1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,791 --> 00:00:22,000 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:22,875 --> 00:00:24,875 [motorcycle engine revving] 5 00:00:31,750 --> 00:00:34,791 -[announcer on PA] We're here at… -[engines revving] 6 00:00:34,875 --> 00:00:38,875 …with what promises to be another thrilling day of motorbike action! 7 00:00:38,958 --> 00:00:42,000 We're just moments away from the starting gun. 8 00:00:42,833 --> 00:00:44,625 You can feel the energy. 9 00:00:44,708 --> 00:00:46,125 We have a great crowd here. 10 00:00:46,208 --> 00:00:49,250 You can tell how excited they are. Let's make some noise! 11 00:00:49,916 --> 00:00:53,083 The best racers in the world are busy working with their teams, 12 00:00:53,166 --> 00:00:55,291 making those critical last-minute adjustments. 13 00:00:55,375 --> 00:00:57,333 When the difference between victory and defeat 14 00:00:57,416 --> 00:01:01,750 comes down to a fraction of a second, every bit of power and engineering counts! 15 00:01:02,458 --> 00:01:04,458 [announcer continues indistinctly] 16 00:01:04,541 --> 00:01:07,541 [overlapping chatter] 17 00:01:22,083 --> 00:01:23,833 [crowd cheering] 18 00:01:54,125 --> 00:01:55,583 [dramatic music playing] 19 00:02:01,958 --> 00:02:04,166 [announcer on PA] Almost there now, folks. 20 00:02:04,666 --> 00:02:06,250 Hope you're ready for a show. 21 00:02:06,333 --> 00:02:08,333 [engines rumbling] 22 00:02:22,125 --> 00:02:23,083 [engines revving] 23 00:02:23,166 --> 00:02:27,458 MOTORLAND ARAGON GOVERNMENT OF ARAGON 24 00:02:39,958 --> 00:02:42,666 -[engines whine] -[crowd cheers wildly] 25 00:03:44,833 --> 00:03:47,166 [pulsing electronic music plays] 26 00:04:30,458 --> 00:04:31,750 [engine pops] 27 00:04:32,708 --> 00:04:34,916 [rattling and clanging] 28 00:04:42,250 --> 00:04:44,541 [engine sputtering] 29 00:04:44,625 --> 00:04:46,291 [tense music playing] 30 00:04:47,708 --> 00:04:49,208 Shit! Fuck! 31 00:04:53,083 --> 00:04:54,000 [sighs] 32 00:04:56,750 --> 00:04:58,208 -[helmet clatters] -Fuck! 33 00:05:00,708 --> 00:05:02,583 I can't believe this fucking shit. 34 00:05:02,666 --> 00:05:04,458 [breathing heavily] 35 00:05:09,208 --> 00:05:10,541 Give me a second. 36 00:05:14,458 --> 00:05:17,166 Well, that sucked. Just two laps to go. 37 00:05:18,333 --> 00:05:19,166 Yeah, bad luck. 38 00:05:19,791 --> 00:05:21,041 No, that wasn't luck. 39 00:05:21,583 --> 00:05:23,500 What you need is a decent team. 40 00:05:25,000 --> 00:05:26,416 I watched you in Jerez. 41 00:05:27,375 --> 00:05:30,750 Always last to brake taking the curve. You should've won today. 42 00:05:31,416 --> 00:05:32,666 Yeah, I know that. 43 00:05:33,958 --> 00:05:34,833 I'm Regina. 44 00:05:34,916 --> 00:05:37,583 What's up, Regina? I'm Rafa. Nice to meet you. 45 00:05:37,666 --> 00:05:39,541 My dad's Armand Costas, founder of Monlau. 46 00:05:39,625 --> 00:05:41,250 -Oh, right. -Yeah. Now I'm in charge. 47 00:05:42,000 --> 00:05:45,125 We just signed a deal with the Honda team, and I'm looking for a second racer. 48 00:05:45,208 --> 00:05:48,333 We're holding trials soon, and I think you should be there. 49 00:05:48,416 --> 00:05:51,833 Here. If you're interested, the selection trials start on Thursday. 50 00:05:51,916 --> 00:05:54,166 Yeah, for sure. I mean, damn. Thank so much. 51 00:05:54,875 --> 00:05:56,708 -I'll see you. -You will. Thank you. 52 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 -Bye. -Bye. 53 00:06:00,583 --> 00:06:02,583 [intriguing music plays] 54 00:06:07,833 --> 00:06:09,000 Fuck yeah, man. 55 00:06:16,041 --> 00:06:18,416 [spacey electronic music plays] 56 00:06:54,708 --> 00:06:56,708 [beeping] 57 00:07:01,291 --> 00:07:04,333 Rafa, I need you to stay a bit longer. 58 00:07:04,416 --> 00:07:06,625 No, I can't today. Someone's waiting for me. 59 00:07:06,708 --> 00:07:07,708 Let them wait. 60 00:07:11,875 --> 00:07:13,125 [softly] Fucking asshole. 61 00:07:24,875 --> 00:07:26,000 [engine turns off] 62 00:07:28,333 --> 00:07:31,416 Natalia, don't look at me like that. I couldn't leave earlier, seriously. 63 00:07:31,500 --> 00:07:33,791 You're such a dick. You know I have a job interview today. 64 00:07:33,875 --> 00:07:35,041 Get on. I'll take you. 65 00:07:35,125 --> 00:07:37,458 -Be serious. -Come on. Just tell me where you're going. 66 00:07:37,541 --> 00:07:40,666 What about Mateo? You really want us to squeeze on that bike together? Shit. 67 00:07:41,166 --> 00:07:42,083 Come here, you. 68 00:07:43,250 --> 00:07:44,833 Yeah. See you tomorrow, sweetie. 69 00:07:44,916 --> 00:07:47,375 [sighs] Just make sure he does his homework tonight. 70 00:07:47,458 --> 00:07:48,666 Yeah, yeah. Don't worry. 71 00:07:51,875 --> 00:07:54,083 -So what? Are you angry too? -No, I'm not. 72 00:07:54,166 --> 00:07:55,000 Huh? 73 00:07:56,750 --> 00:07:58,500 [engine revs] 74 00:08:25,583 --> 00:08:27,625 [mimics engine roaring] 75 00:08:29,541 --> 00:08:31,250 Hey, how many times do I have to I tell you 76 00:08:31,333 --> 00:08:34,333 not to mess around up there, Mateo, huh? Get down. 77 00:08:34,916 --> 00:08:36,291 Come here, you. [grunts] 78 00:08:36,375 --> 00:08:38,916 So then they added water, and then soap. 79 00:08:39,000 --> 00:08:40,958 -And then water again-- -Soap in where? 80 00:08:41,041 --> 00:08:43,166 -There's soap in the juice? [laughs] -No! 81 00:08:43,250 --> 00:08:46,416 Listen, first, they had all these little bottles. 82 00:08:46,500 --> 00:08:48,791 -Then they took one, and another one. -What's inside? 83 00:08:48,875 --> 00:08:50,708 -Then we went-- -Hey, hey. 84 00:08:50,791 --> 00:08:52,875 -Do you know who that guy is? -No. 85 00:08:53,750 --> 00:08:55,083 You don't have a guess? 86 00:08:55,750 --> 00:08:58,416 -No. -It's your dad, Mateo. Damn! 87 00:08:58,500 --> 00:09:00,250 I've shown you this tape a gazillion times. 88 00:09:00,333 --> 00:09:02,916 -You don't remember, huh? -[both laugh] 89 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 [tender music playing] 90 00:09:08,000 --> 00:09:09,708 -I have one question. -What's that? 91 00:09:09,791 --> 00:09:10,708 Did you win? 92 00:09:12,333 --> 00:09:13,500 What? Did I win? 93 00:09:14,083 --> 00:09:15,583 Wow. What a question. 94 00:09:16,250 --> 00:09:18,125 -What a question. -[chuckles] 95 00:09:18,208 --> 00:09:21,250 [announcer on TV] Watch this kid. Future champion of champions… 96 00:09:27,750 --> 00:09:29,583 -Ooh là là. -Ooh là là. 97 00:09:29,666 --> 00:09:30,875 What do you think of it? 98 00:09:32,125 --> 00:09:34,666 -Heavy, right? -Yeah, a little bit. 99 00:09:36,500 --> 00:09:38,333 Time for bed, all right? 100 00:09:38,833 --> 00:09:40,083 -Are you sleepy? -Yes. 101 00:09:40,166 --> 00:09:41,375 Yeah? Okay. 102 00:09:41,916 --> 00:09:43,666 You need anything, you know where to find me. 103 00:09:43,750 --> 00:09:44,750 -Okay. -Okay. 104 00:09:45,666 --> 00:09:46,958 [kisses repeatedly] 105 00:09:48,541 --> 00:09:50,125 -Okay, good night. -Good night, Dad. 106 00:09:50,208 --> 00:09:51,875 -Love you so much. -Love you too. 107 00:09:57,833 --> 00:09:59,833 [intriguing music playing] 108 00:10:15,666 --> 00:10:17,333 [blowing] 109 00:10:25,916 --> 00:10:26,791 Hey. 110 00:10:33,250 --> 00:10:35,791 -Is Mom still dating that Hakan guy? -Who's Hakan? 111 00:10:35,875 --> 00:10:38,833 -That boyfriend she had. Big guy. -No. 112 00:10:38,916 --> 00:10:41,000 -I haven't seen him in a while. -No? 113 00:10:41,083 --> 00:10:42,916 [Spanish pop music plays on speaker] 114 00:10:53,750 --> 00:10:54,583 Hey. 115 00:11:01,750 --> 00:11:04,375 Mom's a great dancer, isn't she? [chuckles] Unreal. 116 00:11:18,958 --> 00:11:20,125 [laughs] 117 00:11:31,958 --> 00:11:33,250 [dancers cheer] 118 00:11:40,458 --> 00:11:42,458 [all cheering] 119 00:11:47,708 --> 00:11:48,833 [Natalia] See you on Tuesday. 120 00:11:48,916 --> 00:11:51,000 -Mommy! -Come here, little man. Oh! 121 00:11:51,791 --> 00:11:52,708 Hey, baby. 122 00:11:53,208 --> 00:11:55,625 [sighs] How are you? Did you have fun with Dad? 123 00:11:55,708 --> 00:11:57,083 -Yeah. Yes. -Yeah, you did? 124 00:11:57,166 --> 00:11:59,958 -How'd that interview go? -Fine. We'll have to see. 125 00:12:00,041 --> 00:12:02,125 You can pick him up from my place at 6:00 on Friday. 126 00:12:02,208 --> 00:12:03,250 You got it. Hey, wait. 127 00:12:05,916 --> 00:12:07,333 We should hang out sometime. 128 00:12:07,416 --> 00:12:09,125 We could have a drink, you know? 129 00:12:10,500 --> 00:12:13,125 Why would I? Come on, Mateo. 130 00:12:36,791 --> 00:12:38,791 [dreamy electronic music plays] 131 00:13:04,625 --> 00:13:07,958 [Regina] Can I see the racers here, please? Just a second, guys. 132 00:13:08,041 --> 00:13:08,875 Right here. 133 00:13:11,000 --> 00:13:13,458 I'd like to introduce you all to Alán Morales. 134 00:13:13,541 --> 00:13:16,125 Come here. He's our Chief Engineer. Okay? 135 00:13:16,208 --> 00:13:18,000 -Hey, welcome, you guys. -[riders greet] 136 00:13:18,083 --> 00:13:20,333 [Regina] He's the main guy you'll be working with. 137 00:13:20,416 --> 00:13:23,333 So if you have any questions or concerns, Alán can help. 138 00:13:23,416 --> 00:13:26,041 -All right. -[Regina] Only one of you will be chosen. 139 00:13:26,875 --> 00:13:27,833 We want to win. 140 00:13:28,541 --> 00:13:31,625 And to make that happen, we need the best racer. Okay? 141 00:13:32,625 --> 00:13:34,750 For now, just finish your paperwork with Carolina. 142 00:13:34,833 --> 00:13:37,166 -We'll meet on the track for warm-up laps. -Sounds good. 143 00:13:37,250 --> 00:13:39,791 -Good luck, guys. -[riders] Thank you. 144 00:13:40,500 --> 00:13:42,708 [Alán] Okay, guys, we'll start working in groups. 145 00:13:42,791 --> 00:13:44,708 We'll do some short five-lap races. 146 00:13:45,291 --> 00:13:48,333 FIRST ROUND 147 00:13:48,416 --> 00:13:50,541 [engines roaring] 148 00:13:50,625 --> 00:13:52,833 [energetic electronic music playing] 149 00:14:40,500 --> 00:14:43,916 Hey, move that bike. We have restricted parking here, man. 150 00:14:44,000 --> 00:14:46,458 You gonna use that joke every time I come here? 151 00:14:46,541 --> 00:14:48,750 -Broken fucking record. -[laughs] 152 00:14:48,833 --> 00:14:50,250 Hey, how's your daughter? 153 00:14:50,333 --> 00:14:53,208 She's fine. Waking me up at nine o'clock every morning. 154 00:14:53,291 --> 00:14:55,458 -[laughs] -I'm fucking sick of getting up early. 155 00:14:55,541 --> 00:14:57,541 -Shit. -It's about time you got up before noon. 156 00:14:57,625 --> 00:14:58,666 -I been waking up. -Yeah. 157 00:14:58,750 --> 00:15:00,500 -You ever been with a gitano woman? -Nah. 158 00:15:00,583 --> 00:15:03,375 They always kick you out in the morning. Like, "Get up already." 159 00:15:04,000 --> 00:15:07,083 -So how are things with you? -I'm good, man. Things are pretty normal. 160 00:15:07,166 --> 00:15:09,458 -I don't know. Fine. -Pretty normal? Really? 161 00:15:09,541 --> 00:15:12,208 You didn't think the boys would tell me what you got going on? 162 00:15:12,291 --> 00:15:15,041 You been running trials for a fancy racing team or something. 163 00:15:15,125 --> 00:15:17,000 Yeah, man, you know. Just hoping for the best. 164 00:15:17,083 --> 00:15:20,000 Well, just remember. On the day they finally pick you, 165 00:15:20,083 --> 00:15:22,416 you better get me a photo with Jorge Lorenzo. 166 00:15:22,500 --> 00:15:23,708 [laughs] Right. Any time. 167 00:15:23,791 --> 00:15:26,375 Come by the hood more often, bro. We hardly see you anymore, a'ight? 168 00:15:26,458 --> 00:15:27,875 -We'll go get a drink. -Sounds good. 169 00:15:27,958 --> 00:15:29,583 Give my best to your family, okay? 170 00:15:29,666 --> 00:15:31,458 Yeah. You keep killing it on that bike, man. 171 00:15:31,541 --> 00:15:32,833 I will. See you, Cortés. 172 00:15:48,458 --> 00:15:50,458 [music playing on speaker] 173 00:15:52,875 --> 00:15:54,958 Natalia! Natalia? 174 00:15:55,666 --> 00:15:56,666 What happened? 175 00:15:56,750 --> 00:15:58,083 [sobs] 176 00:15:59,583 --> 00:16:02,708 Mateo. Are you okay? Are you all right? 177 00:16:02,791 --> 00:16:03,875 What happened? 178 00:16:04,375 --> 00:16:05,458 Are you okay? 179 00:16:14,708 --> 00:16:17,750 -What happened here, Natalia? -[clicks tongue] Fuck. 180 00:16:18,333 --> 00:16:20,458 -Natalia, tell me what happened. -Get off of me. 181 00:16:24,791 --> 00:16:25,666 [sighs] 182 00:16:26,375 --> 00:16:28,666 -What are you doing? -I'm calling the police. 183 00:16:28,750 --> 00:16:32,083 -Hang up. Are you fucking deaf? I said-- -Okay, fine. Fine. 184 00:16:32,166 --> 00:16:35,500 -So tell me what the fuck happened! -There were drugs in the house. 185 00:16:39,041 --> 00:16:42,000 -What did you say, Natalia? -I was holding them for some guys. 186 00:16:42,666 --> 00:16:43,500 But why? 187 00:16:43,583 --> 00:16:45,791 I have to pay the fucking rent! Why the fuck do you think? 188 00:16:45,875 --> 00:16:49,041 Do you really think it's okay to be keeping drugs in the house with our son? 189 00:16:49,125 --> 00:16:49,958 Natalia! 190 00:16:50,041 --> 00:16:52,458 -[sighs] -I mean, are you fucking crazy, or what? 191 00:16:54,333 --> 00:16:56,166 If you really needed money, why not ask me? 192 00:16:56,250 --> 00:16:59,083 So now you wanna help? You never do shit for us! 193 00:16:59,166 --> 00:17:02,166 -That bike is all you care about. -There you go bringing my bike again. 194 00:17:02,250 --> 00:17:05,166 You don't get to tell me what to do. How long till you understand that? 195 00:17:05,250 --> 00:17:06,416 Just shut up! 196 00:17:11,541 --> 00:17:13,041 This is fucking bullshit! 197 00:17:18,375 --> 00:17:20,875 I was only supposed to do that for a few months. 198 00:17:21,625 --> 00:17:23,541 So the drugs belong to those guys? 199 00:17:26,333 --> 00:17:27,166 [sighs] 200 00:17:28,166 --> 00:17:29,125 They were stolen. 201 00:17:32,333 --> 00:17:33,833 How much were they worth? 202 00:17:38,166 --> 00:17:40,083 [whimpers] Two hundred K. 203 00:17:47,125 --> 00:17:49,541 If I don't pay in a week, they'll come back for us. 204 00:17:52,791 --> 00:17:53,750 [sobbing] 205 00:17:59,083 --> 00:18:02,125 Shit, Natalia. Natalia, look at me. Look at me. 206 00:18:02,208 --> 00:18:04,458 -Just look at me. -I don't know what I'm gonna do. 207 00:18:04,541 --> 00:18:06,166 -I don't know. -Calm down, just look at me. 208 00:18:06,250 --> 00:18:07,500 We'll figure this out together. 209 00:18:08,083 --> 00:18:09,375 -[sobs] -Come here. 210 00:18:10,000 --> 00:18:11,625 [gentle music playing] 211 00:18:11,708 --> 00:18:13,500 First, we're gonna get you two out of here. 212 00:18:14,000 --> 00:18:17,583 We'll pack up your things, and you'll come stay at my place, okay? Okay? 213 00:18:19,083 --> 00:18:20,791 -Let's go. -[sniffles] 214 00:18:25,875 --> 00:18:26,916 [softly] God! 215 00:18:27,000 --> 00:18:29,500 [inhales sharply] Fucking shit. 216 00:18:45,875 --> 00:18:46,708 Here. 217 00:18:48,416 --> 00:18:49,416 Thank you. 218 00:18:50,041 --> 00:18:51,875 [breathes deeply] 219 00:18:51,958 --> 00:18:55,541 Okay, well, let me know if you guys need anything else. Okay? 220 00:18:56,416 --> 00:18:57,291 Yeah. 221 00:19:00,833 --> 00:19:02,125 Well, Mateo, good night. 222 00:19:02,208 --> 00:19:04,458 -Good night, Dad. -Okay. 223 00:19:04,958 --> 00:19:07,166 -See you tomorrow. -See you then. 224 00:19:10,625 --> 00:19:12,625 [reporter on TV] …after a week of intense rioting, 225 00:19:12,708 --> 00:19:16,125 pro-independence violence continues on the streets of Barcelona 226 00:19:16,208 --> 00:19:17,541 for another night. 227 00:19:17,625 --> 00:19:21,458 The number of victims is rising with each day of protests… 228 00:19:21,541 --> 00:19:24,166 Last night alone, there were 125. 229 00:19:24,250 --> 00:19:27,166 The worst of the violence occurred between 10:00 and midnight, 230 00:19:27,250 --> 00:19:29,125 with sporadic clashes between protesters 231 00:19:29,208 --> 00:19:31,375 and riot police throughout the city center. 232 00:19:31,458 --> 00:19:33,750 You can see images from the chaos, protesters… 233 00:19:33,833 --> 00:19:35,666 [reporter continues indistinctly] 234 00:19:36,583 --> 00:19:39,625 The mayor has issued a blanket state of emergency as the violence… 235 00:19:39,708 --> 00:19:40,791 [sighs] 236 00:19:53,916 --> 00:19:56,208 -Yo, man. Stop. -I'm looking for Cortés. 237 00:19:56,291 --> 00:19:58,125 -Fuck off, man. -No, I'm here for Cortés. 238 00:19:58,208 --> 00:20:01,416 -I said fuck off! -What the fuck happened to my bike? Huh? 239 00:20:01,500 --> 00:20:02,625 -Where is he? -Get out. 240 00:20:03,750 --> 00:20:05,666 Why would talk to me like that? I didn't say shit. 241 00:20:05,750 --> 00:20:06,666 [Cortés] Yo, hey! 242 00:20:07,958 --> 00:20:10,041 You can let him through, Toni. It's okay. 243 00:20:12,833 --> 00:20:14,625 Where's my fucking bike, dude? 244 00:20:15,791 --> 00:20:18,083 -Huh? -I told you not to park your bike there. 245 00:20:18,166 --> 00:20:21,166 I'm not in the mood for your jokes, man. Where's my fucking bike, Cortés? 