. 698 00:33:35,391 --> 00:33:37,727 - Es un proyecto divertido. Lindo, divertido. 699 00:33:37,769 --> 00:33:41,272 - Pero no se basa en la realidad. 700 00:33:41,314 --> 00:33:43,024 - ¿No lo es en absoluto? - No. 701 00:33:43,066 --> 00:33:47,987 - Esto ya se discutió en 1860, por tanto... 702 00:33:48,029 --> 00:33:50,698 - ¿Qué se resolvió en 1860? - Tu arg... 703 00:33:50,740 --> 00:33:53,951 - ¡La maldita Guerra Civil! 704 00:33:53,993 --> 00:33:55,328 - Está bien. 705 00:33:55,369 --> 00:33:57,246 - Viejo, ve y estudia la historia. 706 00:33:57,288 --> 00:33:58,456 - Oh, vaya. - No estoy bromeando. 707 00:33:58,498 --> 00:34:00,833 - Discúlpame. 708 00:34:00,875 --> 00:34:02,919 Discúlpame. - Buena suerte, señor. 709 00:34:10,676 --> 00:34:12,553 - En el pasado, sí, le daríamos una paliza, 710 00:34:12,595 --> 00:34:13,971 pero no vamos a hacer eso esta noche. 711 00:34:14,013 --> 00:34:15,890 No, no lo vamos a hacer. 712 00:34:15,932 --> 00:34:19,352 No, está bien. Vamos a darle un pase. 713 00:34:19,394 --> 00:34:21,062 - Espero que ganes, amigo. - Sí. 714 00:34:21,104 --> 00:34:22,063 - Sí, amigo. - Te apoyamos. 715 00:34:22,105 --> 00:34:23,356 - Buena suerte. 716 00:34:23,398 --> 00:34:24,399 - Deséenme suerte. Dios los bendiga, chicos. 717 00:34:24,440 --> 00:34:26,359 - Sí. - Cuídense. 718 00:34:29,779 --> 00:34:32,490 - ¿Conseguiste alguna firma esta noche? 719 00:34:32,532 --> 00:34:35,076 - No, no intenté conseguir ninguna firma. 720 00:34:35,118 --> 00:34:38,496 Al final vamos a terminar 721 00:34:38,538 --> 00:34:41,457 consiguiendo esas firmas o no lo haremos. 722 00:34:41,499 --> 00:34:44,335 Tiene que haber un momento en el que tenga 723 00:34:44,377 --> 00:34:46,462 que ponerme serio con esto. 724 00:34:46,504 --> 00:34:48,631 Tengo que conseguir 5,000 firmas 725 00:34:48,673 --> 00:34:51,801 y no tengo ni idea de cuántas tengo ahora mismo. 726 00:34:51,843 --> 00:34:57,515 Tengo 19 días para entrar en esta carrera o ir a la playa. 727 00:34:57,557 --> 00:35:03,604 * * 728 00:35:10,528 --> 00:35:12,905 - Lo que quiero que escuchen 729 00:35:12,947 --> 00:35:16,033 es la llamada telefónica 730 00:35:16,075 --> 00:35:18,661 que tuve con Mary, 731 00:35:18,703 --> 00:35:22,206 que se llamaba a sí misma, que es Fiona. 732 00:35:22,248 --> 00:35:23,624 - Habla Christopher. 733 00:35:23,666 --> 00:35:25,710 - Hola, Christopher, estoy de vuelta, hola. 734 00:35:25,752 --> 00:35:27,378 Perdón, me llamo Mary. 735 00:35:27,420 --> 00:35:28,921 - Así que es una mentira. 736 00:35:28,963 --> 00:35:31,674 Está mintiendo sobre su nombre, ¿sí? 737 00:35:31,716 --> 00:35:34,010 Así que eso es fraudulento, ¿de acuerdo? 