1 00:00:18,708 --> 00:00:22,000 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:31,500 --> 00:00:34,791 We're at the Motorland starting grid 3 00:00:34,875 --> 00:00:38,291 for the Superbike World Championship. 4 00:00:38,375 --> 00:00:40,208 The 22 riders are ready. 5 00:00:42,500 --> 00:00:44,791 The crowd is getting excited. 6 00:00:44,875 --> 00:00:47,541 They want to see the best riders on two wheels. 7 00:00:48,041 --> 00:00:52,666 After the free practice sessions and great mid-season test times… 8 00:00:54,750 --> 00:00:57,041 The championship has just begun. 9 00:00:57,125 --> 00:00:59,916 The teams have been working all weekend. 10 00:01:00,000 --> 00:01:02,083 Now for the moment of truth. 11 00:02:01,958 --> 00:02:04,041 This is the starting grid. 12 00:02:04,125 --> 00:02:06,250 All set. The hostesses retreat. 13 00:02:06,833 --> 00:02:09,041 The mechanics get the tire warmers out. 14 00:02:09,125 --> 00:02:12,125 This means we've not got long to wait now. 15 00:02:12,208 --> 00:02:15,083 We can already hear the engines roar. 16 00:02:15,166 --> 00:02:16,375 It's musical! 17 00:02:22,125 --> 00:02:27,458 MOTORLAND ARAGON GOVERNMENT OF ARAGON 18 00:04:47,708 --> 00:04:49,208 Shit! Shit! 19 00:05:00,625 --> 00:05:02,583 For fuck's sake, man. 20 00:05:09,208 --> 00:05:10,541 Excuse me for a second. 21 00:05:14,458 --> 00:05:17,166 That sucked, huh? Only two laps to go. 22 00:05:18,208 --> 00:05:19,125 Bad luck. 23 00:05:19,625 --> 00:05:21,041 That wasn't bad luck. 24 00:05:21,583 --> 00:05:23,500 What you need is a good team. 25 00:05:24,875 --> 00:05:26,416 I saw you in Jerez. 26 00:05:27,333 --> 00:05:30,750 You're the last to brake on the bends. You should've won today. 27 00:05:31,416 --> 00:05:32,666 Well, there you go. 28 00:05:34,041 --> 00:05:36,000 -I'm Regina. -How's it going? 29 00:05:36,500 --> 00:05:37,666 Rafa. Nice to meet you. 30 00:05:37,750 --> 00:05:40,041 -My dad was Monlau's founder. -Oh. 31 00:05:40,125 --> 00:05:41,875 -Now I'm in charge. -Mm-hmm. 32 00:05:41,958 --> 00:05:45,125 We signed a deal with Honda. I need another rider. 33 00:05:45,208 --> 00:05:48,333 We'll have selection tests. I'd love for you to take part. 34 00:05:48,416 --> 00:05:51,833 If you're interested, look, on Thursday we start the selection tests. 35 00:05:51,916 --> 00:05:54,166 Yeah, of course. Wow, thanks a lot. 36 00:05:54,875 --> 00:05:56,833 -Drop by. -Will do. Thanks. 37 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 -See you. -Bye. 38 00:06:07,833 --> 00:06:09,000 Fuck yeah. 39 00:07:01,291 --> 00:07:04,333 Rafa, I'm gonna need you to stay a little longer. 40 00:07:04,416 --> 00:07:07,625 -I can't. Someone's waiting for me. -Let them wait. 41 00:07:11,875 --> 00:07:13,125 Pain in the ass. 42 00:07:28,250 --> 00:07:31,416 Don't look at me like that, Natalia. I got here as soon as I could. 43 00:07:31,500 --> 00:07:33,708 You're a jerk. I have an interview. 44 00:07:33,791 --> 00:07:35,833 -Get on. I'll take you. -Where? 45 00:07:35,916 --> 00:07:37,458 I'll take you wherever. 46 00:07:37,541 --> 00:07:40,666 What about Mateo? All three of us? It makes no goddamn sense. 47 00:07:41,166 --> 00:07:42,083 Come here. 48 00:07:44,000 --> 00:07:47,250 See you tomorrow, honey. Make sure he does his homework. 49 00:07:47,333 --> 00:07:48,625 Yeah, don't worry. 50 00:07:51,875 --> 00:07:54,000 -Are you mad too, or what? -No. 51 00:07:54,083 --> 00:07:54,916 Huh? 52 00:08:29,583 --> 00:08:33,208 Hey, how many times have I told you not to climb on it, huh? 53 00:08:33,291 --> 00:08:34,333 How many? 54 00:08:34,916 --> 00:08:35,875 Come here. 55 00:08:36,375 --> 00:08:38,958 They add water, then soap. 56 00:08:39,041 --> 00:08:40,958 -Then water again-- -What do you mean? 57 00:08:41,041 --> 00:08:43,166 -Soap in the juice? -No! 58 00:08:43,250 --> 00:08:48,208 So, first there were some tiny jars. Then another one and another one. 59 00:08:48,291 --> 00:08:50,708 -And then we went-- -Hey. 60 00:08:50,791 --> 00:08:53,083 -Do you know who that is? -No. 61 00:08:53,666 --> 00:08:55,083 Can you guess? 62 00:08:55,750 --> 00:08:58,208 -No. -Jeez. It's your Dad, Mateo. 63 00:08:58,291 --> 00:09:01,125 I've shown you this tape a gazillion times. 64 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 -I have a question. -Sure. 65 00:09:09,583 --> 00:09:10,875 Did you win? 66 00:09:12,250 --> 00:09:13,500 Did I win? 67 00:09:14,083 --> 00:09:15,750 Oh, boy. What a question. 68 00:09:16,250 --> 00:09:17,416 A big question. 69 00:09:17,958 --> 00:09:20,916 …declared the champion of champions… 70 00:09:27,750 --> 00:09:29,625 -Ooh là là. -Ooh là là. 71 00:09:29,708 --> 00:09:30,875 What do you think? 72 00:09:32,125 --> 00:09:34,666 -Heavy, isn't it? -A little, yeah. 73 00:09:36,500 --> 00:09:38,333 Time to sleep. Okay? 74 00:09:38,833 --> 00:09:40,000 -Sleepy? -Yeah. 75 00:09:40,083 --> 00:09:41,375 Yeah. Okay. 76 00:09:41,875 --> 00:09:44,041 -If you need me, you know where I am. -Okay. 77 00:09:44,125 --> 00:09:45,083 Yeah? 78 00:09:48,541 --> 00:09:50,000 -Nighty-night. -Night. 79 00:09:50,083 --> 00:09:51,875 -Love you lots. -Love you too. 80 00:10:25,916 --> 00:10:26,791 Hey. 81 00:10:33,250 --> 00:10:35,708 -Is Mom still seeing Hakan? -Who's Hakan? 82 00:10:35,791 --> 00:10:38,833 -That huge guy she was dating. -No. 83 00:10:38,916 --> 00:10:41,000 -He doesn't come round anymore. -No? 84 00:11:01,125 --> 00:11:04,291 Damn, Mom. Look how well she dances! Right? 85 00:11:48,708 --> 00:11:51,000 Come. How's my boy? 86 00:11:51,791 --> 00:11:52,708 Hey, handsome. 