1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,291 --> 00:00:16,750 Selamat datang di lomba. 4 00:00:16,833 --> 00:00:19,541 Sirkuit ini memiliki panjang 4,5 kilometer 5 00:00:20,750 --> 00:00:23,208 dan total 12 lap. 6 00:00:24,125 --> 00:00:27,541 Semua punya kesempatan untuk menang, 7 00:00:28,333 --> 00:00:30,750 tapi jika tak ada masalah, 8 00:00:30,833 --> 00:00:34,416 perhatikan mobil nomor tujuh. 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,625 Mari lihat apakah akhirnya dia menang kejuaraan 10 00:00:36,708 --> 00:00:39,041 setelah musim yang panjang dan kompetitif. 11 00:01:01,958 --> 00:01:04,250 SIRKUIT INTERNASIONAL CHANG 12 00:01:23,000 --> 00:01:24,666 SIRKUIT INTERNASIONAL CHANG 13 00:01:32,666 --> 00:01:35,083 Dan ini lap terakhir. 14 00:01:43,166 --> 00:01:45,375 Nomor delapan melaju dari tikungan. 15 00:01:45,458 --> 00:01:47,416 Bisakah mobil nomor tiga memblokirnya? 16 00:01:47,500 --> 00:01:50,458 Perlombaan yang ketat. 17 00:02:12,250 --> 00:02:15,375 Lihat itu. Nomor tiga melewatkan belokan ke kanan. 18 00:02:15,458 --> 00:02:18,333 Nomor tujuh menyalipnya dari sisi kanan 19 00:02:18,416 --> 00:02:20,791 dalam 50 meter terakhir lomba ini. 20 00:02:25,333 --> 00:02:26,791 Itu benderanya. 21 00:02:26,875 --> 00:02:28,916 Luar biasa! 22 00:02:29,000 --> 00:02:32,750 Pemenangnya adalah Got Kiattipoom. 23 00:02:32,833 --> 00:02:37,791 Dia juara Super Turbo Thailand tahun 2020. 24 00:02:48,291 --> 00:02:51,000 Ucapan terima kasih atas kesuksesan hari ini untuk siapa? 25 00:02:51,083 --> 00:02:53,375 Pertama, aku harus berterima kasih kepada kruku, 26 00:02:53,458 --> 00:02:54,666 pahlawan sesungguhnya. 27 00:02:54,750 --> 00:02:57,625 Dan tentu saja, aku ingin berterima kasih… 28 00:02:58,375 --> 00:03:00,041 kepada orang tuaku 29 00:03:00,125 --> 00:03:05,208 karena selalu mendukungku dan melakukan segalanya untukku. 30 00:03:05,291 --> 00:03:06,916 Mereka datang hari ini? 31 00:03:10,750 --> 00:03:12,458 Orang tuaku… 32 00:03:12,958 --> 00:03:15,958 Mereka menontonku dari surga. 33 00:03:17,125 --> 00:03:18,583 Baiklah. Terima kasih. 34 00:03:33,708 --> 00:03:34,916 Hei. 35 00:03:50,583 --> 00:03:51,791 Selamat. 36 00:03:54,333 --> 00:03:58,375 Luar biasa kau bisa sampai sejauh ini dengan Hot Rod. 37 00:03:59,500 --> 00:04:00,708 Hot Rod? 38 00:04:01,833 --> 00:04:06,791 Sudah kubilang berkali-kali, nama mobilku adalah Raja Dunia. 39 00:04:09,541 --> 00:04:11,541 Kenapa Raja Dunia? 40 00:04:13,250 --> 00:04:17,041 Ia penguasa planet Bumi di Tata Surya. 41 00:04:17,125 --> 00:04:19,625 Itu terlalu panjang. Hot Rod lebih baik. 42 00:04:19,708 --> 00:04:21,166 Tidak. 43 00:04:22,041 --> 00:04:24,166 Bisa diartikan kelamin oleh orang cabul. 44 00:04:28,541 --> 00:04:29,958 Jika tahu prestasiku akan begini, 45 00:04:30,041 --> 00:04:33,916 akankah Ayah menghentikanku balapan saat aku masih kecil? 46 00:04:34,000 --> 00:04:38,166 Ibumu menyuruhku menjagamu. 47 00:04:39,208 --> 00:04:41,500 Balap mobil berbahaya. 48 00:04:42,708 --> 00:04:45,500 Tak semua pembalap bisa memenangkan kejuaraan. 49 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 Benarkah? 50 00:04:48,000 --> 00:04:50,500 Ibu seharusnya tak meminta Ayah melakukan apa pun. 51 00:04:50,583 --> 00:04:54,958 Jika Ayah tak dipenjara, dia tak akan bunuh diri. 52 00:05:59,583 --> 00:06:00,958 Kau terlalu cepat. 53 00:06:22,750 --> 00:06:23,708 ESOK TAK PERNAH ADA 54 00:06:54,875 --> 00:06:58,875 Orang bilang, sedetik sebelum kau mati, 55 00:06:59,833 --> 00:07:04,625 kilasan seluruh hidupmu akan muncul hadapanmu. 56 00:07:06,458 --> 00:07:10,333 Benarkah? Bagaimana bisa? 57 00:07:10,416 --> 00:07:14,333 Aku tak melihat apa pun. Apa aku tak sekarat? 58 00:07:16,375 --> 00:07:20,666 Hei. Tunggu sebentar. Tunggu. 59 00:07:20,750 --> 00:07:23,250 Tidak. Aku tak mau kilas balik. 60 00:07:23,333 --> 00:07:24,583 Singkirkan ini, Got. 61 00:07:25,833 --> 00:07:28,833 - Suruh dia belajar dengan giat. - Nilaimu jelek. 62 00:07:39,000 --> 00:07:41,375 Tolong aku. 63 00:07:41,916 --> 00:07:43,916 Kau mau ke mana, Got? Dasar berandal. 64 00:07:44,000 --> 00:07:44,833 Pembuat onar! 65 00:07:50,166 --> 00:07:52,458 Jika ingin menjadi pembalap mobil, hubungi aku. 66 00:07:59,166 --> 00:08:00,333 Ada masalah? 67 00:09:40,458 --> 00:09:41,541 Ayah. 68 00:09:42,166 --> 00:09:43,208 Ayah. 69 00:09:43,791 --> 00:09:44,666 Ayah. 70 00:09:47,375 --> 00:09:48,875 Bukankah dia mati bersamaku? 71 00:09:58,083 --> 00:10:01,416 Minggir! Perhatikan langkahmu. 72 00:10:10,958 --> 00:10:12,125 Terima kasih. 73 00:10:14,208 --> 00:10:15,541 Terima kasih. 74 00:10:17,083 --> 00:10:18,125 Bu… 75 00:10:18,625 --> 00:10:20,333 Apa kau Bu Somsong? 76 00:10:21,041 --> 00:10:23,125 Ini benar-benar kau. Aku Kiattipoom. 77 00:10:24,833 --> 00:10:27,166 Kau guruku saat kelas enam SD. 78 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 Kau menunjukkan raporku kepada ayahku 79 00:10:31,458 --> 00:10:33,333 dan dia menendang bokongku di depanmu. 80 00:10:33,416 --> 00:10:36,625 Itu sekitar tahun 2010 jika aku tak salah ingat. 81 00:10:36,708 --> 00:10:39,166 Kau gila? 2010? 82 00:10:39,250 --> 00:10:41,000 Ini tahun 1998. 83 00:10:41,083 --> 00:10:43,041 - Apa? - Pergi dari sini. 84 00:10:44,208 --> 00:10:45,500 Bu Somsong. 85 00:10:45,583 --> 00:10:46,791 Ini Got. 86 00:10:46,875 --> 00:10:48,250 Aku Kiattipoom. 87 00:10:49,791 --> 00:10:50,958 Apa-apaan ini? 88 00:10:53,250 --> 00:10:55,916 Kau mau mati? Perhatikan langkahmu. 89 00:10:58,583 --> 00:11:01,500 Dia mencuri tasku! Tolong! 90 00:11:07,416 --> 00:11:08,500 Hei. 91 00:11:28,833 --> 00:11:30,166 Aku sudah mati. 92 00:11:30,958 --> 00:11:32,166 Bisa melakukan apa pun. 93 00:11:41,208 --> 00:11:42,041 Awas! 94 00:11:46,791 --> 00:11:47,833 Apa itu? 95 00:11:53,666 --> 00:11:55,041 Kau hebat, Bung. 96 00:11:55,875 --> 00:11:57,125 Kuambil alih dari sini. 97 00:12:05,041 --> 00:12:06,666 Itu tak adil. 98 00:12:10,666 --> 00:12:12,333 Kau sungguh bajingan. 99 00:12:16,166 --> 00:12:17,291 Kau mengagumkan. 100 00:12:47,833 --> 00:12:48,916 Lepaskan aku. 101 00:13:05,666 --> 00:13:06,541 Ayah? 102 00:13:08,166 --> 00:13:09,625 Siapa ayahmu? 103 00:13:09,708 --> 00:13:11,041 - Ayah. - Ayah apanya! 104 00:13:11,791 --> 00:13:12,750 Ayah masih hidup. 105 00:13:12,833 --> 00:13:13,666 Apa? 106 00:13:19,625 --> 00:13:20,750 Hei. Tunggu. 107 00:13:20,833 --> 00:13:21,958 Ini polisi. 108 00:13:22,041 --> 00:13:24,000 - Angkat tangan! Jangan bergerak! - Baiklah. 109 00:13:29,500 --> 00:13:31,500 Apa yang terjadi? Apa-apaan ini? 110 00:13:31,583 --> 00:13:33,458 Ini tak seperti KTP resmi. 111 00:13:34,583 --> 00:13:36,708 Aku sudah memberitahumu semuanya. 112 00:13:36,791 --> 00:13:38,083 Berhenti membuang waktu. 113 00:13:41,000 --> 00:13:42,291 Katakan yang sebenarnya, 114 00:13:42,375 --> 00:13:45,791 atau aku akan menambah tuntutanmu selain kesaksian palsu. 115 00:13:46,708 --> 00:13:48,791 Kau juga akan dituntut dengan pemalsuan. 116 00:13:52,916 --> 00:13:54,333 Kapan tanggal lahirmu? 117 00:13:56,083 --> 00:13:57,125 Tahun depan. 118 00:14:00,250 --> 00:14:05,750 Kau berhak tetap diam, tapi tak berhak bersikap menyebalkan. 119 00:14:06,333 --> 00:14:07,541 Apa-apaan ini? 120 00:14:08,416 --> 00:14:09,958 Aku tak melakukan kesalahan. 121 00:14:10,041 --> 00:14:11,041 Astaga. 122 00:14:13,208 --> 00:14:14,958 Jika kau tak mau dipenjara, 123 00:14:15,041 --> 00:14:17,166 minta seseorang untuk memastikan identitasmu. 124 00:14:23,250 --> 00:14:25,375 - Kena! - Sial. 125 00:14:25,458 --> 00:14:28,416 Bos, kau payah. Kau lemah. 126 00:14:28,500 --> 00:14:30,375 Kemarilah. 127 00:14:31,291 --> 00:14:32,791 Siapa pun bisa menghinaku 128 00:14:32,875 --> 00:14:34,500 kecuali kau, Bo. 129 00:14:35,166 --> 00:14:36,541 Ayolah. 130 00:14:37,708 --> 00:14:39,375 Bos, kenapa memukulku? 131 00:14:39,458 --> 00:14:41,875 - Kau menggambari wajahku, Berandal. - Itu polisi, Prem. 132 00:14:41,958 --> 00:14:44,791 Polisi datang. Aku pergi dari sini! 133 00:14:56,083 --> 00:14:57,875 Siapa monyet itu? 134 00:14:57,958 --> 00:14:59,583 Itu putra Lham, Bo. 135 00:15:00,625 --> 00:15:02,375 Siapa kau? 136 00:15:03,208 --> 00:15:04,208 Aku Bae. 137 00:15:04,291 --> 00:15:06,458 Ayahku punya jam di dekat menara kacamata. 138 00:15:06,541 --> 00:15:09,250 Maksudku, dia punya toko kacamata di dekat menara jam. 139 00:15:09,333 --> 00:15:11,000 Ini bukan urusanmu. 140 00:15:14,708 --> 00:15:16,458 Apa preman ini kakakmu? 141 00:15:26,208 --> 00:15:29,500 Sial! Ini adikku! 142 00:15:29,583 --> 00:15:34,125 Sial! Lama tak bertemu. Aku hampir tak mengenalimu. 143 00:15:34,208 --> 00:15:35,625 Katanya sudah sepekan. 144 00:15:37,000 --> 00:15:38,875 Kami akrab. Sepekan terasa lama sekali. 145 00:15:38,958 --> 00:15:41,458 Benar. Aku merindukannya setelah tak bertemu dia sehari. 146 00:15:41,541 --> 00:15:42,750 Dua hari sangat menyiksa. 147 00:15:42,833 --> 00:15:44,791 Aku hampir lupa wajahnya setelah tiga hari. 148 00:15:44,875 --> 00:15:45,833 Benar, Kak? 149 00:15:47,000 --> 00:15:47,875 Siapa ayahmu? 150 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 - Somchai - Sommai. 151 00:15:49,250 --> 00:15:50,208 - Kau bohong. - Hei! 152 00:15:51,333 --> 00:15:52,625 Kami saudara tiri. 153 00:15:54,875 --> 00:15:56,750 Kalian berdua mirip, 154 00:15:56,833 --> 00:15:58,166 tapi aku tak percaya 155 00:15:58,250 --> 00:16:02,250 kecuali kau bisa menunjukkan kau sungguh bersaudara. 156 00:16:06,416 --> 00:16:09,750 Begini saja. Silakan periksa di bawah ranjangku di atas. 157 00:16:09,833 --> 00:16:12,666 Masuk ke bawah ranjang dan lihat ke atas. 158 00:16:12,750 --> 00:16:16,541 Kau akan melihat setumpuk uang yang dilem di bawah ranjang. 159 00:16:18,583 --> 00:16:19,958 - Letnan Tu. - Ya, Pak. 160 00:16:27,708 --> 00:16:29,208 - Hei! - Deputi. 161 00:16:29,958 --> 00:16:31,208 Aku tak menemukan apa pun. 162 00:16:31,291 --> 00:16:32,833 Ini artinya… 163 00:16:32,916 --> 00:16:34,833 Berengsek! Kusembunyikan uangku di sana. 164 00:16:34,916 --> 00:16:36,791 Kau berani mencurinya? 165 00:16:37,375 --> 00:16:39,250 Uang apa? Apa maksudmu? 166 00:16:39,333 --> 00:16:41,958 Ayolah. Sebaiknya kau mengaku. 167 00:16:44,541 --> 00:16:45,750 Kemarilah. 168 00:16:47,416 --> 00:16:48,625 Kemari. 169 00:16:58,708 --> 00:17:02,375 Aku harus melakukannya atau mereka tak akan percaya. 170 00:17:02,958 --> 00:17:04,958 Kau tak perlu memukulku begitu keras. 171 00:17:07,750 --> 00:17:08,916 Siapa namamu? 172 00:17:13,041 --> 00:17:14,166 - Aku Got. - Got? 173 00:17:14,833 --> 00:17:17,125 Seperti Tamagotchi? 174 00:17:19,166 --> 00:17:22,208 Apa yang dipikirkan ayahmu, memberimu nama yang konyol? 175 00:17:24,166 --> 00:17:25,458 Hanya Got. 176 00:17:26,125 --> 00:17:27,458 Apa dia menamaimu 177 00:17:28,125 --> 00:17:29,583 seperti monster Godzilla? 178 00:17:29,666 --> 00:17:30,833 Hei, Godzilla. 179 00:17:30,916 --> 00:17:31,958 Godzilla. 180 00:17:32,458 --> 00:17:34,791 Hentikan. Kau terlalu banyak menonton kartun. 181 00:17:34,875 --> 00:17:36,416 Nama macam apa itu "Got"? 182 00:17:36,500 --> 00:17:38,125 Itu sangat ganjil. 183 00:17:39,125 --> 00:17:42,375 "Ganjil"? Tak ada yang menggunakan kata itu lagi. 184 00:17:46,875 --> 00:17:49,416 Apa yang kau lakukan? 185 00:17:50,083 --> 00:17:51,583 Ini untuk memarmu. 186 00:18:04,375 --> 00:18:05,625 Hentikan. 187 00:18:07,458 --> 00:18:10,750 Jika Ayah semuda ini, Ibu pasti masih hidup. 188 00:18:10,833 --> 00:18:13,833 Ini berarti, akhirnya aku bisa bertemu dengannya. 189 00:18:17,208 --> 00:18:19,333 - Kau punya pacar, Pak? - Apa-apaan ini? 190 00:18:20,166 --> 00:18:23,041 Kenapa sangat formal? Kau orang angkuh? 191 00:18:23,125 --> 00:18:24,375 Sekarang kita teman, paham? 192 00:18:25,291 --> 00:18:26,625 - Kau yakin? - Ya. 193 00:18:27,583 --> 00:18:28,583 Tidak. 194 00:18:29,083 --> 00:18:30,041 Itu tak pantas. 195 00:18:31,791 --> 00:18:33,166 Siapa nama pacarmu? 196 00:18:33,250 --> 00:18:34,583 Ada apa denganmu? 197 00:18:34,666 --> 00:18:37,291 Kau belum menanyakan namaku, tapi kau ingin tahu namanya. 198 00:18:37,375 --> 00:18:42,833 Jangan bilang kau di sini karena ingin merebut pacarku. 199 00:18:42,916 --> 00:18:44,875 Apa kau gila? Siapa yang akan melakukan itu? 200 00:18:46,791 --> 00:18:48,416 Namamu Prem. 201 00:18:48,500 --> 00:18:50,083 Sudah tahu, jadi, tak kutanya. 202 00:19:03,541 --> 00:19:04,500 Dengar. 203 00:19:05,833 --> 00:19:07,291 Kau mau bergabung dengan gengku? 204 00:19:08,333 --> 00:19:09,541 Geng apa? 205 00:19:09,625 --> 00:19:10,708 Ceking dan jangkung? 206 00:19:13,166 --> 00:19:14,666 Geng Hot Rod. 207 00:19:16,375 --> 00:19:17,916 Kenapa itu terdengar tak asing? 208 00:19:20,375 --> 00:19:23,000 Hei. Kau tahu apa arti Hot Rod? 209 00:19:23,583 --> 00:19:25,958 Tentu. Makanya aku menamai gengku seperti itu. 210 00:19:30,833 --> 00:19:34,125 Sebelum bergabung dengan Hot Rod, kau harus lulus ujian. 211 00:19:39,541 --> 00:19:41,166 Kau lihat pria berpistol itu? 212 00:19:41,250 --> 00:19:43,583 Itu Neung. Dia bekerja untuk bos mafia di Bangkok. 213 00:19:43,666 --> 00:19:44,916 Dia mengelola tenda mobil bekas 214 00:19:45,000 --> 00:19:46,750 untuk menutupi usaha lintah darat. 215 00:19:47,916 --> 00:19:49,125 Dari mana kau tahu semua ini? 216 00:19:49,208 --> 00:19:50,375 Dari pacarku. 217 00:19:50,458 --> 00:19:52,750 Dia menggadaikan bar karaoke ayahnya kepadanya. 218 00:19:55,750 --> 00:19:57,250 Aku mengenai target. 219 00:20:01,541 --> 00:20:02,583 Sial. 220 00:20:03,125 --> 00:20:04,833 Dia berlatih menembak. 221 00:20:04,916 --> 00:20:06,875 Ini bukan tempat persembunyian yang bagus. 222 00:20:08,833 --> 00:20:09,916 Baik. 223 00:20:10,625 --> 00:20:12,875 Ayo makan malam di rumah pacarku malam ini. 224 00:20:14,333 --> 00:20:15,583 Boleh aku ikut, Bos? 225 00:20:15,666 --> 00:20:16,666 Tidak. 226 00:20:17,166 --> 00:20:19,041 Kenapa tidak? Tolong izinkan aku ikut. 227 00:20:19,125 --> 00:20:20,333 Kursinya tak cukup. 228 00:20:30,041 --> 00:20:33,875 Ini rumah tua. Masih persis sama. 229 00:20:37,416 --> 00:20:39,333 Rumah tua seharusnya terlihat sama. 230 00:20:40,083 --> 00:20:44,791 Jika tidak, maka itu rumah baru. Ucapan yang bodoh. 231 00:20:49,458 --> 00:20:52,625 Hei. Kenapa kau tampak sangat bersemangat? 232 00:20:55,166 --> 00:20:58,291 Apa menu makan malamnya? Aku lapar. 233 00:21:04,375 --> 00:21:05,416 Ikannya sudah siap. 234 00:21:05,500 --> 00:21:06,958 - Keluar sekarang. - Baiklah. 235 00:21:15,041 --> 00:21:16,291 Sial! 236 00:21:16,875 --> 00:21:19,041 Kau Ibu atau Nenek? 237 00:21:19,875 --> 00:21:20,750 Aku bukan ibumu. 238 00:21:21,666 --> 00:21:24,875 - Kupukul kau dengan ini. - Tenanglah, Bu Toy. 239 00:21:24,958 --> 00:21:28,166 Orang ini agak sinting. Jangan hiraukan dia. 240 00:21:31,916 --> 00:21:33,458 Maaf membuatmu menunggu. 241 00:21:48,875 --> 00:21:51,583 Aku akan ke pasar. 242 00:21:51,666 --> 00:21:53,333 Tak makan malam bersama kami? 243 00:21:53,416 --> 00:21:55,583 Tidak. Aku sedang tak ingin. 244 00:21:58,208 --> 00:22:00,416 Ini Got, anggota geng baru kami. 245 00:22:03,291 --> 00:22:05,208 Ini Bew, pacarku. 246 00:22:10,166 --> 00:22:11,333 - Hei! - Apa? 247 00:22:11,416 --> 00:22:13,750 - Dia pacarku. - Baiklah. 248 00:22:15,541 --> 00:22:17,958 Tunggu sebentar. Namanya Bew. 249 00:22:19,625 --> 00:22:21,791 - Berikan yang banyak. - Baiklah. 250 00:22:24,208 --> 00:22:27,333 Tunggu. Apa nama asli dan nama keluargamu? 251 00:22:31,875 --> 00:22:34,708 Dahulu aku peramal. 252 00:22:35,208 --> 00:22:36,708 Aku bisa tahu nasib dari namamu. 253 00:22:36,791 --> 00:22:38,625 Benarkah? Baca nasibku. Namaku Prem… 254 00:22:38,708 --> 00:22:40,416 Tidak. Hanya bisa lihat nasib wanita. 255 00:22:40,916 --> 00:22:42,291 Tak pandai baca nasib pria. 256 00:22:46,208 --> 00:22:47,708 Jadi, siapa nama aslimu? 257 00:22:51,458 --> 00:22:53,000 Aku Pranee Cheevakul. 258 00:22:53,583 --> 00:22:56,458 Sial. Dia bukan ibuku. 259 00:22:57,416 --> 00:23:00,166 Tak mungkin. Ini tak mungkin. 260 00:23:02,291 --> 00:23:04,458 Sudah berapa lama kalian bersama? Apakah serius? 261 00:23:05,416 --> 00:23:09,375 Kami berencana untuk segera menikah. 262 00:23:10,208 --> 00:23:12,041 - Tak boleh! - Apa-apaan ini, Bung? 263 00:23:13,833 --> 00:23:19,541 Maksudku, jangan. Karena tak perlu terburu-buru menikah. 264 00:23:19,625 --> 00:23:21,416 Kami baru bersama selama 12 tahun. 265 00:23:24,375 --> 00:23:27,250 Sial. Mereka serius. 266 00:23:27,333 --> 00:23:29,166 Aku tak akan pernah dilahirkan. 267 00:23:30,291 --> 00:23:31,833 Kau harus makan lagi. 268 00:23:31,916 --> 00:23:33,666 - Hentikan. - Apa masalahmu? 269 00:23:33,750 --> 00:23:36,333 Makan saja makananmu. Dia bisa makan sendiri. 270 00:23:37,833 --> 00:23:39,666 - Makanlah sayuran lagi. - Tidak. 271 00:23:45,916 --> 00:23:47,166 Makan saja makananmu. 272 00:24:01,833 --> 00:24:02,791 Kau butuh bantuan? 273 00:24:04,125 --> 00:24:05,208 Tidak. 274 00:24:11,041 --> 00:24:11,916 Bew. 275 00:24:13,333 --> 00:24:14,291 Suka menonton film? 276 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Ya. 277 00:24:16,500 --> 00:24:18,875 Jika kau senggang pukul 19.00 besok, 278 00:24:19,375 --> 00:24:21,083 mau ke bioskop? 279 00:24:21,166 --> 00:24:22,333 Mau? 280 00:24:23,875 --> 00:24:26,125 Baiklah. Bar tutup besok. 281 00:24:27,708 --> 00:24:28,875 Baiklah. 282 00:24:28,958 --> 00:24:30,083 Kenapa kau tersenyum? 283 00:24:31,333 --> 00:24:33,958 Bukan apa-apa. Aku hanya membantu Bew mencuci piring. 284 00:24:34,583 --> 00:24:35,708 Baiklah. 285 00:24:35,791 --> 00:24:38,500 Bew, aku pamit jika tak masalah. 286 00:24:38,583 --> 00:24:39,500 Baiklah. 287 00:24:40,083 --> 00:24:41,250 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 288 00:24:42,083 --> 00:24:43,208 Jumpa siapa? 289 00:24:43,833 --> 00:24:48,041 Maksudku, jumpa lagi kapan-kapan. 290 00:24:50,500 --> 00:24:52,041 Ayo pulang. 291 00:24:57,791 --> 00:25:00,958 Aku tahu Jo memberimu senjata ini agar pekerjaanmu selesai. 292 00:25:01,458 --> 00:25:02,875 Jangan buat dia menunggu. 293 00:25:10,500 --> 00:25:11,666 Aku tahu harus bagaimana. 294 00:25:12,250 --> 00:25:13,583 Aku akan mengurusnya. 295 00:25:14,333 --> 00:25:15,375 Bersabarlah. 296 00:25:15,958 --> 00:25:20,333 Mau kutunggu sampai kau selesai meniduri pelacur ini? 297 00:25:26,416 --> 00:25:28,500 Dia istriku, Berengsek. 298 00:25:28,583 --> 00:25:30,125 Selesaikan saja tugasmu. 299 00:25:30,208 --> 00:25:33,125 Kau akan kena masalah besar jika Jo harus mengotori tangannya. 300 00:25:37,625 --> 00:25:38,708 Paham? 301 00:25:49,791 --> 00:25:50,666 Got. 302 00:26:12,791 --> 00:26:15,708 Bagaimana kencanku bisa menjadi begini? 303 00:26:18,791 --> 00:26:21,833 NEW WORLD RAMA 304 00:26:24,416 --> 00:26:25,458 Bew. 305 00:26:29,666 --> 00:26:30,583 Hei. 306 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 - Untuk apa itu? - Maaf. 307 00:26:35,583 --> 00:26:36,750 Kita harus masuk. 308 00:26:38,041 --> 00:26:40,041 Kau terus bergaul dengan para preman itu. 309 00:26:40,541 --> 00:26:41,583 Pha. 310 00:26:43,625 --> 00:26:46,583 Hidup itu sulit saat kau menjadi istri gangster. 311 00:26:53,708 --> 00:26:54,708 Hei. 312 00:26:55,750 --> 00:26:59,375 Kau tahu gadis bernama Naree? 313 00:27:00,500 --> 00:27:01,500 Ya. 314 00:27:04,250 --> 00:27:05,666 Lagunya berbunyi… 315 00:27:05,750 --> 00:27:08,541 Aku bersujud sebelum… 316 00:27:08,625 --> 00:27:09,583 Tidak. 317 00:27:09,666 --> 00:27:11,083 Itu Sunaree. 318 00:27:11,625 --> 00:27:12,833 Bukan dia? 319 00:27:18,708 --> 00:27:19,791 Orn. 320 00:27:20,500 --> 00:27:21,625 Ya? 321 00:27:22,791 --> 00:27:25,333 Bisa bantu aku? 322 00:27:25,416 --> 00:27:27,000 Bisa lakukan sesuatu untukku dahulu? 323 00:27:27,708 --> 00:27:32,958 Tentu. Aku bisa melakukan apa pun untukmu. 324 00:27:33,041 --> 00:27:34,625 Singkirkan kepalamu. 325 00:27:34,708 --> 00:27:36,541 Aku tak bisa melihat aktor utamanya. 326 00:27:36,625 --> 00:27:38,000 Bisa bantu aku? 327 00:27:38,750 --> 00:27:39,708 Bantu apa? 328 00:27:42,833 --> 00:27:44,375 Biarkan aku bergabung dengan gengmu. 329 00:27:55,250 --> 00:27:56,708 Ayolah. 330 00:27:57,708 --> 00:27:59,166 Got, menunduk. 331 00:27:59,250 --> 00:28:02,708 Tenanglah. Tenang, Semuanya. 332 00:28:02,791 --> 00:28:05,375 Kami hanya mengganti film. Tak bisakah kalian menunggu? 333 00:28:05,458 --> 00:28:06,708 Tidak jika bicaramu begitu. 334 00:28:06,791 --> 00:28:10,666 Kalau begitu, jangan! Enyahlah, tapi tak ada pengembalian uang! 335 00:28:12,458 --> 00:28:14,791 Hentikan! Bagaimana dengan kalian? 336 00:28:14,875 --> 00:28:16,666 - Kami akan menunggu. - Baiklah. 337 00:28:20,416 --> 00:28:22,500 Bo, kau membeli teratai untuk seorang biksu? 338 00:28:22,583 --> 00:28:23,875 Sadu. 339 00:28:23,958 --> 00:28:25,833 Tidak! Ini bukan untuk biksu. 340 00:28:25,916 --> 00:28:27,041 Ini untuk Orn. 341 00:28:27,125 --> 00:28:28,541 Kau pria sejati! 342 00:28:29,083 --> 00:28:30,291 Wanita lain dapat mawar, 343 00:28:30,375 --> 00:28:32,458 tapi dia memberi pacarnya bunga teratai. 344 00:28:34,083 --> 00:28:35,458 Kini terlihat seperti mawar. 345 00:28:35,541 --> 00:28:38,541 Bo, ada orang yang aku suka. 346 00:28:41,875 --> 00:28:42,875 Hei. 347 00:28:42,958 --> 00:28:43,875 Siapa itu, Orn? 348 00:28:43,958 --> 00:28:47,041 Katakan. Aku akan memukul kepalanya yang jelek. 349 00:28:47,625 --> 00:28:48,833 Sebaiknya aku pergi. 350 00:28:48,916 --> 00:28:50,125 Orn. 351 00:28:50,208 --> 00:28:51,541 - Lepaskan aku. - Orn. 352 00:28:51,625 --> 00:28:52,583 Jangan sentuh aku. 353 00:28:54,791 --> 00:28:55,791 Bo. 354 00:28:56,375 --> 00:29:00,000 Kurasa kau berusaha terlalu keras. 355 00:29:00,083 --> 00:29:02,500 Kau membuat Orn tak nyaman. Makanya dia pergi. 356 00:29:03,083 --> 00:29:05,750 Wanita suka sesuatu yang tak terduga. 357 00:29:05,833 --> 00:29:07,500 Mereka suka sesuatu seperti… 358 00:29:08,083 --> 00:29:09,333 ini. 359 00:29:15,375 --> 00:29:16,458 Menikahlah denganku. 360 00:29:17,375 --> 00:29:18,291 Astaga! 361 00:29:23,833 --> 00:29:25,166 Baiklah. 362 00:29:25,250 --> 00:29:26,375 Ya! 363 00:29:31,250 --> 00:29:32,208 Sial. 364 00:29:33,125 --> 00:29:34,416 Apa katamu? 365 00:29:34,500 --> 00:29:36,666 Bukan apa-apa. Aku tak mengatakan apa pun. 366 00:29:39,250 --> 00:29:42,125 Kau tahu, Bo suka gadis mungil. 367 00:29:42,208 --> 00:29:44,625 Dia benar-benar tipenya. 368 00:29:46,000 --> 00:29:47,125 Kau sungguh menyukainya? 369 00:29:47,208 --> 00:29:49,666 - Ya. - Baiklah. Mari bicarakan bisnis. 370 00:29:50,291 --> 00:29:52,000 Geng Hot Rod kita… 371 00:29:53,708 --> 00:29:55,833 Hei! Kalian mendengarkanku? 372 00:29:55,916 --> 00:29:57,291 Ini bisnis serius. 373 00:29:57,375 --> 00:29:59,333 Sumber pemasukan utama kita 374 00:29:59,416 --> 00:30:02,583 berasal dari uang perlindungan bisnis-bisnis di area ini. 375 00:30:03,958 --> 00:30:06,000 Pak, kau harus membayar uang perlindungan. 376 00:30:11,000 --> 00:30:13,791 Satu nasi goreng basil harganya 25 baht. Kalian pesan tiga. 377 00:30:13,875 --> 00:30:14,791 Itu sepuluh baht. 378 00:30:14,875 --> 00:30:16,625 - Baik, bayar. - Kau bayar, Sialan. 379 00:30:18,458 --> 00:30:22,000 Sumber pendapatan kita yang lain adalah dari para gadis. 380 00:30:31,000 --> 00:30:32,125 Apa kau nyonya di sini? 381 00:30:32,875 --> 00:30:35,250 Kenapa tidak? Ayahku pemilik tempat ini. 382 00:30:35,833 --> 00:30:38,750 Gadis-gadis ini besar di lingkungan ini. 383 00:30:38,833 --> 00:30:41,375 Di sinilah mereka bisa mencari nafkah. 384 00:30:42,833 --> 00:30:45,750 Hei. Kau anggota baru geng kita. 385 00:30:45,833 --> 00:30:47,375 Pilihlah gadis yang kau suka. 386 00:30:47,458 --> 00:30:49,625 Ada terlalu banyak. Aku tak bisa memutuskan. 387 00:30:49,708 --> 00:30:51,208 Kau pengecut? 388 00:30:52,750 --> 00:30:54,166 Lupakan saja. Ayo, Bo. 389 00:30:56,916 --> 00:30:58,875 Lihat dan pelajari. 390 00:30:58,958 --> 00:31:00,708 Aku memilih… 391 00:31:03,583 --> 00:31:04,708 Tidak. 392 00:31:06,458 --> 00:31:09,375 Aku terlalu malu, Bos. Aku tak bisa memilih. 393 00:31:10,416 --> 00:31:14,375 Anggota Hot Rod adalah preman top yang melindungi gadis-gadis ini. 394 00:31:15,291 --> 00:31:16,708 Kebetulan sekali, 395 00:31:16,791 --> 00:31:19,750 aku jatuh cinta dengan nyonya cantik yang mengelola tempat ini. 396 00:31:20,458 --> 00:31:22,583 Bagaimana menurutmu? Bukankah aku genius? 397 00:31:24,750 --> 00:31:27,291 - Bersulang! - Bersulang, Teman-teman. 398 00:31:29,791 --> 00:31:33,166 Kurasa geng kita butuh salam resmi. 399 00:31:34,416 --> 00:31:36,166 Bagaimana dengan ini? 400 00:31:36,250 --> 00:31:38,916 Hot Rod, berdiri. 401 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Apa itu cukup keren? 402 00:31:41,708 --> 00:31:43,041 - Keren. - Apa? 403 00:31:43,125 --> 00:31:44,541 - Ini hebat. - Benarkah? 404 00:31:44,625 --> 00:31:47,083 Tapi itu terlalu sederhana. Siapa pun bisa. 405 00:31:47,166 --> 00:31:48,541 Mari lakukan sesuatu seperti… 406 00:31:54,250 --> 00:31:56,958 Berdiri dan lakukan bersama. Ayolah. 407 00:31:58,375 --> 00:31:59,500 Hot Rod, 408 00:31:59,583 --> 00:32:04,125 bangkit! 409 00:32:04,208 --> 00:32:05,958 - Bersatu. - Apa? 410 00:32:06,041 --> 00:32:07,416 Kaitkan kaki kita. 411 00:32:07,500 --> 00:32:09,708 - Kaitkan kakimu dengan kakiku. - Baik. Tunggu. 412 00:32:09,791 --> 00:32:12,041 - Sial. - Sial. 413 00:32:12,125 --> 00:32:13,375 Lepaskan kakimu. 414 00:32:13,458 --> 00:32:15,291 Tempat ini sudah tutup! Keluar! 415 00:32:25,125 --> 00:32:28,416 Dengar, Bo. Saat bicara dengannya, 416 00:32:29,000 --> 00:32:32,291 jaga suaramu tetap berat agar terdengar hebat. 417 00:32:39,666 --> 00:32:40,791 Bos. 418 00:32:40,875 --> 00:32:42,291 Aku mau barmu. 419 00:32:43,500 --> 00:32:45,625 Ayolah. Kami bayar bunga setiap bulan. 420 00:32:45,708 --> 00:32:47,125 Ada apa dengan suaramu? 421 00:32:47,208 --> 00:32:48,458 Kau akan ditendang. 422 00:32:48,541 --> 00:32:49,958 Lupakan bunganya. 423 00:32:51,333 --> 00:32:52,333 Aku mau bar. 424 00:32:52,416 --> 00:32:54,875 Apa kau gila? Ini bisnis sungguhan. 425 00:32:54,958 --> 00:32:56,208 Kita bukan main Monopoly. 426 00:32:56,291 --> 00:32:58,666 Tak bisa sembarang masuk dan mengambilnya, Berengsek. 427 00:32:58,750 --> 00:32:59,916 Tentu saja bisa. 428 00:33:01,166 --> 00:33:03,375 Kalian mungkin mengenali ini. 429 00:33:05,166 --> 00:33:07,250 Jika kau ingin melihatnya hidup-hidup, 430 00:33:07,333 --> 00:33:08,875 serahkan bar kepadaku. 431 00:33:09,458 --> 00:33:10,708 Ayo. 432 00:33:20,083 --> 00:33:21,625 Kacamata siapa ini? 433 00:33:22,583 --> 00:33:23,916 Persetan siapa pemiliknya. 434 00:33:24,000 --> 00:33:26,208 Kita tak bisa diam saja dihina di markas sendiri. 435 00:33:26,291 --> 00:33:28,083 Bos, perhatikan kakimu. 436 00:33:28,166 --> 00:33:29,125 Kakinya kenapa? 437 00:33:29,208 --> 00:33:30,500 Menginjak tanganku. 438 00:33:30,583 --> 00:33:32,208 Maaf, Bo. 439 00:33:35,333 --> 00:33:37,458 Kenapa mereka tak datang menjemputnya? 440 00:33:37,541 --> 00:33:40,458 Jika kita bawa pacar Prem, mereka pasti sudah berlari ke sini. 441 00:33:40,541 --> 00:33:41,500 Dasar bodoh. 442 00:33:41,583 --> 00:33:42,916 Ingat kata-kataku. 443 00:33:44,291 --> 00:33:46,125 Aku tak menyakiti wanita. 444 00:33:49,875 --> 00:33:51,833 Tak ada umpan lebih baik darinya? 445 00:33:55,166 --> 00:33:56,458 Ini sangat keren. 446 00:33:56,541 --> 00:33:57,958 Dari mana kau mendapatkannya? 447 00:33:58,041 --> 00:33:59,750 Aku pergi ke mal kemarin. 448 00:33:59,833 --> 00:34:01,750 Mereka pasang stan foto stiker, 449 00:34:01,833 --> 00:34:02,958 jadi, aku mencobanya. 450 00:34:03,666 --> 00:34:06,000 Ini dia. Ini masa depan. 451 00:34:06,708 --> 00:34:07,958 Bayangkan saja. 452 00:34:08,041 --> 00:34:09,833 Remaja suka berfoto. 453 00:34:09,916 --> 00:34:14,708 Kita taruh banyak stan foto di lokasi anak-anak suka berkumpul. 454 00:34:14,791 --> 00:34:17,041 Bisa bayangkan itu, Got? 455 00:34:17,125 --> 00:34:18,500 Kita akan menjadi kaya. 456 00:34:20,875 --> 00:34:26,666 Ayah selalu yakin dengan ide Ayah. Makanya kami sangat miskin saat aku kecil. 457 00:34:27,250 --> 00:34:29,083 Bo, dasar berengsek. 458 00:34:29,166 --> 00:34:30,458 Untuk apa itu? 459 00:34:30,541 --> 00:34:33,833 Kenapa menempelkan stiker ini di motorku? 460 00:34:34,416 --> 00:34:35,458 Kau mengacaukannya. 461 00:34:36,416 --> 00:34:37,750 Lepaskan. 462 00:34:38,333 --> 00:34:41,625 Ya, Bos. Kutaruh di motorku saja. 463 00:34:52,250 --> 00:34:55,208 Kita tak perlu pengecut itu karena sudah ada orang ini. 464 00:34:56,416 --> 00:34:59,375 Begitu rupanya. Kalian bekerja untuk Neung? 465 00:35:01,208 --> 00:35:02,416 Tutup mulutmu, Berengsek. 466 00:35:43,000 --> 00:35:44,666 Hei, Got. Ada apa? 467 00:35:44,750 --> 00:35:46,500 Neung dan anak buahnya menculik Bae. 468 00:35:46,583 --> 00:35:48,958 Mereka juga coba menculikku, tapi aku lolos. 469 00:35:49,750 --> 00:35:50,875 Apa mereka mengujiku? 470 00:35:52,083 --> 00:35:53,833 Tidak. Duduk saja. Aku yang mengemudi. 471 00:35:53,916 --> 00:35:55,125 Jalan. Ayo. 472 00:36:01,500 --> 00:36:03,166 Lagi, Letnan? 473 00:36:05,333 --> 00:36:06,958 - Pak, awas! - Letnan! 474 00:36:09,333 --> 00:36:11,125 Minggir. Berhenti! 475 00:36:14,625 --> 00:36:16,625 Ayo, Letnan Tu. Cepat. 476 00:37:44,500 --> 00:37:47,041 Hebat! Kau seperti pahlawan super. 477 00:37:47,125 --> 00:37:50,416 Lalu kenapa kau tampak begitu babak belur? 478 00:37:54,750 --> 00:37:56,291 Aku mengarang beberapa hal. 479 00:37:56,375 --> 00:37:57,916 Tapi ingat ini, Bo. 480 00:37:58,000 --> 00:37:59,750 Setiap orang punya masa kejayaan. 481 00:37:59,833 --> 00:38:02,416 Aku akan balas dendam lain kali. 482 00:38:04,000 --> 00:38:04,875 Kemarilah. 483 00:38:08,625 --> 00:38:11,416 - Tidak. - Aku bahkan belum menyentuhmu. 484 00:38:12,208 --> 00:38:13,208 Ini akan sakit. 485 00:38:13,291 --> 00:38:16,250 Aku tak keberatan terluka karena ini. 486 00:38:17,625 --> 00:38:19,375 Astaga. 487 00:38:21,125 --> 00:38:22,500 Tingkahmu aneh, Got. 488 00:38:23,291 --> 00:38:24,500 Tidak. 489 00:38:25,083 --> 00:38:26,666 Bukan apa-apa. 490 00:38:28,083 --> 00:38:30,458 Jangan percaya semua kata Prem. 491 00:38:30,541 --> 00:38:32,333 Kau tahu dia suka pamer. 492 00:38:32,416 --> 00:38:34,333 - Ayolah, Bew. - Dia benar. 493 00:38:34,416 --> 00:38:35,708 Bahkan Bo saja tahu. 494 00:38:36,750 --> 00:38:37,708 Aku harus pergi. 495 00:38:37,791 --> 00:38:39,500 Tunggu, Bew. 496 00:38:39,583 --> 00:38:40,458 Bew. 497 00:38:41,250 --> 00:38:42,708 Makanlah hot pot bersama kami. 498 00:38:42,791 --> 00:38:44,416 Benar. Kami baru mau makan. 499 00:38:44,500 --> 00:38:45,375 Aku tak bisa. 500 00:38:45,458 --> 00:38:47,000 Aku harus tutup buku. 501 00:38:47,083 --> 00:38:49,333 Para gadis akan mengeluh jika terlambat dibayar. 502 00:38:49,416 --> 00:38:50,416 Kasihan mereka. 503 00:38:51,958 --> 00:38:54,625 Jadi, kurasa hanya kita. 504 00:38:54,708 --> 00:38:56,666 Ayolah, Bae. Mari siapkan makanannya. 505 00:38:59,166 --> 00:39:01,416 Hei, Got. Apa yang sebenarnya terjadi? 506 00:39:02,166 --> 00:39:03,583 Kau ingin tahu? 507 00:39:49,166 --> 00:39:50,041 Jangan bergerak! 508 00:39:50,125 --> 00:39:53,166 Berputar perlahan. Lepaskan jarimu dari pelatuk. 509 00:39:53,250 --> 00:39:56,083 Jangan coba menembakku atau kau akan langsung dipenjara. 510 00:40:02,333 --> 00:40:03,541 Ini, Got. 511 00:40:04,041 --> 00:40:05,916 Katakan yang sebenarnya. 512 00:40:06,000 --> 00:40:09,458 Kalian bahkan tak tahu aku diculik, 'kan? 513 00:40:10,750 --> 00:40:12,750 Ayolah, Bae. 514 00:40:13,625 --> 00:40:16,875 Ambil tahu ikan ini. Ini favoritku. 515 00:40:16,958 --> 00:40:18,250 Lupakan saja. 516 00:40:18,333 --> 00:40:20,666 - Benar. Makan daging babi ini. - Makanlah. 517 00:40:29,041 --> 00:40:30,458 Sungguh. 518 00:40:32,583 --> 00:40:34,250 Tak bisa cari profesi lebih baik 519 00:40:35,541 --> 00:40:37,250 daripada menjadi anggota geng ini? 520 00:40:38,166 --> 00:40:41,583 Bukankah kalian punya impian yang ingin dicapai? 521 00:40:42,291 --> 00:40:44,291 Kalian punya? Ada? 522 00:40:44,875 --> 00:40:46,000 Katakan. 523 00:40:47,416 --> 00:40:48,625 Tentu saja. 524 00:40:50,083 --> 00:40:51,583 Aku ingin menjadi bos mafia. 525 00:40:52,958 --> 00:40:54,750 Tapi gengku 526 00:40:56,041 --> 00:40:57,583 hanya akan melakukan hal baik. 527 00:40:58,583 --> 00:41:00,000 Aku akan membantu orang-orang. 528 00:41:00,083 --> 00:41:01,541 Aku akan mengalahkan orang jahat 529 00:41:01,625 --> 00:41:02,875 dan melindungi orang baik. 530 00:41:03,416 --> 00:41:04,958 Seperti pahlawan di film laga. 531 00:41:05,041 --> 00:41:06,541 Kau berkhayal. 532 00:41:07,166 --> 00:41:08,583 Bagaimana denganmu, Bo? 533 00:41:09,791 --> 00:41:10,791 Aku? 534 00:41:11,375 --> 00:41:16,208 Aku ingin membantu bosku menjadikan geng kita yang terbaik. 535 00:41:19,541 --> 00:41:21,833 Kita akan memerintah negeri ini bersama. 536 00:41:23,500 --> 00:41:24,958 Itu baru orangku. 537 00:41:25,041 --> 00:41:27,166 - Aku orangmu, Bos. - Bagus. 538 00:41:27,250 --> 00:41:28,541 Dan kau? Apa impianmu? 539 00:41:30,458 --> 00:41:32,166 Aku ingin menjadi sutradara film. 540 00:41:32,250 --> 00:41:35,625 Ayolah. Tak ada yang mau menonton film Thailand. 541 00:41:35,708 --> 00:41:37,541 Beberapa orang mau. 542 00:41:37,625 --> 00:41:39,250 Setidaknya akan ada kita berempat. 543 00:41:39,333 --> 00:41:41,500 Hei, Bae. Pakai aku di filmmu. 544 00:41:41,583 --> 00:41:43,833 Akan kuajak Bew menontonnya. Itu sudah lima orang. 545 00:41:43,916 --> 00:41:45,291 Tentu, Bos. 546 00:41:45,375 --> 00:41:49,333 Bagaimana denganmu, Got? Kau yang bertanya. 547 00:41:49,916 --> 00:41:51,375 Apa impianmu? 548 00:41:51,958 --> 00:41:53,166 Impianku? 549 00:41:53,250 --> 00:41:54,458 Aku ingin menjadi… 550 00:41:59,375 --> 00:42:00,791 Aku ingin jadi pembalap mobil. 551 00:42:00,875 --> 00:42:02,166 Pembalap mobil? 552 00:42:06,125 --> 00:42:07,583 Keren sekali! 553 00:42:08,416 --> 00:42:09,541 Bagus untukmu, Bung. 554 00:42:09,625 --> 00:42:10,708 Pembalap mobil? 555 00:42:10,791 --> 00:42:12,416 Itu bagus. Luar biasa. 556 00:42:14,041 --> 00:42:15,375 Dia akan jadi pembalap mobil. 557 00:42:16,083 --> 00:42:17,500 Tapi ayahku tak setuju. 558 00:42:18,000 --> 00:42:19,916 Dia selalu berusaha menghentikanku. 559 00:42:20,500 --> 00:42:22,041 Dasar berengsek. 560 00:42:23,666 --> 00:42:26,333 Ayah macam apa yang menghalangi impian putranya? 561 00:42:27,041 --> 00:42:29,541 Seorang ayah harus biarkan putranya jalani hidup sendiri. 562 00:42:29,625 --> 00:42:30,833 Itu salah. 563 00:42:30,916 --> 00:42:33,958 Tenanglah, Bos. Dia masih ayah Got. 564 00:42:34,041 --> 00:42:36,666 Suruh ayahmu mengubah sikapnya. 565 00:42:36,750 --> 00:42:40,041 Jika tidak, akan kupukul dia. 566 00:42:40,625 --> 00:42:42,333 - Sungguh? - Tentu saja. 567 00:42:42,416 --> 00:42:43,708 - Biar kubantu. - Bagus. 568 00:42:43,791 --> 00:42:45,750 - Kita pukul dia. - Kita ubah pikirannya. 569 00:42:45,833 --> 00:42:47,541 - Kita pergi sekarang? - Hei. 570 00:42:48,208 --> 00:42:49,791 Mari lupakan ayahku. 571 00:42:51,458 --> 00:42:52,458 Ayolah. 572 00:42:52,541 --> 00:42:54,375 - Bersulang! - Baiklah! 573 00:42:55,416 --> 00:42:56,416 - Habiskan! - Ya! 574 00:42:56,500 --> 00:42:58,333 - Bersulang! - Bersulang! 575 00:42:58,416 --> 00:42:59,666 Minumlah. 576 00:43:30,083 --> 00:43:31,375 Kenapa kau ingin menemuiku? 577 00:43:32,458 --> 00:43:33,916 TV-ku rusak. 578 00:43:36,125 --> 00:43:37,583 Bisa perbaiki untukku? 579 00:43:48,333 --> 00:43:49,583 Kau bisa memperbaikinya? 580 00:43:51,541 --> 00:43:52,791 Tentu saja. 581 00:43:58,666 --> 00:44:00,041 Hanya TV, 'kan? 582 00:44:02,708 --> 00:44:06,875 Begitu rupanya. Pasti karena CRT-nya. 583 00:44:18,166 --> 00:44:21,875 Jadi, kau tahu di mana Prem? 584 00:44:21,958 --> 00:44:23,333 Entahlah. 585 00:44:24,166 --> 00:44:26,000 Katanya akan pulang terlambat malam ini. 586 00:44:30,583 --> 00:44:34,208 Astaga. Hari ini sangat panas. 587 00:44:37,083 --> 00:44:38,750 Bisa bantu aku? 588 00:44:59,125 --> 00:45:00,333 Kau mau es batu? 589 00:45:01,375 --> 00:45:02,625 Kita tak butuh es. 590 00:45:05,666 --> 00:45:07,291 Pakai ini saja. 591 00:45:12,333 --> 00:45:13,541 Bisakah kau memijatku? 592 00:45:20,166 --> 00:45:21,166 Di sini? 593 00:45:29,166 --> 00:45:30,875 Namamu unik. 594 00:45:34,541 --> 00:45:36,666 Namaku Got, 595 00:45:37,208 --> 00:45:38,666 seperti di America's Got Talent. 596 00:45:40,958 --> 00:45:42,208 Begitulah. 597 00:45:42,833 --> 00:45:44,750 Ayahku yang payah memberiku nama itu. 598 00:45:45,791 --> 00:45:47,291 Aku juga punya ayah yang payah. 599 00:45:48,791 --> 00:45:50,541 Dia meninggalkanku dan ibuku. 600 00:45:51,125 --> 00:45:53,750 Jadi, aku memakai nama keluarga ibuku. 601 00:45:53,833 --> 00:45:56,500 Ayah kita berengsek. 602 00:45:57,791 --> 00:45:59,000 Benar, 'kan? 603 00:46:00,333 --> 00:46:02,541 Jika aku memakai nama belakang ayahku, 604 00:46:03,750 --> 00:46:06,958 itu akan terdengar aneh. 605 00:46:08,333 --> 00:46:09,416 Seperti apa? 606 00:46:11,291 --> 00:46:15,833 Namaku akan menjadi Pranee Rogers. 607 00:46:16,416 --> 00:46:17,750 Rogers? 608 00:46:19,625 --> 00:46:21,000 Kau keturunan campuran? 609 00:46:21,083 --> 00:46:22,291 Ya. 610 00:46:22,833 --> 00:46:24,833 Ayahku veteran Amerika. 611 00:46:29,458 --> 00:46:31,125 Kau kenal seseorang bernama Nui? 612 00:46:32,291 --> 00:46:33,583 Tidak. 613 00:46:35,166 --> 00:46:37,958 Tapi seorang peramal pernah memberitahuku 614 00:46:38,041 --> 00:46:41,125 aku harus mengubah julukanku menjadi Nui 615 00:46:41,208 --> 00:46:45,208 dan mengganti nama depanku dari Pranee menjadi Naree. 616 00:46:45,291 --> 00:46:48,750 Pranee menjadi Naree? 617 00:46:49,375 --> 00:46:50,375 Itu dia. 618 00:46:56,000 --> 00:46:58,375 Kurasa aku tak bisa melakukan ini. 619 00:46:59,458 --> 00:47:00,833 Kalau begitu, lepaskan bajumu. 620 00:47:00,916 --> 00:47:02,500 Tidak, bukan itu maksudku. 621 00:47:02,583 --> 00:47:04,708 Tak apa-apa, Got. Aku tak keberatan. 622 00:47:04,791 --> 00:47:06,625 Tapi aku keberatan. 623 00:47:06,708 --> 00:47:08,166 - Aku tak keberatan. - Keberatan saja. 624 00:47:08,250 --> 00:47:10,291 - Tak apa-apa. - Tidak. Aku tak bisa. 625 00:47:10,375 --> 00:47:12,000 - Tak apa-apa. - Tolong jangan. 626 00:47:12,083 --> 00:47:13,583 Kau lulus tes. 627 00:47:15,125 --> 00:47:16,166 Apa? 628 00:47:17,333 --> 00:47:18,416 Selamat. 629 00:47:18,500 --> 00:47:19,583 Kau teman sejati. 630 00:47:19,666 --> 00:47:22,916 Ini tes untuk melihat apa aku bisa memercayaimu. 631 00:47:23,000 --> 00:47:24,125 Dan kau hebat. 632 00:47:24,791 --> 00:47:28,583 Kau sudah membuktikan bisa mengambil alih geng kita setelah aku pergi. 633 00:47:29,708 --> 00:47:30,750 Apa? 634 00:47:32,250 --> 00:47:33,916 - Pergi? - Ya. 635 00:47:34,000 --> 00:47:35,291 Pergi ke mana? 636 00:47:35,375 --> 00:47:38,333 Kenapa aku? Bo bergabung dengan geng sebelum aku. 637 00:47:38,916 --> 00:47:39,833 Got. 638 00:47:41,208 --> 00:47:43,958 Kau pria cerdas. Berhentilah berpura-pura bodoh. 639 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 Lihat Bo. Bagaimana aku bisa memercayai pecundang itu? 640 00:47:47,333 --> 00:47:49,166 Geng kita akan hancur. 641 00:47:51,291 --> 00:47:52,333 Hei. 642 00:47:53,750 --> 00:47:55,125 Bo. 643 00:47:55,208 --> 00:47:57,208 Bagaimana caramu masuk ke sana, Bo? 644 00:47:58,291 --> 00:48:00,208 Aku datang untuk antar barang-barangmu. 645 00:48:00,791 --> 00:48:03,916 Aku tak melihat siapa pun, jadi, aku masuk ke sini. 646 00:48:04,500 --> 00:48:06,583 Lalu kudengar kau dan Bew datang. 647 00:48:07,583 --> 00:48:11,083 Aku tak mau dimarahi, jadi, aku bersembunyi di lemari. 648 00:48:13,541 --> 00:48:15,666 Setidaknya persembunyian kita tak sama… 649 00:48:15,750 --> 00:48:16,791 Bo! 650 00:48:18,000 --> 00:48:20,833 Apa aku berarti bagi geng? 651 00:48:28,250 --> 00:48:33,875 Aku tahu aku bodoh. Aku tak punya ide keren seperti kalian. 652 00:48:34,916 --> 00:48:40,458 Tapi setidaknya orang bodoh ini siap mati demi geng kita. 653 00:48:40,541 --> 00:48:44,083 Mungkin aku hanya gigi kecil di roda besar, 654 00:48:44,666 --> 00:48:46,041 tapi Geng Hot Rod 655 00:48:50,500 --> 00:48:52,500 adalah seluruh hidupku. 656 00:48:55,416 --> 00:48:59,625 Suatu hari, akan kubuktikan padamu 657 00:49:01,708 --> 00:49:04,166 bahwa kau selalu bisa mengandalkanku. 658 00:49:07,750 --> 00:49:09,500 Hei. Ayolah. 659 00:49:12,458 --> 00:49:14,041 Kau harus minta maaf kepadanya. 660 00:49:17,083 --> 00:49:19,250 Tidak. Mari kita minum. 661 00:49:19,333 --> 00:49:20,750 Ayo, Got. 662 00:49:20,833 --> 00:49:22,125 Tunggu. 663 00:49:23,125 --> 00:49:25,000 Kukira kita akan menemui Bibi Toy. 664 00:49:26,083 --> 00:49:29,125 Bisakah kita pergi nanti? Aku sedang tak ingin. 665 00:49:29,208 --> 00:49:31,000 Bibimu tak akan ke mana-mana, 'kan? 666 00:49:31,833 --> 00:49:34,333 Dia sakit. Makanya aku ingin mengunjunginya. 667 00:49:34,416 --> 00:49:36,333 Mau aku menunggunya pulih dahulu? 668 00:49:37,416 --> 00:49:38,541 Ayo pergi lain kali. 669 00:49:39,500 --> 00:49:40,750 Bukan hanya Bo. 670 00:49:45,458 --> 00:49:47,916 Kami semua tak berarti bagimu. 671 00:49:49,875 --> 00:49:53,416 Hei. Kurasa kau membesar-besarkannya. 672 00:49:54,500 --> 00:49:56,958 Kalian tampaknya saling menyayangi. 673 00:49:57,041 --> 00:49:58,083 Ibu… 674 00:49:59,750 --> 00:50:03,041 Maksudku Bew. Mungkin kau tak tahu seperti apa dia. 675 00:50:04,375 --> 00:50:05,833 Kenapa kau memihaknya? 676 00:50:07,166 --> 00:50:08,666 Kau kenal dia dengan baik? 677 00:50:10,208 --> 00:50:12,250 Sudah berapa lama kau mengenalnya? 678 00:50:12,833 --> 00:50:15,750 Para wanita di sini sangat tangguh. 679 00:50:17,458 --> 00:50:19,833 Prem mungkin agak terlalu lugas, 680 00:50:19,916 --> 00:50:23,708 tapi kurasa Bo akan mengerti. 681 00:50:24,666 --> 00:50:27,041 Lihat? Kau memihaknya. 682 00:50:27,125 --> 00:50:31,291 Pria sepertinya terlalu egois dan tak peka untuk peduli pada orang. 683 00:50:32,541 --> 00:50:35,375 Kau bahkan tak peduli kepada orangmu yang paling setia 684 00:50:35,875 --> 00:50:37,458 yang mengabdikan dirinya 685 00:50:38,708 --> 00:50:41,000 kepada bosnya yang sama bodohnya. 686 00:50:41,583 --> 00:50:43,666 Benarkah? Ya? 687 00:50:44,875 --> 00:50:45,875 Benarkah? 688 00:50:45,958 --> 00:50:47,458 Benarkah? 689 00:50:47,541 --> 00:50:48,416 Hei. 690 00:50:49,583 --> 00:50:51,083 Teman-teman, ayolah. 691 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 Tenang. 692 00:50:52,916 --> 00:50:55,833 Maksudku, 693 00:50:55,916 --> 00:50:58,208 Prem sangat menghargai Bo. 694 00:50:58,291 --> 00:51:00,000 Benar, 'kan? 695 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 Kau akan mencarinya nanti, 'kan? 696 00:51:03,208 --> 00:51:07,458 Ada garis tipis antara menghargai orang dan memanfaatkan mereka. 697 00:51:09,333 --> 00:51:12,166 Entah bagaimana perasaan Bo. 698 00:51:20,208 --> 00:51:23,458 Hei. Tunggu. Maksudku… 699 00:51:23,541 --> 00:51:25,208 Berbaikanlah dan lanjutkan hidupmu. 700 00:51:25,291 --> 00:51:26,750 Jangan saling marah. 701 00:51:26,833 --> 00:51:28,208 - Ayo minum. - Hei! 702 00:51:43,041 --> 00:51:44,750 Kita harus menemukannya. 703 00:51:46,000 --> 00:51:47,208 Maksudmu Bo? 704 00:51:47,291 --> 00:51:48,291 Ya. 705 00:52:02,375 --> 00:52:04,291 Hei. Kau tak bisa menemukannya? 706 00:52:05,541 --> 00:52:07,000 Dia tak ada di gang itu. 707 00:52:09,583 --> 00:52:10,666 Mari kita coba ke sana. 708 00:52:25,250 --> 00:52:26,416 Hei. 709 00:52:32,791 --> 00:52:33,958 Dengar. 710 00:52:35,958 --> 00:52:37,333 Harus kuakui 711 00:52:39,958 --> 00:52:41,208 aku tak pernah mengira 712 00:52:43,291 --> 00:52:47,458 bahwa kau yang dahulu kukenal dan kau yang kukenal kini 713 00:52:47,541 --> 00:52:49,125 akan sangat berbeda. 714 00:52:49,708 --> 00:52:52,500 - Tunggu. Kapan kau mengenalku? - Biar kuselesaikan. 715 00:52:55,166 --> 00:52:57,916 Kau sangat baik dan perhatian. 716 00:52:58,916 --> 00:53:00,875 Kau memperhatikan orang lain. 717 00:53:01,458 --> 00:53:02,916 Aku benar-benar bingung 718 00:53:03,500 --> 00:53:07,166 kau yang dahulu dan sekarang berbeda bagai langit dan Bumi. 719 00:53:10,208 --> 00:53:13,000 Kau sudah selesai? Aku tak ingin menyela. 720 00:53:14,458 --> 00:53:15,541 Aku sudah selesai. 721 00:53:17,458 --> 00:53:18,541 Agar jelas, 722 00:53:18,625 --> 00:53:22,166 pria yang kau maksud bukan aku 723 00:53:23,416 --> 00:53:25,625 karena aku bukan pria yang licik. 724 00:53:26,291 --> 00:53:27,791 Aku selalu seperti ini. 725 00:53:28,916 --> 00:53:30,166 Baiklah. 726 00:53:30,250 --> 00:53:31,958 Katakan dengan jujur. 727 00:53:32,041 --> 00:53:35,541 Anggap saja kau menikah dan kau dipenjara. 728 00:53:35,625 --> 00:53:37,250 Istrimu bunuh diri 729 00:53:37,333 --> 00:53:39,291 dan meninggalkan seorang putra. Maukah kau… 730 00:53:39,375 --> 00:53:41,250 Kenapa hidupku sangat menyedihkan? 731 00:53:41,333 --> 00:53:44,333 - Ini hanya pengandaian, paham? - Baiklah. 732 00:53:44,416 --> 00:53:48,375 Aku hanya ingin tahu bagaimana kau akan membesarkan anakmu. 733 00:53:52,333 --> 00:53:54,166 Jika hanya ada aku 734 00:53:55,500 --> 00:53:56,875 dan putraku, 735 00:53:57,958 --> 00:53:59,208 aku akan sangat sedih. 736 00:54:00,583 --> 00:54:04,208 Mungkin aku akan sangat melindunginya. 737 00:54:05,083 --> 00:54:07,958 Aku tak akan membiarkannya membahayakan dirinya. 738 00:54:10,208 --> 00:54:12,166 Mungkin bukan itu yang dia inginkan. 739 00:54:13,041 --> 00:54:15,666 Katamu seorang ayah harus biarkan putranya jalani hidupnya. 740 00:54:15,750 --> 00:54:18,333 Ya, tapi kebebasan selalu ada risikonya. 741 00:54:19,333 --> 00:54:21,333 Begitulah caraku membesarkan putraku. 742 00:54:21,416 --> 00:54:23,041 Aku akan memaksanya menurutiku. 743 00:54:23,125 --> 00:54:24,666 Tak ada yang suka dipaksa. 744 00:54:24,750 --> 00:54:25,791 Aku tak peduli! 745 00:54:25,875 --> 00:54:27,791 Jika itu artinya hidupnya akan lebih baik 746 00:54:27,875 --> 00:54:30,958 dan itu membantunya bertahan di dunia ini, aku akan tegas kepadanya. 747 00:54:36,583 --> 00:54:37,916 Kau di sini, Berandal. 748 00:54:39,166 --> 00:54:41,416 Kau hanya bawa masalah. 749 00:54:42,458 --> 00:54:44,875 Pergi dari sini! Ayo! 750 00:54:46,750 --> 00:54:50,625 Mungkin aku harus menghajarnya atau menghukumnya sesekali. 751 00:54:54,666 --> 00:54:55,708 Got. 752 00:54:57,041 --> 00:55:01,416 Kau sudah melihat betapa tak bergunanya hidupku. 753 00:55:04,583 --> 00:55:06,541 Hidup putraku harus lebih baik. 754 00:55:08,375 --> 00:55:10,166 Aku tak ingin dia berakhir sepertiku. 755 00:55:12,833 --> 00:55:15,791 Dia bisa marah dan mengutukku, atau membenciku sesukanya, 756 00:55:17,750 --> 00:55:19,583 tapi hidupnya harus lebih baik dariku. 757 00:55:21,625 --> 00:55:22,833 Akan kupastikan itu. 758 00:55:35,208 --> 00:55:36,208 Got. 759 00:55:39,250 --> 00:55:40,250 Got. 760 00:55:45,375 --> 00:55:46,458 Got. 761 00:55:49,416 --> 00:55:52,166 Ada apa denganmu? Lepaskan aku. 762 00:55:53,208 --> 00:55:54,208 Got. 763 00:55:56,500 --> 00:55:57,916 Ada apa denganmu? 764 00:56:03,000 --> 00:56:04,625 Tunggu aku di sini. 765 00:56:04,708 --> 00:56:06,541 Aku harus bicara dengan seseorang. 766 00:56:07,541 --> 00:56:08,666 Siapa? 767 00:56:09,166 --> 00:56:10,291 Lupakan saja. 768 00:56:10,375 --> 00:56:12,833 Tunggu dan jangan ke mana-mana sampai aku kembali. 769 00:56:12,916 --> 00:56:13,875 Mengerti? 770 00:56:13,958 --> 00:56:15,625 Baiklah. Aku akan menunggu di sini. 771 00:56:21,583 --> 00:56:24,208 Aku hanya terpikir satu hal baik tentang ayahku. 772 00:56:25,166 --> 00:56:27,250 Saat seseorang menyuruhnya menunggu, 773 00:56:28,250 --> 00:56:29,791 dia akan menunggu di sana 774 00:56:30,750 --> 00:56:32,750 tanpa menanyakan alasannya. 775 00:56:53,250 --> 00:56:55,708 Karena aku tak tahu bagaimana aku bisa sampai di sini, 776 00:56:56,583 --> 00:56:58,125 itu artinya 777 00:56:59,083 --> 00:57:00,791 aku bisa menghilang kapan saja. 778 00:57:02,125 --> 00:57:04,291 Aku tak bisa membuang waktu lagi. 779 00:57:31,250 --> 00:57:32,500 Di mana Bew? 780 00:57:32,583 --> 00:57:34,541 Dia sedang libur. 781 00:57:57,458 --> 00:57:59,416 Terimalah persembahan kami. 782 00:58:09,458 --> 00:58:15,500 Semoga kau diberkati dengan hidup panjang yang penuh kebahagiaan dan kekuatan. 783 00:58:38,333 --> 00:58:39,791 Entah kenapa, 784 00:58:40,833 --> 00:58:43,958 tapi aku merasa kau dan Prem punya satu kesamaan. 785 00:58:47,250 --> 00:58:48,458 Apa itu? 786 00:58:49,375 --> 00:58:52,250 Entahlah. Hanya perasaanku. 787 00:59:03,208 --> 00:59:04,750 Kenapa kau tak beri tahu siapa pun 788 00:59:05,833 --> 00:59:08,000 kau bersama Nyonya Toy di rumah sakit? 789 00:59:08,083 --> 00:59:09,625 Aku mencarimu semalaman. 790 00:59:11,041 --> 00:59:12,750 Apa ada hal mendesak? 791 00:59:17,583 --> 00:59:19,041 Apa ini soal kemarin? 792 00:59:21,041 --> 00:59:24,625 Jangan khawatir. Perkataanku tak sungguh-sungguh. 793 00:59:26,458 --> 00:59:28,166 Aku tahu dia seperti itu. 794 00:59:29,458 --> 00:59:32,916 Dia pria lugas yang selalu mengutarakan pikirannya. 795 00:59:34,208 --> 00:59:38,666 Tapi saat mencintai seseorang, dia tak tahu cara mengekspresikannya. 796 00:59:40,083 --> 00:59:42,500 Dia selalu melakukan kebalikannya. 797 00:59:48,833 --> 00:59:50,500 Bersihkan wajahmu. 798 01:00:02,375 --> 01:00:03,958 Aku tak bisa membacanya. 799 01:00:04,708 --> 01:00:06,666 Aku tak tahu seperti apa dia sebenarnya. 800 01:00:06,750 --> 01:00:08,541 Kau yakin tak bisa? 801 01:00:08,625 --> 01:00:09,875 Apa? 802 01:00:10,458 --> 01:00:12,166 Kemarin kau membelanya. 803 01:00:15,333 --> 01:00:16,250 Dengar. 804 01:00:16,833 --> 01:00:18,291 Aku ingin bertanya. 805 01:00:19,416 --> 01:00:22,416 Kenapa kau tak pernah membicarakan keluargamu? 806 01:00:24,000 --> 01:00:25,083 Sejujurnya, 807 01:00:26,125 --> 01:00:28,041 aku jarang memanggilnya ayahku. 808 01:00:28,875 --> 01:00:30,500 Aku tak mau membicarakannya. 809 01:00:34,250 --> 01:00:35,625 Bagaimana dengan ibumu? 810 01:00:38,458 --> 01:00:39,916 Seperti apa dia? 811 01:00:46,333 --> 01:00:47,708 Ibuku? 812 01:00:52,916 --> 01:00:56,500 Aku tak ingat seperti apa dia. 813 01:01:00,750 --> 01:01:02,583 Dia meninggal saat aku masih kecil. 814 01:01:05,500 --> 01:01:09,583 Ayahku dihukum enam tahun penjara saat Ibu hamil. 815 01:01:10,833 --> 01:01:16,375 Ibu mengalami depresi setelah melahirkanku. 816 01:01:18,666 --> 01:01:20,583 Dia melompat dari gedung hingga tewas. 817 01:01:30,833 --> 01:01:32,250 Sayang sekali. 818 01:01:34,083 --> 01:01:36,083 Jika ibumu bisa bertemu denganmu sekarang, 819 01:01:37,166 --> 01:01:39,125 dia akan sangat bangga padamu 820 01:01:40,125 --> 01:01:42,083 dan dia tak akan melakukan hal semacam itu. 821 01:01:52,000 --> 01:01:53,166 Begini… 822 01:01:58,250 --> 01:02:01,375 Aku harus pergi. Kubuat Prem menunggu semalaman. 823 01:02:01,458 --> 01:02:03,375 Kau sudah mau pergi? 824 01:02:14,500 --> 01:02:17,916 Aku sangat senang bisa bertemu denganmu. 825 01:02:43,583 --> 01:02:48,041 Jika ibumu bisa bertemu denganmu sekarang, dia akan sangat bangga padamu… 826 01:02:51,375 --> 01:02:53,416 dan dia tak akan melakukan hal semacam itu. 827 01:03:17,041 --> 01:03:18,583 Terkutuklah kau, Got. 828 01:03:19,708 --> 01:03:22,541 Dari mana saja kau? Aku menunggumu semalaman. 829 01:03:24,208 --> 01:03:25,333 Maafkan aku. 830 01:03:28,708 --> 01:03:31,416 Bisa bantu aku, Pak? 831 01:03:31,500 --> 01:03:33,291 Kau tak basa-basi, ya? 832 01:03:36,458 --> 01:03:37,666 Kau berani sekali. 833 01:03:38,750 --> 01:03:40,000 Aku kehabisan rokok. 834 01:03:41,083 --> 01:03:42,125 Ini. 835 01:03:44,583 --> 01:03:45,958 Rokok yang bagus. 836 01:03:48,708 --> 01:03:51,541 Sebelum kau meminta bantuanku, tolong bantu aku dahulu. 837 01:03:52,125 --> 01:03:53,875 Jangan terlalu formal denganku. 838 01:03:54,458 --> 01:03:57,791 Berhentilah memanggilku "Pak". Santai saja, Bung. 839 01:03:57,875 --> 01:04:01,208 - Kumohon padamu. - Tidak. Jangan begitu. 840 01:04:02,750 --> 01:04:07,458 Jika itu yang kau inginkan, aku akan menurutimu. 841 01:04:07,541 --> 01:04:11,125 Ya! Itu jauh lebih baik. Itu maksudku. 842 01:04:11,208 --> 01:04:12,833 Apa yang kau inginkan dariku? 843 01:04:14,583 --> 01:04:16,541 - Nomor satu. - Baiklah. 844 01:04:16,625 --> 01:04:18,916 Jangan berkelahi 845 01:04:19,000 --> 01:04:22,083 dalam enam bulan ke depan, apa pun yang terjadi. 846 01:04:22,166 --> 01:04:23,375 Bisakah kau melakukan itu? 847 01:04:23,458 --> 01:04:26,500 Tentu. Itu mudah. Aku bukan orang yang memulai pertengkaran. 848 01:04:27,000 --> 01:04:28,375 Nomor dua. 849 01:04:29,083 --> 01:04:35,875 Segeralah menikah dan izinkan aku merencanakan pernikahanmu. 850 01:04:35,958 --> 01:04:38,583 Baik. 851 01:04:39,166 --> 01:04:40,291 Aku tak keberatan. 852 01:04:41,333 --> 01:04:44,000 Kenapa kau ingin merencanakan pernikahanku? 853 01:04:46,541 --> 01:04:47,666 Ada satu hal lagi. 854 01:04:47,750 --> 01:04:49,041 Kau belum selesai? 855 01:04:50,041 --> 01:04:56,708 Jika kau punya anak, jangan pernah memukul atau menendangnya. 856 01:04:58,625 --> 01:05:01,416 Apa kau gila? Aku akan menjadi ayah yang baik bagi anakku. 857 01:05:01,500 --> 01:05:03,166 Kenapa aku harus memukulnya? 858 01:05:03,916 --> 01:05:06,666 Aku tak akan memperlakukan anakku seperti samsak 859 01:05:06,750 --> 01:05:08,291 jika dia anak yang baik. 860 01:05:08,375 --> 01:05:09,666 Sudah kuduga. 861 01:05:16,125 --> 01:05:18,125 Apa ada yang memanggang ayam? 862 01:05:20,583 --> 01:05:23,125 Kurasa tidak. Lihat asapnya. 863 01:05:23,208 --> 01:05:25,166 - Sial! Rumahku kebakaran! - Apa? 864 01:05:25,750 --> 01:05:26,875 Sial! 865 01:05:27,625 --> 01:05:28,708 Tunggu. 866 01:05:30,000 --> 01:05:31,083 Rumahku! 867 01:05:31,166 --> 01:05:32,791 Ayo pergi dari sini. 868 01:05:35,291 --> 01:05:38,291 Kau pergi lebih dahulu. Aku harus mengambil sesuatu. 869 01:05:38,375 --> 01:05:39,916 Tidak! Aku ikut denganmu. 870 01:05:40,000 --> 01:05:41,250 Aku akan segera kembali! 871 01:05:44,416 --> 01:05:45,666 Ayo pergi saja. 872 01:05:45,750 --> 01:05:47,166 - Lepaskan! - Kita harus pergi. 873 01:05:48,708 --> 01:05:49,583 Hei! 874 01:05:50,208 --> 01:05:51,916 Biarkan kami lewat. 875 01:05:57,875 --> 01:05:59,500 Hei. Apa itu? 876 01:05:59,583 --> 01:06:01,416 - Kau masih di sini? - Aku menunggumu. 877 01:06:01,500 --> 01:06:02,708 Ayo pergi dari sini! 878 01:06:05,375 --> 01:06:07,291 Biarkan kami lewat. 879 01:06:08,125 --> 01:06:11,416 Sial. Sudah kubilang jangan menungguku. 880 01:06:15,125 --> 01:06:16,625 Kau pertaruhkan nyawa untuk ini? 881 01:06:18,541 --> 01:06:21,250 Ini foto ayahku. Ini penting. 882 01:06:22,500 --> 01:06:26,500 Sial. Aku benar-benar salah menilaimu. 883 01:06:27,583 --> 01:06:31,666 Aku hampir tak bisa menikah. 884 01:06:31,750 --> 01:06:33,958 Ini tabungan seumur hidupku. 885 01:06:37,041 --> 01:06:38,583 Bos! 886 01:06:38,666 --> 01:06:39,833 - Bos. - Bo. 887 01:06:39,916 --> 01:06:42,583 Kau terluka? Aku sangat mencemaskanmu. 888 01:06:43,458 --> 01:06:44,791 Aku baik. Jangan khawatir. 889 01:06:51,041 --> 01:06:53,166 Kurasa seseorang berusaha melukai kita. 890 01:06:56,750 --> 01:06:59,666 Sebaiknya kita selalu bersama. 891 01:06:59,750 --> 01:07:03,291 Bagaimana jika kita harus ke toilet? Haruskah kita tetap bersama? 892 01:07:07,000 --> 01:07:08,000 Lihat ini. 893 01:07:08,083 --> 01:07:09,291 Ini satu sumpit. 894 01:07:10,583 --> 01:07:12,458 Ini bisa patah dengan mudah. 895 01:07:13,833 --> 01:07:19,583 Tapi jika kita menyatukan tiga sumpit, mereka tak akan… 896 01:07:21,166 --> 01:07:22,458 Itu tak berhasil. 897 01:07:25,541 --> 01:07:27,166 Ini, Bo. Coba patahkan ini. 898 01:07:28,125 --> 01:07:30,875 Saat kau menyatukan mereka, mereka tak akan… 899 01:07:32,083 --> 01:07:33,250 Mereka tak akan… 900 01:07:33,333 --> 01:07:34,250 Ini. 901 01:07:34,333 --> 01:07:35,625 Mereka tak akan patah. 902 01:07:39,208 --> 01:07:40,666 Apa maksudmu, Got? 903 01:07:41,208 --> 01:07:44,750 Ini maksudku. Jika kita tetap bersama, mereka tak bisa… 904 01:07:51,250 --> 01:07:52,250 Hei. 905 01:08:09,875 --> 01:08:13,083 Jangan terlihat bingung. Kau tak mengenalku. 906 01:08:15,625 --> 01:08:17,500 Tapi kau mungkin kenal dia. 907 01:08:19,291 --> 01:08:23,166 Kau mungkin tak tahu bar karaoke ini 908 01:08:24,125 --> 01:08:27,291 punya lokasi yang sangat bagus yang penuh dengan energi positif. 909 01:08:27,875 --> 01:08:29,000 Aku menginginkannya. 910 01:08:29,583 --> 01:08:30,625 Kenapa beri tahu aku? 911 01:08:30,708 --> 01:08:31,958 Itu bar pacarku. 912 01:08:32,041 --> 01:08:33,041 Dasar bodoh! 913 01:08:44,500 --> 01:08:49,708 Sebenarnya aku sendiri tak suka melakukan bisnis ilegal. 914 01:08:49,791 --> 01:08:51,625 Aku ingin kau melakukannya. 915 01:08:51,708 --> 01:08:53,375 Bekerjalah untukku. 916 01:08:55,083 --> 01:08:56,666 Geng Hot Rod punya martabat. 917 01:08:58,541 --> 01:08:59,875 Kami tak bekerja untuk penjahat! 918 01:09:03,208 --> 01:09:05,791 Kau akan mendapat pekerjaan mudah yang bergaji besar. 919 01:09:05,875 --> 01:09:09,583 Kau tak perlu meminjam uang dari siapa pun lagi. 920 01:09:09,666 --> 01:09:11,375 Pacarmu bisa pertahankan pekerjaannya. 921 01:09:11,458 --> 01:09:13,000 Dia pandai melakukannya, 'kan? 922 01:09:16,916 --> 01:09:19,791 Ayo, Berengsek! Maju! 923 01:09:21,416 --> 01:09:23,625 Aku memberimu tawaran yang murah hati. 924 01:09:29,791 --> 01:09:31,416 Berengsek! 925 01:09:41,125 --> 01:09:42,958 Ayah. 926 01:09:58,791 --> 01:10:02,208 Prem. 927 01:10:05,250 --> 01:10:07,375 - Got. - Got. 928 01:10:07,875 --> 01:10:10,458 Got. Sial! Kakiku sakit. 929 01:10:11,791 --> 01:10:13,625 Bibi Toy! 930 01:10:18,958 --> 01:10:21,833 Bagaimana perasaanmu? Kau mau ke dokter? 931 01:10:21,916 --> 01:10:23,708 Tidak. Aku akan baik-baik saja. 932 01:10:25,666 --> 01:10:26,875 Kau selalu seperti ini. 933 01:10:29,208 --> 01:10:32,083 Kalian berkelahi di suatu tempat? 934 01:10:33,083 --> 01:10:35,416 Kami akan baik-baik saja jika hanya ada satu orang 935 01:10:35,500 --> 01:10:37,583 dan bukan sekumpulan anjing kampung. 936 01:10:37,666 --> 01:10:39,416 Jangan sombong. 937 01:10:39,500 --> 01:10:42,000 Kau terus menyebabkan masalah. 938 01:10:42,083 --> 01:10:45,583 Bibi Toy, kau sedang memasak sesuatu di kompor? 939 01:10:45,666 --> 01:10:47,083 Benar. Aku lupa. 940 01:10:58,041 --> 01:11:00,166 Bagaimana kau bisa berkelahi? 941 01:11:00,791 --> 01:11:02,166 Siapa yang melakukan ini? 942 01:11:03,291 --> 01:11:04,708 Itu bukan apa-apa. 943 01:11:05,416 --> 01:11:07,166 Hanya baret kecil. 944 01:11:07,250 --> 01:11:09,166 Kalau begitu, bisakah kau melupakannya? 945 01:11:10,416 --> 01:11:12,625 Tidak. Kami harus balas dendam. 946 01:11:13,208 --> 01:11:15,916 Jika sesuatu terjadi padamu, apa yang akan kulakukan? 947 01:11:16,000 --> 01:11:17,500 Mana bisa kubiarkan mereka… 948 01:11:17,583 --> 01:11:18,750 Aku hamil. 949 01:11:42,291 --> 01:11:44,583 Bew. 950 01:11:45,750 --> 01:11:47,041 Kau hamil? 951 01:11:47,625 --> 01:11:48,833 Ya. 952 01:11:48,916 --> 01:11:51,041 Aku sangat bahagia, Bew. 953 01:12:06,250 --> 01:12:07,750 Prem. 954 01:12:07,833 --> 01:12:08,958 Ya? 955 01:12:12,000 --> 01:12:15,208 Hei! Apa-apaan ini? Mundur. 956 01:12:16,208 --> 01:12:18,166 Aku sedang bersama istriku. 957 01:12:18,250 --> 01:12:20,083 Aku ingin menjadi bagian dari itu. 958 01:12:20,166 --> 01:12:22,041 Aku bahagia untuk kalian berdua. 959 01:12:24,291 --> 01:12:25,500 Kau benar-benar hamil? 960 01:12:26,208 --> 01:12:27,375 Ya. 961 01:12:29,333 --> 01:12:32,125 Bisakah kau berjanji tak berkelahi lagi? 962 01:12:32,208 --> 01:12:35,125 Tentu saja. Kami berjanji akan berhenti berkelahi. 963 01:12:35,208 --> 01:12:37,750 Aku berjanji. Tak akan ada perkelahian lagi. 964 01:12:37,833 --> 01:12:41,375 Dia tak bisa melawan siapa pun dengan kaki lumpuh itu. 965 01:12:42,625 --> 01:12:44,916 Aku masih bisa menendangmu dengan kaki baikku. 966 01:12:45,000 --> 01:12:46,625 Tenanglah. Aku akan memijatmu. 967 01:12:46,708 --> 01:12:48,708 Hei! Awas, Got! 968 01:12:55,583 --> 01:12:57,291 Hei. Apa yang kau lakukan? 969 01:12:57,958 --> 01:13:01,375 Aku memijat kakimu. Kehamilan akan buat kakimu bengkak. 970 01:13:02,708 --> 01:13:04,583 Apa yang kau lakukan, Got? 971 01:13:05,791 --> 01:13:07,750 Menjauhlah dari istriku. 972 01:13:07,833 --> 01:13:09,333 - Ini hanya pijatan. - Hentikan. 973 01:13:09,416 --> 01:13:11,750 Ayo, Bew. 974 01:13:11,833 --> 01:13:14,500 - Berdiri perlahan. Hati-hati. - Biar kubantu. 975 01:13:14,583 --> 01:13:16,166 Mundur. 976 01:13:30,875 --> 01:13:33,416 Jika aku tak melihatnya sendiri, 977 01:13:33,500 --> 01:13:35,791 aku tak akan percaya ayahku 978 01:13:35,875 --> 01:13:39,333 dan pria gila ini adalah orang yang sama. 979 01:13:40,666 --> 01:13:46,166 Setidaknya kini aku tahu dari mana sifat gilaku berasal. 980 01:13:48,333 --> 01:13:50,583 Entah lelaki atau perempuan. 981 01:13:50,666 --> 01:13:53,541 Tentu saja anak lelaki. Kau akan punya putra tampan. 982 01:13:55,291 --> 01:13:56,916 Akankah bayi kita sehat? 983 01:13:57,000 --> 01:14:01,958 Jangan khawatir. Dia akan sekuat paku. 984 01:14:02,041 --> 01:14:05,708 Sial! Bisakah kau diam dan biarkan aku bicara dengan istriku? 985 01:14:05,791 --> 01:14:07,458 Aku hanya bahagia. 986 01:14:10,166 --> 01:14:12,083 Bayi kita akan… 987 01:14:14,083 --> 01:14:15,041 Bos. 988 01:14:15,125 --> 01:14:17,916 Bae kabur lagi. Dia hanya meninggalkan pesan. 989 01:14:18,500 --> 01:14:19,750 Apa katanya? 990 01:14:21,000 --> 01:14:25,458 "Kepada Prem, Bae…" 991 01:14:25,541 --> 01:14:27,291 Astaga! Berikan kepadaku. 992 01:14:27,375 --> 01:14:28,375 Kau saja yang baca. 993 01:14:28,458 --> 01:14:32,125 Kau menyebut itu membaca? Biar kubaca. Kau tak bisa membaca? 994 01:14:32,208 --> 01:14:36,500 "Kepada Prem." 995 01:14:36,583 --> 01:14:37,708 Itu aku. 996 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 "Bot." 997 01:14:41,083 --> 01:14:44,375 - Bacanya Got. - Benar. Got. 998 01:14:44,458 --> 01:14:50,041 "Aku tak tahan perpisahan." 999 01:14:50,541 --> 01:14:52,833 Aku tahu. Dia ingin berpamitan. 1000 01:14:52,916 --> 01:14:54,166 Sial. 1001 01:14:54,666 --> 01:14:56,583 - Benarkah? - Benar. Sial. 1002 01:14:56,666 --> 01:14:58,625 Kenapa tulis surat hanya untuk bilang itu? 1003 01:14:59,208 --> 01:15:01,833 Hentikan. Itu sama sekali tak tepat. 1004 01:15:01,916 --> 01:15:03,125 Sekelompok orang bodoh. 1005 01:15:03,208 --> 01:15:04,791 Aku akan membacakannya untukmu. 1006 01:15:05,375 --> 01:15:08,500 "Kepada Prem, Bo, dan Got. 1007 01:15:09,750 --> 01:15:11,791 Jika kalian membaca surat ini, 1008 01:15:13,000 --> 01:15:14,875 itu artinya aku sudah pergi. 1009 01:15:15,375 --> 01:15:17,583 Jarak antara kenyataan dan mimpi 1010 01:15:18,625 --> 01:15:21,166 telah membuatku memulai perjalanan. 1011 01:15:21,750 --> 01:15:23,416 Terima kasih untuk semuanya. 1012 01:15:24,333 --> 01:15:26,000 Selama ini, 1013 01:15:26,750 --> 01:15:30,791 aku tahu aku berbeda dari kalian." 1014 01:15:32,875 --> 01:15:34,125 Sial. 1015 01:15:34,208 --> 01:15:36,000 "Aku tak cocok menjadi anggota geng. 1016 01:15:36,583 --> 01:15:38,458 Aku tak mau menjadi beban siapa pun." 1017 01:15:38,541 --> 01:15:41,916 Kalian terus berkeliaran seperti sekelompok pecundang. 1018 01:15:43,125 --> 01:15:44,916 Bangun dan bantu aku bersih-bersih. 1019 01:15:45,000 --> 01:15:46,041 Kau minum bir? 1020 01:15:46,125 --> 01:15:47,750 - Ini jus bunga krisan. - Benar. 1021 01:15:47,833 --> 01:15:49,833 - Tak mungkin. - Tos. 1022 01:15:49,916 --> 01:15:51,416 - Hei! - Itu tos buatmu. 1023 01:15:53,041 --> 01:15:56,958 "Tak ada yang tahu yang menanti di masa depan, 1024 01:15:57,500 --> 01:16:02,083 tapi aku tak mau menjadi pria tua yang mengelola toko kacamata. 1025 01:16:02,708 --> 01:16:04,208 Selamat tinggal, Teman-temanku. 1026 01:16:05,500 --> 01:16:06,625 Sampai jumpa lagi. 1027 01:16:09,958 --> 01:16:13,208 Tak ada yang bisa lari dari masa depan mereka. 1028 01:16:16,916 --> 01:16:19,458 Tapi kita bisa memilih masa depan yang kita inginkan. 1029 01:16:20,000 --> 01:16:22,583 Dengan cinta, Bae." 1030 01:16:30,166 --> 01:16:31,791 Kenapa kau memejamkan matamu? 1031 01:16:31,875 --> 01:16:33,375 Kita harus berfoto lagi. 1032 01:16:34,250 --> 01:16:36,916 - Satu, dua… - Tunggu. 1033 01:16:39,875 --> 01:16:42,916 Hei! Kau cukup bilang saja. 1034 01:16:43,000 --> 01:16:44,458 Mendekatlah. 1035 01:16:47,916 --> 01:16:49,416 Baiklah. Bagus. 1036 01:16:50,000 --> 01:16:52,125 - Satu, dua… - Tunggu sebentar. 1037 01:16:53,541 --> 01:16:56,541 Angkat kamera lebih tinggi. Tidak. Lebih rendah. 1038 01:16:57,666 --> 01:16:59,500 Kelihatannya tak benar. 1039 01:17:00,083 --> 01:17:01,791 - Sudutnya… - Hentikan. 1040 01:17:01,875 --> 01:17:03,125 Baiklah. 1041 01:17:04,125 --> 01:17:05,000 Kau sedang apa? 1042 01:17:05,083 --> 01:17:07,791 Kau saja. Ambil saja foto sesuai keinginanmu. 1043 01:17:08,541 --> 01:17:10,583 Lakukanlah sendiri karena kau sangat rewel. 1044 01:17:14,541 --> 01:17:15,541 Kalian siap? 1045 01:17:15,625 --> 01:17:17,875 Satu, dua… 1046 01:17:26,416 --> 01:17:29,916 Hei, Got. Kau melihat Bo? 1047 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 Dia menghilang setelah upacara pagi. 1048 01:17:32,583 --> 01:17:34,000 Dia akan kembali. 