1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,708 --> 00:00:22,000
NETFLIX SUNAR
4
00:00:31,500 --> 00:00:38,291
Dünya Motosiklet Şampiyonası için
Motorland başlangıç çizgisindeyiz.
5
00:00:38,375 --> 00:00:40,208
22 yarışçı hazır.
6
00:00:42,500 --> 00:00:44,791
Seyirciler heyecan içinde.
7
00:00:44,875 --> 00:00:47,541
En iyi yarışçıları izlemek istiyorlar.
8
00:00:48,041 --> 00:00:52,666
Serbest antrenmanlar
ve harika sezon ortası testlerinden sonra…
9
00:00:54,750 --> 00:00:57,041
Şampiyona daha yeni başlıyor.
10
00:00:57,125 --> 00:00:59,916
Takımlar hafta sonu boyunca çalıştı.
11
00:01:00,000 --> 00:01:02,083
İşte kader anı gelip çattı.
12
00:02:01,958 --> 00:02:04,041
Burası başlangıç çizgisi.
13
00:02:04,125 --> 00:02:06,250
Herkes hazır. Hostesler çekiliyor.
14
00:02:06,833 --> 00:02:09,041
Lastik ısıtıcılar çıkıyor.
15
00:02:09,125 --> 00:02:12,125
Yani çok beklememiz gerekmeyecek.
16
00:02:12,666 --> 00:02:16,375
Motorların kükreyişini duyabiliyoruz.
Bir müzikal gibi.
17
00:04:47,708 --> 00:04:49,208
Hay sıçayım!
18
00:05:00,625 --> 00:05:02,583
Sıçarım böyle işe.
19
00:05:09,208 --> 00:05:10,541
Müsaadenizle.
20
00:05:14,458 --> 00:05:17,166
Bayağı kötü oldu. İki tur kalmıştı.
21
00:05:18,208 --> 00:05:21,041
-Talihsizlik işte.
-Talihsizlik değil.
22
00:05:21,583 --> 00:05:23,500
Sana daha iyi bir takım lazım.
23
00:05:24,875 --> 00:05:26,416
Seni Jerez'de izledim.
24
00:05:27,333 --> 00:05:30,750
Virajda frene en son sen basıyorsun.
Bugün kazanmalıydın.
25
00:05:31,416 --> 00:05:32,666
Bence de öyle.
26
00:05:34,041 --> 00:05:36,416
-Ben Regina.
-Ne haber Regina?
27
00:05:36,500 --> 00:05:37,666
Rafa. Memnun oldum.
28
00:05:37,750 --> 00:05:40,041
-Monlau'nun kurucusunun kızı.
-Öyle mi?
29
00:05:40,125 --> 00:05:41,208
Başa ben geçtim.
30
00:05:41,958 --> 00:05:45,125
Honda'yla anlaştık.
Bana bir motorcu daha lazım.
31
00:05:45,208 --> 00:05:48,333
Test sürüşlerimiz var.
Katılmanı istiyorum.
32
00:05:48,416 --> 00:05:51,708
İlgilenirsen seçmeler salı başlayacak.
33
00:05:51,791 --> 00:05:54,166
Evet, tabii. Çok teşekkürler.
34
00:05:54,875 --> 00:05:56,833
-Uğra.
-Uğrarım, sağ ol.
35
00:05:57,750 --> 00:05:59,125
-Hoşça kal.
-Güle güle.
36
00:06:07,833 --> 00:06:09,000
İşte budur.
37
00:06:12,833 --> 00:06:15,875
BARSELONA
38
00:07:01,291 --> 00:07:04,333
Rafa, bugün daha uzun kalman gerekecek.
39
00:07:04,416 --> 00:07:07,625
-Kalamam, bekleyenim var.
-Beklesin o zaman.
40
00:07:11,958 --> 00:07:12,916
Başımın belası.
41
00:07:28,250 --> 00:07:31,416
Öyle bakma. Olabildiğince çabuk geldim.
42
00:07:31,500 --> 00:07:33,708
Çok düşüncesizsin. İş görüşmem var.
43
00:07:33,791 --> 00:07:35,833
-Atla, götüreyim.
-Nereye?
44
00:07:35,916 --> 00:07:37,458
Nereye istersen.
45
00:07:37,541 --> 00:07:40,666
Ya Mateo? Üçümüz nasıl sığalım?
İmkânı yok.
46
00:07:41,166 --> 00:07:42,250
Gel tatlım.
47
00:07:44,000 --> 00:07:47,250
Yarın görüşürüz. Ödevini mutlaka yaptır.
48
00:07:47,333 --> 00:07:48,625
Tamam, merak etme.
49
00:07:51,875 --> 00:07:54,000
-Sen de mi kızgınsın?
-Hayır.
50
00:07:54,083 --> 00:07:55,083
Değil misin?
51
00:08:29,583 --> 00:08:33,208
Üstüne çıkmamanı kaç kere söyleyeceğim?
52
00:08:33,291 --> 00:08:34,333
Kaç kere?
53
00:08:34,916 --> 00:08:36,291
Gel buraya.
54
00:08:36,375 --> 00:08:39,541
Su ve sabun koyuyorlar. Sonra yine su…
55
00:08:39,625 --> 00:08:40,958
Ne sabunu?
56
00:08:41,041 --> 00:08:43,000
-Suya sabun mu?
-Hayır!
57
00:08:43,083 --> 00:08:48,208
Başta küçük kavanozlar vardı.
Yan yana bir sürü.
58
00:08:48,291 --> 00:08:49,708
-İçinde ne vardı?
-Sonra…
59
00:08:49,791 --> 00:08:50,708
Baksana.
60
00:08:50,791 --> 00:08:53,083
-Bu kim, biliyor musun?
-Hayır.
61
00:08:53,666 --> 00:08:55,083
Tahmin et.
62
00:08:55,750 --> 00:08:58,208
-Edemem.
-Baban işte Mateo.
63
00:08:58,291 --> 00:09:01,250
Sana bu videoyu milyon kez izlettim.
64
00:09:07,916 --> 00:09:09,500
-Bir şey soracağım.
-Sor.
65
00:09:09,583 --> 00:09:10,875
Kazandın mı?
66
00:09:12,250 --> 00:09:13,500
Kazandım mı?
67
00:09:14,083 --> 00:09:15,750
Şu soruya bak hele.
68
00:09:16,250 --> 00:09:17,625
Şu soruya bak.
69
00:09:27,750 --> 00:09:29,625
-Vay be.
-"Vay be" tabii.
70
00:09:29,708 --> 00:09:30,875
Nasıl?
71
00:09:32,125 --> 00:09:34,666
-Ağır, değil mi?
-Biraz ağır, evet.
72
00:09:36,500 --> 00:09:38,750
Uyku vakti. Tamam mı?
73
00:09:38,833 --> 00:09:40,000
-Uykun var mı?
-Var.
74
00:09:40,083 --> 00:09:41,375
Tamam.
75
00:09:41,875 --> 00:09:44,041
-Gerekirse yerimi biliyorsun.
-Evet.
76
00:09:44,125 --> 00:09:45,125
Tamam mı?
77
00:09:48,541 --> 00:09:50,000
-İyi geceler.
-Sana da.
78
00:09:50,083 --> 00:09:52,041
-Seni çok seviyorum.
-Ben de seni.
79
00:10:25,791 --> 00:10:26,791
Selam.
80
00:10:33,250 --> 00:10:35,708
-Annen hâlâ Hakan'la mı?
-Hakan kim?
81
00:10:35,791 --> 00:10:38,833
-Beraber olduğu koca adam.
-Hayır.
82
00:10:38,916 --> 00:10:41,291
-Artık uğramıyor.
-Öyle mi?
83
00:11:01,125 --> 00:11:04,291
Annene bak.
Ne güzel dans ediyor, değil mi?
84
00:11:48,708 --> 00:11:51,000
Gel. Nasılmış benim oğlum?
85
00:11:51,791 --> 00:11:53,125
Yakışıklım benim.
86
00:11:53,208 --> 00:11:55,416
Nasılsın? Babanla eğlendin mi?
87
00:11:55,500 --> 00:11:56,875
-Evet.
-Öyle mi?
88
00:11:56,958 --> 00:12:00,041
-İş görüşmesi nasıldı?
-İyiydi. Göreceğiz.
89
00:12:00,125 --> 00:12:02,666
-Unutma. Cuma altıda.
-Tamam. Nat, baksana.
90
00:12:05,416 --> 00:12:09,125
Bir ara buluşup bir şeyler içelim mi?
91
00:12:10,500 --> 00:12:11,583
Ne anlamı var?
92
00:12:12,125 --> 00:12:13,125
Hadi Mateo.
93
00:13:04,625 --> 00:13:08,666
Millet, bir saniye durur musunuz?
Yarışçılar, buraya gelin.
94
00:13:11,000 --> 00:13:13,333
Sizi Alán Morales'le tanıştırayım.
95
00:13:13,416 --> 00:13:16,125
Gel. Takımın başmühendisi, tamam mı?
96
00:13:16,208 --> 00:13:17,958
-Hoş geldiniz.
-Merhaba.
97
00:13:18,041 --> 00:13:19,833
En çok onunla çalışacaksınız.
98
00:13:19,916 --> 00:13:23,333
Bir sorunuz olursa Alán'a sorun, tamam mı?
99
00:13:24,041 --> 00:13:26,083
Aranızdan bir kişi seçilecek.
100
00:13:26,791 --> 00:13:28,083
Kazanmak istiyoruz.
101
00:13:29,041 --> 00:13:31,666
Bunun için
en iyi motorcuya ihtiyacımız var.
102
00:13:32,375 --> 00:13:34,333
Carolina'yla evrakları doldurun.
103
00:13:34,416 --> 00:13:37,166
-Isınma için pistte görüşürüz.
-Tamam.
104
00:13:37,250 --> 00:13:39,791
-Herkese iyi şanslar.
-Teşekkürler.
105
00:13:40,500 --> 00:13:44,708
Bir grup egzersiziyle başlayalım.
Beş turluk yarışlar yapacağız.
106
00:13:45,083 --> 00:13:48,333
1. TUR
107
00:14:40,500 --> 00:14:43,750
Motoru buraya park edemezsin.
108
00:14:43,833 --> 00:14:46,458
Ne haber? Yine mi aynı espri?
109
00:14:46,541 --> 00:14:48,083
Bozuk plak gibisin.
110
00:14:48,833 --> 00:14:53,208
-Kızın nasıl?
-İyi. Her sabah dokuzda kalkıyorum.
111
00:14:53,291 --> 00:14:57,416
-Erken kalkmaktan bıktım.
-Öğleden önce uyanmanın vakti gelmişti.
112
00:14:57,500 --> 00:14:58,583
-Öyle mi?
-Evet.
113
00:14:58,666 --> 00:15:01,750
Karının her gün uyandırması nasıl,
biliyor musun?
114
00:15:01,833 --> 00:15:03,375
"Hadi, kalk."
115
00:15:04,000 --> 00:15:05,916
-Nasıl gidiyor?
-Her şey yolunda.
116
00:15:06,000 --> 00:15:09,333
-Bir yenilik yok.
-Yenilik yok mu? Şaka mı yapıyorsun?
117
00:15:09,416 --> 00:15:11,666
-Bilmiyor muyum sanki?
-Neyi?
118
00:15:11,750 --> 00:15:15,041
Motosiklet yarış takımı için
seçmelere giriyorsun.
119
00:15:15,125 --> 00:15:17,000
Evet, giriyorum.
120
00:15:17,083 --> 00:15:21,833
Seni seçtikleri zaman beni de götür,
Jorge Lorenzo'yla fotoğraf çekileyim.
121
00:15:21,916 --> 00:15:23,666
Olur, ne zaman istersen.
122
00:15:23,750 --> 00:15:26,458
Daha sık uğra, seni pek göremiyoruz.
123
00:15:26,541 --> 00:15:27,875
-İçeriz.
-Tamam.
124
00:15:27,958 --> 00:15:31,250
-Sizinkilere selam söyle.
-Seçmelerde iyi şanslar.
125
00:15:31,333 --> 00:15:32,958
Tamam. Görüşürüz Cortés.
126
00:15:52,875 --> 00:15:54,958
Natalia!
127
00:15:55,666 --> 00:15:56,666
Ne oldu?
128
00:15:59,666 --> 00:16:02,708
Mateo. Siz iyi misiniz?
129
00:16:02,791 --> 00:16:03,875
Ne oldu?
130
00:16:04,375 --> 00:16:05,458
İyi misiniz?
131
00:16:14,625 --> 00:16:17,750
-Ne oldu Natalia?
-Lanet olsun.
132
00:16:18,333 --> 00:16:20,375
-Ne oldu?
-Beni rahat bırak.
133
00:16:26,875 --> 00:16:28,500
-Kimi arıyorsun?
-Polisi.
134
00:16:28,583 --> 00:16:32,083
Kapat. Kapat dedim! Anlamıyor musun?
135
00:16:32,166 --> 00:16:35,125
-Neler olduğunu anlat.
-Evde uyuşturucu vardı.
136
00:16:38,916 --> 00:16:41,708
-Ne dedin Natalia?
-Biri için saklıyordum.
137
00:16:42,666 --> 00:16:45,791
-Neden?
-Neden olacak? Kirayı ödemek için.
138
00:16:45,875 --> 00:16:49,916
Oğlunun yaşadığı evde
uyuşturucu saklanır mı?
139
00:16:50,416 --> 00:16:52,458
Delirdin mi sen?
140
00:16:54,333 --> 00:16:59,083
-Benden para isteyebilirdin.
-Ne yapacaktın? Zırnık koklatmıyorsun ki.
141
00:16:59,166 --> 00:17:02,083
-Tüm para motoruna gidiyor.
-Yine başlıyoruz.
142
00:17:02,166 --> 00:17:04,291
Bana ne yapacağımı söyleme.
143
00:17:04,375 --> 00:17:06,416
-Aptallık etmeyi kes.
-Sus!
144
00:17:11,791 --> 00:17:13,041
Hay sıçayım!
145
00:17:18,375 --> 00:17:20,750
Parayı alana kadar birkaç aylığınaydı.
146
00:17:21,625 --> 00:17:23,541
Uyuşturucu onların mıydı?
147
00:17:28,166 --> 00:17:29,166
Beni soydular.
148
00:17:32,333 --> 00:17:33,833
Kaç paralıktı?
149
00:17:38,916 --> 00:17:40,041
İki yüz bin.
150
00:17:47,125 --> 00:17:49,541
Ödemezsem geri gelecekler.
151
00:17:59,666 --> 00:18:01,625
Bana bak Natalia.
152
00:18:01,708 --> 00:18:04,041
-Beni dinle.
-Ne yapacağımı şaşırdım.
153
00:18:04,125 --> 00:18:07,500
-Bilmiyorum…
-Bak, bunu çözeceğiz. Tamam mı?
154
00:18:11,708 --> 00:18:13,833
Sizi buradan çıkaralım.
155
00:18:13,916 --> 00:18:16,541
Eşyalarınızı al.
Birkaç gün bende kalırsınız.
156
00:18:17,041 --> 00:18:18,041
Tamam mı?
157
00:18:19,083 --> 00:18:20,083
Hadi.
158
00:18:28,541 --> 00:18:29,666
Bir bu eksikti.
159
00:18:45,875 --> 00:18:46,708
Al.
160
00:18:48,416 --> 00:18:49,416
Sağ ol.
161
00:18:51,958 --> 00:18:55,541
Başka bir ihtiyacın olursa söyle,
tamam mı?
162
00:18:56,416 --> 00:18:57,416
Tamam.
163
00:19:00,833 --> 00:19:03,625
-İyi geceler Mateo.
-İyi geceler.
164
00:19:04,875 --> 00:19:07,166
-Yarın görüşürüz.
-Yarın görüşürüz.
165
00:19:10,625 --> 00:19:13,125
…bir haftalık huzursuzluğun ardından
166
00:19:13,208 --> 00:19:17,916
şiddete meyilli radikaller
bir kez daha Barselona sokaklarında.
167
00:19:18,000 --> 00:19:21,916
Protestoların devam ettiği her gün
kurban sayısı da artıyor…
168
00:19:22,000 --> 00:19:27,000
BARSELONA'NIN KALBİNDE
PROTESTOCULAR VE POLİS ARASINDA SAVAŞ
169
00:19:27,916 --> 00:19:33,750
Barikatlar, yanan konteynerler,
atılan taşlar görüyoruz…
170
00:19:53,916 --> 00:19:56,083
-Nereye gidiyorsun?
-Cortés nerede?
171
00:19:56,166 --> 00:19:57,958
-Defol!
-Konuşabilir miyim?
172
00:19:58,041 --> 00:20:01,333
-Çek git buradan!
-Motosikletim nerede?
173
00:20:01,416 --> 00:20:03,000
-Git!
-Nerede?
174
00:20:03,083 --> 00:20:05,625
Niye böyle konuşuyorsun?
Bir şey demedim ki.
175
00:20:05,708 --> 00:20:06,708
Hey!
176
00:20:07,958 --> 00:20:10,041
Bırak da gelsin Toni. Hadi.
177
00:20:12,833 --> 00:20:14,625
Motosikletim nerede?
178
00:20:16,000 --> 00:20:18,583
Özel mülke park etmemeni söylemiştim.
179
00:20:18,666 --> 00:20:21,083
Havamda değilim. Motorum nerede?
180
00:20:21,166 --> 00:20:22,750
Sakin ol.
181
00:20:22,833 --> 00:20:24,916
Toni, motorunu getir.
182
00:20:25,000 --> 00:20:27,875
Birileri bu mahallede
uyuşturucu saklıyormuş.
183
00:20:27,958 --> 00:20:29,458
Evet, biliyorum.
184
00:20:29,958 --> 00:20:31,291
-Gerçekten mi?
-Evet.
185
00:20:31,375 --> 00:20:33,250
Çöplüğünde izin mi veriyorsun?
186
00:20:33,333 --> 00:20:36,041
Bunlar karanlık tipler.
Latin Amerika, Kolombiya.
187
00:20:36,125 --> 00:20:38,000
Natalia'ya bulaştılar.
188
00:20:38,541 --> 00:20:41,333
-Nasıl?
-Natalia'ya bulaştılar işte.
189
00:20:41,416 --> 00:20:45,708
-Neden? Ne oluyor?
-O şerefsizlerle konuşmam lazım Cortés.
190
00:20:46,666 --> 00:20:50,916
-Çok tehlikeli, başın belaya girer.
-Nasıl konuşurum, söyleyecek misin?
191
00:20:51,000 --> 00:20:53,375
Konuşup ne yapacaksın? Neyin var senin?
192
00:20:53,458 --> 00:20:55,125
Söyleyecek misin?
193
00:20:56,041 --> 00:20:57,500
Tamam, gel.
194
00:20:57,583 --> 00:20:59,125
Gel hadi.
195
00:21:23,250 --> 00:21:25,166
-Ne yapalım?
-Yani…
196
00:21:26,500 --> 00:21:30,791
11 yarışçı da dörtnala koşup
öne geçmeye çalışıyor…
197
00:21:41,500 --> 00:21:45,125
-Konuşmak istiyorsun, değil mi?
-Evet, Natalia hakkında.
198
00:21:45,625 --> 00:21:49,166
-Paramı getirdin mi?
-Uyuşturucu çalındı.
199
00:21:49,958 --> 00:21:53,916
Bu benim sorunum değil.
Mallar onun sorumluluğundaydı.
200
00:21:54,000 --> 00:21:57,541
Natalia'nın parası olmadığını
gayet iyi biliyorsun.
201
00:22:04,166 --> 00:22:08,291
-Bu seni niye ırgalıyor?
-Çünkü o çocuğumun annesi.
202
00:22:10,000 --> 00:22:14,500
Kim olduğu umurumda değil.
Para getirmediysen niye geldin?
203
00:22:15,541 --> 00:22:17,041
Pazarlık etmeye.
204
00:22:18,458 --> 00:22:22,291
Ben Motor Şampiyonası yarışmacısıyım.
Borcu neyse ödeyeceğim.
205
00:22:23,166 --> 00:22:25,000
Sadece iki aya ihtiyacım var.
206
00:22:29,208 --> 00:22:33,375
-Ben tefeci değilim.
-Bir ay. Yemin ederim, ödeyeceğim.
207
00:22:33,458 --> 00:22:36,041
-Bir aya ödeyeceğim.
-Yürü.
208
00:22:36,541 --> 00:22:37,541
Bak.
209
00:22:41,000 --> 00:22:42,583
Arayı kapatıyor Boro.
210
00:22:43,333 --> 00:22:44,166
Hadi!
211
00:22:47,416 --> 00:22:49,125
İşte bu!
212
00:22:49,208 --> 00:22:52,041
İyi bir koşucuyu gördüm mü tanırım.
213
00:22:52,541 --> 00:22:59,250
Şehirde ayaklanmalar devam ederken
polis ve protestocular yine çatıştı.
214
00:22:59,333 --> 00:23:03,916
Bağımsızlık yanlısı liderlerin
cezalandırılması protesto ediliyor.
215
00:23:04,000 --> 00:23:05,791
Protestolar…
216
00:23:05,875 --> 00:23:09,125
-Yardım edeyim mi?
-Bitirdim sayılır.
217
00:23:14,791 --> 00:23:18,375
-Evini leşe çevirdik.
-Yok canım.
218
00:23:19,416 --> 00:23:22,291
Burada olmanızdan çok memnunum. Gerçekten.
219
00:23:22,791 --> 00:23:25,083
-Öyle mi?
-Tabii ki öyle.
220
00:23:27,541 --> 00:23:29,166
Ne yani? Şaşırdın mı?
221
00:23:30,583 --> 00:23:31,500
Yani…
222
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
Bir aile istesen çekip gitmezdin.
223
00:23:46,875 --> 00:23:47,875
Bir saniye.
224
00:23:49,708 --> 00:23:50,708
Alo?
225
00:23:52,875 --> 00:23:55,125
Manitana yardım etmek istiyor musun?
226
00:23:56,708 --> 00:23:58,000
Evet.
227
00:23:58,083 --> 00:24:00,916
Dövme salonuma gel.
Passatge del Crèdit, 8.
228
00:24:01,000 --> 00:24:03,375
-Hemen mi?
-Evet, hemen.
229
00:24:33,375 --> 00:24:34,708
Orada bekle delikanlı.
230
00:24:54,500 --> 00:24:55,583
Benimle gel.
231
00:25:05,500 --> 00:25:06,500
Bin.
232
00:25:10,541 --> 00:25:11,541
Bin.
233
00:26:02,750 --> 00:26:05,458
MARSİLYA
234
00:26:43,125 --> 00:26:45,916
Bunu dövme salonuma götüreceksin. Hadi.
235
00:26:49,166 --> 00:26:51,708
Marsilya'dan 10 dakika uzaktayız.
236
00:26:51,791 --> 00:26:53,375
Otoyol şu tarafta.
237
00:26:53,458 --> 00:26:55,166
Geçiş ücreti var.
238
00:26:55,250 --> 00:26:57,833
Otomatik olarak ödeniyor. Durma.
239
00:26:57,916 --> 00:27:02,708
Gişelerden sonraki mola yerinde
iki adam deponu dolduracak.
240
00:27:03,333 --> 00:27:07,000
Tamam mı?
Bu yolculuk için tam iki saatin var.
241
00:27:07,083 --> 00:27:11,125
Yolu iyi bilirim.
Daha uzun sürerse beni kandırıyorsundur.
242
00:27:11,208 --> 00:27:12,833
Bunu yapmak istemezsin.
243
00:27:15,000 --> 00:27:16,375
İster misin?
244
00:27:17,250 --> 00:27:19,833
Kandırırsan anlarım.
Navigasyondan bulurum.
245
00:27:20,416 --> 00:27:22,041
Aptalca bir şey yapma.
246
00:27:50,708 --> 00:27:53,791
İSPANYA
247
00:29:46,250 --> 00:29:47,958
10 dakika geciktin.
248
00:30:06,500 --> 00:30:10,166
-Tam buğday unu.
-Git çocuğuna pasta yap.
249
00:30:10,250 --> 00:30:11,625
Hay sikeyim.
250
00:30:12,791 --> 00:30:16,875
Bağımsızlık isyanları varken
limandan tek gram sokamıyoruz.
251
00:30:16,958 --> 00:30:18,125
Polis dolu.
252
00:30:18,625 --> 00:30:21,333
Kabullenip Fransızlardan almam gerekecek.
253
00:30:22,041 --> 00:30:25,666
Marsilya'ya gidip
bana malları getireceksin.
254
00:30:25,750 --> 00:30:29,125
-Motosikletle.
-Tamam.
255
00:30:29,208 --> 00:30:31,375
Belçika SIM kartı.
256
00:30:31,458 --> 00:30:33,916
Özgürce, güven içinde konuşabiliriz.
257
00:30:34,625 --> 00:30:37,666
Aradığım zaman
saat kaç olursa olsun açacaksın.
258
00:30:37,750 --> 00:30:40,583
Bana bak. Saat kaç olursa olsun.
259
00:30:42,291 --> 00:30:45,125
İki ay bana çalışırsan yakanı bırakırım.
260
00:30:45,833 --> 00:30:47,208
Ödeşmiş oluruz.
261
00:30:47,833 --> 00:30:49,916
Tamam. İki ay, değil mi?
262
00:30:51,500 --> 00:30:52,666
Sonra bitecek mi?
263
00:32:53,125 --> 00:32:55,958
BİLİNMEYEN NUMARA
264
00:32:59,083 --> 00:33:00,833
BİLİNMEYEN NUMARA
265
00:33:05,291 --> 00:33:08,583
-Rafa, her şey hazır.
-Tamam. Geliyorum.
266
00:33:16,375 --> 00:33:19,583
BİREYSEL TUR
267
00:34:15,000 --> 00:34:18,041
-Burada ne işin var? Delirdin mi?
-Gidelim.
268
00:34:18,833 --> 00:34:22,208
Son kez söylüyorum.
Aradığımda açacaksın.
269
00:34:22,291 --> 00:34:24,375
-Açmazsan biter.
-Tamam.
270
00:34:24,458 --> 00:34:27,416
Manitanı bulur, evire çevire döverim.
271
00:34:27,500 --> 00:34:28,625
-Tamam mı?
-Tamam.
272
00:34:31,708 --> 00:34:34,041
Bundan sonra bunu kullan.
273
00:34:34,541 --> 00:34:36,000
Hadi, bin.
274
00:35:05,500 --> 00:35:08,500
-O ne?
-Yorgunluk için.
275
00:35:08,583 --> 00:35:11,250
Otoyolda ilk kafayı bulan sen değilsin.
276
00:35:11,333 --> 00:35:12,333
Yürü hadi.
277
00:35:33,625 --> 00:35:36,416
İSPANYA
278
00:35:38,708 --> 00:35:39,958
Bu o. Hadi.
279
00:35:40,458 --> 00:35:42,958
Şüpheli tespit edildi. Peşine düşüyoruz.
280
00:36:24,958 --> 00:36:26,750
-Hadi.
-Aç.
281
00:36:26,833 --> 00:36:28,625
Çabuk!
282
00:36:30,541 --> 00:36:32,333
Çabuk ulan! Daha hızlı!
283
00:37:30,083 --> 00:37:33,125
-Ucuz atlattın.
-Daha iyi bir motor lazım.
284
00:37:34,666 --> 00:37:37,166
Yarış lastikleri olan bir Kawasaki 1000.
285
00:37:38,208 --> 00:37:39,291
İki tane.
286
00:37:41,458 --> 00:37:43,125
Kim olduğunu sanıyorsun?
287
00:37:47,916 --> 00:37:48,916
Quico.
288
00:37:49,416 --> 00:37:52,833
Uyuşturucuyu götür. Depoda görüşürüz.
289
00:37:53,958 --> 00:37:57,750
Carlos, malı getirmemi istiyorsan
tek yolu bu.
290
00:37:57,833 --> 00:38:00,125
Yoksa bir dahakine yakalanacağım.
291
00:38:09,125 --> 00:38:10,125
Bakarız.
292
00:38:37,416 --> 00:38:41,958
-Eyvah. Uyandırdım mı?
-Yok, uyuyamadım.
293
00:38:47,333 --> 00:38:50,833
Bir arkadaşın gece vardiyasını aldım.
Söylemeyi unuttum.
294
00:38:53,041 --> 00:38:56,625
Sorun değil. Burası senin evin.
Açıklamana gerek yok.
295
00:39:02,333 --> 00:39:04,083
Bak Natalia…
296
00:39:06,541 --> 00:39:08,750
O adamlarla ilgili durum halloldu.
297
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
-Halloldu mu?
-Evet.
298
00:39:12,083 --> 00:39:15,250
Cortés onları tanıyormuş.
Konuştum, hallettik.
299
00:39:16,916 --> 00:39:18,208
Nasıl? Ne yaptın?
300
00:39:19,166 --> 00:39:21,625
Önemli değil, kafana takma.
301
00:39:21,708 --> 00:39:23,208
Halloluverdi yani?
302
00:39:23,291 --> 00:39:25,916
Bana aptal muamelesi yapma.
Durum ciddi.
303
00:39:26,000 --> 00:39:29,583
Sana asla aptal muamelesi yapmam.
Lütfen, bana güven.
304
00:39:31,708 --> 00:39:33,500
-Peşimi bırakacaklar mı?
-Evet.
305
00:39:34,916 --> 00:39:35,958
Unut artık.
306
00:41:05,541 --> 00:41:08,958
MARSİLYA
307
00:41:12,625 --> 00:41:16,291
Kuzeninden bahsetmeyi kes.
Ben sana ne dedim Boro?
308
00:41:16,375 --> 00:41:18,833
Fadel'le çalışmayacağız. O kadar.
309
00:41:19,791 --> 00:41:22,125
Israr ederse gününü gösteririm.
310
00:41:29,958 --> 00:41:32,916
E? Beğendin mi?
311
00:41:33,916 --> 00:41:34,916
Evet.
312
00:41:35,625 --> 00:41:37,041
Boro seni bekliyor.
313
00:42:00,375 --> 00:42:01,458
BİLİNMEYEN NUMARA
314
00:42:48,541 --> 00:42:49,416
BİLİNMEYEN NUMARA
315
00:43:35,875 --> 00:43:38,750
DÖRDÜNCÜ TUR
316
00:44:11,666 --> 00:44:13,500
Bu herifin nesi var?
317
00:44:21,458 --> 00:44:22,958
Bana öyle bakma.
318
00:44:23,041 --> 00:44:26,833
-Ne bekliyorsun? Çok ileri gittin.
-Çünkü önüme çıktın.
319
00:44:26,916 --> 00:44:28,375
-Durun.
-Hep çıkıyorsun.
320
00:44:28,458 --> 00:44:29,916
-Ne oluyor?
-Hiç.
321
00:44:30,000 --> 00:44:32,291
-Bir sorun mu var?
-Ona sor.
322
00:44:34,166 --> 00:44:35,625
Final turu bu hafta.
323
00:44:35,708 --> 00:44:38,541
Takımda kimin kalacağını
o test belirleyecek.
324
00:44:39,458 --> 00:44:41,625
Elinizden geleni yapmaya hazır olun.
325
00:44:42,125 --> 00:44:44,125
-Sen de.
-Tamam.
326
00:44:44,625 --> 00:44:46,500
Dinlenin. Yarın görüşürüz.
327
00:44:46,583 --> 00:44:48,041
-Görüşürüz.
-Güle güle.
328
00:44:48,125 --> 00:44:50,916
Rafa, buraya gel.
Seninle konuşmak istiyorum.
329
00:44:52,291 --> 00:44:53,666
Neler oluyor?
330
00:44:56,416 --> 00:45:00,041
-Takıma katılmak istiyor musun?
-Evet.
331
00:45:00,125 --> 00:45:02,750
Rakiplerin senden daha genç.
332
00:45:02,833 --> 00:45:05,791
Biz genç yetenekleri bulup destek oluruz.
333
00:45:06,291 --> 00:45:08,958
Senin yaşındakileri pek değerlendirmeyiz.
334
00:45:09,041 --> 00:45:11,708
Cesaretini gördüğüm için
bir istisna yaptım.
335
00:45:11,791 --> 00:45:13,125
İşi zorlaştırıyorsun.
336
00:45:13,208 --> 00:45:17,041
Özür dilerim
ama olanlar benim suçum değildi.
337
00:45:20,875 --> 00:45:23,166
Her motorcu yarışçı olmak için doğmaz.
338
00:45:24,041 --> 00:45:26,791
Tekniklerini geliştirirler
ama o ışık yoktur.
339
00:45:26,875 --> 00:45:29,416
Yetenekleri olmayınca ilerleyemezler.
340
00:45:30,041 --> 00:45:34,500
Babam size "sentor" derdi.
Ama at toynağı yerine tekerleriniz var.
341
00:45:35,458 --> 00:45:38,041
Büyülüsünüz, uçabiliyorsunuz.
342
00:45:41,333 --> 00:45:42,750
Beni hüsrana uğratma.
343
00:46:22,833 --> 00:46:24,291
Merhaba baba.
344
00:46:30,375 --> 00:46:33,041
-Ne yapıyorsun?
-Eve gidiyoruz.
345
00:46:36,125 --> 00:46:37,750
Her şey halloldu, değil mi?
346
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
Gitmenizi istemiyorum.
347
00:46:53,375 --> 00:46:56,583
-Mesele senin isteklerin değil.
-Barışalım istiyorum.
348
00:46:58,708 --> 00:47:01,208
-Artık çok geç.
-Ben değiştim.
349
00:47:01,291 --> 00:47:03,666
Farklı biriyim. Görmüyor musun?
350
00:47:04,708 --> 00:47:07,041
-Ne istediğimi biliyorum.
-Neymiş?
351
00:47:07,125 --> 00:47:08,333
Sizi istiyorum.
352
00:47:15,833 --> 00:47:20,083
-Yalan söylemediğini nereden bileyim?
-Siz olmadan yaşayamam.
353
00:47:22,833 --> 00:47:25,833
Sana deliler gibi âşığım. Gerçekten.
354
00:47:29,250 --> 00:47:32,916
-Deli erkekleri sevmem.
-O anlamda deli değilim.
355
00:47:34,291 --> 00:47:35,625
Sana ispatlayacağım.
356
00:48:02,583 --> 00:48:06,416
Anlamaz olur muyum?
Ama kontrol edemezsin, o kadar.
357
00:48:07,416 --> 00:48:09,416
Tamam, sakin ol lan.
358
00:48:10,250 --> 00:48:12,041
Çözeceğiz. Seni ararım.
359
00:48:14,916 --> 00:48:16,416
Ortalık feci karıştı.
360
00:48:18,291 --> 00:48:19,625
Sikeyim.
361
00:48:20,666 --> 00:48:22,666
Bir gram bile sokamıyoruz.
362
00:48:24,958 --> 00:48:27,041
Bana kimse dükkânı kapattıramaz.
363
00:48:28,166 --> 00:48:31,666
Malları içeri
polisler isyan bastırırken sokacağız.
364
00:48:31,750 --> 00:48:33,333
Bunu sen yapacaksın.
365
00:48:33,416 --> 00:48:35,916
Doğrudan müşteriye teslim edeceksin.
366
00:48:36,500 --> 00:48:38,625
-Ne zaman?
-Bu gece.
367
00:48:40,750 --> 00:48:42,833
Şehir içi için ne lazım?
368
00:48:44,875 --> 00:48:46,083
TMAX mi?
369
00:48:46,625 --> 00:48:48,166
Motokros mu?
370
00:48:48,250 --> 00:48:51,166
ÇATIŞMA GECESİ.
İSPANYOL VE KATALAN POLİSİ BİTKİN.
371
00:48:51,750 --> 00:48:53,916
-Motokros olur.
-Tamamdır.
372
00:49:00,958 --> 00:49:03,875
García, çift vardiya çalışma sırası sende.
373
00:49:05,541 --> 00:49:07,708
Kusura bakma patron, bugün olmaz.
374
00:49:08,666 --> 00:49:10,375
Olmak zorunda.
375
00:49:10,875 --> 00:49:16,291
Yapamam, önemli bir işim var.
Bir dahakine önden haber ver.
376
00:49:16,375 --> 00:49:18,875
Ya çalışırsın ya kovulursun.
377
00:49:55,041 --> 00:49:56,125
Ne haber?
378
00:49:56,916 --> 00:49:59,375
-Burada ne işin var?
-Bir bilsem.
379
00:50:02,208 --> 00:50:04,166
-Dedikleri doğru mu?
-Ne?
380
00:50:04,250 --> 00:50:08,125
Carlos'un köpeği misin?
Ne akla hizmet onlara çalışıyorsun?
381
00:50:08,208 --> 00:50:09,625
Yeter Cortés.
382
00:50:09,708 --> 00:50:12,708
-Ne yaptığımı biliyorum.
-Bir bok bilmiyorsun.
383
00:50:12,791 --> 00:50:15,250
Bir hafta sonra bu işi bırakacağım.
384
00:50:15,833 --> 00:50:18,666
Görürsün, bu adamlar işi bıraktırmaz.
385
00:50:19,166 --> 00:50:21,625
Senden nasihat alacak değilim.
386
00:50:22,291 --> 00:50:24,833
-Bu çingenenin burada işi ne?
-Sakin ol.
387
00:50:25,500 --> 00:50:28,916
Ona ne söylüyorsun?
Yine canın dayak mı çekti?
388
00:50:29,000 --> 00:50:30,750
Buna pişman olacaksın Rafa.
389
00:50:30,833 --> 00:50:32,875
Git kendi serserilerine bak.
390
00:50:33,375 --> 00:50:34,458
Pişman olacaksın.
391
00:50:41,625 --> 00:50:43,041
Hazır mısın şampiyon?
392
00:50:44,291 --> 00:50:46,750
Malları otoparka götür.
393
00:50:47,250 --> 00:50:49,708
258 numaralı park yerini bul.
394
00:50:50,416 --> 00:50:52,625
Malları bagaja koyup dön.
395
00:50:54,083 --> 00:50:55,875
-Tamam.
-Hadi.
396
00:51:00,250 --> 00:51:04,083
Sakın yakalanayım deme.
Üstündeki mal 50.000 eder.
397
00:51:25,291 --> 00:51:26,541
Dur!
398
00:51:26,625 --> 00:51:27,458
POLİS
399
00:52:43,416 --> 00:52:44,666
Beni izleyin!
400
00:52:45,250 --> 00:52:46,083
Hadi ama!
401
00:52:46,166 --> 00:52:48,666
-Kaçmasına izin vermeyin!
-Koş!
402
00:52:49,166 --> 00:52:50,083
Koşun!
403
00:52:51,250 --> 00:52:52,708
Burada, gelin!
404
00:52:52,791 --> 00:52:55,041
-Hadi, yakaladık!
-Kaçırmayın.
405
00:52:55,541 --> 00:52:56,958
Lanet olsun!
406
00:52:57,458 --> 00:52:59,166
Bittin lan sen!
407
00:52:59,250 --> 00:53:01,125
-Orada mı?
-Hayır.
408
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
-Gel buraya pislik.
-Kaçma.
409
00:53:04,083 --> 00:53:05,708
-Görüyor musun?
-Hayır.
410
00:53:08,000 --> 00:53:10,208
-Orada mı?
-Lanet olsun!
411
00:53:10,291 --> 00:53:12,500
-Nerede?
-Kaybettik.
412
00:53:12,583 --> 00:53:13,583
Hay sıçayım!
413
00:53:13,666 --> 00:53:16,500
-Neredesin?
-Beni vurdular!
414
00:53:16,583 --> 00:53:20,458
-Ne?
-Motordan düşürdüler. Gelip alın.
415
00:53:20,541 --> 00:53:24,041
-Kim? Polis mi? Protestocular mı?
-Hayır, silahlı adamlar.
416
00:53:24,625 --> 00:53:26,625
-Kokain sende mi?
-Evet.
417
00:53:26,708 --> 00:53:29,416
Sıçayım. Demek biri bizi sattı.
418
00:53:29,500 --> 00:53:31,166
Ben ne yapacağım?
419
00:53:31,250 --> 00:53:33,041
-Neredesin?
-La Boqueria'da.
420
00:53:33,125 --> 00:53:34,500
Çıkış yok!
421
00:53:36,333 --> 00:53:38,041
Ramblas çıkışına git.
422
00:53:38,125 --> 00:53:39,500
-Hemen.
-Tamam.
423
00:53:43,083 --> 00:53:44,291
Hâlâ yok.
424
00:53:44,375 --> 00:53:46,750
Nerede bu herif?
425
00:53:47,291 --> 00:53:49,250
Herif kaçıp gidecek!
426
00:53:50,458 --> 00:53:53,250
-Gördüm!
-Hadi, gidelim.
427
00:54:07,500 --> 00:54:08,333
Atla!
428
00:54:11,583 --> 00:54:12,583
Atla!
429
00:54:14,500 --> 00:54:15,541
Gidelim!
430
00:54:26,333 --> 00:54:29,708
Kuzenin adi şerefsizin teki.
Gününü göstereceğim.
431
00:54:30,666 --> 00:54:33,083
O değildi, Diego yaptı.
432
00:54:33,166 --> 00:54:35,875
-Birlikte çalışıyorlar.
-Hayır.
433
00:54:35,958 --> 00:54:38,541
Fadel kuzenim, iyi tanırım.
Sağlam adamdır.
434
00:54:41,125 --> 00:54:44,250
Ya sen? Sen sağlam mısın?
435
00:54:45,125 --> 00:54:46,500
Neden sordun?
436
00:54:48,208 --> 00:54:52,500
Öyle bir savunuyorsun ki
senin de işin içinde olduğunu düşüneceğim.
437
00:54:53,666 --> 00:54:55,125
Öyle misin?
438
00:54:59,791 --> 00:55:00,791
Hayır.
439
00:55:03,166 --> 00:55:05,583
Diego isyanları kullanıp
bize oyun oynadı.
440
00:55:05,666 --> 00:55:07,375
Bunu göremiyorsan körsün.
441
00:55:14,000 --> 00:55:15,250
Diego'yu bul.
442
00:55:16,208 --> 00:55:18,208
Hemen! Bu işi çöz.
443
00:55:18,708 --> 00:55:19,958
Fadel'i arayayım.
444
00:56:15,583 --> 00:56:17,333
Cortés bana her şeyi anlattı.
445
00:56:19,083 --> 00:56:22,208
-Nasıl yani?
-Carlos için yaptıklarını.
446
00:56:26,416 --> 00:56:28,083
Bir teslimatım kaldı.
447
00:56:29,833 --> 00:56:31,541
Sonra özgür olacağız.
448
00:57:22,625 --> 00:57:24,291
Geliyorum.
449
00:57:26,000 --> 00:57:27,916
Devam et, geliyorum!
450
00:58:14,250 --> 00:58:15,250
Rafa.
451
00:58:16,500 --> 00:58:17,500
Rafa!
452
00:58:18,041 --> 00:58:20,625
Rafa, uyuyakalmışsın. Hadi!
453
00:58:20,708 --> 00:58:21,791
Acele et!
454
00:58:22,291 --> 00:58:23,583
-Geç kaldın.
-Sıçayım.
455
00:59:06,875 --> 00:59:10,416
SON SEÇMELER
456
01:00:14,625 --> 01:00:15,625
Kahretsin!
457
01:00:34,750 --> 01:00:35,750
Kahretsin.
458
01:00:39,583 --> 01:00:44,000
Bak Rafa, bir takım kurduğumda
o takım ailemin bir parçası olur.
459
01:00:45,500 --> 01:00:46,666
Neden dersin?
460
01:00:47,458 --> 01:00:48,458
Neden?
461
01:00:49,541 --> 01:00:52,708
Çünkü sevsen de sevmesen de
ailen seni tanımlar.
462
01:00:53,291 --> 01:00:57,083
Bunu başkalarına atfetmek istesek de
bizi biz yapan onlardır.
463
01:00:57,750 --> 01:01:00,625
-Biliyorum, dinle…
-Hayır, sen dinle.
464
01:01:03,166 --> 01:01:07,041
Bu aile seni şampiyon yapacaktı Rafa.
465
01:01:07,125 --> 01:01:10,125
Başarman için her şeyi sağlayacaktım.
466
01:01:15,291 --> 01:01:17,458
Bundan daha iyisini bulamazsın.
467
01:01:21,333 --> 01:01:24,041
Ama karar senin kararın.
468
01:01:24,916 --> 01:01:26,208
Buna saygı duyuyorum.
469
01:01:41,083 --> 01:01:42,583
Ha siktir.
470
01:01:43,875 --> 01:01:46,458
Sikeyim.
471
01:02:04,708 --> 01:02:06,750
Niye ayaktasın?
472
01:02:10,708 --> 01:02:11,708
Ne oldu?
473
01:02:47,291 --> 01:02:48,416
Ver şunu.
474
01:03:16,666 --> 01:03:18,875
Carlos'a söyle, biraz daha istiyoruz.
475
01:03:18,958 --> 01:03:20,958
-Ne kadar?
-Bunun iki katı.
476
01:03:28,000 --> 01:03:29,583
Dur bakalım.
477
01:03:37,666 --> 01:03:38,833
Carlos.
478
01:03:38,916 --> 01:03:40,375
Para bende.
479
01:03:40,458 --> 01:03:42,958
Godoylar bir dahakine iki katını istiyor.
480
01:03:44,375 --> 01:03:45,541
Evet, o da burada.
481
01:03:46,500 --> 01:03:47,500
Evet.
482
01:03:48,791 --> 01:03:50,083
Görüşürüz.
483
01:03:51,375 --> 01:03:52,750
Ben gidiyorum.
484
01:03:52,833 --> 01:03:55,083
Yarın dokuzda, dövme salonunda.
485
01:03:55,916 --> 01:03:58,916
-Efendim?
-Yarın dokuzda, dövme salonunda.
486
01:03:59,000 --> 01:04:02,750
Hayır, iki ay demiştik. Bu son geceydi.
487
01:04:03,708 --> 01:04:04,916
Hadi lan oradan.
488
01:04:06,125 --> 01:04:09,083
Boro, anlaşmıştık. Tamam mı?
489
01:04:12,291 --> 01:04:13,708
Carlos'u ara.
490
01:04:15,875 --> 01:04:17,583
Boro, Carlos'u ara!
491
01:04:19,375 --> 01:04:23,208
Carlos'un sikinde değilsin.
Bu iş biz bitti deyince biter.
492
01:04:25,625 --> 01:04:26,708
Bak.
493
01:04:26,791 --> 01:04:28,541
Ben gidiyorum.
494
01:04:28,625 --> 01:04:31,791
Sen de siktir olup hayatımdan git.
495
01:04:32,375 --> 01:04:33,708
-Rafa…
-Ne?
496
01:04:33,791 --> 01:04:35,416
-Ne?
-Dinle Rafa.
497
01:04:39,375 --> 01:04:42,291
Benimle şansını zorlama şapşal.
498
01:04:42,375 --> 01:04:44,833
Araplara saksoya
Natalia'yı gönderelim mi?
499
01:04:44,916 --> 01:04:49,833
Sadece kokain sattığımızı mı sandın?
Bizim her tarakta bezimiz var.
500
01:04:49,916 --> 01:04:52,708
O beyaz karı Orta Doğu'da kaç para dersin?
501
01:04:52,791 --> 01:04:55,875
Araplar bayılıyor. Evire çevire sikerler.
502
01:04:57,291 --> 01:05:00,250
İşi zorlaştırma.
Onun özgürlüğü senin elinde.
503
01:05:00,333 --> 01:05:03,333
-Ya sen ya o. Anlaşıldı mı?
-Evet.
504
01:05:03,416 --> 01:05:04,708
-Tamam mı?
-Evet!
505
01:05:05,416 --> 01:05:06,541
Defol git.
506
01:05:27,416 --> 01:05:31,166
-Şimdi ne istiyorsun?
-Telefonumu unuttum.
507
01:06:35,625 --> 01:06:38,750
Eyvah. Herifi gebertmiş.
508
01:06:42,375 --> 01:06:44,958
Ne yapacağınızı biliyorsunuz. Götürün.
509
01:06:52,166 --> 01:06:54,000
Ne oldu bakayım?
510
01:06:55,833 --> 01:06:57,083
Burada ne oldu?
511
01:07:01,625 --> 01:07:05,041
Şimdi ne olacak Rafa? Feci sıçtın.
512
01:07:06,166 --> 01:07:08,416
Carlos anında öğrenecek.
513
01:07:09,250 --> 01:07:10,375
Sana diyorum!
514
01:07:11,000 --> 01:07:13,416
Carlos'un işini istiyorsun, değil mi?
515
01:07:15,708 --> 01:07:18,291
İstersen şu an senin olabilir.
516
01:07:19,583 --> 01:07:23,291
-Seni depoya götürürüm.
-Nerede?
517
01:07:23,375 --> 01:07:25,500
-Bulabilirim.
-Nerede? Nasıl?
518
01:07:26,958 --> 01:07:28,500
Bana güveniyor musun?
519
01:07:31,875 --> 01:07:33,125
Evet mi, hayır mı?
520
01:08:06,083 --> 01:08:07,083
Efendim?
521
01:08:11,125 --> 01:08:13,000
-Ne haber Carlos?
-Nerede?
522
01:08:13,083 --> 01:08:14,208
-Ne?
-Hadi.
523
01:08:14,291 --> 01:08:15,875
-Hadi ama!
-Ne oldu?
524
01:08:15,958 --> 01:08:18,083
Ne arıyorsunuz? Ne yapıyorsunuz?
525
01:08:18,166 --> 01:08:20,583
-Payın ne kadar? Değiyor mu?
-Ne?
526
01:08:20,666 --> 01:08:23,416
-Payın ne kadar?
-Neler oluyor?
527
01:08:23,916 --> 01:08:26,750
Dün Godoylarla ne olduğunu anlat.
528
01:08:26,833 --> 01:08:29,916
-Ne oldu?
-Hiç. Normal bir takastı.
529
01:08:30,000 --> 01:08:30,833
Neden?
530
01:08:30,916 --> 01:08:33,833
-Para nerede?
-Boro alıp saydı.
531
01:08:33,916 --> 01:08:36,333
Seni benim önümde aradı.
532
01:08:36,416 --> 01:08:39,000
-Boro nerede?
-Nereden bileyim?
533
01:08:39,083 --> 01:08:43,041
-Söyle lan!
-Boro'nun yerini bilmiyorum Carlos!
534
01:08:43,125 --> 01:08:45,375
Yemin ederim, doğruyu söylüyorum.
535
01:08:45,458 --> 01:08:48,083
Herif telefonunu açmıyor, evde yok.
536
01:08:48,166 --> 01:08:52,541
-Godoylarla ne oldu?
-Bir şey olmadı. Planı uyguladık.
537
01:08:52,625 --> 01:08:55,250
Malı aldılar, parayı verdiler ve gittiler.
538
01:08:55,333 --> 01:08:56,791
Ara o zaman.
539
01:08:57,875 --> 01:08:59,958
Sana doğruyu söylüyorum!
540
01:09:00,041 --> 01:09:04,125
Ben zaten aradım
ve neler olduğunu öğrendim.
541
01:09:04,208 --> 01:09:09,208
Godoylar parayı sana verdikten sonra
ne yaptığını söyle.
542
01:09:09,291 --> 01:09:13,291
Bilmiyorum! Oradan ayrıldım.
Sana doğruyu söylüyorum.
543
01:09:13,791 --> 01:09:15,958
Ya Boro? O pislik nerede?
544
01:09:16,041 --> 01:09:19,291
Parayı saydı, kuzeniyle buluşmaya gitti.
545
01:09:19,375 --> 01:09:22,250
-Kiminle?
-Fadel'le!
546
01:09:24,541 --> 01:09:27,166
Fadel'den gelip onu almasını istedi.
547
01:09:28,916 --> 01:09:30,583
-Böyle mi oldu?
-Evet.
548
01:09:32,541 --> 01:09:33,541
Lanet olsun!
549
01:09:34,291 --> 01:09:35,416
Depo!
550
01:09:36,125 --> 01:09:37,958
Bu sabah gittin, değil mi?
551
01:09:39,291 --> 01:09:40,416
-Cevap ver!
-Hayır.
552
01:09:40,500 --> 01:09:43,666
-Şimdi gideceğimizi söylemiştin.
-Seni aptal.
553
01:09:43,750 --> 01:09:45,708
Hadi, gidelim buradan.
554
01:09:46,708 --> 01:09:49,333
Sen de benimle geliyorsun.
555
01:09:49,416 --> 01:09:52,166
-Ben mi? Neden?
-Çünkü ben öyle istiyorum.
556
01:09:53,791 --> 01:09:54,791
Yürü.
557
01:09:57,625 --> 01:09:59,000
Tamam!
558
01:09:59,875 --> 01:10:02,708
Çık, ben sürerim. Ezik herifler.
559
01:10:24,916 --> 01:10:28,625
Nelson, Boro ve Fadel'i bulman lazım.
560
01:10:29,125 --> 01:10:32,083
Godoy takasından sonra buluşmuşlar.
561
01:10:33,000 --> 01:10:34,000
Hadi.
562
01:10:48,125 --> 01:10:49,208
Ne yapıyorsun?
563
01:10:49,291 --> 01:10:51,666
Şuna bak! Yürü, kaçıyor!
564
01:10:51,750 --> 01:10:53,875
-Sıkıştım!
-Şuradan git!
565
01:10:59,000 --> 01:11:00,166
-Yürü!
-Gidemiyorum!
566
01:11:00,250 --> 01:11:01,791
Yürüsene lan!
567
01:11:01,875 --> 01:11:03,666
-Görmüyor musun?
-Tanrım!
568
01:11:03,750 --> 01:11:05,916
-Lanet olsun!
-Hareket edemedim!
569
01:11:46,708 --> 01:11:47,750
Hepsi burada.
570
01:11:50,583 --> 01:11:52,583
Minibüse koy. Ben alırım.
571
01:11:53,416 --> 01:11:54,416
Çabuk.
572
01:12:02,958 --> 01:12:03,958
Sen de.
573
01:12:28,541 --> 01:12:29,666
Yerini buldum.
574
01:12:30,166 --> 01:12:32,791
Verneda sanayi bölgesi. Güney. Hadi!
575
01:12:33,291 --> 01:12:35,625
Buradan dön. Şu sokağa gir.
576
01:12:42,875 --> 01:12:46,916
-Fadel'den haber var mı?
-Hayır. Bir haftadır hapiste.
577
01:12:47,000 --> 01:12:48,750
-Peki ya Boro?
-Yok.
578
01:12:58,458 --> 01:13:01,125
-Ne dedi?
-Fadel'i sordu.
579
01:13:09,541 --> 01:13:11,166
-Cortés?
-Alo, Tony.
580
01:13:11,666 --> 01:13:12,833
Bir sorunumuz var.
581
01:13:16,458 --> 01:13:18,125
Nelson.
582
01:13:18,208 --> 01:13:21,416
Carlos, Boro'yu bulamadım
ama kuzenini buldum.
583
01:13:21,916 --> 01:13:24,041
-Neredeymiş?
-Hapiste.
584
01:13:24,125 --> 01:13:25,125
Emin misin?
585
01:13:25,208 --> 01:13:27,666
Bir hafta olmuş. Boro'yla buluşamazdı.
586
01:13:30,375 --> 01:13:31,416
Carlos?
587
01:13:32,083 --> 01:13:33,083
Carlos?
588
01:13:37,041 --> 01:13:38,916
Rafa, beni dinle.
589
01:13:39,000 --> 01:13:41,500
Oradan çık. Yakalandın, oradan çık.
590
01:13:43,458 --> 01:13:45,958
-Rafa?
-Efendim?
591
01:13:48,166 --> 01:13:49,208
Gelsene biraz.
592
01:13:52,041 --> 01:13:53,041
Gel.
593
01:13:57,250 --> 01:13:58,250
Hadi.
594
01:14:05,000 --> 01:14:07,583
Buradan sağ çıkamazsın.
595
01:15:29,500 --> 01:15:30,875
Nereye gidiyordun?
596
01:15:32,125 --> 01:15:33,125
Efendim?
597
01:15:36,708 --> 01:15:39,416
Kimin için çalışıyorsun lan?
598
01:15:41,291 --> 01:15:45,250
Bana paramın ve Boro'nun
yerini söyleyeceksin.
599
01:15:46,250 --> 01:15:47,250
Değil mi?
600
01:15:51,875 --> 01:15:52,875
Atla.
601
01:15:55,500 --> 01:15:57,583
Benden para çalamazsın.
602
01:16:23,166 --> 01:16:24,791
Toni, beni dinle.
603
01:16:24,875 --> 01:16:27,583
Yerlerini buldum. Manuel'e söyle, gelsin.
604
01:17:03,583 --> 01:17:05,208
Hay sikeyim!
605
01:17:12,041 --> 01:17:13,708
Bana tutun, hadi.
606
01:17:16,500 --> 01:17:17,541
Sorun yok.
607
01:17:19,208 --> 01:17:20,500
Kapıyı aç.
608
01:17:21,208 --> 01:17:23,833
Aç. Tamam, bin hadi.
609
01:17:24,458 --> 01:17:26,500
Çabuk!
610
01:17:29,875 --> 01:17:31,916
Rafa, nasılsın?
611
01:17:32,458 --> 01:17:34,833
-Rafa!
-İyiyim!
612
01:17:35,333 --> 01:17:37,083
Hadi!
613
01:18:38,125 --> 01:18:41,625
Mutlu yıllar sana
614
01:18:41,708 --> 01:18:45,541
Mutlu yıllar sana
615
01:18:45,625 --> 01:18:49,333
Mutlu yıllar Mateo
616
01:18:49,833 --> 01:18:53,875
Mutlu yıllar sana
617
01:18:54,750 --> 01:18:55,625
İşte böyle.
618
01:18:55,708 --> 01:18:57,666
-Aferin, çok hızlı.
-Aferin.
619
01:18:58,166 --> 01:18:59,166
Bu ne acaba?
620
01:18:59,958 --> 01:19:00,958
Aç.
621
01:19:02,291 --> 01:19:05,208
-Regina arıyor.
-Aç.
622
01:19:09,875 --> 01:19:11,166
Regina. Nasılsın?
623
01:19:12,041 --> 01:19:15,791
Açıkçası aramana çok şaşırdım.
624
01:19:16,416 --> 01:19:21,041
Yeri göğü yerinden oynattım,
sana bir şans daha verecekler.
625
01:19:21,541 --> 01:19:24,750
-Hadi canım!
-Kara koyunlara karşı zaafım var.
626
01:19:25,958 --> 01:19:27,958
Cidden, seni düzeltebilirim.
627
01:19:28,041 --> 01:19:30,625
Enerjini doğru yere yönlendirebilirim.
628
01:19:30,708 --> 01:19:33,375
-Dezavantaj değil, avantaj olur.
-Peki.
629
01:19:35,458 --> 01:19:38,583
Son zamanlarda hayatım çok karışıktı.
630
01:19:40,625 --> 01:19:43,375
Neyse ki artık sona erdi.
631
01:19:43,875 --> 01:19:45,041
-Öyle mi?
-Evet.
632
01:19:45,125 --> 01:19:49,333
-Artık dünyaya öfke kusmuyor musun?
-Hayır, kusmuyorum.
633
01:19:49,833 --> 01:19:53,458
Benim için de aile en önemli şey.
634
01:19:54,541 --> 01:19:57,833
Ailenize katılmak isterim.
Bunu zaten biliyorsun.
635
01:19:58,708 --> 01:19:59,875
Polis burada.
636
01:20:00,458 --> 01:20:03,125
Rafa, senin için gelmişler.
637
01:20:04,166 --> 01:20:05,291
Nasıl yani?
638
01:20:14,125 --> 01:20:17,916
Kolombiyalılarla ilişkine dair
elimizde kanıt var.
639
01:20:18,000 --> 01:20:20,750
-Ne kanıtı?
-Bak bakalım.
640
01:20:26,125 --> 01:20:28,791
İstersen videoya da çektik.
641
01:20:28,875 --> 01:20:30,333
SENTOR
642
01:20:30,416 --> 01:20:33,416
Tüm bu insanlar arasından hangisi benim?
643
01:20:34,125 --> 01:20:35,375
Şu sen değil misin?
644
01:20:36,541 --> 01:20:39,333
-Hayır.
-Başkaları öyle demiyor.
645
01:20:40,375 --> 01:20:41,833
Öyle mi? Kim?
646
01:20:41,916 --> 01:20:44,125
Dikkatli ol Rafa, her şeyi biliyoruz.
647
01:20:47,000 --> 01:20:48,000
Dikkatli ol.
648
01:20:53,208 --> 01:20:54,625
Bu yanına kalmayacak.
649
01:20:57,333 --> 01:20:59,375
Anlaşmayı kabul edersen başka.
650
01:21:02,916 --> 01:21:07,250
-Ne anlaşması?
-Merkez Narkotik Timi'ne motorcu lazım.
651
01:21:09,333 --> 01:21:11,541
Fare yerine kedi olursun.
652
01:21:14,541 --> 01:21:17,666
Karar senin Rafa. Ya biz ya hapis.
653
01:21:30,958 --> 01:21:33,625
Kararın ne? Kedi mi, fare mi?
654
01:21:45,041 --> 01:21:49,250
Yarış lastikli bir Kawasaki 1000 lazım.
655
01:21:52,208 --> 01:21:53,333
Senindir.
656
01:22:08,333 --> 01:22:09,958
SENTOR
657
01:22:30,250 --> 01:22:34,458
Şüpheli 320'nci kilometreye yaklaşıyor.
Giderek uzaklaşıyor.
658
01:22:34,958 --> 01:22:37,041
Sentor 1, neredesin?
659
01:22:37,125 --> 01:22:39,041
Üç kilometre kaldı.
660
01:22:46,541 --> 01:22:48,250
Kaçacak, çabuk.
661
01:22:49,208 --> 01:22:51,000
Sakin olun, yakalayacağım.
662
01:22:51,083 --> 01:22:53,333
Anlaşıldı Sentor 1. Arkandayız.
663
01:23:28,875 --> 01:23:29,958
Eller havaya!
664
01:29:31,875 --> 01:29:36,875
Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