87 00:11:53,208 --> 00:11:55,416 How's it going? Did you have fun? 88 00:11:55,500 --> 00:11:56,875 -Yeah. -Did you? 89 00:11:56,958 --> 00:12:00,041 -How did the interview go? -Good. We'll see. 90 00:12:00,125 --> 00:12:02,666 -Remember. Friday, at six. -Okay. Hey, Nat. 91 00:12:05,416 --> 00:12:09,125 Why don't we meet up sometime and go for a drink? 92 00:12:10,500 --> 00:12:11,583 What for? 93 00:12:12,416 --> 00:12:13,708 Come on, Mateo. 94 00:13:04,625 --> 00:13:08,666 Hey, guys. Will you stop, please? Over here a sec. 95 00:13:11,000 --> 00:13:13,333 Firstly, I'd like you to meet Alán Morales. 96 00:13:13,416 --> 00:13:16,125 Come. The team's Chief Engineer. Okay? 97 00:13:16,208 --> 00:13:17,958 -Welcome, guys. -Hi. 98 00:13:18,041 --> 00:13:19,833 You'll work with him most. 99 00:13:19,916 --> 00:13:23,333 Any questions, speak to Alán. Okay? 100 00:13:24,041 --> 00:13:26,083 Only one of you will be chosen. 101 00:13:26,791 --> 00:13:27,833 We wanna win. 102 00:13:29,041 --> 00:13:31,625 For that, we're gonna need the best driver. Okay? 103 00:13:32,375 --> 00:13:34,333 Fill out your paperwork. 104 00:13:34,416 --> 00:13:37,166 -See you on the track for the warm-up. -Okay. 105 00:13:37,250 --> 00:13:39,791 -Good luck, everyone. -Thank you. 106 00:13:40,500 --> 00:13:42,708 Right, let's start with a group exercise. 107 00:13:42,791 --> 00:13:44,708 We'll do some five-lap races. 108 00:13:45,083 --> 00:13:48,333 FIRST ROUND 109 00:14:40,500 --> 00:14:44,250 -Brother, you can't park your bike here. -What's up? 110 00:14:44,333 --> 00:14:46,458 -You gonna keep using that joke? -Ah! 111 00:14:46,541 --> 00:14:48,750 Like a broken record. 112 00:14:48,833 --> 00:14:50,250 So, how's your daughter? 113 00:14:50,333 --> 00:14:53,208 Fine. You know. I wake up at nine every day. 114 00:14:53,291 --> 00:14:57,416 -I'm sick of getting up early. -It's about time you woke up before one. 115 00:14:57,500 --> 00:14:58,583 -About time? -Yeah. 116 00:14:58,666 --> 00:15:01,750 You know what it's like to have a gypsy wake you up? 117 00:15:01,833 --> 00:15:03,375 "Come on. Get up, now." 118 00:15:04,000 --> 00:15:07,625 -How's everything? -All good, man. Nothing new. 119 00:15:07,708 --> 00:15:09,333 Nothing new? Are you joking? 120 00:15:09,416 --> 00:15:11,833 -You think I don't know? -Know what? 121 00:15:11,916 --> 00:15:15,041 You're trying out for some motorbike racing team. 122 00:15:15,125 --> 00:15:17,000 Yeah, man. I sure am, I sure am. 123 00:15:17,083 --> 00:15:21,833 When they pick you, bring me with you to get a photo with Jorge Lorenzo. 124 00:15:21,916 --> 00:15:23,750 Sure, anytime you want. 125 00:15:23,833 --> 00:15:26,458 You should swing by more. We barely see you. 126 00:15:26,541 --> 00:15:27,875 -We'll get a drink. -Okay. 127 00:15:27,958 --> 00:15:31,375 -Tell your family I said hi. -Good luck with the racing. 128 00:15:31,458 --> 00:15:32,958 Okay. See you, Cortés. 129 00:15:52,875 --> 00:15:54,958 Natalia! Natalia? 130 00:15:55,666 --> 00:15:56,666 What happened? 131 00:15:59,583 --> 00:16:02,708 Mateo. Are you okay? Are you okay? 132 00:16:02,791 --> 00:16:03,875 What happened? 133 00:16:04,375 --> 00:16:05,458 Are you okay? 134 00:16:14,708 --> 00:16:17,750 -What happened, Natalia? -Damn it. 135 00:16:18,333 --> 00:16:20,375 -What happened? -Let go of me. 136 00:16:26,875 --> 00:16:28,500 -Who's that? -The police. 137 00:16:28,583 --> 00:16:32,083 Hang up. I said hang up! Don't you fucking get it? 138 00:16:32,166 --> 00:16:35,125 -Tell me what the hell happened. -I had drugs here. 139 00:16:38,916 --> 00:16:41,708 -What? -I was stashing drugs for some guys. 140 00:16:42,666 --> 00:16:43,500 Why? 141 00:16:43,583 --> 00:16:45,791 Why do you think? To pay the rent! 142 00:16:45,875 --> 00:16:49,833 Is it normal to stash drugs in a place where you and our son live? Natalia! 143 00:16:49,916 --> 00:16:52,458 Are you fucking crazy, or what? 144 00:16:54,333 --> 00:16:57,250 -You could've asked me for cash. -What the hell would you do? 145 00:16:57,333 --> 00:16:59,083 You give me fucking nothing. 146 00:16:59,166 --> 00:17:02,250 -You spend it all on your bike. -Here we go again with the bike! 147 00:17:02,333 --> 00:17:04,291 Don't tell me what I should do. 148 00:17:04,375 --> 00:17:06,416 -Stop being stupid. -Shut up! 149 00:17:10,791 --> 00:17:13,041 For fuck's sake! 150 00:17:18,375 --> 00:17:20,875 It was only gonna be for a few months. Until I got the cash. 151 00:17:21,625 --> 00:17:23,541 Do the drugs belong to those guys? 152 00:17:28,166 --> 00:17:29,000 They robbed me. 153 00:17:32,333 --> 00:17:33,833 How much was it worth? 154 00:17:38,916 --> 00:17:40,041 Two hundred thousand. 155 00:17:47,125 --> 00:17:49,541 If I don't pay them in a month, they'll come back. 156 00:17:59,666 --> 00:18:01,625 Natalia. Look at me, Natalia. 157 00:18:01,708 --> 00:18:04,041 -Listen to me. -I don't know what to do. 158 00:18:04,125 --> 00:18:07,500 -I swear I don't know… -Look. We'll sort it. Okay? 159 00:18:08,500 --> 00:18:09,375 Hey. 160 00:18:11,708 --> 00:18:13,500 Now let's get you out of here. 161 00:18:14,000 --> 00:18:16,541 Pack your bags. Stay at mine for a few days. 162 00:18:17,041 --> 00:18:17,875 Okay? 163 00:18:19,083 --> 00:18:20,791 Come on. 164 00:18:28,541 --> 00:18:29,708 Fucking great. 165 00:18:45,875 --> 00:18:46,708 Here. 166 00:18:48,416 --> 00:18:49,416 Thanks. 167 00:18:51,958 --> 00:18:55,541 Hey, if you need anything else, let me know. Okay? 168 00:18:56,416 --> 00:18:57,291 Okay. 169 00:19:00,833 --> 00:19:03,625 -Goodnight, Mateo. -Night. 170 00:19:04,875 --> 00:19:07,166 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 171 00:19:10,625 --> 00:19:13,125 …after almost a week of heavy unrest, 172 00:19:13,208 --> 00:19:17,916 the violent radicals return once again to the streets of Barcelona. 