1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,708 --> 00:00:22,000 NETFLIX PRESENTERER 4 00:00:31,500 --> 00:00:38,291 Vi er på Motorlands startplass for verdensmesterskapet i superbike. 5 00:00:38,375 --> 00:00:40,208 De 22 førerne er klare. 6 00:00:42,500 --> 00:00:44,791 Publikum er utålmodig. 7 00:00:44,875 --> 00:00:47,541 De vil se de beste førerne på to hjul. 8 00:00:48,041 --> 00:00:52,666 Etter fritreningsøktene og flotte testtider halvveis i sesongen… 9 00:00:54,750 --> 00:00:57,041 Mesterskapet har nettopp begynt. 10 00:00:57,125 --> 00:00:59,916 Lagene har jobbet hele helgen. 11 00:01:00,000 --> 00:01:02,083 Sannhetens øyeblikk er kommet. 12 00:02:01,958 --> 00:02:04,041 Dette er startoppsettet. 13 00:02:04,125 --> 00:02:06,833 Alt klart. Vertinnene trekker seg tilbake. 14 00:02:06,916 --> 00:02:09,041 Mekanikerne får ut dekkvarmerne. 15 00:02:09,125 --> 00:02:12,125 Det betyr at ventingen snart er over. 16 00:02:12,666 --> 00:02:16,375 Vi hører allerede motorene brøle. Musikk i våre ører! 17 00:04:47,708 --> 00:04:49,208 Faen! 18 00:05:00,625 --> 00:05:02,583 Faen i helvete. 19 00:05:09,208 --> 00:05:10,541 Vent litt. 20 00:05:14,458 --> 00:05:17,166 For noe dritt, hva? Bare to runder igjen. 21 00:05:18,208 --> 00:05:19,125 Uflaks. 22 00:05:19,625 --> 00:05:21,041 Det var ikke uflaks. 23 00:05:21,583 --> 00:05:23,500 Du trenger et bra lag. 24 00:05:24,875 --> 00:05:26,416 Jeg så deg i Jerez. 25 00:05:27,333 --> 00:05:30,750 Du bremser sist i svingene. Du burde ha vunnet i dag. 26 00:05:31,416 --> 00:05:32,666 Der ser du. 27 00:05:34,041 --> 00:05:36,000 -Jeg heter Regina. -Hei, Regina. 28 00:05:36,500 --> 00:05:37,666 Rafa. Hyggelig. 29 00:05:37,750 --> 00:05:40,041 -Faren min grunnla Monlau. -Jaså. 30 00:05:40,125 --> 00:05:41,208 Nå driver jeg den. 31 00:05:41,958 --> 00:05:45,125 Vi har en avtale med Honda. Jeg trenger en fører til. 32 00:05:45,208 --> 00:05:48,333 Vi skal ha uttakstester. Jeg vil at du skal delta. 33 00:05:48,416 --> 00:05:51,708 Hvis du er interessert, starter testene på torsdag. 34 00:05:51,791 --> 00:05:54,166 Ja, så klart. Dæven, tusen takk. 35 00:05:54,875 --> 00:05:56,833 -Kom innom. -Det skal jeg. Takk. 36 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 -Ha det. -Ha det. 37 00:06:07,833 --> 00:06:09,000 Visst faen. 38 00:07:01,291 --> 00:07:04,333 Rafa, du må bli litt lenger. 39 00:07:04,416 --> 00:07:07,625 -Jeg kan ikke. Noen venter på meg. -La dem vente. 40 00:07:11,958 --> 00:07:12,916 Kødd. 41 00:07:28,250 --> 00:07:31,416 Ikke se sånn på meg. Jeg kom så fort jeg kunne. 42 00:07:31,500 --> 00:07:33,708 Tosk. Jeg har et jobbintervju. 43 00:07:33,791 --> 00:07:35,833 -Hopp på. Jeg kjører deg. -Hvor? 44 00:07:35,916 --> 00:07:37,458 Dit du vil. 45 00:07:37,541 --> 00:07:40,666 Hva med Mateo? Alle tre på sykkelen? Det er tull. 46 00:07:41,166 --> 00:07:42,083 Her, vennen. 47 00:07:44,000 --> 00:07:47,250 Vi ses i morgen. Se til at han gjør lekser. 48 00:07:47,333 --> 00:07:48,625 Ja, ikke vær redd. 49 00:07:51,875 --> 00:07:54,000 -Er du også sint, eller? -Nei. 50 00:08:29,583 --> 00:08:33,208 Hvor mange ganger har jeg sagt at du ikke får sette deg der? 51 00:08:33,291 --> 00:08:34,333 Hvor mange? 52 00:08:34,916 --> 00:08:35,875 Kom her. 53 00:08:36,375 --> 00:08:39,541 De tilsetter vann, så såpe, så vann igjen… 54 00:08:39,625 --> 00:08:40,958 Såpe? 55 00:08:41,041 --> 00:08:43,000 -Såpe i saften? -Nei! 56 00:08:43,083 --> 00:08:48,208 Først var det noen små glass. Så ett til og ett til. 57 00:08:48,291 --> 00:08:50,708 -Og så dro vi… -Du. 58 00:08:50,791 --> 00:08:53,083 -Vet du hvem det er? -Nei. 59 00:08:53,666 --> 00:08:55,083 Kan du gjette? 60 00:08:55,750 --> 00:08:58,208 -Nei. -Men for søtten. Det er faren din. 61 00:08:58,291 --> 00:09:01,250 Jeg har vist deg dette båndet ti tusen ganger. 62 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 -Jeg har et spørsmål. -Ok. 63 00:09:09,583 --> 00:09:10,875 Vant du? 64 00:09:12,250 --> 00:09:13,500 Om jeg vant? 65 00:09:14,083 --> 00:09:15,750 Himmel. For et spørsmål. 66 00:09:16,250 --> 00:09:17,416 For et spørsmål. 67 00:09:17,958 --> 00:09:20,916 …erklært mesternes mester… 68 00:09:27,750 --> 00:09:29,625 -Oh là là! -Oh là là! 69 00:09:29,708 --> 00:09:30,875 Hva syns du? 70 00:09:32,125 --> 00:09:34,666 -Tung, ikke sant? -Ja, litt. 71 00:09:36,500 --> 00:09:38,333 Det er sengetid. Ok? 72 00:09:38,833 --> 00:09:40,000 -Trøtt? -Ja. 73 00:09:40,083 --> 00:09:41,375 Ja. Ok. 74 00:09:41,875 --> 00:09:44,041 -Er det noe, vet du hvor jeg er. -Ok. 75 00:09:44,125 --> 00:09:45,083 Ja? 76 00:09:48,541 --> 00:09:50,000 -Natta. -Natta. 77 00:09:50,083 --> 00:09:51,791 -Glad i deg. -Glad i deg òg. 78 00:10:25,916 --> 00:10:26,791 Hei. 79 00:10:33,208 --> 00:10:35,708 -Er mamma fortsatt med Hakan? -Hvem er det? 80 00:10:35,791 --> 00:10:38,833 -Kjæresten hennes, han svære. -Nei. 81 00:10:38,916 --> 00:10:41,000 -Han kommer ikke mer. -Ikke det? 82 00:11:01,125 --> 00:11:04,291 Fy søren, mamma danser bra, ikke sant? 83 00:11:48,708 --> 00:11:51,000 Kom. Hvordan har gutten min det? 84 00:11:51,791 --> 00:11:52,708 Hei, kjekken. 85 00:11:53,208 --> 00:11:55,416 Står til? Hatt det bra med pappa? 86 00:11:55,500 --> 00:11:56,875 -Ja. -Ja? 87 00:11:56,958 --> 00:12:00,041 -Hvordan gikk intervjuet? -Bra. Vi får se. 88 00:12:00,125 --> 00:12:02,666 -Husk. Fredag klokka seks. -Ok. Du, Nat? 89 00:12:05,416 --> 00:12:09,125 Kanskje vi skulle treffes en dag? Ta en øl eller noe? 90 00:12:10,500 --> 00:12:11,583 Hvorfor det? 91 00:12:12,416 --> 00:12:13,708 Kom, Mateo. 92 00:13:04,625 --> 00:13:08,666 Hei, folkens. Kan dere stoppe et øyeblikk? Førere, kom hit. 93 00:13:11,000 --> 00:13:13,333 Jeg vil at dere skal møte Alán Morales. 94 00:13:13,416 --> 00:13:16,125 Kom. Lagets sjefsingeniør. Ok? 95 00:13:16,208 --> 00:13:17,958 -Velkommen, folkens. -Hei. 96 00:13:18,041 --> 00:13:19,833 Dere vil jobbe mest med ham. 97 00:13:19,916 --> 00:13:23,333 Har dere spørsmål, går dere til Alán. Ok? 98 00:13:24,041 --> 00:13:26,083 Bare én av dere vil bli valgt. 99 00:13:26,791 --> 00:13:27,833 Vi vil vinne. 100 00:13:29,041 --> 00:13:31,625 Til det trenger vi den beste føreren. 101 00:13:32,375 --> 00:13:34,333 Fyll ut papirene med Carolina. 102 00:13:34,416 --> 00:13:37,166 -Vi ses på banen for oppvarmingen. -Ok. 103 00:13:37,250 --> 00:13:39,791 -Lykke til, alle sammen. -Takk. 104 00:13:40,500 --> 00:13:44,708 Vi starter som gruppe. Vi tar noen korte løp på fem runder. 105 00:13:45,083 --> 00:13:48,333 FØRSTE RUNDE 106 00:14:40,500 --> 00:14:43,750 Broder, du kan ikke parkere sykkelen her. 107 00:14:43,833 --> 00:14:46,458 Skal du fortsette å bruke den vitsen, eller? 108 00:14:46,541 --> 00:14:48,083 Du har hakk i plata. 109 00:14:48,833 --> 00:14:53,208 -Og dattera di? -Bra. Du vet. Jeg står opp ni hver dag. 110 00:14:53,291 --> 00:14:57,416 -Jeg er dritlei av å stå opp tidlig. -På tide at du står opp før ett. 111 00:14:57,500 --> 00:14:58,583 -På tide? -Ja. 112 00:14:58,666 --> 00:15:01,750 Vet du hvordan det er å bli bråvekket av en tater? 113 00:15:01,833 --> 00:15:03,375 "Kom igjen. Opp med deg." 114 00:15:04,000 --> 00:15:05,916 -Hvordan går det med deg? -Bra. 115 00:15:06,000 --> 00:15:09,333 -Ikke noe nytt. -Ikke noe nytt. Kødder du? 116 00:15:09,416 --> 00:15:11,666 -Tror du ikke jeg vet det? -Vet hva da? 117 00:15:11,750 --> 00:15:15,041 Du prøvekjører for et motorsykkellag eller noe. 118 00:15:15,125 --> 00:15:17,000 Ja. Det stemmer. 119 00:15:17,083 --> 00:15:21,833 Når de velger deg, tar du meg med dit, så jeg kan ta et bilde med Jorge Lorenzo. 120 00:15:21,916 --> 00:15:26,458 -Klart det, når du vil. -Sving innom oftere. Vi ser deg knapt. 121 00:15:26,541 --> 00:15:27,875 -Vi tar en drink. -Ok. 122 00:15:27,958 --> 00:15:31,250 -Hils familien. -Gi jernet med den sykkelgreia, ok? 123 00:15:31,333 --> 00:15:32,958 Ok. Snakkes, Cortés. 124 00:15:52,875 --> 00:15:54,958 Natalia! 125 00:15:55,666 --> 00:15:56,666 Hva skjedde? 126 00:15:59,583 --> 00:16:02,708 Mateo. Går det bra? 127 00:16:02,791 --> 00:16:03,875 Hva skjedde? 128 00:16:04,375 --> 00:16:05,458 Går det bra? 129 00:16:14,708 --> 00:16:15,833 Hva skjedde? 130 00:16:16,916 --> 00:16:17,750 Pokker. 131 00:16:18,333 --> 00:16:20,375 -Hva skjedde? -Slipp meg. 132 00:16:26,875 --> 00:16:28,500 -Hvem ringer du? -Politiet. 133 00:16:28,583 --> 00:16:32,083 Legg på. Legg på, sa jeg! Skjønner du ikke? 134 00:16:32,166 --> 00:16:35,125 -Si hva som skjedde, for faen. -Jeg hadde dop her. 135 00:16:38,916 --> 00:16:41,708 -Hva sa du? -Jeg oppbevarte dop for noen typer. 136 00:16:42,666 --> 00:16:43,500 Hvorfor? 137 00:16:43,583 --> 00:16:45,791 For å betale den jævla husleia, vel! 138 00:16:45,875 --> 00:16:49,916 Syns du det er normalt å oppbevare dop der du bor med sønnen vår? 139 00:16:50,416 --> 00:16:52,458 Har du gått fra vettet, eller? 140 00:16:54,333 --> 00:16:56,208 Du kunne ha bedt meg om penger. 141 00:16:56,291 --> 00:16:59,083 Hva ville du gjort? Du gir meg ikke en dritt. 142 00:16:59,166 --> 00:17:02,083 -Du bruker alt på sykkelen. -Ikke det igjen. 143 00:17:02,166 --> 00:17:04,291 Ikke si hva jeg burde gjøre. 144 00:17:04,375 --> 00:17:06,416 -Skjønn det snart. -Hold kjeft! 145 00:17:11,791 --> 00:17:13,041 Faen heller! 146 00:17:18,375 --> 00:17:20,750 Det var for noen måneder. Til jeg fikk penger. 147 00:17:21,625 --> 00:17:23,541 Tilhørte dopet de folka der? 148 00:17:28,166 --> 00:17:29,000 Jeg ble ranet. 149 00:17:32,333 --> 00:17:33,833 Hvor mye var det verdt? 150 00:17:38,916 --> 00:17:40,041 To hundre tusen. 151 00:17:47,125 --> 00:17:49,541 Betaler jeg ikke, kommer de tilbake. 152 00:17:59,666 --> 00:18:01,625 Se på meg, Natalia. 153 00:18:01,708 --> 00:18:04,041 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 154 00:18:04,125 --> 00:18:07,500 -Jeg aner ikke… -Se på meg. Dette løser vi. Ok? 155 00:18:11,708 --> 00:18:13,500 La oss få dere ut herfra. 156 00:18:14,000 --> 00:18:16,541 Pakk sakene dine. Bo hos meg noen dager. 157 00:18:17,041 --> 00:18:17,875 Ja eller nei? 158 00:18:19,083 --> 00:18:19,916 Kom igjen. 159 00:18:28,541 --> 00:18:29,666 Faen i helvete. 160 00:18:45,875 --> 00:18:46,708 Her. 161 00:18:48,416 --> 00:18:49,416 Takk. 162 00:18:51,958 --> 00:18:55,541 Bare si ifra hvis du trenger noe mer. Ok? 163 00:18:56,416 --> 00:18:57,291 Ok. 164 00:19:00,833 --> 00:19:03,625 -God natt, Mateo. -Natta. 165 00:19:04,875 --> 00:19:07,166 -Ses i morgen. -Ses i morgen. 166 00:19:10,625 --> 00:19:13,125 …etter nesten en uke med stor uro, 167 00:19:13,208 --> 00:19:17,916 vender de voldelige radikalerne tilbake til gatene i Barcelona. 168 00:19:18,000 --> 00:19:21,916 Antallet ofre øker for hver ny dag med opptøyer… 169 00:19:22,000 --> 00:19:27,000 MASSESLAGSMÅL MELLOM DEMONSTRANTER OG POLITI I HJERTET AV BARCELONA 170 00:19:27,916 --> 00:19:31,625 Vi ser bilder av barrikader, brennende containere, 171 00:19:31,708 --> 00:19:33,750 steiner som kastes… 172 00:19:53,916 --> 00:19:56,083 -Hvor skal du? -Hvor er Cortés? 173 00:19:56,166 --> 00:19:58,000 -Stikk! -Jeg må snakke med ham. 174 00:19:58,083 --> 00:20:01,333 -Ha deg vekk! -Hvor er den jævla motorsykkelen min? 175 00:20:01,416 --> 00:20:02,625 -Stikk! -Hvor er han? 176 00:20:03,125 --> 00:20:05,625 Ikke snakk sånn til meg. Jeg sa ingenting. 177 00:20:05,708 --> 00:20:06,666 Hei! 178 00:20:07,958 --> 00:20:10,041 Slipp ham forbi, Toni. Kom igjen. 179 00:20:12,833 --> 00:20:14,625 Hvor er sykkelen min? 180 00:20:16,000 --> 00:20:21,083 -Jeg sa at du ikke skulle parkere her. -Ikke kødd. Hvor er sykkelen min? 181 00:20:21,166 --> 00:20:22,750 Slapp av, kompis. 182 00:20:22,833 --> 00:20:24,916 Hei, Toni. Hent sykkelen hans. 183 00:20:25,000 --> 00:20:27,875 Visste du at noen gjemmer dop i leilighetene her? 184 00:20:27,958 --> 00:20:29,458 Klart jeg vet det. 185 00:20:29,958 --> 00:20:31,291 -Visste du det? -Ja. 186 00:20:31,375 --> 00:20:33,250 Og du lar det skje? 187 00:20:33,333 --> 00:20:38,000 -De er ikke gode. Latinoer. Colombianere. -De føkker med Natalia. 188 00:20:38,541 --> 00:20:41,333 -Hva mener du? -Som sagt, de føkker med henne. 189 00:20:41,416 --> 00:20:45,708 -Hvorfor det? Hva handler dette om? -Jeg må snakke med de køddene. 190 00:20:46,708 --> 00:20:50,916 -De er farlige folk. -Si meg hvordan jeg snakker med fyren. 191 00:20:51,000 --> 00:20:53,541 Ikke gå til den gadjoen. Hva er det med deg? 192 00:20:53,625 --> 00:20:55,125 Skal du si det, eller? 193 00:20:56,041 --> 00:20:57,083 Greit, kom. 194 00:20:57,583 --> 00:20:59,125 Kom igjen, da. 195 00:21:23,250 --> 00:21:25,166 -Hva skal vi gjøre? -Vel… 196 00:21:26,500 --> 00:21:30,791 Elleve deltakere galopperer og prøver å ta ledelsen… 197 00:21:36,000 --> 00:21:38,083 Nummer sju, i henhold til fargene… 198 00:21:39,458 --> 00:21:41,416 På oppløpssiden… 199 00:21:41,500 --> 00:21:45,125 -Det var du som ville prate, ikke sant? -Ja, om Natalia. 200 00:21:45,625 --> 00:21:48,666 -Tok du med pengene mine? -Stoffet ble stjålet. 201 00:21:49,958 --> 00:21:53,916 Ikke mitt problem. Hun var ansvarlig for varene. 202 00:21:54,000 --> 00:21:57,541 Du vet godt at Natalia er blakk, for faen. 203 00:22:04,166 --> 00:22:08,291 -Hva faen har det med deg å gjøre? -Hun er mora til sønnen min. 204 00:22:10,000 --> 00:22:14,500 Jeg driter i hvem hun er. Hvis du ikke har pengene, hvorfor kom du? 205 00:22:15,541 --> 00:22:16,625 For å forhandle. 206 00:22:18,458 --> 00:22:22,291 Jeg kjører superbike. Jeg skal betale tilbake det hun skylder. 207 00:22:23,166 --> 00:22:25,000 Jeg trenger bare to måneder. 208 00:22:29,166 --> 00:22:30,666 Jeg er ikke pengeutlåner. 209 00:22:30,750 --> 00:22:33,375 En måned. Jeg lover å betale deg. 210 00:22:33,458 --> 00:22:36,041 -Én måned, jeg sverger. -Stikk. 211 00:22:36,541 --> 00:22:37,375 Hei! 212 00:22:41,000 --> 00:22:42,583 Han drar innpå, Boro. 213 00:22:43,583 --> 00:22:44,750 Kom igjen! 214 00:22:47,416 --> 00:22:49,125 Sånn, ja. 215 00:22:49,208 --> 00:22:52,041 Jeg kjenner igjen en god løper når jeg ser en. 216 00:22:52,541 --> 00:22:59,250 Det oppsto nye sammenstøt mellom politi og demonstranter i kveldens opptøyer 217 00:22:59,333 --> 00:23:03,916 idet protestene mot straffeutmålingen av uavhengighetslederne fortsetter. 218 00:23:04,000 --> 00:23:05,791 Demonstrasjonene, som… 219 00:23:05,875 --> 00:23:09,125 -Skal jeg hjelpe deg? -Nei, jeg er nesten ferdig. 220 00:23:14,791 --> 00:23:18,375 -Vi har rotet det til her. -Ikke i det hele tatt. 221 00:23:19,416 --> 00:23:22,291 Jeg liker at dere er her. Virkelig. 222 00:23:22,791 --> 00:23:25,083 -Jaså? -Ja, så klart. Faen. 223 00:23:27,541 --> 00:23:29,166 Er du overrasket? 224 00:23:30,583 --> 00:23:31,500 Vel… 225 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 Du hadde ikke dratt om du ville ha en familie. 226 00:23:46,375 --> 00:23:47,458 Vent litt. 227 00:23:49,708 --> 00:23:50,541 Hallo? 228 00:23:52,875 --> 00:23:55,125 Vil du virkelig hjelpe jenta di? 229 00:23:56,708 --> 00:23:57,583 Ja. 230 00:23:58,083 --> 00:24:00,916 Kom til tatoveringsstudioet mitt. Passatge del Crèdit 8. 231 00:24:01,000 --> 00:24:03,375 -Nå? -Nå, ja. 232 00:24:33,416 --> 00:24:34,708 Vent der, gutt. 233 00:24:54,500 --> 00:24:55,375 Bli med meg. 234 00:25:05,500 --> 00:25:06,333 Inn med deg. 235 00:25:10,541 --> 00:25:11,416 Inn med deg. 236 00:26:02,750 --> 00:26:05,458 MARSEILLE 237 00:26:43,125 --> 00:26:45,916 Ta denne til tatoveringsstudioet. Kom. 238 00:26:49,500 --> 00:26:53,666 Ok, vi er ti minutter fra Marseille. Motorveien er den veien. 239 00:26:53,750 --> 00:26:57,833 Det er bompenger ved grensa. De blir betalt automatisk. Ikke stopp. 240 00:26:57,916 --> 00:27:02,708 To karer fyller tanken din på den første bensinstasjonen etter bompengestasjonen. 241 00:27:03,500 --> 00:27:07,541 Ok? Du har to timer på deg. Ikke et minutt til. 242 00:27:07,625 --> 00:27:11,250 Jeg kjenner veien godt. Drøyer det lenger, føkker du med meg. 243 00:27:11,333 --> 00:27:12,833 Det vil du ikke. 244 00:27:15,000 --> 00:27:16,375 Vil du vel? 245 00:27:17,250 --> 00:27:20,333 Jeg vet om du gjør det, for du har en GPS på deg. 246 00:27:20,416 --> 00:27:22,041 Ikke gjør noe dumt. 247 00:27:50,708 --> 00:27:53,791 SPANIA 248 00:29:46,250 --> 00:29:47,958 Du er ti minutter forsinket. 249 00:30:06,500 --> 00:30:10,166 -Hvetemel. -Så du kan lage en kake til ungen din. 250 00:30:10,250 --> 00:30:11,625 Men for faen. 251 00:30:12,791 --> 00:30:16,875 Med uavhengighetsbråket får en ikke et gram forbi havnen. 252 00:30:16,958 --> 00:30:18,125 Det kryr av purk. 253 00:30:18,625 --> 00:30:21,333 Jeg blir nødt til å kjøpe fra franskmennene. 254 00:30:22,041 --> 00:30:25,666 Du drar til Marseille og henter varene for meg. 255 00:30:25,750 --> 00:30:28,166 -Med motorsykkel. -Ok. 256 00:30:28,666 --> 00:30:29,708 Ok. 257 00:30:29,791 --> 00:30:33,916 Denne har et belgisk SIM-kort. Vi kan snakke trygt og fritt. 258 00:30:34,625 --> 00:30:37,666 Når jeg ringer, svarer du. Uansett når. 259 00:30:37,750 --> 00:30:38,791 Hei. 260 00:30:39,791 --> 00:30:41,166 Uansett når. 261 00:30:42,291 --> 00:30:45,125 Jobb for meg i to måneder, så lar jeg deg være. 262 00:30:45,833 --> 00:30:47,208 Vi gjør opp gjelden. 263 00:30:47,833 --> 00:30:49,916 Greit. To måneder? 264 00:30:51,500 --> 00:30:52,541 Og det er det? 265 00:32:53,125 --> 00:32:55,958 UKJENT SVAR - AVVIS 266 00:33:05,291 --> 00:33:06,833 Rafa? Alt er klart. 267 00:33:06,916 --> 00:33:08,583 Ok. Jeg kommer. 268 00:33:16,375 --> 00:33:19,583 INDIVIDUELL RUNDE 269 00:34:15,000 --> 00:34:18,041 -Hva gjør du her? Er du gal? -Kom. 270 00:34:18,833 --> 00:34:22,208 Jeg skal forklare én gang til. Når jeg ringer, svarer du. 271 00:34:22,291 --> 00:34:24,375 Gjør du ikke det, ryker avtalen. 272 00:34:24,458 --> 00:34:27,416 Og da banker jeg livskiten ut av jenta di. 273 00:34:27,500 --> 00:34:28,625 -Forstått? -Ja. 274 00:34:31,708 --> 00:34:34,041 Fra nå av bruker du denne. 275 00:34:34,541 --> 00:34:36,000 Kom igjen, inn med deg. 276 00:35:05,500 --> 00:35:08,500 -Hva er det? -Godteri hvis du blir trøtt. 277 00:35:08,583 --> 00:35:11,250 Du blir ikke den første til å være rusa på motorveien. 278 00:35:11,333 --> 00:35:12,333 Kom deg av sted. 279 00:35:33,625 --> 00:35:36,416 SPANIA 280 00:35:38,666 --> 00:35:39,958 Det er ham. Kom igjen! 281 00:35:40,458 --> 00:35:42,875 Mistenkte lokalisert. Opptar forfølgelse. 282 00:36:24,958 --> 00:36:26,750 -Kom igjen. -Åpne. 283 00:36:26,833 --> 00:36:28,625 Fort deg! 284 00:36:30,541 --> 00:36:32,333 Kom igjen, for faen! Fortere! 285 00:37:30,083 --> 00:37:31,000 Var nære på. 286 00:37:31,625 --> 00:37:33,125 Jeg trenger en bedre sykkel. 287 00:37:34,666 --> 00:37:37,166 En Kawasaki 1000 med racerdekk. 288 00:37:38,208 --> 00:37:39,291 To stykker. 289 00:37:41,458 --> 00:37:43,125 Hvem faen tror du at du er? 290 00:37:48,000 --> 00:37:48,833 Quico. 291 00:37:49,416 --> 00:37:52,833 Få stoffet ut herfra. Vi sees på lageret. 292 00:37:53,958 --> 00:37:57,750 Carlos, om du vil at jeg henter dopet, er det den eneste måten. 293 00:37:57,833 --> 00:38:00,125 Ellers tar de meg neste gang. 294 00:38:09,125 --> 00:38:09,958 Vi får se. 295 00:38:37,416 --> 00:38:38,833 Søren, unnskyld. 296 00:38:39,458 --> 00:38:41,958 -Vekket jeg deg? -Nei. Jeg fikk ikke sove. 297 00:38:47,333 --> 00:38:50,833 Jeg tok skiftet til en kollega. Beklager at jeg ikke sa fra. 298 00:38:53,041 --> 00:38:56,625 Det går bra. Det er ditt hus. Du trenger ikke forklare. 299 00:39:02,333 --> 00:39:04,083 Hør her, Natalia, jeg… 300 00:39:06,541 --> 00:39:08,750 Greia med de folka har løst seg. 301 00:39:09,916 --> 00:39:12,000 -Løst seg? -Ja. 302 00:39:12,083 --> 00:39:15,250 Cortés kjenner dem. Jeg pratet med dem. Vi ordnet opp. 303 00:39:16,916 --> 00:39:18,208 Hvordan? 304 00:39:19,166 --> 00:39:21,625 Spiller ingen rolle. Ikke tenk på det. 305 00:39:21,708 --> 00:39:23,208 Sånn uten videre? 306 00:39:23,291 --> 00:39:25,916 Ikke ta meg for en idiot. Dette er alvor. 307 00:39:26,000 --> 00:39:29,666 Jeg har aldri tatt deg for en idiot. Stol på meg, vær så snill. 308 00:39:31,833 --> 00:39:33,500 -Lar de meg være? -Ja. 309 00:39:34,916 --> 00:39:35,958 Glem det. 310 00:41:05,541 --> 00:41:08,958 MARSEILLE 311 00:41:12,625 --> 00:41:16,291 Slutt å mase om fetteren din. Hva sa jeg, Boro? 312 00:41:16,375 --> 00:41:18,833 Vi jobber ikke med Fadel. Punktum. 313 00:41:19,791 --> 00:41:22,125 Fortsetter han å mase, fikser jeg ham. 314 00:41:29,958 --> 00:41:30,791 Så? 315 00:41:31,708 --> 00:41:32,916 Liker du den? 316 00:41:33,916 --> 00:41:34,750 Ja. 317 00:41:35,625 --> 00:41:37,041 Boro venter på deg. 318 00:42:00,375 --> 00:42:01,458 UKJENT 319 00:42:48,541 --> 00:42:49,416 UKJENT 320 00:43:35,875 --> 00:43:38,750 FJERDE RUNDE 321 00:44:11,666 --> 00:44:13,500 Hva i helvete er det med ham? 322 00:44:21,458 --> 00:44:22,958 Ikke se sånn på meg. 323 00:44:23,041 --> 00:44:26,833 -Hva venter du deg? Du gikk for langt. -Du kom i veien. 324 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 Det gjør du alltid. 325 00:44:28,458 --> 00:44:29,916 -Hva skjer? -Ingenting. 326 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 -Er det noe galt? -Spør ham. 327 00:44:34,125 --> 00:44:35,625 Siste runde er denne uka. 328 00:44:35,708 --> 00:44:38,541 Testen som avgjør hvem som blir på laget. 329 00:44:39,541 --> 00:44:41,625 Vær rede til å gi alt. 330 00:44:42,125 --> 00:44:44,125 -Du også. -Ja visst. 331 00:44:44,625 --> 00:44:47,000 Ok. Hvil dere. Ses i morgen. 332 00:44:47,083 --> 00:44:48,041 -Ses. -Ha det. 333 00:44:48,125 --> 00:44:50,708 Rafa, kom hit. Jeg vil snakke med deg. 334 00:44:52,291 --> 00:44:53,666 Hva er det som foregår? 335 00:44:56,416 --> 00:44:58,083 Vil du være med på laget? 336 00:44:59,208 --> 00:45:00,041 Ja. 337 00:45:00,125 --> 00:45:02,333 Rivalene dine er yngre enn deg. 338 00:45:02,833 --> 00:45:05,791 Filosofien vår er å støtte unge talenter. 339 00:45:06,291 --> 00:45:08,958 Vi vurderer sjelden førere på din alder. 340 00:45:09,041 --> 00:45:11,291 Jeg gjorde det fordi du har baller. 341 00:45:11,791 --> 00:45:13,125 Du gjør det vanskelig. 342 00:45:13,208 --> 00:45:17,041 Beklager, men det som skjedde, var ikke min feil. 343 00:45:20,958 --> 00:45:23,166 Få førere er født til å kjøre race. 344 00:45:24,041 --> 00:45:26,791 Mange forbedrer teknikken, men mangler gnisten. 345 00:45:26,875 --> 00:45:29,416 De mangler talent og kommer ikke langt. 346 00:45:30,041 --> 00:45:31,875 Faren min kalte dere kentaurer. 347 00:45:32,416 --> 00:45:34,500 I stedet for hover, har dere hjul. 348 00:45:35,458 --> 00:45:38,041 Derfor er dere magiske, derfor flyr dere. 349 00:45:41,333 --> 00:45:42,750 Ikke skuff meg, ok? 350 00:46:22,833 --> 00:46:24,291 Hei, pappa. 351 00:46:30,375 --> 00:46:31,500 Hva gjør du? 352 00:46:31,583 --> 00:46:33,041 Vi skal hjem. 353 00:46:36,208 --> 00:46:37,666 Alt har jo løst seg. 354 00:46:49,916 --> 00:46:51,916 Jeg vil ikke at dere skal dra. 355 00:46:53,375 --> 00:46:56,583 -Det handler ikke bare om hva du vil. -La oss bli sammen igjen. 356 00:46:58,708 --> 00:47:01,458 -Det er for sent. -Jeg har forandret meg. 357 00:47:01,541 --> 00:47:03,666 Jeg er en annen nå. Ser du ikke det? 358 00:47:04,708 --> 00:47:07,041 -Nå vet jeg hva jeg vil. -Hva er det? 359 00:47:07,125 --> 00:47:08,333 Jeg vil ha dere. 360 00:47:15,833 --> 00:47:20,083 -Hvordan vet jeg at du ikke lyver? -Jeg kan ikke leve uten dere. 361 00:47:22,875 --> 00:47:25,833 Jeg er helt gal etter deg. 362 00:47:29,250 --> 00:47:32,916 -Jeg liker ikke gale fyrer. -Jeg er ikke gal. 363 00:47:34,291 --> 00:47:35,625 Jeg skal bevise det. 364 00:48:02,583 --> 00:48:06,416 Det er klart jeg forstår. Du kan ikke kontrollere det, punktum. 365 00:48:07,416 --> 00:48:12,041 Ro deg ned, for faen. Vi finner ut av det. Jeg ringer deg. 366 00:48:14,916 --> 00:48:16,416 For et kaos. 367 00:48:18,291 --> 00:48:19,625 Fy faen. 368 00:48:20,666 --> 00:48:22,666 Kan ikke snike inn et gram engang. 369 00:48:24,958 --> 00:48:27,041 Jeg stenger ikke sjappa for noen. 370 00:48:28,166 --> 00:48:31,666 Vi smugler inn varene mens politiet holder på med opptøyene. 371 00:48:31,750 --> 00:48:33,333 Og det skal du gjøre. 372 00:48:33,416 --> 00:48:35,916 Lever direkte til kunden. 373 00:48:36,500 --> 00:48:38,625 -Når da? -I kveld. 374 00:48:40,750 --> 00:48:42,833 Hva trenger du for en gatebane? 375 00:48:44,875 --> 00:48:46,083 En TMAX? 376 00:48:46,625 --> 00:48:48,166 Eller en crossykkel? 377 00:48:48,250 --> 00:48:51,166 NATT MED NYE SAMMENSTØT. POLITIET ER OVERVELDET. 378 00:48:51,750 --> 00:48:53,916 -En crossykkel er bra. -Greit. 379 00:49:00,958 --> 00:49:03,875 García, det er din tur til å jobbe dobbelt. 380 00:49:05,541 --> 00:49:07,708 Beklager, sjef. Jeg kan ikke i dag. 381 00:49:08,666 --> 00:49:10,375 Vel, sånn er det bare. 382 00:49:10,875 --> 00:49:15,875 Jeg kan ikke, jeg har noe viktig å gjøre. Gi meg beskjed litt før neste gang. 383 00:49:16,375 --> 00:49:18,875 Jobb dobbelt, ellers får du fyken. 384 00:49:55,041 --> 00:49:56,125 Hva skjer? 385 00:49:56,916 --> 00:49:59,375 -Hva gjør du her? -Fortell meg det du. 386 00:50:02,208 --> 00:50:04,166 -Er det sant det de sier? -Hva da? 387 00:50:04,250 --> 00:50:08,125 At du jobber for Carlos. Hva tenkte du på? 388 00:50:08,208 --> 00:50:09,625 Det holder, Cortés. 389 00:50:09,708 --> 00:50:12,708 -Jeg vet hva jeg gjør. -Du vet ikke en dritt. 390 00:50:12,791 --> 00:50:15,250 Én uke til, så slutter jeg. 391 00:50:15,833 --> 00:50:18,666 Pass deg. Disse folka lar deg ikke slutte. 392 00:50:19,166 --> 00:50:21,625 Jeg trenger ikke en preken fra deg. 393 00:50:22,291 --> 00:50:24,833 -Hva gjør denne tateren her? -Hei. Slapp av. 394 00:50:25,500 --> 00:50:28,916 Hva har du sagt til ham? Vil du ha mer juling? 395 00:50:29,000 --> 00:50:30,750 Du vil angre på dette, Rafa. 396 00:50:30,833 --> 00:50:32,875 Gå og ta deg av bøllene dine. 397 00:50:33,375 --> 00:50:34,750 Du kommer til å angre. 398 00:50:41,625 --> 00:50:43,041 Er du klar, kompis? 399 00:50:44,291 --> 00:50:46,750 Bring varene til denne parkeringsplassen. 400 00:50:47,250 --> 00:50:49,708 Se etter plass 258. 401 00:50:50,416 --> 00:50:52,625 Legg dem baki og kom tilbake. 402 00:50:54,083 --> 00:50:55,875 -Ok. -Dra. 403 00:51:00,250 --> 00:51:04,083 Ikke bli tatt. Det du har der, er verdt 50 000 euro. 404 00:51:25,291 --> 00:51:26,541 Stopp! 405 00:52:43,416 --> 00:52:44,666 Følg meg! 406 00:52:45,250 --> 00:52:46,083 Kom igjen! 407 00:52:46,166 --> 00:52:48,666 -Faen! Ikke la ham unnslippe! -Løp! 408 00:52:49,166 --> 00:52:50,083 Kom igjen! 409 00:52:51,250 --> 00:52:52,708 Jeg har ham! Følg meg! 410 00:52:52,791 --> 00:52:55,041 -Kom igjen! -Ikke la ham slippe unna. 411 00:52:55,541 --> 00:52:56,958 Faen i helvete! 412 00:52:57,458 --> 00:52:59,166 Du er død, din jævel! 413 00:52:59,250 --> 00:53:01,125 -Der borte? -Nei. 414 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 -Kom hit, drittsekk. -Ikke løp. 415 00:53:04,083 --> 00:53:05,708 -Ser du ham? -Nei, for faen. 416 00:53:08,000 --> 00:53:10,208 -Er han der borte? -Faen! 417 00:53:10,291 --> 00:53:12,500 -Hvor er han? -Vi mistet ham. 418 00:53:12,583 --> 00:53:13,583 Faen! 419 00:53:13,666 --> 00:53:16,500 -Hvor i helvete er du? -De skjøt meg! 420 00:53:16,583 --> 00:53:17,625 Hva? 421 00:53:17,708 --> 00:53:20,458 De rev meg av sykkelen. Kom og hent meg nå. 422 00:53:20,541 --> 00:53:24,041 -Hvem? Politiet? Demonstranter? -Nei, noen typer med våpen. 423 00:53:24,625 --> 00:53:26,625 -Har du kokainen på deg? -Ja! 424 00:53:26,708 --> 00:53:29,416 Faen. Noen må ha forrådt oss. 425 00:53:29,500 --> 00:53:31,166 Hva faen skal jeg gjøre? 426 00:53:31,250 --> 00:53:33,041 -Hvor er du? -La Boqueria. 427 00:53:33,125 --> 00:53:34,500 Det er ingen vei ut! 428 00:53:36,333 --> 00:53:38,041 Ta Ramblas-utgangen. 429 00:53:38,125 --> 00:53:39,500 -Nå. -Ok! 430 00:53:43,083 --> 00:53:44,291 Jeg ser ham ikke. 431 00:53:44,375 --> 00:53:46,750 Hvor faen er han? 432 00:53:47,291 --> 00:53:49,250 Han slipper unna, for faen! 433 00:53:50,458 --> 00:53:53,250 -Jeg ser ham! -Kom igjen! 434 00:54:07,500 --> 00:54:08,333 Kom deg inn! 435 00:54:11,583 --> 00:54:12,416 Kom deg inn! 436 00:54:14,500 --> 00:54:15,541 Kom igjen! 437 00:54:26,333 --> 00:54:29,708 Fetteren din er en fordømt jævel. Jeg skal fikse ham. 438 00:54:30,666 --> 00:54:33,083 Det var ikke ham. Det var Diego. 439 00:54:33,166 --> 00:54:35,875 -De samarbeider. -Nei. 440 00:54:35,958 --> 00:54:38,541 Jeg kjenner Fadel. Han er redelig. 441 00:54:41,125 --> 00:54:42,083 Hva med deg? 442 00:54:42,958 --> 00:54:44,250 Er du redelig? 443 00:54:45,125 --> 00:54:46,500 Hvorfor spør du? 444 00:54:48,208 --> 00:54:52,500 Du forsvarer Fadel. Jeg begynner å tro at du er innblandet. 445 00:54:53,666 --> 00:54:55,125 Er du det, kamerat? 446 00:54:59,791 --> 00:55:00,625 Nei. 447 00:55:03,250 --> 00:55:07,375 Diego brukte opptøyene til å lure oss. Ser du ikke det, er du blind. 448 00:55:14,000 --> 00:55:15,250 Finn Diego. 449 00:55:16,208 --> 00:55:19,958 -Nå. La oss rydde opp i dette. -Jeg ringer Fadel. 450 00:56:15,666 --> 00:56:17,250 Cortés fortalte meg alt. 451 00:56:19,083 --> 00:56:22,208 -Hva mener du med "alt"? -Det du gjør for Carlos. 452 00:56:26,416 --> 00:56:28,083 Jeg har én leveranse igjen. 453 00:56:29,833 --> 00:56:31,541 Og så er vi fri. 454 00:57:22,625 --> 00:57:24,291 Jeg kommer. 455 00:57:26,000 --> 00:57:27,916 Faen, jeg kommer! 456 00:58:14,250 --> 00:58:15,083 Rafa. 457 00:58:16,583 --> 00:58:17,458 Rafa! 458 00:58:18,041 --> 00:58:20,625 Du må våkne, du forsov deg. Kom igjen! 459 00:58:20,708 --> 00:58:21,791 Skynd deg! 460 00:58:22,291 --> 00:58:23,500 -Du kommer for sent. -Faen. 461 00:59:06,875 --> 00:59:10,416 SISTE UTTAK 462 01:00:14,625 --> 01:00:15,625 Faen! 463 01:00:34,750 --> 01:00:35,583 Faen. 464 01:00:39,583 --> 01:00:44,000 Hør, Rafa, når jeg setter sammen et lag, blir det en del av familien min. 465 01:00:45,500 --> 01:00:46,541 Vet du hvorfor? 466 01:00:49,541 --> 01:00:52,583 Fordi familien definerer deg. Lik det eller ikke. 467 01:00:53,291 --> 01:00:57,666 Selv om vi vil lete andre steder, gjør de oss til den vi er. 468 01:00:57,750 --> 01:01:00,250 -Ja, men hør på… -Nei, du skal høre på meg. 469 01:01:03,166 --> 01:01:06,625 Denne familien skulle gjøre deg til en mester, Rafa. 470 01:01:07,125 --> 01:01:10,125 Den ville gitt deg alt. Alt du trengte for å lykkes. 471 01:01:15,333 --> 01:01:17,458 Du finner ingen bedre. Tro meg. 472 01:01:21,333 --> 01:01:26,208 Men, men. Det er din avgjørelse. Og jeg respekterer det. 473 01:01:41,083 --> 01:01:42,583 Faen, faen. 474 01:01:43,875 --> 01:01:46,458 Faen i helvetes skit. 475 01:02:04,708 --> 01:02:06,750 Hva gjør du oppe? 476 01:02:10,708 --> 01:02:11,541 Så? 477 01:02:47,291 --> 01:02:48,416 Her, gi meg den. 478 01:03:16,666 --> 01:03:18,791 Si til Carlos at vi bestiller mer. 479 01:03:18,875 --> 01:03:20,958 -Hvor mye mer? -Det dobbelte. 480 01:03:28,000 --> 01:03:29,166 Du blir her. 481 01:03:37,666 --> 01:03:38,833 Carlos. 482 01:03:38,916 --> 01:03:40,375 Jeg har pengene. 483 01:03:40,458 --> 01:03:42,875 Godoy-familien vil ha det dobbelte neste gang. 484 01:03:44,375 --> 01:03:45,541 Ja, han er her. 485 01:03:46,500 --> 01:03:47,416 Ja. 486 01:03:48,791 --> 01:03:50,083 Snakkes. 487 01:03:51,375 --> 01:03:52,333 Greit, jeg drar. 488 01:03:52,833 --> 01:03:57,000 -I morgen klokka ni, tatoveringsstudioet. -Hva sa du? 489 01:03:57,083 --> 01:03:58,916 Vi ses i morgen klokka ni. 490 01:03:59,000 --> 01:04:02,750 Nei. Vi sa to måneder. Dette var den siste kvelden. 491 01:04:03,708 --> 01:04:04,916 Ikke faen. 492 01:04:06,125 --> 01:04:09,083 Boro, husk at vi har en avtale. Ok? 493 01:04:12,291 --> 01:04:13,291 Ring Carlos. 494 01:04:15,875 --> 01:04:18,166 Boro, ring Carlos, for faen! 495 01:04:19,375 --> 01:04:23,208 Carlos gir faen, gutt. Du er ferdig når vi sier det. 496 01:04:25,625 --> 01:04:26,708 Hør her. 497 01:04:26,791 --> 01:04:28,541 Jeg stikker. 498 01:04:28,625 --> 01:04:31,791 Og du kan dra til helvete, din drittsekk. 499 01:04:32,375 --> 01:04:33,708 -Rafa… -Hva? 500 01:04:33,791 --> 01:04:35,416 -Hva? -Hør på meg, Rafita. 501 01:04:39,375 --> 01:04:41,875 Ikke prøv deg med meg, din tosk. 502 01:04:42,375 --> 01:04:44,958 Skal vi sende Natalia for å suge araberne? 503 01:04:45,041 --> 01:04:48,041 Hva tror du, drittunge? At vi bare selger kokain? 504 01:04:48,125 --> 01:04:49,833 Vi driver med litt av hvert. 505 01:04:49,916 --> 01:04:52,708 Vet du hva ei hvit fitte er verdt i Midtøsten? 506 01:04:52,791 --> 01:04:55,875 Araberne blir ville. De knuller henne i filler. 507 01:04:57,291 --> 01:05:00,250 Ikke gjør det vanskelig. Friheten hennes avhenger av deg. 508 01:05:00,333 --> 01:05:02,041 Det er deg eller henne. 509 01:05:02,125 --> 01:05:03,333 -Er det klart? -Ja. 510 01:05:03,416 --> 01:05:04,708 -Er det klart? -Ja! 511 01:05:05,416 --> 01:05:06,541 Kom deg ut. 512 01:05:27,416 --> 01:05:28,750 Hva faen vil du nå? 513 01:05:29,833 --> 01:05:31,166 Jeg glemte telefonen. 514 01:06:35,625 --> 01:06:37,000 Herregud! 515 01:06:37,833 --> 01:06:38,750 Han drepte ham. 516 01:06:42,375 --> 01:06:44,958 Dere vet hva dere skal gjøre. Få ham ut. 517 01:06:52,166 --> 01:06:54,000 Hva skjedde, broder? 518 01:06:55,833 --> 01:06:57,083 Hva skjedde her? 519 01:07:01,625 --> 01:07:05,041 Hva nå, Rafa? Hva? Du har rota det til noe jævlig. 520 01:07:06,166 --> 01:07:08,000 Carlos får snart vite det. 521 01:07:09,250 --> 01:07:13,416 -Jeg snakker til deg! -Du ville ha forretningene til Carlos. 522 01:07:15,708 --> 01:07:18,291 Du kan få dem nå, hvis du vil. 523 01:07:19,583 --> 01:07:21,666 Skal jeg ta deg med til doplageret? 524 01:07:21,750 --> 01:07:23,291 Hvor er det? 525 01:07:23,375 --> 01:07:25,500 -Jeg kan finne det. -Hvor? Hvordan? 526 01:07:26,958 --> 01:07:28,083 Stoler du på meg? 527 01:07:31,875 --> 01:07:33,125 Ja eller nei? 528 01:08:06,083 --> 01:08:06,916 Ja? 529 01:08:11,125 --> 01:08:12,583 -Hva er det? -Hvor er de? 530 01:08:13,083 --> 01:08:14,208 -Hva da? -Kom an. 531 01:08:14,291 --> 01:08:15,875 -Kom igjen! -Hva er det? 532 01:08:15,958 --> 01:08:18,083 Hva ser dere etter? Hva gjør dere? 533 01:08:18,166 --> 01:08:20,583 Hvor mye får du? Er det verdt det? 534 01:08:20,666 --> 01:08:23,416 -Hvor mye får du? -Hva faen er det som skjer? 535 01:08:23,916 --> 01:08:26,750 Fortell hva som skjedde med Godoy-familien i går. 536 01:08:26,833 --> 01:08:29,916 -Hva skjedde? -Ingenting. Alt var helt vanlig. 537 01:08:30,000 --> 01:08:30,833 Hvordan det? 538 01:08:30,916 --> 01:08:33,833 -Hvor er pengene? -Boro tok dem og telte dem. 539 01:08:33,916 --> 01:08:36,333 Han ringte deg mens jeg sto der. 540 01:08:36,416 --> 01:08:39,000 -Hvor er Boro? -Hvordan skulle jeg vite det? 541 01:08:39,083 --> 01:08:43,041 -Si det, din jævel! -Jeg vet ikke hvor Boro er, Carlos! 542 01:08:43,125 --> 01:08:45,375 Seriøst, jeg sverger på det. 543 01:08:45,458 --> 01:08:48,125 Kødden tar ikke telefonen og er ikke hjemme. 544 01:08:48,208 --> 01:08:52,541 -Hva skjedde med Godoy-familien? -Ingenting! Vi holdt oss til planen. 545 01:08:52,625 --> 01:08:56,791 De tok dopet, ga oss pengene og dro. Hvorfor ringer du dem ikke? 546 01:08:57,875 --> 01:08:59,958 Jeg snakker sant, for faen! 547 01:09:00,041 --> 01:09:04,125 Jeg har ringt dem og vet hva som skjedde. 548 01:09:04,208 --> 01:09:09,208 Si hva dere gjorde med pengene mine etter at Godoy-familien ga dem til dere. 549 01:09:09,291 --> 01:09:13,291 Jeg vet ikke! Jeg dro. Jeg snakker sant! 550 01:09:13,791 --> 01:09:15,958 Hva med Boro? Hvor er den kødden? 551 01:09:16,041 --> 01:09:19,291 Han telte pengene og dro for å treffe fetteren sin. 552 01:09:19,375 --> 01:09:20,375 Hvem? 553 01:09:20,958 --> 01:09:22,250 Fadel! 554 01:09:24,541 --> 01:09:27,166 Han ringte og ba ham komme og hente ham. 555 01:09:28,916 --> 01:09:30,583 -Var det sånn det var? -Ja! 556 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 Pokker! 557 01:09:34,291 --> 01:09:35,416 Lageret! 558 01:09:36,125 --> 01:09:37,958 Du var der i morges, ikke sant? 559 01:09:39,375 --> 01:09:40,416 -Svar meg! -Nei. 560 01:09:40,500 --> 01:09:43,666 -Du sa vi skulle dit nå. -Jævla idiot. 561 01:09:43,750 --> 01:09:45,708 La oss komme oss vekk herfra. 562 01:09:46,708 --> 01:09:49,333 Og du blir med meg. 563 01:09:49,416 --> 01:09:52,166 -Jeg? Hvorfor? -Fordi jeg sier det, for faen. 564 01:09:53,791 --> 01:09:54,625 Kom igjen. 565 01:09:57,625 --> 01:09:58,583 Ok! 566 01:09:59,875 --> 01:10:02,708 Kom deg ut, jeg kjører. Jævla tapere. 567 01:10:24,916 --> 01:10:28,625 Nelson, du må finne Boro og Fadel, ok? 568 01:10:29,125 --> 01:10:32,083 De møttes visst etter Godoy-avtalen. 569 01:10:33,000 --> 01:10:33,833 Kom igjen. 570 01:10:48,125 --> 01:10:49,208 Hva gjør du? 571 01:10:49,291 --> 01:10:51,666 Se på ham! Kjør! Han slipper unna! 572 01:10:51,750 --> 01:10:53,875 -Jeg kommer ikke forbi! -Kjør dit! 573 01:10:59,000 --> 01:11:00,166 -Kjør! -Jeg kan ikke! 574 01:11:00,250 --> 01:11:01,791 For Guds skyld! Kjør! 575 01:11:01,875 --> 01:11:03,666 -Ser du ikke det? -Herregud! 576 01:11:03,750 --> 01:11:05,916 -Pokker! -Jeg kom ikke forbi! 577 01:11:46,708 --> 01:11:47,625 Alt er her. 578 01:11:50,583 --> 01:11:52,583 Legg det i bilen. Jeg tar det. 579 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 Skynd dere. 580 01:12:02,958 --> 01:12:03,791 Du også. 581 01:12:28,541 --> 01:12:32,791 Han har sendt beliggenheten sin. Industriområdet i Verneda. Sør. Kjør! 582 01:12:33,291 --> 01:12:35,625 Sving her. Ned den gata der. 583 01:12:42,875 --> 01:12:46,916 -Har du hørt noe fra Fadel? -Nei. Han har vært i fengsel i en uke. 584 01:12:47,000 --> 01:12:48,750 -Og Boro? -Ingenting. 585 01:12:58,458 --> 01:13:01,125 -Hva sa han? -Han spurte om Fadel. 586 01:13:09,541 --> 01:13:11,166 -Cortés? -Hei, Toni. 587 01:13:11,666 --> 01:13:12,833 Vi har et problem. 588 01:13:16,458 --> 01:13:18,125 Nelson. Fortell. 589 01:13:18,208 --> 01:13:21,416 Jeg vet ikke noe om Boro, men jeg fant fetteren hans. 590 01:13:21,916 --> 01:13:23,625 -Hvor er han? -I spjeldet. 591 01:13:24,125 --> 01:13:25,125 Er du sikker? 592 01:13:25,208 --> 01:13:27,666 Ja. Han kan ikke ha møtt Boro. 593 01:13:30,375 --> 01:13:31,208 Carlos? 594 01:13:32,083 --> 01:13:32,916 Carlos? 595 01:13:37,041 --> 01:13:38,916 Hei, Rafa. Hør godt etter. 596 01:13:39,000 --> 01:13:41,500 Kom deg ut derfra, du er avslørt. 597 01:13:43,458 --> 01:13:44,291 Rafa? 598 01:13:45,125 --> 01:13:45,958 Ja? 599 01:13:48,166 --> 01:13:49,208 Kom hit litt. 600 01:13:52,041 --> 01:13:52,875 Kom. 601 01:13:57,250 --> 01:13:58,083 Kom igjen. 602 01:14:05,000 --> 01:14:07,583 Du kommer ikke ut herfra i live. 603 01:15:29,500 --> 01:15:30,875 Hvor skulle du, kompis? 604 01:15:36,708 --> 01:15:38,500 Hvem jobber du for, din dritt? 605 01:15:41,291 --> 01:15:45,250 Nå skal du fortelle meg hvor pengene mine og Boro er. 606 01:15:51,875 --> 01:15:52,708 Inn med deg. 607 01:15:55,500 --> 01:15:57,583 Du stjeler for faen ikke fra meg. 608 01:16:23,166 --> 01:16:24,791 Hei, Toni. Hør her. 609 01:16:24,875 --> 01:16:27,583 Jeg har funnet dem. Be Manuel komme. 610 01:17:03,583 --> 01:17:05,208 Faen ta deg, din jævel! 611 01:17:12,041 --> 01:17:13,708 Hold fast i meg. Kom igjen. 612 01:17:16,500 --> 01:17:17,541 Det går bra. 613 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 Prøv å åpne døra. 614 01:17:21,208 --> 01:17:23,833 Åpne den. Sånn, inn med deg. 615 01:17:24,458 --> 01:17:26,500 Fort! 616 01:17:29,875 --> 01:17:31,916 Hvordan går det? Rafa? 617 01:17:32,458 --> 01:17:34,833 -Rafa! -Bra! 618 01:17:35,333 --> 01:17:37,083 Kjør! 619 01:18:38,125 --> 01:18:41,625 Gratulerer med dagen 620 01:18:41,708 --> 01:18:45,541 Gratulerer med dagen 621 01:18:45,625 --> 01:18:49,333 Gratulerer med dagen, kjære Mateo 622 01:18:49,833 --> 01:18:53,875 Gratulerer med dagen 623 01:18:54,750 --> 01:18:55,625 Sånn, ja! 624 01:18:55,708 --> 01:18:57,666 -Bra jobba! Veldig kjapp! -Flott! 625 01:18:58,166 --> 01:18:59,166 Hva er dette? 626 01:18:59,958 --> 01:19:00,791 Åpne den. 627 01:19:02,291 --> 01:19:03,458 Det er Regina. 628 01:19:04,333 --> 01:19:05,208 Ta den. 629 01:19:09,833 --> 01:19:11,166 Hei, Regina. Står til? 630 01:19:12,041 --> 01:19:15,791 Jeg ble overrasket over at du ringte, for å være ærlig. Veldig. 631 01:19:16,416 --> 01:19:18,500 Jeg måtte ta i bruk alle midler. 632 01:19:18,583 --> 01:19:21,041 Ledelsen vil gi deg en ny sjanse. 633 01:19:21,541 --> 01:19:24,750 -Er det mulig? -Jeg har en svakhet for sorte får. 634 01:19:25,958 --> 01:19:27,958 Seriøst, jeg kan finslipe deg. 635 01:19:28,041 --> 01:19:30,625 Nei, hjelpe deg med å kanalisere energien. 636 01:19:30,708 --> 01:19:33,500 -Så den jobber for deg, ikke mot deg. -Skjønner. 637 01:19:35,458 --> 01:19:38,583 Livet har vært litt komplisert i det siste. 638 01:19:40,625 --> 01:19:43,375 Men nå er det heldigvis over. 639 01:19:43,875 --> 01:19:45,041 -Ja? -Ja. 640 01:19:45,125 --> 01:19:49,333 -Er du ikke lenger sint på verden? -Nei. Jeg tror ikke det. 641 01:19:49,833 --> 01:19:53,458 For meg er familie også det viktigste, og, fader… 642 01:19:54,541 --> 01:19:57,833 jeg vil gjerne være en del av din. Men det vet du jo. 643 01:19:58,708 --> 01:19:59,875 Det er politiet. 644 01:20:00,458 --> 01:20:03,125 Rafa. De vil snakke med deg. 645 01:20:04,166 --> 01:20:05,291 Hva mener du? 646 01:20:14,125 --> 01:20:17,916 Vi har bevis for at du har samarbeidet med colombianerne. 647 01:20:18,000 --> 01:20:20,750 -Hvilke bevis? -Se hva du syns om disse. 648 01:20:26,125 --> 01:20:28,791 Vi har deg på video, om du foretrekker det. 649 01:20:30,416 --> 01:20:33,416 Hvem er jeg av alle disse her? 650 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 Er ikke det deg? 651 01:20:36,541 --> 01:20:39,333 -Nei. -Det er ikke det enkelte sier. 652 01:20:40,375 --> 01:20:41,833 Jaså? Hvem? 653 01:20:41,916 --> 01:20:44,125 Pass deg, Rafa. Vi vet alt. 654 01:20:47,041 --> 01:20:48,000 Pass deg. 655 01:20:53,208 --> 01:20:54,916 Du slipper ikke unna. 656 01:20:57,333 --> 01:20:59,375 Med mindre du godtar avtalen vår. 657 01:21:02,916 --> 01:21:07,250 -Hvilken avtale? -Narkoavdelingen trenger førere. 658 01:21:09,333 --> 01:21:11,541 I stedet for mus, blir du katten. 659 01:21:14,541 --> 01:21:17,666 Du bestemmer, Rafa. Det er oss eller spjeldet. 660 01:21:30,958 --> 01:21:33,625 Hva velger du? Katt eller mus? 661 01:21:45,041 --> 01:21:49,250 Jeg vil trenge en Kawasaki 1000 med racerdekk. 662 01:21:52,208 --> 01:21:53,333 Den er din. 663 01:22:30,250 --> 01:22:34,458 Mistenkte nærmer seg 320 kilometer. Han slipper unna. 664 01:22:34,958 --> 01:22:39,041 -Centauro én, hvor er du? -Nærmer meg. Er tre kilometer unna. 665 01:22:46,541 --> 01:22:48,250 Vi mister ham. Kom igjen. 666 01:22:49,208 --> 01:22:50,583 Slapp av, han er min. 667 01:22:51,083 --> 01:22:53,333 Oppfattet, Centauro én. Vi er bak deg. 668 01:23:28,875 --> 01:23:29,958 Hendene i været! 669 01:29:31,875 --> 01:29:36,875 Tekst: Sissel Drag