246 00:20:21,250 --> 00:20:22,750 Chill out, dude. 247 00:20:22,833 --> 00:20:24,916 Yo, Toni. Get his bike. 248 00:20:25,000 --> 00:20:25,833 -Go on. -Hey. 249 00:20:25,916 --> 00:20:28,041 Some guys are storing their drugs in the hood, man. 250 00:20:28,125 --> 00:20:30,041 Yeah, of course, I know that. [chuckles] 251 00:20:30,125 --> 00:20:31,375 -Are you being serious? -Yeah. 252 00:20:31,458 --> 00:20:33,291 And you allow that in your territory? 253 00:20:33,375 --> 00:20:36,041 These are dangerous guys, brother. Latinos, Colombians. 254 00:20:36,125 --> 00:20:39,375 -They're fucking with Natalia, man. -Fucking with her how? 255 00:20:39,458 --> 00:20:41,625 They're fucking with Natalia, man. I'm telling you now. 256 00:20:41,708 --> 00:20:43,291 Okay, but why? What's it about? 257 00:20:43,375 --> 00:20:45,500 I have to talk to those fuckers, Cortés. 258 00:20:46,583 --> 00:20:49,291 They're dangerous guys, man. Real bad. 259 00:20:49,375 --> 00:20:51,291 Are you gonna help me talk to those guys or not? 260 00:20:51,375 --> 00:20:53,708 What the fuck is your problem? What's wrong with you? 261 00:20:53,791 --> 00:20:55,125 Are you telling me or not? 262 00:20:55,875 --> 00:20:57,083 Huh. Okay, come with me. 263 00:20:57,583 --> 00:20:59,708 Come on, then. Come on. Let's go. 264 00:21:01,000 --> 00:21:03,291 [suspenseful music playing] 265 00:21:08,916 --> 00:21:10,166 [sizzling] 266 00:21:13,583 --> 00:21:14,666 [engine shuts off] 267 00:21:21,750 --> 00:21:23,166 [patrons speak indistinctly] 268 00:21:26,500 --> 00:21:29,125 [announcer on tablet] They're off! The 11 racers are on the go 269 00:21:29,208 --> 00:21:31,791 and are trying to take the lead. There they go. 270 00:21:31,875 --> 00:21:34,375 Manowar aggressively taking an early lead, 271 00:21:34,458 --> 00:21:37,000 with Conquistory and Grey Lady quickly closing behind. 272 00:21:37,083 --> 00:21:40,166 The racers are all holding as they round the first bend. 273 00:21:40,250 --> 00:21:41,375 This could be anyone's race. 274 00:21:41,458 --> 00:21:43,041 You're the one who wants to talk? 275 00:21:43,541 --> 00:21:45,541 [Rafa] Yeah, I'm here about Natalia. 276 00:21:45,625 --> 00:21:49,166 -Did you bring the cash she owes me? -The drugs were stolen from her. 277 00:21:49,958 --> 00:21:51,291 That's not my problem. 278 00:21:51,791 --> 00:21:53,916 She had the merchandise, she was responsible. 279 00:21:54,000 --> 00:21:57,541 But Natalia barely has a fucking cent. You know that better than I do. 280 00:21:59,500 --> 00:22:01,500 [announcer continues indistinctly] 281 00:22:01,583 --> 00:22:02,500 [clears throat] 282 00:22:04,250 --> 00:22:06,750 And just why the fuck do you care so much? 283 00:22:06,833 --> 00:22:08,541 Natalia is the mother of my son. 284 00:22:09,083 --> 00:22:12,333 Hmm. I don't fucking care who she is to you. 285 00:22:12,416 --> 00:22:14,500 If you didn't bring the money, why are you here? 286 00:22:15,458 --> 00:22:16,625 To negotiate with you. 287 00:22:18,458 --> 00:22:22,291 Listen, I'm a pro superbike racer. I'll pay you back all of it. 288 00:22:23,166 --> 00:22:25,000 Just give me two months do it, all right? 289 00:22:29,208 --> 00:22:30,666 I'm not a fucking bank. 290 00:22:31,250 --> 00:22:33,375 Okay, one month. One month and I'll pay you back. 291 00:22:33,458 --> 00:22:36,041 -Hey, hey, hey. -I swear I'll pay you back in one month! 292 00:22:36,625 --> 00:22:37,458 Hey! 293 00:22:41,000 --> 00:22:44,916 [dealer] He's making a comeback, Boro. Come on! 294 00:22:47,416 --> 00:22:49,125 Yes, sir. He sure is. 295 00:22:49,208 --> 00:22:52,041 I can always tell a good racer when I see one. 296 00:22:53,333 --> 00:22:56,041 [reporter on TV] Protesters and police confronted each other once again 297 00:22:56,125 --> 00:22:59,500 in another violent night of riots throughout the center of Barcelona. 298 00:22:59,583 --> 00:23:02,041 The public officials had hoped that the announced plan 299 00:23:02,125 --> 00:23:03,583 from the Reconciliation Committee 300 00:23:03,666 --> 00:23:05,833 would address some of the protesters' concerns… 301 00:23:05,916 --> 00:23:09,125 -Need a hand? -No, no. I'm almost done. 302 00:23:09,208 --> 00:23:11,458 [reporter continues indistinctly on TV] 303 00:23:14,791 --> 00:23:17,041 I guess we've turned your place upside down. 304 00:23:17,125 --> 00:23:18,666 No way, no. I… 305 00:23:19,500 --> 00:23:22,291 I love having you two here. I really do. 306 00:23:22,791 --> 00:23:24,958 -Oh, yeah? -Yeah, I do. Damn right. 307 00:23:27,541 --> 00:23:29,166 Are you surprised I like it, or what? 308 00:23:30,583 --> 00:23:31,500 Well… 309 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 If you wanted a family, you wouldn't have left when you knocked me up. 310 00:23:40,291 --> 00:23:42,291 [cell phone ringing] 311 00:23:46,875 --> 00:23:47,791 Hold on. 312 00:23:47,875 --> 00:23:49,625 [tense music playing] 313 00:23:49,708 --> 00:23:50,541 Yeah? 314 00:23:52,875 --> 00:23:55,500 [Boro] Were you serious about helping your girl, kid? 315 00:23:56,833 --> 00:23:58,083 Yeah. Yeah, I was. 316 00:23:58,166 --> 00:24:00,916 Come to my tattoo shop. Make sure you come alone. 317 00:24:01,000 --> 00:24:03,375 -You mean right now? -Right now, yeah. 318 00:24:04,250 --> 00:24:05,875 [motorcycle approaches] 319 00:24:05,958 --> 00:24:07,958 [tense music playing] 320 00:24:12,125 --> 00:24:13,250 [engine shuts off] 321 00:24:21,416 --> 00:24:23,416 [tattoo gun buzzing] 322 00:24:33,416 --> 00:24:34,708 Hey, kid. Wait there. 323 00:24:38,500 --> 00:24:40,583 [breathes deeply] 324 00:24:54,500 --> 00:24:55,375 Come with me. 325 00:25:05,500 --> 00:25:06,333 Get in. 326 00:25:10,541 --> 00:25:11,416 Get in. 327 00:25:15,000 --> 00:25:15,958 [grunts softly] 328 00:25:20,041 --> 00:25:20,958 [sighs heavily] 329 00:25:24,166 --> 00:25:25,375 [engine starts] 330 00:25:31,333 --> 00:25:33,333 [dark electronic music plays] 331 00:26:02,958 --> 00:26:05,458 MARSEILLE 332 00:26:15,958 --> 00:26:16,833 [sniffs] 333 00:26:20,166 --> 00:26:22,583 -[metal creaking] -[brakes squeak gently] 334 00:26:26,083 --> 00:26:27,083 [door unlocking] 335 00:26:43,125 --> 00:26:45,916 You're gonna take this back to my tattoo shop. Come. 336 00:26:49,250 --> 00:26:51,958 All right, listen, kid, we're ten minutes away from Marseille. 337 00:26:52,041 --> 00:26:53,375 The freeway is over there. 338 00:26:53,458 --> 00:26:55,166 When you get to the border, there's a toll. 339 00:26:55,250 --> 00:26:57,833 You have a device that pays automatically. You won't have to stop. 340 00:26:57,916 --> 00:27:00,166 At the first service station past the toll booth, 341 00:27:00,250 --> 00:27:02,708 you'll meet our guys. They'll fill your tank up. 342 00:27:03,333 --> 00:27:07,375 Okay? You have two hours, not a minute more, to do this route. 343 00:27:07,458 --> 00:27:09,291 I know this trip like the back of my hand. 344 00:27:09,375 --> 00:27:11,333 If you take too long, I'll know you fucked me. 345 00:27:11,416 --> 00:27:12,833 But you're not gonna fuck me, right? 346 00:27:14,375 --> 00:27:16,375 Hey! You really don't want to do that. 347 00:27:17,250 --> 00:27:19,833 I'll know if you do. You're carrying a GPS. 348 00:27:20,416 --> 00:27:22,041 No time for bullshit, kid. 349 00:27:23,625 --> 00:27:25,500 [engine starts and revs] 350 00:27:29,333 --> 00:27:31,333 [dramatic pulsing music playing] 351 00:27:31,416 --> 00:27:32,916 [engine whining] 352 00:27:50,708 --> 00:27:53,791 SPAIN 353 00:28:12,916 --> 00:28:14,416 [engine revs] 354 00:28:15,416 --> 00:28:16,666 [tires squeal] 355 00:28:23,375 --> 00:28:24,250 [engine roars] 356 00:28:24,333 --> 00:28:26,000 [camera clicks] 357 00:28:29,500 --> 00:28:31,333 [sirens wailing] 358 00:28:31,416 --> 00:28:32,833 [tires squeal] 359 00:28:32,916 --> 00:28:34,333 [siren continues] 360 00:28:43,833 --> 00:28:45,833 [tires squealing] 361 00:29:07,291 --> 00:29:08,375 [brakes screech] 362 00:29:09,166 --> 00:29:11,416 [horn honking] 363 00:29:46,250 --> 00:29:50,041 -You're ten whole minutes late, my friend. -[breathing heavily] 364 00:29:50,958 --> 00:29:52,041 Mm. 365 00:29:53,333 --> 00:29:54,500 [Rafa sighs heavily] 366 00:30:06,500 --> 00:30:10,166 -What is this, flour? -So you can make your son a cake. 367 00:30:10,250 --> 00:30:11,625 -Holy shit. -[laughs] 368 00:30:12,791 --> 00:30:16,000 This shit with the independence movement makes it impossible to get 369 00:30:16,083 --> 00:30:18,541 shipments through the harbor. Swarming with cops. 370 00:30:18,625 --> 00:30:21,333 So I have to suck it up and buy from those frog-eaters. 371 00:30:22,041 --> 00:30:23,875 That's why you're gonna go to Marseille, 372 00:30:23,958 --> 00:30:26,916 to bring me what I need by the highway on your bike. 373 00:30:27,000 --> 00:30:28,166 -All right. -Hmm? 374 00:30:28,666 --> 00:30:29,708 Yeah, okay. 375 00:30:29,791 --> 00:30:31,375 It's got a Belgian SIM card. 376 00:30:31,458 --> 00:30:33,916 We can talk freely on that without any risk. 377 00:30:34,625 --> 00:30:37,666 You pick up when I call you, no matter the time. 378 00:30:37,750 --> 00:30:38,791 Hey. 379 00:30:39,916 --> 00:30:41,208 No matter the time. 380 00:30:42,500 --> 00:30:45,291 You work for two months, then I leave you in peace. Hmm? 381 00:30:45,916 --> 00:30:47,208 The debt will be settled. 382 00:30:47,833 --> 00:30:49,916 Okay. Two months, right? 383 00:30:51,500 --> 00:30:52,541 And that's it? 384 00:30:55,791 --> 00:30:56,708 [unzips jacket] 385 00:31:03,250 --> 00:31:04,916 [water running] 386 00:31:08,833 --> 00:31:09,750 [spits] 387 00:31:45,666 --> 00:31:47,666 [melancholic music playing] 388 00:32:34,166 --> 00:32:35,166 [engine starts] 389 00:32:44,333 --> 00:32:46,333 [sweeping classical music plays] 390 00:32:47,958 --> 00:32:49,625 [cell phone ringing] 391 00:32:53,125 --> 00:32:55,958 UNKNOWN 392 00:32:56,041 --> 00:32:57,166 [clicks tongue] 393 00:32:59,083 --> 00:33:00,833 SILENCE 394 00:33:05,291 --> 00:33:06,833 Rafa? We're ready out here. 395 00:33:07,416 --> 00:33:08,583 Yeah. I'm coming. 396 00:33:14,958 --> 00:33:15,791 Let's go. 397 00:33:16,375 --> 00:33:19,583 INDIVIDUAL ROUND 398 00:33:19,666 --> 00:33:21,125 [engine roars] 399 00:33:46,708 --> 00:33:48,000 [stop watch beeps] 400 00:34:15,208 --> 00:34:17,041 The fuck are you doing here? Are you crazy? 401 00:34:17,125 --> 00:34:18,041 Come on. 402 00:34:18,833 --> 00:34:22,208 Look, kid, I'll explain one last time. When I call you, you pick up. 403 00:34:22,291 --> 00:34:24,375 -If you don't pick up, the deal's off. -Okay. 404 00:34:24,458 --> 00:34:27,416 If the deal's off, I'll go to your girl and beat the shit out of her. 405 00:34:27,500 --> 00:34:28,625 -Are we clear? -It's clear. 406 00:34:31,875 --> 00:34:34,041 From here on out, use this. 407 00:34:34,666 --> 00:34:35,666 Come on, get in. 408 00:34:47,750 --> 00:34:49,750 [ominous music plays] 409 00:34:57,250 --> 00:34:58,458 [grunts softly] 410 00:35:01,041 --> 00:35:02,000 [sniffs] 411 00:35:05,500 --> 00:35:08,583 -What's this? -A little kick if you're tired. 412 00:35:08,666 --> 00:35:10,833 You wouldn't be the first to drive off the road. 413 00:35:11,333 --> 00:35:12,333 Go on, ride. 414 00:35:12,416 --> 00:35:14,250 [engine starts and revs] 415 00:35:17,916 --> 00:35:19,916 [pulsing music plays] 416 00:35:33,625 --> 00:35:36,416 SPAIN 417 00:35:38,791 --> 00:35:42,333 -[officer] It's him. Let's go! -Suspect located. Initiating pursuit. 418 00:35:46,833 --> 00:35:48,083 [sirens wailing] 419 00:36:17,625 --> 00:36:19,625 [engine whines] 420 00:36:24,958 --> 00:36:26,750 -Let's go! -Come on. Open it. 421 00:36:26,833 --> 00:36:28,625 Hurry! Hurry, hurry up. 422 00:36:28,708 --> 00:36:30,458 [sirens continue] 423 00:36:30,541 --> 00:36:32,333 Let's go! Fucking hurry up. 424 00:36:33,916 --> 00:36:35,291 [sirens approaching] 425 00:36:35,375 --> 00:36:37,166 [engine revs] 426 00:36:37,250 --> 00:36:39,583 [dramatic music playing] 427 00:36:51,458 --> 00:36:52,291 [Rafa exclaims] 428 00:36:55,000 --> 00:36:56,625 [tires squeal] 429 00:37:19,625 --> 00:37:20,791 [engine shuts off] 430 00:37:30,083 --> 00:37:33,125 -They almost caught you. -[panting] I need a faster bike. 431 00:37:34,833 --> 00:37:37,166 A Kawa 1000 with special racing tires. 432 00:37:38,375 --> 00:37:39,291 Two bikes. 433 00:37:41,458 --> 00:37:43,125 Who do you think you are, kid? 434 00:37:48,000 --> 00:37:48,833 Tico. 435 00:37:49,416 --> 00:37:52,833 Take that shit away from here. Meet me at the warehouse. 436 00:37:54,291 --> 00:37:57,750 Carlos, if you want to keep your drugs, it has to be this way. 437 00:37:57,833 --> 00:38:00,125 Or next time, for sure, I'm getting busted. 438 00:38:09,125 --> 00:38:10,291 We'll see about that. 439 00:38:13,000 --> 00:38:13,833 Go on. 440 00:38:17,083 --> 00:38:18,375 [breathes deeply] 441 00:38:37,666 --> 00:38:38,833 Oh, shit, I'm sorry. 442 00:38:39,458 --> 00:38:41,958 -Did I wake you? -No. I couldn't sleep. 443 00:38:47,333 --> 00:38:50,916 Had to cover the night shift for a friend. Sorry I didn't tell you about it. 444 00:38:53,041 --> 00:38:54,500 Well, it's not a big deal. 445 00:38:54,583 --> 00:38:56,708 It's your house. You don't need to explain. 446 00:39:00,750 --> 00:39:01,583 Okay… 447 00:39:02,541 --> 00:39:04,083 Listen, Natalia, I… 448 00:39:06,666 --> 00:39:08,750 Your thing with those guys is over now. 449 00:39:09,916 --> 00:39:13,083 -What do you mean? -Yeah, Cortés knows them. 450 00:39:13,166 --> 00:39:15,666 I went over to talk to them and now everything's settled. 451 00:39:17,041 --> 00:39:18,208 But how did you settle it? 452 00:39:19,416 --> 00:39:21,625 It doesn't matter. You don't have to worry anymore. 453 00:39:21,708 --> 00:39:23,208 So that's it? Just like that? 454 00:39:23,291 --> 00:39:25,916 Look, Rafa, don't treat me like a fool. 'Cause this is serious. 455 00:39:26,000 --> 00:39:29,583 I've never treated you like a fool, ever. Natalia, just trust me, okay? 456 00:39:31,833 --> 00:39:34,250 -They'll leave me alone? -Yes, they'll leave you alone. 457 00:39:34,916 --> 00:39:35,958 It's over now. 458 00:39:57,291 --> 00:39:58,208 [clicks tongue] 459 00:40:43,375 --> 00:40:45,375 [motorcycles racing in distance] 460 00:41:05,541 --> 00:41:08,958 MARSEILLE 461 00:41:12,625 --> 00:41:16,458 I'm sick of hearing about your cousin. What did I tell you, Boro? 462 00:41:16,541 --> 00:41:18,833 We don't work with Fadel. Period. 463 00:41:19,791 --> 00:41:22,125 If he doesn't shut up, I'll take him out. 464 00:41:24,875 --> 00:41:25,833 [sighs] 465 00:41:29,958 --> 00:41:30,791 Hey. 466 00:41:31,833 --> 00:41:32,916 It's nice, right? 467 00:41:33,916 --> 00:41:34,750 Yeah. 468 00:41:35,625 --> 00:41:36,833 Boro's expecting you. 469 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 [pulsing electronic music plays] 470 00:42:00,375 --> 00:42:01,458 [phone rings] 471 00:42:10,458 --> 00:42:11,666 [engine starts] 472 00:42:21,666 --> 00:42:22,500 [sighs] 473 00:42:29,083 --> 00:42:31,250 [engine revs] 474 00:42:35,708 --> 00:42:37,250 [Regina] That was really good. 475 00:42:37,333 --> 00:42:39,500 You know, I just have the feeling for it. 476 00:42:39,583 --> 00:42:40,791 I always have, you know? 477 00:42:48,541 --> 00:42:49,416 UNKNOWN 478 00:42:55,166 --> 00:42:56,833 [sirens wailing] 479 00:42:59,291 --> 00:43:00,666 [sighs heavily] 480 00:43:14,208 --> 00:43:15,625 [sighs] 481 00:43:35,875 --> 00:43:38,750 FOURTH ROUND 482 00:43:38,833 --> 00:43:40,833 [engines whining] 483 00:44:03,750 --> 00:44:04,875 [tires squeal] 484 00:44:09,750 --> 00:44:10,666 [scoffs] 485 00:44:11,666 --> 00:44:13,916 I don't know what the fuck is wrong with him. 486 00:44:21,750 --> 00:44:24,083 -Dude, don't look at me like that. -What were you doing? 487 00:44:24,166 --> 00:44:26,833 -You almost wiped me out. -Well, next time, don't get in my way-- 488 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 -Hey, hey, hey! -You always do. 489 00:44:28,458 --> 00:44:29,916 -What's going on? -[racer] Nothing. 490 00:44:30,000 --> 00:44:32,375 -Is there a problem? -[Rafa] I don't know, ask him. 491 00:44:34,416 --> 00:44:37,166 We're having the final round this week. It's the definitive test 492 00:44:37,250 --> 00:44:38,625 to decide who makes the team. 493 00:44:39,541 --> 00:44:42,041 You guys better be ready to give everything, hmm? 494 00:44:42,125 --> 00:44:44,125 -You too. -Yeah, yeah. Of course. 495 00:44:44,750 --> 00:44:46,833 All right. Get some rest. I'll see you tomorrow. 496 00:44:46,916 --> 00:44:48,125 [racers] See you tomorrow. 497 00:44:48,208 --> 00:44:50,708 Rafa, come here. I wanna talk to you. 498 00:44:52,791 --> 00:44:53,666 What's going on? 499 00:44:56,416 --> 00:44:58,666 Are you sure you really wanna join this team? 500 00:44:59,208 --> 00:45:00,041 Yeah. 501 00:45:00,125 --> 00:45:02,833 Rafa, your competitors are much younger than you. 502 00:45:02,916 --> 00:45:05,791 Our philosophy is to discover new talent and nurture it. 503 00:45:06,291 --> 00:45:09,166 It's very rare that a racer your age gets my attention. 504 00:45:09,250 --> 00:45:11,708 I support you because I think you have bigger balls than them. 505 00:45:11,791 --> 00:45:13,291 But you're making it very difficult. 506 00:45:13,375 --> 00:45:14,875 Look, Regina, I'm very sorry, 507 00:45:14,958 --> 00:45:17,458 but I don't feel responsible for what happened back there. 508 00:45:18,291 --> 00:45:19,125 [sighs] 509 00:45:20,958 --> 00:45:23,166 Not many riders are born to race, you know. 510 00:45:23,958 --> 00:45:26,916 Most of them can improve their technique, but they lack that spark. 511 00:45:27,000 --> 00:45:29,416 They lack the talent. That's why they don't make it. 512 00:45:30,208 --> 00:45:32,458 My father would say you're like centaurs, 513 00:45:32,541 --> 00:45:34,500 but instead of horse legs, you have wheels. 514 00:45:35,458 --> 00:45:38,041 That's your magic, that's how you fly. 515 00:45:41,416 --> 00:45:42,750 Don't fuck this up, okay? 516 00:45:44,375 --> 00:45:46,833 [sweeping classical music plays] 517 00:45:57,250 --> 00:45:59,250 [car horns honking] 518 00:46:12,833 --> 00:46:13,750 [brakes squeak] 519 00:46:15,458 --> 00:46:16,500 [engine shuts off] 520 00:46:18,583 --> 00:46:20,041 [garage door closes] 521 00:46:22,833 --> 00:46:24,291 Hello, Dad! 522 00:46:30,666 --> 00:46:33,041 -[Rafa] What are you doing? -We're going back home. 523 00:46:36,208 --> 00:46:37,916 'Cause everything's sorted, right? 524 00:46:50,166 --> 00:46:51,916 But I want you guys to stay here. 525 00:46:52,000 --> 00:46:53,291 [tender music playing] 526 00:46:53,375 --> 00:46:56,583 -This isn't just about what you want. -I want us to get back together, Natalia. 527 00:46:58,708 --> 00:47:01,125 -A little late for that, no? -But I'm different now. 528 00:47:01,208 --> 00:47:03,666 Damn it, I'm not the man I used to be. Didn't I prove it to you? 529 00:47:04,708 --> 00:47:07,041 -Now I know exactly what I want. -And what is that? 530 00:47:07,125 --> 00:47:08,333 I want the two of you. 531 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 How do I know you're telling the truth? 532 00:47:18,083 --> 00:47:20,250 Because now I know I can't live without you. 533 00:47:22,833 --> 00:47:25,833 And that I'm still fucking crazy about you. You know? 534 00:47:27,375 --> 00:47:28,375 [chuckles softly] 535 00:47:29,250 --> 00:47:32,916 -I don't want crazy. -Well, great. 'Cause I'm not crazy. 536 00:47:34,291 --> 00:47:35,625 I'll prove it to you. 537 00:48:02,583 --> 00:48:06,291 Of course I understand. We can't control any of this, man. 538 00:48:07,500 --> 00:48:09,166 Okay, just calm the fuck down. 539 00:48:10,250 --> 00:48:12,041 I'll call you when we figure it out. 540 00:48:14,875 --> 00:48:16,416 Can you believe this shit? 541 00:48:16,500 --> 00:48:18,208 [reporter speaks indistinctly] 542 00:48:18,291 --> 00:48:19,625 [Carlos] Fucking hell. 543 00:48:20,583 --> 00:48:22,666 We can barely move anything like this. 544 00:48:24,458 --> 00:48:27,583 But it won't shut me down. No fucking way. Mm. 545 00:48:28,166 --> 00:48:30,333 And while the cops are busy dealing with this, 546 00:48:30,416 --> 00:48:33,333 we'll move our shit right past them. This is something you do. 547 00:48:33,416 --> 00:48:35,916 You'll drop it off to our client directly. 548 00:48:36,500 --> 00:48:38,625 -When's this on? -It's tonight. 549 00:48:40,750 --> 00:48:42,833 What kind of bike will you need to get through that? 550 00:48:44,958 --> 00:48:46,083 A T-Max? 551 00:48:46,750 --> 00:48:48,166 Or is a dirt bike better? 552 00:48:48,250 --> 00:48:51,166 NIGHT OF PITCHED BATTLE. CATALAN POLICE ARE OVERWHELMED. 553 00:48:51,750 --> 00:48:53,541 -Dirt bike should be fine. -Done. 554 00:48:53,625 --> 00:48:56,083 [reporter] Reporting on the most violent night yet… 555 00:49:00,958 --> 00:49:03,791 [boss on radio] García, you're working a double tonight. 556 00:49:05,541 --> 00:49:07,708 Hey, boss. Sorry, but I can't. 557 00:49:08,666 --> 00:49:10,375 [boss] I don't want to hear it, kid. 558 00:49:11,250 --> 00:49:13,458 No, I'm serious, boss, I have something important tonight. 559 00:49:13,541 --> 00:49:16,375 I can't do it. I just need you to give me more of a heads up next time. 560 00:49:16,458 --> 00:49:19,375 [boss] Either you work this double shift or you're fired. 561 00:49:24,166 --> 00:49:25,750 [engine shuts off] 562 00:49:27,375 --> 00:49:29,250 [breathes deeply] 563 00:49:30,916 --> 00:49:31,875 Motherfucker! 564 00:49:43,083 --> 00:49:45,375 -[helicopter whirring] -[sirens wail] 565 00:49:55,000 --> 00:49:56,333 [Cortés] What's up, bro? 566 00:49:56,916 --> 00:49:59,125 -Why are you here? -That's what I wanna know. 567 00:49:59,208 --> 00:50:00,250 [siren whoops] 568 00:50:02,208 --> 00:50:04,166 -Is it true what they say in the hood now? -What? 569 00:50:04,250 --> 00:50:08,375 That you're Carlos's bitch? What are you thinking, working for those guys? 570 00:50:08,458 --> 00:50:09,625 Hey, Cortés, enough, okay? 571 00:50:09,708 --> 00:50:13,291 -I know what I'm doing here. -You don't know shit about them, brother. 572 00:50:13,375 --> 00:50:15,875 It's just one more week, I settle the debt, then I'm out. 573 00:50:15,958 --> 00:50:18,666 Watch your back, bro. These guys don't let anyone out. 574 00:50:19,291 --> 00:50:21,625 You busting my balls is the last thing I need right now. 575 00:50:22,291 --> 00:50:24,833 -What's this Gypsy doing here? -Hey, Boro, relax. 576 00:50:25,500 --> 00:50:28,916 What'd you tell him? What's the matter? You want me to fuck you up again? 577 00:50:29,000 --> 00:50:30,750 You're gonna regret this, Rafa. 578 00:50:30,833 --> 00:50:33,208 Go back to your street trash. 579 00:50:33,291 --> 00:50:34,458 You're gonna regret it. 580 00:50:41,625 --> 00:50:43,041 You ready for this, champ? 581 00:50:44,291 --> 00:50:46,750 You'll take the goods to that parking lot. 582 00:50:47,250 --> 00:50:49,708 Look for the parking space 258. 583 00:50:49,791 --> 00:50:53,333 Leave the package in the trunk of the car there and come back here. 584 00:50:54,083 --> 00:50:55,875 -[Rafa] Okay. -Go on. 585 00:50:55,958 --> 00:50:58,000 [melancholic music playing] 586 00:51:00,250 --> 00:51:04,083 You better not get caught, kid. That's worth 50,000 euros. 587 00:51:08,375 --> 00:51:10,291 [engine starts and revs] 588 00:51:14,083 --> 00:51:16,083 [protesters chanting and yelling] 589 00:51:16,166 --> 00:51:18,166 [dramatic rock music playing] 590 00:51:25,291 --> 00:51:28,166 Hey, you! Where are you going? Stop, stop! 591 00:51:43,500 --> 00:51:45,375 [crowd screaming] 592 00:51:47,666 --> 00:51:49,125 [people grunting] 593 00:51:49,208 --> 00:51:50,208 [glass shatters] 594 00:51:54,208 --> 00:51:56,416 -[gun fires] -[tires squealing] 595 00:52:00,958 --> 00:52:02,166 [sirens wail] 596 00:52:02,250 --> 00:52:03,416 [people screaming] 597 00:52:12,416 --> 00:52:14,416 [suspenseful music playing] 598 00:52:25,083 --> 00:52:26,708 [men yelling indistinctly] 599 00:52:34,375 --> 00:52:36,500 [man 1] Come on, kid! Come on, kid, let's go! 600 00:52:36,583 --> 00:52:38,375 -[man 2] He went that way. -[man 3] Where? 601 00:52:38,875 --> 00:52:41,041 -[man 1] Over there, man. -[man 2] He's here! Where? 602 00:52:41,125 --> 00:52:42,541 [yelling indistinctly] 603 00:52:42,625 --> 00:52:44,625 -[man 1] Go get him! -[man 2] Hurry up! 604 00:52:45,250 --> 00:52:46,875 [man 3] Go, go, go, go! 605 00:52:48,666 --> 00:52:50,750 -[man 3] Let's grab him! -Here we go, man, come on! 606 00:52:51,250 --> 00:52:52,708 There he is! There he is! 607 00:52:52,791 --> 00:52:55,375 -Come on, come on! Let's move! -Don't let him get away. 608 00:52:55,458 --> 00:52:56,958 [man 1] Where is he? Do you see him? 609 00:52:57,041 --> 00:52:58,250 [man 3] Go, go, go! 610 00:52:58,333 --> 00:52:59,916 [men continue indistinctly] 611 00:53:09,250 --> 00:53:10,791 [men continue indistinctly] 612 00:53:13,666 --> 00:53:16,541 -[Boro] Where the fuck are you? -Boro, these guys fucking shot me! 613 00:53:16,625 --> 00:53:17,458 [Boro] What? 614 00:53:17,958 --> 00:53:20,458 They knocked me off the fucking bike. You gotta come get me now! 615 00:53:20,541 --> 00:53:24,041 -Who? The cops? The protesters? -No, fucking gangsters. 616 00:53:24,625 --> 00:53:26,875 -Do you have the coke with you? -Yeah. Yeah, I do. 617 00:53:26,958 --> 00:53:28,916 Fuck, they're after it. Someone sold us out. 618 00:53:29,000 --> 00:53:31,291 Boro, what the fuck do you want me to do now? 619 00:53:31,375 --> 00:53:33,041 -Where are you? -At the Boqueria. 620 00:53:33,125 --> 00:53:34,500 [man 2] There's no way out! 621 00:53:36,333 --> 00:53:38,041 Take the side exit to the Ramblas. 622 00:53:38,125 --> 00:53:39,500 -Now. -Okay! 623 00:53:42,208 --> 00:53:44,875 [man 2] Yeah. Fuck, I don't see him. 624 00:53:44,958 --> 00:53:46,750 [man 3] Just keep looking, he's here. 625 00:53:50,416 --> 00:53:52,208 -[clattering] -I see him! 626 00:53:52,291 --> 00:53:53,250 Go, go, go! 627 00:53:53,333 --> 00:53:55,333 [dramatic music playing] 628 00:54:02,958 --> 00:54:04,666 [brakes squeal] 629 00:54:07,500 --> 00:54:09,000 [Boro] Get in the fucking van! 630 00:54:11,583 --> 00:54:12,416 Get in! 631 00:54:14,125 --> 00:54:15,250 Let's go, let's go! 632 00:54:23,333 --> 00:54:24,375 [tires squeal] 633 00:54:26,333 --> 00:54:29,708 Your fucking cousin is a son of a bitch. I'm gonna kill him. 634 00:54:30,750 --> 00:54:33,083 It wasn't him. I say Diego tried to fuck us over. 635 00:54:33,166 --> 00:54:35,875 -Then they did it together. -No. 636 00:54:35,958 --> 00:54:38,916 Fadel's my cousin. I've known him my whole life, he's legit. 637 00:54:41,125 --> 00:54:42,083 And you? 638 00:54:42,958 --> 00:54:44,250 Are you legit? 639 00:54:45,208 --> 00:54:46,416 How can you ask me that? 640 00:54:48,208 --> 00:54:50,000 You stand up for your cousin so much 641 00:54:50,083 --> 00:54:52,500 that I'm starting to think maybe you're involved somehow. 642 00:54:53,708 --> 00:54:54,958 Are you involved, fucker? 643 00:54:55,625 --> 00:54:57,625 [tense music playing] 644 00:54:59,791 --> 00:55:00,625 No. 645 00:55:03,250 --> 00:55:05,875 It was Diego trying to use the chaos to knock us down. 646 00:55:05,958 --> 00:55:07,791 And if you can't see that, you're blind. 647 00:55:14,000 --> 00:55:15,041 Find Diego. 648 00:55:16,208 --> 00:55:18,208 Now! We're finishing this. 649 00:55:18,708 --> 00:55:20,916 -I'll call Fadel. We'll get him. -[Carlos whistles] 650 00:55:21,416 --> 00:55:22,250 [flames roar] 651 00:56:10,166 --> 00:56:11,333 [sighs] 652 00:56:15,750 --> 00:56:17,250 Cortés told me everything. 653 00:56:19,208 --> 00:56:21,875 -About what? -What you do for Carlos. 654 00:56:25,708 --> 00:56:28,000 [sighs] I have one more drop-off. 655 00:56:30,041 --> 00:56:31,541 Then we'll finally be free. 656 00:56:42,958 --> 00:56:44,958 [gentle music playing] 657 00:57:00,666 --> 00:57:02,666 [both breathing heavily] 658 00:57:18,333 --> 00:57:20,041 [moaning] 659 00:57:23,458 --> 00:57:24,708 [softly] I'm gonna come. 660 00:57:24,791 --> 00:57:25,958 [Natalia moans] 661 00:57:29,875 --> 00:57:32,125 [both moan and gasp] 662 00:57:40,958 --> 00:57:41,875 Wow. 663 00:58:14,333 --> 00:58:15,208 Rafa. 664 00:58:16,666 --> 00:58:17,541 Rafa! 665 00:58:18,041 --> 00:58:20,625 Rafa, come on. Get up now, you overslept. Get up. 666 00:58:20,708 --> 00:58:22,541 -Come on, hurry! -God damn it. 667 00:58:22,625 --> 00:58:23,708 You're gonna be late. 668 00:58:24,458 --> 00:58:25,541 [sighs] 669 00:58:28,333 --> 00:58:29,833 [plastic bag crinkles] 670 00:58:37,083 --> 00:58:38,041 [exhales] 671 00:58:58,333 --> 00:58:59,958 -[gasps softly] -[lid snaps shut] 672 00:59:07,041 --> 00:59:10,250 FINAL SELECTION 673 00:59:10,750 --> 00:59:12,750 [pulsing electronic music plays] 674 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 [engines whining] 675 00:59:50,416 --> 00:59:52,125 [tires screech] 676 01:00:14,625 --> 01:00:15,625 Shit! 677 01:00:15,708 --> 01:00:17,416 [squealing] 678 01:00:32,166 --> 01:00:33,208 [sighs heavily] 679 01:00:34,291 --> 01:00:35,375 [softly] Ah, damn it. 680 01:00:35,875 --> 01:00:36,708 [sniffs] 681 01:00:39,583 --> 01:00:44,000 Look, Rafa, when I build a team, they become part of my family. 682 01:00:45,708 --> 01:00:46,541 Do you know why? 683 01:00:46,625 --> 01:00:48,041 -[sighs] -Hmm? 684 01:00:48,125 --> 01:00:49,458 [atmospheric music playing] 685 01:00:49,541 --> 01:00:51,750 Because family is what defines us, 686 01:00:51,833 --> 01:00:53,375 whether you want it or not. 687 01:00:53,458 --> 01:00:55,333 We might try to look for it elsewhere, 688 01:00:55,416 --> 01:00:58,041 but really, that's what makes us who we are. 689 01:00:58,125 --> 01:01:00,625 -I know, Regina, but listen-- -No. No, you listen to me. 690 01:01:01,416 --> 01:01:02,250 [sighs] 691 01:01:03,166 --> 01:01:06,625 This family was going to make you a champion, Rafa. 692 01:01:07,125 --> 01:01:10,708 It was going to give you everything you needed to succeed. 693 01:01:15,458 --> 01:01:17,458 You won't find a better one. Believe me. 694 01:01:21,833 --> 01:01:23,916 But, you know, it's your choice. 695 01:01:25,208 --> 01:01:26,291 And I respect it. 696 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 [hopeful electronic music plays] 697 01:01:34,291 --> 01:01:35,708 [sighs] 698 01:01:39,166 --> 01:01:40,125 [clicks tongue] 699 01:01:41,083 --> 01:01:42,583 [softly] Fuck me. 700 01:01:43,875 --> 01:01:46,458 Shit. Fuck me, man. 701 01:01:49,166 --> 01:01:50,250 [engine shuts off] 702 01:02:04,708 --> 01:02:08,083 [Rafa] Hey, what are you doing up, champ? [grunts and laughs] 703 01:02:10,708 --> 01:02:11,541 So? 704 01:02:20,500 --> 01:02:21,666 [sighs] 705 01:02:25,583 --> 01:02:27,583 [sweeping hopeful music plays] 706 01:02:40,708 --> 01:02:42,708 [ominous music playing] 707 01:02:47,291 --> 01:02:48,416 Here, gimme that. 708 01:02:53,791 --> 01:02:54,708 [sniffs] 709 01:02:57,458 --> 01:02:58,458 [spits] 710 01:03:00,583 --> 01:03:01,416 [sniffs] 711 01:03:02,916 --> 01:03:03,750 [snorts] 712 01:03:17,166 --> 01:03:18,791 Tell Carlos we wanna order more. 713 01:03:18,875 --> 01:03:21,041 -[Boro] How much more? -Double this. 714 01:03:21,666 --> 01:03:22,708 [sniffs] 715 01:03:28,125 --> 01:03:29,166 Hey, stay there. 716 01:03:34,416 --> 01:03:35,416 [cell phone beeps] 717 01:03:37,750 --> 01:03:40,375 Carlos. I got the cash. 718 01:03:40,458 --> 01:03:42,875 The Godoys want twice as much next time. 719 01:03:44,375 --> 01:03:45,541 Yes, he's here. 720 01:03:46,500 --> 01:03:47,416 Yeah. 721 01:03:49,416 --> 01:03:50,250 See you. 722 01:03:51,375 --> 01:03:52,333 Okay, I'm off. 723 01:03:52,833 --> 01:03:55,083 Tomorrow at the tattoo shop at 9:00. 724 01:03:56,083 --> 01:03:57,000 What'd you say? 725 01:03:57,083 --> 01:03:59,083 I'll meet you tomorrow at 9:00 at the tattoo shop. 726 01:03:59,166 --> 01:04:02,916 No, no, no, no, no. The deal was two months, this is my last night. 727 01:04:03,000 --> 01:04:04,916 [chuckles] No fucking way. 728 01:04:06,125 --> 01:04:09,083 Boro, we had a deal. That's what we agreed on. 729 01:04:12,458 --> 01:04:13,708 Now call Carlos. 730 01:04:16,375 --> 01:04:18,125 You call him right fucking now! 731 01:04:19,375 --> 01:04:23,208 Carlos doesn't give a shit about the deal. And you're done when we say you're done. 732 01:04:25,625 --> 01:04:26,708 Listen. 733 01:04:26,791 --> 01:04:28,541 I am done with this. 734 01:04:28,625 --> 01:04:31,791 If you don't like it, you can go fuck yourself! You got that? 735 01:04:32,375 --> 01:04:33,833 -Rafa, Rafa… -What do you want? 736 01:04:33,916 --> 01:04:35,416 -Rafa, Rafa, hey. Listen. -What? 737 01:04:35,916 --> 01:04:37,333 -[grunts] -[groans] 738 01:04:37,833 --> 01:04:38,791 -Hey. -[whimpers] 739 01:04:39,375 --> 01:04:42,416 Don't push your luck with me, you little prick. Huh? 740 01:04:42,500 --> 01:04:45,000 You want your bitch to spend the rest of her life as a whore? 741 01:04:45,083 --> 01:04:48,208 What do you think, asshole? What, do you think that we only deal blow? 742 01:04:48,291 --> 01:04:49,833 We deal all kinds of shit, man. 743 01:04:49,916 --> 01:04:51,625 Do you know how much they pay for white pussy 744 01:04:51,708 --> 01:04:53,000 like hers in the Middle East? 745 01:04:53,083 --> 01:04:55,875 The Arabs go crazy for it. Oh, they'll fuck her in the ears. 746 01:04:57,500 --> 01:05:00,250 So what's it gonna be? Her freedom is up to you. 747 01:05:00,333 --> 01:05:02,041 It's you or her. 748 01:05:02,125 --> 01:05:03,333 -You hear me? -Yeah. 749 01:05:03,416 --> 01:05:04,708 -You hear me?! -Yes! 750 01:05:05,416 --> 01:05:06,541 Get outta here. 751 01:05:13,958 --> 01:05:15,041 [inhales sharply] 752 01:05:27,541 --> 01:05:29,333 What the fuck do you want now? 753 01:05:29,833 --> 01:05:31,166 I left my phone there. 754 01:05:34,333 --> 01:05:35,750 -[grunts] -[phone clatters] 755 01:05:43,208 --> 01:05:44,500 [Rafa panting] 756 01:05:48,541 --> 01:05:50,541 [breathing heavily] 757 01:06:00,333 --> 01:06:01,333 [sniffs] 758 01:06:35,625 --> 01:06:38,750 Oh, fuck, dude! He took him out. 759 01:06:42,875 --> 01:06:45,250 All right, you know what to do. Get rid of him. 760 01:06:52,166 --> 01:06:54,000 What happened, bro? Huh? 761 01:06:55,750 --> 01:06:57,208 Tell me what happened here. 762 01:07:01,625 --> 01:07:05,041 So what now, Rafa? Huh? You fucked up big time. 763 01:07:06,166 --> 01:07:08,000 Carlos will find out. You know that. 764 01:07:09,250 --> 01:07:10,375 I'm talking to you! 765 01:07:11,000 --> 01:07:13,416 Hey, Cortés. You wanted Carlos's business, right? 766 01:07:15,916 --> 01:07:18,291 It's yours for the taking right now, if you want it. 767 01:07:19,583 --> 01:07:21,666 If you want I can take you to his drug stash. 768 01:07:21,750 --> 01:07:23,291 Ah, so you did know where it was. 769 01:07:23,375 --> 01:07:25,375 -I know how to find it. -Where? And how? 770 01:07:27,041 --> 01:07:28,083 Do you trust me? 771 01:07:32,041 --> 01:07:33,125 You trust me or not? 772 01:07:37,333 --> 01:07:38,625 [brakes squeal] 773 01:07:50,208 --> 01:07:51,958 [rhythmic knocking on door] 774 01:07:52,041 --> 01:07:54,250 [ominous music playing] 775 01:07:57,958 --> 01:07:59,958 [knocking aggressively] 776 01:08:04,208 --> 01:08:05,541 [knocking rapidly] 777 01:08:06,083 --> 01:08:06,916 Yeah? 778 01:08:11,125 --> 01:08:13,208 -What's up, Carlos? What is this? -Tell me where it is. 779 01:08:13,291 --> 01:08:14,333 -What's wrong? -Over there! 780 01:08:14,416 --> 01:08:15,875 -Right now! -What is this? 781 01:08:15,958 --> 01:08:18,083 The fuck, man? What are you looking for? What is this? 782 01:08:18,166 --> 01:08:20,833 -What's your cut, huh? Is it worth it? -My cut of what? 783 01:08:20,916 --> 01:08:23,833 -How much is your cut? -Just tell me what the fuck's going on! 784 01:08:23,916 --> 01:08:25,416 I wanna hear it from you 785 01:08:25,500 --> 01:08:28,083 what happened with the Godoys yesterday. What the fuck happened? 786 01:08:28,166 --> 01:08:30,750 Nothing, man. It was a totally normal drop-off. Why? 787 01:08:30,833 --> 01:08:32,208 Then where'd the money go? 788 01:08:32,291 --> 01:08:34,375 The money? Boro took the money and started counting it. 789 01:08:34,458 --> 01:08:36,416 He called you in front of me. What's wrong? 790 01:08:36,500 --> 01:08:39,083 -Where's Boro, then? -How should I know where Boro is? 791 01:08:39,166 --> 01:08:40,166 Motherfucker, tell me! 792 01:08:40,250 --> 01:08:43,291 Carlos, I swear I don't know where Boro is. I have no idea! 793 01:08:43,375 --> 01:08:45,083 I'm serious. I don't know! I'm telling you-- 794 01:08:45,166 --> 01:08:48,083 That motherfucker's not answering his phone or at his place. 795 01:08:48,166 --> 01:08:50,833 Now tell me, what happened with the Godoys? Talk now! 796 01:08:50,916 --> 01:08:53,750 Nothing, it just… it all went as planned. They took the drugs, 797 01:08:53,833 --> 01:08:56,791 left the cash and fucking left, okay? Just call them and they'll tell you. 798 01:08:57,375 --> 01:09:00,333 [groans] Carlos, I'm telling you what really happened. I am! 799 01:09:00,416 --> 01:09:04,291 I called already. I called them already, and I know exactly what happened in there. 800 01:09:04,375 --> 01:09:07,083 Now you tell me what did you fucking do 801 01:09:07,166 --> 01:09:09,416 with my money after you got it from the Godoys. 802 01:09:09,500 --> 01:09:13,291 I swear, I'm telling you. I just left. That's all that fucking happened, okay? 803 01:09:13,875 --> 01:09:16,416 Where's Boro? You gotta tell me right now, where the fuck is Boro? 804 01:09:16,500 --> 01:09:19,291 Boro stayed there counting, then he said he was gonna meet his cousin. 805 01:09:19,375 --> 01:09:20,291 Meet who? 806 01:09:20,916 --> 01:09:22,083 Uh, Fadel! 807 01:09:24,541 --> 01:09:27,333 He called him and he… he was gonna go pick him up. 808 01:09:28,916 --> 01:09:30,708 -That's really what happened? -Yes! 809 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 Motherfucker! 810 01:09:34,291 --> 01:09:35,416 The warehouse! 811 01:09:36,208 --> 01:09:38,125 You went by there this morning, right? 812 01:09:39,375 --> 01:09:40,583 -Answer me! -No, no. 813 01:09:40,666 --> 01:09:43,666 -I didn't. You said we'd go together. -Oh, you fucking moron. 814 01:09:43,750 --> 01:09:45,708 We need to get the fuck over there. 815 01:09:46,916 --> 01:09:49,333 And you, you're coming with me. 816 01:09:49,416 --> 01:09:52,041 -Me? But why? -Because I fucking say so. 817 01:09:53,791 --> 01:09:54,625 Go on! 818 01:09:57,333 --> 01:09:58,583 [groans] Okay, okay! 819 01:09:59,875 --> 01:10:01,375 [Carlos] Get out, I'm driving. 820 01:10:05,000 --> 01:10:06,208 [engine starts] 821 01:10:10,750 --> 01:10:12,750 [tense music playing] 822 01:10:25,000 --> 01:10:28,375 Nelson, I need you to find Boro and Fadel, all right? 823 01:10:29,125 --> 01:10:32,083 Seems they met yesterday after the drop-off to the Godoys. 824 01:10:33,000 --> 01:10:34,208 -Call me. -[phone beeps] 825 01:10:48,125 --> 01:10:49,208 What are you-- 826 01:10:49,291 --> 01:10:52,375 -See? Follow him. He's getting away! -I can't get through! 827 01:10:52,458 --> 01:10:53,875 -Go, he's getting away! -[horn honks] 828 01:10:53,958 --> 01:10:55,208 [tires squeal] 829 01:10:57,583 --> 01:10:58,916 [horns honking] 830 01:10:59,000 --> 01:11:00,416 -Come on, get through! -I can't! 831 01:11:00,500 --> 01:11:01,791 Get the fuck through now! 832 01:11:01,875 --> 01:11:03,666 Jesus, dude! Motherfucker. 833 01:11:03,750 --> 01:11:06,333 -We fucking lost him. Fuck! -I couldn't get through. 834 01:11:06,416 --> 01:11:08,416 [tense music playing] 835 01:11:43,000 --> 01:11:44,291 [grunting] 836 01:11:46,250 --> 01:11:47,625 -[sighs] -It's all there. 837 01:11:50,583 --> 01:11:52,583 Load it in the van. I'm taking it. 838 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 Do it fast. 839 01:11:54,333 --> 01:11:56,333 [suspenseful music plays] 840 01:12:02,958 --> 01:12:03,791 Go on, kid. 841 01:12:25,833 --> 01:12:26,875 [phone buzzes] 842 01:12:28,541 --> 01:12:30,500 -I've just got the location. -Where are they? 843 01:12:30,583 --> 01:12:32,791 It's a warehouse in Verneda. Industrial zone, go. 844 01:12:33,291 --> 01:12:35,625 Turn here. follow this road. We have to move. 845 01:12:42,875 --> 01:12:44,708 Hey, you seen Fadel? 846 01:12:44,791 --> 01:12:47,125 No, I haven't. I heard last week he's in jail. 847 01:12:47,208 --> 01:12:48,750 -And Boro? -No, nothing. 848 01:12:58,458 --> 01:13:01,250 -What did he just say to you? -He was asking about Fadel. 849 01:13:05,041 --> 01:13:06,541 [phone buzzes] 850 01:13:09,541 --> 01:13:11,166 -Cortés? -Hey, Toni. 851 01:13:11,666 --> 01:13:12,833 We have a problem. 852 01:13:13,333 --> 01:13:14,750 [phone ringing] 853 01:13:16,458 --> 01:13:18,125 Nelson, talk. 854 01:13:18,208 --> 01:13:21,416 [man] Carlos, nothing on Boro, but I found his cousin. 855 01:13:21,916 --> 01:13:24,041 -Where is he? -He's in jail. 856 01:13:24,125 --> 01:13:25,125 [Carlos] You sure? 857 01:13:25,208 --> 01:13:27,666 He's been there a week. No way he met with Boro. 858 01:13:30,375 --> 01:13:31,208 Carlos? 859 01:13:32,083 --> 01:13:32,916 Carlos? 860 01:13:34,250 --> 01:13:35,333 [phone buzzes] 861 01:13:36,208 --> 01:13:38,916 -[softly] Hey. What? -Yo, Rafa. Listen closely. 862 01:13:39,000 --> 01:13:41,500 You got busted. You gotta run, man. Get out! 863 01:13:41,583 --> 01:13:43,375 [suspenseful music intensifies] 864 01:13:43,458 --> 01:13:44,291 Rafa? 865 01:13:45,125 --> 01:13:45,958 Yeah? 866 01:13:48,166 --> 01:13:49,208 Come here a second. 867 01:13:52,041 --> 01:13:52,875 Come. 868 01:13:57,250 --> 01:13:58,083 Come. 869 01:14:00,875 --> 01:14:02,875 [dramatic music playing] 870 01:14:04,125 --> 01:14:06,541 -[engine starts] -You're a dead man, motherfucker! 871 01:14:06,625 --> 01:14:07,583 You're a dead man! 872 01:14:15,708 --> 01:14:17,083 [yells] 873 01:14:17,958 --> 01:14:19,500 [tires squeal] 874 01:14:37,250 --> 01:14:39,125 [tires screech] 875 01:15:07,875 --> 01:15:09,208 [tires squeal] 876 01:15:22,083 --> 01:15:23,291 [groans] 877 01:15:28,958 --> 01:15:30,875 [chuckles] Where were you going, champ? 878 01:15:32,125 --> 01:15:33,125 Huh? 879 01:15:36,708 --> 01:15:39,416 Who do you work for, you bastard? Huh? 880 01:15:41,291 --> 01:15:46,166 Now you're gonna tell me what the fuck happened to my money and Boro. 881 01:15:46,250 --> 01:15:47,083 Huh? 882 01:15:51,958 --> 01:15:52,958 Get in there. 883 01:15:55,500 --> 01:15:57,583 No one fucking steals from me. 884 01:16:16,083 --> 01:16:17,083 [phone pinging] 885 01:16:23,166 --> 01:16:24,791 Hey, Toni. Yo, listen up. 886 01:16:24,875 --> 01:16:27,583 I've got their location. Tell Manuel to go now. 887 01:16:44,666 --> 01:16:46,041 [groans] 888 01:16:47,833 --> 01:16:49,833 [emergency horn honking] 889 01:16:55,000 --> 01:16:56,208 [coughing] 890 01:16:58,625 --> 01:17:00,125 [groans and grunts] 891 01:17:03,583 --> 01:17:05,208 Die, you motherfucker! 892 01:17:12,041 --> 01:17:13,791 -Hold onto me. Hold onto me! -Okay. 893 01:17:13,875 --> 01:17:16,416 [tense music playing] 894 01:17:16,500 --> 01:17:17,541 We got you, man. 895 01:17:18,166 --> 01:17:20,500 -[coughing] -Try to open the door. 896 01:17:22,666 --> 01:17:23,833 Good, get in. 897 01:17:24,708 --> 01:17:26,208 -[coughs] -Go, go, go, go! 898 01:17:29,875 --> 01:17:31,916 [Cortés] Are you okay? Rafa? 899 01:17:32,458 --> 01:17:34,833 -Rafa! -I'm fine, I'm fine, I'm fine! 900 01:17:35,333 --> 01:17:37,208 [Cortés] Let's go, let's go! Come on, let's go! 901 01:17:38,750 --> 01:17:40,750 [sweeping classical music playing] 902 01:17:40,833 --> 01:17:42,833 [breathing heavily] 903 01:18:38,125 --> 01:18:41,625 ♪ Happy birthday to you ♪ 904 01:18:41,708 --> 01:18:44,916 ♪ Happy birthday to you ♪ 905 01:18:45,625 --> 01:18:50,000 ♪ Happy birthday, dear Mateo ♪ 906 01:18:50,083 --> 01:18:53,875 ♪ Happy birthday to you ♪ 907 01:18:53,958 --> 01:18:55,750 -Go on. -Wow! 908 01:18:55,833 --> 01:18:58,166 -Nice work. That was fast. -Great job! [laughs] 909 01:18:58,250 --> 01:18:59,166 What's this? 910 01:18:59,958 --> 01:19:00,791 Open it. 911 01:19:00,875 --> 01:19:02,208 [cell phone rings] 912 01:19:02,750 --> 01:19:03,625 It's Regina. 913 01:19:04,333 --> 01:19:05,208 Answer it. 914 01:19:09,875 --> 01:19:11,166 Hi, Regina. What's up? 915 01:19:12,041 --> 01:19:15,791 Yeah, so, I was surprised to get a call from you, to be honest. Very. 916 01:19:16,666 --> 01:19:18,625 Well, I had to move heaven and earth, 917 01:19:18,708 --> 01:19:21,458 but I convinced management to give you another chance. 918 01:19:21,541 --> 01:19:22,666 You serious? 919 01:19:22,750 --> 01:19:24,833 Guess I've got a soft spot for black sheep. 920 01:19:24,916 --> 01:19:26,208 [both laugh] 921 01:19:26,291 --> 01:19:27,958 I mean it, but I'll polish you. 922 01:19:28,041 --> 01:19:31,208 Well, not polish… I can help you to channel that energy. 923 01:19:31,291 --> 01:19:33,916 Use it for your benefit, not against you, okay? 924 01:19:35,625 --> 01:19:38,250 You know, my life has been pretty complicated lately. 925 01:19:40,583 --> 01:19:43,833 But, luckily for me… pfft. It's over. It's done. 926 01:19:43,916 --> 01:19:45,250 -Yeah? -Yes. For sure. 927 01:19:45,333 --> 01:19:49,333 -You're not angry at the world anymore? -Mm, no. No, not really, no. 928 01:19:49,833 --> 01:19:52,166 I realize family is the most important thing to me, 929 01:19:52,250 --> 01:19:53,166 and… Shit. 930 01:19:54,541 --> 01:19:56,166 I'd love the chance to be in yours. 931 01:19:56,250 --> 01:19:57,833 -[both chuckle] -You know that. 932 01:19:58,708 --> 01:19:59,875 It's the police. 933 01:20:00,625 --> 01:20:03,125 Rafa, they're here for you. 934 01:20:04,416 --> 01:20:05,708 What do you mean for me? 935 01:20:14,125 --> 01:20:15,666 We have a witness with evidence 936 01:20:15,750 --> 01:20:18,041 that proves your involvement with the Colombians. 937 01:20:18,125 --> 01:20:20,750 -What evidence? -Are these convincing enough? 938 01:20:26,291 --> 01:20:28,791 We also got you on video, if you prefer that. 939 01:20:30,416 --> 01:20:33,583 Okay, so tell me, out of all these people here, which one is me? 940 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 Isn't that you? 941 01:20:36,541 --> 01:20:39,500 -No, it isn't me. -That's not what some people are saying. 942 01:20:40,208 --> 01:20:41,833 Oh? Oh, yeah? What people? 943 01:20:41,916 --> 01:20:44,125 Careful, Rafa. We know everything. 944 01:20:47,000 --> 01:20:48,000 Be careful. 945 01:20:53,208 --> 01:20:54,958 You're not getting out of this. 946 01:20:55,041 --> 01:20:56,708 [ominous music plays] 947 01:20:57,333 --> 01:20:59,375 Unless you take the deal we're offering. 948 01:21:02,708 --> 01:21:03,541 What deal? 949 01:21:03,625 --> 01:21:07,250 The Central Drug Squad has a need for riders with your level of skill. 950 01:21:09,333 --> 01:21:11,125 Instead of the mouse, you'd be cat. 951 01:21:13,875 --> 01:21:17,666 [sighs] It's your choice, Rafa. It's us or the slammer. 952 01:21:21,250 --> 01:21:23,500 [inspiring music plays] 953 01:21:30,958 --> 01:21:33,625 Which is it? Cat or mouse? 954 01:21:45,125 --> 01:21:49,250 I'll need a Kawasaki 1000 with special racing tires. 955 01:21:52,208 --> 01:21:53,333 There it is. 956 01:22:23,083 --> 01:22:24,833 [sirens wailing] 957 01:22:24,916 --> 01:22:25,875 [tires squeal] 958 01:22:26,541 --> 01:22:28,541 [engine whines] 959 01:22:30,250 --> 01:22:32,500 [cop 1 on radio] Suspect approaching exit 320. 960 01:22:32,583 --> 01:22:34,458 He's getting away. I repeat. He's getting away. 961 01:22:34,958 --> 01:22:37,041 [cop 2] Centaur One, what's your location? 962 01:22:37,125 --> 01:22:38,875 Closing in. Three kilometers away. 963 01:22:40,083 --> 01:22:42,083 [siren wailing] 964 01:22:46,541 --> 01:22:48,250 [cop 1] We're losing him. We're losing him! 965 01:22:49,208 --> 01:22:50,583 [Rafa] Relax, I got him. 966 01:22:51,083 --> 01:22:53,333 [cop 2] Copy that, Centaur One. On your trail. 967 01:22:53,416 --> 01:22:55,416 [engines roaring] 968 01:22:56,333 --> 01:22:57,833 [sirens continue] 969 01:23:11,333 --> 01:23:13,583 [sirens wailing rapidly] 970 01:23:15,583 --> 01:23:16,666 [brakes squeal] 971 01:23:28,875 --> 01:23:31,416 -Police, hands up! -Get down on the ground! 972 01:23:31,500 --> 01:23:34,250 ♪ I have a heart of a rebel ♪ 973 01:23:35,916 --> 01:23:38,291 ♪ Looking for shelter ♪ 974 01:23:39,291 --> 01:23:42,875 ♪ And riding on these roads alone ♪ 975 01:23:46,291 --> 01:23:49,125 ♪ This is my last confession ♪ 976 01:23:49,916 --> 01:23:52,500 ♪ I know it's now or never ♪ 977 01:23:53,875 --> 01:23:57,541 ♪ Yeah, I know I'm gonna find a home ♪ 978 01:24:01,041 --> 01:24:04,666 ♪ I'm on my way to a higher love ♪ 979 01:24:04,750 --> 01:24:08,416 ♪ And I can feel it in my blood ♪ 980 01:24:08,500 --> 01:24:11,541 ♪ Say, can you feel it in your blood? ♪ 981 01:24:13,541 --> 01:24:19,000 ♪ For you, I ride I ride, I ride, I ride ♪ 982 01:24:19,500 --> 01:24:23,083 ♪ I found Heaven on the other side ♪ 983 01:24:23,166 --> 01:24:26,041 ♪ Not gonna let them stop me ♪ 984 01:24:26,833 --> 01:24:30,083 ♪ Not gonna let them slow me down ♪ 985 01:24:30,166 --> 01:24:33,583 ♪ I ride, I ride, I ride ♪ 986 01:24:34,500 --> 01:24:37,833 ♪ All the pain we're gonna leave behind ♪ 987 01:24:37,916 --> 01:24:40,625 ♪ Not gonna let them stop me ♪ 988 01:24:41,791 --> 01:24:44,833 ♪ For you, I ride ♪ 989 01:24:50,625 --> 01:24:52,500 ♪ The other side ♪ 990 01:25:00,041 --> 01:25:02,500 ♪ Time for a new beginning ♪ 991 01:25:03,791 --> 01:25:06,416 ♪ Another life worth living ♪ 992 01:25:07,375 --> 01:25:11,333 ♪ We might be gone but never lost ♪ 993 01:25:14,916 --> 01:25:17,583 ♪ No, we ain't scared of nothing ♪ 994 01:25:17,666 --> 01:25:21,166 ♪ Put your hand in mine And hold on, darling ♪ 995 01:25:22,500 --> 01:25:26,208 ♪ These streets were built for us ♪ 996 01:25:29,666 --> 01:25:32,916 ♪ I'm on my way to a higher love ♪ 997 01:25:33,416 --> 01:25:36,458 ♪ And I can feel it in my blood ♪ 998 01:25:36,958 --> 01:25:40,250 ♪ Say, can you feel it in your blood? ♪ 999 01:25:42,125 --> 01:25:47,625 ♪ For you, I ride I ride, I ride, I ride ♪ 1000 01:25:48,125 --> 01:25:51,291 ♪ I found Heaven on the other side ♪ 1001 01:25:51,833 --> 01:25:54,666 ♪ Not gonna let them stop me ♪ 1002 01:25:55,500 --> 01:25:58,333 ♪ Not gonna let them slow me down ♪ 1003 01:25:58,416 --> 01:26:02,208 ♪ I ride, I ride, I ride ♪ 1004 01:26:03,083 --> 01:26:06,458 ♪ All the pain we're gonna leave behind ♪ 1005 01:26:06,541 --> 01:26:09,583 ♪ Not gonna let them stop me ♪ 1006 01:26:10,458 --> 01:26:13,541 ♪ For you, I ride ♪ 1007 01:26:19,083 --> 01:26:21,250 ♪ The other side ♪ 1008 01:27:42,541 --> 01:27:46,166 ♪ I'm on my way to a higher love ♪ 1009 01:27:46,250 --> 01:27:49,875 ♪ And I can feel it in my blood ♪ 1010 01:27:49,958 --> 01:27:53,291 ♪ Say, can you feel it in your blood? ♪ 1011 01:27:55,000 --> 01:28:00,333 ♪ For you, I ride I ride, I ride, I ride ♪ 1012 01:28:01,041 --> 01:28:04,666 ♪ I found Heaven on the other side ♪ 1013 01:28:04,750 --> 01:28:07,666 ♪ Not gonna let them stop me ♪ 1014 01:28:08,375 --> 01:28:11,375 ♪ Not gonna let them slow me down ♪ 1015 01:28:11,458 --> 01:28:15,500 ♪ I ride, I ride, I ride ♪ 1016 01:28:16,041 --> 01:28:19,291 ♪ All the pain we're gonna leave behind ♪ 1017 01:28:19,375 --> 01:28:22,541 ♪ Not gonna let them stop me ♪ 1018 01:28:23,125 --> 01:28:26,541 ♪ For you, I ride ♪