173 00:19:18,000 --> 00:19:21,916 The number of victims increases with each new day of the protest… 174 00:19:22,000 --> 00:19:27,000 PITCHED BATTLE BETWEEN PROTESTERS AND POLICE IN THE HEART OF BARCELONA 175 00:19:27,916 --> 00:19:31,625 We see images of barricades, of burning containers, 176 00:19:31,708 --> 00:19:33,750 stones being thrown… 177 00:19:53,916 --> 00:19:56,083 -Where are you going? -Where's Cortés? 178 00:19:56,166 --> 00:19:57,958 -Beat it! -Can I speak to him? 179 00:19:58,041 --> 00:20:01,333 -Get out of here! -Where's my fucking motorbike? Huh? 180 00:20:01,416 --> 00:20:02,625 -Go! -Where is he? 181 00:20:03,125 --> 00:20:05,625 Don't talk to me like that. I didn't say shit. 182 00:20:05,708 --> 00:20:06,666 Hey! 183 00:20:07,958 --> 00:20:10,041 Let him come through, Toni. Go on. 184 00:20:12,833 --> 00:20:14,625 Where's my goddamn bike, bro? 185 00:20:16,000 --> 00:20:18,583 I told you not to park on private property. 186 00:20:18,666 --> 00:20:21,083 I'm not in the mood. Where's my bike? 187 00:20:21,166 --> 00:20:22,750 Chill out, man. 188 00:20:22,833 --> 00:20:24,916 Hey, Toni. Go get his bike. 189 00:20:25,000 --> 00:20:27,875 Did you know some guys are stashing drugs in these flats? 190 00:20:27,958 --> 00:20:29,458 Of course I know that. 191 00:20:29,958 --> 00:20:31,291 -Really, you know? -Yeah. 192 00:20:31,375 --> 00:20:33,250 You let it happen in your territory? 193 00:20:33,333 --> 00:20:36,041 They're sketchy, bro. Latinos. Colombians. 194 00:20:36,125 --> 00:20:38,000 They're fucking with Natalia. 195 00:20:38,541 --> 00:20:41,333 -How? -I said, bro, they're messing with her. 196 00:20:41,416 --> 00:20:43,291 Why? What's this all about? 197 00:20:43,375 --> 00:20:45,708 I have to speak to those assholes, Cortés. 198 00:20:46,708 --> 00:20:50,916 -They're dangerous people. Bad news. -Tell me how to talk to that punk. 199 00:20:51,000 --> 00:20:53,541 What's your problem, gorgio? What's up with you? 200 00:20:53,625 --> 00:20:55,125 You gonna tell me or what? 201 00:20:56,041 --> 00:20:57,083 All right, come. 202 00:20:57,583 --> 00:20:59,125 Come on, then. Come. 203 00:21:23,250 --> 00:21:25,166 -What shall we do? -Well… 204 00:21:26,500 --> 00:21:30,791 Eleven participants gallop and try to take the lead… 205 00:21:36,000 --> 00:21:38,083 Number seven according to the colors… 206 00:21:39,458 --> 00:21:41,416 On the homestretch… 207 00:21:41,500 --> 00:21:43,041 You want to talk, right? 208 00:21:43,541 --> 00:21:45,125 Yeah, about Natalia. 209 00:21:45,625 --> 00:21:48,750 -Did you bring my money? -The drugs were stolen. 210 00:21:49,958 --> 00:21:51,291 That's not my problem. 211 00:21:51,791 --> 00:21:53,916 She was responsible for the goods. 212 00:21:54,000 --> 00:21:57,541 You know Natalia is fucking broke, man. You know better than me. 213 00:22:04,166 --> 00:22:06,666 What the fuck has that got to do with you? 214 00:22:06,750 --> 00:22:08,291 She's the mother of my son. 215 00:22:09,041 --> 00:22:13,458 Mm. I don't give a shit who she is. If you didn't bring the cash, 216 00:22:13,541 --> 00:22:14,500 why are you here? 217 00:22:15,541 --> 00:22:16,625 To negotiate. 218 00:22:18,458 --> 00:22:22,291 Look, I'm a professional Superbike rider. I'll pay you back what's owed. 219 00:22:23,166 --> 00:22:25,000 I just need two months. 220 00:22:29,208 --> 00:22:30,666 I'm not a moneylender. 221 00:22:30,750 --> 00:22:33,375 A month. I swear I'll pay you back. 222 00:22:33,458 --> 00:22:36,041 -A month and I swear I'll pay you back. -Go! 223 00:22:36,541 --> 00:22:37,375 Hey! 224 00:22:41,000 --> 00:22:42,583 He's catching up, Boro. 225 00:22:43,583 --> 00:22:44,750 Come on! 226 00:22:47,416 --> 00:22:49,125 That's it, sir! That's it. 227 00:22:49,208 --> 00:22:52,041 I know a good runner when I see one. 228 00:22:52,541 --> 00:22:55,625 Police and protesters clash again 229 00:22:55,708 --> 00:22:59,250 in another night of riots in the city. 230 00:22:59,333 --> 00:23:03,916 The protest is against the sentencing of the pro-independence leaders. 231 00:23:04,000 --> 00:23:05,791 The protests, called by… 232 00:23:05,875 --> 00:23:09,125 -Shall I give you a hand? -No, I'm nearly done. 233 00:23:14,791 --> 00:23:18,375 -We've really messed up your place. -Not at all. 234 00:23:19,416 --> 00:23:22,291 I love having you here. I really do. 235 00:23:22,791 --> 00:23:25,083 -Oh, really? -Yeah, of course. Damn it. 236 00:23:27,541 --> 00:23:29,166 Are you surprised or something? 237 00:23:30,583 --> 00:23:31,500 Well… 238 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 You wouldn't have left if you wanted a family. 239 00:23:46,875 --> 00:23:47,791 Hold on. 240 00:23:49,708 --> 00:23:50,541 Hello? 241 00:23:52,875 --> 00:23:55,125 Do you really wanna help your girl? 242 00:23:56,708 --> 00:23:57,583 Yeah, yeah. 243 00:23:58,083 --> 00:24:00,916 Come to my tattoo parlor. Passatge del Crèdit, 8. 244 00:24:01,000 --> 00:24:03,375 -Right now? -Right now, yeah. 245 00:24:33,416 --> 00:24:34,708 Wait there, kid. 246 00:24:54,500 --> 00:24:55,375 Come with me. 247 00:25:05,500 --> 00:25:06,333 Get in. 248 00:25:10,541 --> 00:25:11,416 Get in. 249 00:26:02,750 --> 00:26:05,458 MARSEILLE 250 00:26:43,125 --> 00:26:45,916 Take this to my tattoo parlor. Come on. 251 00:26:49,166 --> 00:26:51,708 So, kid, we're ten minutes from Marseille. 252 00:26:51,791 --> 00:26:53,375 The highway is that way. 253 00:26:53,458 --> 00:26:55,166 There are toll charges. 254 00:26:55,250 --> 00:26:57,833 They're paid automatically. Don't stop. 255 00:26:57,916 --> 00:27:02,708 Two guys will fill up your tank at the service station after the tolls. 