1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,791 --> 00:00:22,000
NETFLIX PRESENTS
4
00:00:22,875 --> 00:00:24,875
[motorcycle engine revving]
5
00:00:31,750 --> 00:00:34,791
-[announcer on PA] We're here at…
-[engines revving]
6
00:00:34,875 --> 00:00:38,875
…with what promises to be
another thrilling day of motorbike action!
7
00:00:38,958 --> 00:00:42,000
We're just moments away
from the starting gun.
8
00:00:42,833 --> 00:00:44,625
You can feel the energy.
9
00:00:44,708 --> 00:00:46,125
We have a great crowd here.
10
00:00:46,208 --> 00:00:49,250
You can tell how excited they are.
Let's make some noise!
11
00:00:49,916 --> 00:00:53,083
The best racers in the world are busy
working with their teams,
12
00:00:53,166 --> 00:00:55,291
making those critical
last-minute adjustments.
13
00:00:55,375 --> 00:00:57,333
When the difference
between victory and defeat
14
00:00:57,416 --> 00:01:01,750
comes down to a fraction of a second,
every bit of power and engineering counts!
15
00:01:02,458 --> 00:01:04,458
[announcer continues indistinctly]
16
00:01:04,541 --> 00:01:07,541
[overlapping chatter]
17
00:01:22,083 --> 00:01:23,833
[crowd cheering]
18
00:01:54,125 --> 00:01:55,583
[dramatic music playing]
19
00:02:01,958 --> 00:02:04,166
[announcer on PA] Almost there now, folks.
20
00:02:04,666 --> 00:02:06,250
Hope you're ready for a show.
21
00:02:06,333 --> 00:02:08,333
[engines rumbling]
22
00:02:22,125 --> 00:02:23,083
[engines revving]
23
00:02:23,166 --> 00:02:27,458
MOTORLAND ARAGON
GOVERNMENT OF ARAGON
24
00:02:39,958 --> 00:02:42,666
-[engines whine]
-[crowd cheers wildly]
25
00:03:44,833 --> 00:03:47,166
[pulsing electronic music plays]
26
00:04:30,458 --> 00:04:31,750
[engine pops]
27
00:04:32,708 --> 00:04:34,916
[rattling and clanging]
28
00:04:42,250 --> 00:04:44,541
[engine sputtering]
29
00:04:44,625 --> 00:04:46,291
[tense music playing]
30
00:04:47,708 --> 00:04:49,208
Shit! Fuck!
31
00:04:53,083 --> 00:04:54,000
[sighs]
32
00:04:56,750 --> 00:04:58,208
-[helmet clatters]
-Fuck!
33
00:05:00,708 --> 00:05:02,583
I can't believe this fucking shit.
34
00:05:02,666 --> 00:05:04,458
[breathing heavily]
35
00:05:09,208 --> 00:05:10,541
Give me a second.
36
00:05:14,458 --> 00:05:17,166
Well, that sucked. Just two laps to go.
37
00:05:18,333 --> 00:05:19,166
Yeah, bad luck.
38
00:05:19,791 --> 00:05:21,041
No, that wasn't luck.
39
00:05:21,583 --> 00:05:23,500
What you need is a decent team.
40
00:05:25,000 --> 00:05:26,416
I watched you in Jerez.
41
00:05:27,375 --> 00:05:30,750
Always last to brake taking the curve.
You should've won today.
42
00:05:31,416 --> 00:05:32,666
Yeah, I know that.
43
00:05:33,958 --> 00:05:34,833
I'm Regina.
44
00:05:34,916 --> 00:05:37,583
What's up, Regina?
I'm Rafa. Nice to meet you.
45
00:05:37,666 --> 00:05:39,541
My dad's Armand Costas, founder of Monlau.
46
00:05:39,625 --> 00:05:41,250
-Oh, right.
-Yeah. Now I'm in charge.
47
00:05:42,000 --> 00:05:45,125
We just signed a deal with the Honda team,
and I'm looking for a second racer.
48
00:05:45,208 --> 00:05:48,333
We're holding trials soon,
and I think you should be there.
49
00:05:48,416 --> 00:05:51,833
Here. If you're interested,
the selection trials start on Thursday.
50
00:05:51,916 --> 00:05:54,166
Yeah, for sure.
I mean, damn. Thank so much.
51
00:05:54,875 --> 00:05:56,708
-I'll see you.
-You will. Thank you.
52
00:05:57,750 --> 00:05:58,750
-Bye.
-Bye.
53
00:06:00,583 --> 00:06:02,583
[intriguing music plays]
54
00:06:07,833 --> 00:06:09,000
Fuck yeah, man.
55
00:06:16,041 --> 00:06:18,416
[spacey electronic music plays]
56
00:06:54,708 --> 00:06:56,708
[beeping]
57
00:07:01,291 --> 00:07:04,333
Rafa, I need you to stay a bit longer.
58
00:07:04,416 --> 00:07:06,625
No, I can't today.
Someone's waiting for me.
59
00:07:06,708 --> 00:07:07,708
Let them wait.
60
00:07:11,875 --> 00:07:13,125
[softly] Fucking asshole.
61
00:07:24,875 --> 00:07:26,000
[engine turns off]
62
00:07:28,333 --> 00:07:31,416
Natalia, don't look at me like that.
I couldn't leave earlier, seriously.
63
00:07:31,500 --> 00:07:33,791
You're such a dick.
You know I have a job interview today.
64
00:07:33,875 --> 00:07:35,041
Get on. I'll take you.
65
00:07:35,125 --> 00:07:37,458
-Be serious.
-Come on. Just tell me where you're going.
66
00:07:37,541 --> 00:07:40,666
What about Mateo? You really want us
to squeeze on that bike together? Shit.
67
00:07:41,166 --> 00:07:42,083
Come here, you.
68
00:07:43,250 --> 00:07:44,833
Yeah. See you tomorrow, sweetie.
69
00:07:44,916 --> 00:07:47,375
[sighs] Just make sure
he does his homework tonight.
70
00:07:47,458 --> 00:07:48,666
Yeah, yeah. Don't worry.
71
00:07:51,875 --> 00:07:54,083
-So what? Are you angry too?
-No, I'm not.
72
00:07:54,166 --> 00:07:55,000
Huh?
73
00:07:56,750 --> 00:07:58,500
[engine revs]
74
00:08:25,583 --> 00:08:27,625
[mimics engine roaring]
75
00:08:29,541 --> 00:08:31,250
Hey, how many times
do I have to I tell you
76
00:08:31,333 --> 00:08:34,333
not to mess around up there,
Mateo, huh? Get down.
77
00:08:34,916 --> 00:08:36,291
Come here, you. [grunts]
78
00:08:36,375 --> 00:08:38,916
So then they added water, and then soap.
79
00:08:39,000 --> 00:08:40,958
-And then water again--
-Soap in where?
80
00:08:41,041 --> 00:08:43,166
-There's soap in the juice? [laughs]
-No!
81
00:08:43,250 --> 00:08:46,416
Listen, first, they had
all these little bottles.
82
00:08:46,500 --> 00:08:48,791
-Then they took one, and another one.
-What's inside?
83
00:08:48,875 --> 00:08:50,708
-Then we went--
-Hey, hey.
84
00:08:50,791 --> 00:08:52,875
-Do you know who that guy is?
-No.
85
00:08:53,750 --> 00:08:55,083
You don't have a guess?
86
00:08:55,750 --> 00:08:58,416
-No.
-It's your dad, Mateo. Damn!
87
00:08:58,500 --> 00:09:00,250
I've shown you this tape
a gazillion times.
88
00:09:00,333 --> 00:09:02,916
-You don't remember, huh?
-[both laugh]
89
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
[tender music playing]
90
00:09:08,000 --> 00:09:09,708
-I have one question.
-What's that?
91
00:09:09,791 --> 00:09:10,708
Did you win?
92
00:09:12,333 --> 00:09:13,500
What? Did I win?
93
00:09:14,083 --> 00:09:15,583
Wow. What a question.
94
00:09:16,250 --> 00:09:18,125
-What a question.
-[chuckles]
95
00:09:18,208 --> 00:09:21,250
[announcer on TV] Watch this kid.
Future champion of champions…
96
00:09:27,750 --> 00:09:29,583
-Ooh là là.
-Ooh là là.
97
00:09:29,666 --> 00:09:30,875
What do you think of it?
98
00:09:32,125 --> 00:09:34,666
-Heavy, right?
-Yeah, a little bit.
99
00:09:36,500 --> 00:09:38,333
Time for bed, all right?
100
00:09:38,833 --> 00:09:40,083
-Are you sleepy?
-Yes.
101
00:09:40,166 --> 00:09:41,375
Yeah? Okay.
102
00:09:41,916 --> 00:09:43,666
You need anything,
you know where to find me.
103
00:09:43,750 --> 00:09:44,750
-Okay.
-Okay.
104
00:09:45,666 --> 00:09:46,958
[kisses repeatedly]
105
00:09:48,541 --> 00:09:50,125
-Okay, good night.
-Good night, Dad.
106
00:09:50,208 --> 00:09:51,875
-Love you so much.
-Love you too.
107
00:09:57,833 --> 00:09:59,833
[intriguing music playing]
108
00:10:15,666 --> 00:10:17,333
[blowing]
109
00:10:25,916 --> 00:10:26,791
Hey.
110
00:10:33,250 --> 00:10:35,791
-Is Mom still dating that Hakan guy?
-Who's Hakan?
111
00:10:35,875 --> 00:10:38,833
-That boyfriend she had. Big guy.
-No.
112
00:10:38,916 --> 00:10:41,000
-I haven't seen him in a while.
-No?
113
00:10:41,083 --> 00:10:42,916
[Spanish pop music plays on speaker]
114
00:10:53,750 --> 00:10:54,583
Hey.
115
00:11:01,750 --> 00:11:04,375
Mom's a great dancer, isn't she?
[chuckles] Unreal.
116
00:11:18,958 --> 00:11:20,125
[laughs]
117
00:11:31,958 --> 00:11:33,250
[dancers cheer]
118
00:11:40,458 --> 00:11:42,458
[all cheering]
119
00:11:47,708 --> 00:11:48,833
[Natalia] See you on Tuesday.
120
00:11:48,916 --> 00:11:51,000
-Mommy!
-Come here, little man. Oh!
121
00:11:51,791 --> 00:11:52,708
Hey, baby.
122
00:11:53,208 --> 00:11:55,625
[sighs] How are you?
Did you have fun with Dad?
123
00:11:55,708 --> 00:11:57,083
-Yeah. Yes.
-Yeah, you did?
124
00:11:57,166 --> 00:11:59,958
-How'd that interview go?
-Fine. We'll have to see.
125
00:12:00,041 --> 00:12:02,125
You can pick him up
from my place at 6:00 on Friday.
126
00:12:02,208 --> 00:12:03,250
You got it. Hey, wait.
127
00:12:05,916 --> 00:12:07,333
We should hang out sometime.
128
00:12:07,416 --> 00:12:09,125
We could have a drink, you know?
129
00:12:10,500 --> 00:12:13,125
Why would I? Come on, Mateo.
130
00:12:36,791 --> 00:12:38,791
[dreamy electronic music plays]
131
00:13:04,625 --> 00:13:07,958
[Regina] Can I see the racers here,
please? Just a second, guys.
132
00:13:08,041 --> 00:13:08,875
Right here.
133
00:13:11,000 --> 00:13:13,458
I'd like to introduce you all
to Alán Morales.
134
00:13:13,541 --> 00:13:16,125
Come here. He's our Chief Engineer. Okay?
135
00:13:16,208 --> 00:13:18,000
-Hey, welcome, you guys.
-[riders greet]
136
00:13:18,083 --> 00:13:20,333
[Regina] He's the main guy
you'll be working with.
137
00:13:20,416 --> 00:13:23,333
So if you have any questions
or concerns, Alán can help.
138
00:13:23,416 --> 00:13:26,041
-All right.
-[Regina] Only one of you will be chosen.
139
00:13:26,875 --> 00:13:27,833
We want to win.
140
00:13:28,541 --> 00:13:31,625
And to make that happen,
we need the best racer. Okay?
141
00:13:32,625 --> 00:13:34,750
For now, just finish
your paperwork with Carolina.
142
00:13:34,833 --> 00:13:37,166
-We'll meet on the track for warm-up laps.
-Sounds good.
143
00:13:37,250 --> 00:13:39,791
-Good luck, guys.
-[riders] Thank you.
144
00:13:40,500 --> 00:13:42,708
[Alán] Okay, guys,
we'll start working in groups.
145
00:13:42,791 --> 00:13:44,708
We'll do some short five-lap races.
146
00:13:45,291 --> 00:13:48,333
FIRST ROUND
147
00:13:48,416 --> 00:13:50,541
[engines roaring]
148
00:13:50,625 --> 00:13:52,833
[energetic electronic music playing]
149
00:14:40,500 --> 00:14:43,916
Hey, move that bike.
We have restricted parking here, man.
150
00:14:44,000 --> 00:14:46,458
You gonna use that joke
every time I come here?
151
00:14:46,541 --> 00:14:48,750
-Broken fucking record.
-[laughs]
152
00:14:48,833 --> 00:14:50,250
Hey, how's your daughter?
153
00:14:50,333 --> 00:14:53,208
She's fine. Waking me up
at nine o'clock every morning.
154
00:14:53,291 --> 00:14:55,458
-[laughs]
-I'm fucking sick of getting up early.
155
00:14:55,541 --> 00:14:57,541
-Shit.
-It's about time you got up before noon.
156
00:14:57,625 --> 00:14:58,666
-I been waking up.
-Yeah.
157
00:14:58,750 --> 00:15:00,500
-You ever been with a gitano woman?
-Nah.
158
00:15:00,583 --> 00:15:03,375
They always kick you out in the morning.
Like, "Get up already."
159
00:15:04,000 --> 00:15:07,083
-So how are things with you?
-I'm good, man. Things are pretty normal.
160
00:15:07,166 --> 00:15:09,458
-I don't know. Fine.
-Pretty normal? Really?
161
00:15:09,541 --> 00:15:12,208
You didn't think the boys
would tell me what you got going on?
162
00:15:12,291 --> 00:15:15,041
You been running trials
for a fancy racing team or something.
163
00:15:15,125 --> 00:15:17,000
Yeah, man, you know.
Just hoping for the best.
164
00:15:17,083 --> 00:15:20,000
Well, just remember.
On the day they finally pick you,
165
00:15:20,083 --> 00:15:22,416
you better get me a photo
with Jorge Lorenzo.
166
00:15:22,500 --> 00:15:23,708
[laughs] Right. Any time.
167
00:15:23,791 --> 00:15:26,375
Come by the hood more often, bro.
We hardly see you anymore, a'ight?
168
00:15:26,458 --> 00:15:27,875
-We'll go get a drink.
-Sounds good.
169
00:15:27,958 --> 00:15:29,583
Give my best to your family, okay?
170
00:15:29,666 --> 00:15:31,458
Yeah. You keep killing it
on that bike, man.
171
00:15:31,541 --> 00:15:32,833
I will. See you, Cortés.
172
00:15:48,458 --> 00:15:50,458
[music playing on speaker]
173
00:15:52,875 --> 00:15:54,958
Natalia! Natalia?
174
00:15:55,666 --> 00:15:56,666
What happened?
175
00:15:56,750 --> 00:15:58,083
[sobs]
176
00:15:59,583 --> 00:16:02,708
Mateo. Are you okay? Are you all right?
177
00:16:02,791 --> 00:16:03,875
What happened?
178
00:16:04,375 --> 00:16:05,458
Are you okay?
179
00:16:14,708 --> 00:16:17,750
-What happened here, Natalia?
-[clicks tongue] Fuck.
180
00:16:18,333 --> 00:16:20,458
-Natalia, tell me what happened.
-Get off of me.
181
00:16:24,791 --> 00:16:25,666
[sighs]
182
00:16:26,375 --> 00:16:28,666
-What are you doing?
-I'm calling the police.
183
00:16:28,750 --> 00:16:32,083
-Hang up. Are you fucking deaf? I said--
-Okay, fine. Fine.
184
00:16:32,166 --> 00:16:35,500
-So tell me what the fuck happened!
-There were drugs in the house.
185
00:16:39,041 --> 00:16:42,000
-What did you say, Natalia?
-I was holding them for some guys.
186
00:16:42,666 --> 00:16:43,500
But why?
187
00:16:43,583 --> 00:16:45,791
I have to pay the fucking rent!
Why the fuck do you think?
188
00:16:45,875 --> 00:16:49,041
Do you really think it's okay to be
keeping drugs in the house with our son?
189
00:16:49,125 --> 00:16:49,958
Natalia!
190
00:16:50,041 --> 00:16:52,458
-[sighs]
-I mean, are you fucking crazy, or what?
191
00:16:54,333 --> 00:16:56,166
If you really needed money,
why not ask me?
192
00:16:56,250 --> 00:16:59,083
So now you wanna help?
You never do shit for us!
193
00:16:59,166 --> 00:17:02,166
-That bike is all you care about.
-There you go bringing my bike again.
194
00:17:02,250 --> 00:17:05,166
You don't get to tell me what to do.
How long till you understand that?
195
00:17:05,250 --> 00:17:06,416
Just shut up!
196
00:17:11,541 --> 00:17:13,041
This is fucking bullshit!
197
00:17:18,375 --> 00:17:20,875
I was only supposed to do that
for a few months.
198
00:17:21,625 --> 00:17:23,541
So the drugs belong to those guys?
199
00:17:26,333 --> 00:17:27,166
[sighs]
200
00:17:28,166 --> 00:17:29,125
They were stolen.
201
00:17:32,333 --> 00:17:33,833
How much were they worth?
202
00:17:38,166 --> 00:17:40,083
[whimpers] Two hundred K.
203
00:17:47,125 --> 00:17:49,541
If I don't pay in a week,
they'll come back for us.
204
00:17:52,791 --> 00:17:53,750
[sobbing]
205
00:17:59,083 --> 00:18:02,125
Shit, Natalia.
Natalia, look at me. Look at me.
206
00:18:02,208 --> 00:18:04,458
-Just look at me.
-I don't know what I'm gonna do.
207
00:18:04,541 --> 00:18:06,166
-I don't know.
-Calm down, just look at me.
208
00:18:06,250 --> 00:18:07,500
We'll figure this out together.
209
00:18:08,083 --> 00:18:09,375
-[sobs]
-Come here.
210
00:18:10,000 --> 00:18:11,625
[gentle music playing]
211
00:18:11,708 --> 00:18:13,500
First, we're gonna get
you two out of here.
212
00:18:14,000 --> 00:18:17,583
We'll pack up your things, and you'll come
stay at my place, okay? Okay?
213
00:18:19,083 --> 00:18:20,791
-Let's go.
-[sniffles]
214
00:18:25,875 --> 00:18:26,916
[softly] God!
215
00:18:27,000 --> 00:18:29,500
[inhales sharply] Fucking shit.
216
00:18:45,875 --> 00:18:46,708
Here.
217
00:18:48,416 --> 00:18:49,416
Thank you.
218
00:18:50,041 --> 00:18:51,875
[breathes deeply]
219
00:18:51,958 --> 00:18:55,541
Okay, well, let me know
if you guys need anything else. Okay?
220
00:18:56,416 --> 00:18:57,291
Yeah.
221
00:19:00,833 --> 00:19:02,125
Well, Mateo, good night.
222
00:19:02,208 --> 00:19:04,458
-Good night, Dad.
-Okay.
223
00:19:04,958 --> 00:19:07,166
-See you tomorrow.
-See you then.
224
00:19:10,625 --> 00:19:12,625
[reporter on TV] …after a week
of intense rioting,
225
00:19:12,708 --> 00:19:16,125
pro-independence violence continues
on the streets of Barcelona
226
00:19:16,208 --> 00:19:17,541
for another night.
227
00:19:17,625 --> 00:19:21,458
The number of victims is rising
with each day of protests…
228
00:19:21,541 --> 00:19:24,166
Last night alone, there were 125.
229
00:19:24,250 --> 00:19:27,166
The worst of the violence occurred
between 10:00 and midnight,
230
00:19:27,250 --> 00:19:29,125
with sporadic clashes between protesters
231
00:19:29,208 --> 00:19:31,375
and riot police
throughout the city center.
232
00:19:31,458 --> 00:19:33,750
You can see images
from the chaos, protesters…
233
00:19:33,833 --> 00:19:35,666
[reporter continues indistinctly]
234
00:19:36,583 --> 00:19:39,625
The mayor has issued a blanket state
of emergency as the violence…
235
00:19:39,708 --> 00:19:40,791
[sighs]
236
00:19:53,916 --> 00:19:56,208
-Yo, man. Stop.
-I'm looking for Cortés.
237
00:19:56,291 --> 00:19:58,125
-Fuck off, man.
-No, I'm here for Cortés.
238
00:19:58,208 --> 00:20:01,416
-I said fuck off!
-What the fuck happened to my bike? Huh?
239
00:20:01,500 --> 00:20:02,625
-Where is he?
-Get out.
240
00:20:03,750 --> 00:20:05,666
Why would talk to me like that?
I didn't say shit.
241
00:20:05,750 --> 00:20:06,666
[Cortés] Yo, hey!
242
00:20:07,958 --> 00:20:10,041
You can let him through, Toni. It's okay.
243
00:20:12,833 --> 00:20:14,625
Where's my fucking bike, dude?
244
00:20:15,791 --> 00:20:18,083
-Huh?
-I told you not to park your bike there.
245
00:20:18,166 --> 00:20:21,166
I'm not in the mood for your jokes, man.
Where's my fucking bike, Cortés?
246
00:20:21,250 --> 00:20:22,750
Chill out, dude.
247
00:20:22,833 --> 00:20:24,916
Yo, Toni. Get his bike.
248
00:20:25,000 --> 00:20:25,833
-Go on.
-Hey.
249
00:20:25,916 --> 00:20:28,041
Some guys are storing
their drugs in the hood, man.
250
00:20:28,125 --> 00:20:30,041
Yeah, of course, I know that. [chuckles]
251
00:20:30,125 --> 00:20:31,375
-Are you being serious?
-Yeah.
252
00:20:31,458 --> 00:20:33,291
And you allow that in your territory?
253
00:20:33,375 --> 00:20:36,041
These are dangerous guys, brother.
Latinos, Colombians.
254
00:20:36,125 --> 00:20:39,375
-They're fucking with Natalia, man.
-Fucking with her how?
255
00:20:39,458 --> 00:20:41,625
They're fucking with Natalia, man.
I'm telling you now.
256
00:20:41,708 --> 00:20:43,291
Okay, but why? What's it about?
257
00:20:43,375 --> 00:20:45,500
I have to talk to those fuckers, Cortés.
258
00:20:46,583 --> 00:20:49,291
They're dangerous guys, man. Real bad.
259
00:20:49,375 --> 00:20:51,291
Are you gonna help me
talk to those guys or not?
260
00:20:51,375 --> 00:20:53,708
What the fuck is your problem?
What's wrong with you?
261
00:20:53,791 --> 00:20:55,125
Are you telling me or not?
262
00:20:55,875 --> 00:20:57,083
Huh. Okay, come with me.
263
00:20:57,583 --> 00:20:59,708
Come on, then. Come on. Let's go.
264
00:21:01,000 --> 00:21:03,291
[suspenseful music playing]
265
00:21:08,916 --> 00:21:10,166
[sizzling]
266
00:21:13,583 --> 00:21:14,666
[engine shuts off]
267
00:21:21,750 --> 00:21:23,166
[patrons speak indistinctly]
268
00:21:26,500 --> 00:21:29,125
[announcer on tablet] They're off!
The 11 racers are on the go
269
00:21:29,208 --> 00:21:31,791
and are trying to take the lead.
There they go.
270
00:21:31,875 --> 00:21:34,375
Manowar aggressively taking an early lead,
271
00:21:34,458 --> 00:21:37,000
with Conquistory and Grey Lady
quickly closing behind.
272
00:21:37,083 --> 00:21:40,166
The racers are all holding
as they round the first bend.
273
00:21:40,250 --> 00:21:41,375
This could be anyone's race.
274
00:21:41,458 --> 00:21:43,041
You're the one who wants to talk?
275
00:21:43,541 --> 00:21:45,541
[Rafa] Yeah, I'm here about Natalia.
276
00:21:45,625 --> 00:21:49,166
-Did you bring the cash she owes me?
-The drugs were stolen from her.
277
00:21:49,958 --> 00:21:51,291
That's not my problem.
278
00:21:51,791 --> 00:21:53,916
She had the merchandise,
she was responsible.
279
00:21:54,000 --> 00:21:57,541
But Natalia barely has a fucking cent.
You know that better than I do.
280
00:21:59,500 --> 00:22:01,500
[announcer continues indistinctly]
281
00:22:01,583 --> 00:22:02,500
[clears throat]
282
00:22:04,250 --> 00:22:06,750
And just why the fuck do you care so much?
283
00:22:06,833 --> 00:22:08,541
Natalia is the mother of my son.
284
00:22:09,083 --> 00:22:12,333
Hmm. I don't fucking care
who she is to you.
285
00:22:12,416 --> 00:22:14,500
If you didn't bring the money,
why are you here?
286
00:22:15,458 --> 00:22:16,625
To negotiate with you.
287
00:22:18,458 --> 00:22:22,291
Listen, I'm a pro superbike racer.
I'll pay you back all of it.
288
00:22:23,166 --> 00:22:25,000
Just give me two months do it, all right?
289
00:22:29,208 --> 00:22:30,666
I'm not a fucking bank.
290
00:22:31,250 --> 00:22:33,375
Okay, one month.
One month and I'll pay you back.
291
00:22:33,458 --> 00:22:36,041
-Hey, hey, hey.
-I swear I'll pay you back in one month!
292
00:22:36,625 --> 00:22:37,458
Hey!
293
00:22:41,000 --> 00:22:44,916
[dealer] He's making a comeback, Boro.
Come on!
294
00:22:47,416 --> 00:22:49,125
Yes, sir. He sure is.
295
00:22:49,208 --> 00:22:52,041
I can always tell a good racer
when I see one.
296
00:22:53,333 --> 00:22:56,041
[reporter on TV] Protesters and police
confronted each other once again
297
00:22:56,125 --> 00:22:59,500
in another violent night of riots
throughout the center of Barcelona.
298
00:22:59,583 --> 00:23:02,041
The public officials had hoped
that the announced plan
299
00:23:02,125 --> 00:23:03,583
from the Reconciliation Committee
300
00:23:03,666 --> 00:23:05,833
would address some
of the protesters' concerns…
301
00:23:05,916 --> 00:23:09,125
-Need a hand?
-No, no. I'm almost done.
302
00:23:09,208 --> 00:23:11,458
[reporter continues indistinctly on TV]
303
00:23:14,791 --> 00:23:17,041
I guess we've turned
your place upside down.
304
00:23:17,125 --> 00:23:18,666
No way, no. I…
305
00:23:19,500 --> 00:23:22,291
I love having you two here. I really do.
306
00:23:22,791 --> 00:23:24,958
-Oh, yeah?
-Yeah, I do. Damn right.
307
00:23:27,541 --> 00:23:29,166
Are you surprised I like it, or what?
308
00:23:30,583 --> 00:23:31,500
Well…
309
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
If you wanted a family, you wouldn't
have left when you knocked me up.
310
00:23:40,291 --> 00:23:42,291
[cell phone ringing]
311
00:23:46,875 --> 00:23:47,791
Hold on.
312
00:23:47,875 --> 00:23:49,625
[tense music playing]
313
00:23:49,708 --> 00:23:50,541
Yeah?
314
00:23:52,875 --> 00:23:55,500
[Boro] Were you serious
about helping your girl, kid?
315
00:23:56,833 --> 00:23:58,083
Yeah. Yeah, I was.
316
00:23:58,166 --> 00:24:00,916
Come to my tattoo shop.
Make sure you come alone.
317
00:24:01,000 --> 00:24:03,375
-You mean right now?
-Right now, yeah.
318
00:24:04,250 --> 00:24:05,875
[motorcycle approaches]
319
00:24:05,958 --> 00:24:07,958
[tense music playing]
320
00:24:12,125 --> 00:24:13,250
[engine shuts off]
321
00:24:21,416 --> 00:24:23,416
[tattoo gun buzzing]
322
00:24:33,416 --> 00:24:34,708
Hey, kid. Wait there.
323
00:24:38,500 --> 00:24:40,583
[breathes deeply]
324
00:24:54,500 --> 00:24:55,375
Come with me.
325
00:25:05,500 --> 00:25:06,333
Get in.
326
00:25:10,541 --> 00:25:11,416
Get in.
327
00:25:15,000 --> 00:25:15,958
[grunts softly]
328
00:25:20,041 --> 00:25:20,958
[sighs heavily]
329
00:25:24,166 --> 00:25:25,375
[engine starts]
330
00:25:31,333 --> 00:25:33,333
[dark electronic music plays]
331
00:26:02,958 --> 00:26:05,458
MARSEILLE
332
00:26:15,958 --> 00:26:16,833
[sniffs]
333
00:26:20,166 --> 00:26:22,583
-[metal creaking]
-[brakes squeak gently]
334
00:26:26,083 --> 00:26:27,083
[door unlocking]
335
00:26:43,125 --> 00:26:45,916
You're gonna take this
back to my tattoo shop. Come.
336
00:26:49,250 --> 00:26:51,958
All right, listen, kid,
we're ten minutes away from Marseille.
337
00:26:52,041 --> 00:26:53,375
The freeway is over there.
338
00:26:53,458 --> 00:26:55,166
When you get to the border,
there's a toll.
339
00:26:55,250 --> 00:26:57,833
You have a device that pays automatically.
You won't have to stop.
340
00:26:57,916 --> 00:27:00,166
At the first service station
past the toll booth,
341
00:27:00,250 --> 00:27:02,708
you'll meet our guys.
They'll fill your tank up.
342
00:27:03,333 --> 00:27:07,375
Okay? You have two hours,
not a minute more, to do this route.
343
00:27:07,458 --> 00:27:09,291
I know this trip like the back of my hand.
344
00:27:09,375 --> 00:27:11,333
If you take too long,
I'll know you fucked me.
345
00:27:11,416 --> 00:27:12,833
But you're not gonna fuck me, right?
346
00:27:14,375 --> 00:27:16,375
Hey! You really don't want to do that.
347
00:27:17,250 --> 00:27:19,833
I'll know if you do.
You're carrying a GPS.
348
00:27:20,416 --> 00:27:22,041
No time for bullshit, kid.
349
00:27:23,625 --> 00:27:25,500
[engine starts and revs]
350
00:27:29,333 --> 00:27:31,333
[dramatic pulsing music playing]
351
00:27:31,416 --> 00:27:32,916
[engine whining]
352
00:27:50,708 --> 00:27:53,791
SPAIN
353
00:28:12,916 --> 00:28:14,416
[engine revs]
354
00:28:15,416 --> 00:28:16,666
[tires squeal]
355
00:28:23,375 --> 00:28:24,250
[engine roars]
356
00:28:24,333 --> 00:28:26,000
[camera clicks]
357
00:28:29,500 --> 00:28:31,333
[sirens wailing]
358
00:28:31,416 --> 00:28:32,833
[tires squeal]
359
00:28:32,916 --> 00:28:34,333
[siren continues]
360
00:28:43,833 --> 00:28:45,833
[tires squealing]
361
00:29:07,291 --> 00:29:08,375
[brakes screech]
362
00:29:09,166 --> 00:29:11,416
[horn honking]
363
00:29:46,250 --> 00:29:50,041
-You're ten whole minutes late, my friend.
-[breathing heavily]
364
00:29:50,958 --> 00:29:52,041
Mm.
365
00:29:53,333 --> 00:29:54,500
[Rafa sighs heavily]
366
00:30:06,500 --> 00:30:10,166
-What is this, flour?
-So you can make your son a cake.
367
00:30:10,250 --> 00:30:11,625
-Holy shit.
-[laughs]
368
00:30:12,791 --> 00:30:16,000
This shit with the independence movement
makes it impossible to get
369
00:30:16,083 --> 00:30:18,541
shipments through the harbor.
Swarming with cops.
370
00:30:18,625 --> 00:30:21,333
So I have to suck it up
and buy from those frog-eaters.
371
00:30:22,041 --> 00:30:23,875
That's why you're gonna go to Marseille,
372
00:30:23,958 --> 00:30:26,916
to bring me what I need
by the highway on your bike.
373
00:30:27,000 --> 00:30:28,166
-All right.
-Hmm?
374
00:30:28,666 --> 00:30:29,708
Yeah, okay.
375
00:30:29,791 --> 00:30:31,375
It's got a Belgian SIM card.
376
00:30:31,458 --> 00:30:33,916
We can talk freely on that
without any risk.
377
00:30:34,625 --> 00:30:37,666
You pick up when I call you,
no matter the time.
378
00:30:37,750 --> 00:30:38,791
Hey.
379
00:30:39,916 --> 00:30:41,208
No matter the time.
380
00:30:42,500 --> 00:30:45,291
You work for two months,
then I leave you in peace. Hmm?
381
00:30:45,916 --> 00:30:47,208
The debt will be settled.
382
00:30:47,833 --> 00:30:49,916
Okay. Two months, right?
383
00:30:51,500 --> 00:30:52,541
And that's it?
384
00:30:55,791 --> 00:30:56,708
[unzips jacket]
385
00:31:03,250 --> 00:31:04,916
[water running]
386
00:31:08,833 --> 00:31:09,750
[spits]
387
00:31:45,666 --> 00:31:47,666
[melancholic music playing]
388
00:32:34,166 --> 00:32:35,166
[engine starts]
389
00:32:44,333 --> 00:32:46,333
[sweeping classical music plays]
390
00:32:47,958 --> 00:32:49,625
[cell phone ringing]
391
00:32:53,125 --> 00:32:55,958
UNKNOWN
392
00:32:56,041 --> 00:32:57,166
[clicks tongue]
393
00:32:59,083 --> 00:33:00,833
SILENCE
394
00:33:05,291 --> 00:33:06,833
Rafa? We're ready out here.
395
00:33:07,416 --> 00:33:08,583
Yeah. I'm coming.
396
00:33:14,958 --> 00:33:15,791
Let's go.
397
00:33:16,375 --> 00:33:19,583
INDIVIDUAL ROUND
398
00:33:19,666 --> 00:33:21,125
[engine roars]
399
00:33:46,708 --> 00:33:48,000
[stop watch beeps]
400
00:34:15,208 --> 00:34:17,041
The fuck are you doing here?
Are you crazy?
401
00:34:17,125 --> 00:34:18,041
Come on.
402
00:34:18,833 --> 00:34:22,208
Look, kid, I'll explain one last time.
When I call you, you pick up.
403
00:34:22,291 --> 00:34:24,375
-If you don't pick up, the deal's off.
-Okay.
404
00:34:24,458 --> 00:34:27,416
If the deal's off, I'll go to your girl
and beat the shit out of her.
405
00:34:27,500 --> 00:34:28,625
-Are we clear?
-It's clear.
406
00:34:31,875 --> 00:34:34,041
From here on out, use this.
407
00:34:34,666 --> 00:34:35,666
Come on, get in.
408
00:34:47,750 --> 00:34:49,750
[ominous music plays]
409
00:34:57,250 --> 00:34:58,458
[grunts softly]
410
00:35:01,041 --> 00:35:02,000
[sniffs]
411
00:35:05,500 --> 00:35:08,583
-What's this?
-A little kick if you're tired.
412
00:35:08,666 --> 00:35:10,833
You wouldn't be the first
to drive off the road.
413
00:35:11,333 --> 00:35:12,333
Go on, ride.
414
00:35:12,416 --> 00:35:14,250
[engine starts and revs]
415
00:35:17,916 --> 00:35:19,916
[pulsing music plays]
416
00:35:33,625 --> 00:35:36,416
SPAIN
417
00:35:38,791 --> 00:35:42,333
-[officer] It's him. Let's go!
-Suspect located. Initiating pursuit.
418
00:35:46,833 --> 00:35:48,083
[sirens wailing]
419
00:36:17,625 --> 00:36:19,625
[engine whines]
420
00:36:24,958 --> 00:36:26,750
-Let's go!
-Come on. Open it.
421
00:36:26,833 --> 00:36:28,625
Hurry! Hurry, hurry up.
422
00:36:28,708 --> 00:36:30,458
[sirens continue]
423
00:36:30,541 --> 00:36:32,333
Let's go! Fucking hurry up.
424
00:36:33,916 --> 00:36:35,291
[sirens approaching]
425
00:36:35,375 --> 00:36:37,166
[engine revs]
426
00:36:37,250 --> 00:36:39,583
[dramatic music playing]
427
00:36:51,458 --> 00:36:52,291
[Rafa exclaims]
428
00:36:55,000 --> 00:36:56,625
[tires squeal]
429
00:37:19,625 --> 00:37:20,791
[engine shuts off]
430
00:37:30,083 --> 00:37:33,125
-They almost caught you.
-[panting] I need a faster bike.
431
00:37:34,833 --> 00:37:37,166
A Kawa 1000 with special racing tires.
432
00:37:38,375 --> 00:37:39,291
Two bikes.
433
00:37:41,458 --> 00:37:43,125
Who do you think you are, kid?
434
00:37:48,000 --> 00:37:48,833
Tico.
435
00:37:49,416 --> 00:37:52,833
Take that shit away from here.
Meet me at the warehouse.
436
00:37:54,291 --> 00:37:57,750
Carlos, if you want to keep your drugs,
it has to be this way.
437
00:37:57,833 --> 00:38:00,125
Or next time,
for sure, I'm getting busted.
438
00:38:09,125 --> 00:38:10,291
We'll see about that.
439
00:38:13,000 --> 00:38:13,833
Go on.
440
00:38:17,083 --> 00:38:18,375
[breathes deeply]
441
00:38:37,666 --> 00:38:38,833
Oh, shit, I'm sorry.
442
00:38:39,458 --> 00:38:41,958
-Did I wake you?
-No. I couldn't sleep.
443
00:38:47,333 --> 00:38:50,916
Had to cover the night shift for a friend.
Sorry I didn't tell you about it.
444
00:38:53,041 --> 00:38:54,500
Well, it's not a big deal.
445
00:38:54,583 --> 00:38:56,708
It's your house.
You don't need to explain.
446
00:39:00,750 --> 00:39:01,583
Okay…
447
00:39:02,541 --> 00:39:04,083
Listen, Natalia, I…
448
00:39:06,666 --> 00:39:08,750
Your thing with those guys is over now.
449
00:39:09,916 --> 00:39:13,083
-What do you mean?
-Yeah, Cortés knows them.
450
00:39:13,166 --> 00:39:15,666
I went over to talk to them
and now everything's settled.
451
00:39:17,041 --> 00:39:18,208
But how did you settle it?
452
00:39:19,416 --> 00:39:21,625
It doesn't matter.
You don't have to worry anymore.
453
00:39:21,708 --> 00:39:23,208
So that's it? Just like that?
454
00:39:23,291 --> 00:39:25,916
Look, Rafa, don't treat me like a fool.
'Cause this is serious.
455
00:39:26,000 --> 00:39:29,583
I've never treated you like a fool, ever.
Natalia, just trust me, okay?
456
00:39:31,833 --> 00:39:34,250
-They'll leave me alone?
-Yes, they'll leave you alone.
457
00:39:34,916 --> 00:39:35,958
It's over now.
458
00:39:57,291 --> 00:39:58,208
[clicks tongue]
459
00:40:43,375 --> 00:40:45,375
[motorcycles racing in distance]
460
00:41:05,541 --> 00:41:08,958
MARSEILLE
461
00:41:12,625 --> 00:41:16,458
I'm sick of hearing about your cousin.
What did I tell you, Boro?
462
00:41:16,541 --> 00:41:18,833
We don't work with Fadel. Period.
463
00:41:19,791 --> 00:41:22,125
If he doesn't shut up, I'll take him out.
464
00:41:24,875 --> 00:41:25,833
[sighs]
465
00:41:29,958 --> 00:41:30,791
Hey.
466
00:41:31,833 --> 00:41:32,916
It's nice, right?
467
00:41:33,916 --> 00:41:34,750
Yeah.
468
00:41:35,625 --> 00:41:36,833
Boro's expecting you.
469
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
[pulsing electronic music plays]
470
00:42:00,375 --> 00:42:01,458
[phone rings]
471
00:42:10,458 --> 00:42:11,666
[engine starts]
472
00:42:21,666 --> 00:42:22,500
[sighs]
473
00:42:29,083 --> 00:42:31,250
[engine revs]
474
00:42:35,708 --> 00:42:37,250
[Regina] That was really good.
475
00:42:37,333 --> 00:42:39,500
You know, I just have the feeling for it.
476
00:42:39,583 --> 00:42:40,791
I always have, you know?
477
00:42:48,541 --> 00:42:49,416
UNKNOWN
478
00:42:55,166 --> 00:42:56,833
[sirens wailing]
479
00:42:59,291 --> 00:43:00,666
[sighs heavily]
480
00:43:14,208 --> 00:43:15,625
[sighs]
481
00:43:35,875 --> 00:43:38,750
FOURTH ROUND
482
00:43:38,833 --> 00:43:40,833
[engines whining]
483
00:44:03,750 --> 00:44:04,875
[tires squeal]
484
00:44:09,750 --> 00:44:10,666
[scoffs]
485
00:44:11,666 --> 00:44:13,916
I don't know
what the fuck is wrong with him.
486
00:44:21,750 --> 00:44:24,083
-Dude, don't look at me like that.
-What were you doing?
487
00:44:24,166 --> 00:44:26,833
-You almost wiped me out.
-Well, next time, don't get in my way--
488
00:44:26,916 --> 00:44:28,375
-Hey, hey, hey!
-You always do.
489
00:44:28,458 --> 00:44:29,916
-What's going on?
-[racer] Nothing.
490
00:44:30,000 --> 00:44:32,375
-Is there a problem?
-[Rafa] I don't know, ask him.
491
00:44:34,416 --> 00:44:37,166
We're having the final round this week.
It's the definitive test
492
00:44:37,250 --> 00:44:38,625
to decide who makes the team.
493
00:44:39,541 --> 00:44:42,041
You guys better be ready
to give everything, hmm?
494
00:44:42,125 --> 00:44:44,125
-You too.
-Yeah, yeah. Of course.
495
00:44:44,750 --> 00:44:46,833
All right. Get some rest.
I'll see you tomorrow.
496
00:44:46,916 --> 00:44:48,125
[racers] See you tomorrow.
497
00:44:48,208 --> 00:44:50,708
Rafa, come here. I wanna talk to you.
498
00:44:52,791 --> 00:44:53,666
What's going on?
499
00:44:56,416 --> 00:44:58,666
Are you sure
you really wanna join this team?
500
00:44:59,208 --> 00:45:00,041
Yeah.
501
00:45:00,125 --> 00:45:02,833
Rafa, your competitors
are much younger than you.
502
00:45:02,916 --> 00:45:05,791
Our philosophy
is to discover new talent and nurture it.
503
00:45:06,291 --> 00:45:09,166
It's very rare that a racer your age
gets my attention.
504
00:45:09,250 --> 00:45:11,708
I support you because I think
you have bigger balls than them.
505
00:45:11,791 --> 00:45:13,291
But you're making it very difficult.
506
00:45:13,375 --> 00:45:14,875
Look, Regina, I'm very sorry,
507
00:45:14,958 --> 00:45:17,458
but I don't feel responsible
for what happened back there.
508
00:45:18,291 --> 00:45:19,125
[sighs]
509
00:45:20,958 --> 00:45:23,166
Not many riders
are born to race, you know.
510
00:45:23,958 --> 00:45:26,916
Most of them can improve their technique,
but they lack that spark.
511
00:45:27,000 --> 00:45:29,416
They lack the talent.
That's why they don't make it.
512
00:45:30,208 --> 00:45:32,458
My father would say you're like centaurs,
513
00:45:32,541 --> 00:45:34,500
but instead of horse legs,
you have wheels.
514
00:45:35,458 --> 00:45:38,041
That's your magic, that's how you fly.
515
00:45:41,416 --> 00:45:42,750
Don't fuck this up, okay?
516
00:45:44,375 --> 00:45:46,833
[sweeping classical music plays]
517
00:45:57,250 --> 00:45:59,250
[car horns honking]
518
00:46:12,833 --> 00:46:13,750
[brakes squeak]
519
00:46:15,458 --> 00:46:16,500
[engine shuts off]
520
00:46:18,583 --> 00:46:20,041
[garage door closes]
521
00:46:22,833 --> 00:46:24,291
Hello, Dad!
522
00:46:30,666 --> 00:46:33,041
-[Rafa] What are you doing?
-We're going back home.
523
00:46:36,208 --> 00:46:37,916
'Cause everything's sorted, right?
524
00:46:50,166 --> 00:46:51,916
But I want you guys to stay here.
525
00:46:52,000 --> 00:46:53,291
[tender music playing]
526
00:46:53,375 --> 00:46:56,583
-This isn't just about what you want.
-I want us to get back together, Natalia.
527
00:46:58,708 --> 00:47:01,125
-A little late for that, no?
-But I'm different now.
528
00:47:01,208 --> 00:47:03,666
Damn it, I'm not the man I used to be.
Didn't I prove it to you?
529
00:47:04,708 --> 00:47:07,041
-Now I know exactly what I want.
-And what is that?
530
00:47:07,125 --> 00:47:08,333
I want the two of you.
531
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
How do I know you're telling the truth?
532
00:47:18,083 --> 00:47:20,250
Because now I know
I can't live without you.
533
00:47:22,833 --> 00:47:25,833
And that I'm still fucking crazy
about you. You know?
534
00:47:27,375 --> 00:47:28,375
[chuckles softly]
535
00:47:29,250 --> 00:47:32,916
-I don't want crazy.
-Well, great. 'Cause I'm not crazy.
536
00:47:34,291 --> 00:47:35,625
I'll prove it to you.
537
00:48:02,583 --> 00:48:06,291
Of course I understand.
We can't control any of this, man.
538
00:48:07,500 --> 00:48:09,166
Okay, just calm the fuck down.
539
00:48:10,250 --> 00:48:12,041
I'll call you when we figure it out.
540
00:48:14,875 --> 00:48:16,416
Can you believe this shit?
541
00:48:16,500 --> 00:48:18,208
[reporter speaks indistinctly]
542
00:48:18,291 --> 00:48:19,625
[Carlos] Fucking hell.
543
00:48:20,583 --> 00:48:22,666
We can barely move anything like this.
544
00:48:24,458 --> 00:48:27,583
But it won't shut me down.
No fucking way. Mm.
545
00:48:28,166 --> 00:48:30,333
And while the cops are busy
dealing with this,
546
00:48:30,416 --> 00:48:33,333
we'll move our shit right past them.
This is something you do.
547
00:48:33,416 --> 00:48:35,916
You'll drop it off to our client directly.
548
00:48:36,500 --> 00:48:38,625
-When's this on?
-It's tonight.
549
00:48:40,750 --> 00:48:42,833
What kind of bike will you need
to get through that?
550
00:48:44,958 --> 00:48:46,083
A T-Max?
551
00:48:46,750 --> 00:48:48,166
Or is a dirt bike better?
552
00:48:48,250 --> 00:48:51,166
NIGHT OF PITCHED BATTLE.
CATALAN POLICE ARE OVERWHELMED.
553
00:48:51,750 --> 00:48:53,541
-Dirt bike should be fine.
-Done.
554
00:48:53,625 --> 00:48:56,083
[reporter] Reporting
on the most violent night yet…
555
00:49:00,958 --> 00:49:03,791
[boss on radio] García,
you're working a double tonight.
556
00:49:05,541 --> 00:49:07,708
Hey, boss. Sorry, but I can't.
557
00:49:08,666 --> 00:49:10,375
[boss] I don't want to hear it, kid.
558
00:49:11,250 --> 00:49:13,458
No, I'm serious, boss,
I have something important tonight.
559
00:49:13,541 --> 00:49:16,375
I can't do it. I just need you to give me
more of a heads up next time.
560
00:49:16,458 --> 00:49:19,375
[boss] Either you work
this double shift or you're fired.
561
00:49:24,166 --> 00:49:25,750
[engine shuts off]
562
00:49:27,375 --> 00:49:29,250
[breathes deeply]
563
00:49:30,916 --> 00:49:31,875
Motherfucker!
564
00:49:43,083 --> 00:49:45,375
-[helicopter whirring]
-[sirens wail]
565
00:49:55,000 --> 00:49:56,333
[Cortés] What's up, bro?
566
00:49:56,916 --> 00:49:59,125
-Why are you here?
-That's what I wanna know.
567
00:49:59,208 --> 00:50:00,250
[siren whoops]
568
00:50:02,208 --> 00:50:04,166
-Is it true what they say in the hood now?
-What?
569
00:50:04,250 --> 00:50:08,375
That you're Carlos's bitch? What are you
thinking, working for those guys?
570
00:50:08,458 --> 00:50:09,625
Hey, Cortés, enough, okay?
571
00:50:09,708 --> 00:50:13,291
-I know what I'm doing here.
-You don't know shit about them, brother.
572
00:50:13,375 --> 00:50:15,875
It's just one more week,
I settle the debt, then I'm out.
573
00:50:15,958 --> 00:50:18,666
Watch your back, bro.
These guys don't let anyone out.
574
00:50:19,291 --> 00:50:21,625
You busting my balls
is the last thing I need right now.
575
00:50:22,291 --> 00:50:24,833
-What's this Gypsy doing here?
-Hey, Boro, relax.
576
00:50:25,500 --> 00:50:28,916
What'd you tell him? What's the matter?
You want me to fuck you up again?
577
00:50:29,000 --> 00:50:30,750
You're gonna regret this, Rafa.
578
00:50:30,833 --> 00:50:33,208
Go back to your street trash.
579
00:50:33,291 --> 00:50:34,458
You're gonna regret it.
580
00:50:41,625 --> 00:50:43,041
You ready for this, champ?
581
00:50:44,291 --> 00:50:46,750
You'll take the goods to that parking lot.
582
00:50:47,250 --> 00:50:49,708
Look for the parking space 258.
583
00:50:49,791 --> 00:50:53,333
Leave the package in the trunk
of the car there and come back here.
584
00:50:54,083 --> 00:50:55,875
-[Rafa] Okay.
-Go on.
585
00:50:55,958 --> 00:50:58,000
[melancholic music playing]
586
00:51:00,250 --> 00:51:04,083
You better not get caught, kid.
That's worth 50,000 euros.
587
00:51:08,375 --> 00:51:10,291
[engine starts and revs]
588
00:51:14,083 --> 00:51:16,083
[protesters chanting and yelling]
589
00:51:16,166 --> 00:51:18,166
[dramatic rock music playing]
590
00:51:25,291 --> 00:51:28,166
Hey, you! Where are you going? Stop, stop!
591
00:51:43,500 --> 00:51:45,375
[crowd screaming]
592
00:51:47,666 --> 00:51:49,125
[people grunting]
593
00:51:49,208 --> 00:51:50,208
[glass shatters]
594
00:51:54,208 --> 00:51:56,416
-[gun fires]
-[tires squealing]
595
00:52:00,958 --> 00:52:02,166
[sirens wail]
596
00:52:02,250 --> 00:52:03,416
[people screaming]
597
00:52:12,416 --> 00:52:14,416
[suspenseful music playing]
598
00:52:25,083 --> 00:52:26,708
[men yelling indistinctly]
599
00:52:34,375 --> 00:52:36,500
[man 1] Come on, kid!
Come on, kid, let's go!
600
00:52:36,583 --> 00:52:38,375
-[man 2] He went that way.
-[man 3] Where?
601
00:52:38,875 --> 00:52:41,041
-[man 1] Over there, man.
-[man 2] He's here! Where?
602
00:52:41,125 --> 00:52:42,541
[yelling indistinctly]
603
00:52:42,625 --> 00:52:44,625
-[man 1] Go get him!
-[man 2] Hurry up!
604
00:52:45,250 --> 00:52:46,875
[man 3] Go, go, go, go!
605
00:52:48,666 --> 00:52:50,750
-[man 3] Let's grab him!
-Here we go, man, come on!
606
00:52:51,250 --> 00:52:52,708
There he is! There he is!
607
00:52:52,791 --> 00:52:55,375
-Come on, come on! Let's move!
-Don't let him get away.
608
00:52:55,458 --> 00:52:56,958
[man 1] Where is he? Do you see him?
609
00:52:57,041 --> 00:52:58,250
[man 3] Go, go, go!
610
00:52:58,333 --> 00:52:59,916
[men continue indistinctly]
611
00:53:09,250 --> 00:53:10,791
[men continue indistinctly]
612
00:53:13,666 --> 00:53:16,541
-[Boro] Where the fuck are you?
-Boro, these guys fucking shot me!
613
00:53:16,625 --> 00:53:17,458
[Boro] What?
614
00:53:17,958 --> 00:53:20,458
They knocked me off the fucking bike.
You gotta come get me now!
615
00:53:20,541 --> 00:53:24,041
-Who? The cops? The protesters?
-No, fucking gangsters.
616
00:53:24,625 --> 00:53:26,875
-Do you have the coke with you?
-Yeah. Yeah, I do.
617
00:53:26,958 --> 00:53:28,916
Fuck, they're after it.
Someone sold us out.
618
00:53:29,000 --> 00:53:31,291
Boro, what the fuck
do you want me to do now?
619
00:53:31,375 --> 00:53:33,041
-Where are you?
-At the Boqueria.
620
00:53:33,125 --> 00:53:34,500
[man 2] There's no way out!
621
00:53:36,333 --> 00:53:38,041
Take the side exit to the Ramblas.
622
00:53:38,125 --> 00:53:39,500
-Now.
-Okay!
623
00:53:42,208 --> 00:53:44,875
[man 2] Yeah. Fuck, I don't see him.
624
00:53:44,958 --> 00:53:46,750
[man 3] Just keep looking, he's here.
625
00:53:50,416 --> 00:53:52,208
-[clattering]
-I see him!
626
00:53:52,291 --> 00:53:53,250
Go, go, go!
627
00:53:53,333 --> 00:53:55,333
[dramatic music playing]
628
00:54:02,958 --> 00:54:04,666
[brakes squeal]
629
00:54:07,500 --> 00:54:09,000
[Boro] Get in the fucking van!
630
00:54:11,583 --> 00:54:12,416
Get in!
631
00:54:14,125 --> 00:54:15,250
Let's go, let's go!
632
00:54:23,333 --> 00:54:24,375
[tires squeal]
633
00:54:26,333 --> 00:54:29,708
Your fucking cousin is a son of a bitch.
I'm gonna kill him.
634
00:54:30,750 --> 00:54:33,083
It wasn't him.
I say Diego tried to fuck us over.
635
00:54:33,166 --> 00:54:35,875
-Then they did it together.
-No.
636
00:54:35,958 --> 00:54:38,916
Fadel's my cousin.
I've known him my whole life, he's legit.
637
00:54:41,125 --> 00:54:42,083
And you?
638
00:54:42,958 --> 00:54:44,250
Are you legit?
639
00:54:45,208 --> 00:54:46,416
How can you ask me that?
640
00:54:48,208 --> 00:54:50,000
You stand up for your cousin so much
641
00:54:50,083 --> 00:54:52,500
that I'm starting to think
maybe you're involved somehow.
642
00:54:53,708 --> 00:54:54,958
Are you involved, fucker?
643
00:54:55,625 --> 00:54:57,625
[tense music playing]
644
00:54:59,791 --> 00:55:00,625
No.
645
00:55:03,250 --> 00:55:05,875
It was Diego trying to use
the chaos to knock us down.
646
00:55:05,958 --> 00:55:07,791
And if you can't see that, you're blind.
647
00:55:14,000 --> 00:55:15,041
Find Diego.
648
00:55:16,208 --> 00:55:18,208
Now! We're finishing this.
649
00:55:18,708 --> 00:55:20,916
-I'll call Fadel. We'll get him.
-[Carlos whistles]
650
00:55:21,416 --> 00:55:22,250
[flames roar]
651
00:56:10,166 --> 00:56:11,333
[sighs]
652
00:56:15,750 --> 00:56:17,250
Cortés told me everything.
653
00:56:19,208 --> 00:56:21,875
-About what?
-What you do for Carlos.
654
00:56:25,708 --> 00:56:28,000
[sighs] I have one more drop-off.
655
00:56:30,041 --> 00:56:31,541
Then we'll finally be free.
656
00:56:42,958 --> 00:56:44,958
[gentle music playing]
657
00:57:00,666 --> 00:57:02,666
[both breathing heavily]
658
00:57:18,333 --> 00:57:20,041
[moaning]
659
00:57:23,458 --> 00:57:24,708
[softly] I'm gonna come.
660
00:57:24,791 --> 00:57:25,958
[Natalia moans]
661
00:57:29,875 --> 00:57:32,125
[both moan and gasp]
662
00:57:40,958 --> 00:57:41,875
Wow.
663
00:58:14,333 --> 00:58:15,208
Rafa.
664
00:58:16,666 --> 00:58:17,541
Rafa!
665
00:58:18,041 --> 00:58:20,625
Rafa, come on.
Get up now, you overslept. Get up.
666
00:58:20,708 --> 00:58:22,541
-Come on, hurry!
-God damn it.
667
00:58:22,625 --> 00:58:23,708
You're gonna be late.
668
00:58:24,458 --> 00:58:25,541
[sighs]
669
00:58:28,333 --> 00:58:29,833
[plastic bag crinkles]
670
00:58:37,083 --> 00:58:38,041
[exhales]
671
00:58:58,333 --> 00:58:59,958
-[gasps softly]
-[lid snaps shut]
672
00:59:07,041 --> 00:59:10,250
FINAL SELECTION
673
00:59:10,750 --> 00:59:12,750
[pulsing electronic music plays]
674
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
[engines whining]
675
00:59:50,416 --> 00:59:52,125
[tires screech]
676
01:00:14,625 --> 01:00:15,625
Shit!
677
01:00:15,708 --> 01:00:17,416
[squealing]
678
01:00:32,166 --> 01:00:33,208
[sighs heavily]
679
01:00:34,291 --> 01:00:35,375
[softly] Ah, damn it.
680
01:00:35,875 --> 01:00:36,708
[sniffs]
681
01:00:39,583 --> 01:00:44,000
Look, Rafa, when I build a team,
they become part of my family.
682
01:00:45,708 --> 01:00:46,541
Do you know why?
683
01:00:46,625 --> 01:00:48,041
-[sighs]
-Hmm?
684
01:00:48,125 --> 01:00:49,458
[atmospheric music playing]
685
01:00:49,541 --> 01:00:51,750
Because family is what defines us,
686
01:00:51,833 --> 01:00:53,375
whether you want it or not.
687
01:00:53,458 --> 01:00:55,333
We might try to look for it elsewhere,
688
01:00:55,416 --> 01:00:58,041
but really, that's what
makes us who we are.
689
01:00:58,125 --> 01:01:00,625
-I know, Regina, but listen--
-No. No, you listen to me.
690
01:01:01,416 --> 01:01:02,250
[sighs]
691
01:01:03,166 --> 01:01:06,625
This family was going to
make you a champion, Rafa.
692
01:01:07,125 --> 01:01:10,708
It was going to give you
everything you needed to succeed.
693
01:01:15,458 --> 01:01:17,458
You won't find a better one. Believe me.
694
01:01:21,833 --> 01:01:23,916
But, you know, it's your choice.
695
01:01:25,208 --> 01:01:26,291
And I respect it.
696
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
[hopeful electronic music plays]
697
01:01:34,291 --> 01:01:35,708
[sighs]
698
01:01:39,166 --> 01:01:40,125
[clicks tongue]
699
01:01:41,083 --> 01:01:42,583
[softly] Fuck me.
700
01:01:43,875 --> 01:01:46,458
Shit. Fuck me, man.
701
01:01:49,166 --> 01:01:50,250
[engine shuts off]
702
01:02:04,708 --> 01:02:08,083
[Rafa] Hey, what are you doing up,
champ? [grunts and laughs]
703
01:02:10,708 --> 01:02:11,541
So?
704
01:02:20,500 --> 01:02:21,666
[sighs]
705
01:02:25,583 --> 01:02:27,583
[sweeping hopeful music plays]
706
01:02:40,708 --> 01:02:42,708
[ominous music playing]
707
01:02:47,291 --> 01:02:48,416
Here, gimme that.
708
01:02:53,791 --> 01:02:54,708
[sniffs]
709
01:02:57,458 --> 01:02:58,458
[spits]
710
01:03:00,583 --> 01:03:01,416
[sniffs]
711
01:03:02,916 --> 01:03:03,750
[snorts]
712
01:03:17,166 --> 01:03:18,791
Tell Carlos we wanna order more.
713
01:03:18,875 --> 01:03:21,041
-[Boro] How much more?
-Double this.
714
01:03:21,666 --> 01:03:22,708
[sniffs]
715
01:03:28,125 --> 01:03:29,166
Hey, stay there.
716
01:03:34,416 --> 01:03:35,416
[cell phone beeps]
717
01:03:37,750 --> 01:03:40,375
Carlos. I got the cash.
718
01:03:40,458 --> 01:03:42,875
The Godoys want twice as much next time.
719
01:03:44,375 --> 01:03:45,541
Yes, he's here.
720
01:03:46,500 --> 01:03:47,416
Yeah.
721
01:03:49,416 --> 01:03:50,250
See you.
722
01:03:51,375 --> 01:03:52,333
Okay, I'm off.
723
01:03:52,833 --> 01:03:55,083
Tomorrow at the tattoo shop at 9:00.
724
01:03:56,083 --> 01:03:57,000
What'd you say?
725
01:03:57,083 --> 01:03:59,083
I'll meet you tomorrow
at 9:00 at the tattoo shop.
726
01:03:59,166 --> 01:04:02,916
No, no, no, no, no. The deal was
two months, this is my last night.
727
01:04:03,000 --> 01:04:04,916
[chuckles] No fucking way.
728
01:04:06,125 --> 01:04:09,083
Boro, we had a deal.
That's what we agreed on.
729
01:04:12,458 --> 01:04:13,708
Now call Carlos.
730
01:04:16,375 --> 01:04:18,125
You call him right fucking now!
731
01:04:19,375 --> 01:04:23,208
Carlos doesn't give a shit about the deal.
And you're done when we say you're done.
732
01:04:25,625 --> 01:04:26,708
Listen.
733
01:04:26,791 --> 01:04:28,541
I am done with this.
734
01:04:28,625 --> 01:04:31,791
If you don't like it, you can
go fuck yourself! You got that?
735
01:04:32,375 --> 01:04:33,833
-Rafa, Rafa…
-What do you want?
736
01:04:33,916 --> 01:04:35,416
-Rafa, Rafa, hey. Listen.
-What?
737
01:04:35,916 --> 01:04:37,333
-[grunts]
-[groans]
738
01:04:37,833 --> 01:04:38,791
-Hey.
-[whimpers]
739
01:04:39,375 --> 01:04:42,416
Don't push your luck with me,
you little prick. Huh?
740
01:04:42,500 --> 01:04:45,000
You want your bitch to spend
the rest of her life as a whore?
741
01:04:45,083 --> 01:04:48,208
What do you think, asshole?
What, do you think that we only deal blow?
742
01:04:48,291 --> 01:04:49,833
We deal all kinds of shit, man.
743
01:04:49,916 --> 01:04:51,625
Do you know how much
they pay for white pussy
744
01:04:51,708 --> 01:04:53,000
like hers in the Middle East?
745
01:04:53,083 --> 01:04:55,875
The Arabs go crazy for it.
Oh, they'll fuck her in the ears.
746
01:04:57,500 --> 01:05:00,250
So what's it gonna be?
Her freedom is up to you.
747
01:05:00,333 --> 01:05:02,041
It's you or her.
748
01:05:02,125 --> 01:05:03,333
-You hear me?
-Yeah.
749
01:05:03,416 --> 01:05:04,708
-You hear me?!
-Yes!
750
01:05:05,416 --> 01:05:06,541
Get outta here.
751
01:05:13,958 --> 01:05:15,041
[inhales sharply]
752
01:05:27,541 --> 01:05:29,333
What the fuck do you want now?
753
01:05:29,833 --> 01:05:31,166
I left my phone there.
754
01:05:34,333 --> 01:05:35,750
-[grunts]
-[phone clatters]
755
01:05:43,208 --> 01:05:44,500
[Rafa panting]
756
01:05:48,541 --> 01:05:50,541
[breathing heavily]
757
01:06:00,333 --> 01:06:01,333
[sniffs]
758
01:06:35,625 --> 01:06:38,750
Oh, fuck, dude! He took him out.
759
01:06:42,875 --> 01:06:45,250
All right, you know what to do.
Get rid of him.
760
01:06:52,166 --> 01:06:54,000
What happened, bro? Huh?
761
01:06:55,750 --> 01:06:57,208
Tell me what happened here.
762
01:07:01,625 --> 01:07:05,041
So what now, Rafa? Huh?
You fucked up big time.
763
01:07:06,166 --> 01:07:08,000
Carlos will find out. You know that.
764
01:07:09,250 --> 01:07:10,375
I'm talking to you!
765
01:07:11,000 --> 01:07:13,416
Hey, Cortés.
You wanted Carlos's business, right?
766
01:07:15,916 --> 01:07:18,291
It's yours for the taking
right now, if you want it.
767
01:07:19,583 --> 01:07:21,666
If you want I can take you
to his drug stash.
768
01:07:21,750 --> 01:07:23,291
Ah, so you did know where it was.
769
01:07:23,375 --> 01:07:25,375
-I know how to find it.
-Where? And how?
770
01:07:27,041 --> 01:07:28,083
Do you trust me?
771
01:07:32,041 --> 01:07:33,125
You trust me or not?
772
01:07:37,333 --> 01:07:38,625
[brakes squeal]
773
01:07:50,208 --> 01:07:51,958
[rhythmic knocking on door]
774
01:07:52,041 --> 01:07:54,250
[ominous music playing]
775
01:07:57,958 --> 01:07:59,958
[knocking aggressively]
776
01:08:04,208 --> 01:08:05,541
[knocking rapidly]
777
01:08:06,083 --> 01:08:06,916
Yeah?
778
01:08:11,125 --> 01:08:13,208
-What's up, Carlos? What is this?
-Tell me where it is.
779
01:08:13,291 --> 01:08:14,333
-What's wrong?
-Over there!
780
01:08:14,416 --> 01:08:15,875
-Right now!
-What is this?
781
01:08:15,958 --> 01:08:18,083
The fuck, man?
What are you looking for? What is this?
782
01:08:18,166 --> 01:08:20,833
-What's your cut, huh? Is it worth it?
-My cut of what?
783
01:08:20,916 --> 01:08:23,833
-How much is your cut?
-Just tell me what the fuck's going on!
784
01:08:23,916 --> 01:08:25,416
I wanna hear it from you
785
01:08:25,500 --> 01:08:28,083
what happened with the Godoys yesterday.
What the fuck happened?
786
01:08:28,166 --> 01:08:30,750
Nothing, man.
It was a totally normal drop-off. Why?
787
01:08:30,833 --> 01:08:32,208
Then where'd the money go?
788
01:08:32,291 --> 01:08:34,375
The money? Boro took the money
and started counting it.
789
01:08:34,458 --> 01:08:36,416
He called you in front of me.
What's wrong?
790
01:08:36,500 --> 01:08:39,083
-Where's Boro, then?
-How should I know where Boro is?
791
01:08:39,166 --> 01:08:40,166
Motherfucker, tell me!
792
01:08:40,250 --> 01:08:43,291
Carlos, I swear I don't know
where Boro is. I have no idea!
793
01:08:43,375 --> 01:08:45,083
I'm serious. I don't know!
I'm telling you--
794
01:08:45,166 --> 01:08:48,083
That motherfucker's not answering
his phone or at his place.
795
01:08:48,166 --> 01:08:50,833
Now tell me, what happened
with the Godoys? Talk now!
796
01:08:50,916 --> 01:08:53,750
Nothing, it just… it all went as planned.
They took the drugs,
797
01:08:53,833 --> 01:08:56,791
left the cash and fucking left, okay?
Just call them and they'll tell you.
798
01:08:57,375 --> 01:09:00,333
[groans] Carlos, I'm telling you
what really happened. I am!
799
01:09:00,416 --> 01:09:04,291
I called already. I called them already,
and I know exactly what happened in there.
800
01:09:04,375 --> 01:09:07,083
Now you tell me what did you fucking do
801
01:09:07,166 --> 01:09:09,416
with my money
after you got it from the Godoys.
802
01:09:09,500 --> 01:09:13,291
I swear, I'm telling you. I just left.
That's all that fucking happened, okay?
803
01:09:13,875 --> 01:09:16,416
Where's Boro? You gotta tell me
right now, where the fuck is Boro?
804
01:09:16,500 --> 01:09:19,291
Boro stayed there counting, then
he said he was gonna meet his cousin.
805
01:09:19,375 --> 01:09:20,291
Meet who?
806
01:09:20,916 --> 01:09:22,083
Uh, Fadel!
807
01:09:24,541 --> 01:09:27,333
He called him and he…
he was gonna go pick him up.
808
01:09:28,916 --> 01:09:30,708
-That's really what happened?
-Yes!
809
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
Motherfucker!
810
01:09:34,291 --> 01:09:35,416
The warehouse!
811
01:09:36,208 --> 01:09:38,125
You went by there this morning, right?
812
01:09:39,375 --> 01:09:40,583
-Answer me!
-No, no.
813
01:09:40,666 --> 01:09:43,666
-I didn't. You said we'd go together.
-Oh, you fucking moron.
814
01:09:43,750 --> 01:09:45,708
We need to get the fuck over there.
815
01:09:46,916 --> 01:09:49,333
And you, you're coming with me.
816
01:09:49,416 --> 01:09:52,041
-Me? But why?
-Because I fucking say so.
817
01:09:53,791 --> 01:09:54,625
Go on!
818
01:09:57,333 --> 01:09:58,583
[groans] Okay, okay!
819
01:09:59,875 --> 01:10:01,375
[Carlos] Get out, I'm driving.
820
01:10:05,000 --> 01:10:06,208
[engine starts]
821
01:10:10,750 --> 01:10:12,750
[tense music playing]
822
01:10:25,000 --> 01:10:28,375
Nelson, I need you to find
Boro and Fadel, all right?
823
01:10:29,125 --> 01:10:32,083
Seems they met yesterday
after the drop-off to the Godoys.
824
01:10:33,000 --> 01:10:34,208
-Call me.
-[phone beeps]
825
01:10:48,125 --> 01:10:49,208
What are you--
826
01:10:49,291 --> 01:10:52,375
-See? Follow him. He's getting away!
-I can't get through!
827
01:10:52,458 --> 01:10:53,875
-Go, he's getting away!
-[horn honks]
828
01:10:53,958 --> 01:10:55,208
[tires squeal]
829
01:10:57,583 --> 01:10:58,916
[horns honking]
830
01:10:59,000 --> 01:11:00,416
-Come on, get through!
-I can't!
831
01:11:00,500 --> 01:11:01,791
Get the fuck through now!
832
01:11:01,875 --> 01:11:03,666
Jesus, dude! Motherfucker.
833
01:11:03,750 --> 01:11:06,333
-We fucking lost him. Fuck!
-I couldn't get through.
834
01:11:06,416 --> 01:11:08,416
[tense music playing]
835
01:11:43,000 --> 01:11:44,291
[grunting]
836
01:11:46,250 --> 01:11:47,625
-[sighs]
-It's all there.
837
01:11:50,583 --> 01:11:52,583
Load it in the van. I'm taking it.
838
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Do it fast.
839
01:11:54,333 --> 01:11:56,333
[suspenseful music plays]
840
01:12:02,958 --> 01:12:03,791
Go on, kid.
841
01:12:25,833 --> 01:12:26,875
[phone buzzes]
842
01:12:28,541 --> 01:12:30,500
-I've just got the location.
-Where are they?
843
01:12:30,583 --> 01:12:32,791
It's a warehouse in Verneda.
Industrial zone, go.
844
01:12:33,291 --> 01:12:35,625
Turn here. follow this road.
We have to move.
845
01:12:42,875 --> 01:12:44,708
Hey, you seen Fadel?
846
01:12:44,791 --> 01:12:47,125
No, I haven't.
I heard last week he's in jail.
847
01:12:47,208 --> 01:12:48,750
-And Boro?
-No, nothing.
848
01:12:58,458 --> 01:13:01,250
-What did he just say to you?
-He was asking about Fadel.
849
01:13:05,041 --> 01:13:06,541
[phone buzzes]
850
01:13:09,541 --> 01:13:11,166
-Cortés?
-Hey, Toni.
851
01:13:11,666 --> 01:13:12,833
We have a problem.
852
01:13:13,333 --> 01:13:14,750
[phone ringing]
853
01:13:16,458 --> 01:13:18,125
Nelson, talk.
854
01:13:18,208 --> 01:13:21,416
[man] Carlos, nothing on Boro,
but I found his cousin.
855
01:13:21,916 --> 01:13:24,041
-Where is he?
-He's in jail.
856
01:13:24,125 --> 01:13:25,125
[Carlos] You sure?
857
01:13:25,208 --> 01:13:27,666
He's been there a week.
No way he met with Boro.
858
01:13:30,375 --> 01:13:31,208
Carlos?
859
01:13:32,083 --> 01:13:32,916
Carlos?
860
01:13:34,250 --> 01:13:35,333
[phone buzzes]
861
01:13:36,208 --> 01:13:38,916
-[softly] Hey. What?
-Yo, Rafa. Listen closely.
862
01:13:39,000 --> 01:13:41,500
You got busted.
You gotta run, man. Get out!
863
01:13:41,583 --> 01:13:43,375
[suspenseful music intensifies]
864
01:13:43,458 --> 01:13:44,291
Rafa?
865
01:13:45,125 --> 01:13:45,958
Yeah?
866
01:13:48,166 --> 01:13:49,208
Come here a second.
867
01:13:52,041 --> 01:13:52,875
Come.
868
01:13:57,250 --> 01:13:58,083
Come.
869
01:14:00,875 --> 01:14:02,875
[dramatic music playing]
870
01:14:04,125 --> 01:14:06,541
-[engine starts]
-You're a dead man, motherfucker!
871
01:14:06,625 --> 01:14:07,583
You're a dead man!
872
01:14:15,708 --> 01:14:17,083
[yells]
873
01:14:17,958 --> 01:14:19,500
[tires squeal]
874
01:14:37,250 --> 01:14:39,125
[tires screech]
875
01:15:07,875 --> 01:15:09,208
[tires squeal]
876
01:15:22,083 --> 01:15:23,291
[groans]
877
01:15:28,958 --> 01:15:30,875
[chuckles] Where were you going, champ?
878
01:15:32,125 --> 01:15:33,125
Huh?
879
01:15:36,708 --> 01:15:39,416
Who do you work for, you bastard? Huh?
880
01:15:41,291 --> 01:15:46,166
Now you're gonna tell me what the fuck
happened to my money and Boro.
881
01:15:46,250 --> 01:15:47,083
Huh?
882
01:15:51,958 --> 01:15:52,958
Get in there.
883
01:15:55,500 --> 01:15:57,583
No one fucking steals from me.
884
01:16:16,083 --> 01:16:17,083
[phone pinging]
885
01:16:23,166 --> 01:16:24,791
Hey, Toni. Yo, listen up.
886
01:16:24,875 --> 01:16:27,583
I've got their location.
Tell Manuel to go now.
887
01:16:44,666 --> 01:16:46,041
[groans]
888
01:16:47,833 --> 01:16:49,833
[emergency horn honking]
889
01:16:55,000 --> 01:16:56,208
[coughing]
890
01:16:58,625 --> 01:17:00,125
[groans and grunts]
891
01:17:03,583 --> 01:17:05,208
Die, you motherfucker!
892
01:17:12,041 --> 01:17:13,791
-Hold onto me. Hold onto me!
-Okay.
893
01:17:13,875 --> 01:17:16,416
[tense music playing]
894
01:17:16,500 --> 01:17:17,541
We got you, man.
895
01:17:18,166 --> 01:17:20,500
-[coughing]
-Try to open the door.
896
01:17:22,666 --> 01:17:23,833
Good, get in.
897
01:17:24,708 --> 01:17:26,208
-[coughs]
-Go, go, go, go!
898
01:17:29,875 --> 01:17:31,916
[Cortés] Are you okay? Rafa?
899
01:17:32,458 --> 01:17:34,833
-Rafa!
-I'm fine, I'm fine, I'm fine!
900
01:17:35,333 --> 01:17:37,208
[Cortés] Let's go, let's go!
Come on, let's go!
901
01:17:38,750 --> 01:17:40,750
[sweeping classical music playing]
902
01:17:40,833 --> 01:17:42,833
[breathing heavily]
903
01:18:38,125 --> 01:18:41,625
♪ Happy birthday to you ♪
904
01:18:41,708 --> 01:18:44,916
♪ Happy birthday to you ♪
905
01:18:45,625 --> 01:18:50,000
♪ Happy birthday, dear Mateo ♪
906
01:18:50,083 --> 01:18:53,875
♪ Happy birthday to you ♪
907
01:18:53,958 --> 01:18:55,750
-Go on.
-Wow!
908
01:18:55,833 --> 01:18:58,166
-Nice work. That was fast.
-Great job! [laughs]
909
01:18:58,250 --> 01:18:59,166
What's this?
910
01:18:59,958 --> 01:19:00,791
Open it.
911
01:19:00,875 --> 01:19:02,208
[cell phone rings]
912
01:19:02,750 --> 01:19:03,625
It's Regina.
913
01:19:04,333 --> 01:19:05,208
Answer it.
914
01:19:09,875 --> 01:19:11,166
Hi, Regina. What's up?
915
01:19:12,041 --> 01:19:15,791
Yeah, so, I was surprised to get
a call from you, to be honest. Very.
916
01:19:16,666 --> 01:19:18,625
Well, I had to move heaven and earth,
917
01:19:18,708 --> 01:19:21,458
but I convinced management
to give you another chance.
918
01:19:21,541 --> 01:19:22,666
You serious?
919
01:19:22,750 --> 01:19:24,833
Guess I've got a soft spot
for black sheep.
920
01:19:24,916 --> 01:19:26,208
[both laugh]
921
01:19:26,291 --> 01:19:27,958
I mean it, but I'll polish you.
922
01:19:28,041 --> 01:19:31,208
Well, not polish…
I can help you to channel that energy.
923
01:19:31,291 --> 01:19:33,916
Use it for your benefit,
not against you, okay?
924
01:19:35,625 --> 01:19:38,250
You know, my life has been
pretty complicated lately.
925
01:19:40,583 --> 01:19:43,833
But, luckily for me… pfft.
It's over. It's done.
926
01:19:43,916 --> 01:19:45,250
-Yeah?
-Yes. For sure.
927
01:19:45,333 --> 01:19:49,333
-You're not angry at the world anymore?
-Mm, no. No, not really, no.
928
01:19:49,833 --> 01:19:52,166
I realize family is
the most important thing to me,
929
01:19:52,250 --> 01:19:53,166
and… Shit.
930
01:19:54,541 --> 01:19:56,166
I'd love the chance to be in yours.
931
01:19:56,250 --> 01:19:57,833
-[both chuckle]
-You know that.
932
01:19:58,708 --> 01:19:59,875
It's the police.
933
01:20:00,625 --> 01:20:03,125
Rafa, they're here for you.
934
01:20:04,416 --> 01:20:05,708
What do you mean for me?
935
01:20:14,125 --> 01:20:15,666
We have a witness with evidence
936
01:20:15,750 --> 01:20:18,041
that proves your involvement
with the Colombians.
937
01:20:18,125 --> 01:20:20,750
-What evidence?
-Are these convincing enough?
938
01:20:26,291 --> 01:20:28,791
We also got you on video,
if you prefer that.
939
01:20:30,416 --> 01:20:33,583
Okay, so tell me, out of all
these people here, which one is me?
940
01:20:34,125 --> 01:20:35,375
Isn't that you?
941
01:20:36,541 --> 01:20:39,500
-No, it isn't me.
-That's not what some people are saying.
942
01:20:40,208 --> 01:20:41,833
Oh? Oh, yeah? What people?
943
01:20:41,916 --> 01:20:44,125
Careful, Rafa. We know everything.
944
01:20:47,000 --> 01:20:48,000
Be careful.
945
01:20:53,208 --> 01:20:54,958
You're not getting out of this.
946
01:20:55,041 --> 01:20:56,708
[ominous music plays]
947
01:20:57,333 --> 01:20:59,375
Unless you take the deal we're offering.
948
01:21:02,708 --> 01:21:03,541
What deal?
949
01:21:03,625 --> 01:21:07,250
The Central Drug Squad has a need
for riders with your level of skill.
950
01:21:09,333 --> 01:21:11,125
Instead of the mouse, you'd be cat.
951
01:21:13,875 --> 01:21:17,666
[sighs] It's your choice, Rafa.
It's us or the slammer.
952
01:21:21,250 --> 01:21:23,500
[inspiring music plays]
953
01:21:30,958 --> 01:21:33,625
Which is it? Cat or mouse?
954
01:21:45,125 --> 01:21:49,250
I'll need a Kawasaki 1000
with special racing tires.
955
01:21:52,208 --> 01:21:53,333
There it is.
956
01:22:23,083 --> 01:22:24,833
[sirens wailing]
957
01:22:24,916 --> 01:22:25,875
[tires squeal]
958
01:22:26,541 --> 01:22:28,541
[engine whines]
959
01:22:30,250 --> 01:22:32,500
[cop 1 on radio] Suspect
approaching exit 320.
960
01:22:32,583 --> 01:22:34,458
He's getting away.
I repeat. He's getting away.
961
01:22:34,958 --> 01:22:37,041
[cop 2] Centaur One, what's your location?
962
01:22:37,125 --> 01:22:38,875
Closing in. Three kilometers away.
963
01:22:40,083 --> 01:22:42,083
[siren wailing]
964
01:22:46,541 --> 01:22:48,250
[cop 1] We're losing him.
We're losing him!
965
01:22:49,208 --> 01:22:50,583
[Rafa] Relax, I got him.
966
01:22:51,083 --> 01:22:53,333
[cop 2] Copy that, Centaur One.
On your trail.
967
01:22:53,416 --> 01:22:55,416
[engines roaring]
968
01:22:56,333 --> 01:22:57,833
[sirens continue]
969
01:23:11,333 --> 01:23:13,583
[sirens wailing rapidly]
970
01:23:15,583 --> 01:23:16,666
[brakes squeal]
971
01:23:28,875 --> 01:23:31,416
-Police, hands up!
-Get down on the ground!
972
01:23:31,500 --> 01:23:34,250
♪ I have a heart of a rebel ♪
973
01:23:35,916 --> 01:23:38,291
♪ Looking for shelter ♪
974
01:23:39,291 --> 01:23:42,875
♪ And riding on these roads alone ♪
975
01:23:46,291 --> 01:23:49,125
♪ This is my last confession ♪
976
01:23:49,916 --> 01:23:52,500
♪ I know it's now or never ♪
977
01:23:53,875 --> 01:23:57,541
♪ Yeah, I know I'm gonna find a home ♪
978
01:24:01,041 --> 01:24:04,666
♪ I'm on my way to a higher love ♪
979
01:24:04,750 --> 01:24:08,416
♪ And I can feel it in my blood ♪
980
01:24:08,500 --> 01:24:11,541
♪ Say, can you feel it in your blood? ♪
981
01:24:13,541 --> 01:24:19,000
♪ For you, I ride
I ride, I ride, I ride ♪
982
01:24:19,500 --> 01:24:23,083
♪ I found Heaven on the other side ♪
983
01:24:23,166 --> 01:24:26,041
♪ Not gonna let them stop me ♪
984
01:24:26,833 --> 01:24:30,083
♪ Not gonna let them slow me down ♪
985
01:24:30,166 --> 01:24:33,583
♪ I ride, I ride, I ride ♪
986
01:24:34,500 --> 01:24:37,833
♪ All the pain we're gonna leave behind ♪
987
01:24:37,916 --> 01:24:40,625
♪ Not gonna let them stop me ♪
988
01:24:41,791 --> 01:24:44,833
♪ For you, I ride ♪
989
01:24:50,625 --> 01:24:52,500
♪ The other side ♪
990
01:25:00,041 --> 01:25:02,500
♪ Time for a new beginning ♪
991
01:25:03,791 --> 01:25:06,416
♪ Another life worth living ♪
992
01:25:07,375 --> 01:25:11,333
♪ We might be gone but never lost ♪
993
01:25:14,916 --> 01:25:17,583
♪ No, we ain't scared of nothing ♪
994
01:25:17,666 --> 01:25:21,166
♪ Put your hand in mine
And hold on, darling ♪
995
01:25:22,500 --> 01:25:26,208
♪ These streets were built for us ♪
996
01:25:29,666 --> 01:25:32,916
♪ I'm on my way to a higher love ♪
997
01:25:33,416 --> 01:25:36,458
♪ And I can feel it in my blood ♪
998
01:25:36,958 --> 01:25:40,250
♪ Say, can you feel it in your blood? ♪
999
01:25:42,125 --> 01:25:47,625
♪ For you, I ride
I ride, I ride, I ride ♪
1000
01:25:48,125 --> 01:25:51,291
♪ I found Heaven on the other side ♪
1001
01:25:51,833 --> 01:25:54,666
♪ Not gonna let them stop me ♪
1002
01:25:55,500 --> 01:25:58,333
♪ Not gonna let them slow me down ♪
1003
01:25:58,416 --> 01:26:02,208
♪ I ride, I ride, I ride ♪
1004
01:26:03,083 --> 01:26:06,458
♪ All the pain we're gonna leave behind ♪
1005
01:26:06,541 --> 01:26:09,583
♪ Not gonna let them stop me ♪
1006
01:26:10,458 --> 01:26:13,541
♪ For you, I ride ♪
1007
01:26:19,083 --> 01:26:21,250
♪ The other side ♪
1008
01:27:42,541 --> 01:27:46,166
♪ I'm on my way to a higher love ♪
1009
01:27:46,250 --> 01:27:49,875
♪ And I can feel it in my blood ♪
1010
01:27:49,958 --> 01:27:53,291
♪ Say, can you feel it in your blood? ♪
1011
01:27:55,000 --> 01:28:00,333
♪ For you, I ride
I ride, I ride, I ride ♪
1012
01:28:01,041 --> 01:28:04,666
♪ I found Heaven on the other side ♪
1013
01:28:04,750 --> 01:28:07,666
♪ Not gonna let them stop me ♪
1014
01:28:08,375 --> 01:28:11,375
♪ Not gonna let them slow me down ♪
1015
01:28:11,458 --> 01:28:15,500
♪ I ride, I ride, I ride ♪
1016
01:28:16,041 --> 01:28:19,291
♪ All the pain we're gonna leave behind ♪
1017
01:28:19,375 --> 01:28:22,541
♪ Not gonna let them stop me ♪
1018
01:28:23,125 --> 01:28:26,541
♪ For you, I ride ♪