1 00:00:48,008 --> 00:00:50,135 CON EL VELOZ ASCENSO DE LOS VIDEOJUEGOS 2 00:00:50,219 --> 00:00:51,887 SURGIÓ UN NUEVO DEPORTE - ESPORTS 3 00:00:51,970 --> 00:00:55,724 ES DE LOS DEPORTES DE MÁS RÁPIDO CRECIMIENTO DEL MUNDO 4 00:00:55,808 --> 00:00:59,019 HASTA HAY BECAS UNIVERSITARIAS POR JUGAR VIDEOJUEGOS 5 00:00:59,102 --> 00:01:02,606 DE VERDAD 6 00:02:08,463 --> 00:02:10,716 V, ¿estás ahí? 7 00:02:10,799 --> 00:02:12,426 ¿V? 8 00:02:12,509 --> 00:02:14,553 ¿Dónde está? El mid está abierto. 9 00:02:14,636 --> 00:02:16,680 - ¿Nos bloqueó? - ¿Qué hace? 10 00:02:16,763 --> 00:02:18,515 Está distraída. 11 00:02:18,599 --> 00:02:20,434 ¿Hola? 12 00:02:20,517 --> 00:02:21,643 ¿V? 13 00:02:35,574 --> 00:02:37,326 Buenos días. 14 00:02:37,409 --> 00:02:39,244 - ¡Indy! - Perdón por no despertarte. 15 00:02:39,328 --> 00:02:42,205 Soñabas plácidamente con tus victorias de fantasía. 16 00:02:45,334 --> 00:02:46,752 ¿Vamos a la disco silenciosa? 17 00:02:47,502 --> 00:02:50,923 - Si nos drogamos, será una disco normal. - Tengo práctica. 18 00:02:51,798 --> 00:02:54,843 - ¿Nunca dejas de jugar? - Solo para comer y dormir. 19 00:02:54,927 --> 00:02:57,179 No digas que no intenté conseguirte sexo. 20 00:02:58,513 --> 00:02:59,890 ¿Un brownie? 21 00:02:59,973 --> 00:03:01,642 - Sí. - Yo los preparé. 22 00:03:01,725 --> 00:03:04,436 Cacao, avellana, psilocibina. 23 00:03:05,729 --> 00:03:08,273 - Un mordisco, ¿sí? - ¡Pequeño pero poderoso! 24 00:03:08,357 --> 00:03:11,360 - No puedo ir drogada a clases. - ¿Por qué no? 25 00:04:20,512 --> 00:04:22,723 ¿Una princesa y un plomero? Perdón. 26 00:04:22,806 --> 00:04:25,517 - En esta economía, no sucederá. - Hola. 27 00:04:25,600 --> 00:04:26,852 - Hola. - ¿De qué me perdí? 28 00:04:26,935 --> 00:04:29,521 - La lista de asistencia. - ¿En serio? 29 00:04:29,604 --> 00:04:32,482 Muy bien. Presten atención. 30 00:04:35,152 --> 00:04:39,781 La historia de los videojuegos comenzó a principios de los años 50. 31 00:04:39,865 --> 00:04:42,784 Las simulaciones de estudiantes aventureros 32 00:04:42,868 --> 00:04:46,580 formaron sin querer la fundación de lo que se convirtió 33 00:04:46,663 --> 00:04:50,292 en una industria de cientos de miles de millones de dólares 34 00:04:50,375 --> 00:04:53,503 antes de que aparecieran personajes en nuestras pantallas 35 00:04:53,587 --> 00:04:56,214 como Donkey Kong, Sonic y Tomb Rider. 36 00:04:56,298 --> 00:04:57,841 Lara Croft es hermosa. 37 00:04:59,551 --> 00:05:00,886 Senos. 38 00:05:01,636 --> 00:05:03,722 - ¿Cómo te llamas? - Todd. 39 00:05:03,805 --> 00:05:07,726 Todd. ¿Hablas de sus atributos animados? 40 00:05:07,809 --> 00:05:09,478 Eso creo. 41 00:05:09,561 --> 00:05:12,355 Bueno, ese es el objetivo de su diseño. 42 00:05:12,439 --> 00:05:15,859 No hace mucho, los juegos tenían como público 43 00:05:15,942 --> 00:05:17,527 a una generación de hombres. 44 00:05:17,611 --> 00:05:19,863 ¿Cuántos han jugado Assassin's Creed? 45 00:05:21,531 --> 00:05:25,035 Los editores decidieron que jugarlo como un personaje femenino 46 00:05:25,118 --> 00:05:27,829 volvía distante el juego. 47 00:05:27,913 --> 00:05:31,875 Los jugadores no podían sentirse identificados con esto, 48 00:05:31,958 --> 00:05:35,087 pero sí con esto. 49 00:05:36,630 --> 00:05:38,215 Pero este es el asunto. 50 00:05:38,298 --> 00:05:40,801 Conforme las ventas crecían velozmente, 51 00:05:40,884 --> 00:05:44,971 el perfil de un jugador tradicional cambió drásticamente. 52 00:05:45,055 --> 00:05:47,891 Y ahora, todos son jugadores. 53 00:05:48,975 --> 00:05:50,393 Hasta Todd. 54 00:05:51,269 --> 00:05:55,440 Así que cuando algunos de ustedes decida crear un juego propio, 55 00:05:55,524 --> 00:05:59,236 por lo que más quieran, por favor, consideren brindarle 56 00:05:59,319 --> 00:06:02,948 un par de pantalones a sus personajes femeninos. 57 00:06:03,031 --> 00:06:04,991 ¡O senos de tamaño normal! 58 00:06:06,660 --> 00:06:08,286 ¡Exactamente! 59 00:06:08,370 --> 00:06:09,704 Soy Parker Nesby 60 00:06:09,788 --> 00:06:13,125 y esta es la historia de los videojuegos. 61 00:06:13,208 --> 00:06:15,210 Parker Nesby. Conozco ese nombre. 62 00:06:18,672 --> 00:06:20,966 Bien. Y ahora una con los principales. 63 00:06:21,049 --> 00:06:23,677 Los de support, ¡fuera! Lárguense. 64 00:06:25,053 --> 00:06:27,097 Muy bien. Me voy a parar... 65 00:06:27,180 --> 00:06:29,474 Ustedes aquí, ¿de acuerdo? 66 00:06:29,558 --> 00:06:30,725 Sonrían, 67 00:06:30,809 --> 00:06:33,478 levanten las cejas, dejen de sonreír. 68 00:06:33,562 --> 00:06:36,773 - Esa es su cara de modelo. - ¿Quién llamó a los bobos? 69 00:06:36,857 --> 00:06:38,733 Ahora, fotos individuales. De mí. 70 00:06:38,817 --> 00:06:41,403 - Individuales. Solo. Yo. - Bueno. 71 00:06:41,486 --> 00:06:42,988 Ya saben. 72 00:06:43,071 --> 00:06:45,031 Un poco más rápido. 73 00:06:45,115 --> 00:06:46,616 Esa postura pasó de moda. 74 00:06:46,700 --> 00:06:49,995 Sigue estando de moda, y prácticamente todos pueden oírte. 75 00:06:50,078 --> 00:06:52,539 Ricardo, ¿por qué no estás en la foto? 76 00:06:57,586 --> 00:06:59,796 Fotografía el músculo por casualidad. 77 00:06:59,880 --> 00:07:02,215 ¿Quién es? 78 00:07:02,299 --> 00:07:05,051 - Miami está en la línea. - Dos minutos para el juego. 79 00:07:05,135 --> 00:07:07,179 Sin piedad, amigos. 80 00:07:07,262 --> 00:07:09,306 Creo que no podré jugar, capitán. 81 00:07:09,389 --> 00:07:12,934 - Me torcí el pulgar en el calentamiento. - Déjame ver. 82 00:07:18,607 --> 00:07:21,610 - ¿Cómo se siente? - ¿Alguna vez te ha tocado así? 83 00:07:21,693 --> 00:07:23,153 Del uno al diez. 84 00:07:23,236 --> 00:07:25,238 Nunca me tocará así. 85 00:07:25,322 --> 00:07:26,406 Once. 86 00:07:30,118 --> 00:07:31,536 - V. - ¿Sí? 87 00:07:31,620 --> 00:07:32,787 Jugarás tú. 88 00:07:32,871 --> 00:07:34,664 - Cielos. - Ve a lavarte. 89 00:07:35,832 --> 00:07:38,960 Bien. Cambio de personal, pero seguiremos el plan. 90 00:07:39,044 --> 00:07:42,505 Los puntos están bien, pero solo importan en la preselección. 91 00:07:42,589 --> 00:07:44,466 Destruyan la esfera, a ganar. 92 00:07:45,133 --> 00:07:47,677 V, eres el principal support. No lo arruines. 93 00:07:48,845 --> 00:07:51,014 ¡Betas a la de tres! ¡Uno, dos, tres! 94 00:07:51,097 --> 00:07:52,182 ¡Betas! 95 00:07:52,265 --> 00:07:54,142 LIGA UNIVERSITARIA DE ESPORTS 96 00:08:01,816 --> 00:08:04,402 Una torre aliada está siendo atacada. 97 00:08:19,584 --> 00:08:21,211 Dustin, ¡nos flanquean! 98 00:08:21,294 --> 00:08:23,296 Sé lo que hago, support. 