256 00:27:03,333 --> 00:27:07,000 Okay? You have two hours to make this trip. Not a minute more. 257 00:27:07,083 --> 00:27:11,125 I know it very well. If you take longer, you're screwing me over. 258 00:27:11,208 --> 00:27:12,833 You don't want to do that, do you? 259 00:27:15,000 --> 00:27:16,375 Do you? 260 00:27:17,250 --> 00:27:19,833 I'll know if you do. I'll find you via GPS. 261 00:27:20,416 --> 00:27:22,041 No bullshit, kid. 262 00:27:50,708 --> 00:27:53,791 SPAIN 263 00:29:46,250 --> 00:29:47,958 You're ten minutes late. 264 00:29:50,958 --> 00:29:52,041 Mm. 265 00:30:06,500 --> 00:30:10,166 -Whole-wheat flour? -Go make your kid a cake. 266 00:30:10,250 --> 00:30:11,625 Fuck me, man. 267 00:30:12,791 --> 00:30:16,875 With the pro-independence mess, you can't get a gram past the port. 268 00:30:16,958 --> 00:30:18,125 It's full of cops. 269 00:30:18,625 --> 00:30:21,333 I'll have to suck it up. Buy from the Frenchies. 270 00:30:22,041 --> 00:30:26,875 You'll go to Marseille and bring me the goods by motorbike. 271 00:30:26,958 --> 00:30:28,166 -Okay. -Hmm? 272 00:30:28,666 --> 00:30:29,708 Okay. 273 00:30:29,791 --> 00:30:31,375 Here's a Belgian SIM card. 274 00:30:31,458 --> 00:30:33,916 We can talk safely and freely. 275 00:30:34,625 --> 00:30:37,666 When I call you, answer. Whatever time it is. 276 00:30:37,750 --> 00:30:38,791 Hey. 277 00:30:39,791 --> 00:30:41,166 No matter the time. 278 00:30:42,291 --> 00:30:45,125 If you work for me for two months, I'll leave you be. 279 00:30:45,833 --> 00:30:47,208 We'll settle the debt. 280 00:30:47,833 --> 00:30:49,916 Okay. Two months? 281 00:30:51,500 --> 00:30:52,541 And that's it? 282 00:32:53,125 --> 00:32:55,958 UNKNOWN ANSWER - SILENCE 283 00:32:59,083 --> 00:33:00,833 UNKNOWN ANSWER - SILENCE 284 00:33:05,291 --> 00:33:06,833 Rafa? Everything's set. 285 00:33:06,916 --> 00:33:08,583 Okay. I'm coming. 286 00:33:16,375 --> 00:33:19,583 INDIVIDUAL ROUND 287 00:34:15,000 --> 00:34:18,041 -What are you doing here? Are you crazy? -Let's go. 288 00:34:18,833 --> 00:34:22,208 I'm gonna explain one more time. When I call, you answer. 289 00:34:22,291 --> 00:34:24,375 -If you don't, the deal's off. -Okay. 290 00:34:24,458 --> 00:34:27,416 I'll find your girl and beat the shit out of her. 291 00:34:27,500 --> 00:34:28,625 -That clear? -It's clear. 292 00:34:31,708 --> 00:34:34,041 From now on, use this. 293 00:34:34,541 --> 00:34:36,000 Come on, get in. 294 00:35:05,500 --> 00:35:06,500 What's that? 295 00:35:07,208 --> 00:35:08,500 Candy for tiredness. 296 00:35:08,583 --> 00:35:10,833 You're not the first to get high on the highway. 297 00:35:11,333 --> 00:35:12,333 Get going. 298 00:35:33,625 --> 00:35:36,416 SPAIN 299 00:35:38,708 --> 00:35:42,958 -It's him. Let's go! -Suspect located. Initiating pursuit. 300 00:36:24,958 --> 00:36:26,750 -Come on. -Open it. 301 00:36:26,833 --> 00:36:28,625 Quick, quick, quick! 302 00:36:30,541 --> 00:36:32,333 Come on, damn it! Faster! 303 00:37:30,083 --> 00:37:31,000 That was close. 304 00:37:31,083 --> 00:37:33,125 I need a better bike. 305 00:37:34,666 --> 00:37:37,166 A Kawasaki 1000 with racing tires. 306 00:37:38,208 --> 00:37:39,291 Two of them. 307 00:37:41,458 --> 00:37:43,125 Who do you think you are? 308 00:37:48,000 --> 00:37:48,833 Quico. 309 00:37:49,416 --> 00:37:52,833 Get the drugs out of here. See you at the warehouse. 310 00:37:53,958 --> 00:37:57,750 Carlos, if you want me to get the drugs, it's the only way. 311 00:37:57,833 --> 00:38:00,125 Otherwise, they'll lock me up next time. 312 00:38:09,125 --> 00:38:09,958 We'll see. 313 00:38:37,416 --> 00:38:38,833 Shoot, sorry. 314 00:38:39,458 --> 00:38:41,958 -Did I wake you up? -No. I couldn't sleep. 315 00:38:47,333 --> 00:38:50,833 I worked a colleague's night shift. Sorry for not telling you. 316 00:38:53,041 --> 00:38:56,625 No problem. It's your house. You don't need to explain. 317 00:39:00,666 --> 00:39:01,583 Okay… 318 00:39:02,333 --> 00:39:04,083 Listen, Natalia, I… 319 00:39:06,541 --> 00:39:08,750 Your thing with those guys is sorted. 320 00:39:09,916 --> 00:39:12,000 -It's sorted? -Yeah. 321 00:39:12,083 --> 00:39:15,250 Cortés knows them. I spoke to them. We sorted it out. 322 00:39:16,916 --> 00:39:18,208 How? What did you do? 323 00:39:19,166 --> 00:39:21,625 It doesn't matter. Don't worry about it. 324 00:39:21,708 --> 00:39:23,208 Just like that? 325 00:39:23,291 --> 00:39:25,916 Don't treat me like a fool. This is serious. 326 00:39:26,000 --> 00:39:29,583 I've never treated you like a fool. Please. Just trust me. 327 00:39:31,833 --> 00:39:33,500 -They'll leave me be? -Yes. 328 00:39:34,916 --> 00:39:35,958 Forget about it. 329 00:41:05,541 --> 00:41:08,958 MARSEILLE 330 00:41:12,625 --> 00:41:16,458 Stop going on about your cousin. What did I tell you, Boro? 331 00:41:16,541 --> 00:41:18,833 We don't work with Fadel. Period. 332 00:41:19,791 --> 00:41:22,125 If he keeps nagging, I'll sort him out. 333 00:41:29,958 --> 00:41:30,791 So? 334 00:41:31,708 --> 00:41:32,916 Do you like it? 335 00:41:33,916 --> 00:41:34,750 Yeah. 336 00:41:35,625 --> 00:41:37,041 Boro's waiting for you. 337 00:42:48,541 --> 00:42:49,416 UNKNOWN 338 00:43:35,875 --> 00:43:38,750 FOURTH ROUND 339 00:44:11,666 --> 00:44:13,500 What's wrong with him? 340 00:44:21,458 --> 00:44:22,958 Don't look at me like that. 341 00:44:23,041 --> 00:44:26,833 -What do you expect? You went too far. -You got in the way. 342 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 -Hey, hey, hey! -You always do. 343 00:44:28,458 --> 00:44:29,916 -What's up? -Nothing. 344 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 -Is something wrong? -Ask him. 345 00:44:34,166 --> 00:44:35,625 The final round is this week. 346 00:44:35,708 --> 00:44:38,541 The test that decides who remains on the team. 347 00:44:39,541 --> 00:44:42,041 Be ready to give it your all, hmm? 348 00:44:42,125 --> 00:44:44,125 -You too. -Yeah, sure. 349 00:44:44,625 --> 00:44:46,500 Rest up. I'll see you tomorrow. 350 00:44:46,583 --> 00:44:48,041 -See you. -Bye. 351 00:44:48,125 --> 00:44:50,708 Rafa, come here. I wanna talk to you. 352 00:44:52,291 --> 00:44:53,666 What's going on? 353 00:44:56,416 --> 00:44:58,083 Do you wanna join the team? 354 00:44:59,208 --> 00:45:00,041 Yeah. 355 00:45:00,125 --> 00:45:02,333 Your rivals are younger than you. 356 00:45:02,833 --> 00:45:05,791 Our philosophy is to support young talent, discover them. 357 00:45:06,291 --> 00:45:08,958 We don't usually consider riders your age. 358 00:45:09,041 --> 00:45:11,708 I did it because I think you've got more guts than them. 359 00:45:11,791 --> 00:45:13,125 You're making it hard. 360 00:45:13,208 --> 00:45:17,041 Sorry, Regina, but I don't think what happened back there was my fault. 361 00:45:20,958 --> 00:45:23,166 Not many riders are born to race. 362 00:45:24,041 --> 00:45:26,791 Most improve their technique, but they lack that spark. 363 00:45:26,875 --> 00:45:29,416 They lack the talent and don't go far. 364 00:45:30,041 --> 00:45:31,875 My dad would call you centaurs. 365 00:45:32,416 --> 00:45:34,500 Instead of hooves, you have wheels. 366 00:45:35,458 --> 00:45:38,041 That's why you're magical, why you fly. 367 00:45:41,333 --> 00:45:42,750 Don't let me down, okay? 368 00:46:22,833 --> 00:46:24,291 Hi, dad. 369 00:46:30,375 --> 00:46:33,041 -What are you doing? -We're going home. 370 00:46:36,208 --> 00:46:37,666 Everything's sorted, right? 371 00:46:49,916 --> 00:46:51,916 I don't want you to leave. 372 00:46:53,375 --> 00:46:56,583 -It's not just about what you want. -I want us to get back together, Natalia. 373 00:46:58,708 --> 00:47:01,208 -It's too late for that. -I've changed. 374 00:47:01,291 --> 00:47:03,666 I'm different now. Didn't I prove that to you? 375 00:47:04,708 --> 00:47:07,041 -Now I know what I want. -What's that? 376 00:47:07,125 --> 00:47:08,333 I want you both. 377 00:47:16,000 --> 00:47:17,916 How do I know you're not lying? 378 00:47:18,000 --> 00:47:20,083 I know I can't live without you. 379 00:47:22,833 --> 00:47:25,833 I'm fucking crazy about you. I really am. 380 00:47:29,250 --> 00:47:32,916 -I don't dig crazy guys. -Well, I'm not crazy. 381 00:47:34,291 --> 00:47:35,625 I'll prove it to you. 382 00:48:02,583 --> 00:48:06,291 Of course I understand. You just can't control it, period. 383 00:48:06,375 --> 00:48:09,416 Okay, calm the fuck down. 384 00:48:10,250 --> 00:48:12,041 We'll figure it out. I'll call you. 385 00:48:14,916 --> 00:48:16,416 They're making a mess. 386 00:48:18,291 --> 00:48:19,625 Fuck me. 387 00:48:20,666 --> 00:48:22,666 You can't even sneak a gram in. 388 00:48:24,958 --> 00:48:27,041 I won't close shop for nobody. 389 00:48:28,166 --> 00:48:31,666 We'll smuggle the goods in while the cops are at the riots. 390 00:48:31,750 --> 00:48:33,333 You're gonna do that. 391 00:48:33,416 --> 00:48:35,916 Deliver directly to the customer. 392 00:48:36,500 --> 00:48:38,625 -When will that be? -Tonight. 393 00:48:40,750 --> 00:48:42,833 What do you need for a street circuit? 394 00:48:44,875 --> 00:48:46,083 A TMAX? 395 00:48:46,625 --> 00:48:48,166 Or a motocross? 396 00:48:48,250 --> 00:48:51,166 NIGHT OF PITCHED BATTLE. CATALAN POLICE ARE OVERWHELMED. 397 00:48:51,750 --> 00:48:53,916 -A motocross would be fine. -Sorted. 398 00:49:00,958 --> 00:49:04,041 García, it's your turn to work a double shift. 399 00:49:05,541 --> 00:49:07,708 Sorry, boss. I can't today. 400 00:49:08,666 --> 00:49:10,375 Well, it is what it is. 401 00:49:10,875 --> 00:49:13,458 I can't, I have something important to do. 402 00:49:13,541 --> 00:49:15,875 Please give me more notice next time. 403 00:49:16,375 --> 00:49:18,875 Either you work the shift or you're fired. 404 00:49:55,000 --> 00:49:56,333 What's up, bro? 405 00:49:56,916 --> 00:49:59,041 -What are you doing here? -You tell me. 406 00:50:02,208 --> 00:50:04,166 -Is it true what they say? -What? 407 00:50:04,250 --> 00:50:08,125 Are you Carlos's bitch? What were you thinking working for them? 408 00:50:08,208 --> 00:50:09,625 Enough, Cortés. 409 00:50:09,708 --> 00:50:12,791 -I know what I'm doing. -You don't know shit, bro. 410 00:50:12,875 --> 00:50:15,250 One more week, I settle the debt, and I quit. 411 00:50:15,833 --> 00:50:18,666 Watch out. These people don't let you quit. 412 00:50:19,166 --> 00:50:21,625 I don't need a lecture from you. 413 00:50:22,291 --> 00:50:24,833 -What's this gypsy doing here? -Hey. Relax. 414 00:50:25,500 --> 00:50:28,916 What are you telling him? Fancy another beating? 415 00:50:29,000 --> 00:50:30,750 You'll regret this, Rafa. 416 00:50:30,833 --> 00:50:32,875 Go take care of your thugs. 417 00:50:33,375 --> 00:50:34,458 You'll regret this. 418 00:50:41,625 --> 00:50:43,041 Are you ready, champ? 419 00:50:44,291 --> 00:50:46,750 Take the goods to that parking lot. 420 00:50:47,250 --> 00:50:49,708 Look for parking space 258. 421 00:50:50,416 --> 00:50:52,625 Put them in the trunk and come back. 422 00:50:54,083 --> 00:50:55,875 -Okay. -Go. 423 00:51:00,250 --> 00:51:04,083 Don't get caught. What you've got is worth 50,000 bucks. 424 00:51:25,291 --> 00:51:26,541 Stop, stop, stop! 425 00:52:34,958 --> 00:52:36,500 BIG FISH SEAFOOD RESTAURANT 426 00:52:43,416 --> 00:52:46,083 -Follow me! -Come on! 427 00:52:46,166 --> 00:52:48,666 -Shit! Don't let him escape! -Run, run! 428 00:52:49,166 --> 00:52:50,083 Let's go! 429 00:52:51,250 --> 00:52:52,708 I've got him! Follow me! 430 00:52:52,791 --> 00:52:55,041 -Come on! -Don't let him get away. 431 00:52:55,541 --> 00:52:56,958 For fuck's sake! 432 00:52:57,458 --> 00:52:59,166 You're dead, motherfucker! 433 00:52:59,250 --> 00:53:01,125 -Over there? -No. 434 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 -Come here, asshole. -Don't run. 435 00:53:04,083 --> 00:53:05,708 -You see him? -No, damn it. 436 00:53:08,000 --> 00:53:10,208 -Is he over there? -Shit! 437 00:53:10,291 --> 00:53:12,500 -Where is he? -We fucking lost him. 438 00:53:12,583 --> 00:53:13,583 For fuck's sake! 439 00:53:13,666 --> 00:53:16,500 -Where the hell are you? -They fucking shot me! 440 00:53:16,583 --> 00:53:17,625 What? 441 00:53:17,708 --> 00:53:20,458 They knocked me off my bike. Come get me now. 442 00:53:20,541 --> 00:53:24,041 -Who? The police? Protesters? -No, some guys with guns. 443 00:53:24,625 --> 00:53:26,625 -Do you have the coke on you? -Yes! 444 00:53:26,708 --> 00:53:29,416 Shit! Someone must've sold us out. 445 00:53:29,500 --> 00:53:31,166 What the hell should I do? 446 00:53:31,250 --> 00:53:33,041 -Where are you? -La Boqueria. 447 00:53:33,125 --> 00:53:34,500 There's no way out! 448 00:53:36,333 --> 00:53:38,041 Take the Ramblas exit. 449 00:53:38,125 --> 00:53:39,500 -Now. -Okay! 450 00:53:43,083 --> 00:53:44,291 I can't see him. 451 00:53:45,000 --> 00:53:46,750 Where the fuck is he? 452 00:53:47,291 --> 00:53:49,250 He's gonna fucking escape! 453 00:53:50,458 --> 00:53:53,250 -I see him! -Come on, let's go. 454 00:54:07,500 --> 00:54:08,666 Get in, damn it! 455 00:54:11,583 --> 00:54:12,416 Get in! 456 00:54:14,500 --> 00:54:15,541 Let's go! Go! 457 00:54:26,333 --> 00:54:29,708 Your cousin is a real son of a bitch. I'll sort him out. 458 00:54:30,666 --> 00:54:33,083 It wasn't him. Diego was fucking with us. 459 00:54:33,166 --> 00:54:35,875 -They're working together. -No. 460 00:54:35,958 --> 00:54:38,541 I've known Fadel all my life. He's legit. 461 00:54:41,125 --> 00:54:42,083 How about you? 462 00:54:42,958 --> 00:54:44,250 Are you legit? 463 00:54:45,125 --> 00:54:46,500 Why do you ask? 464 00:54:48,208 --> 00:54:49,416 You defend him. 465 00:54:49,500 --> 00:54:52,500 I'm starting to think you're involved too. 466 00:54:53,666 --> 00:54:54,958 Are you, pal? 467 00:54:59,791 --> 00:55:00,625 No. 468 00:55:03,250 --> 00:55:07,375 Diego used the riots to trick us. If you can't see that, you're blind. 469 00:55:14,000 --> 00:55:15,250 Find Diego. 470 00:55:16,208 --> 00:55:18,208 Now! Let's clear this up. 471 00:55:18,708 --> 00:55:19,958 I'll call Fadel. 472 00:56:15,666 --> 00:56:17,250 Cortés told me everything. 473 00:56:19,083 --> 00:56:22,208 -What do you mean, "everything"? -What you're doing for Carlos. 474 00:56:25,708 --> 00:56:28,083 I've got one delivery left. 475 00:56:29,833 --> 00:56:31,541 Then we'll be free. 476 00:57:22,625 --> 00:57:24,291 I'm coming. 477 00:57:26,000 --> 00:57:27,916 Fuck me, I'm coming! 478 00:58:14,250 --> 00:58:15,083 Rafa. 479 00:58:16,583 --> 00:58:17,458 Rafa! 480 00:58:18,041 --> 00:58:20,625 Rafa, wake up, you overslept. Come on! 481 00:58:20,708 --> 00:58:21,791 Hurry! 482 00:58:22,291 --> 00:58:23,500 -You're late. -Shit. 483 00:59:06,875 --> 00:59:10,416 FINAL SELECTION 484 01:00:14,625 --> 01:00:15,625 Shit! 485 01:00:34,750 --> 01:00:35,583 Shit. 486 01:00:39,583 --> 01:00:44,000 Look, Rafa, when I put a team together, it becomes part of my family. 487 01:00:45,500 --> 01:00:46,541 Do you know why? 488 01:00:46,625 --> 01:00:48,000 Huh? 489 01:00:49,541 --> 01:00:51,166 Because family defines you. 490 01:00:51,666 --> 01:00:52,583 Like it or lump it. 491 01:00:53,291 --> 01:00:57,083 Even if we want to look elsewhere, they make us who we are. 492 01:00:57,750 --> 01:01:00,208 -I know. Listen-- -No, you listen to me. 493 01:01:03,166 --> 01:01:06,625 This family was gonna make you a champion, Rafa. 494 01:01:07,125 --> 01:01:10,125 It would've given you everything you needed to succeed. 495 01:01:15,291 --> 01:01:17,458 You won't find a better one. Believe me. 496 01:01:21,333 --> 01:01:23,916 But, oh well. That's your decision. 497 01:01:24,916 --> 01:01:26,208 And I respect it. 498 01:01:41,083 --> 01:01:42,583 Shit, fuck. 499 01:01:43,875 --> 01:01:46,458 Shit. Fucking shit. Shit. 500 01:02:04,708 --> 01:02:06,750 What are you doing up? 501 01:02:10,708 --> 01:02:11,541 So? 502 01:02:47,291 --> 01:02:48,416 Here, gimme that. 503 01:03:16,666 --> 01:03:18,791 Tell Carlos, we'll order some more. 504 01:03:18,875 --> 01:03:21,041 -How much more? -Twice this amount. 505 01:03:28,000 --> 01:03:29,166 Hey, stay there. 506 01:03:37,666 --> 01:03:38,833 Carlos. 507 01:03:38,916 --> 01:03:40,375 I've got it. 508 01:03:40,458 --> 01:03:42,875 The Godoys want twice as much next time. 509 01:03:44,375 --> 01:03:45,541 Yeah, he's here. 510 01:03:46,500 --> 01:03:47,416 Yeah. 511 01:03:49,291 --> 01:03:50,166 Later. 512 01:03:51,375 --> 01:03:52,333 Right, I'm off. 513 01:03:52,833 --> 01:03:55,083 Tomorrow at nine at the tattoo parlor. 514 01:03:55,916 --> 01:03:57,000 What did you say? 515 01:03:57,083 --> 01:03:58,916 Tomorrow, 9:00 p.m. at the parlor. 516 01:03:59,000 --> 01:04:01,250 No, no, no. We said two months. 517 01:04:01,333 --> 01:04:02,750 This was the last night. 518 01:04:02,833 --> 01:04:04,916 No fucking way. 519 01:04:06,125 --> 01:04:09,083 Boro, remember we have a deal. Okay? 520 01:04:12,291 --> 01:04:13,291 Call Carlos. 521 01:04:15,875 --> 01:04:17,583 Boro, call Carlos, damn it! 522 01:04:19,375 --> 01:04:23,208 Carlos doesn't give a fuck, kid. You'll finish when we say. 523 01:04:25,625 --> 01:04:26,708 Look. 524 01:04:26,791 --> 01:04:28,541 I'm outta here. 525 01:04:28,625 --> 01:04:31,791 And you can go fuck yourself, asshole. 526 01:04:32,375 --> 01:04:33,708 -Rafa-- -What? 527 01:04:33,791 --> 01:04:35,416 -What? -Listen, Rafita. 528 01:04:39,375 --> 01:04:41,875 Don't push your luck with me, schmuck. 529 01:04:42,375 --> 01:04:44,833 Shall we send Natalia to blow the Arabs? 530 01:04:44,916 --> 01:04:48,041 What do you think, kid? That we only sell coke? 531 01:04:48,125 --> 01:04:49,833 We dabble in everything. 532 01:04:49,916 --> 01:04:52,708 You know what white pussy is worth in the Middle East? 533 01:04:52,791 --> 01:04:55,875 The Arabs go crazy. They'll fuck her silly. 534 01:04:57,291 --> 01:04:59,833 Don't make this hard. Her freedom depends on you. 535 01:05:00,333 --> 01:05:02,041 It's you or her. 536 01:05:02,125 --> 01:05:03,333 -Are we clear? -Yeah. 537 01:05:03,416 --> 01:05:04,708 -Okay? -Yes! 538 01:05:05,416 --> 01:05:06,541 Get outta here. 539 01:05:27,416 --> 01:05:28,750 What do you want now? 540 01:05:29,833 --> 01:05:31,166 I forgot my phone. 541 01:06:35,625 --> 01:06:38,750 Oh my God, man! He did him in. 542 01:06:42,375 --> 01:06:44,958 You know what to do. Get him out of here. 543 01:06:52,166 --> 01:06:54,000 What happened, bro? Huh? 544 01:06:55,833 --> 01:06:57,208 Tell me what happened here. 545 01:07:01,625 --> 01:07:05,041 Now what, Rafa? Huh? You fucked up big time. 546 01:07:06,166 --> 01:07:08,000 Carlos will know in no time. 547 01:07:09,250 --> 01:07:10,375 I'm talking to you! 548 01:07:11,000 --> 01:07:13,416 You wanted Carlos's business, didn't you? 549 01:07:15,708 --> 01:07:18,291 You know you can have it now, if you want. 550 01:07:19,583 --> 01:07:21,666 I'll take you to the drug warehouse. 551 01:07:21,750 --> 01:07:23,291 Where is it? 552 01:07:23,375 --> 01:07:25,500 -I know how to find it. -Where? How? 553 01:07:26,958 --> 01:07:28,083 Do you trust me? 554 01:07:31,875 --> 01:07:33,125 Do you trust me or not? 555 01:08:06,083 --> 01:08:06,916 Yeah? 556 01:08:11,125 --> 01:08:12,583 -What's wrong? -Where is it? 557 01:08:13,083 --> 01:08:14,208 -What? -Come on. 558 01:08:14,291 --> 01:08:15,875 -Come on! -What is it? 559 01:08:15,958 --> 01:08:18,083 What are you looking for? What are you doing? 560 01:08:18,166 --> 01:08:20,583 -What's your cut? Is it worth it? -Huh? 561 01:08:20,666 --> 01:08:23,416 -What's your cut? -What the fuck is going on? 562 01:08:23,916 --> 01:08:26,750 Tell me what happened yesterday with the Godoys. 563 01:08:26,833 --> 01:08:29,916 -What happened? -Nothing. It was a normal handover. 564 01:08:30,000 --> 01:08:30,833 Why? 565 01:08:30,916 --> 01:08:33,833 -Where's the money? -Boro took it and counted it. 566 01:08:33,916 --> 01:08:36,333 He called you in front of me. 567 01:08:36,416 --> 01:08:39,000 -Where's Boro? -How the hell would I know? 568 01:08:39,083 --> 01:08:43,041 -Tell me, motherfucker! -I don't know where Boro is, Carlos! 569 01:08:43,125 --> 01:08:45,375 Seriously, I swear it's the truth. 570 01:08:45,458 --> 01:08:48,083 That jerk won't pick up and he's not at home. 571 01:08:48,166 --> 01:08:52,541 -What happened with the Godoys? -Nothing, damn it! We stuck to the plan. 572 01:08:52,625 --> 01:08:55,250 They took the drugs, gave us the cash and left. 573 01:08:55,333 --> 01:08:56,791 Why don't you call them? 574 01:08:57,875 --> 01:08:59,958 I'm telling you the goddamn truth! 575 01:09:00,041 --> 01:09:04,125 I already called them and I know full well what happened. 576 01:09:04,208 --> 01:09:09,208 Tell me what you did with my money after the Godoys gave it to you. 577 01:09:09,291 --> 01:09:13,291 I don't know! I left. I'm telling the truth, damn it. 578 01:09:13,791 --> 01:09:15,958 What about Boro? Where's that jerk? 579 01:09:16,041 --> 01:09:19,291 He counted the money and left to see his cousin. 580 01:09:19,375 --> 01:09:20,375 Who? 581 01:09:20,958 --> 01:09:22,250 Fadel! 582 01:09:24,541 --> 01:09:27,166 He called to ask him to come and get him. 583 01:09:28,916 --> 01:09:30,583 -That's how it went? -Yeah! 584 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 God damn it! 585 01:09:34,291 --> 01:09:35,416 The warehouse! 586 01:09:36,125 --> 01:09:37,958 You went there this morning, huh? 587 01:09:39,375 --> 01:09:40,416 -Answer me! -No. 588 01:09:40,500 --> 01:09:43,666 -You told me we were going there now. -Fucking idiot. 589 01:09:43,750 --> 01:09:45,708 Let's get the hell out of here. 590 01:09:46,708 --> 01:09:49,333 And you… you're coming with me. 591 01:09:49,416 --> 01:09:52,166 -Me? Why? -Because I fucking say so. 592 01:09:53,791 --> 01:09:54,625 Come on. 593 01:09:57,625 --> 01:09:58,583 Okay, okay! 594 01:09:59,875 --> 01:10:02,708 Get out, I'll drive. Bunch of losers. 595 01:10:24,916 --> 01:10:28,625 Nelson, I need you to find Boro and Fadel, okay? 596 01:10:29,125 --> 01:10:32,083 Apparently, they met up after the Godoy deal. 597 01:10:33,000 --> 01:10:33,833 Go. 598 01:10:48,125 --> 01:10:49,208 What are you doing? 599 01:10:49,291 --> 01:10:52,375 -Look at him! Go! He's getting away! -I can't move! 600 01:10:52,458 --> 01:10:53,875 Go over there! 601 01:10:59,000 --> 01:11:00,250 -Move! -I can't! 602 01:11:00,333 --> 01:11:01,791 For fuck's sake! Go! 603 01:11:01,875 --> 01:11:03,666 -Can't you see that? -Jesus! 604 01:11:03,750 --> 01:11:05,916 -God damn it, man! -I couldn't get through! 605 01:11:46,250 --> 01:11:47,625 It's all here. 606 01:11:50,583 --> 01:11:52,583 Put it in the van. I'll take it. 607 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 Quick. 608 01:12:02,958 --> 01:12:03,791 You too. 609 01:12:28,541 --> 01:12:29,666 I've located him. 610 01:12:30,166 --> 01:12:32,791 -Where? -Verneda industrial area. South. Go! 611 01:12:33,291 --> 01:12:35,625 Turn here. Go down that street. 612 01:12:42,875 --> 01:12:44,708 Hey, heard anything from Fadel? 613 01:12:44,791 --> 01:12:46,916 No. He's been in jail for a week. 614 01:12:47,000 --> 01:12:48,750 -What about Boro? -Nothing. 615 01:12:58,458 --> 01:13:01,125 -What did he say? -He asked about Fadel. 616 01:13:09,541 --> 01:13:11,166 -Cortés? -Hey, Toni. 617 01:13:11,666 --> 01:13:12,833 We've got a problem. 618 01:13:16,458 --> 01:13:18,125 Nelson. Go ahead. 619 01:13:18,208 --> 01:13:21,416 Carlos, I got nothing on Boro but I found his cousin. 620 01:13:21,916 --> 01:13:23,625 -Where is he? -In the clink. 621 01:13:24,125 --> 01:13:25,125 You sure? 622 01:13:25,208 --> 01:13:27,666 He's been there a week. He couldn't have met Boro. 623 01:13:30,375 --> 01:13:31,208 Carlos? 624 01:13:32,083 --> 01:13:32,916 Carlos? 625 01:13:36,208 --> 01:13:38,916 -Hey. Yeah? -Hey, Rafa. Listen up. 626 01:13:39,000 --> 01:13:41,500 Get outta there, you've been caught. 627 01:13:43,458 --> 01:13:44,291 Rafa? 628 01:13:45,125 --> 01:13:45,958 Yeah? 629 01:13:48,166 --> 01:13:49,208 Come here a sec. 630 01:13:52,041 --> 01:13:52,875 Come. 631 01:13:57,250 --> 01:13:58,083 Come on. 632 01:14:04,125 --> 01:14:07,583 You won't make it outta here alive. 633 01:15:29,500 --> 01:15:30,875 Where were you going? 634 01:15:32,125 --> 01:15:33,125 Huh? 635 01:15:36,708 --> 01:15:39,416 Who are you working for, asshole? Huh? 636 01:15:41,291 --> 01:15:46,166 Now you're gonna tell me where the hell my money, and Boro, is. 637 01:15:46,250 --> 01:15:47,083 Right? 638 01:15:51,875 --> 01:15:52,708 Get in. 639 01:15:55,500 --> 01:15:57,583 You don't fucking steal from me. 640 01:16:23,166 --> 01:16:24,791 Hey, Toni. Listen. 641 01:16:24,875 --> 01:16:27,583 I've located them. Tell Manuel to come. 642 01:17:03,583 --> 01:17:05,208 Fuck you, bastard! 643 01:17:12,041 --> 01:17:13,708 Hold onto me. Go on. 644 01:17:16,500 --> 01:17:17,541 It's okay. 645 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 Try to open the door. 646 01:17:21,208 --> 01:17:23,833 Open it. That's it, get in. 647 01:17:24,458 --> 01:17:26,500 Quick, quick, quick, quick! 648 01:17:29,875 --> 01:17:31,916 How are you? Rafa? 649 01:17:32,458 --> 01:17:34,833 -Rafa! -Fine, fine, fine! 650 01:17:35,333 --> 01:17:37,083 Go, go, go, go, go! 651 01:18:54,750 --> 01:18:55,750 There. 652 01:18:55,833 --> 01:18:57,666 -Well done! Very fast! -Good job! 653 01:18:58,166 --> 01:18:59,166 What's that? 654 01:18:59,958 --> 01:19:00,791 Open it. 655 01:19:02,291 --> 01:19:03,458 It's Regina. 656 01:19:04,333 --> 01:19:05,208 Answer it. 657 01:19:09,875 --> 01:19:11,166 Regina. How are you? 658 01:19:12,041 --> 01:19:15,791 I'm really surprised you called, to be honest. Very. 659 01:19:16,416 --> 01:19:18,500 I had to move heaven and earth. 660 01:19:18,583 --> 01:19:21,041 I convinced management to give you another chance. 661 01:19:21,541 --> 01:19:24,666 -No way! -I've got a soft spot for black sheep. 662 01:19:26,000 --> 01:19:27,958 Seriously, I can refine you. 663 01:19:28,041 --> 01:19:30,625 Not refine… Help you to channel your energy. 664 01:19:30,708 --> 01:19:32,291 -Use it to your advantage. -Right. 665 01:19:32,375 --> 01:19:33,375 …not against it. 666 01:19:35,458 --> 01:19:38,583 Lately, life's been a little complicated, you know? 667 01:19:40,625 --> 01:19:43,375 But, luckily, that's over now. That's it. 668 01:19:43,875 --> 01:19:45,041 -Yeah? -Yeah. 669 01:19:45,125 --> 01:19:49,333 -You're no longer angry at the world? -No. I don't think so. 670 01:19:49,833 --> 01:19:53,458 For me, family is also the most important thing and, jeez… 671 01:19:54,541 --> 01:19:56,166 I'd love to be a part of yours. 672 01:19:56,250 --> 01:19:57,833 You already know that. 673 01:19:58,708 --> 01:19:59,875 It's the police. 674 01:20:00,458 --> 01:20:01,291 Rafa. 675 01:20:02,208 --> 01:20:03,125 They came for you. 676 01:20:04,166 --> 01:20:05,291 What do you mean for me? 677 01:20:14,125 --> 01:20:17,916 We have evidence of your involvement with the Colombians. 678 01:20:18,000 --> 01:20:20,750 -What evidence? -See what you think of these. 679 01:20:26,125 --> 01:20:28,791 We've got you on video, in case you prefer it. 680 01:20:30,416 --> 01:20:33,416 Out of all these people here, who am I? 681 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 Isn't that you? 682 01:20:36,541 --> 01:20:39,333 -No. -That's not what some people are saying. 683 01:20:40,375 --> 01:20:41,833 Oh, really? Who? 684 01:20:41,916 --> 01:20:44,125 Watch it, Rafa. We know everything. 685 01:20:47,000 --> 01:20:48,000 Watch it. 686 01:20:53,208 --> 01:20:54,625 You won't get away with this. 687 01:20:57,333 --> 01:20:59,375 Unless you accept our deal. 688 01:21:02,916 --> 01:21:07,250 -What deal? -The Central Narcotics Squad needs riders. 689 01:21:09,333 --> 01:21:11,125 Instead of the mouse, you'd be the cat. 690 01:21:13,875 --> 01:21:17,666 You decide, Rafa. It's us or the clink. 691 01:21:30,958 --> 01:21:33,625 What do you say? Cat or mouse? 692 01:21:45,041 --> 01:21:49,250 I'll need a Kawasaki 1000 with racing tires. 693 01:21:52,208 --> 01:21:53,333 It's yours. 694 01:22:30,250 --> 01:22:32,500 Suspect approaching kilometer 320. 695 01:22:32,583 --> 01:22:34,458 He's getting away. I repeat. He's getting away. 696 01:22:34,958 --> 01:22:37,041 Centauro one, where are you? 697 01:22:37,125 --> 01:22:39,250 Getting closer. I'm three kilometers away. 698 01:22:46,541 --> 01:22:48,250 We're losing him. Let's go. 699 01:22:49,208 --> 01:22:50,583 Relax, he's mine. 700 01:22:51,083 --> 01:22:53,333 Copy that, Centauro one. We're behind you. 701 01:23:28,875 --> 01:23:29,958 Hands up! 702 01:29:31,875 --> 01:29:36,875 Subtitle translation by: