1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,291 --> 00:00:16,750 欢迎观赏本日的比赛 4 00:00:16,833 --> 00:00:19,541 这个赛道长4.5公里 5 00:00:20,750 --> 00:00:23,208 总共有12个弯道 6 00:00:24,125 --> 00:00:27,541 人人都有机会获胜 7 00:00:28,333 --> 00:00:30,750 但如果没有意外 8 00:00:30,833 --> 00:00:34,416 请注意七号车 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,625 看看过了漫长而竞争激烈的一季 10 00:00:36,708 --> 00:00:39,041 他是否终于能拿下冠军 11 00:01:01,958 --> 00:01:04,250 (武里南国际赛车场) 12 00:01:23,000 --> 00:01:24,666 (武里南国际赛车场) 13 00:01:32,666 --> 00:01:35,083 最后一圈了 14 00:01:43,166 --> 00:01:45,375 八号车从弯道飞快往前冲 15 00:01:45,458 --> 00:01:47,416 三号车有办法把他挡下来吗? 16 00:01:47,500 --> 00:01:50,458 战况真是不分高下 17 00:02:12,250 --> 00:02:15,375 你看看 三号车错过了那个右转 18 00:02:15,458 --> 00:02:18,333 七号车在比赛最后50米 19 00:02:18,416 --> 00:02:20,791 从右边超车了 20 00:02:25,333 --> 00:02:26,791 通过终点 21 00:02:26,875 --> 00:02:28,916 太棒了!真精彩! 22 00:02:29,000 --> 00:02:32,750 获胜的是哥特奇亚提贲 23 00:02:32,833 --> 00:02:37,791 他是2020年泰国超级涡轮赛冠军 24 00:02:48,291 --> 00:02:51,000 有了今日的成就 你想感谢谁? 25 00:02:51,083 --> 00:02:53,375 首先 我要感谢我的团队 26 00:02:53,458 --> 00:02:54,666 他们是真正的英雄 27 00:02:54,750 --> 00:02:57,625 当然 我想感谢… 28 00:02:58,375 --> 00:03:00,041 我父母 29 00:03:00,125 --> 00:03:05,208 永远支持我 为我付出一切 30 00:03:05,291 --> 00:03:06,916 他们今天是否有到场观赛? 31 00:03:10,750 --> 00:03:12,458 我父母… 32 00:03:12,958 --> 00:03:15,958 在天上看着我 33 00:03:17,125 --> 00:03:18,583 好的 感谢你 34 00:03:29,250 --> 00:03:32,000 (G层) 35 00:03:33,708 --> 00:03:34,916 嘿 36 00:03:50,583 --> 00:03:51,791 恭喜 37 00:03:54,333 --> 00:03:58,375 你能驾驶热棒改装车达到今日的成就 真是太棒了 38 00:03:59,500 --> 00:04:00,708 热棒? 39 00:04:01,833 --> 00:04:06,833 我说过多少次 我的车叫世界王者 40 00:04:06,916 --> 00:04:07,875 (世界王者) 41 00:04:09,541 --> 00:04:11,541 为什么叫世界王者? 42 00:04:13,250 --> 00:04:17,041 它主宰了太阳系的蓝色行星啊 43 00:04:17,125 --> 00:04:19,625 太长了 热棒比较好 44 00:04:19,708 --> 00:04:21,166 哪里好了? 45 00:04:22,041 --> 00:04:24,166 这是下流的人开的下流玩笑 46 00:04:28,541 --> 00:04:29,958 如果你知道我会有这么棒的成就 47 00:04:30,041 --> 00:04:33,916 我小时候你还会阻止我赛车吗? 48 00:04:34,000 --> 00:04:38,166 你妈要我照顾你 49 00:04:39,208 --> 00:04:41,500 赛车很危险 50 00:04:42,708 --> 00:04:45,500 不是每个赛车手都能赢得冠军 51 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 是吗? 52 00:04:48,000 --> 00:04:50,500 妈不该把任何责任托付给你 53 00:04:50,583 --> 00:04:54,958 要不是你去坐牢 她也不会自杀 54 00:05:59,583 --> 00:06:00,958 你开太快了 55 00:06:22,750 --> 00:06:23,708 (不会有明天) 56 00:06:54,875 --> 00:06:58,875 据说在死前 57 00:06:59,833 --> 00:07:04,625 你的人生会像跑马灯一样一闪而过 58 00:07:06,458 --> 00:07:10,333 真的吗?怎么可能? 59 00:07:10,416 --> 00:07:14,333 我什么都没看到 我不是要死了吗? 60 00:07:16,375 --> 00:07:20,666 嘿 等等 等一下 61 00:07:20,750 --> 00:07:23,250 不行 我不想回顾过去 62 00:07:23,333 --> 00:07:24,583 快收拾干净 哥特 63 00:07:25,833 --> 00:07:28,833 -你得叫他用功念书 -你考这什么烂成绩? 64 00:07:39,000 --> 00:07:41,375 救命啊 65 00:07:41,916 --> 00:07:43,916 你要去哪里 哥特?混小子 66 00:07:44,000 --> 00:07:44,833 惹事生非! 67 00:07:50,166 --> 00:07:52,458 想当赛车手的话 就跟我联络 68 00:07:59,166 --> 00:08:00,333 你有意见吗? 69 00:09:23,916 --> 00:09:27,958 (卡拉OK) 70 00:09:40,458 --> 00:09:41,541 爸 71 00:09:42,166 --> 00:09:43,208 爸 72 00:09:43,791 --> 00:09:44,666 爸 73 00:09:47,375 --> 00:09:48,875 他没跟我一起死吗? 74 00:09:58,083 --> 00:10:01,416 让开!走路要长眼 75 00:10:10,958 --> 00:10:12,125 谢谢 76 00:10:14,208 --> 00:10:15,541 谢谢 77 00:10:17,083 --> 00:10:18,125 老师… 78 00:10:18,625 --> 00:10:20,333 你是桑颂老师吗? 79 00:10:21,041 --> 00:10:23,125 真的是你 我是奇亚提贲 80 00:10:24,833 --> 00:10:27,166 你是我六年级的老师 81 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 你拿我的成绩单给我爸看 82 00:10:31,458 --> 00:10:33,333 结果他当着你的面修理我 83 00:10:33,416 --> 00:10:36,625 一定是2010年左右的事 如果我记得没错 84 00:10:36,708 --> 00:10:39,166 你疯了吗?2010年? 85 00:10:39,250 --> 00:10:41,000 现在是1998年 86 00:10:41,083 --> 00:10:43,041 -什么? -走开啦 87 00:10:44,208 --> 00:10:45,500 桑颂老师 88 00:10:45,583 --> 00:10:46,791 我是哥特啊 89 00:10:46,875 --> 00:10:48,250 奇亚提贲啊 90 00:10:49,791 --> 00:10:50,958 搞什么? 91 00:10:53,250 --> 00:10:55,916 想死啊?走路要长眼 92 00:10:58,583 --> 00:11:01,500 他抢了我的皮包 快来人啊 93 00:11:07,416 --> 00:11:08,500 别跑 94 00:11:28,833 --> 00:11:30,166 我已经死了 95 00:11:30,958 --> 00:11:32,166 我无所不能 96 00:11:41,208 --> 00:11:42,041 小心点! 97 00:11:46,791 --> 00:11:47,833 这是在干吗? 98 00:11:53,666 --> 00:11:55,041 你很厉害 老兄 99 00:11:55,875 --> 00:11:57,125 接下来交给我 100 00:12:05,041 --> 00:12:06,666 太不公平了吧 101 00:12:10,666 --> 00:12:12,333 你还真厉害 102 00:12:16,166 --> 00:12:17,291 了不起 103 00:12:47,833 --> 00:12:48,916 放开我 104 00:13:05,666 --> 00:13:06,541 爸? 105 00:13:08,166 --> 00:13:09,625 谁是你爸? 106 00:13:09,708 --> 00:13:11,041 -爸 -别乱认老爸 107 00:13:11,791 --> 00:13:12,750 你还活着 108 00:13:12,833 --> 00:13:13,666 什么? 109 00:13:19,625 --> 00:13:20,750 等等 110 00:13:20,833 --> 00:13:21,958 我们是警察 111 00:13:22,041 --> 00:13:24,000 -手举起来 别动 -好啦 112 00:13:26,125 --> 00:13:27,083 (身份证 奇亚提贲) 113 00:13:29,500 --> 00:13:31,500 怎么回事?这是什么东西? 114 00:13:31,583 --> 00:13:33,458 一点也不像真的身份证 115 00:13:34,583 --> 00:13:36,708 我什么都跟你说了 116 00:13:36,791 --> 00:13:38,083 不要再浪费我们的时间了 117 00:13:41,000 --> 00:13:42,291 快说实话 118 00:13:42,375 --> 00:13:45,791 不然除了作伪证 你会罪加一等 119 00:13:46,708 --> 00:13:48,791 你也会被控伪造文书 120 00:13:52,916 --> 00:13:54,333 你的生日是什么时候? 121 00:13:56,083 --> 00:13:57,125 明年 122 00:14:00,250 --> 00:14:05,750 你有权保持缄默 但是无权恶搞警察 123 00:14:06,333 --> 00:14:07,541 搞什么? 124 00:14:08,416 --> 00:14:09,958 我又没做坏事 125 00:14:10,041 --> 00:14:11,041 拜托 126 00:14:13,208 --> 00:14:14,958 如果你不想去坐牢 127 00:14:15,041 --> 00:14:17,166 你就得找人来确认你的身份 128 00:14:23,250 --> 00:14:25,375 -看招 -该死 129 00:14:25,458 --> 00:14:28,416 老大 你烂透了 好无能啊 130 00:14:28,500 --> 00:14:30,375 过来 131 00:14:31,291 --> 00:14:32,791 谁都可以侮辱我 132 00:14:32,875 --> 00:14:33,916 就你不行 阿波 133 00:14:35,166 --> 00:14:36,541 拜托 134 00:14:37,708 --> 00:14:39,375 老大 干吗打我? 135 00:14:39,458 --> 00:14:41,875 -你在我脸上乱画 死小子 -警察来了 阿潘 136 00:14:41,958 --> 00:14:44,791 条子来了 我要闪了 137 00:14:56,083 --> 00:14:57,875 那个死小子是谁? 138 00:14:57,958 --> 00:14:59,583 阿郎的儿子阿波 139 00:15:00,625 --> 00:15:01,750 那你又是谁? 140 00:15:03,208 --> 00:15:04,208 我叫小白 141 00:15:04,291 --> 00:15:06,458 我爸在眼镜塔附近开了一个钟 142 00:15:06,541 --> 00:15:09,250 我是说 他在钟塔附近 开了一间眼镜行 143 00:15:09,333 --> 00:15:10,416 这件事跟你无关 144 00:15:14,708 --> 00:15:16,458 这个坏胚子是你弟弟吗? 145 00:15:26,208 --> 00:15:29,500 真想不到 是我弟弟! 146 00:15:29,583 --> 00:15:34,125 该死 好久不见 几乎都认不出你来了 147 00:15:34,208 --> 00:15:35,625 他说你们一星期没见面 148 00:15:37,000 --> 00:15:38,875 我们兄弟感情好 一个星期就很久了 149 00:15:38,958 --> 00:15:41,458 没错 一天没看到他 我就会想他 150 00:15:41,541 --> 00:15:42,750 两天没见就很煎熬 151 00:15:42,833 --> 00:15:44,791 过了三天 他的长相就变模糊了 152 00:15:44,875 --> 00:15:45,833 对吧 哥哥? 153 00:15:47,000 --> 00:15:47,875 你们爸爸是谁? 154 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 -颂材 -颂麦 155 00:15:49,250 --> 00:15:50,208 -你们说谎 -嘿 156 00:15:51,333 --> 00:15:52,625 我们是同母异父啊 157 00:15:54,875 --> 00:15:56,750 你们两个长得有点像 158 00:15:56,833 --> 00:15:58,166 可是我要眼见为凭 159 00:15:58,250 --> 00:16:02,250 拿出证据证明你们是亲兄弟 160 00:16:06,416 --> 00:16:09,750 这样吧 上楼去我床底下找 161 00:16:09,833 --> 00:16:12,666 爬到床底下后抬头看 162 00:16:12,750 --> 00:16:16,541 你会看到床下黏了一卷钞票 163 00:16:18,583 --> 00:16:19,958 -杜副队长 -遵命 长官 164 00:16:27,708 --> 00:16:29,208 -站住! -副大队长 165 00:16:29,958 --> 00:16:31,208 什么都没发现 长官 166 00:16:31,291 --> 00:16:32,833 这代表… 167 00:16:32,916 --> 00:16:34,833 你这个王八蛋 我明明把钱藏在那里 168 00:16:34,916 --> 00:16:36,791 你居然敢偷 169 00:16:37,375 --> 00:16:39,250 什么钱?你在讲什么? 170 00:16:39,333 --> 00:16:41,958 快点 赶快招 171 00:16:44,541 --> 00:16:45,750 给我过来 172 00:16:47,416 --> 00:16:48,625 过来 173 00:16:58,708 --> 00:17:02,375 我只好动手 不然他们不会相信我 174 00:17:02,958 --> 00:17:04,958 也不用这么用力打我吧 175 00:17:07,750 --> 00:17:08,916 你叫什么名字? 176 00:17:13,041 --> 00:17:14,166 -我叫哥特 -哥特? 177 00:17:14,833 --> 00:17:17,125 就像电子鸡的日文? 178 00:17:19,166 --> 00:17:22,208 你爸在想什么?取这么好笑的名字? 179 00:17:24,166 --> 00:17:25,458 就只有哥特 180 00:17:26,125 --> 00:17:27,250 他是用… 181 00:17:28,125 --> 00:17:29,583 怪物哥斯拉帮你命名的吗? 182 00:17:29,666 --> 00:17:30,833 嘿 哥斯拉 183 00:17:30,916 --> 00:17:31,958 哥斯拉 184 00:17:32,458 --> 00:17:34,791 别闹了 你卡通看太多了吧 185 00:17:34,875 --> 00:17:36,416 哥特是什么名字? 186 00:17:36,500 --> 00:17:38,125 真是荒诞 187 00:17:39,125 --> 00:17:42,375 “荒诞”?这种说法过时了 188 00:17:46,875 --> 00:17:49,416 你在干吗? 189 00:17:50,083 --> 00:17:51,583 对瘀青很有效 190 00:18:04,375 --> 00:18:05,625 别闹了 191 00:18:07,458 --> 00:18:10,750 如果爸还这么年轻 妈就一定还活着 192 00:18:10,833 --> 00:18:13,833 这样我就终于可以跟她见面了 193 00:18:17,208 --> 00:18:19,333 -你有女友吗 先生? -搞什么? 194 00:18:20,166 --> 00:18:23,041 讲话干吗这么正式? 你是什么上流社会人士吗? 195 00:18:23,125 --> 00:18:24,375 我们现在是好兄弟了 196 00:18:25,291 --> 00:18:26,625 -你确定? -是啊 197 00:18:27,583 --> 00:18:28,583 不行 198 00:18:29,083 --> 00:18:30,041 这样很不恰当 199 00:18:31,791 --> 00:18:33,000 你女友叫什么名字? 200 00:18:33,083 --> 00:18:34,583 你有什么毛病? 201 00:18:34,666 --> 00:18:37,291 你还没问过我叫什么名字 却急着想知道她的名字 202 00:18:37,375 --> 00:18:40,833 你赖在这里不走 203 00:18:41,500 --> 00:18:42,833 不会是想抢我女友吧? 204 00:18:42,916 --> 00:18:44,875 你疯了吗?谁会做这种事? 205 00:18:46,791 --> 00:18:48,416 你叫阿潘 206 00:18:48,500 --> 00:18:50,083 我早就知道了 所以才没问 207 00:19:03,541 --> 00:19:04,500 听着 208 00:19:05,833 --> 00:19:07,291 要不要加入我的帮派? 209 00:19:08,333 --> 00:19:09,541 什么帮派? 210 00:19:09,625 --> 00:19:10,708 瘦子帮? 211 00:19:13,166 --> 00:19:14,666 热棒帮 212 00:19:16,375 --> 00:19:17,916 为什么这么耳熟? 213 00:19:20,375 --> 00:19:23,000 你知道热棒是什么意思吗? 214 00:19:23,583 --> 00:19:25,958 那当然 所以才为帮派取这个名字 215 00:19:30,833 --> 00:19:34,125 加入热棒之前要先通过考验 216 00:19:39,541 --> 00:19:41,166 看到拿枪的那个家伙了吗? 217 00:19:41,250 --> 00:19:43,583 他是阿能 是曼谷一个黑帮老大的手下 218 00:19:43,666 --> 00:19:44,916 他开了二手车摊 219 00:19:45,000 --> 00:19:46,750 但其实是在放高利贷 220 00:19:47,916 --> 00:19:49,125 你怎么知道? 221 00:19:49,208 --> 00:19:50,375 我女友说的 222 00:19:50,458 --> 00:19:52,750 她拿她爸的卡拉OK酒吧去跟他借钱 223 00:19:55,750 --> 00:19:57,250 我打中了 224 00:20:01,541 --> 00:20:02,583 该死 225 00:20:03,125 --> 00:20:04,833 他在打靶 226 00:20:04,916 --> 00:20:06,125 躲在这里不太妙 227 00:20:08,833 --> 00:20:09,916 哥特 228 00:20:10,625 --> 00:20:12,875 今晚来我女友家吃晚餐 229 00:20:14,333 --> 00:20:15,583 我也可以去吗 老大? 230 00:20:15,666 --> 00:20:16,666 不行 231 00:20:17,166 --> 00:20:19,041 为什么不行?拜托啦 让我去 232 00:20:19,125 --> 00:20:20,333 位子不够 233 00:20:30,041 --> 00:20:33,875 这间房子有点历史了 看起来一模一样 234 00:20:37,416 --> 00:20:39,333 老屋看起来本来就一模一样 235 00:20:40,083 --> 00:20:44,791 不然就会叫新房子了 说什么傻话 236 00:20:49,458 --> 00:20:52,625 你干吗这么兴奋? 237 00:20:55,166 --> 00:20:58,291 我想知道晚餐吃什么 我肚子饿了 238 00:21:04,375 --> 00:21:05,416 鱼煮好了 239 00:21:05,500 --> 00:21:06,958 -要上菜了 -好 240 00:21:15,041 --> 00:21:16,291 该死! 241 00:21:16,875 --> 00:21:19,041 你是妈还是外婆? 242 00:21:19,875 --> 00:21:20,750 我才不是你妈 243 00:21:21,666 --> 00:21:24,875 -看我修理你 -别激动 托太太 244 00:21:24,958 --> 00:21:28,166 这家伙爱惹麻烦 别理他 245 00:21:31,916 --> 00:21:33,458 很抱歉让你们久等了 246 00:21:48,875 --> 00:21:51,583 我要去市场一趟 247 00:21:51,666 --> 00:21:53,333 你不跟我们一起吃晚餐吗? 248 00:21:53,416 --> 00:21:55,583 不用了 我没这个心情 249 00:21:58,208 --> 00:22:00,416 这是哥特 刚入帮 250 00:22:03,291 --> 00:22:05,208 这是我女友小布 251 00:22:10,166 --> 00:22:11,333 -老兄 -怎样? 252 00:22:11,416 --> 00:22:13,750 -她是我女友 -好吧 253 00:22:15,541 --> 00:22:17,958 等等 她叫小布 254 00:22:19,625 --> 00:22:21,791 -我要多一点 -好 255 00:22:24,208 --> 00:22:27,333 等等 你的真名跟姓氏是什么? 256 00:22:31,875 --> 00:22:34,708 我当过算命师 257 00:22:35,208 --> 00:22:36,708 可以用名字帮人算命 258 00:22:36,791 --> 00:22:38,625 真的吗?帮我算 我叫阿潘… 259 00:22:38,708 --> 00:22:40,416 不行 我只帮女生算名字 260 00:22:40,916 --> 00:22:42,291 我不太会帮男生算名字 261 00:22:46,208 --> 00:22:47,708 你的真名是什么? 262 00:22:51,458 --> 00:22:53,000 我叫普拉妮席瓦古 263 00:22:53,583 --> 00:22:56,458 该死 她不是我妈 264 00:22:57,416 --> 00:23:00,166 不可能 怎么会这样?这样不对吧? 265 00:23:02,291 --> 00:23:04,458 你们两个在一起多久了? 是认真的吗? 266 00:23:05,416 --> 00:23:09,375 我们打算很快就要结婚了 267 00:23:10,208 --> 00:23:12,041 -不可以! -搞什么 老兄? 268 00:23:13,833 --> 00:23:19,541 我是说 这样不行 结婚不能急 269 00:23:19,625 --> 00:23:20,833 我们才在一起12年 270 00:23:24,375 --> 00:23:27,250 该死 他们是认真的 271 00:23:27,333 --> 00:23:29,166 我就不会出生了 272 00:23:30,291 --> 00:23:31,833 多吃点 273 00:23:31,916 --> 00:23:33,666 -别弄了 -你有什么毛病? 274 00:23:33,750 --> 00:23:36,333 吃你的饭 她可以自己来 275 00:23:37,833 --> 00:23:39,666 -吃点菜 -不行 276 00:23:45,916 --> 00:23:47,166 吃你的饭 277 00:24:01,833 --> 00:24:02,791 需要帮忙吗? 278 00:24:04,125 --> 00:24:05,208 不用 279 00:24:11,041 --> 00:24:11,916 小布 280 00:24:13,333 --> 00:24:14,291 你喜欢看电影吗? 281 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 喜欢 282 00:24:16,500 --> 00:24:18,875 你明天晚上7点有空吗? 283 00:24:19,375 --> 00:24:21,083 去看电影吧? 284 00:24:21,166 --> 00:24:22,333 好吗? 285 00:24:23,875 --> 00:24:26,125 好吧 酒吧明天不营业 286 00:24:27,708 --> 00:24:28,875 好啊 287 00:24:28,958 --> 00:24:30,083 你在笑什么? 288 00:24:31,333 --> 00:24:33,958 没什么 我只是在帮小布洗碗 289 00:24:34,583 --> 00:24:35,708 好吧 290 00:24:35,791 --> 00:24:38,500 你不介意的话 我要先走了 291 00:24:38,583 --> 00:24:39,500 好吧 292 00:24:40,083 --> 00:24:41,250 -回头见 -回头见 293 00:24:42,083 --> 00:24:43,208 你要见谁? 294 00:24:43,833 --> 00:24:48,041 我是说我再找时间跟你一起来找她 295 00:24:50,500 --> 00:24:52,041 回去吧 296 00:24:57,791 --> 00:25:00,958 我知道乔给你这把枪是要你完成任务 297 00:25:01,458 --> 00:25:02,875 别让他久等 298 00:25:10,500 --> 00:25:11,666 我知道该怎么做 299 00:25:12,250 --> 00:25:13,583 我会处理 300 00:25:14,333 --> 00:25:15,375 有耐心点 301 00:25:15,958 --> 00:25:20,333 要我等到你上完这个贱人吗? 302 00:25:26,416 --> 00:25:28,500 她是我老婆 混蛋 303 00:25:28,583 --> 00:25:30,125 赶快完成任务 304 00:25:30,208 --> 00:25:33,125 要是乔得亲自动手 你就死定了 305 00:25:37,625 --> 00:25:38,708 懂了吗? 306 00:25:49,791 --> 00:25:50,666 哥特 307 00:26:12,791 --> 00:26:15,708 我的约会怎么会变成三人行? 308 00:26:18,791 --> 00:26:21,833 (拉马新世界电影院) 309 00:26:24,416 --> 00:26:25,458 小布 310 00:26:29,666 --> 00:26:30,583 嘿 311 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 -干吗踢我? -抱歉 312 00:26:35,583 --> 00:26:36,750 该进去了 313 00:26:38,041 --> 00:26:40,041 你老是跟那群坏蛋来往 314 00:26:40,541 --> 00:26:41,583 小法 315 00:26:43,625 --> 00:26:46,583 嫁给帮派分子的生活本来就不好过 316 00:26:53,708 --> 00:26:54,708 对了 317 00:26:55,750 --> 00:26:59,375 你认识一个叫娜黎的女孩吗? 318 00:27:00,500 --> 00:27:01,500 认识 319 00:27:04,250 --> 00:27:05,666 她唱的那首歌歌词是这样… 320 00:27:05,750 --> 00:27:08,541 我拜倒在… 321 00:27:08,625 --> 00:27:09,583 不对 322 00:27:09,666 --> 00:27:11,083 那是苏娜里 323 00:27:11,625 --> 00:27:12,833 你指的不是她吗? 324 00:27:18,708 --> 00:27:19,791 小翁 325 00:27:20,500 --> 00:27:21,625 什么事? 326 00:27:22,791 --> 00:27:25,333 可以帮我一个忙吗? 327 00:27:25,416 --> 00:27:27,000 可以先帮我一个忙吗? 328 00:27:27,708 --> 00:27:32,958 那当然 我可以为你两肋插刀 329 00:27:33,041 --> 00:27:34,625 把你的大头移开 330 00:27:34,708 --> 00:27:36,541 我都看不到男主角了 331 00:27:36,625 --> 00:27:38,000 可以帮我一个忙吗? 332 00:27:38,750 --> 00:27:39,708 什么忙? 333 00:27:42,833 --> 00:27:44,375 让我加入你的帮派 334 00:27:55,250 --> 00:27:56,708 拜托 335 00:27:57,708 --> 00:27:59,166 哥特 低头 336 00:27:59,250 --> 00:28:02,708 别激动 冷静点 各位 337 00:28:02,791 --> 00:28:05,375 我们只是在换胶卷 有耐心一点 338 00:28:05,458 --> 00:28:06,708 你那种态度 我们才不等 339 00:28:06,791 --> 00:28:10,666 那就不要等 快滚 可是不退钱 340 00:28:12,458 --> 00:28:14,791 住手!你们呢? 341 00:28:14,875 --> 00:28:16,666 -我们愿意等 -好吧 342 00:28:20,416 --> 00:28:22,500 阿波 你跑去买要给僧侣的莲花? 343 00:28:22,583 --> 00:28:23,875 善哉 344 00:28:23,958 --> 00:28:25,833 不对 不是要给僧侣的 345 00:28:25,916 --> 00:28:27,041 是给小翁的 346 00:28:27,125 --> 00:28:28,541 你真了不起 347 00:28:29,083 --> 00:28:30,291 大部分女生都会收到玫瑰 348 00:28:30,375 --> 00:28:32,458 可是他却送女友一朵莲花 349 00:28:34,083 --> 00:28:35,458 现在看起来像玫瑰了 350 00:28:35,541 --> 00:28:38,541 阿波 我已经有心上人了 351 00:28:41,875 --> 00:28:42,875 嘿 352 00:28:42,958 --> 00:28:43,875 是谁 小翁? 353 00:28:43,958 --> 00:28:47,041 告诉我 我要打破他的头 354 00:28:47,625 --> 00:28:48,833 我该走了 355 00:28:48,916 --> 00:28:50,125 小翁 356 00:28:50,208 --> 00:28:51,541 -放开我 -小翁 357 00:28:51,625 --> 00:28:52,583 别碰我 358 00:28:54,791 --> 00:28:55,791 阿波 359 00:28:56,375 --> 00:29:00,000 我觉得你殷勤过头了 360 00:29:00,083 --> 00:29:02,500 你让小翁浑身不自在 她才会落荒而逃 361 00:29:03,083 --> 00:29:05,750 女生喜欢惊喜 362 00:29:05,833 --> 00:29:07,500 她们喜欢像… 363 00:29:08,083 --> 00:29:09,333 这种东西 364 00:29:15,375 --> 00:29:16,458 嫁给我吧 小布 365 00:29:17,375 --> 00:29:18,291 我的老天 366 00:29:23,833 --> 00:29:25,166 好啊 367 00:29:25,250 --> 00:29:26,375 太好了! 368 00:29:31,250 --> 00:29:32,208 惨了 369 00:29:33,125 --> 00:29:34,416 你说什么? 370 00:29:34,500 --> 00:29:36,666 没事 我什么都没说 371 00:29:39,250 --> 00:29:42,125 阿波喜欢美女 372 00:29:42,208 --> 00:29:44,625 她刚好是他喜欢的类型 373 00:29:46,000 --> 00:29:47,125 你真的喜欢她吗? 374 00:29:47,208 --> 00:29:49,666 -是啊 -好 来谈正事吧 375 00:29:50,291 --> 00:29:52,000 我们热棒帮… 376 00:29:53,708 --> 00:29:55,833 嘿 你们有在听我说吗? 377 00:29:55,916 --> 00:29:57,291 这件事很严肃 378 00:29:57,375 --> 00:29:59,333 我们主要的收入 379 00:29:59,416 --> 00:30:02,583 是来自这一区商店的保护费 380 00:30:03,958 --> 00:30:06,000 大叔 你得交保护费 381 00:30:11,000 --> 00:30:13,791 一份罗勒炒饭25泰铢 你们点了三份 382 00:30:13,875 --> 00:30:14,791 还差10泰铢 383 00:30:14,875 --> 00:30:16,625 -快付钱啊 -是你要付给我 混账 384 00:30:18,458 --> 00:30:22,000 我们另外的收入来自女孩 385 00:30:31,000 --> 00:30:32,125 你是这里的妈妈桑? 386 00:30:32,875 --> 00:30:35,250 有何不可?这是我爸的店 387 00:30:35,833 --> 00:30:38,750 这些女孩是在这个地区长大的 388 00:30:38,833 --> 00:30:41,375 她们可以在这里糊口饭吃 389 00:30:42,833 --> 00:30:45,750 对了 你是帮派新成员 390 00:30:45,833 --> 00:30:47,375 你可以任选喜欢的女孩 391 00:30:47,458 --> 00:30:49,625 太多个了 很难选 392 00:30:49,708 --> 00:30:51,208 你这么胆小? 393 00:30:52,750 --> 00:30:54,166 算了 你来 阿波 394 00:30:56,916 --> 00:30:58,875 看好了 395 00:30:58,958 --> 00:31:00,708 我要选… 396 00:31:03,583 --> 00:31:04,708 不行 397 00:31:06,458 --> 00:31:09,375 我太害羞了 老大 我没办法选 398 00:31:10,416 --> 00:31:14,375 热棒帮地位最高 专门罩这些女孩 399 00:31:15,291 --> 00:31:16,708 只是我刚好 400 00:31:16,791 --> 00:31:19,750 爱上了经营这家店的美女妈妈桑 401 00:31:20,458 --> 00:31:22,583 你觉得如何?我很聪明吧? 402 00:31:24,750 --> 00:31:27,291 -干杯 -干杯 兄弟 403 00:31:29,791 --> 00:31:33,166 我觉得我们帮派需要酷帅的口号 404 00:31:34,416 --> 00:31:36,166 这样好了 405 00:31:36,250 --> 00:31:38,916 热棒 升空 406 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 够酷吗? 407 00:31:41,708 --> 00:31:43,041 -很酷 -什么? 408 00:31:43,125 --> 00:31:44,541 -超棒 -是吗? 409 00:31:44,625 --> 00:31:47,083 可是太简单了 谁都想得到 410 00:31:47,166 --> 00:31:48,541 换成类似… 411 00:31:54,250 --> 00:31:56,958 快起来跟我一起做 快点 412 00:31:58,375 --> 00:31:59,500 热棒 413 00:31:59,583 --> 00:32:04,125 升空! 414 00:32:04,208 --> 00:32:05,958 -组合 -什么? 415 00:32:06,041 --> 00:32:07,416 腿缠在一起 416 00:32:07,500 --> 00:32:09,708 -你的腿跟我的腿要交缠 -好 等等 417 00:32:09,791 --> 00:32:12,041 -可恶 -该死 418 00:32:12,125 --> 00:32:13,375 快把腿解开 419 00:32:13,458 --> 00:32:15,291 这里打烊了 快滚! 420 00:32:25,125 --> 00:32:28,416 听好了 阿波 跟他说话的时候 421 00:32:29,000 --> 00:32:32,291 声音低沉一点 营造可怕的感觉 422 00:32:39,666 --> 00:32:40,791 老大 423 00:32:40,875 --> 00:32:42,291 我要你们的酒吧 424 00:32:43,500 --> 00:32:45,625 拜托 我们每个月都付利息 425 00:32:45,708 --> 00:32:47,125 讲话干吗怪里怪气的? 426 00:32:47,208 --> 00:32:48,458 你会被揍 427 00:32:48,541 --> 00:32:49,958 别管利息了 428 00:32:51,333 --> 00:32:52,333 我要这间酒吧 429 00:32:52,416 --> 00:32:54,875 你疯了吗?这是真的在开店 430 00:32:54,958 --> 00:32:56,208 不是在玩大富翁 431 00:32:56,291 --> 00:32:58,666 你不能闯进来说要就要 混账 432 00:32:58,750 --> 00:32:59,916 我当然可以 433 00:33:01,166 --> 00:33:03,375 你们可能认得这个 434 00:33:05,166 --> 00:33:07,250 如果想要他活命 435 00:33:07,333 --> 00:33:08,875 就把这间酒吧让给我 436 00:33:09,458 --> 00:33:10,708 我们走 437 00:33:20,083 --> 00:33:21,625 这是谁的眼镜? 438 00:33:22,583 --> 00:33:23,916 去他的眼镜 439 00:33:24,000 --> 00:33:26,208 绝对不能让他在我们的地盘羞辱我们 440 00:33:26,291 --> 00:33:28,083 老大 注意你的脚 441 00:33:28,166 --> 00:33:29,125 他的脚怎么了? 442 00:33:29,208 --> 00:33:30,500 踩到我的手了 443 00:33:30,583 --> 00:33:32,208 抱歉 阿波 444 00:33:35,333 --> 00:33:37,458 他们为什么没有来救他? 445 00:33:37,541 --> 00:33:40,458 要是我们抓的是阿潘的女友 他们早就来救人了 446 00:33:40,541 --> 00:33:41,500 王八蛋 447 00:33:41,583 --> 00:33:42,916 听好了 448 00:33:44,291 --> 00:33:46,125 我不对女人下手 449 00:33:49,875 --> 00:33:51,833 找不到比这个软脚虾 更好的诱饵了吗? 450 00:33:55,166 --> 00:33:56,458 这太棒了 451 00:33:56,541 --> 00:33:57,958 你在哪里拿到的? 452 00:33:58,041 --> 00:33:59,750 我昨天去了购物中心 453 00:33:59,833 --> 00:34:01,750 他们在布置大头贴照相亭 454 00:34:01,833 --> 00:34:02,958 我就去试试看了 455 00:34:03,666 --> 00:34:06,000 就是这个 这就是未来的趋势 456 00:34:06,708 --> 00:34:07,958 想象一下 457 00:34:08,041 --> 00:34:09,833 青少年那么爱照相 458 00:34:09,916 --> 00:34:14,708 我们就在年轻人喜欢出没的地方 放一堆这种照相亭 459 00:34:14,791 --> 00:34:17,041 你能想象吗 哥特? 460 00:34:17,125 --> 00:34:18,500 我们要发大财了 461 00:34:20,875 --> 00:34:26,666 你每次都对自己的点子很有把握 所以我从小家里才会这么穷 462 00:34:27,250 --> 00:34:29,083 阿波 混账东西 463 00:34:29,166 --> 00:34:30,458 干吗打我? 464 00:34:30,541 --> 00:34:33,833 干吗在我的摩托车上黏贴纸? 465 00:34:34,416 --> 00:34:35,458 被你弄得好乱 466 00:34:36,416 --> 00:34:37,750 赶快撕掉 467 00:34:38,333 --> 00:34:41,625 遵命 老大 我会拿去黏我的摩托车 468 00:34:52,250 --> 00:34:55,208 有了这个家伙 就不需要那个软脚虾了 469 00:34:56,416 --> 00:34:59,375 我懂了 你们都是阿能的手下? 470 00:35:01,208 --> 00:35:02,416 给我安静点 混蛋 471 00:35:43,000 --> 00:35:44,666 哥特 怎么了? 472 00:35:44,750 --> 00:35:46,500 阿能跟他的手下抓了小白 473 00:35:46,583 --> 00:35:48,958 他们也想抓我 但是被我逃走了 474 00:35:49,750 --> 00:35:50,875 他们是想考验我吗? 475 00:35:52,083 --> 00:35:53,833 不行 你坐着 我开车 476 00:35:53,916 --> 00:35:55,125 快点 走吧 477 00:36:01,500 --> 00:36:03,166 再来一次 副队长 478 00:36:05,333 --> 00:36:06,958 -长官 小心 -副队长! 479 00:36:09,333 --> 00:36:11,125 让开 停车! 480 00:36:14,625 --> 00:36:16,625 快点 杜副队长 赶快追 481 00:37:37,166 --> 00:37:38,125 (车库) 482 00:37:44,500 --> 00:37:47,041 太酷了!你们就像超级英雄 483 00:37:47,125 --> 00:37:50,416 那为什么看起来像是被打得很惨? 484 00:37:54,750 --> 00:37:56,291 有些细节是我虚构的 485 00:37:56,375 --> 00:37:57,916 不过请记住 阿波 486 00:37:58,000 --> 00:37:59,750 每个人都有走运的时候 487 00:37:59,833 --> 00:38:02,416 我下次会给他们好看 488 00:38:04,000 --> 00:38:04,875 过来 489 00:38:08,625 --> 00:38:11,416 -好痛 -我都还没碰到你 490 00:38:12,208 --> 00:38:13,208 会痛哦 491 00:38:13,291 --> 00:38:16,250 我不介意被你弄痛 492 00:38:17,625 --> 00:38:19,375 我的老天爷 493 00:38:21,125 --> 00:38:22,500 你怪怪的 哥特 494 00:38:23,291 --> 00:38:24,500 我才没有 495 00:38:25,083 --> 00:38:26,666 没事啦 496 00:38:28,083 --> 00:38:30,458 阿潘说的话不能尽信 497 00:38:30,541 --> 00:38:32,333 你也知道他喜欢炫耀 498 00:38:32,416 --> 00:38:34,333 -拜托 小布 -她说得对 499 00:38:34,416 --> 00:38:35,708 连阿波都发现他说得不对 500 00:38:36,750 --> 00:38:37,708 我得走了 501 00:38:37,791 --> 00:38:39,500 等一下 小布 502 00:38:39,583 --> 00:38:40,458 小布 503 00:38:41,250 --> 00:38:42,708 跟我们一起吃火锅吧 504 00:38:42,791 --> 00:38:44,416 没错 快到吃饭时间了 505 00:38:44,500 --> 00:38:45,375 没办法 506 00:38:45,458 --> 00:38:47,000 我得去结算 507 00:38:47,083 --> 00:38:49,333 要是女孩们没拿到薪水 她们会不高兴的 508 00:38:49,416 --> 00:38:50,416 我很同情她们 509 00:38:51,958 --> 00:38:54,625 那么我们只好自己吃了 510 00:38:54,708 --> 00:38:56,666 快点 小白 去准备食物 511 00:38:59,166 --> 00:39:01,416 哥特 实际上是什么情况? 512 00:39:02,166 --> 00:39:03,583 你想知道? 513 00:39:49,166 --> 00:39:50,041 别动! 514 00:39:50,125 --> 00:39:53,166 慢慢转身 手指从扳机上移开 515 00:39:53,250 --> 00:39:56,083 别想对我开枪 不然你就等着去吃牢饭 516 00:40:02,333 --> 00:40:03,541 来 哥特 517 00:40:04,041 --> 00:40:05,916 实话实说吧 518 00:40:06,000 --> 00:40:09,458 你们根本不知道我被绑架了 对吧? 519 00:40:10,750 --> 00:40:12,750 别想了 小白 520 00:40:13,625 --> 00:40:16,875 这块鱼豆腐给你 这是我的最爱 521 00:40:16,958 --> 00:40:18,250 忘了这件事吧 522 00:40:18,333 --> 00:40:20,666 -对 吃点猪肉 -吃吧 523 00:40:29,041 --> 00:40:30,458 不过说真的 524 00:40:32,583 --> 00:40:34,250 除了混这个帮派 525 00:40:35,541 --> 00:40:37,250 你们没别的事好做吗? 526 00:40:38,166 --> 00:40:41,583 你们没有想实现的梦想吗? 527 00:40:42,291 --> 00:40:44,291 你们有吗?你呢? 528 00:40:44,875 --> 00:40:46,000 说吧 529 00:40:47,416 --> 00:40:48,625 我当然有 530 00:40:50,083 --> 00:40:51,583 我想当教父 531 00:40:52,958 --> 00:40:54,750 但我的帮派… 532 00:40:56,041 --> 00:40:57,583 只做好事 533 00:40:58,583 --> 00:41:00,000 我会帮助别人 534 00:41:00,083 --> 00:41:01,541 撂倒坏蛋 535 00:41:01,625 --> 00:41:02,875 保护好人 536 00:41:03,416 --> 00:41:04,958 我会像动作片的英雄人物 537 00:41:05,041 --> 00:41:06,541 别痴心妄想了 538 00:41:07,166 --> 00:41:08,583 你呢 阿波? 539 00:41:09,791 --> 00:41:10,791 我? 540 00:41:11,375 --> 00:41:16,208 我想辅佐老大 建立最棒的帮派 541 00:41:19,541 --> 00:41:21,833 我们会一起称霸这个国家 542 00:41:23,500 --> 00:41:24,958 那才像话 543 00:41:25,041 --> 00:41:27,166 -我都听你的 老大 -好极了 544 00:41:27,250 --> 00:41:28,541 你呢?你有什么梦想? 545 00:41:30,458 --> 00:41:32,166 我想当电影导演 546 00:41:32,250 --> 00:41:35,625 拜托 谁会看泰国电影? 547 00:41:35,708 --> 00:41:37,541 有些人喜欢 548 00:41:37,625 --> 00:41:39,250 至少我们四个会看 549 00:41:39,333 --> 00:41:41,500 小白 让我去演你的电影 550 00:41:41,583 --> 00:41:43,833 我会带小布去看 这样就有五个人了 551 00:41:43,916 --> 00:41:45,958 -没问题 老大 -你呢 哥特? 552 00:41:46,625 --> 00:41:49,333 问了这么多 553 00:41:49,916 --> 00:41:51,375 你有什么梦想? 554 00:41:51,958 --> 00:41:53,166 我的梦想? 555 00:41:53,250 --> 00:41:54,458 我想当… 556 00:41:59,375 --> 00:42:00,791 我想当赛车手 557 00:42:00,875 --> 00:42:02,166 赛车手? 558 00:42:06,125 --> 00:42:07,583 超酷的! 559 00:42:08,416 --> 00:42:09,541 好样的 小子 560 00:42:09,625 --> 00:42:10,708 赛车手? 561 00:42:10,791 --> 00:42:12,416 很好 太棒了 562 00:42:14,041 --> 00:42:15,375 他想当赛车手 563 00:42:16,083 --> 00:42:17,500 可是我爸不赞成 564 00:42:18,000 --> 00:42:19,916 他一直阻止我 565 00:42:20,500 --> 00:42:22,041 真是个混蛋 566 00:42:23,666 --> 00:42:26,333 什么样的爸爸会阻止儿子实现梦想? 567 00:42:27,041 --> 00:42:29,541 爸爸不能干涉儿子的人生 568 00:42:29,625 --> 00:42:30,833 那样是不对的 569 00:42:30,916 --> 00:42:33,958 别激动 老大 他毕竟还是哥特的爸爸 570 00:42:34,041 --> 00:42:36,666 叫你爸改一改这种态度 571 00:42:36,750 --> 00:42:40,041 不然我就去修理他 572 00:42:40,625 --> 00:42:42,333 -你真的会去? -没错 573 00:42:42,416 --> 00:42:43,708 -我帮你 -好极了 574 00:42:43,791 --> 00:42:45,750 -我们去修理他 -让他改变心意 575 00:42:45,833 --> 00:42:47,541 -现在去吧? -等等 576 00:42:48,208 --> 00:42:49,791 别管我爸了 577 00:42:51,458 --> 00:42:52,458 快点 578 00:42:52,541 --> 00:42:54,375 -干杯吧 -没问题 579 00:42:55,416 --> 00:42:56,416 -全部干掉 -没错! 580 00:42:56,500 --> 00:42:58,333 -干杯! -干杯! 581 00:42:58,416 --> 00:42:59,666 喝吧 582 00:43:30,083 --> 00:43:31,375 找我什么事? 583 00:43:32,458 --> 00:43:33,916 我的电视坏了 584 00:43:36,125 --> 00:43:37,583 可以帮我修理吗? 585 00:43:48,333 --> 00:43:49,583 你修得好吗? 586 00:43:51,541 --> 00:43:52,791 那当然 587 00:43:58,666 --> 00:44:00,041 只是修电视 对吧? 588 00:44:02,708 --> 00:44:03,791 我知道了 589 00:44:04,791 --> 00:44:06,875 一定是阴极射线管故障 590 00:44:18,166 --> 00:44:21,875 你知道阿潘在哪里吗? 591 00:44:21,958 --> 00:44:23,333 不知道 592 00:44:24,166 --> 00:44:26,000 他说他今晚会晚点回来 593 00:44:30,583 --> 00:44:34,208 天啊 今天好闷热 594 00:44:37,083 --> 00:44:38,750 可以帮我一个忙吗? 595 00:44:59,125 --> 00:45:00,333 你要冰块吗? 596 00:45:01,375 --> 00:45:02,625 不需要冰块 597 00:45:05,666 --> 00:45:07,291 只要用这个 598 00:45:12,333 --> 00:45:13,541 可以帮我按摩吗? 599 00:45:20,166 --> 00:45:21,166 这边? 600 00:45:29,166 --> 00:45:30,875 你的名字好独特 601 00:45:34,541 --> 00:45:36,666 就是哥特啊 602 00:45:37,208 --> 00:45:38,666 跟《美国达人秀》的英文念法很像 603 00:45:40,958 --> 00:45:42,208 差不多 604 00:45:42,833 --> 00:45:44,750 是我那个糟糕的老爸帮我取的 605 00:45:45,791 --> 00:45:47,291 我也有一个糟糕的老爸 606 00:45:48,791 --> 00:45:50,541 他丢下我跟我妈 607 00:45:51,125 --> 00:45:53,750 所以我都从母姓 608 00:45:53,833 --> 00:45:56,500 我们的爸爸都是烂人 609 00:45:57,791 --> 00:45:59,000 对吧? 610 00:46:00,333 --> 00:46:02,541 要是我从父姓 611 00:46:03,750 --> 00:46:06,958 听起来可能会很奇怪 612 00:46:08,333 --> 00:46:09,416 怎么说? 613 00:46:11,291 --> 00:46:15,833 我就会叫普拉妮罗杰斯 614 00:46:16,416 --> 00:46:17,750 罗杰斯? 615 00:46:19,625 --> 00:46:21,000 你是混血儿? 616 00:46:21,083 --> 00:46:22,291 是啊 617 00:46:22,833 --> 00:46:24,833 我爸是美国大兵 618 00:46:29,458 --> 00:46:31,125 你认识叫努依的人吗? 619 00:46:32,291 --> 00:46:33,583 不认识 620 00:46:35,166 --> 00:46:37,958 但曾经有个算命师跟我说 621 00:46:38,041 --> 00:46:41,125 我的外号应该改成努依 622 00:46:41,208 --> 00:46:45,208 而名字应该从普拉妮改成娜黎 623 00:46:45,291 --> 00:46:48,750 从普拉妮改成娜黎 624 00:46:49,375 --> 00:46:50,375 这就对了 625 00:46:56,000 --> 00:46:58,375 我应该没办法这么做 626 00:46:59,458 --> 00:47:00,833 那就脱掉上衣吧 627 00:47:00,916 --> 00:47:02,500 不行 我不是这个意思 628 00:47:02,583 --> 00:47:04,708 没关系 哥特 我不在意 629 00:47:04,791 --> 00:47:06,625 可是我在意 非常在意 630 00:47:06,708 --> 00:47:08,166 -我不在意 -麻烦你在意 631 00:47:08,250 --> 00:47:10,291 -没关系 -有关系 我办不到 632 00:47:10,375 --> 00:47:12,000 -没关系 -不要这样 633 00:47:12,083 --> 00:47:13,583 你通过考验了 634 00:47:15,125 --> 00:47:16,166 什么? 635 00:47:17,333 --> 00:47:18,416 恭喜 636 00:47:18,500 --> 00:47:19,583 你是忠诚的朋友 637 00:47:19,666 --> 00:47:22,916 这是要测试看看你是否值得信任 638 00:47:23,000 --> 00:47:24,125 你表现得很好 639 00:47:24,791 --> 00:47:28,583 你证明了等我离开后 你就可以接掌我们的帮派 640 00:47:29,708 --> 00:47:30,750 什么? 641 00:47:32,250 --> 00:47:33,916 -离开? -对 642 00:47:34,000 --> 00:47:35,291 去哪里? 643 00:47:35,375 --> 00:47:38,333 为什么选我?阿波在帮里是我的前辈 644 00:47:38,916 --> 00:47:39,833 哥特 645 00:47:41,208 --> 00:47:43,958 你是个聪明人 不要再装傻了 646 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 看看阿波 那个蠢货哪里值得信任? 647 00:47:47,333 --> 00:47:49,166 我们的帮派一定会分崩离析 648 00:47:51,291 --> 00:47:52,333 什么? 649 00:47:53,750 --> 00:47:55,125 阿波 650 00:47:55,208 --> 00:47:57,208 你怎么进去的 阿波? 651 00:47:58,291 --> 00:48:00,208 我帮你送东西过来 652 00:48:00,791 --> 00:48:03,916 屋里都没人 所以我就进来了 653 00:48:04,500 --> 00:48:06,583 然后我听到你跟小布进来 654 00:48:07,583 --> 00:48:11,083 我不想被骂 所以赶快躲进橱柜 655 00:48:13,541 --> 00:48:15,666 至少我们不是躲在同一个… 656 00:48:15,750 --> 00:48:16,791 阿波! 657 00:48:18,000 --> 00:48:20,833 我的存在对这个帮派有意义吗? 658 00:48:28,250 --> 00:48:33,875 我知道自己很笨 不像你们可以出那么多好主意 659 00:48:34,916 --> 00:48:40,458 但至少这个笨蛋准备好 要为帮派赴汤蹈火了 660 00:48:40,541 --> 00:48:44,083 虽然我只是巨轮里的小螺丝 661 00:48:44,666 --> 00:48:46,041 可是热棒帮… 662 00:48:50,500 --> 00:48:52,500 是我的全部 663 00:48:55,416 --> 00:48:59,625 我总有一天会向你们证明 664 00:49:01,708 --> 00:49:04,166 我是个可靠的人 665 00:49:07,750 --> 00:49:09,500 等等 别这样 666 00:49:12,458 --> 00:49:14,041 你应该去向他道歉 667 00:49:17,083 --> 00:49:19,250 不用 来喝一杯吧 668 00:49:19,333 --> 00:49:20,750 走吧 哥特 669 00:49:20,833 --> 00:49:22,125 等等 670 00:49:23,125 --> 00:49:25,000 我们不是要去找托阿姨吗? 671 00:49:26,083 --> 00:49:29,125 可以晚点再去吗?我没那个心情 672 00:49:29,208 --> 00:49:31,000 你阿姨又不会跑掉 673 00:49:31,833 --> 00:49:34,333 她生病了 所以我想去探望她 674 00:49:34,416 --> 00:49:36,333 我应该等她先好转吗? 675 00:49:37,416 --> 00:49:38,541 改天再去吧 676 00:49:39,500 --> 00:49:40,750 不只是阿波 677 00:49:45,458 --> 00:49:47,916 我们对你来说都不重要 678 00:49:49,875 --> 00:49:53,416 嘿 我觉得你太小题大作了 679 00:49:54,500 --> 00:49:56,958 你们似乎都很爱彼此 680 00:49:57,041 --> 00:49:58,083 妈… 681 00:49:59,750 --> 00:50:03,041 我是说 小布 或许你只是没看到他真实的一面 682 00:50:04,375 --> 00:50:05,833 你干吗为他说话? 683 00:50:07,166 --> 00:50:08,666 你自以为很了解他吗? 684 00:50:10,208 --> 00:50:12,250 你认识他多久了? 685 00:50:12,833 --> 00:50:15,750 这里的女人都好剽悍 686 00:50:17,458 --> 00:50:19,833 阿潘可能说得太直了 687 00:50:19,916 --> 00:50:23,708 不过我想阿波应该会谅解 688 00:50:24,666 --> 00:50:27,041 看吧 你在为他说话 689 00:50:27,125 --> 00:50:31,291 他这种男人太自私 对别人的感觉漠不关心 690 00:50:32,541 --> 00:50:35,375 你甚至不在乎你最忠心的手下 691 00:50:35,875 --> 00:50:37,458 他可是全心全意 692 00:50:38,708 --> 00:50:41,000 效忠跟他一样愚蠢的老大 693 00:50:41,583 --> 00:50:43,666 是吗?真的吗? 694 00:50:44,875 --> 00:50:45,875 真的吗? 695 00:50:45,958 --> 00:50:47,458 真的吗? 696 00:50:47,541 --> 00:50:48,416 别这样 697 00:50:49,583 --> 00:50:51,083 你们别这样 698 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 冷静一点 699 00:50:52,916 --> 00:50:55,833 我的意思是 700 00:50:55,916 --> 00:50:58,208 阿潘真的很重视阿波 701 00:50:58,291 --> 00:51:00,000 不是吗? 702 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 你晚点会去找他 对吧? 703 00:51:03,208 --> 00:51:07,708 重视一个人跟利用一个人是不一样的 704 00:51:09,333 --> 00:51:12,166 我不确定阿波有什么感觉 705 00:51:20,208 --> 00:51:23,458 嘿 等等 我的意思只是… 706 00:51:23,541 --> 00:51:25,208 赶快和好就释怀了吧 707 00:51:25,291 --> 00:51:26,750 别生彼此的气 708 00:51:26,833 --> 00:51:28,208 -去喝酒吧 -别这样 709 00:51:43,041 --> 00:51:44,750 我们得去找他 710 00:51:46,000 --> 00:51:47,208 你指的是阿波? 711 00:51:47,291 --> 00:51:48,291 对啦 712 00:52:02,375 --> 00:52:04,291 找不到他吗? 713 00:52:05,541 --> 00:52:07,000 他不在那条巷子里 714 00:52:09,583 --> 00:52:10,666 去那边找看看 715 00:52:25,250 --> 00:52:26,416 嘿 716 00:52:32,791 --> 00:52:33,958 听着 717 00:52:35,958 --> 00:52:37,333 我必须承认… 718 00:52:39,958 --> 00:52:41,208 我过去都不知道… 719 00:52:43,291 --> 00:52:47,458 我以前跟现在认识的你 720 00:52:47,541 --> 00:52:49,125 差别会这么大 721 00:52:49,708 --> 00:52:52,500 -等等 你什么时候认识我的? -先等我说完 722 00:52:55,166 --> 00:52:57,916 你心地善良 也很有爱心 723 00:52:58,916 --> 00:53:00,875 你也会关照别人 724 00:53:01,458 --> 00:53:02,916 我真的很困惑 725 00:53:03,500 --> 00:53:07,166 之前的你跟现在的你 怎么会是天壤之别? 726 00:53:10,208 --> 00:53:13,000 你讲完了吗?我不想打断你 727 00:53:14,458 --> 00:53:15,541 讲完了 728 00:53:17,458 --> 00:53:18,541 我要把话说清楚 729 00:53:18,625 --> 00:53:22,166 你说的根本就不是我 730 00:53:23,416 --> 00:53:25,625 因为我是个烂人 731 00:53:26,291 --> 00:53:27,791 我一向都是这样 732 00:53:28,916 --> 00:53:30,166 好吧 733 00:53:30,250 --> 00:53:31,958 老实告诉我 734 00:53:32,041 --> 00:53:35,541 假设你结了婚 后来去坐牢 735 00:53:35,625 --> 00:53:37,250 你太太自杀 736 00:53:37,333 --> 00:53:39,291 留下你儿子 你会… 737 00:53:39,375 --> 00:53:41,250 天啊 我的人生为什么会这么悲惨? 738 00:53:41,333 --> 00:53:44,333 -这是假设性的情况 -好吧 739 00:53:44,416 --> 00:53:48,375 我只想知道你会怎么抚养孩子 740 00:53:52,333 --> 00:53:54,166 如果只有我… 741 00:53:55,500 --> 00:53:56,875 跟儿子相依为命 742 00:53:57,958 --> 00:53:59,208 我一定会大受打击 743 00:54:00,583 --> 00:54:04,208 我可能会很保护他 744 00:54:05,083 --> 00:54:07,958 我绝对不会让他冒任何风险 745 00:54:10,208 --> 00:54:12,166 或许那不是他想要的生活 746 00:54:13,041 --> 00:54:15,666 你说过 爸爸不该干涉儿子的人生 747 00:54:15,750 --> 00:54:18,333 对 可是自由是有风险的 748 00:54:19,333 --> 00:54:21,333 这就是我抚养儿子的方式 749 00:54:21,416 --> 00:54:23,041 我会逼他听我的话 750 00:54:23,125 --> 00:54:24,666 没有人喜欢受到逼迫 751 00:54:24,750 --> 00:54:25,791 我才不管 752 00:54:25,875 --> 00:54:27,791 如果能让他过更好的生活 753 00:54:27,875 --> 00:54:30,958 并帮助他在这个世界求生 我就会严格管教他 754 00:54:36,583 --> 00:54:37,916 原来你在这里 混小子 755 00:54:39,166 --> 00:54:41,416 你就只会惹事生非 756 00:54:42,458 --> 00:54:44,875 给我滚 快走! 757 00:54:46,750 --> 00:54:50,625 我有时可能得动手打他或惩罚他 758 00:54:54,666 --> 00:54:55,708 哥特 759 00:54:57,041 --> 00:55:01,416 你也看到我的人生多么没有意义 760 00:55:04,583 --> 00:55:06,541 我只希望儿子过得更好 761 00:55:08,375 --> 00:55:10,166 我不希望他落得跟我同样的下场 762 00:55:12,833 --> 00:55:15,791 随便他要怎么生我的气 咒骂我或恨我 763 00:55:17,750 --> 00:55:19,583 但他一定要过得比我好 764 00:55:21,625 --> 00:55:22,833 我会确保这一点 765 00:55:35,208 --> 00:55:36,208 哥特 766 00:55:39,250 --> 00:55:40,250 哥特 767 00:55:45,375 --> 00:55:46,458 哥特 768 00:55:49,416 --> 00:55:52,166 你是怎么了?快放开我 769 00:55:53,208 --> 00:55:54,208 哥特 770 00:55:56,500 --> 00:55:57,916 你哪根筋不对? 771 00:56:03,000 --> 00:56:04,625 在这里等我 772 00:56:04,708 --> 00:56:06,541 我得去找某个人谈一谈 773 00:56:07,541 --> 00:56:08,666 谁? 774 00:56:09,166 --> 00:56:10,291 你别管 775 00:56:10,375 --> 00:56:12,833 只要在这里等 我回来之前别乱跑 776 00:56:12,916 --> 00:56:13,875 懂吗? 777 00:56:13,958 --> 00:56:15,625 好 我会在这里等 778 00:56:21,583 --> 00:56:24,208 我想起我爸一个优点 779 00:56:25,166 --> 00:56:27,250 有人要他等待的时候 780 00:56:28,250 --> 00:56:29,791 他就会等 781 00:56:30,750 --> 00:56:32,750 二话不说 782 00:56:53,250 --> 00:56:55,708 既然我不知道我是怎么来到这里的 783 00:56:56,583 --> 00:56:58,125 这代表 784 00:56:59,083 --> 00:57:00,791 我随时可能会消失 785 00:57:02,125 --> 00:57:04,291 我得把握时间 786 00:57:31,250 --> 00:57:32,500 小布呢? 787 00:57:32,583 --> 00:57:34,541 她今天休假 788 00:57:35,250 --> 00:57:38,708 (卡拉OK) 789 00:57:57,458 --> 00:57:59,416 请接受我们的布施 790 00:58:09,458 --> 00:58:15,500 愿你们幸福长寿又有力量 791 00:58:38,333 --> 00:58:39,791 不晓得为什么 792 00:58:40,833 --> 00:58:43,958 可是我觉得你跟阿潘有共同点 793 00:58:47,250 --> 00:58:48,458 什么共同点? 794 00:58:49,375 --> 00:58:52,250 不晓得 只是一种感觉 795 00:59:03,208 --> 00:59:04,750 你为什么没告诉任何人 796 00:59:05,833 --> 00:59:08,000 你去医院陪托太太了? 797 00:59:08,083 --> 00:59:09,625 我找你找了一整晚 798 00:59:11,041 --> 00:59:12,750 有急事吗? 799 00:59:17,583 --> 00:59:19,041 跟昨天的事有关吗? 800 00:59:21,041 --> 00:59:24,625 别担心 我说那些话都不是有意的 801 00:59:26,458 --> 00:59:28,166 我了解他的个性 802 00:59:29,458 --> 00:59:32,916 他这个人不会拐弯抹角 总是有话直说 803 00:59:34,208 --> 00:59:38,666 可是又不懂得表达对别人的爱 804 00:59:40,083 --> 00:59:42,500 他每次都口是心非 805 00:59:48,833 --> 00:59:50,500 把脸擦一擦吧 806 01:00:02,375 --> 01:00:03,958 我真的不懂他 807 01:00:04,708 --> 01:00:06,666 看不出他真正的个性 808 01:00:06,750 --> 01:00:08,541 你确定不行? 809 01:00:08,625 --> 01:00:09,875 怎么了? 810 01:00:10,458 --> 01:00:12,166 你昨天还为他说话 811 01:00:15,333 --> 01:00:16,250 听着 812 01:00:16,833 --> 01:00:18,291 我有事想问你 813 01:00:19,416 --> 01:00:22,416 你为什么都没提过你的家人? 814 01:00:24,000 --> 01:00:25,083 说真的 815 01:00:26,125 --> 01:00:28,041 我很少叫他爸爸 816 01:00:28,875 --> 01:00:30,500 我不想谈起他的事 817 01:00:34,250 --> 01:00:35,625 你妈妈呢? 818 01:00:38,458 --> 01:00:39,916 她是什么样的人? 819 01:00:46,333 --> 01:00:47,708 我妈? 820 01:00:52,916 --> 01:00:56,500 我不记得她是什么样子 821 01:01:00,750 --> 01:01:02,583 我很小的时候她就过世了 822 01:01:05,500 --> 01:01:09,583 她怀着身孕的时候 我爸被判六年有期徒刑 823 01:01:10,833 --> 01:01:16,375 生下我之后 她罹患忧郁症 824 01:01:18,666 --> 01:01:20,583 就跳楼自杀了 825 01:01:30,833 --> 01:01:32,250 真遗憾 826 01:01:34,083 --> 01:01:36,083 要是她有机会看到现在的你 827 01:01:37,166 --> 01:01:39,125 她一定会以你为荣 828 01:01:40,125 --> 01:01:42,083 她就不会做傻事了 829 01:01:52,000 --> 01:01:53,166 那个… 830 01:01:58,250 --> 01:02:01,375 我该走了 我让阿潘等了我一整晚 831 01:02:01,458 --> 01:02:03,375 这么快就要走了? 832 01:02:14,500 --> 01:02:17,916 我很高兴有机会认识你 833 01:02:43,583 --> 01:02:48,041 要是她有机会看到现在的你 她一定会以你为荣 834 01:02:51,375 --> 01:02:53,416 她就不会做傻事了 835 01:03:17,041 --> 01:03:18,583 该死 哥特 836 01:03:19,708 --> 01:03:22,541 你跑去哪里?我等了你一整晚 837 01:03:24,208 --> 01:03:25,333 对不起啦 838 01:03:28,708 --> 01:03:31,416 可以帮我一个忙吗 先生? 839 01:03:31,500 --> 01:03:33,291 你还真直接 840 01:03:36,458 --> 01:03:37,666 好大的胆子 841 01:03:38,750 --> 01:03:40,000 我没烟了 842 01:03:41,083 --> 01:03:42,125 给你 843 01:03:44,583 --> 01:03:45,958 这个牌子很高级 844 01:03:48,708 --> 01:03:51,541 请我帮忙之前先帮我一个忙 845 01:03:52,125 --> 01:03:53,875 跟我讲话不要这么拘谨 846 01:03:54,458 --> 01:03:57,791 不要再尊称我“先生”了 做你自己 847 01:03:57,875 --> 01:04:01,208 -拜托你 -不行 不要这样 848 01:04:02,750 --> 01:04:07,458 如果你希望这样 那我就顺你的意吧 老兄 849 01:04:07,541 --> 01:04:11,125 没错 好多了 这才像话 850 01:04:11,208 --> 01:04:12,833 你要我帮什么忙? 851 01:04:14,583 --> 01:04:16,541 -首先 -好 852 01:04:16,625 --> 01:04:18,916 接下来六个月 无论如何 853 01:04:19,000 --> 01:04:22,083 都不要跟别人打架 854 01:04:22,166 --> 01:04:23,375 你办得到吗? 855 01:04:23,458 --> 01:04:26,500 没问题 很简单 反正我不是那种会先挑衅的人 856 01:04:27,000 --> 01:04:28,375 第二 857 01:04:29,083 --> 01:04:35,875 尽快举行婚礼 让我帮你筹划 858 01:04:35,958 --> 01:04:38,583 没问题 859 01:04:39,166 --> 01:04:40,291 我可以接受 860 01:04:41,333 --> 01:04:44,000 你为什么想帮我筹划婚礼? 861 01:04:46,541 --> 01:04:47,666 还有一件事 862 01:04:47,750 --> 01:04:49,041 还没讲完啊? 863 01:04:50,041 --> 01:04:51,583 如果你有小孩 864 01:04:52,916 --> 01:04:56,708 千万不要对他动手动脚 865 01:04:58,625 --> 01:05:01,416 你疯了吗?我会善待自己的孩子 866 01:05:01,500 --> 01:05:03,166 我为什么会对他动手? 867 01:05:03,916 --> 01:05:06,666 我绝对不会拿我的孩子当出气筒 868 01:05:06,750 --> 01:05:08,291 如果他乖巧的话 869 01:05:08,375 --> 01:05:09,666 我就知道 870 01:05:16,125 --> 01:05:18,125 有人在烤鸡肉吗? 871 01:05:20,583 --> 01:05:23,125 应该不是 烟也太大了吧 872 01:05:23,208 --> 01:05:25,166 -该死!我家失火了! -什么? 873 01:05:25,750 --> 01:05:26,875 该死! 874 01:05:27,625 --> 01:05:28,708 等等我 875 01:05:30,000 --> 01:05:31,083 我家! 876 01:05:31,166 --> 01:05:32,791 快逃出去 877 01:05:35,291 --> 01:05:38,291 你先走 我得去拿一样东西 878 01:05:38,375 --> 01:05:39,916 不行 我跟你一起去 879 01:05:40,000 --> 01:05:41,250 我马上回来 880 01:05:44,416 --> 01:05:45,666 快走吧 881 01:05:45,750 --> 01:05:47,166 -放开我! -得走了 882 01:05:48,708 --> 01:05:49,583 别去! 883 01:05:50,208 --> 01:05:51,916 请让让 884 01:05:57,875 --> 01:05:59,500 那是什么东西? 885 01:05:59,583 --> 01:06:01,416 -你还没走? -我在等你 886 01:06:01,500 --> 01:06:02,708 快走吧! 887 01:06:05,375 --> 01:06:07,291 请让让 888 01:06:08,125 --> 01:06:09,833 该死 889 01:06:09,916 --> 01:06:11,416 我明明叫你先走 890 01:06:15,125 --> 01:06:16,625 你冒生命危险就是为了这个东西? 891 01:06:18,541 --> 01:06:21,250 这是我爸的照片 很重要 892 01:06:22,500 --> 01:06:26,500 真是的 我真的看错你了 893 01:06:27,583 --> 01:06:31,666 我差点就不能办婚礼了 894 01:06:31,750 --> 01:06:33,958 这些是我的毕生积蓄 895 01:06:37,041 --> 01:06:38,583 老大! 896 01:06:38,666 --> 01:06:39,833 -老大 -阿波 897 01:06:39,916 --> 01:06:42,583 你受伤了吗?我很担心你 898 01:06:43,458 --> 01:06:44,791 我没事 不用担心 899 01:06:51,041 --> 01:06:53,166 我想是有人想对我们不利 900 01:06:56,750 --> 01:06:59,666 我们最好时时刻刻都不要分开 901 01:06:59,750 --> 01:07:03,291 要上厕所怎么办?也一起去吗? 902 01:07:07,000 --> 01:07:08,000 看好了 903 01:07:08,083 --> 01:07:09,291 这是一根筷子 904 01:07:10,583 --> 01:07:12,458 很容易就能折断 905 01:07:13,833 --> 01:07:19,583 可是如果是三根筷子在一起 就不会这么… 906 01:07:21,166 --> 01:07:22,458 这样行不通 907 01:07:25,541 --> 01:07:27,166 来 阿波 折折看 908 01:07:28,125 --> 01:07:30,875 一堆筷子在一起的时候就不会… 909 01:07:32,083 --> 01:07:33,250 就不会… 910 01:07:33,333 --> 01:07:34,250 拿去 911 01:07:34,333 --> 01:07:35,625 就不会折断了 912 01:07:39,208 --> 01:07:40,666 你想表达什么 哥特? 913 01:07:41,208 --> 01:07:44,750 我的重点是如果我们都在一起 他们就无法… 914 01:07:51,250 --> 01:07:52,250 人呢? 915 01:08:09,875 --> 01:08:13,083 别这么疑惑 你们不认识我 916 01:08:15,625 --> 01:08:17,500 但你们可能认识他 917 01:08:19,291 --> 01:08:23,166 你们可能不知道 这间卡拉OK酒吧的地段 918 01:08:24,125 --> 01:08:26,833 非常良好 风水很棒 919 01:08:27,875 --> 01:08:29,000 我要定了 920 01:08:29,583 --> 01:08:30,625 干吗跟我说? 921 01:08:30,708 --> 01:08:31,958 那是我女友的酒吧 922 01:08:32,041 --> 01:08:33,041 白痴! 923 01:08:44,500 --> 01:08:49,708 我其实不喜欢自己经手非法勾当 924 01:08:49,791 --> 01:08:51,208 我要交给你们去办 925 01:08:51,708 --> 01:08:53,375 来为我效命 926 01:08:55,083 --> 01:08:56,666 热棒帮是有尊严的 927 01:08:58,541 --> 01:08:59,875 我们不当罪犯的小弟 928 01:09:03,208 --> 01:09:05,791 你们的工作会钱多事少 929 01:09:05,875 --> 01:09:09,583 再也不必跟别人借钱 930 01:09:09,666 --> 01:09:11,375 你女友可以保住她的工作 931 01:09:11,458 --> 01:09:13,000 她挺擅长的 不是吗? 932 01:09:16,916 --> 01:09:19,791 来啊 混蛋!放马过来! 933 01:09:21,416 --> 01:09:23,625 我给你们的条件很优渥 934 01:09:29,791 --> 01:09:31,416 王八蛋! 935 01:09:41,125 --> 01:09:42,958 爸 936 01:09:58,791 --> 01:10:02,208 阿潘… 937 01:10:05,250 --> 01:10:07,375 -哥特 -哥特 938 01:10:07,875 --> 01:10:10,458 哥特 该死!我腿好痛 939 01:10:11,791 --> 01:10:13,625 托阿姨! 940 01:10:18,958 --> 01:10:21,833 还好吗?要不要去看医生? 941 01:10:21,916 --> 01:10:23,708 不用 我没事 942 01:10:25,666 --> 01:10:26,875 你每次都这样 943 01:10:29,208 --> 01:10:32,083 你们两个是跑去打架了吗? 944 01:10:33,083 --> 01:10:35,416 要是只有一条狗 不是一群杂种狗 945 01:10:35,500 --> 01:10:37,583 我们就不会被打得这么惨了 946 01:10:37,666 --> 01:10:39,416 别这么自负 947 01:10:39,500 --> 01:10:42,000 你们不断惹事生非 948 01:10:42,083 --> 01:10:45,583 托阿姨 你不是在煮东西吗? 949 01:10:45,666 --> 01:10:47,083 对哦 我都忘了 950 01:10:58,041 --> 01:11:00,166 你们怎么会跟别人打架? 951 01:11:00,791 --> 01:11:02,166 是谁把你们打成这样? 952 01:11:03,291 --> 01:11:04,708 没事 953 01:11:05,416 --> 01:11:06,708 只是一点小口角 954 01:11:07,250 --> 01:11:09,166 那你能够释怀吗? 955 01:11:10,416 --> 01:11:12,625 不行 还有账要算 956 01:11:13,208 --> 01:11:15,916 要是你出事 我该怎么办? 957 01:11:16,000 --> 01:11:17,500 我怎么可能让他们去找… 958 01:11:17,583 --> 01:11:18,750 我怀孕了 959 01:11:42,291 --> 01:11:44,583 小布 960 01:11:45,750 --> 01:11:47,041 你怀孕了吗? 961 01:11:47,625 --> 01:11:48,833 对 962 01:11:48,916 --> 01:11:51,041 我好开心 小布 963 01:12:06,250 --> 01:12:07,750 阿潘 964 01:12:07,833 --> 01:12:08,958 什么事? 965 01:12:12,000 --> 01:12:15,208 你干吗?走开 966 01:12:16,208 --> 01:12:18,166 我跟我老婆正开心 967 01:12:18,250 --> 01:12:20,083 我想参与嘛 968 01:12:20,166 --> 01:12:22,041 我为你们两个感到高兴 969 01:12:24,291 --> 01:12:25,500 你真的怀孕了? 970 01:12:26,208 --> 01:12:27,375 是啊 971 01:12:28,083 --> 01:12:29,250 小布 972 01:12:29,333 --> 01:12:32,125 你可以答应我不会再打架了吗? 973 01:12:32,208 --> 01:12:35,125 那当然 我们保证不会再打架了 974 01:12:35,208 --> 01:12:37,750 我保证 不会再打架了 975 01:12:37,833 --> 01:12:41,375 他瘸了腿 没办法打架了 976 01:12:42,625 --> 01:12:44,916 我还是可以用没受伤的腿踹你 977 01:12:45,000 --> 01:12:46,625 别激动 我帮你按摩 978 01:12:46,708 --> 01:12:48,708 痛死了 小心点 哥特 979 01:12:55,583 --> 01:12:57,291 你在干吗? 980 01:12:57,958 --> 01:13:01,375 我在帮你做脚底按摩 孕妇的脚会水肿 981 01:13:02,708 --> 01:13:04,583 你到底在干吗 哥特? 982 01:13:05,791 --> 01:13:07,750 哥特 离我老婆远一点 983 01:13:07,833 --> 01:13:09,333 -只是按摩 -别闹了 984 01:13:09,416 --> 01:13:11,750 来 小布 985 01:13:11,833 --> 01:13:14,500 -慢慢起来 小心点 -我来帮忙 986 01:13:14,583 --> 01:13:16,166 走开啦 987 01:13:30,875 --> 01:13:32,791 要不是我亲眼看到 988 01:13:33,500 --> 01:13:35,791 我绝对不会相信我爸 989 01:13:35,875 --> 01:13:38,750 跟这个疯疯癫癫的家伙是同一个人 990 01:13:40,666 --> 01:13:46,166 至少我现在知道我的疯狂因子 遗传自谁了 991 01:13:48,333 --> 01:13:50,583 不知道是男生还是女生 992 01:13:50,666 --> 01:13:53,541 当然是男生 你们会生个帅儿子 993 01:13:55,291 --> 01:13:56,916 会是健康的宝宝吗? 994 01:13:57,000 --> 01:14:01,958 不用担心 他会非常强壮 995 01:14:02,041 --> 01:14:05,708 可恶!就不能先闭嘴 让我跟我老婆说话吗? 996 01:14:05,791 --> 01:14:07,458 我只是很开心 997 01:14:10,166 --> 01:14:12,083 我们的宝宝会… 998 01:14:14,083 --> 01:14:15,041 老大 999 01:14:15,125 --> 01:14:17,916 小白又离家出走了 只留下一张纸条 1000 01:14:18,500 --> 01:14:19,750 上面写什么? 1001 01:14:21,000 --> 01:14:25,458 “亲爱的阿潘、小白…” 1002 01:14:25,541 --> 01:14:27,291 天啊 拿来啦 1003 01:14:27,375 --> 01:14:28,375 你来念 1004 01:14:28,458 --> 01:14:32,125 你在念什么东西? 我来念吧 你不识字吗? 1005 01:14:32,208 --> 01:14:36,500 “亲爱的阿潘” 1006 01:14:36,583 --> 01:14:37,708 就是我 1007 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 “巴特” 1008 01:14:41,083 --> 01:14:44,375 -是哥特 -对 哥特 1009 01:14:44,458 --> 01:14:50,041 “我无法拉开道别的距离” 1010 01:14:50,541 --> 01:14:52,833 我知道了 他想说再见 1011 01:14:52,916 --> 01:14:54,166 真是的 1012 01:14:54,666 --> 01:14:56,583 -是吗? -是啊 该死 1013 01:14:56,666 --> 01:14:58,625 只是要道别 干吗写信给我? 1014 01:14:59,208 --> 01:15:01,833 真是够了 完全不对 1015 01:15:01,916 --> 01:15:03,125 你们真是一群笨蛋 1016 01:15:03,208 --> 01:15:04,791 我来念吧 1017 01:15:05,375 --> 01:15:08,500 “亲爱的阿潘、阿波跟哥特 1018 01:15:09,750 --> 01:15:11,791 你们看到这封信的时候 1019 01:15:13,000 --> 01:15:14,875 就代表我已经离开了 1020 01:15:15,375 --> 01:15:17,583 现实与梦想之间的距离 1021 01:15:18,625 --> 01:15:20,541 让我想踏上旅程 1022 01:15:21,750 --> 01:15:23,416 谢谢你们所做的一切 1023 01:15:24,333 --> 01:15:26,000 一直以来 1024 01:15:26,750 --> 01:15:30,791 我都知道我和你们不同” 1025 01:15:32,875 --> 01:15:34,125 该死 1026 01:15:34,208 --> 01:15:36,000 “我真的不适合待在这个帮派里 1027 01:15:36,583 --> 01:15:38,458 我不想拖累任何人” 1028 01:15:38,541 --> 01:15:41,916 你们四处游荡 真是一群窝囊废 1029 01:15:43,125 --> 01:15:44,916 快起来帮我打扫 1030 01:15:45,000 --> 01:15:46,041 你们在喝啤酒? 1031 01:15:46,125 --> 01:15:47,750 -是菊花果汁 -对 1032 01:15:47,833 --> 01:15:49,833 -最好是 -来击掌 1033 01:15:49,916 --> 01:15:51,416 -很痛 -击掌啊 1034 01:15:53,041 --> 01:15:56,833 “没人能预测未来 1035 01:15:57,500 --> 01:16:02,083 但我不想成为经营眼镜行的老头 1036 01:16:02,708 --> 01:16:04,208 再见了 我的朋友 1037 01:16:05,500 --> 01:16:06,625 后会有期 1038 01:16:09,958 --> 01:16:13,208 没有人能避开未来 1039 01:16:16,916 --> 01:16:19,458 但我们可以选择自己要的未来 1040 01:16:20,000 --> 01:16:22,583 爱你们的小白” 1041 01:16:30,166 --> 01:16:31,791 干吗闭眼睛? 1042 01:16:31,875 --> 01:16:33,375 得重拍了 1043 01:16:34,250 --> 01:16:36,916 -一、二… -等等 1044 01:16:39,875 --> 01:16:42,916 嘿 用说的就好了 1045 01:16:43,000 --> 01:16:44,458 靠近一点 1046 01:16:47,916 --> 01:16:49,416 好 可以了 1047 01:16:50,000 --> 01:16:52,125 -一、二… -等一下 1048 01:16:53,541 --> 01:16:56,541 相机抬高一点 不对 低一点 1049 01:16:57,666 --> 01:16:59,500 看起来不太对 1050 01:17:00,083 --> 01:17:01,791 -角度… -别闹了 1051 01:17:01,875 --> 01:17:03,125 好吧 1052 01:17:04,125 --> 01:17:05,000 你要干吗? 1053 01:17:05,083 --> 01:17:07,791 你来拍吧 照你想要的样子拍 1054 01:17:08,541 --> 01:17:10,583 这么讲究 你就自己拍好了 1055 01:17:14,541 --> 01:17:15,541 准备好了吗? 1056 01:17:15,625 --> 01:17:17,875 一、二… 1057 01:17:26,416 --> 01:17:29,916 哥特 有看到阿波吗? 1058 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 今天早上举行完仪式后他就不见踪影 1059 01:17:32,583 --> 01:17:34,000 他会回来的 1060 01:17:35,166 --> 01:17:37,916 还好婚纱不是绿色的 1061 01:17:39,541 --> 01:17:40,500 为什么? 1062 01:17:41,083 --> 01:17:45,250 今天是周六 穿绿色的会倒霉 1063 01:17:45,333 --> 01:17:48,166 绿色衣服会带来厄运 1064 01:17:48,250 --> 01:17:49,125 对哦 1065 01:17:55,666 --> 01:17:57,416 为热棒帮报仇 1066 01:18:13,791 --> 01:18:14,791 都拍过了吗? 1067 01:18:15,625 --> 01:18:18,208 (小布与阿潘) 1068 01:18:28,791 --> 01:18:33,833 (电影院本日献映小布与阿潘) 1069 01:18:34,875 --> 01:18:37,291 晚安 各位先生女士 1070 01:18:38,250 --> 01:18:40,458 很抱歉让各位久等了 1071 01:18:40,541 --> 01:18:44,250 司仪塞车 人还没到 1072 01:18:44,333 --> 01:18:48,416 身为婚礼筹划师 我要向各位致歉 1073 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 在等待的同时 1074 01:18:51,916 --> 01:18:56,916 我来讲这对新人的八卦 1075 01:18:59,250 --> 01:19:02,250 首先 我得说 1076 01:19:04,166 --> 01:19:07,583 新娘今晚看起来容光焕发 1077 01:19:11,041 --> 01:19:15,833 阿潘不知道修了几辈子的福 才能娶到这么美的女孩 1078 01:19:15,916 --> 01:19:17,625 大家同意吗? 1079 01:19:17,708 --> 01:19:19,041 你看看 1080 01:19:21,125 --> 01:19:22,958 我要坦承一件事 1081 01:19:23,541 --> 01:19:26,541 我以前很恨他 1082 01:19:29,250 --> 01:19:30,666 很快地 1083 01:19:31,875 --> 01:19:34,333 他就变成我的好兄弟了 1084 01:19:34,916 --> 01:19:39,208 我一直不明白自己的定位跟出身 1085 01:19:39,833 --> 01:19:41,666 以及我是怎么来的 1086 01:19:43,916 --> 01:19:45,708 直到我遇见他们两个 1087 01:19:47,541 --> 01:19:50,875 认识阿潘的人都知道 1088 01:19:51,541 --> 01:19:55,041 他根本配不上小布 1089 01:19:55,125 --> 01:19:57,958 -别乱说话 哥特 -可是… 1090 01:19:58,666 --> 01:20:02,333 可是我告诉你们 你们看错了 1091 01:20:02,416 --> 01:20:05,583 因为在这世上 1092 01:20:05,666 --> 01:20:08,916 有资格陪在小布身边的人 1093 01:20:10,750 --> 01:20:12,291 只有这个疯子 1094 01:20:37,583 --> 01:20:41,875 命运的手 1095 01:20:41,958 --> 01:20:45,416 将我们凑在一起 1096 01:20:46,791 --> 01:20:51,666 我们曾经分隔两地 但是在命运捉弄之下 1097 01:20:51,750 --> 01:20:55,916 我找到了你 1098 01:20:56,500 --> 01:21:00,083 或许我们心灵相通 1099 01:21:00,916 --> 01:21:04,916 注定要在一起 1100 01:21:05,666 --> 01:21:08,166 自从我认识你 1101 01:21:08,250 --> 01:21:10,416 我的世界就注入了更多光明 1102 01:21:10,500 --> 01:21:14,416 你我是天生一对 1103 01:21:33,666 --> 01:21:37,000 如果注定不会在一起 1104 01:21:37,541 --> 01:21:40,416 我们的爱绝对不会持久 1105 01:21:41,625 --> 01:21:43,500 也不会幸福美满 1106 01:21:43,583 --> 01:21:45,833 不幸早就降临 1107 01:21:45,916 --> 01:21:49,791 我们早就分道扬镳 从此不再相见 1108 01:21:49,875 --> 01:21:53,250 我们注定要在一起 1109 01:21:53,333 --> 01:21:56,458 珍惜对方与相爱 1110 01:21:57,750 --> 01:22:01,875 我们的爱就写在繁星之中 1111 01:22:01,958 --> 01:22:05,416 你我的良缘是天注定 1112 01:22:05,500 --> 01:22:07,875 我现在相信真有爱情 1113 01:22:07,958 --> 01:22:13,500 因为我疯狂地爱着你 1114 01:22:14,000 --> 01:22:21,000 永远迷失在我的白日梦之中 1115 01:22:23,708 --> 01:22:24,875 你想怎样? 1116 01:22:32,250 --> 01:22:35,000 我要打断你的腿 送我们老大当结婚礼物 1117 01:22:36,041 --> 01:22:41,000 不然你也可以臣服于他 我就饶你不死 1118 01:22:42,583 --> 01:22:45,000 我会给你机会离开 1119 01:22:45,083 --> 01:22:46,666 我还有事要处理 1120 01:22:47,750 --> 01:22:49,000 好吧 1121 01:22:50,416 --> 01:22:52,541 跟你的腿告别吧 1122 01:23:19,291 --> 01:23:22,875 我给你机会逃跑 你却不肯 1123 01:23:49,541 --> 01:23:51,375 警察来了! 1124 01:23:53,041 --> 01:23:54,458 -晚安 -大家好 1125 01:23:56,166 --> 01:23:57,416 怎么回事? 1126 01:24:10,666 --> 01:24:16,875 我总有一天会向你们证明 我是个可靠的人 1127 01:24:22,125 --> 01:24:27,083 我想辅佐老大 建立最棒的帮派 1128 01:24:27,166 --> 01:24:29,583 我们会一起称霸这个国家 1129 01:24:34,125 --> 01:24:35,708 可恶! 1130 01:24:35,791 --> 01:24:36,916 该死! 1131 01:24:50,625 --> 01:24:52,291 你要去哪里? 1132 01:24:52,375 --> 01:24:53,833 -别管我 -留下来 别走 1133 01:24:53,916 --> 01:24:55,791 -放开我 -你不能走 1134 01:24:55,875 --> 01:24:57,208 -让开! -留下来 1135 01:24:57,291 --> 01:25:00,041 别走 你不记得 你对小布的承诺了吗? 1136 01:25:01,208 --> 01:25:03,375 你答应她再也不打架 1137 01:25:07,875 --> 01:25:09,166 该死! 1138 01:25:16,500 --> 01:25:17,625 乔那个王八蛋 1139 01:26:17,166 --> 01:26:18,541 你往哪里跑? 1140 01:28:00,458 --> 01:28:01,666 没事吧? 1141 01:28:02,250 --> 01:28:03,500 没事 1142 01:29:16,625 --> 01:29:17,791 爸! 1143 01:29:32,458 --> 01:29:33,291 爸 1144 01:29:33,875 --> 01:29:34,875 爸! 1145 01:29:40,458 --> 01:29:41,958 爸… 1146 01:29:43,041 --> 01:29:46,000 爸 醒醒啊 爸! 1147 01:29:47,583 --> 01:29:48,666 爸! 1148 01:29:50,166 --> 01:29:51,875 醒醒啊! 1149 01:29:57,416 --> 01:29:58,666 爸! 1150 01:30:01,208 --> 01:30:03,791 不要再叫我爸了 1151 01:30:04,750 --> 01:30:07,041 别抱得那么紧 很痛 1152 01:30:11,791 --> 01:30:12,958 哥特 1153 01:30:25,041 --> 01:30:26,208 阿波 1154 01:30:27,291 --> 01:30:29,000 我为你的死报仇了 1155 01:30:36,000 --> 01:30:37,958 虽然我无力改变一切 1156 01:30:40,416 --> 01:30:41,958 算了 1157 01:30:47,708 --> 01:30:48,958 你还好吗? 1158 01:30:50,166 --> 01:30:54,500 哥特 我刚想到一件事 1159 01:30:55,083 --> 01:30:59,291 不管我的孩子是男是女 1160 01:31:00,791 --> 01:31:02,458 我都会取名为哥特 1161 01:31:04,291 --> 01:31:05,583 你觉得如何? 1162 01:31:06,250 --> 01:31:12,583 我一直怀疑我的名字 背后一定有什么故事 1163 01:31:14,500 --> 01:31:19,250 可是没想到背后的故事那么愚蠢 1164 01:31:25,291 --> 01:31:27,333 如果帮你的孩子取我的名字 1165 01:31:29,041 --> 01:31:30,708 你可不能打他 知道吗? 1166 01:31:32,583 --> 01:31:34,541 我知道 我已经说过我不会了 1167 01:31:35,375 --> 01:31:37,625 也要给他很多零用钱 1168 01:31:37,708 --> 01:31:38,791 好啦 1169 01:31:39,333 --> 01:31:42,916 -你也要… -干吗这么在意我孩子的事? 1170 01:31:44,041 --> 01:31:45,500 真是够了 1171 01:31:48,541 --> 01:31:49,666 嘿 1172 01:31:57,708 --> 01:31:59,000 阿潘! 1173 01:32:01,750 --> 01:32:04,375 你答应过我不会再打架的 1174 01:32:04,958 --> 01:32:06,041 小布 1175 01:32:11,083 --> 01:32:12,375 很抱歉 1176 01:32:22,250 --> 01:32:23,458 哥特 1177 01:32:25,875 --> 01:32:27,250 如果我有什么万一 1178 01:32:29,041 --> 01:32:30,833 小布就交给你了 1179 01:32:42,208 --> 01:32:43,416 小布 1180 01:32:46,250 --> 01:32:49,375 床底下有一个箱子 1181 01:32:49,458 --> 01:32:52,958 箱子里的东西都可以拿去变卖 1182 01:32:55,750 --> 01:32:59,666 拿那笔钱抚养我们的孩子跟养家 1183 01:34:21,333 --> 01:34:24,416 这是未来的通联方式 1184 01:34:25,083 --> 01:34:27,541 这以后会非常值钱 1185 01:35:27,458 --> 01:35:31,541 (娜黎罗杰斯) 1186 01:35:32,416 --> 01:35:34,958 过了你面前的终点线 1187 01:35:36,541 --> 01:35:38,791 可能会展开全新的一天 1188 01:35:38,875 --> 01:35:41,250 (超声波检查) 1189 01:35:41,333 --> 01:35:43,500 只要一息尚存 1190 01:35:44,916 --> 01:35:47,250 永远都可以重来 1191 01:36:01,750 --> 01:36:05,625 你目前怀孕16周 孩子很健康 1192 01:36:06,458 --> 01:36:09,708 胎动会开始更频繁 1193 01:36:09,791 --> 01:36:14,250 如果宝宝开始踢得更用力 不要害怕 1194 01:38:59,083 --> 01:39:02,625 有时候 人要等到为时已晚才会发现 1195 01:39:03,750 --> 01:39:05,416 最重要的是何物 1196 01:39:26,208 --> 01:39:27,208 爸 1197 01:39:36,583 --> 01:39:37,916 你还好吗 儿子? 1198 01:40:01,916 --> 01:40:03,041 你不觉得… 1199 01:40:05,416 --> 01:40:07,083 那个手势太简单了吗? 1200 01:40:40,916 --> 01:40:42,375 一切都不会有事的 1201 01:43:56,416 --> 01:44:01,416 字幕翻译:杨昕苑