99 00:08:23,380 --> 00:08:26,132 No busques al enemigo, deja que los casters disparen. 100 00:08:27,717 --> 00:08:29,010 CURADO 101 00:08:32,097 --> 00:08:34,391 V, necesito que me cures. 102 00:08:34,474 --> 00:08:36,268 Dame un momento. 103 00:08:37,811 --> 00:08:40,188 - ¡Sí! Mi chica. - Sí. 104 00:08:40,772 --> 00:08:41,606 ¡No! 105 00:08:42,899 --> 00:08:45,360 Dustin, pon atención. Debo curar a los otros. 106 00:08:45,443 --> 00:08:47,862 Deja de graznar y déjame llevar esto. 107 00:08:47,946 --> 00:08:49,698 V, en serio, tranquilízate. 108 00:08:49,781 --> 00:08:52,409 ¡Está manteniendo a tu amigo en el juego! 109 00:08:52,492 --> 00:08:54,160 Estoy matando al enemigo. 110 00:09:00,250 --> 00:09:02,335 Estoy en problemas. Están detrás de mí. 111 00:09:03,211 --> 00:09:05,422 Escúchenme. Nos están rebasando. 112 00:09:05,505 --> 00:09:08,675 - Ataquen en medio. - Acabo de decirlo. 113 00:09:11,261 --> 00:09:12,595 Necesito que me curen. 114 00:09:13,638 --> 00:09:17,225 Supportear significa más que curarte, Dustin. Todos están muertos. 115 00:09:22,314 --> 00:09:24,607 Acaban de asesinar a un enemigo. 116 00:09:25,525 --> 00:09:27,193 El poder es mío. 117 00:09:36,119 --> 00:09:37,120 ¡Victoria! 118 00:09:38,747 --> 00:09:40,332 ¡No se diga más! 119 00:09:40,415 --> 00:09:41,416 ¡Sí! 120 00:09:42,751 --> 00:09:44,627 Así se hacen las cosas. 121 00:09:44,711 --> 00:09:47,297 - ¡Tráguense eso, Miami! - Pero casi perdimos. 122 00:09:47,380 --> 00:09:49,507 No siempre tendrás tanta suerte. 123 00:09:49,591 --> 00:09:53,553 V, sé que crees saber lo que haces, pero tienes mucho que aprender. 124 00:09:53,636 --> 00:09:56,556 Y lo harás, desde la banca. 125 00:09:56,639 --> 00:10:00,060 ¿En serio? Soy jugadora nacional clasificada. 126 00:10:00,143 --> 00:10:01,811 Con más habilidad que ustedes. 127 00:10:01,895 --> 00:10:03,146 Eso no es cierto. 128 00:10:03,229 --> 00:10:04,606 Sí es cierto. 129 00:10:04,689 --> 00:10:08,360 Mira, Dustin, necesito tener un papel en este equipo. 130 00:10:08,443 --> 00:10:11,529 Eres support. 131 00:10:12,030 --> 00:10:13,948 Gánate una posición mejor, 132 00:10:14,032 --> 00:10:17,827 pero como somos los campeones actuales, yo diría que así estamos bien. 133 00:10:17,911 --> 00:10:19,621 Vamos a calmarnos. 134 00:10:19,704 --> 00:10:22,665 - Somos del mismo equipo. - No sé. ¿De verdad? 135 00:10:23,833 --> 00:10:24,834 Tranquila, V. 136 00:10:24,918 --> 00:10:27,670 No te pongas sentimental. No te daré tratamiento especial. 137 00:10:27,754 --> 00:10:28,797 ¿Especial? 138 00:10:28,880 --> 00:10:31,383 Gané mi beca porque soy buena jugadora. 139 00:10:31,466 --> 00:10:35,011 Odio decirte esto, V, pero solo tienen un lugar en este equipo 140 00:10:35,095 --> 00:10:37,055 porque tienen... 141 00:10:39,432 --> 00:10:42,560 - Ya sabes, vaginas. - ¿Qué? 142 00:10:42,644 --> 00:10:45,271 En realidad, creo que se llaman "vulvas". 143 00:10:45,355 --> 00:10:46,815 Sí. ¿Cómo dices? 144 00:10:46,898 --> 00:10:50,527 Sí, "vagina" es el canal de parto y "vulva" es lo que... 145 00:10:50,610 --> 00:10:51,611 Owen, por favor. 146 00:10:51,694 --> 00:10:52,904 Vaginas. 147 00:10:54,656 --> 00:10:55,782 Ya me harté. 148 00:10:56,366 --> 00:10:57,784 - Vamos. - ¡Ya me harté! 149 00:10:57,867 --> 00:10:58,993 ¿Renuncias? 150 00:11:00,245 --> 00:11:01,996 ¡Renuncio! 151 00:11:02,080 --> 00:11:04,124 ¡No toques eso, Owen! 152 00:11:04,207 --> 00:11:07,544 Todos ustedes tienen problemas graves. Yo también me voy. 153 00:11:09,087 --> 00:11:12,757 ¡Vaya! Nunca había visto síndrome premenstrual en vivo. 154 00:11:14,717 --> 00:11:15,927 Recoge eso, Owen. 155 00:11:21,933 --> 00:11:24,102 UNIVERSIDAD BARRETT 156 00:11:24,185 --> 00:11:25,395 INFORMÁTICA 157 00:11:25,478 --> 00:11:27,689 - V, espera. - Ahora no, Sloane. 158 00:11:27,772 --> 00:11:28,940 Ya estoy harta. 159 00:11:32,318 --> 00:11:34,654 Vamos, Barrett. ¡Quiero escucharlos! 160 00:11:48,334 --> 00:11:49,461 ¡Me asustas! 161 00:11:50,170 --> 00:11:51,838 Por favor, no grites. 162 00:11:52,881 --> 00:11:55,049 No te has movido en más de una hora 163 00:11:55,133 --> 00:11:56,759 y me preocupa mucho tu aura. 164 00:11:56,843 --> 00:11:58,261 Generalmente es morada, 165 00:11:58,344 --> 00:12:00,513 - pero ahora... - Mi aura está bien. 166 00:12:00,597 --> 00:12:02,140 Baila conmigo. Anda. 167 00:12:02,223 --> 00:12:05,059 ¿No te bastó sacarme del dormitorio? 168 00:12:05,143 --> 00:12:07,270 Sí, pero ahora tienes que bailar. 169 00:12:07,353 --> 00:12:09,397 Siente la energía de este lugar mágico. 170 00:12:09,481 --> 00:12:11,107 Es la cafetería. 171 00:12:11,816 --> 00:12:13,026 Como quieras. 172 00:12:22,827 --> 00:12:24,579 - ¡Bu! - Owen. Hola. 173 00:12:24,662 --> 00:12:26,456 V, qué gusto verte. 174 00:12:27,332 --> 00:12:30,877 Oye, perdón por lo que pasó hace rato. 175 00:12:30,960 --> 00:12:32,337 A veces Dustin es... 176 00:12:32,420 --> 00:12:35,215 ¿Un imbécil? Sí, y lo es siempre. 177 00:12:35,298 --> 00:12:37,008 Todo el tiempo. 178 00:12:37,091 --> 00:12:39,636 ¿Dónde está el resto de tus Betas? 179 00:12:40,220 --> 00:12:43,264 Te sorprenderá, pero no salgo mucho con ellos. 180 00:12:43,348 --> 00:12:46,100 Intento tolerarlos por la beca. 181 00:12:48,019 --> 00:12:48,978 ¡Sí! 182 00:12:52,565 --> 00:12:54,275 Es mi compañera de cuarto. 183 00:12:56,277 --> 00:12:57,779 Voy por un jugo. 184 00:12:57,862 --> 00:12:59,572 ¿Quieres uno? 185 00:12:59,656 --> 00:13:02,784 ¿Sabes qué? Mejor me voy. 186 00:13:02,867 --> 00:13:06,829 La semana ha sido pesada y estoy exhausta. 187 00:13:06,913 --> 00:13:08,623 Está bien. Estupendo. 188 00:13:08,706 --> 00:13:13,211 Sí. Bueno, te veo después, V. 189 00:13:13,294 --> 00:13:15,547 - Sí. - Adiós. 190 00:13:19,717 --> 00:13:21,719 Gracias por comprar en Game Home. 191 00:13:27,392 --> 00:13:29,644 Imaginé que trabajarías en ventas. 192 00:13:29,727 --> 00:13:33,606 - Me conoces. Siempre trabajo en ventas. - Excelente meta de vida. 193 00:13:34,399 --> 00:13:38,194 Me gustaría confirmar que tu gerente me hace sentir calor. 194 00:13:39,821 --> 00:13:42,532 ¿Lewis? Se le atoran los Cheetos en la barba 195 00:13:42,615 --> 00:13:44,117 y dice "suave" y no "genial". 196 00:13:44,200 --> 00:13:46,995 Pero me dejó saltarme la fila para el PS5. 197 00:13:47,078 --> 00:13:48,997 Creo que lo arruiné todo. 198 00:13:49,080 --> 00:13:51,541 Renunciar al equipo hizo desaparecer mi vida. 199 00:13:51,624 --> 00:13:55,920 Te entiendo. Estoy igual. Esos imbéciles me arruinaron mi juego. 200 00:13:56,004 --> 00:13:58,756 ¡Oigan! ¿Quieren ver algo suave? 