738 00:35:34,469 --> 00:35:39,307 - Tengo un familiar que tiene COVID y vive en tu zona. 739 00:35:39,348 --> 00:35:43,227 No vivo en Estados Unidos pero intentan desesperadamente... 740 00:35:43,269 --> 00:35:44,771 - Vive en Irlanda, ¿sí? 741 00:35:44,812 --> 00:35:47,732 Tenemos la verificación de que vive en Irlanda. 742 00:35:48,232 --> 00:35:52,111 - De obtener dióxido de cloro. ¿Cómo funciona esto? 743 00:35:52,153 --> 00:35:55,281 ¿Cómo lo obtengo de ti, Christopher? Gracias. 744 00:35:55,323 --> 00:35:58,451 - Dije que si pueden hacer una donación, genial. 745 00:35:58,493 --> 00:36:00,828 Si no pueden, no importa. 746 00:36:00,870 --> 00:36:04,540 Lo enviaremos a cualquier parte si alguien lo necesita. 747 00:36:04,582 --> 00:36:06,876 ¿Es eso ilícito? ¿Es eso ilegal? 748 00:36:06,918 --> 00:36:08,586 No lo creo. 749 00:36:08,628 --> 00:36:10,546 - ¿Cuánto quieres como donativo? 750 00:36:10,588 --> 00:36:13,091 No hay problema por el dinero. 751 00:36:13,132 --> 00:36:17,095 - Lo que puedas donar. Me ayuda con los anuncios... 752 00:36:17,136 --> 00:36:19,639 Intenta hacerme decir, debemos recibir 753 00:36:19,680 --> 00:36:22,016 una donación de $20, una donación de $50. 754 00:36:22,058 --> 00:36:25,311 Tenemos que-- nunca dije eso. 755 00:36:25,353 --> 00:36:29,607 Nunca dije eso. Ni una sola vez. 756 00:36:29,649 --> 00:36:32,026 No intento ser... 757 00:36:32,068 --> 00:36:33,736 lo que sea, pero, ¿por qué me llamas 758 00:36:33,778 --> 00:36:35,613 desde un número privado? 759 00:36:35,655 --> 00:36:38,991 - ¿Perdón? Es mi teléfono. Tengo nietos 760 00:36:39,033 --> 00:36:42,370 y juegan con mi teléfono. Lo siento. 761 00:36:42,412 --> 00:36:45,123 No dejan de tocar los botones en mi teléfono. 762 00:36:45,164 --> 00:36:47,542 Solo soy una abuela. No me gusta... 763 00:36:47,583 --> 00:36:49,502 - "Solo una abuela". 764 00:36:49,544 --> 00:36:53,131 Intenta tenderle trampas a la gente 765 00:36:53,172 --> 00:36:54,382 y cuando consigue suficientes pruebas, 766 00:36:54,424 --> 00:36:57,760 las lleva a la FDA. 767 00:36:57,802 --> 00:37:00,763 Y luego consigue que la policía local vaya 768 00:37:00,805 --> 00:37:03,307 a arrestar a esas personas. 769 00:37:03,349 --> 00:37:05,476 [línea sonando] 770 00:37:05,518 --> 00:37:08,813 - ¿Bueno? Sí. - Hola. 771 00:37:08,855 --> 00:37:10,898 - Bien, creo que he llegado a la conclusión 772 00:37:10,940 --> 00:37:12,984 de que no voy a ir físicamente al FBI 773 00:37:13,025 --> 00:37:15,737 porque no quiero entrar en su jurisdicción. 774 00:37:15,778 --> 00:37:18,781 Pero estoy considerando hacer una llamada telefónica 775 00:37:18,823 --> 00:37:19,949 para dejar algo registrado. 776 00:37:19,991 --> 00:37:21,284 ¿Es una buena idea, una mala idea? 777 00:37:21,325 --> 00:37:22,785 ¿Qué opinas? 778 00:37:22,827 --> 00:37:26,497 - Esta es mi pregunta. 779 00:37:26,539 --> 00:37:30,501 ¿Es el dióxido de cloro legal? 780 00:37:30,543 --> 00:37:33,129 O sea, lo tienen en Amazon. 781 00:37:33,171 --> 00:37:38,134 ¿Cómo regula la FDA el dióxido de cloro? 782 00:37:38,176 --> 00:37:40,678 - De nuevo, no lo sé. 783 00:37:40,720 --> 00:37:44,223 - Y no lo vendes. Nunca lo vendiste. 784 00:37:44,265 --> 00:37:46,976 - No. Nunca lo haré. 785 00:37:47,018 --> 00:37:50,521 Bien, entonces, ¿qué piensas sobre lo que debería hacer? 786 00:37:52,190 --> 00:37:54,525 - Carajo. 787 00:37:54,567 --> 00:37:56,569 Déjame que lo piense. 788 00:37:56,611 --> 00:37:58,529 - Bueno, piénsalo y házmelo saber. 789 00:37:58,571 --> 00:37:59,822 - Bueno, te llamo después. 790 00:37:59,864 --> 00:38:01,616 - Muy bien, adiós. - Sí, adiós. 791 00:38:07,705 --> 00:38:11,209 [soplador de hojas sonando] 792 00:38:16,047 --> 00:38:17,215 - Hola, hermano. 793 00:38:17,256 --> 00:38:19,634 - Esto es lo que ocurre. 794 00:38:19,675 --> 00:38:23,179 Debes cambiar tu procedimiento. 795 00:38:23,221 --> 00:38:29,685 Debes ir a tu sitio web, escribir que tus donativos... 796 00:38:29,727 --> 00:38:33,147 que dan donativos a tu caridad 797 00:38:33,189 --> 00:38:36,984 no para comprar el dióxido de cloro. 798 00:38:37,026 --> 00:38:38,486 - Bien. 799 00:38:38,528 --> 00:38:41,697 - Lo otro es que no sé si escribiste en las botellas 800 00:38:41,739 --> 00:38:43,658 cómo administrarlo. 801 00:38:43,699 --> 00:38:46,202 - No lo hicimos. - Debes deshacerte de eso. 802 00:38:46,244 --> 00:38:47,620 - Sí, no tenemos nada 803 00:38:47,662 --> 00:38:49,747 en cuanto a las direcciones en las botellas. 804 00:38:49,789 --> 00:38:51,874 - Bien, sin indicaciones. 805 00:38:51,916 --> 00:38:54,502 No puedes decirles cómo usarlo. 806 00:38:54,544 --> 00:38:56,587 - Así es. Así que será mejor 807 00:38:56,629 --> 00:38:58,548 no ir a la oficina del alguacil. 808 00:38:58,589 --> 00:39:00,216 - Sí. No vayas. 809 00:39:00,258 --> 00:39:03,886 - ¿Así que lo dejo estar? - Sí, déjalo estar. 810 00:39:03,928 --> 00:39:06,389 - Bien, mira, solo necesitaba saber 811 00:39:06,431 --> 00:39:07,724 si necesitaba ir allí o no 812 00:39:07,765 --> 00:39:10,101 y me dices que no vaya, así que hemos terminado. 813 00:39:10,143 --> 00:39:13,521 Déjame ir a terminar otras cosas y te veré mañana. 814 00:39:13,563 --> 00:39:14,731 - Bueno, Dios te bendiga. Cuídate, amigo. 815 00:39:14,772 --> 00:39:16,149 - Te quiero, hermano. Adiós. 816 00:39:16,190 --> 00:39:17,608 - Adiós. 817 00:39:17,650 --> 00:39:20,236 - Pensé que había hecho todo bien, 818 00:39:20,278 --> 00:39:22,739 pero ahora mi equipo dice que hay un par de cosas 819 00:39:22,780 --> 00:39:25,491 que tenemos que limpiar 820 00:39:25,533 --> 00:39:28,244 y eso intento hacer. 821 00:39:28,286 --> 00:39:32,415 La próxima vez que me vean, puede que esté en la cárcel. 822 00:39:32,457 --> 00:39:34,375 O tal vez muerto. 823 00:39:36,002 --> 00:39:39,213 - ¿Realmente crees que sea posible? 824 00:39:39,255 --> 00:39:44,052 - Todo es posible cuando estás exponiendo 825 00:39:44,093 --> 00:39:46,345 lo que creo que estoy exponiendo. 826 00:39:46,387 --> 00:39:48,765 Estoy yendo tras la cabeza de la serpiente. 827 00:40:02,987 --> 00:40:05,490 - Al comenzar esta historia, mi esperanza era que: 828 00:40:05,531 --> 00:40:07,283 "Bueno, seguramente hay un marco histórico 829 00:40:07,325 --> 00:40:08,785 "para el fin de las ilusiones masivas. 830 00:40:08,826 --> 00:40:11,829 Vamos a encontrarlo y a seguirlo", 831 00:40:11,871 --> 00:40:14,040 pero no es tan sencillo. 832 00:40:14,749 --> 00:40:16,334 Ha sido el reto de informar sobre esta historia 833 00:40:16,375 --> 00:40:18,920 todo el tiempo, es que sigo buscando 834 00:40:18,961 --> 00:40:24,008 un sentido claro de lo que se puede hacer 835 00:40:24,050 --> 00:40:27,804 para mitigar el daño que el conspiracionismo causa 836 00:40:27,845 --> 00:40:30,181 antes de que se convierta en más violencia 837 00:40:30,223 --> 00:40:32,558 y no estoy encontrando ejemplos. 838 00:40:32,600 --> 00:40:34,769 Parte de esto es que no puedes probar un negativo, ¿verdad? 839 00:40:34,811 --> 00:40:37,897 No puedes aprender de algo que nunca ocurrió 840 00:40:37,939 --> 00:40:40,983 porque no sabes lo que evitaste en cierto modo. 841 00:40:41,025 --> 00:40:43,903 Pero me gustaría que hubiera un sentido más claro 842 00:40:43,945 --> 00:40:46,572 de: "Esto funciona". 843 00:40:46,614 --> 00:40:48,241 Pero especialmente ahora, 844 00:40:48,282 --> 00:40:51,494 no deberíamos ser derrotistas al respecto. 845 00:40:51,536 --> 00:40:54,205 Cualquier individuo que se preocupe por vivir 846 00:40:54,247 --> 00:40:57,208 en una democracia que funcione tiene un papel que desempeñar 847 00:40:57,250 --> 00:41:00,420 en asegurarse de que la protejamos. 848 00:41:16,185 --> 00:41:18,688 - ¿Tengo algún hermano o hermana en el canal ahora? 849 00:41:18,938 --> 00:41:20,606 ERIC SE COMUNICA CON SUS SEGUIDORES 850 00:41:20,648 --> 00:41:22,650 A TRAVÉS DE UNA APLICACIÓN DE WALKIE TALKIE. 851 00:41:22,692 --> 00:41:25,027 Muy bien, estoy sentado aquí en la playa ahora. 852 00:41:25,069 --> 00:41:27,363 Justo aquí con mi hermosa esposa, mi perro 853 00:41:27,405 --> 00:41:30,241 y disfrutando el tiempo aquí, un poco de descanso. 854 00:41:30,283 --> 00:41:33,327 Hoy era el último día para conseguir las 5,000 firmas 855 00:41:33,369 --> 00:41:35,079 para postularme a gobernador de Texas 856 00:41:35,121 --> 00:41:37,373 y poder entrar en la carrera real. 857 00:41:37,415 --> 00:41:38,750 O tienes esas firmas 858 00:41:38,791 --> 00:41:40,084 o tienes el dinero 859 00:41:40,126 --> 00:41:42,128 para pagar las tasas de presentación. 860 00:41:42,170 --> 00:41:45,214 No tengo el dinero para las tasas de presentación 861 00:41:45,256 --> 00:41:49,260 y no tengo las firmas para unirme a la carrera. 862 00:41:49,302 --> 00:41:53,264 Estén atentos y que Dios los bendiga a todos. 863 00:41:57,477 --> 00:41:59,896 - Buena suerte y que Dios lo bendiga. 864 00:42:05,818 --> 00:42:09,280 - Es desafortunado que no haya conseguido las firmas. 865 00:42:09,322 --> 00:42:11,908 No tenía ninguna ilusión de que iba a ganar 866 00:42:11,949 --> 00:42:14,410 la elección para gobernador de Texas. 867 00:42:14,452 --> 00:42:16,829 No pensé que iba a ser... 868 00:42:16,871 --> 00:42:18,289 que iba a ganar eso. 869 00:42:18,331 --> 00:42:21,793 Lo que quería hacer era una declaración. 870 00:42:21,834 --> 00:42:24,462 Básicamente, lo que estos elitistas piensan 871 00:42:24,504 --> 00:42:28,007 es que son mejores que nosotros. 872 00:42:28,049 --> 00:42:29,550 Creen que son más listos que nosotros 873 00:42:29,592 --> 00:42:33,304 y que sus vidas son más valiosas que las nuestras. 874 00:42:33,346 --> 00:42:36,182 Ellos manipulan y básicamente 875 00:42:36,224 --> 00:42:41,562 se confabulan para hacer todo lo que hacen. 876 00:42:41,604 --> 00:42:44,148 Si tuviera la oportunidad de decir algo 877 00:42:44,190 --> 00:42:45,775 a estas personas que han arruinado este país 878 00:42:45,817 --> 00:42:47,068 y lo atacaron, 879 00:42:47,110 --> 00:42:50,655 atacado su libertad y sus costumbres... 880 00:42:50,696 --> 00:42:53,783 Si tuviera una cosa que decir, es muy corta y dulce. 881 00:42:53,825 --> 00:42:56,202 Voy en camino. 882 00:42:56,244 --> 00:42:58,913 Nada me va a detener. 883 00:43:01,582 --> 00:43:04,043 ERIC FUE ARRESTADO POR CARGOS MENORES 884 00:43:04,085 --> 00:43:06,254 DE ALLANAMIENTO CUANDO PARTICIPÓ 885 00:43:06,295 --> 00:43:07,797 EN UNA PROTESTA CONTRA EL USO DE MÁSCARAS 886 00:43:07,839 --> 00:43:09,298 EN UN CENTRO COMERCIAL LOCAL. 887 00:43:09,340 --> 00:43:11,092 SE HA TOMADO UN DESCANSO DEL ACTIVISMO 888 00:43:11,134 --> 00:43:13,010 PARA PODER CONCENTRARSE EN LUCHAR CONTRA LOS CARGOS. 889 00:43:14,721 --> 00:43:17,265 - ¿Cuáles son tus metas más grandes? 890 00:43:17,306 --> 00:43:19,851 ¿Qué cambios te ves creando? 891 00:43:19,892 --> 00:43:21,352 - Quiero cambiar el mundo. 892 00:43:22,228 --> 00:43:24,522 A PESAR DE SER EL OBJETIVO DE UN ACTIVISTA EN LÍNEA, 893 00:43:24,564 --> 00:43:27,358 CHRISTOPHER HA SEGUIDO DISTRIBUYENDO DIÓXIDO DE CLORO. 894 00:43:27,400 --> 00:43:30,319 NO HA SIDO CONTACTADO POR LA FDA 895 00:43:30,361 --> 00:43:33,072 NI POR LA POLICÍA AL RESPECTO. 896 00:43:33,406 --> 00:43:35,241 HA GANADO MÁS ATENCIÓN AL TRANSMITIR EN VIVO 897 00:43:35,283 --> 00:43:36,909 SUS ENFRENTAMIENTOS RECURRENTES 898 00:43:36,951 --> 00:43:38,453 CON FARMACÉUTICOS DESPREVENIDOS. 899 00:43:38,494 --> 00:43:39,954 LES DICE QUE LOS PODRÍAN COLGAR 900 00:43:39,996 --> 00:43:41,247 POR DISTRIBUIR LA VACUNA DEL COVID. 901 00:43:42,749 --> 00:43:45,126 - Si hay alguien ahí fuera que está viendo 902 00:43:45,168 --> 00:43:47,211 que tiene un ser querido que está flirteando 903 00:43:47,253 --> 00:43:51,049 con la Q, oye... atención. 904 00:43:51,090 --> 00:43:54,135 No es algo con lo que flirtean. 905 00:43:54,177 --> 00:43:56,637 Atrápalo pronto si puedes. 906 00:43:56,679 --> 00:43:58,514 Tómenlo en serio. 907 00:43:59,432 --> 00:44:02,518 STEPHANIE CONTINUÓ BUSCANDO LA CUSTODIA TOTAL 908 00:44:02,560 --> 00:44:05,938 DE SUS DOS HIJOS MIENTRAS HA PEDIDO 909 00:44:05,980 --> 00:44:09,609 UN ACUERDO DE DIVORCIO PERMANENTE. 910 00:44:12,403 --> 00:44:14,447 - Siento que tengo mucha esperanza ahora. 911 00:44:14,489 --> 00:44:15,656 [ríe] 912 00:44:15,698 --> 00:44:17,575 Supongo que tal vez lo formulo yo mismo. 913 00:44:17,617 --> 00:44:19,160 Tengo una hija. 914 00:44:19,202 --> 00:44:22,789 Hay esperanza de que ella y yo nos reunamos. 915 00:44:22,830 --> 00:44:24,290 Creo en ello. 916 00:44:24,332 --> 00:44:26,542 ROBERT SE DECLARÓ CULPABLE DE DESFILAR, MANIFESTARSE 917 00:44:26,584 --> 00:44:29,379 O HACER PIQUETES EN UN EDIFICIO DEL CAPITOLIO. 918 00:44:29,420 --> 00:44:31,839 FUE SENTENCIADO A TRES MESES DE PRISIÓN DOMICILIARIA, 919 00:44:31,881 --> 00:44:33,966 LIBERTAD CONDICIONAL Y MULTAS. 920 00:44:35,760 --> 00:44:39,138 - He aprendido a... 921 00:44:39,180 --> 00:44:41,891 bajar la cabeza y a cerrar la boca porque 922 00:44:41,933 --> 00:44:45,853 no soy alguien que necesite entrenamiento para hablar. 923 00:44:45,895 --> 00:44:50,608 He tomado esto como una experiencia de humildad. 924 00:44:50,650 --> 00:44:53,611 Es definitivamente... he cultivado más gratitud, 925 00:44:53,653 --> 00:44:54,862 como: "gracias, Dios, 926 00:44:54,904 --> 00:44:58,699 por este almuerzo sin mascarilla o caminar" 927 00:44:58,741 --> 00:45:01,744 para no dar nada por sentado, 928 00:45:01,786 --> 00:45:04,580 pero es mi trabajo hablar 929 00:45:04,622 --> 00:45:06,874 y hablar a los demás 930 00:45:06,916 --> 00:45:11,254 en contra de esta locura que está destrozando a la gente. 931 00:45:11,295 --> 00:45:14,424 Y el último juego es dividir y conquistar. 932 00:45:14,841 --> 00:45:16,884 MARYAM HA SEGUIDO APARECIENDO EN PODCASTS 933 00:45:16,926 --> 00:45:18,845 Y TRANSMISIONES EN VIVO. 934 00:45:18,886 --> 00:45:21,764 EN 2022, CONSIGUIÓ UN CONTRATO PARA UN LIBRO 935 00:45:21,806 --> 00:45:25,476 CON UNA EDITORIAL INDEPENDIENTE 936 00:45:25,518 --> 00:45:29,313 Y FUE INVITADA A HABLAR EN EL REAWAKEN AMERICA TOUR. 937 00:45:32,108 --> 00:45:34,152 - Permíteme ser honesto contigo. 938 00:45:34,193 --> 00:45:37,780 Creo que me van a matar. 939 00:45:37,822 --> 00:45:40,491 He sacado a la luz mucha gente poderosa, 940 00:45:40,533 --> 00:45:43,077 organizaciones que están actualmente en control 941 00:45:43,119 --> 00:45:46,122 de Estados Unidos, al parecer. 942 00:45:46,164 --> 00:45:48,833 Y creo que una vez que hayan consolidado 943 00:45:48,875 --> 00:45:51,794 suficiente poder y pongan la suficiente censura, 944 00:45:51,836 --> 00:45:55,381 voy a tener un accidente y se enterarán de mi muerte 945 00:45:55,423 --> 00:45:58,176 y se dictaminará o bien un suicidio o un accidente 946 00:45:58,217 --> 00:46:01,846 u homicidio por otra persona. 947 00:46:01,888 --> 00:46:03,473 Ese es mi destino. 948 00:46:03,514 --> 00:46:06,851 ZACH SIGUIÓ BUSCANDO INVERSIONISTAS 949 00:46:06,893 --> 00:46:10,730 PARA SU SITIO WEB Y HA APARECIDO EN PODCASTS. 950 00:46:13,733 --> 00:46:16,444 DESPUÉS DE SU RUPTURA, MARYAM Y ZACH SE VIERON 951 00:46:16,486 --> 00:46:19,655 EN EVENTOS CONSERVADORES Y TERMINARON SIENDO AMIGOS. 952 00:46:19,697 --> 00:46:23,201 NINGUNO DE ELLOS HA SALIDO CON NADIE NUEVO. 953 00:46:25,828 --> 00:46:27,121 - Nunca he tenido. 954 00:46:27,163 --> 00:46:28,873 Pueden tener cualquier información que quieran. 955 00:46:28,915 --> 00:46:30,166 Nunca tuve ningún plan. 956 00:46:30,208 --> 00:46:31,542 Nunca hubo ninguna insurrección. 957 00:46:31,584 --> 00:46:33,628 Estaba predicando la Biblia, por el amor de Dios, 958 00:46:33,669 --> 00:46:35,963 en el Capitolio de todos los lugares. 959 00:46:36,005 --> 00:46:38,299 Y si quieren una declaración, si quieren mi testimonio, 960 00:46:38,341 --> 00:46:39,801 se lo daré con gusto. 961 00:46:39,842 --> 00:46:43,262 En este punto, creo que conocen mi naturaleza 962 00:46:43,304 --> 00:46:45,431 y mi carácter y mi empuje hacia... 963 00:46:45,473 --> 00:46:47,809 En este punto, nada me gustaría más 964 00:46:47,850 --> 00:46:49,394 que sentarme en esa cámara 965 00:46:49,435 --> 00:46:52,313 y hacerles saber lo que pienso sobre toda la situación. 966 00:46:52,355 --> 00:46:53,773 Denunciar las mentiras. 967 00:46:53,815 --> 00:46:54,899 Voy denunciar el engaño. 968 00:46:54,941 --> 00:46:55,858 Voy a llamarlo por lo que es. 969 00:46:55,900 --> 00:46:57,193 No necesito su aprobación. 970 00:46:57,235 --> 00:46:58,152 No necesito una iglesia más grande. 971 00:46:58,194 --> 00:46:59,278 No necesito dinero. 972 00:46:59,320 --> 00:47:00,822 No me importa. 973 00:47:00,863 --> 00:47:03,032 AUNQUE EL PASTOR LOCKE ESPERABA TESTIFICAR 974 00:47:03,074 --> 00:47:05,243 SOBRE SUS ACCIONES EN EL CAPITOLIO, 975 00:47:05,284 --> 00:47:09,455 EL COMITÉ DEL CONGRESO DEL 6 DE ENERO NO SE COMUNICÓ CON ÉL. 976 00:47:09,956 --> 00:47:12,500 SI BIEN TWITTER LO PROHIBIÓ, 977 00:47:12,542 --> 00:47:15,294 HA CONTINUADO DIFUNDIENDO SU MENSAJE A MILLONES 978 00:47:15,336 --> 00:47:17,797 DE SEGUIDORES EN FACEBOOK Y YOUTUBE. 979 00:47:20,341 --> 00:47:24,595 - Es... es solo esta división 980 00:47:24,637 --> 00:47:29,016 y la gente de aquí no entiende lo que la gente... 981 00:47:29,058 --> 00:47:30,518 No lo ven. No quieren verlo. 982 00:47:30,560 --> 00:47:32,311 No lo sé. 983 00:47:32,353 --> 00:47:34,272 EL DISTRITO ESCOLAR DE JEANNINE 984 00:47:34,313 --> 00:47:35,898 ELIMINÓ SU MANDATO DE MÁSCARA 985 00:47:35,940 --> 00:47:37,817 DESPUÉS DE QUE DISMINUYERON LAS TASAS DE INFECCIÓN. 986 00:47:39,569 --> 00:47:42,238 TODAVÍA NO HA PERMITIDO QUE SU HIJO ADOLESCENTE 987 00:47:42,280 --> 00:47:45,158 SEA VACUNADO CONTRA EL COVID-19. 988 00:47:46,993 --> 00:47:50,204 - Realmente pensamos que 989 00:47:50,246 --> 00:47:53,624 habíamos logrado algo el 6 de enero, 990 00:47:53,666 --> 00:47:57,670 que estábamos expresando nuestros derechos 991 00:47:57,712 --> 00:48:02,133 de la Primera Enmienda a la libertad de expresión, 992 00:48:02,175 --> 00:48:05,219 a la libertad de religión, 993 00:48:05,261 --> 00:48:08,306 a la libertad de reunión 994 00:48:08,347 --> 00:48:10,349 y la libertad de petición, 995 00:48:10,391 --> 00:48:15,229 pero nos convirtieron en terroristas que no somos. 996 00:48:15,271 --> 00:48:17,482 Solo somos patriotas. 997 00:48:17,523 --> 00:48:21,694 Solo no queremos perder nuestra libertad 998 00:48:21,736 --> 00:48:23,946 y nuestra búsqueda de la felicidad. 999 00:48:25,990 --> 00:48:28,785 Y desde mi arresto, no he tenido mucha vida, 1000 00:48:28,826 --> 00:48:31,287 libertad, o búsqueda de la felicidad. 1001 00:48:31,746 --> 00:48:34,582 PAULINE PERMANECIÓ EN LA CÁRCEL EN ESPERA DE JUICIO 1002 00:48:34,624 --> 00:48:37,502 DURANTE MÁS DE UN AÑO. 1003 00:48:37,877 --> 00:48:40,213 SU COACUSADO, BILL, SE DECLARÓ CULPABLE DE DESFILAR, 1004 00:48:40,254 --> 00:48:43,299 o MANIFESTARSE EN UN EDIFICIO DEL CAPITOLIO 1005 00:48:43,341 --> 00:48:45,259 Y RECIBIÓ UNA MULTA. 1006 00:48:47,136 --> 00:48:49,263 LA HERMANA DE PAULINE, PAM, 1007 00:48:49,305 --> 00:48:52,975 RECAUDÓ DINERO Y CONTRATÓ A UN ABOGADO PRIVADO PARA ELLA. 1008 00:48:54,435 --> 00:48:56,979 DURANTE ESTE DOCUMENTAL, PAULINE Y SU ABOGADO 1009 00:48:57,021 --> 00:48:59,941 SE ESTABAN PREPARANDO PARA EL JUICIO.