1049 01:17:35,166 --> 01:17:37,916 Untung saja tak wajib pakai hijau. 1050 01:17:39,541 --> 01:17:40,500 Kenapa? 1051 01:17:41,083 --> 01:17:45,250 Ini hari Sabtu. Tak beruntung memakai warna hijau hari ini. 1052 01:17:45,333 --> 01:17:48,166 Mereka yang memakai warna hijau akan sial. 1053 01:17:48,250 --> 01:17:49,125 Benar. 1054 01:17:55,666 --> 01:17:57,416 Ini untuk Geng Hot Rod. 1055 01:18:13,791 --> 01:18:14,791 Semua sudah berkumpul? 1056 01:18:28,791 --> 01:18:33,833 BIOSKOP MENAYANGKAN BEW DAN PREM 1057 01:18:34,875 --> 01:18:37,291 Selamat malam, Hadirin. 1058 01:18:38,250 --> 01:18:40,458 Maaf membuat kalian menunggu. 1059 01:18:40,541 --> 01:18:44,250 Pembawa acara belum datang karena macet. 1060 01:18:44,333 --> 01:18:48,416 Sebagai perencana pernikahan, aku harus minta maaf untuk itu. 1061 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 Selagi kita menunggu, 1062 01:18:51,916 --> 01:18:56,916 aku akan membocorkan rahasia mempelai pria dan wanita. 1063 01:18:59,250 --> 01:19:02,250 Pertama-tama, aku harus mengatakan 1064 01:19:04,166 --> 01:19:07,583 bahwa pengantin wanitanya sangat cantik malam ini. 1065 01:19:11,041 --> 01:19:15,833 Entah apa yang pernah Prem lakukan hingga pantas mendapatkan si cantik ini? 1066 01:19:15,916 --> 01:19:17,625 Kalian setuju? 1067 01:19:17,708 --> 01:19:19,041 Lihat ini. 1068 01:19:21,125 --> 01:19:22,958 Aku harus mengakui sesuatu. 1069 01:19:23,541 --> 01:19:26,541 Dahulu aku membenci pria ini sepenuh hati. 1070 01:19:29,250 --> 01:19:30,666 Tanpa kusadari, 1071 01:19:31,875 --> 01:19:34,333 dia menjadi teman baikku. 1072 01:19:34,916 --> 01:19:39,208 Aku tak pernah tahu siapa aku atau dari mana asalku, 1073 01:19:39,833 --> 01:19:41,666 dan bagaimana aku bisa sampai di sini. 1074 01:19:43,916 --> 01:19:45,708 Sampai aku bertemu mereka berdua. 1075 01:19:47,541 --> 01:19:50,875 Jika mengenal Prem, kalian pasti tahu 1076 01:19:51,541 --> 01:19:55,041 dia sama sekali tak layak mendapatkan Bew. 1077 01:19:55,125 --> 01:19:57,958 - Jaga ucapanmu, Got. - Tapi… 1078 01:19:58,666 --> 01:20:02,333 Tapi biar kuberi tahu bahwa kalian salah 1079 01:20:02,416 --> 01:20:08,916 karena tak ada orang di dunia ini yang ingin kulihat di sisi Bew 1080 01:20:10,750 --> 01:20:12,291 kecuali si gila ini. 1081 01:20:37,583 --> 01:20:41,875 Tangan takdir 1082 01:20:41,958 --> 01:20:45,416 Menyatukan kita 1083 01:20:46,791 --> 01:20:51,666 Kita pernah berjauhan Tapi takdir mempermainkan kita 1084 01:20:51,750 --> 01:20:55,916 Dan itu membawaku kepadamu 1085 01:20:56,500 --> 01:21:00,083 Mungkin kita belahan jiwa 1086 01:21:00,916 --> 01:21:04,916 Ditakdirkan bersama 1087 01:21:05,666 --> 01:21:08,166 Sejak saat aku bertemu denganmu 1088 01:21:08,250 --> 01:21:10,416 Duniaku menjadi lebih cerah 1089 01:21:10,500 --> 01:21:14,416 Kau dan aku ditakdirkan bersama 1090 01:21:33,666 --> 01:21:37,000 Jika kita tak ditakdirkan bersama 1091 01:21:37,541 --> 01:21:40,416 Cinta kita tak akan bertahan 1092 01:21:41,625 --> 01:21:43,500 Kita tak akan mendapat akhir bahagia 1093 01:21:43,583 --> 01:21:45,833 Kesedihan akan menemukan kita 1094 01:21:45,916 --> 01:21:49,791 Kita akan menjauh Tak akan pernah bertemu lagi 1095 01:21:49,875 --> 01:21:53,250 Kita ditakdirkan untuk bersama 1096 01:21:53,333 --> 01:21:56,458 Untuk saling menyayangi dan mencintai 1097 01:21:57,750 --> 01:22:01,875 Cinta kita tertulis di bintang-bintang 1098 01:22:01,958 --> 01:22:05,416 Kau dan aku ditakdirkan bersama 1099 01:22:05,500 --> 01:22:07,875 Kini aku percaya cinta 1100 01:22:07,958 --> 01:22:13,500 Karena aku sangat mencintaimu 1101 01:22:14,000 --> 01:22:21,000 Hanyut dalam lamunanku kini dan selamanya 1102 01:22:23,708 --> 01:22:24,875 Apa maumu? 1103 01:22:32,250 --> 01:22:35,000 Aku ingin kakimu menjadi hadiah pernikahan untuk bosku. 1104 01:22:36,041 --> 01:22:41,000 Atau kau bisa membungkuk di kakinya dan aku akan mengampunimu. 1105 01:22:42,583 --> 01:22:45,000 Kuberi kau kesempatan untuk pergi. 1106 01:22:45,083 --> 01:22:46,666 Aku harus bekerja. 1107 01:22:47,750 --> 01:22:49,000 Baiklah. 1108 01:22:50,416 --> 01:22:52,541 Ucapkan selamat tinggal pada kakimu. 1109 01:23:19,291 --> 01:23:22,875 Kuberi kau kesempatan untuk lari dan kau menolak. 1110 01:23:49,541 --> 01:23:51,375 Polisi datang! 1111 01:23:53,041 --> 01:23:54,458 - Selamat malam. - Halo. 1112 01:23:56,166 --> 01:23:57,416 Apa yang terjadi? 1113 01:24:10,666 --> 01:24:16,875 Kelak, akan kubuktikan bahwa kau selalu bisa mengandalkanku. 1114 01:24:22,125 --> 01:24:27,083 Aku ingin membantu bosku menjadikan geng kita yang terbaik. 1115 01:24:27,166 --> 01:24:29,583 Kita akan memerintah negeri ini bersama. 1116 01:24:34,125 --> 01:24:35,708 Sial! 1117 01:24:35,791 --> 01:24:36,916 Sialan! 1118 01:24:50,625 --> 01:24:52,291 Hei. Kau mau ke mana? 1119 01:24:52,375 --> 01:24:53,833 - Jangan ganggu. - Tetap di sini. Jangan pergi. 1120 01:24:53,916 --> 01:24:55,791 - Lepaskan. - Kau tak akan ke mana-mana. 1121 01:24:55,875 --> 01:24:57,208 - Minggir! - Tetap di sini. 1122 01:24:57,291 --> 01:25:00,041 Jangan pergi. Kau tak ingat janjimu kepada Bew? 1123 01:25:01,208 --> 01:25:03,375 Kau berjanji kepadanya akan berhenti berkelahi. 1124 01:25:07,875 --> 01:25:09,166 Sial! 1125 01:25:16,500 --> 01:25:17,625 Si berengsek Jo itu. 1126 01:26:17,166 --> 01:26:18,541 Kau mau ke mana? 1127 01:28:00,458 --> 01:28:01,666 Kau baik-baik saja? 1128 01:28:02,250 --> 01:28:03,500 Tak masalah. 1129 01:29:16,625 --> 01:29:17,791 Ayah! 1130 01:29:32,458 --> 01:29:33,291 Ayah. 1131 01:29:33,875 --> 01:29:34,875 Ayah! 1132 01:29:40,458 --> 01:29:41,958 Ayah. 1133 01:29:43,041 --> 01:29:46,000 Ayah! Bangun, Ayah! 1134 01:29:47,583 --> 01:29:48,666 Ayah! 1135 01:29:50,166 --> 01:29:51,875 Bangun! 1136 01:29:57,416 --> 01:29:58,666 Ayah! 1137 01:30:01,208 --> 01:30:03,791 Berhenti memanggilku ayah. 1138 01:30:04,750 --> 01:30:07,041 Jangan mencengkeram terlalu keras. Sakit. 1139 01:30:11,791 --> 01:30:12,958 Baik. 1140 01:30:25,041 --> 01:30:26,208 Bo. 1141 01:30:27,291 --> 01:30:29,000 Aku membalaskan kematianmu. 1142 01:30:36,000 --> 01:30:37,958 Meski aku tak bisa mengubah apa pun, 1143 01:30:40,416 --> 01:30:41,958 tapi aku tak peduli. 1144 01:30:47,708 --> 01:30:48,958 Kau baik-baik saja? 1145 01:30:50,166 --> 01:30:54,500 Got, aku baru terpikir sesuatu. 1146 01:30:55,083 --> 01:30:59,291 Aku tak peduli anakku laki-laki atau perempuan. 1147 01:31:00,791 --> 01:31:02,458 Aku akan menamainya Got. 1148 01:31:04,291 --> 01:31:05,583 Bagaimana menurutmu? 1149 01:31:06,250 --> 01:31:12,583 Aku selalu curiga ada cerita di balik namaku, 1150 01:31:14,500 --> 01:31:19,250 tapi aku tak pernah menduga ceritanya akan sangat konyol. 1151 01:31:25,291 --> 01:31:27,333 Jika kau menamai bayimu dengan namaku, 1152 01:31:29,041 --> 01:31:30,708 kau tak boleh memukulnya, mengerti? 1153 01:31:32,583 --> 01:31:34,541 Aku tahu. Sudah kubilang tak akan. 1154 01:31:35,375 --> 01:31:37,625 Kau juga harus memberinya uang saku yang banyak. 1155 01:31:37,708 --> 01:31:38,791 Baiklah. 1156 01:31:39,333 --> 01:31:42,916 - Kau harus… - Kenapa begitu terobsesi pada anakku? 1157 01:31:44,041 --> 01:31:45,500 Kau keterlaluan. 1158 01:31:48,541 --> 01:31:49,666 Hei. 1159 01:31:57,708 --> 01:31:59,000 Prem! 1160 01:32:01,750 --> 01:32:04,375 Kau berjanji tak akan berkelahi lagi. 1161 01:32:04,958 --> 01:32:06,041 Bew. 1162 01:32:11,083 --> 01:32:12,375 Maafkan aku. 1163 01:32:22,250 --> 01:32:23,458 Got. 1164 01:32:25,875 --> 01:32:27,250 Jika terjadi sesuatu padaku, 1165 01:32:29,041 --> 01:32:30,833 jaga Bew untukku. 1166 01:32:42,208 --> 01:32:43,416 Bew. 1167 01:32:46,250 --> 01:32:49,375 Ada kotak di bawah ranjang di rumah. 1168 01:32:49,458 --> 01:32:52,958 Kau bisa menjual semua isi kotak itu. 1169 01:32:55,750 --> 01:32:59,666 Gunakan uangnya untuk membesarkan anak kita dan menafkahi keluarga kita. 1170 01:34:21,333 --> 01:34:24,416 Beginilah kita akan berkomunikasi di masa depan. 1171 01:34:25,083 --> 01:34:27,541 Ini akan bernilai lebih dari emas suatu hari nanti. 1172 01:35:27,458 --> 01:35:31,541 NAREE ROGERS 1173 01:35:32,416 --> 01:35:34,958 Garis finis di depanmu 1174 01:35:36,541 --> 01:35:38,791 mungkin hanya awal hari baru. 1175 01:35:38,875 --> 01:35:41,250 ULTRASONOGRAFI 1176 01:35:41,333 --> 01:35:43,500 Selama masih bernapas, 1177 01:35:44,916 --> 01:35:47,250 kau selalu bisa memulai kembali. 1178 01:36:01,750 --> 01:36:06,375 Kau hamil 16 pekan dan bayinya sangat sehat. 1179 01:36:06,458 --> 01:36:09,708 Dia akan mulai menendang lebih sering. 1180 01:36:09,791 --> 01:36:14,250 Jangan khawatir jika bayimu mulai menendangmu lebih keras. 1181 01:38:59,083 --> 01:39:02,625 Terkadang, kita baru menyadari siapa yang paling berarti bagimu 1182 01:39:03,750 --> 01:39:05,416 saat semuanya sudah terlambat. 1183 01:39:26,208 --> 01:39:27,208 Ayah. 1184 01:39:36,583 --> 01:39:37,916 Bagaimana kabarmu, Nak? 1185 01:40:01,916 --> 01:40:03,041 Tidakkah menurutmu… 1186 01:40:05,416 --> 01:40:07,083 gerakan itu sedikit terlalu sederhana? 1187 01:40:40,916 --> 01:40:42,375 Semua akan baik-baik saja. 1188 01:43:56,416 --> 01:44:01,416 Terjemahan subtitle oleh Stella Rambitan