201 00:13:58,840 --> 00:14:00,300 - No. - Quizá. 202 00:14:00,383 --> 00:14:02,302 Adivinen quién es influencer. 203 00:14:02,385 --> 00:14:03,636 Este hombre. 204 00:14:03,720 --> 00:14:04,887 EL MAGO DE LA ENTREPIERNA 205 00:14:04,971 --> 00:14:06,931 ¿Te gustan mis bolas? Suscríbete. 206 00:14:07,015 --> 00:14:09,851 ¿Jugarías con mis esferas en tu boca? 207 00:14:09,934 --> 00:14:11,311 Vamos, es brillante. 208 00:14:11,394 --> 00:14:13,521 Lewis, ¿puedes darnos un segundo? 209 00:14:13,605 --> 00:14:16,816 - Charla de chicas. - ¿Te gustan los besos negros? 210 00:14:16,899 --> 00:14:19,861 Oye, pito pequeño, ¿quieres ver algo suave? 211 00:14:19,944 --> 00:14:23,156 Si no estoy en el equipo, pierdo mi beca de eSports. 212 00:14:23,239 --> 00:14:25,742 Solo así puedo ir a Barrett. 213 00:14:25,825 --> 00:14:28,077 Cuando la vida no me favorece, 214 00:14:28,161 --> 00:14:31,205 me drogo mucho y veo Capitana Marvel. 215 00:14:31,289 --> 00:14:32,290 ¿Por qué? 216 00:14:32,373 --> 00:14:34,542 Porque Brie Larson es una belleza 217 00:14:34,626 --> 00:14:37,295 y te pone de humor para ver Endgame. 218 00:14:38,755 --> 00:14:42,842 Espera. ¿Qué hace Capitana Marvel? ¿En la escena donde muestra su fuerza? 219 00:14:43,968 --> 00:14:46,679 - Se levanta. - Sí, nos levantamos. 220 00:14:46,763 --> 00:14:48,181 De acuerdo. 221 00:14:48,264 --> 00:14:51,893 Haremos nuestro propio equipo y derrotaremos a los Betas. 222 00:14:51,976 --> 00:14:54,145 - No será fácil. - ¿Por qué no? 223 00:14:54,228 --> 00:14:56,230 ¿Qué necesitamos? ¿Uniformes y un nombre? 224 00:14:56,314 --> 00:14:58,483 Y un equipo. Necesitamos jugadores. 225 00:14:58,566 --> 00:15:01,402 Haremos un equipo solo de chicas 226 00:15:01,486 --> 00:15:05,031 y les daremos una paliza a esos imbéciles Betas. 227 00:15:09,911 --> 00:15:12,038 - ¡Sí! - Sí. 228 00:15:12,121 --> 00:15:12,997 RECTOR 229 00:15:15,792 --> 00:15:16,626 ¿Qué? 230 00:15:19,212 --> 00:15:21,673 Adelante. Hola, chicas. 231 00:15:21,756 --> 00:15:25,385 Bienvenidas. Qué gusto... No. No cierren la puerta. 232 00:15:26,219 --> 00:15:27,929 No cerramos puertas aquí. 233 00:15:29,889 --> 00:15:31,140 Está bien. 234 00:15:31,224 --> 00:15:34,769 Cielos. Qué maravillosa sorpresa. 235 00:15:34,852 --> 00:15:37,814 - Oigan, tomen un trago. Sí. - ¿Qué es? 236 00:15:37,897 --> 00:15:39,190 Kombucha. 237 00:15:39,273 --> 00:15:40,900 Y esperma de ballena. 238 00:15:40,983 --> 00:15:43,403 Se supone que es bueno para la piel. 239 00:15:45,071 --> 00:15:47,448 Bueno, soy el rector Davis. 240 00:15:47,532 --> 00:15:49,742 Pronombre preferido: él. 241 00:15:52,662 --> 00:15:54,497 Ella. 242 00:15:54,580 --> 00:15:56,165 Ella. Sloane. 243 00:15:56,249 --> 00:15:57,750 Fantástico. 244 00:15:57,834 --> 00:15:59,919 Entren. Vamos a charlar. 245 00:16:00,002 --> 00:16:02,088 Siéntense. Hablaremos un poco. 246 00:16:03,297 --> 00:16:05,299 Acaban de traerme estas cosas... 247 00:16:06,175 --> 00:16:08,720 Esperen. ¡Cuidado! No. Quédense donde están. 248 00:16:08,803 --> 00:16:12,265 No se levanten. Descuiden. Acaban de traerme esto. 249 00:16:12,348 --> 00:16:14,809 Es difícil acostumbrarse, pero tenía uno en la universidad. 250 00:16:14,892 --> 00:16:17,603 Ya no sé cómo usarlos. Muy bien. 251 00:16:17,687 --> 00:16:21,941 Creo que debo empezar diciendo que este es un lugar seguro 252 00:16:22,024 --> 00:16:25,278 y a todos se les tratará con igualdad en el lugar seguro. 253 00:16:25,361 --> 00:16:28,573 Y también nos están grabando como protección legal. 254 00:16:28,656 --> 00:16:30,199 Principalmente mía. 255 00:16:31,951 --> 00:16:33,911 ¿Tengo su consentimiento verbal? 256 00:16:33,995 --> 00:16:35,121 - Sí. - Claro. 257 00:16:35,204 --> 00:16:37,415 Estupendo. Y bien... 258 00:16:38,249 --> 00:16:41,586 ¿Qué las trae a mi oficina? Dije que era un lugar seguro. 259 00:16:41,669 --> 00:16:42,712 - Sí. - Sí. 260 00:16:42,795 --> 00:16:43,796 Muy bien. 261 00:16:43,880 --> 00:16:46,841 Queríamos proponer la formación 262 00:16:46,924 --> 00:16:50,428 de un equipo universitario de eSports solo de mujeres. 263 00:16:51,095 --> 00:16:54,140 ¿De verdad? Qué divertido. 264 00:16:54,223 --> 00:16:56,768 Maravilloso. Sí. 265 00:16:56,851 --> 00:16:58,686 Las escucho, las veo. 266 00:16:59,771 --> 00:17:01,522 Proceso sus sentimientos. 267 00:17:01,606 --> 00:17:03,399 Está bien. 268 00:17:07,111 --> 00:17:08,988 No. 269 00:17:09,071 --> 00:17:11,240 No. 270 00:17:11,324 --> 00:17:12,408 De acuerdo. 271 00:17:13,910 --> 00:17:18,122 No sé qué pasa. No comprendo. 272 00:17:18,206 --> 00:17:20,124 ¿Qué es un equipo de eSports? 273 00:17:21,584 --> 00:17:25,922 Jugar videojuegos de forma competitiva. 274 00:17:26,005 --> 00:17:29,467 Videojuegos de forma competitiva, como Nintendo y demás. 275 00:17:29,550 --> 00:17:31,177 - Sí. - ¿Es un deporte? 276 00:17:31,260 --> 00:17:32,470 Sí, tenemos becas. 277 00:17:34,430 --> 00:17:36,682 De verdad, ya no estoy actualizado. 278 00:17:36,766 --> 00:17:40,812 Hace un momento vino un chico y me dijo que estaba pre-afectado. 279 00:17:41,771 --> 00:17:43,439 No sé qué significa "afectado". 280 00:17:43,523 --> 00:17:45,775 - Una respuesta al trau... - No me importa. 281 00:17:47,193 --> 00:17:49,570 Me queda un año aquí 282 00:17:49,654 --> 00:17:52,907 y mi único objetivo es no crear ningún problema. 283 00:17:54,200 --> 00:17:58,871 Para lograr eso, no debo hacer ningún cambio. 284 00:17:58,955 --> 00:18:01,123 Solo queremos un juego. 285 00:18:01,207 --> 00:18:04,085 Supongo que si me niego, me cancelarán, ¿no? 286 00:18:07,839 --> 00:18:09,966 Les diré algo. Trabajemos juntos. 287 00:18:10,758 --> 00:18:13,594 Podemos hacer eso. Esto es lo que haré. 288 00:18:14,428 --> 00:18:16,347 Les daré su equipo especial. 289 00:18:16,430 --> 00:18:19,475 - ¿En serio? - Sí, con una condición. 290 00:18:20,393 --> 00:18:25,731 No quiero volver a verlas ni a escucharlas. 291 00:18:26,941 --> 00:18:28,317 ¿Tenemos un trato? 292 00:18:29,944 --> 00:18:31,654 - Sí. - Sí. 293 00:18:31,737 --> 00:18:33,114 ¿Te gustan jugar? 294 00:18:33,197 --> 00:18:35,658 ¿Overwatch? ¡Animal Crossing! 295 00:18:35,741 --> 00:18:36,868 - Valorant. - Fortnite. 296 00:18:36,951 --> 00:18:38,035 PRUEBAS MAÑANA 297 00:18:38,119 --> 00:18:39,161 Last Of Us. Minecraft. 298 00:18:39,245 --> 00:18:41,873 Ven a la audición y únete a nosotras. 299 00:18:42,540 --> 00:18:45,293 Somos jugadoras. 300 00:18:45,376 --> 00:18:47,962 Se buscan jugadoras. Ven a las pruebas. 301 00:18:48,045 --> 00:18:49,380 - Únete. - Acompáñanos. 302 00:18:49,463 --> 00:18:50,840 ¡Oye! Dile a tus amigas. 303 00:18:50,923 --> 00:18:53,509 AUDICIONES PARA LAS 8-BITS 304 00:18:53,593 --> 00:18:55,845 ¿Juegas videojuegos? 305 00:18:55,928 --> 00:18:57,597 Me gustan las peleas. 306 00:18:59,140 --> 00:19:01,267 En videojuegos, ¿no? 307 00:19:05,605 --> 00:19:08,107 Hecho: vives en una bola gigante de nieve. 308 00:19:08,190 --> 00:19:09,275 - Bueno... - Hecho: 309 00:19:09,358 --> 00:19:13,154 Sir Isaac Newton era un imbécil certificado. 310 00:19:16,908 --> 00:19:20,077 Escuché un "Diane". ¿Es lengua élfica? 311 00:19:20,703 --> 00:19:24,248 Una de las orgullosas lenguas del pueblo de Elvenar. 312 00:19:24,332 --> 00:19:27,209 ¡La Tierra es plana! Muéstrenme la curva. 313 00:19:27,293 --> 00:19:28,377 Muy bien, ¡largo! 314 00:19:29,128 --> 00:19:31,088 Muy bien, Diane, ¿juegas? 315 00:19:31,172 --> 00:19:34,592 Cien por ciento. LARP, cosplay, videojuego de rol. 316 00:19:34,675 --> 00:19:36,469 Pero ¿juegas Elder Orb? 317 00:19:37,470 --> 00:19:39,180 ¿Los unicornios cagan arcoíris? 318 00:19:40,514 --> 00:19:43,351 Soy tank support. Amo aplastar cráneos. 319 00:19:43,434 --> 00:19:44,560 ¡Te entiendo! 320 00:19:44,644 --> 00:19:45,895 ¡Viva! 321 00:19:52,401 --> 00:19:55,571 Aprueban los cuchillos, ¿no? Porque tengo unos cien. 322 00:19:55,655 --> 00:19:57,156 O quizá unos mil. 323 00:19:57,239 --> 00:19:59,200 Podrían arrestarme por eso. 324 00:20:04,664 --> 00:20:07,249 ¿Tienes una novia que juegue? ¿Tienes...? 325 00:20:08,125 --> 00:20:09,293 Bienvenida al equipo. 326 00:20:11,003 --> 00:20:13,172 - ¿Cómo te llamas? - Como quieran. 327 00:20:14,215 --> 00:20:15,132 Nómbrenme. 328 00:20:16,342 --> 00:20:17,426 ¿Lilly? 329 00:20:17,510 --> 00:20:18,761 Lilly. 330 00:20:19,595 --> 00:20:21,347 Lilly. 331 00:20:22,223 --> 00:20:23,391 Lilly. 332 00:20:24,517 --> 00:20:26,143 Me gusta. Es hermoso. 333 00:20:26,227 --> 00:20:27,645 ¿Quieren tatuarse? 334 00:20:28,813 --> 00:20:30,773 ¿Quieren tatuarse? ¿Sí o no? 335 00:20:30,856 --> 00:20:33,150 Nuestro proceso de entrevistas es pésimo. 336 00:20:33,234 --> 00:20:36,070 JUEGA PARA LAS 8-BOBAS SE BUSCAN JUGADORAS 337 00:20:37,571 --> 00:20:39,448 Este pene está mal dibujado. 338 00:20:39,532 --> 00:20:42,618 ¿Qué tipo de loco pone vello en el cuerpo? 339 00:20:43,828 --> 00:20:45,579 AUDICIONES HOY 340 00:20:45,663 --> 00:20:46,956 Dustin. 341 00:20:47,915 --> 00:20:50,418 Ganso, ganso, polla. 342 00:20:52,378 --> 00:20:53,838 Qué genial silla. 343 00:20:53,921 --> 00:20:57,216 Perdón, ¡acaba de rechazarme el mayor imbécil del mundo! 344 00:20:57,299 --> 00:21:01,303 Conocemos a ese imbécil y sabemos la mejor manera de vengarnos. 345 00:21:02,972 --> 00:21:04,348 ¿Hay otro equipo? 346 00:21:04,432 --> 00:21:06,892 Está a punto de existir. ¿Tú juegas? 347 00:21:06,976 --> 00:21:08,811 Lo que haga felices a mis fanes. 348 00:21:08,894 --> 00:21:10,938 ¿Eres influencer o algo así? 349 00:21:11,022 --> 00:21:13,899 ¿Conoces más bellas en silla que arrasen en Elder Orb? 350 00:21:13,983 --> 00:21:15,359 ¿Juegas en equipo? 351 00:21:15,443 --> 00:21:18,946 Soy la capitana del equipo estatal campeón de mi secundaria. 352 00:21:21,198 --> 00:21:22,950 Bienvenida a las 8-Bits. 353 00:21:23,034 --> 00:21:24,452 Síguenos. 354 00:21:31,292 --> 00:21:32,668 LAS 8-BITS 355 00:21:38,716 --> 00:21:39,884 ¿Quiénes son? 356 00:21:39,967 --> 00:21:41,635 Somos las 8-Bits. 357 00:21:41,719 --> 00:21:43,512 ¿Está Parker Nesby? 358 00:21:43,596 --> 00:21:46,432 Mamá, unas chicas raras te buscan. 359 00:21:47,099 --> 00:21:48,809 Ace, ¿qué te he dicho de abrir...? 360 00:21:51,228 --> 00:21:52,730 ¿Qué sucede aquí? 361 00:21:52,813 --> 00:21:54,982 Estoy en tu clase de Historia de los Juegos. 362 00:21:55,983 --> 00:21:57,443 Senos de tamaño normal. 363 00:21:58,611 --> 00:21:59,945 Sí, te recuerdo. 364 00:22:00,863 --> 00:22:02,156 ¿Podemos entrar? 365 00:22:02,239 --> 00:22:03,866 TODA TU BASE NOS PERTENECE 366 00:22:03,949 --> 00:22:05,034 Supongo. 367 00:22:05,618 --> 00:22:06,786 Oigan. 368 00:22:09,205 --> 00:22:12,374 ...por comodidad. ¡Hora de correr! 369 00:22:13,250 --> 00:22:15,753 Son un grupo ecléctico, ¿no? 370 00:22:15,836 --> 00:22:18,339 - ¿No deberían estar en la escuela? - Es sábado. 371 00:22:18,422 --> 00:22:20,174 Por eso estás aquí. 372 00:22:20,257 --> 00:22:22,802 ¿Vinieron por el trabajo a entregar o...? 373 00:22:22,885 --> 00:22:25,721 Formaremos un equipo de eSports solo de chicas. 374 00:22:26,514 --> 00:22:27,723 Necesitamos tu ayuda. 375 00:22:27,807 --> 00:22:29,809 Qué linda. Pero, definitivamente, no. 376 00:22:29,892 --> 00:22:32,019 Dijiste que ella estaba de acuerdo. 377 00:22:32,103 --> 00:22:33,687 Sí, ¿qué pasa? 378 00:22:33,771 --> 00:22:36,148 Dije que creía que estaría de acuerdo. 379 00:22:36,232 --> 00:22:39,151 ¿Podemos hablar? ¿En privado? 380 00:22:40,986 --> 00:22:42,196 Claro. 381 00:22:42,279 --> 00:22:43,948 ¿Me das un tazón de eso? 382 00:22:54,208 --> 00:22:56,210 ¿Entrenarlas? Claro que no. 383 00:22:56,293 --> 00:22:59,839 Sé quién eres. Te busqué en Google. 384 00:22:59,922 --> 00:23:01,048 Me das miedo. 385 00:23:01,132 --> 00:23:03,551 Diseñaste Age of Neutronium. 386 00:23:03,634 --> 00:23:06,929 Es el juego que me hizo interesarme en los videojuegos. 387 00:23:07,012 --> 00:23:10,349 Y causó que compartieran mi información como represalia. 388 00:23:10,432 --> 00:23:13,561 Ya no quiero que mi hijo abra correos de odio. 389 00:23:13,644 --> 00:23:15,938 Lamento que el sistema te cause daño 390 00:23:16,021 --> 00:23:18,274 y así es, pero ¿qué quieres que haga? 391 00:23:18,357 --> 00:23:21,694 Entrénanos. ¿Por qué te da tanto miedo? 392 00:23:21,777 --> 00:23:22,987 No tengo miedo. 393 00:23:23,070 --> 00:23:26,532 - Entonces somos iguales. - Estupendo. Lo harás muy bien. 394 00:23:26,615 --> 00:23:29,201 Llévate a tus amigas y no me invadan, ¿sí? 395 00:23:29,285 --> 00:23:30,494 Bien, espera. 396 00:23:30,578 --> 00:23:34,039 Tú lo dijiste: nada cambiará si no lo alentamos. 397 00:23:34,123 --> 00:23:36,083 ¿Yo dije eso? Qué profundo. 398 00:23:36,167 --> 00:23:38,586 Mira, lo más importante es, 399 00:23:38,669 --> 00:23:41,172 de jugadora a jugadora, tengo una beca 400 00:23:41,255 --> 00:23:44,717 y si no tengo un equipo, no podré asistir a Barrett. 401 00:23:46,177 --> 00:23:48,179 Anda, mamá. Te necesitan. 402 00:23:48,262 --> 00:23:50,723 Son completamente patéticas. 403 00:23:50,806 --> 00:23:52,016 Oye. 404 00:23:52,099 --> 00:23:53,642 Amigo. 405 00:23:53,726 --> 00:23:55,895 Mira, no te vamos a decepcionar. 406 00:23:57,521 --> 00:23:59,648 Mierda. Está bien. 407 00:24:05,362 --> 00:24:06,822 Cielos. 408 00:24:07,907 --> 00:24:09,366 ¿Están comprometidas? 409 00:24:10,284 --> 00:24:12,953 - ¿Tienen lo que se necesita? - ¡Sí! 410 00:24:13,996 --> 00:24:16,707 - ¿Están listas para la guerra, tontas? - ¡Sí! 411 00:24:16,790 --> 00:24:17,875 De acuerdo. 412 00:24:17,958 --> 00:24:19,418 ¿En serio nos ayudarás? 413 00:24:19,501 --> 00:24:20,502 Sí. 414 00:24:21,712 --> 00:24:22,963 Solo por lástima. 415 00:24:24,673 --> 00:24:26,592 Lárguense de mi casa. Vamos. 416 00:24:28,260 --> 00:24:30,429 Vaya, el rector nos organizó todo. 417 00:24:30,512 --> 00:24:32,973 Bien. De acuerdo. 418 00:24:38,520 --> 00:24:41,774 Bueno. No está tan mal. 419 00:24:47,363 --> 00:24:50,699 La verdad, está mejor de lo que pensé. 420 00:24:50,783 --> 00:24:52,910 Huele a que alguien se murió. 421 00:24:52,993 --> 00:24:54,745 Y su fantasma se cagó. 422 00:24:54,828 --> 00:24:58,249 Creo que alguien de verdad murió aquí. 423 00:24:58,999 --> 00:25:01,418 Podemos acondicionarlo en poco tiempo. 424 00:25:02,336 --> 00:25:05,714 Al participar en esta venerada ceremonia, 425 00:25:05,798 --> 00:25:09,468 se conectarán a los grandes Betas que llegaron antes, 426 00:25:09,551 --> 00:25:12,930 cuya historia comenzó en 2015. 427 00:25:13,806 --> 00:25:15,349 Presenten a los reclutas. 428 00:25:20,562 --> 00:25:22,314 - Arrodíllense. - Sí. 429 00:25:24,858 --> 00:25:28,195 Geoff y Jeff, ¿aceptan...? 430 00:25:28,279 --> 00:25:30,239 Esperen. ¿Se llaman igual? 431 00:25:30,322 --> 00:25:31,865 - Geoff. - Jeff. 432 00:25:33,951 --> 00:25:35,703 Bien. Estupendo. 433 00:25:35,786 --> 00:25:39,248 - Con esta espada, serán caballeros Betas. - No, tranquilos. 434 00:25:39,331 --> 00:25:40,833 Es una ceremonia. 435 00:25:43,168 --> 00:25:44,670 Jeff y Geoff, 436 00:25:44,753 --> 00:25:47,798 ahora son parte de nuestra sagrada hermandad de jugadores. 437 00:25:48,632 --> 00:25:50,843 Con ustedes, ¡los caballeros Betas! 438 00:25:55,097 --> 00:25:56,765 Válgame. 439 00:25:59,601 --> 00:26:03,022 - Son las 8-Bits. - Más bien, las 8-Bobas. 440 00:26:03,105 --> 00:26:05,149 Tranquilo, Cardo. Traidoras, sí. 441 00:26:05,232 --> 00:26:08,777 Perdón. Creí que la convención de insultos era en otro lado. 442 00:26:08,861 --> 00:26:11,530 Pues camina hasta allá con tus pies gigantes. 443 00:26:13,449 --> 00:26:17,453 ¿Renunciaron a los Betas por esto? Debieron formar fila como todos. 444 00:26:17,536 --> 00:26:19,830 Este equipo de eSports no es tu derecho. 445 00:26:19,913 --> 00:26:21,957 Les presento a sus reemplazos. 446 00:26:22,041 --> 00:26:24,918 Los caballeros Betas. ¿Qué opinan? 447 00:26:25,002 --> 00:26:26,962 Si tuviera pene, se me encogería. 448 00:26:27,046 --> 00:26:29,006 Desearías tener pene. 449 00:26:29,089 --> 00:26:32,676 - Quizá uno falso como el tuyo. - ¡Les daré mi pene falso a todas! 450 00:26:32,760 --> 00:26:34,470 - Cállate, Ricky. - Ricardo. 451 00:26:34,553 --> 00:26:36,889 - ¡Da igual! - ¿Queréis mi pene falso? 452 00:26:36,972 --> 00:26:38,015 Porque tengo uno. 453 00:26:38,098 --> 00:26:40,434 ¡Hacedlo! ¡Con todas vuestras fuerzas! 454 00:26:40,517 --> 00:26:44,188 - Lo estoy lubricando. - Adelante, cariño. 455 00:26:44,271 --> 00:26:46,899 El agua está tibia y ya traigo una camiseta. 456 00:26:46,982 --> 00:26:49,193 Abre el trasero, a ver si quepo. 457 00:26:49,276 --> 00:26:52,154 Está abierto. Abierto como un libro. 458 00:26:52,237 --> 00:26:54,323 - ¿Qué sucede? - Esto sucede. 459 00:26:57,785 --> 00:26:59,453 Cielos. 460 00:27:01,205 --> 00:27:02,247 ¿Qué comiste? 461 00:27:02,581 --> 00:27:05,501 - ¿Qué les pasa? - Yo solo quiero jugar videojuegos. 462 00:27:05,584 --> 00:27:07,002 ¿Qué eres, un camello? 463 00:27:07,086 --> 00:27:08,545 Qué buena eyaculación. 464 00:27:08,629 --> 00:27:10,422 Va a quemar tu ropa. 465 00:27:11,298 --> 00:27:12,800 ¡Oigan! 466 00:27:12,883 --> 00:27:16,178 Con pito o sin pito, hoy celebraremos no ser idiotas. 467 00:27:19,056 --> 00:27:22,101 Celebren ahora. Después del partido del lunes, 468 00:27:22,184 --> 00:27:24,728 solo se reunirán para llorar. 469 00:27:24,812 --> 00:27:26,271 ¿De qué hablas? 470 00:27:26,355 --> 00:27:30,109 ¿No has visto el calendario? El primer juego es contra nosotros. 471 00:27:32,778 --> 00:27:33,612 ¡Sí! 472 00:27:34,905 --> 00:27:37,449 Muy bien, amigos. Vamos a separarnos. 473 00:27:38,200 --> 00:27:39,660 Sí, vamos a separarnos. 474 00:27:41,620 --> 00:27:42,871 De vuelta a la casa. 475 00:27:42,955 --> 00:27:44,873 Las vamos a derrotar. 476 00:27:44,957 --> 00:27:46,708 Eyaculó sobre ti. 477 00:27:46,792 --> 00:27:48,669 Jeff, Geoff. 478 00:27:49,378 --> 00:27:52,381 Diane, en serio, voy a tener pesadillas de eso. 479 00:27:54,383 --> 00:27:57,010 Muy bien, 8-Bits. Es día de jugar. 480 00:27:57,094 --> 00:27:58,846 Aquí estamos, todas juntas. 481 00:27:58,929 --> 00:28:00,556 Todas nosotras. 482 00:28:00,639 --> 00:28:03,016 En fin, ¿qué cosas juegan? 483 00:28:03,100 --> 00:28:05,811 Knights of the Elder Orb. 484 00:28:05,894 --> 00:28:08,230 Knights of the Elder Orb. 485 00:28:08,313 --> 00:28:11,066 Genial. No conozco ese juego. 486 00:28:11,150 --> 00:28:15,904 Pero lo aprenderé. ¿Qué tal, Galadriel? 487 00:28:15,988 --> 00:28:21,034 (en lengua élfica) Estás confundida. ¡Galadriel es mi primo! 488 00:28:21,118 --> 00:28:24,830 - ¿Y la voz? - Viene con el vestuario. 489 00:28:26,123 --> 00:28:27,875 Muy bien. Continuemos. 490 00:28:27,958 --> 00:28:30,502 No sé cuáles son sus fuertes. 491 00:28:30,586 --> 00:28:32,629 Pero trabajen en ellos. 492 00:28:35,174 --> 00:28:37,176 Estupendo. Qué buena sesión. 493 00:28:38,343 --> 00:28:39,344 Muy bien. 494 00:28:40,929 --> 00:28:42,556 Se acabó mi inspiración. 495 00:28:42,639 --> 00:28:44,808 Sé optimista. Nos irá muy bien. 496 00:28:52,900 --> 00:28:55,194 Cuidado con esa torreta. Dispara... 497 00:28:55,277 --> 00:28:57,488 - Maldita sea. - ...rayos láser. 498 00:29:00,032 --> 00:29:02,534 No dejen que capturen ninguna torre. 499 00:29:04,203 --> 00:29:06,830 - Jenna, ¿qué haces? - Te estoy ayudando. 500 00:29:06,914 --> 00:29:08,248 Vuelve a la jungla. 501 00:29:09,249 --> 00:29:11,043 Alguien cubra el mid. 502 00:29:11,126 --> 00:29:12,503 Está bien. 503 00:29:12,586 --> 00:29:13,795 Lilly, ¡cuidado! 504 00:29:16,089 --> 00:29:18,050 Les voy a arrancar la garganta. 505 00:29:18,133 --> 00:29:19,718 Vamos, ¡revivan! 506 00:29:19,801 --> 00:29:21,720 Eso es imposible. 507 00:29:24,681 --> 00:29:26,850 Mi poder está listo. Matemos a uno. 508 00:29:31,021 --> 00:29:31,980 ¿Vieron eso? 509 00:29:32,064 --> 00:29:33,440 Jenna, ¡pon atención! 510 00:29:33,524 --> 00:29:35,192 Betas, ¡hora de atacar! 511 00:29:35,275 --> 00:29:36,944 - Estoy contigo. - ¡Te sigo! 512 00:29:37,027 --> 00:29:38,570 ¡Vamos, capitán! 513 00:29:38,654 --> 00:29:41,406 No. De vuelta a la base. Defiendan nuestro Eje. 514 00:29:41,490 --> 00:29:43,700 - Vamos. - ¿Qué tal un poco de defensa? 515 00:29:45,452 --> 00:29:46,453 Tengo esa esfera. 516 00:29:47,496 --> 00:29:48,747 ¿Dónde están todos? 517 00:29:48,830 --> 00:29:51,124 Defiende todo lo que quieras, cariño. 518 00:29:51,208 --> 00:29:52,376 Voy a entrar. 519 00:29:58,215 --> 00:30:00,759 - ¡Las gankeamos! - Las gankeamos. 520 00:30:00,842 --> 00:30:02,970 - "Clasificada nacional". - ¡Muerta nacional! 521 00:30:04,096 --> 00:30:07,808 - Somos muy candentes para ustedes. - ¡Son terribles! 522 00:30:08,433 --> 00:30:11,520 ¿No debía alguien custodiar a la esfera? 523 00:30:11,603 --> 00:30:14,940 Vayan a jugar Fruity Frog, bobas. 524 00:30:16,108 --> 00:30:18,443 - Los odio. - Yo también. 525 00:30:19,486 --> 00:30:23,407 No solo tengo bigotes en la cara, señoritas. 526 00:30:24,199 --> 00:30:25,200 ¡Suscríbanse! 527 00:30:26,868 --> 00:30:29,621 ¡Miren eso! ¡Soy un lindo gatito! 528 00:30:34,376 --> 00:30:36,503 ¡V! Hola. 529 00:30:36,587 --> 00:30:38,589 - Hola. - No sabía que trabajas aquí. 530 00:30:38,672 --> 00:30:40,591 Bienvenido a mi segunda casa. 531 00:30:40,674 --> 00:30:43,302 ¿Te dan cosas gratis o qué? 532 00:30:43,385 --> 00:30:45,887 Solo descuentos nominales por vender mi alma. 533 00:30:45,971 --> 00:30:47,764 Es la norma últimamente. 534 00:30:47,848 --> 00:30:51,059 - ¿Trajiste vendas para mis heridas? - No te castigues. 535 00:30:51,143 --> 00:30:54,646 Fue tu primer juego. Es probable que haya obstáculos. 536 00:30:54,730 --> 00:30:57,107 ¿Así le llamas a la aniquilación total? 537 00:30:57,190 --> 00:30:59,484 Mi futuro estudiantil está en riesgo. 538 00:30:59,568 --> 00:31:02,738 Sí, pero fundaste tu propio equipo. 539 00:31:02,821 --> 00:31:05,741 Haces lo correcto. Es asombroso. 540 00:31:07,951 --> 00:31:09,870 ¿Viniste a comprar algo o...? 541 00:31:09,953 --> 00:31:12,581 No. De hecho, 542 00:31:12,664 --> 00:31:17,753 iba a preguntarte si te gustaría que saliéramos el fin de semana. 543 00:31:20,130 --> 00:31:22,382 La verdad es que no tengo tiempo. 544 00:31:22,466 --> 00:31:23,717 Está bien. 545 00:31:23,800 --> 00:31:26,303 Podríamos jugar en línea. 546 00:31:26,386 --> 00:31:28,639 ¿Viernes en la noche? Debes practicar. 547 00:31:28,722 --> 00:31:31,516 - Buena contraoferta. - Gracias. 548 00:31:32,267 --> 00:31:33,644 Te veo el viernes. 549 00:31:33,727 --> 00:31:35,354 Bien. Estupendo. 550 00:31:35,437 --> 00:31:38,440 - Soy "0win", por cierto. - Sí. Sé tu nombre. 551 00:31:38,523 --> 00:31:40,942 No. Me refiero a mi nombre en línea. 552 00:31:41,026 --> 00:31:42,361 Es "0win". 553 00:31:42,444 --> 00:31:45,614 La E es I, como "ganar" en inglés y la O es cero... 554 00:31:46,198 --> 00:31:47,199 Está bien. 555 00:31:47,282 --> 00:31:49,284 Bueno, ya me voy, así que... 556 00:31:50,035 --> 00:31:52,746 - Te buscaré el viernes. - Está bien. 557 00:31:52,829 --> 00:31:54,456 - Adiós. - Adiós. 558 00:31:55,290 --> 00:31:57,959 Oye, Owen, la salida es por allá. 559 00:32:01,713 --> 00:32:03,840 - Adiós. - Adiós. 560 00:32:08,053 --> 00:32:09,554 Diane, ¡déjame en paz! 561 00:32:09,638 --> 00:32:12,182 Te estoy mordiendo el trasero. 562 00:32:12,265 --> 00:32:14,935 - Te voy a matar. - No si yo te mato primero. 563 00:32:15,018 --> 00:32:17,646 Reunión de equipo. Tenemos que hablar. 564 00:32:20,899 --> 00:32:23,110 Bien. Iré directo al grano. 565 00:32:23,860 --> 00:32:25,570 Ese juego estuvo horrible. 566 00:32:25,654 --> 00:32:29,032 Sin hipérbole, fue un crimen de odio contra la gente con ojos. 567 00:32:30,242 --> 00:32:32,911 Retomemos lo básico. Conocernos una a la otra. 568 00:32:33,829 --> 00:32:35,789 ¿Cuáles son sus juegos favoritos? 569 00:32:35,872 --> 00:32:39,960 Jugaremos juntas e incorporaremos esas habilidades al equipo. 570 00:32:41,211 --> 00:32:42,546 Yo voy primero. 571 00:32:45,674 --> 00:32:48,593 De acuerdo, yo soy Parker. 572 00:32:48,677 --> 00:32:52,597 Soy exdiseñadora de videojuegos convertida en profesora. 573 00:32:52,681 --> 00:32:54,641 Soy una feminista caducada 574 00:32:54,725 --> 00:32:57,060 y me gusta seguir jugando, 575 00:32:57,144 --> 00:33:00,397 aunque me causa mucho dolor. 576 00:33:02,399 --> 00:33:03,525 ¿Quién sigue? 577 00:33:09,364 --> 00:33:11,950 Hola. Soy Sloane 578 00:33:12,033 --> 00:33:13,285 y soy jugadora. 579 00:33:13,368 --> 00:33:15,746 Hola, Sloane. 580 00:33:15,829 --> 00:33:17,372 Jugar es mi escape. 581 00:33:18,457 --> 00:33:21,501 Recurro a eso para sentirme como superheroína. 582 00:33:21,585 --> 00:33:23,211 Sí. Qué estupendo. 583 00:33:25,046 --> 00:33:28,925 Ni siquiera toqué un controlador antes de mi accidente. 584 00:33:29,009 --> 00:33:32,220 Pero conocí a una comunidad increíble en internet 585 00:33:32,304 --> 00:33:37,184 y me ayudaron a abrir una cuenta en Patreon para recuperar mi vida. 586 00:33:37,267 --> 00:33:39,519 Bueno, lo más posible. 587 00:33:40,353 --> 00:33:44,483 Un dormitorio fuera del campus y controles de mano para volver a conducir. 588 00:33:45,108 --> 00:33:47,903 Planeo aprender antes de las vacaciones, perras. 589 00:33:50,822 --> 00:33:52,199 Sí. 590 00:33:53,283 --> 00:33:55,952 Solía jugar con mi Game Boy todo el día 591 00:33:56,036 --> 00:34:00,123 cuando mi papá y yo montábamos delfines de Miami a Cuba. 592 00:34:00,207 --> 00:34:05,420 Sí. Y hace dos meses descubrí que no era mi papá de verdad. 593 00:34:08,965 --> 00:34:13,428 Una vez consumí mucho éxtasis y desperté en un autobús vestida de hada. 594 00:34:13,512 --> 00:34:17,974 Tenía tanto brillo que, cuando expulsé un gas vaginal, pareció una fiesta. 595 00:34:18,058 --> 00:34:20,560 - Sí, eso pasó. - Fue asombroso. 596 00:34:20,644 --> 00:34:23,188 - Bien. Gracias, Diane. - Qué divertido. 597 00:34:23,271 --> 00:34:25,774 Qué bueno que fui la primera. Vaya. 598 00:34:27,275 --> 00:34:29,027 Bueno. Entrenemos. 599 00:34:29,820 --> 00:34:30,946 Pongan música. 600 00:34:32,823 --> 00:34:36,451 Entrenaremos mental, espiritual y físicamente. 601 00:34:36,535 --> 00:34:39,746 Puliremos esos reflejos. Trabajaremos en nuestra comunicación. 602 00:34:39,830 --> 00:34:41,832 - Ayúdenme. - Aumentemos la seguridad 603 00:34:42,958 --> 00:34:46,169 y, lo más importante, la confianza mutua. 604 00:34:47,254 --> 00:34:49,047 Como están las cosas ahora, 605 00:34:50,841 --> 00:34:52,342 no hay posibilidad de ganar. 606 00:34:52,425 --> 00:34:53,760 Qué buena charla. 607 00:34:55,846 --> 00:34:58,014 Muéstrenme sus instintos asesinos. 608 00:34:58,098 --> 00:35:00,392 Porque quiero sacarlos de sus mentes 609 00:35:00,475 --> 00:35:02,686 y meterlas a ustedes en ellas. 610 00:35:02,769 --> 00:35:04,521 - Imbécil. - Desgraciado. 611 00:35:04,604 --> 00:35:06,773 ¡Vete al carajo, debilucho! 612 00:35:06,857 --> 00:35:08,400 Esto es sencillo. 613 00:35:08,483 --> 00:35:11,695 El primer objetivo es destruir la esfera del enemigo. 614 00:35:15,323 --> 00:35:17,534 Maldita sea. ¡Buen revés! 615 00:35:17,617 --> 00:35:19,995 - Te venceré la próxima. - ¿Con quién hablas? 616 00:35:22,205 --> 00:35:26,167 ¡Vamos, Tommy! ¡Vamos, Timmy! 617 00:35:26,251 --> 00:35:29,379 Te destriparé y saltaré la cuerda con tu intestino. 618 00:35:29,462 --> 00:35:33,133 Cuando se vaya la policía, le daré tus entrañas a mi unicornio 619 00:35:33,216 --> 00:35:35,010 ¡y haré un collar con tus dientes! 620 00:35:38,805 --> 00:35:40,765 ¿Trae loción Axe? 621 00:35:40,849 --> 00:35:44,060 Sí. Quiero que sea lo más auténtico posible. 622 00:35:57,616 --> 00:36:00,535 - Cielos. - ¡Muy bien, Lilly! 623 00:36:08,084 --> 00:36:09,085 Vaya. 624 00:36:13,798 --> 00:36:15,175 Tengo un juego. 625 00:36:15,258 --> 00:36:17,385 Pero no podemos jugarlo aquí. 626 00:36:21,848 --> 00:36:24,809 - ¿Haces esto cada sábado? - Cada dos sábados. 627 00:36:24,893 --> 00:36:26,269 ¡Por Frodo! 628 00:36:36,112 --> 00:36:38,615 Sí, ya me harté. 629 00:36:38,698 --> 00:36:41,034 - ¡Sí! - ¡Sí! 630 00:36:51,962 --> 00:36:53,797 ¡No! 631 00:36:59,135 --> 00:37:01,972 Estuvieron estupendas. Bien hecho. Fantástico. 632 00:37:02,055 --> 00:37:04,599 - ¿Podemos hacerlo siempre? - Tendré que hablar 633 00:37:04,683 --> 00:37:06,017 - con Legal. - Bueno. 634 00:37:09,479 --> 00:37:11,064 No tan rápido. 635 00:37:11,147 --> 00:37:13,233 - ¿Qué es? - Tu tarea. 636 00:37:13,316 --> 00:37:15,026 Cielos. ¿Battletoads? 637 00:37:15,110 --> 00:37:17,696 Era mi juego favorito cuando era niña. 638 00:37:17,779 --> 00:37:19,823 Uno de los más difíciles que hice. 639 00:37:19,906 --> 00:37:23,201 Para vencer, debes dejar que se te presenten las oportunidades 640 00:37:23,284 --> 00:37:25,495 en vez de lanzarte de cabeza. 641 00:37:25,578 --> 00:37:27,664 La paciencia no es tu fuerte, V. 642 00:37:28,498 --> 00:37:31,751 Si aprendes a esperar, a evaluar tus opciones, 643 00:37:31,835 --> 00:37:33,503 serás mejor jugadora. 644 00:37:34,170 --> 00:37:35,588 Mejor compañera de equipo. 645 00:37:38,008 --> 00:37:39,050 Estupendo. 646 00:37:43,304 --> 00:37:45,807 Bien. Ya los tenemos. Vamos. 647 00:37:45,890 --> 00:37:47,142 ¿Qué? 648 00:37:50,061 --> 00:37:52,939 Estos sujetos no me vencerán hoy, amiga. 649 00:37:53,023 --> 00:37:54,315 ¡Vamos! 650 00:37:54,899 --> 00:37:57,944 - Vienen de la izquierda. - Sí. Atrápalos. 651 00:37:59,362 --> 00:38:01,031 ¡Sí, reina! 652 00:38:01,114 --> 00:38:02,365 Qué bien. 653 00:38:03,450 --> 00:38:04,868 Bien hecho, cariño. 654 00:38:04,951 --> 00:38:06,953 Rayos. Es Owen, para nuestra cita para jugar. 655 00:38:07,037 --> 00:38:08,329 ¡HOLA, V! ¿AÚN VAS A JUGAR? 656 00:38:09,539 --> 00:38:11,207 ¿Jugando con el enemigo? 657 00:38:11,291 --> 00:38:13,209 No. Es inofensivo. 658 00:38:13,293 --> 00:38:14,919 - ¿Es un hombre? - Sí. 659 00:38:15,003 --> 00:38:17,630 Cielos. Qué lindo. 660 00:38:17,714 --> 00:38:19,090 ¿Estás hablando con él? 661 00:38:19,174 --> 00:38:20,800 ¡SOY OWEN, ESCRITO DIFERENTE! 662 00:38:20,884 --> 00:38:22,093 COMO MENCIONÉ, JA, JA... 663 00:38:22,177 --> 00:38:24,054 ¡Buen progreso! "Vaginitaciones". 664 00:38:24,137 --> 00:38:26,056 Indy, ya basta. 665 00:38:26,139 --> 00:38:29,517 Bueno. Te dejaré sola para que te pongas tu "vagijama". 666 00:38:29,601 --> 00:38:31,436 - Válgame. - Me voy. 667 00:38:31,519 --> 00:38:33,772 Gánate tu "vagiemblema" rojo del valor. 668 00:38:33,855 --> 00:38:37,275 Sé que lo tienes... dentro de ti. 669 00:38:37,358 --> 00:38:39,027 - ¿"Dentro de ti"? - Bueno. 670 00:38:40,236 --> 00:38:41,613 - Entiendo. Gracias. - ¿Es...? 671 00:38:41,696 --> 00:38:44,240 No. Todo bien. Ya puedes irte. 672 00:38:44,324 --> 00:38:46,910 - Cielos. Aléjate de mí. ¡Vete! - Está bien. 673 00:38:46,993 --> 00:38:48,745 - ¿Hago mi salida vaginal? - ¡Largo! 674 00:38:48,828 --> 00:38:50,663 Ambas son terribles. 675 00:38:50,747 --> 00:38:53,583 Bueno, nadie se acercará a mi vag... 676 00:38:53,666 --> 00:38:55,585 - Hola. - Hola, Owen. 677 00:38:55,668 --> 00:38:56,836 - Hola. - ¿Qué tal? 678 00:38:56,920 --> 00:38:59,130 - ¿Necesitas un momento? - No, gracias. 679 00:38:59,214 --> 00:39:01,299 Indigo, ¡vete! 680 00:39:03,301 --> 00:39:05,678 - ¿Empezamos a jugar? - Claro. 681 00:39:06,429 --> 00:39:08,306 Sí, no te voy a juzgar. 682 00:39:09,641 --> 00:39:10,642 Después de ti. 683 00:39:11,893 --> 00:39:12,894 Todo un caballero. 684 00:39:12,977 --> 00:39:14,229 Miladi. 685 00:39:16,564 --> 00:39:18,358 Bien, vamos a comenzar. 686 00:39:18,441 --> 00:39:20,819 Yo ataco al de la izquierda. 687 00:39:20,902 --> 00:39:22,904 - ¿Lo ves? - Sí, ya veo. 688 00:39:23,571 --> 00:39:25,031 Buenas noches. 689 00:39:25,115 --> 00:39:27,367 - Déjame algo. - Solo si puedes. 690 00:39:28,743 --> 00:39:30,995 Ese chico era pésimo jugador. 691 00:39:32,080 --> 00:39:33,748 - ¿Es tuyo? - Sí, yo me encargo. 692 00:39:35,792 --> 00:39:39,170 Me esconderé aquí para que tú ataques. 693 00:39:39,254 --> 00:39:40,839 - Ahora. - Bien. Ya voy. 694 00:39:40,922 --> 00:39:41,965 - Mándalo. - Bien. 695 00:39:42,048 --> 00:39:42,966 Aquí vamos. 696 00:39:44,384 --> 00:39:47,011 - Quedó muerto. - Es tu turno. 697 00:39:48,429 --> 00:39:49,639 Vaya, mira eso. 698 00:39:49,722 --> 00:39:51,558 Tú duérmete, tú también. 699 00:39:51,641 --> 00:39:53,143 Sí, es tuyo. Está muerto. 700 00:39:54,310 --> 00:39:55,895 - Vamos. - Sí. 701 00:39:55,979 --> 00:39:57,480 - Vamos. - Sí. 702 00:39:57,564 --> 00:39:58,690 ¡Vamos! 703 00:39:59,816 --> 00:40:01,025 ¡Anda! Vamos. 704 00:40:02,443 --> 00:40:03,528 ¡Sí! 705 00:40:04,529 --> 00:40:06,781 No eres tan malo para este juego. 706 00:40:06,865 --> 00:40:09,325 Soy de mayor rango que tú por una razón. 707 00:40:09,409 --> 00:40:11,995 - Da igual. - ¡Es mío! 708 00:40:12,078 --> 00:40:14,038 ¡No! ¡Es mío! 709 00:40:15,540 --> 00:40:17,083 Demasiado lento, amigo. 710 00:40:18,835 --> 00:40:20,628 Me gusta cómo asesinas. 711 00:40:20,712 --> 00:40:22,714 Tú tampoco eres tan malo. 712 00:40:22,797 --> 00:40:26,634 Me agradó jugar solo porque sí. 713 00:40:26,718 --> 00:40:31,055 Sí. Siento que últimamente tengo que jugar como si fuera de vida o muerte. 714 00:40:31,973 --> 00:40:34,017 Supongo que de eso depende mi vida. 715 00:40:34,100 --> 00:40:37,645 Me encanta el daño que causamos como compañeros de equipo. 716 00:40:37,729 --> 00:40:39,606 Lo que pudo haber sido. 717 00:40:41,566 --> 00:40:43,693 Pasamos mucho tiempo practicando, 718 00:40:43,776 --> 00:40:49,324 pero nunca hemos pasado tiempo juntos, en realidad. 719 00:40:49,407 --> 00:40:50,825 ¿Sabes eso? 720 00:40:50,909 --> 00:40:52,410 Sí. 721 00:40:52,493 --> 00:40:53,953 Vaya que lo sé. 722 00:40:55,246 --> 00:40:56,956 Hagámoslo más a menudo. 723 00:40:57,874 --> 00:40:59,918 Pero en persona. 724 00:41:00,001 --> 00:41:02,754 Por supuesto, me encantaría. 725 00:41:02,837 --> 00:41:05,131 Sería estupendo. 726 00:41:06,049 --> 00:41:07,800 Y gracias. 727 00:41:07,884 --> 00:41:09,427 ¿Por qué? 728 00:41:10,511 --> 00:41:12,513 Por no ser uno de los malos. 729 00:41:17,727 --> 00:41:20,188 Ya me voy. 730 00:41:20,271 --> 00:41:21,689 Sí. 731 00:41:22,440 --> 00:41:23,858 De acuerdo. 732 00:41:23,942 --> 00:41:26,694 Bueno, me dio gusto verte. 733 00:41:27,737 --> 00:41:29,530 - Adiós, Owen. - Adiós. 734 00:41:45,755 --> 00:41:48,508 El morado es mi color. Un aplauso. 735 00:41:48,591 --> 00:41:51,886 - Así es. - Adoro a mis patrocinadores y su dinero. 736 00:41:51,970 --> 00:41:53,137 Gracias, Jenna. 737 00:41:53,221 --> 00:41:55,890 De acuerdo. Pongan atención. 738 00:41:57,100 --> 00:41:59,852 Bien. Hoy vamos a cambiar las cosas. 739 00:41:59,936 --> 00:42:02,480 Después de verlas en acción, tengo un plan. 740 00:42:02,563 --> 00:42:03,856 Sloane... 741 00:42:05,650 --> 00:42:06,943 ...eres la nueva support. 742 00:42:07,026 --> 00:42:10,196 Protegerás a nuestro carry. Estás para servir. 743 00:42:10,280 --> 00:42:11,614 - ¿Soy la pasiva? - Sí. 744 00:42:14,575 --> 00:42:17,870 Jenna, eres la carry. Alto daño, defensa baja. 745 00:42:17,954 --> 00:42:21,749 Dañas a la distancia, pero nunca sola. Te necesitamos para cada pelea. 746 00:42:21,833 --> 00:42:24,085 - Bonito abdomen. - Me acostaría con él. 747 00:42:24,961 --> 00:42:27,797 Concéntrense. Lilly, te presento a Kallari. 748 00:42:28,548 --> 00:42:29,549 Vas a junglear. 749 00:42:29,632 --> 00:42:32,343 Eres la única ninja asesina. Matarás por la espalda. 750 00:42:32,427 --> 00:42:34,554 ¡Sí! Voy a gankear. 751 00:42:34,637 --> 00:42:38,975 Diane, serás offlaner. Tu misión será absorber su frente. 752 00:42:39,058 --> 00:42:41,602 - Bien. - Vigila todas las torres 753 00:42:41,686 --> 00:42:43,438 y prepárate para las peleas. 754 00:42:45,481 --> 00:42:49,360 V, castea desde el medio. Vigila el Eje. 755 00:42:49,444 --> 00:42:51,946 - Eres la mariscal de campo. - Son roles nuevos. 756 00:42:52,030 --> 00:42:55,366 ¿Es hora de experimentar con los campeones y las posiciones? 757 00:42:56,117 --> 00:42:58,411 Si quieren ganar, deben adaptarse. 758 00:42:59,078 --> 00:43:00,663 ¿Qué escogen? 759 00:43:00,747 --> 00:43:02,749 LIGA UNIVERSITARIA DE eSPORTS DIVISIÓN ESTE 760 00:43:20,308 --> 00:43:23,311 Está muy cerca de mí. Me está comiendo el trasero. 761 00:43:23,394 --> 00:43:27,106 Cielos. Lilly, está cavando mi Moria. 762 00:43:27,190 --> 00:43:28,775 - Cúbreme. - Listo. 763 00:43:28,858 --> 00:43:32,570 Tres, dos, uno, ¡sí! 764 00:43:32,653 --> 00:43:34,781 - ¡Prueba el arcoíris! - Estupendo. 765 00:43:34,864 --> 00:43:36,824 - Increíble. - Sí. 766 00:43:41,662 --> 00:43:44,165 No podemos darles la satisfacción a estas chicas. 767 00:43:44,874 --> 00:43:46,793 - No lo haremos. - Mantén el ritmo. 768 00:43:46,876 --> 00:43:50,588 - Encárgate de ellos. - Estoy perdiendo el con... No puedo... 769 00:43:50,671 --> 00:43:51,839 SIN CONEXIÓN 770 00:43:51,923 --> 00:43:54,050 - ¿Se desconectaron? - Se fue la luz. 771 00:43:54,133 --> 00:43:55,426 Es una victoria. 772 00:44:13,361 --> 00:44:16,656 LAS 8-BITS DE BARRETT GANAN 773 00:44:18,449 --> 00:44:19,784 CALIFICADOS NACIONALES 774 00:44:20,368 --> 00:44:22,537 Manos a la obra. 775 00:44:22,620 --> 00:44:25,957 Uno, dos, tres. 776 00:44:26,040 --> 00:44:27,041 Una paja. 777 00:44:28,876 --> 00:44:31,712 - No les presten atención. - Me muero de risa. 778 00:44:31,796 --> 00:44:34,132 - ¡Bien hecho! - ¿Qué hacen aquí? 779 00:44:37,343 --> 00:44:39,470 Vamos. Bien. Mucha energía. 780 00:44:40,263 --> 00:44:44,058 - Vamos a buildear, chicas. - Dejen de flotar. 781 00:44:44,142 --> 00:44:45,685 Defensa. 782 00:44:45,768 --> 00:44:47,437 - Voy al mid. - A la izquierda. 783 00:44:47,520 --> 00:44:50,064 - Tengo mi build completo. - Comprométanse. 784 00:44:55,319 --> 00:44:57,363 Unamos fuerzas, chicas. Vamos. 785 00:44:58,489 --> 00:45:00,074 Están todos sobre mí. 786 00:45:01,117 --> 00:45:03,661 Alguien venga al medio, por favor. 787 00:45:03,744 --> 00:45:05,413 V, no te veo. 788 00:45:05,496 --> 00:45:07,457 - ¡No! - ¡Sí! 789 00:45:11,377 --> 00:45:12,670 - Qué mal. - Lilly, 790 00:45:12,753 --> 00:45:15,798 - necesitamos wards para verlos. - Enseguida. 791 00:45:19,719 --> 00:45:24,515 Sorpresa. Te voy a cortar la cabeza y me comeré tu brazo en el desayuno. 792 00:45:24,599 --> 00:45:26,142 Será una delicia. 793 00:45:26,225 --> 00:45:28,102 ¡Cielos! 794 00:45:29,812 --> 00:45:31,856 Muy bien. Ya lo tengo. 795 00:45:31,939 --> 00:45:33,441 Que no ataquen nuestra torre. 796 00:45:33,524 --> 00:45:34,650 Vamos. 797 00:45:36,694 --> 00:45:37,945 Maldición. 798 00:45:38,821 --> 00:45:40,406 Eliminaron a nuestros siervos. 799 00:45:40,490 --> 00:45:42,325 ¿Y nuestra defensa? 800 00:45:43,409 --> 00:45:45,369 Es hora de la ofensiva. 801 00:45:46,454 --> 00:45:48,372 V, no te desvíes al top. 802 00:45:48,456 --> 00:45:50,208 Estás en mi línea, V. 803 00:45:50,291 --> 00:45:53,127 V, el plan de juego. No lo fuerces. 804 00:45:53,211 --> 00:45:55,004 V, regresa al medio. 805 00:45:55,087 --> 00:45:57,298 Créeme, estoy vigilando la esfera. 806 00:45:58,925 --> 00:46:02,512 - De verdad, te necesitamos aquí. - Calma. Yo puedo. 807 00:46:05,932 --> 00:46:07,266 Mierda. 808 00:46:08,434 --> 00:46:10,728 - Sí, así es. - Nos están atacando. 809 00:46:10,811 --> 00:46:12,230 Se llevarán la esfera. 810 00:46:12,313 --> 00:46:14,690 - