1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,708 --> 00:00:22,000 NETFLIX SUNAR 4 00:00:31,500 --> 00:00:38,291 Dünya Motosiklet Şampiyonası için Motorland başlangıç çizgisindeyiz. 5 00:00:38,375 --> 00:00:40,208 22 yarışçı hazır. 6 00:00:42,500 --> 00:00:44,791 Seyirciler heyecan içinde. 7 00:00:44,875 --> 00:00:47,541 En iyi yarışçıları izlemek istiyorlar. 8 00:00:48,041 --> 00:00:52,666 Serbest antrenmanlar ve harika sezon ortası testlerinden sonra… 9 00:00:54,750 --> 00:00:57,041 Şampiyona daha yeni başlıyor. 10 00:00:57,125 --> 00:00:59,916 Takımlar hafta sonu boyunca çalıştı. 11 00:01:00,000 --> 00:01:02,083 İşte kader anı gelip çattı. 12 00:02:01,958 --> 00:02:04,041 Burası başlangıç çizgisi. 13 00:02:04,125 --> 00:02:06,250 Herkes hazır. Hostesler çekiliyor. 14 00:02:06,833 --> 00:02:09,041 Lastik ısıtıcılar çıkıyor. 15 00:02:09,125 --> 00:02:12,125 Yani çok beklememiz gerekmeyecek. 16 00:02:12,666 --> 00:02:16,375 Motorların kükreyişini duyabiliyoruz. Bir müzikal gibi. 17 00:04:47,708 --> 00:04:49,208 Hay sıçayım! 18 00:05:00,625 --> 00:05:02,583 Sıçarım böyle işe. 19 00:05:09,208 --> 00:05:10,541 Müsaadenizle. 20 00:05:14,458 --> 00:05:17,166 Bayağı kötü oldu. İki tur kalmıştı. 21 00:05:18,208 --> 00:05:21,041 -Talihsizlik işte. -Talihsizlik değil. 22 00:05:21,583 --> 00:05:23,500 Sana daha iyi bir takım lazım. 23 00:05:24,875 --> 00:05:26,416 Seni Jerez'de izledim. 24 00:05:27,333 --> 00:05:30,750 Virajda frene en son sen basıyorsun. Bugün kazanmalıydın. 25 00:05:31,416 --> 00:05:32,666 Bence de öyle. 26 00:05:34,041 --> 00:05:36,416 -Ben Regina. -Ne haber Regina? 27 00:05:36,500 --> 00:05:37,666 Rafa. Memnun oldum. 28 00:05:37,750 --> 00:05:40,041 -Monlau'nun kurucusunun kızı. -Öyle mi? 29 00:05:40,125 --> 00:05:41,208 Başa ben geçtim. 30 00:05:41,958 --> 00:05:45,125 Honda'yla anlaştık. Bana bir motorcu daha lazım. 31 00:05:45,208 --> 00:05:48,333 Test sürüşlerimiz var. Katılmanı istiyorum. 32 00:05:48,416 --> 00:05:51,708 İlgilenirsen seçmeler salı başlayacak. 33 00:05:51,791 --> 00:05:54,166 Evet, tabii. Çok teşekkürler. 34 00:05:54,875 --> 00:05:56,833 -Uğra. -Uğrarım, sağ ol. 35 00:05:57,750 --> 00:05:59,125 -Hoşça kal. -Güle güle. 36 00:06:07,833 --> 00:06:09,000 İşte budur. 37 00:06:12,833 --> 00:06:15,875 BARSELONA 38 00:07:01,291 --> 00:07:04,333 Rafa, bugün daha uzun kalman gerekecek. 39 00:07:04,416 --> 00:07:07,625 -Kalamam, bekleyenim var. -Beklesin o zaman. 40 00:07:11,958 --> 00:07:12,916 Başımın belası. 41 00:07:28,250 --> 00:07:31,416 Öyle bakma. Olabildiğince çabuk geldim. 42 00:07:31,500 --> 00:07:33,708 Çok düşüncesizsin. İş görüşmem var. 43 00:07:33,791 --> 00:07:35,833 -Atla, götüreyim. -Nereye? 44 00:07:35,916 --> 00:07:37,458 Nereye istersen. 45 00:07:37,541 --> 00:07:40,666 Ya Mateo? Üçümüz nasıl sığalım? İmkânı yok. 46 00:07:41,166 --> 00:07:42,250 Gel tatlım. 47 00:07:44,000 --> 00:07:47,250 Yarın görüşürüz. Ödevini mutlaka yaptır. 48 00:07:47,333 --> 00:07:48,625 Tamam, merak etme. 49 00:07:51,875 --> 00:07:54,000 -Sen de mi kızgınsın? -Hayır. 50 00:07:54,083 --> 00:07:55,083 Değil misin? 51 00:08:29,583 --> 00:08:33,208 Üstüne çıkmamanı kaç kere söyleyeceğim? 52 00:08:33,291 --> 00:08:34,333 Kaç kere? 53 00:08:34,916 --> 00:08:36,291 Gel buraya. 54 00:08:36,375 --> 00:08:39,541 Su ve sabun koyuyorlar. Sonra yine su… 55 00:08:39,625 --> 00:08:40,958 Ne sabunu? 56 00:08:41,041 --> 00:08:43,000 -Suya sabun mu? -Hayır! 57 00:08:43,083 --> 00:08:48,208 Başta küçük kavanozlar vardı. Yan yana bir sürü. 58 00:08:48,291 --> 00:08:49,708 -İçinde ne vardı? -Sonra… 59 00:08:49,791 --> 00:08:50,708 Baksana. 60 00:08:50,791 --> 00:08:53,083 -Bu kim, biliyor musun? -Hayır. 61 00:08:53,666 --> 00:08:55,083 Tahmin et. 62 00:08:55,750 --> 00:08:58,208 -Edemem. -Baban işte Mateo. 63 00:08:58,291 --> 00:09:01,250 Sana bu videoyu milyon kez izlettim. 64 00:09:07,916 --> 00:09:09,500 -Bir şey soracağım. -Sor. 65 00:09:09,583 --> 00:09:10,875 Kazandın mı? 66 00:09:12,250 --> 00:09:13,500 Kazandım mı? 67 00:09:14,083 --> 00:09:15,750 Şu soruya bak hele. 68 00:09:16,250 --> 00:09:17,625 Şu soruya bak. 69 00:09:27,750 --> 00:09:29,625 -Vay be. -"Vay be" tabii. 70 00:09:29,708 --> 00:09:30,875 Nasıl? 71 00:09:32,125 --> 00:09:34,666 -Ağır, değil mi? -Biraz ağır, evet. 72 00:09:36,500 --> 00:09:38,750 Uyku vakti. Tamam mı? 73 00:09:38,833 --> 00:09:40,000 -Uykun var mı? -Var. 74 00:09:40,083 --> 00:09:41,375 Tamam. 75 00:09:41,875 --> 00:09:44,041 -Gerekirse yerimi biliyorsun. -Evet. 76 00:09:44,125 --> 00:09:45,125 Tamam mı? 77 00:09:48,541 --> 00:09:50,000 -İyi geceler. -Sana da. 78 00:09:50,083 --> 00:09:52,041 -Seni çok seviyorum. -Ben de seni. 79 00:10:25,791 --> 00:10:26,791 Selam. 80 00:10:33,250 --> 00:10:35,708 -Annen hâlâ Hakan'la mı? -Hakan kim? 81 00:10:35,791 --> 00:10:38,833 -Beraber olduğu koca adam. -Hayır. 82 00:10:38,916 --> 00:10:41,291 -Artık uğramıyor. -Öyle mi? 83 00:11:01,125 --> 00:11:04,291 Annene bak. Ne güzel dans ediyor, değil mi? 84 00:11:48,708 --> 00:11:51,000 Gel. Nasılmış benim oğlum? 85 00:11:51,791 --> 00:11:53,125 Yakışıklım benim. 86 00:11:53,208 --> 00:11:55,416 Nasılsın? Babanla eğlendin mi? 87 00:11:55,500 --> 00:11:56,875 -Evet. -Öyle mi? 88 00:11:56,958 --> 00:12:00,041 -İş görüşmesi nasıldı? -İyiydi. Göreceğiz. 89 00:12:00,125 --> 00:12:02,666 -Unutma. Cuma altıda. -Tamam. Nat, baksana. 90 00:12:05,416 --> 00:12:09,125 Bir ara buluşup bir şeyler içelim mi? 91 00:12:10,500 --> 00:12:11,583 Ne anlamı var? 92 00:12:12,125 --> 00:12:13,125 Hadi Mateo. 93 00:13:04,625 --> 00:13:08,666 Millet, bir saniye durur musunuz? Yarışçılar, buraya gelin. 94 00:13:11,000 --> 00:13:13,333 Sizi Alán Morales'le tanıştırayım. 95 00:13:13,416 --> 00:13:16,125 Gel. Takımın başmühendisi, tamam mı? 96 00:13:16,208 --> 00:13:17,958 -Hoş geldiniz. -Merhaba. 97 00:13:18,041 --> 00:13:19,833 En çok onunla çalışacaksınız. 98 00:13:19,916 --> 00:13:23,333 Bir sorunuz olursa Alán'a sorun, tamam mı? 99 00:13:24,041 --> 00:13:26,083 Aranızdan bir kişi seçilecek. 100 00:13:26,791 --> 00:13:28,083 Kazanmak istiyoruz. 101 00:13:29,041 --> 00:13:31,666 Bunun için en iyi motorcuya ihtiyacımız var. 102 00:13:32,375 --> 00:13:34,333 Carolina'yla evrakları doldurun. 103 00:13:34,416 --> 00:13:37,166 -Isınma için pistte görüşürüz. -Tamam. 104 00:13:37,250 --> 00:13:39,791 -Herkese iyi şanslar. -Teşekkürler. 105 00:13:40,500 --> 00:13:44,708 Bir grup egzersiziyle başlayalım. Beş turluk yarışlar yapacağız. 106 00:13:45,083 --> 00:13:48,333 1. TUR 107 00:14:40,500 --> 00:14:43,750 Motoru buraya park edemezsin. 108 00:14:43,833 --> 00:14:46,458 Ne haber? Yine mi aynı espri? 109 00:14:46,541 --> 00:14:48,083 Bozuk plak gibisin. 110 00:14:48,833 --> 00:14:53,208 -Kızın nasıl? -İyi. Her sabah dokuzda kalkıyorum. 111 00:14:53,291 --> 00:14:57,416 -Erken kalkmaktan bıktım. -Öğleden önce uyanmanın vakti gelmişti. 112 00:14:57,500 --> 00:14:58,583 -Öyle mi? -Evet. 113 00:14:58,666 --> 00:15:01,750 Karının her gün uyandırması nasıl, biliyor musun? 114 00:15:01,833 --> 00:15:03,375 "Hadi, kalk." 115 00:15:04,000 --> 00:15:05,916 -Nasıl gidiyor? -Her şey yolunda. 116 00:15:06,000 --> 00:15:09,333 -Bir yenilik yok. -Yenilik yok mu? Şaka mı yapıyorsun? 117 00:15:09,416 --> 00:15:11,666 -Bilmiyor muyum sanki? -Neyi? 118 00:15:11,750 --> 00:15:15,041 Motosiklet yarış takımı için seçmelere giriyorsun. 119 00:15:15,125 --> 00:15:17,000 Evet, giriyorum. 120 00:15:17,083 --> 00:15:21,833 Seni seçtikleri zaman beni de götür, Jorge Lorenzo'yla fotoğraf çekileyim. 121 00:15:21,916 --> 00:15:23,666 Olur, ne zaman istersen. 122 00:15:23,750 --> 00:15:26,458 Daha sık uğra, seni pek göremiyoruz. 123 00:15:26,541 --> 00:15:27,875 -İçeriz. -Tamam. 124 00:15:27,958 --> 00:15:31,250 -Sizinkilere selam söyle. -Seçmelerde iyi şanslar. 125 00:15:31,333 --> 00:15:32,958 Tamam. Görüşürüz Cortés. 126 00:15:52,875 --> 00:15:54,958 Natalia! 127 00:15:55,666 --> 00:15:56,666 Ne oldu? 128 00:15:59,666 --> 00:16:02,708 Mateo. Siz iyi misiniz? 129 00:16:02,791 --> 00:16:03,875 Ne oldu? 130 00:16:04,375 --> 00:16:05,458 İyi misiniz? 131 00:16:14,625 --> 00:16:17,750 -Ne oldu Natalia? -Lanet olsun. 132 00:16:18,333 --> 00:16:20,375 -Ne oldu? -Beni rahat bırak. 133 00:16:26,875 --> 00:16:28,500 -Kimi arıyorsun? -Polisi. 134 00:16:28,583 --> 00:16:32,083 Kapat. Kapat dedim! Anlamıyor musun? 135 00:16:32,166 --> 00:16:35,125 -Neler olduğunu anlat. -Evde uyuşturucu vardı. 136 00:16:38,916 --> 00:16:41,708 -Ne dedin Natalia? -Biri için saklıyordum. 137 00:16:42,666 --> 00:16:45,791 -Neden? -Neden olacak? Kirayı ödemek için. 138 00:16:45,875 --> 00:16:49,916 Oğlunun yaşadığı evde uyuşturucu saklanır mı? 139 00:16:50,416 --> 00:16:52,458 Delirdin mi sen? 140 00:16:54,333 --> 00:16:59,083 -Benden para isteyebilirdin. -Ne yapacaktın? Zırnık koklatmıyorsun ki. 141 00:16:59,166 --> 00:17:02,083 -Tüm para motoruna gidiyor. -Yine başlıyoruz. 142 00:17:02,166 --> 00:17:04,291 Bana ne yapacağımı söyleme. 143 00:17:04,375 --> 00:17:06,416 -Aptallık etmeyi kes. -Sus! 144 00:17:11,791 --> 00:17:13,041 Hay sıçayım! 145 00:17:18,375 --> 00:17:20,750 Parayı alana kadar birkaç aylığınaydı. 146 00:17:21,625 --> 00:17:23,541 Uyuşturucu onların mıydı? 147 00:17:28,166 --> 00:17:29,166 Beni soydular. 148 00:17:32,333 --> 00:17:33,833 Kaç paralıktı? 149 00:17:38,916 --> 00:17:40,041 İki yüz bin. 150 00:17:47,125 --> 00:17:49,541 Ödemezsem geri gelecekler. 151 00:17:59,666 --> 00:18:01,625 Bana bak Natalia. 152 00:18:01,708 --> 00:18:04,041 -Beni dinle. -Ne yapacağımı şaşırdım. 153 00:18:04,125 --> 00:18:07,500 -Bilmiyorum… -Bak, bunu çözeceğiz. Tamam mı? 154 00:18:11,708 --> 00:18:13,833 Sizi buradan çıkaralım. 155 00:18:13,916 --> 00:18:16,541 Eşyalarınızı al. Birkaç gün bende kalırsınız. 156 00:18:17,041 --> 00:18:18,041 Tamam mı? 157 00:18:19,083 --> 00:18:20,083 Hadi. 158 00:18:28,541 --> 00:18:29,666 Bir bu eksikti. 159 00:18:45,875 --> 00:18:46,708 Al. 160 00:18:48,416 --> 00:18:49,416 Sağ ol. 161 00:18:51,958 --> 00:18:55,541 Başka bir ihtiyacın olursa söyle, tamam mı? 162 00:18:56,416 --> 00:18:57,416 Tamam. 163 00:19:00,833 --> 00:19:03,625 -İyi geceler Mateo. -İyi geceler. 164 00:19:04,875 --> 00:19:07,166 -Yarın görüşürüz. -Yarın görüşürüz. 165 00:19:10,625 --> 00:19:13,125 …bir haftalık huzursuzluğun ardından 166 00:19:13,208 --> 00:19:17,916 şiddete meyilli radikaller bir kez daha Barselona sokaklarında. 167 00:19:18,000 --> 00:19:21,916 Protestoların devam ettiği her gün kurban sayısı da artıyor… 168 00:19:22,000 --> 00:19:27,000 BARSELONA'NIN KALBİNDE PROTESTOCULAR VE POLİS ARASINDA SAVAŞ 169 00:19:27,916 --> 00:19:33,750 Barikatlar, yanan konteynerler, atılan taşlar görüyoruz… 170 00:19:53,916 --> 00:19:56,083 -Nereye gidiyorsun? -Cortés nerede? 171 00:19:56,166 --> 00:19:57,958 -Defol! -Konuşabilir miyim? 172 00:19:58,041 --> 00:20:01,333 -Çek git buradan! -Motosikletim nerede? 173 00:20:01,416 --> 00:20:03,000 -Git! -Nerede? 174 00:20:03,083 --> 00:20:05,625 Niye böyle konuşuyorsun? Bir şey demedim ki. 175 00:20:05,708 --> 00:20:06,708 Hey! 176 00:20:07,958 --> 00:20:10,041 Bırak da gelsin Toni. Hadi. 177 00:20:12,833 --> 00:20:14,625 Motosikletim nerede? 178 00:20:16,000 --> 00:20:18,583 Özel mülke park etmemeni söylemiştim. 179 00:20:18,666 --> 00:20:21,083 Havamda değilim. Motorum nerede? 180 00:20:21,166 --> 00:20:22,750 Sakin ol. 181 00:20:22,833 --> 00:20:24,916 Toni, motorunu getir. 182 00:20:25,000 --> 00:20:27,875 Birileri bu mahallede uyuşturucu saklıyormuş. 183 00:20:27,958 --> 00:20:29,458 Evet, biliyorum. 184 00:20:29,958 --> 00:20:31,291 -Gerçekten mi? -Evet. 185 00:20:31,375 --> 00:20:33,250 Çöplüğünde izin mi veriyorsun? 186 00:20:33,333 --> 00:20:36,041 Bunlar karanlık tipler. Latin Amerika, Kolombiya. 187 00:20:36,125 --> 00:20:38,000 Natalia'ya bulaştılar. 188 00:20:38,541 --> 00:20:41,333 -Nasıl? -Natalia'ya bulaştılar işte. 189 00:20:41,416 --> 00:20:45,708 -Neden? Ne oluyor? -O şerefsizlerle konuşmam lazım Cortés. 190 00:20:46,666 --> 00:20:50,916 -Çok tehlikeli, başın belaya girer. -Nasıl konuşurum, söyleyecek misin? 191 00:20:51,000 --> 00:20:53,375 Konuşup ne yapacaksın? Neyin var senin? 192 00:20:53,458 --> 00:20:55,125 Söyleyecek misin? 193 00:20:56,041 --> 00:20:57,500 Tamam, gel. 194 00:20:57,583 --> 00:20:59,125 Gel hadi. 195 00:21:23,250 --> 00:21:25,166 -Ne yapalım? -Yani… 196 00:21:26,500 --> 00:21:30,791 11 yarışçı da dörtnala koşup öne geçmeye çalışıyor… 197 00:21:41,500 --> 00:21:45,125 -Konuşmak istiyorsun, değil mi? -Evet, Natalia hakkında. 198 00:21:45,625 --> 00:21:49,166 -Paramı getirdin mi? -Uyuşturucu çalındı. 199 00:21:49,958 --> 00:21:53,916 Bu benim sorunum değil. Mallar onun sorumluluğundaydı. 200 00:21:54,000 --> 00:21:57,541 Natalia'nın parası olmadığını gayet iyi biliyorsun. 201 00:22:04,166 --> 00:22:08,291 -Bu seni niye ırgalıyor? -Çünkü o çocuğumun annesi. 202 00:22:10,000 --> 00:22:14,500 Kim olduğu umurumda değil. Para getirmediysen niye geldin? 203 00:22:15,541 --> 00:22:17,041 Pazarlık etmeye. 204 00:22:18,458 --> 00:22:22,291 Ben Motor Şampiyonası yarışmacısıyım. Borcu neyse ödeyeceğim. 205 00:22:23,166 --> 00:22:25,000 Sadece iki aya ihtiyacım var. 206 00:22:29,208 --> 00:22:33,375 -Ben tefeci değilim. -Bir ay. Yemin ederim, ödeyeceğim. 207 00:22:33,458 --> 00:22:36,041 -Bir aya ödeyeceğim. -Yürü. 208 00:22:36,541 --> 00:22:37,541 Bak. 209 00:22:41,000 --> 00:22:42,583 Arayı kapatıyor Boro. 210 00:22:43,333 --> 00:22:44,166 Hadi! 211 00:22:47,416 --> 00:22:49,125 İşte bu! 212 00:22:49,208 --> 00:22:52,041 İyi bir koşucuyu gördüm mü tanırım. 213 00:22:52,541 --> 00:22:59,250 Şehirde ayaklanmalar devam ederken polis ve protestocular yine çatıştı. 214 00:22:59,333 --> 00:23:03,916 Bağımsızlık yanlısı liderlerin cezalandırılması protesto ediliyor. 215 00:23:04,000 --> 00:23:05,791 Protestolar… 216 00:23:05,875 --> 00:23:09,125 -Yardım edeyim mi? -Bitirdim sayılır. 217 00:23:14,791 --> 00:23:18,375 -Evini leşe çevirdik. -Yok canım. 218 00:23:19,416 --> 00:23:22,291 Burada olmanızdan çok memnunum. Gerçekten. 219 00:23:22,791 --> 00:23:25,083 -Öyle mi? -Tabii ki öyle. 220 00:23:27,541 --> 00:23:29,166 Ne yani? Şaşırdın mı? 221 00:23:30,583 --> 00:23:31,500 Yani… 222 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 Bir aile istesen çekip gitmezdin. 223 00:23:46,875 --> 00:23:47,875 Bir saniye. 224 00:23:49,708 --> 00:23:50,708 Alo? 225 00:23:52,875 --> 00:23:55,125 Manitana yardım etmek istiyor musun? 226 00:23:56,708 --> 00:23:58,000 Evet. 227 00:23:58,083 --> 00:24:00,916 Dövme salonuma gel. Passatge del Crèdit, 8. 228 00:24:01,000 --> 00:24:03,375 -Hemen mi? -Evet, hemen. 229 00:24:33,375 --> 00:24:34,708 Orada bekle delikanlı. 230 00:24:54,500 --> 00:24:55,583 Benimle gel. 231 00:25:05,500 --> 00:25:06,500 Bin. 232 00:25:10,541 --> 00:25:11,541 Bin. 233 00:26:02,750 --> 00:26:05,458 MARSİLYA 234 00:26:43,125 --> 00:26:45,916 Bunu dövme salonuma götüreceksin. Hadi. 235 00:26:49,166 --> 00:26:51,708 Marsilya'dan 10 dakika uzaktayız. 236 00:26:51,791 --> 00:26:53,375 Otoyol şu tarafta. 237 00:26:53,458 --> 00:26:55,166 Geçiş ücreti var. 238 00:26:55,250 --> 00:26:57,833 Otomatik olarak ödeniyor. Durma. 239 00:26:57,916 --> 00:27:02,708 Gişelerden sonraki mola yerinde iki adam deponu dolduracak. 240 00:27:03,333 --> 00:27:07,000 Tamam mı? Bu yolculuk için tam iki saatin var. 241 00:27:07,083 --> 00:27:11,125 Yolu iyi bilirim. Daha uzun sürerse beni kandırıyorsundur. 242 00:27:11,208 --> 00:27:12,833 Bunu yapmak istemezsin. 243 00:27:15,000 --> 00:27:16,375 İster misin? 244 00:27:17,250 --> 00:27:19,833 Kandırırsan anlarım. Navigasyondan bulurum. 245 00:27:20,416 --> 00:27:22,041 Aptalca bir şey yapma. 246 00:27:50,708 --> 00:27:53,791 İSPANYA 247 00:29:46,250 --> 00:29:47,958 10 dakika geciktin. 248 00:30:06,500 --> 00:30:10,166 -Tam buğday unu. -Git çocuğuna pasta yap. 249 00:30:10,250 --> 00:30:11,625 Hay sikeyim. 250 00:30:12,791 --> 00:30:16,875 Bağımsızlık isyanları varken limandan tek gram sokamıyoruz. 251 00:30:16,958 --> 00:30:18,125 Polis dolu. 252 00:30:18,625 --> 00:30:21,333 Kabullenip Fransızlardan almam gerekecek. 253 00:30:22,041 --> 00:30:25,666 Marsilya'ya gidip bana malları getireceksin. 254 00:30:25,750 --> 00:30:29,125 -Motosikletle. -Tamam. 255 00:30:29,208 --> 00:30:31,375 Belçika SIM kartı. 256 00:30:31,458 --> 00:30:33,916 Özgürce, güven içinde konuşabiliriz. 257 00:30:34,625 --> 00:30:37,666 Aradığım zaman saat kaç olursa olsun açacaksın. 258 00:30:37,750 --> 00:30:40,583 Bana bak. Saat kaç olursa olsun. 259 00:30:42,291 --> 00:30:45,125 İki ay bana çalışırsan yakanı bırakırım. 260 00:30:45,833 --> 00:30:47,208 Ödeşmiş oluruz. 261 00:30:47,833 --> 00:30:49,916 Tamam. İki ay, değil mi? 262 00:30:51,500 --> 00:30:52,666 Sonra bitecek mi? 263 00:32:53,125 --> 00:32:55,958 BİLİNMEYEN NUMARA 264 00:32:59,083 --> 00:33:00,833 BİLİNMEYEN NUMARA 265 00:33:05,291 --> 00:33:08,583 -Rafa, her şey hazır. -Tamam. Geliyorum. 266 00:33:16,375 --> 00:33:19,583 BİREYSEL TUR 267 00:34:15,000 --> 00:34:18,041 -Burada ne işin var? Delirdin mi? -Gidelim. 268 00:34:18,833 --> 00:34:22,208 Son kez söylüyorum. Aradığımda açacaksın. 269 00:34:22,291 --> 00:34:24,375 -Açmazsan biter. -Tamam. 270 00:34:24,458 --> 00:34:27,416 Manitanı bulur, evire çevire döverim. 271 00:34:27,500 --> 00:34:28,625 -Tamam mı? -Tamam. 272 00:34:31,708 --> 00:34:34,041 Bundan sonra bunu kullan. 273 00:34:34,541 --> 00:34:36,000 Hadi, bin. 274 00:35:05,500 --> 00:35:08,500 -O ne? -Yorgunluk için. 275 00:35:08,583 --> 00:35:11,250 Otoyolda ilk kafayı bulan sen değilsin. 276 00:35:11,333 --> 00:35:12,333 Yürü hadi. 277 00:35:33,625 --> 00:35:36,416 İSPANYA 278 00:35:38,708 --> 00:35:39,958 Bu o. Hadi. 279 00:35:40,458 --> 00:35:42,958 Şüpheli tespit edildi. Peşine düşüyoruz. 280 00:36:24,958 --> 00:36:26,750 -Hadi. -Aç. 281 00:36:26,833 --> 00:36:28,625 Çabuk! 282 00:36:30,541 --> 00:36:32,333 Çabuk ulan! Daha hızlı! 283 00:37:30,083 --> 00:37:33,125 -Ucuz atlattın. -Daha iyi bir motor lazım. 284 00:37:34,666 --> 00:37:37,166 Yarış lastikleri olan bir Kawasaki 1000. 285 00:37:38,208 --> 00:37:39,291 İki tane. 286 00:37:41,458 --> 00:37:43,125 Kim olduğunu sanıyorsun? 287 00:37:47,916 --> 00:37:48,916 Quico. 288 00:37:49,416 --> 00:37:52,833 Uyuşturucuyu götür. Depoda görüşürüz. 289 00:37:53,958 --> 00:37:57,750 Carlos, malı getirmemi istiyorsan tek yolu bu. 290 00:37:57,833 --> 00:38:00,125 Yoksa bir dahakine yakalanacağım. 291 00:38:09,125 --> 00:38:10,125 Bakarız. 292 00:38:37,416 --> 00:38:41,958 -Eyvah. Uyandırdım mı? -Yok, uyuyamadım. 293 00:38:47,333 --> 00:38:50,833 Bir arkadaşın gece vardiyasını aldım. Söylemeyi unuttum. 294 00:38:53,041 --> 00:38:56,625 Sorun değil. Burası senin evin. Açıklamana gerek yok. 295 00:39:02,333 --> 00:39:04,083 Bak Natalia… 296 00:39:06,541 --> 00:39:08,750 O adamlarla ilgili durum halloldu. 297 00:39:09,916 --> 00:39:12,000 -Halloldu mu? -Evet. 298 00:39:12,083 --> 00:39:15,250 Cortés onları tanıyormuş. Konuştum, hallettik. 299 00:39:16,916 --> 00:39:18,208 Nasıl? Ne yaptın? 300 00:39:19,166 --> 00:39:21,625 Önemli değil, kafana takma. 301 00:39:21,708 --> 00:39:23,208 Halloluverdi yani? 302 00:39:23,291 --> 00:39:25,916 Bana aptal muamelesi yapma. Durum ciddi. 303 00:39:26,000 --> 00:39:29,583 Sana asla aptal muamelesi yapmam. Lütfen, bana güven. 304 00:39:31,708 --> 00:39:33,500 -Peşimi bırakacaklar mı? -Evet. 305 00:39:34,916 --> 00:39:35,958 Unut artık. 306 00:41:05,541 --> 00:41:08,958 MARSİLYA 307 00:41:12,625 --> 00:41:16,291 Kuzeninden bahsetmeyi kes. Ben sana ne dedim Boro? 308 00:41:16,375 --> 00:41:18,833 Fadel'le çalışmayacağız. O kadar. 309 00:41:19,791 --> 00:41:22,125 Israr ederse gününü gösteririm. 310 00:41:29,958 --> 00:41:32,916 E? Beğendin mi? 311 00:41:33,916 --> 00:41:34,916 Evet. 312 00:41:35,625 --> 00:41:37,041 Boro seni bekliyor. 313 00:42:00,375 --> 00:42:01,458 BİLİNMEYEN NUMARA 314 00:42:48,541 --> 00:42:49,416 BİLİNMEYEN NUMARA 315 00:43:35,875 --> 00:43:38,750 DÖRDÜNCÜ TUR 316 00:44:11,666 --> 00:44:13,500 Bu herifin nesi var? 317 00:44:21,458 --> 00:44:22,958 Bana öyle bakma. 318 00:44:23,041 --> 00:44:26,833 -Ne bekliyorsun? Çok ileri gittin. -Çünkü önüme çıktın. 319 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 -Durun. -Hep çıkıyorsun. 320 00:44:28,458 --> 00:44:29,916 -Ne oluyor? -Hiç. 321 00:44:30,000 --> 00:44:32,291 -Bir sorun mu var? -Ona sor. 322 00:44:34,166 --> 00:44:35,625 Final turu bu hafta. 323 00:44:35,708 --> 00:44:38,541 Takımda kimin kalacağını o test belirleyecek. 324 00:44:39,458 --> 00:44:41,625 Elinizden geleni yapmaya hazır olun. 325 00:44:42,125 --> 00:44:44,125 -Sen de. -Tamam. 326 00:44:44,625 --> 00:44:46,500 Dinlenin. Yarın görüşürüz. 327 00:44:46,583 --> 00:44:48,041 -Görüşürüz. -Güle güle. 328 00:44:48,125 --> 00:44:50,916 Rafa, buraya gel. Seninle konuşmak istiyorum. 329 00:44:52,291 --> 00:44:53,666 Neler oluyor? 330 00:44:56,416 --> 00:45:00,041 -Takıma katılmak istiyor musun? -Evet. 331 00:45:00,125 --> 00:45:02,750 Rakiplerin senden daha genç. 332 00:45:02,833 --> 00:45:05,791 Biz genç yetenekleri bulup destek oluruz. 333 00:45:06,291 --> 00:45:08,958 Senin yaşındakileri pek değerlendirmeyiz. 334 00:45:09,041 --> 00:45:11,708 Cesaretini gördüğüm için bir istisna yaptım. 335 00:45:11,791 --> 00:45:13,125 İşi zorlaştırıyorsun. 336 00:45:13,208 --> 00:45:17,041 Özür dilerim ama olanlar benim suçum değildi. 337 00:45:20,875 --> 00:45:23,166 Her motorcu yarışçı olmak için doğmaz. 338 00:45:24,041 --> 00:45:26,791 Tekniklerini geliştirirler ama o ışık yoktur. 339 00:45:26,875 --> 00:45:29,416 Yetenekleri olmayınca ilerleyemezler. 340 00:45:30,041 --> 00:45:34,500 Babam size "sentor" derdi. Ama at toynağı yerine tekerleriniz var. 341 00:45:35,458 --> 00:45:38,041 Büyülüsünüz, uçabiliyorsunuz. 342 00:45:41,333 --> 00:45:42,750 Beni hüsrana uğratma. 343 00:46:22,833 --> 00:46:24,291 Merhaba baba. 344 00:46:30,375 --> 00:46:33,041 -Ne yapıyorsun? -Eve gidiyoruz. 345 00:46:36,125 --> 00:46:37,750 Her şey halloldu, değil mi? 346 00:46:49,916 --> 00:46:51,916 Gitmenizi istemiyorum. 347 00:46:53,375 --> 00:46:56,583 -Mesele senin isteklerin değil. -Barışalım istiyorum. 348 00:46:58,708 --> 00:47:01,208 -Artık çok geç. -Ben değiştim. 349 00:47:01,291 --> 00:47:03,666 Farklı biriyim. Görmüyor musun? 350 00:47:04,708 --> 00:47:07,041 -Ne istediğimi biliyorum. -Neymiş? 351 00:47:07,125 --> 00:47:08,333 Sizi istiyorum. 352 00:47:15,833 --> 00:47:20,083 -Yalan söylemediğini nereden bileyim? -Siz olmadan yaşayamam. 353 00:47:22,833 --> 00:47:25,833 Sana deliler gibi âşığım. Gerçekten. 354 00:47:29,250 --> 00:47:32,916 -Deli erkekleri sevmem. -O anlamda deli değilim. 355 00:47:34,291 --> 00:47:35,625 Sana ispatlayacağım. 356 00:48:02,583 --> 00:48:06,416 Anlamaz olur muyum? Ama kontrol edemezsin, o kadar. 357 00:48:07,416 --> 00:48:09,416 Tamam, sakin ol lan. 358 00:48:10,250 --> 00:48:12,041 Çözeceğiz. Seni ararım. 359 00:48:14,916 --> 00:48:16,416 Ortalık feci karıştı. 360 00:48:18,291 --> 00:48:19,625 Sikeyim. 361 00:48:20,666 --> 00:48:22,666 Bir gram bile sokamıyoruz. 362 00:48:24,958 --> 00:48:27,041 Bana kimse dükkânı kapattıramaz. 363 00:48:28,166 --> 00:48:31,666 Malları içeri polisler isyan bastırırken sokacağız. 364 00:48:31,750 --> 00:48:33,333 Bunu sen yapacaksın. 365 00:48:33,416 --> 00:48:35,916 Doğrudan müşteriye teslim edeceksin. 366 00:48:36,500 --> 00:48:38,625 -Ne zaman? -Bu gece. 367 00:48:40,750 --> 00:48:42,833 Şehir içi için ne lazım? 368 00:48:44,875 --> 00:48:46,083 TMAX mi? 369 00:48:46,625 --> 00:48:48,166 Motokros mu? 370 00:48:48,250 --> 00:48:51,166 ÇATIŞMA GECESİ. İSPANYOL VE KATALAN POLİSİ BİTKİN. 371 00:48:51,750 --> 00:48:53,916 -Motokros olur. -Tamamdır. 372 00:49:00,958 --> 00:49:03,875 García, çift vardiya çalışma sırası sende. 373 00:49:05,541 --> 00:49:07,708 Kusura bakma patron, bugün olmaz. 374 00:49:08,666 --> 00:49:10,375 Olmak zorunda. 375 00:49:10,875 --> 00:49:16,291 Yapamam, önemli bir işim var. Bir dahakine önden haber ver. 376 00:49:16,375 --> 00:49:18,875 Ya çalışırsın ya kovulursun. 377 00:49:55,041 --> 00:49:56,125 Ne haber? 378 00:49:56,916 --> 00:49:59,375 -Burada ne işin var? -Bir bilsem. 379 00:50:02,208 --> 00:50:04,166 -Dedikleri doğru mu? -Ne? 380 00:50:04,250 --> 00:50:08,125 Carlos'un köpeği misin? Ne akla hizmet onlara çalışıyorsun? 381 00:50:08,208 --> 00:50:09,625 Yeter Cortés. 382 00:50:09,708 --> 00:50:12,708 -Ne yaptığımı biliyorum. -Bir bok bilmiyorsun. 383 00:50:12,791 --> 00:50:15,250 Bir hafta sonra bu işi bırakacağım. 384 00:50:15,833 --> 00:50:18,666 Görürsün, bu adamlar işi bıraktırmaz. 385 00:50:19,166 --> 00:50:21,625 Senden nasihat alacak değilim. 386 00:50:22,291 --> 00:50:24,833 -Bu çingenenin burada işi ne? -Sakin ol. 387 00:50:25,500 --> 00:50:28,916 Ona ne söylüyorsun? Yine canın dayak mı çekti? 388 00:50:29,000 --> 00:50:30,750 Buna pişman olacaksın Rafa. 389 00:50:30,833 --> 00:50:32,875 Git kendi serserilerine bak. 390 00:50:33,375 --> 00:50:34,458 Pişman olacaksın. 391 00:50:41,625 --> 00:50:43,041 Hazır mısın şampiyon? 392 00:50:44,291 --> 00:50:46,750 Malları otoparka götür. 393 00:50:47,250 --> 00:50:49,708 258 numaralı park yerini bul. 394 00:50:50,416 --> 00:50:52,625 Malları bagaja koyup dön. 395 00:50:54,083 --> 00:50:55,875 -Tamam. -Hadi. 396 00:51:00,250 --> 00:51:04,083 Sakın yakalanayım deme. Üstündeki mal 50.000 eder. 397 00:51:25,291 --> 00:51:26,541 Dur! 398 00:51:26,625 --> 00:51:27,458 POLİS 399 00:52:43,416 --> 00:52:44,666 Beni izleyin! 400 00:52:45,250 --> 00:52:46,083 Hadi ama! 401 00:52:46,166 --> 00:52:48,666 -Kaçmasına izin vermeyin! -Koş! 402 00:52:49,166 --> 00:52:50,083 Koşun! 403 00:52:51,250 --> 00:52:52,708 Burada, gelin! 404 00:52:52,791 --> 00:52:55,041 -Hadi, yakaladık! -Kaçırmayın. 405 00:52:55,541 --> 00:52:56,958 Lanet olsun! 406 00:52:57,458 --> 00:52:59,166 Bittin lan sen! 407 00:52:59,250 --> 00:53:01,125 -Orada mı? -Hayır. 408 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 -Gel buraya pislik. -Kaçma. 409 00:53:04,083 --> 00:53:05,708 -Görüyor musun? -Hayır. 410 00:53:08,000 --> 00:53:10,208 -Orada mı? -Lanet olsun! 411 00:53:10,291 --> 00:53:12,500 -Nerede? -Kaybettik. 412 00:53:12,583 --> 00:53:13,583 Hay sıçayım! 413 00:53:13,666 --> 00:53:16,500 -Neredesin? -Beni vurdular! 414 00:53:16,583 --> 00:53:20,458 -Ne? -Motordan düşürdüler. Gelip alın. 415 00:53:20,541 --> 00:53:24,041 -Kim? Polis mi? Protestocular mı? -Hayır, silahlı adamlar. 416 00:53:24,625 --> 00:53:26,625 -Kokain sende mi? -Evet. 417 00:53:26,708 --> 00:53:29,416 Sıçayım. Demek biri bizi sattı. 418 00:53:29,500 --> 00:53:31,166 Ben ne yapacağım? 419 00:53:31,250 --> 00:53:33,041 -Neredesin? -La Boqueria'da. 420 00:53:33,125 --> 00:53:34,500 Çıkış yok! 421 00:53:36,333 --> 00:53:38,041 Ramblas çıkışına git. 422 00:53:38,125 --> 00:53:39,500 -Hemen. -Tamam. 423 00:53:43,083 --> 00:53:44,291 Hâlâ yok. 424 00:53:44,375 --> 00:53:46,750 Nerede bu herif? 425 00:53:47,291 --> 00:53:49,250 Herif kaçıp gidecek! 426 00:53:50,458 --> 00:53:53,250 -Gördüm! -Hadi, gidelim. 427 00:54:07,500 --> 00:54:08,333 Atla! 428 00:54:11,583 --> 00:54:12,583 Atla! 429 00:54:14,500 --> 00:54:15,541 Gidelim! 430 00:54:26,333 --> 00:54:29,708 Kuzenin adi şerefsizin teki. Gününü göstereceğim. 431 00:54:30,666 --> 00:54:33,083 O değildi, Diego yaptı. 432 00:54:33,166 --> 00:54:35,875 -Birlikte çalışıyorlar. -Hayır. 433 00:54:35,958 --> 00:54:38,541 Fadel kuzenim, iyi tanırım. Sağlam adamdır. 434 00:54:41,125 --> 00:54:44,250 Ya sen? Sen sağlam mısın? 435 00:54:45,125 --> 00:54:46,500 Neden sordun? 436 00:54:48,208 --> 00:54:52,500 Öyle bir savunuyorsun ki senin de işin içinde olduğunu düşüneceğim. 437 00:54:53,666 --> 00:54:55,125 Öyle misin? 438 00:54:59,791 --> 00:55:00,791 Hayır. 439 00:55:03,166 --> 00:55:05,583 Diego isyanları kullanıp bize oyun oynadı. 440 00:55:05,666 --> 00:55:07,375 Bunu göremiyorsan körsün. 441 00:55:14,000 --> 00:55:15,250 Diego'yu bul. 442 00:55:16,208 --> 00:55:18,208 Hemen! Bu işi çöz. 443 00:55:18,708 --> 00:55:19,958 Fadel'i arayayım. 444 00:56:15,583 --> 00:56:17,333 Cortés bana her şeyi anlattı. 445 00:56:19,083 --> 00:56:22,208 -Nasıl yani? -Carlos için yaptıklarını. 446 00:56:26,416 --> 00:56:28,083 Bir teslimatım kaldı. 447 00:56:29,833 --> 00:56:31,541 Sonra özgür olacağız. 448 00:57:22,625 --> 00:57:24,291 Geliyorum. 449 00:57:26,000 --> 00:57:27,916 Devam et, geliyorum! 450 00:58:14,250 --> 00:58:15,250 Rafa. 451 00:58:16,500 --> 00:58:17,500 Rafa! 452 00:58:18,041 --> 00:58:20,625 Rafa, uyuyakalmışsın. Hadi! 453 00:58:20,708 --> 00:58:21,791 Acele et! 454 00:58:22,291 --> 00:58:23,583 -Geç kaldın. -Sıçayım. 455 00:59:06,875 --> 00:59:10,416 SON SEÇMELER 456 01:00:14,625 --> 01:00:15,625 Kahretsin! 457 01:00:34,750 --> 01:00:35,750 Kahretsin. 458 01:00:39,583 --> 01:00:44,000 Bak Rafa, bir takım kurduğumda o takım ailemin bir parçası olur. 459 01:00:45,500 --> 01:00:46,666 Neden dersin? 460 01:00:47,458 --> 01:00:48,458 Neden? 461 01:00:49,541 --> 01:00:52,708 Çünkü sevsen de sevmesen de ailen seni tanımlar. 462 01:00:53,291 --> 01:00:57,083 Bunu başkalarına atfetmek istesek de bizi biz yapan onlardır. 463 01:00:57,750 --> 01:01:00,625 -Biliyorum, dinle… -Hayır, sen dinle. 464 01:01:03,166 --> 01:01:07,041 Bu aile seni şampiyon yapacaktı Rafa. 465 01:01:07,125 --> 01:01:10,125 Başarman için her şeyi sağlayacaktım. 466 01:01:15,291 --> 01:01:17,458 Bundan daha iyisini bulamazsın. 467 01:01:21,333 --> 01:01:24,041 Ama karar senin kararın. 468 01:01:24,916 --> 01:01:26,208 Buna saygı duyuyorum. 469 01:01:41,083 --> 01:01:42,583 Ha siktir. 470 01:01:43,875 --> 01:01:46,458 Sikeyim. 471 01:02:04,708 --> 01:02:06,750 Niye ayaktasın? 472 01:02:10,708 --> 01:02:11,708 Ne oldu? 473 01:02:47,291 --> 01:02:48,416 Ver şunu. 474 01:03:16,666 --> 01:03:18,875 Carlos'a söyle, biraz daha istiyoruz. 475 01:03:18,958 --> 01:03:20,958 -Ne kadar? -Bunun iki katı. 476 01:03:28,000 --> 01:03:29,583 Dur bakalım. 477 01:03:37,666 --> 01:03:38,833 Carlos. 478 01:03:38,916 --> 01:03:40,375 Para bende. 479 01:03:40,458 --> 01:03:42,958 Godoylar bir dahakine iki katını istiyor. 480 01:03:44,375 --> 01:03:45,541 Evet, o da burada. 481 01:03:46,500 --> 01:03:47,500 Evet. 482 01:03:48,791 --> 01:03:50,083 Görüşürüz. 483 01:03:51,375 --> 01:03:52,750 Ben gidiyorum. 484 01:03:52,833 --> 01:03:55,083 Yarın dokuzda, dövme salonunda. 485 01:03:55,916 --> 01:03:58,916 -Efendim? -Yarın dokuzda, dövme salonunda. 486 01:03:59,000 --> 01:04:02,750 Hayır, iki ay demiştik. Bu son geceydi. 487 01:04:03,708 --> 01:04:04,916 Hadi lan oradan. 488 01:04:06,125 --> 01:04:09,083 Boro, anlaşmıştık. Tamam mı? 489 01:04:12,291 --> 01:04:13,708 Carlos'u ara. 490 01:04:15,875 --> 01:04:17,583 Boro, Carlos'u ara! 491 01:04:19,375 --> 01:04:23,208 Carlos'un sikinde değilsin. Bu iş biz bitti deyince biter. 492 01:04:25,625 --> 01:04:26,708 Bak. 493 01:04:26,791 --> 01:04:28,541 Ben gidiyorum. 494 01:04:28,625 --> 01:04:31,791 Sen de siktir olup hayatımdan git. 495 01:04:32,375 --> 01:04:33,708 -Rafa… -Ne? 496 01:04:33,791 --> 01:04:35,416 -Ne? -Dinle Rafa. 497 01:04:39,375 --> 01:04:42,291 Benimle şansını zorlama şapşal. 498 01:04:42,375 --> 01:04:44,833 Araplara saksoya Natalia'yı gönderelim mi? 499 01:04:44,916 --> 01:04:49,833 Sadece kokain sattığımızı mı sandın? Bizim her tarakta bezimiz var. 500 01:04:49,916 --> 01:04:52,708 O beyaz karı Orta Doğu'da kaç para dersin? 501 01:04:52,791 --> 01:04:55,875 Araplar bayılıyor. Evire çevire sikerler. 502 01:04:57,291 --> 01:05:00,250 İşi zorlaştırma. Onun özgürlüğü senin elinde. 503 01:05:00,333 --> 01:05:03,333 -Ya sen ya o. Anlaşıldı mı? -Evet. 504 01:05:03,416 --> 01:05:04,708 -Tamam mı? -Evet! 505 01:05:05,416 --> 01:05:06,541 Defol git. 506 01:05:27,416 --> 01:05:31,166 -Şimdi ne istiyorsun? -Telefonumu unuttum. 507 01:06:35,625 --> 01:06:38,750 Eyvah. Herifi gebertmiş. 508 01:06:42,375 --> 01:06:44,958 Ne yapacağınızı biliyorsunuz. Götürün. 509 01:06:52,166 --> 01:06:54,000 Ne oldu bakayım? 510 01:06:55,833 --> 01:06:57,083 Burada ne oldu? 511 01:07:01,625 --> 01:07:05,041 Şimdi ne olacak Rafa? Feci sıçtın. 512 01:07:06,166 --> 01:07:08,416 Carlos anında öğrenecek. 513 01:07:09,250 --> 01:07:10,375 Sana diyorum! 514 01:07:11,000 --> 01:07:13,416 Carlos'un işini istiyorsun, değil mi? 515 01:07:15,708 --> 01:07:18,291 İstersen şu an senin olabilir. 516 01:07:19,583 --> 01:07:23,291 -Seni depoya götürürüm. -Nerede? 517 01:07:23,375 --> 01:07:25,500 -Bulabilirim. -Nerede? Nasıl? 518 01:07:26,958 --> 01:07:28,500 Bana güveniyor musun? 519 01:07:31,875 --> 01:07:33,125 Evet mi, hayır mı? 520 01:08:06,083 --> 01:08:07,083 Efendim? 521 01:08:11,125 --> 01:08:13,000 -Ne haber Carlos? -Nerede? 522 01:08:13,083 --> 01:08:14,208 -Ne? -Hadi. 523 01:08:14,291 --> 01:08:15,875 -Hadi ama! -Ne oldu? 524 01:08:15,958 --> 01:08:18,083 Ne arıyorsunuz? Ne yapıyorsunuz? 525 01:08:18,166 --> 01:08:20,583 -Payın ne kadar? Değiyor mu? -Ne? 526 01:08:20,666 --> 01:08:23,416 -Payın ne kadar? -Neler oluyor? 527 01:08:23,916 --> 01:08:26,750 Dün Godoylarla ne olduğunu anlat. 528 01:08:26,833 --> 01:08:29,916 -Ne oldu? -Hiç. Normal bir takastı. 529 01:08:30,000 --> 01:08:30,833 Neden? 530 01:08:30,916 --> 01:08:33,833 -Para nerede? -Boro alıp saydı. 531 01:08:33,916 --> 01:08:36,333 Seni benim önümde aradı. 532 01:08:36,416 --> 01:08:39,000 -Boro nerede? -Nereden bileyim? 533 01:08:39,083 --> 01:08:43,041 -Söyle lan! -Boro'nun yerini bilmiyorum Carlos! 534 01:08:43,125 --> 01:08:45,375 Yemin ederim, doğruyu söylüyorum. 535 01:08:45,458 --> 01:08:48,083 Herif telefonunu açmıyor, evde yok. 536 01:08:48,166 --> 01:08:52,541 -Godoylarla ne oldu? -Bir şey olmadı. Planı uyguladık. 537 01:08:52,625 --> 01:08:55,250 Malı aldılar, parayı verdiler ve gittiler. 538 01:08:55,333 --> 01:08:56,791 Ara o zaman. 539 01:08:57,875 --> 01:08:59,958 Sana doğruyu söylüyorum! 540 01:09:00,041 --> 01:09:04,125 Ben zaten aradım ve neler olduğunu öğrendim. 541 01:09:04,208 --> 01:09:09,208 Godoylar parayı sana verdikten sonra ne yaptığını söyle. 542 01:09:09,291 --> 01:09:13,291 Bilmiyorum! Oradan ayrıldım. Sana doğruyu söylüyorum. 543 01:09:13,791 --> 01:09:15,958 Ya Boro? O pislik nerede? 544 01:09:16,041 --> 01:09:19,291 Parayı saydı, kuzeniyle buluşmaya gitti. 545 01:09:19,375 --> 01:09:22,250 -Kiminle? -Fadel'le! 546 01:09:24,541 --> 01:09:27,166 Fadel'den gelip onu almasını istedi. 547 01:09:28,916 --> 01:09:30,583 -Böyle mi oldu? -Evet. 548 01:09:32,541 --> 01:09:33,541 Lanet olsun! 549 01:09:34,291 --> 01:09:35,416 Depo! 550 01:09:36,125 --> 01:09:37,958 Bu sabah gittin, değil mi? 551 01:09:39,291 --> 01:09:40,416 -Cevap ver! -Hayır. 552 01:09:40,500 --> 01:09:43,666 -Şimdi gideceğimizi söylemiştin. -Seni aptal. 553 01:09:43,750 --> 01:09:45,708 Hadi, gidelim buradan. 554 01:09:46,708 --> 01:09:49,333 Sen de benimle geliyorsun. 555 01:09:49,416 --> 01:09:52,166 -Ben mi? Neden? -Çünkü ben öyle istiyorum. 556 01:09:53,791 --> 01:09:54,791 Yürü. 557 01:09:57,625 --> 01:09:59,000 Tamam! 558 01:09:59,875 --> 01:10:02,708 Çık, ben sürerim. Ezik herifler. 559 01:10:24,916 --> 01:10:28,625 Nelson, Boro ve Fadel'i bulman lazım. 560 01:10:29,125 --> 01:10:32,083 Godoy takasından sonra buluşmuşlar. 561 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 Hadi. 562 01:10:48,125 --> 01:10:49,208 Ne yapıyorsun? 563 01:10:49,291 --> 01:10:51,666 Şuna bak! Yürü, kaçıyor! 564 01:10:51,750 --> 01:10:53,875 -Sıkıştım! -Şuradan git! 565 01:10:59,000 --> 01:11:00,166 -Yürü! -Gidemiyorum! 566 01:11:00,250 --> 01:11:01,791 Yürüsene lan! 567 01:11:01,875 --> 01:11:03,666 -Görmüyor musun? -Tanrım! 568 01:11:03,750 --> 01:11:05,916 -Lanet olsun! -Hareket edemedim! 569 01:11:46,708 --> 01:11:47,750 Hepsi burada. 570 01:11:50,583 --> 01:11:52,583 Minibüse koy. Ben alırım. 571 01:11:53,416 --> 01:11:54,416 Çabuk. 572 01:12:02,958 --> 01:12:03,958 Sen de. 573 01:12:28,541 --> 01:12:29,666 Yerini buldum. 574 01:12:30,166 --> 01:12:32,791 Verneda sanayi bölgesi. Güney. Hadi! 575 01:12:33,291 --> 01:12:35,625 Buradan dön. Şu sokağa gir. 576 01:12:42,875 --> 01:12:46,916 -Fadel'den haber var mı? -Hayır. Bir haftadır hapiste. 577 01:12:47,000 --> 01:12:48,750 -Peki ya Boro? -Yok. 578 01:12:58,458 --> 01:13:01,125 -Ne dedi? -Fadel'i sordu. 579 01:13:09,541 --> 01:13:11,166 -Cortés? -Alo, Tony. 580 01:13:11,666 --> 01:13:12,833 Bir sorunumuz var. 581 01:13:16,458 --> 01:13:18,125 Nelson. 582 01:13:18,208 --> 01:13:21,416 Carlos, Boro'yu bulamadım ama kuzenini buldum. 583 01:13:21,916 --> 01:13:24,041 -Neredeymiş? -Hapiste. 584 01:13:24,125 --> 01:13:25,125 Emin misin? 585 01:13:25,208 --> 01:13:27,666 Bir hafta olmuş. Boro'yla buluşamazdı. 586 01:13:30,375 --> 01:13:31,416 Carlos? 587 01:13:32,083 --> 01:13:33,083 Carlos? 588 01:13:37,041 --> 01:13:38,916 Rafa, beni dinle. 589 01:13:39,000 --> 01:13:41,500 Oradan çık. Yakalandın, oradan çık. 590 01:13:43,458 --> 01:13:45,958 -Rafa? -Efendim? 591 01:13:48,166 --> 01:13:49,208 Gelsene biraz. 592 01:13:52,041 --> 01:13:53,041 Gel. 593 01:13:57,250 --> 01:13:58,250 Hadi. 594 01:14:05,000 --> 01:14:07,583 Buradan sağ çıkamazsın. 595 01:15:29,500 --> 01:15:30,875 Nereye gidiyordun? 596 01:15:32,125 --> 01:15:33,125 Efendim? 597 01:15:36,708 --> 01:15:39,416 Kimin için çalışıyorsun lan? 598 01:15:41,291 --> 01:15:45,250 Bana paramın ve Boro'nun yerini söyleyeceksin. 599 01:15:46,250 --> 01:15:47,250 Değil mi? 600 01:15:51,875 --> 01:15:52,875 Atla. 601 01:15:55,500 --> 01:15:57,583 Benden para çalamazsın. 602 01:16:23,166 --> 01:16:24,791 Toni, beni dinle. 603 01:16:24,875 --> 01:16:27,583 Yerlerini buldum. Manuel'e söyle, gelsin. 604 01:17:03,583 --> 01:17:05,208 Hay sikeyim! 605 01:17:12,041 --> 01:17:13,708 Bana tutun, hadi. 606 01:17:16,500 --> 01:17:17,541 Sorun yok. 607 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 Kapıyı aç. 608 01:17:21,208 --> 01:17:23,833 Aç. Tamam, bin hadi. 609 01:17:24,458 --> 01:17:26,500 Çabuk! 610 01:17:29,875 --> 01:17:31,916 Rafa, nasılsın? 611 01:17:32,458 --> 01:17:34,833 -Rafa! -İyiyim! 612 01:17:35,333 --> 01:17:37,083 Hadi! 613 01:18:38,125 --> 01:18:41,625 Mutlu yıllar sana 614 01:18:41,708 --> 01:18:45,541 Mutlu yıllar sana 615 01:18:45,625 --> 01:18:49,333 Mutlu yıllar Mateo 616 01:18:49,833 --> 01:18:53,875 Mutlu yıllar sana 617 01:18:54,750 --> 01:18:55,625 İşte böyle. 618 01:18:55,708 --> 01:18:57,666 -Aferin, çok hızlı. -Aferin. 619 01:18:58,166 --> 01:18:59,166 Bu ne acaba? 620 01:18:59,958 --> 01:19:00,958 Aç. 621 01:19:02,291 --> 01:19:05,208 -Regina arıyor. -Aç. 622 01:19:09,875 --> 01:19:11,166 Regina. Nasılsın? 623 01:19:12,041 --> 01:19:15,791 Açıkçası aramana çok şaşırdım. 624 01:19:16,416 --> 01:19:21,041 Yeri göğü yerinden oynattım, sana bir şans daha verecekler. 625 01:19:21,541 --> 01:19:24,750 -Hadi canım! -Kara koyunlara karşı zaafım var. 626 01:19:25,958 --> 01:19:27,958 Cidden, seni düzeltebilirim. 627 01:19:28,041 --> 01:19:30,625 Enerjini doğru yere yönlendirebilirim. 628 01:19:30,708 --> 01:19:33,375 -Dezavantaj değil, avantaj olur. -Peki. 629 01:19:35,458 --> 01:19:38,583 Son zamanlarda hayatım çok karışıktı. 630 01:19:40,625 --> 01:19:43,375 Neyse ki artık sona erdi. 631 01:19:43,875 --> 01:19:45,041 -Öyle mi? -Evet. 632 01:19:45,125 --> 01:19:49,333 -Artık dünyaya öfke kusmuyor musun? -Hayır, kusmuyorum. 633 01:19:49,833 --> 01:19:53,458 Benim için de aile en önemli şey. 634 01:19:54,541 --> 01:19:57,833 Ailenize katılmak isterim. Bunu zaten biliyorsun. 635 01:19:58,708 --> 01:19:59,875 Polis burada. 636 01:20:00,458 --> 01:20:03,125 Rafa, senin için gelmişler. 637 01:20:04,166 --> 01:20:05,291 Nasıl yani? 638 01:20:14,125 --> 01:20:17,916 Kolombiyalılarla ilişkine dair elimizde kanıt var. 639 01:20:18,000 --> 01:20:20,750 -Ne kanıtı? -Bak bakalım. 640 01:20:26,125 --> 01:20:28,791 İstersen videoya da çektik. 641 01:20:28,875 --> 01:20:30,333 SENTOR 642 01:20:30,416 --> 01:20:33,416 Tüm bu insanlar arasından hangisi benim? 643 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 Şu sen değil misin? 644 01:20:36,541 --> 01:20:39,333 -Hayır. -Başkaları öyle demiyor. 645 01:20:40,375 --> 01:20:41,833 Öyle mi? Kim? 646 01:20:41,916 --> 01:20:44,125 Dikkatli ol Rafa, her şeyi biliyoruz. 647 01:20:47,000 --> 01:20:48,000 Dikkatli ol. 648 01:20:53,208 --> 01:20:54,625 Bu yanına kalmayacak. 649 01:20:57,333 --> 01:20:59,375 Anlaşmayı kabul edersen başka. 650 01:21:02,916 --> 01:21:07,250 -Ne anlaşması? -Merkez Narkotik Timi'ne motorcu lazım. 651 01:21:09,333 --> 01:21:11,541 Fare yerine kedi olursun. 652 01:21:14,541 --> 01:21:17,666 Karar senin Rafa. Ya biz ya hapis. 653 01:21:30,958 --> 01:21:33,625 Kararın ne? Kedi mi, fare mi? 654 01:21:45,041 --> 01:21:49,250 Yarış lastikli bir Kawasaki 1000 lazım. 655 01:21:52,208 --> 01:21:53,333 Senindir. 656 01:22:08,333 --> 01:22:09,958 SENTOR 657 01:22:30,250 --> 01:22:34,458 Şüpheli 320'nci kilometreye yaklaşıyor. Giderek uzaklaşıyor. 658 01:22:34,958 --> 01:22:37,041 Sentor 1, neredesin? 659 01:22:37,125 --> 01:22:39,041 Üç kilometre kaldı. 660 01:22:46,541 --> 01:22:48,250 Kaçacak, çabuk. 661 01:22:49,208 --> 01:22:51,000 Sakin olun, yakalayacağım. 662 01:22:51,083 --> 01:22:53,333 Anlaşıldı Sentor 1. Arkandayız. 663 01:23:28,875 --> 01:23:29,958 Eller havaya! 664 01:29:31,875 --> 01:29:36,875 Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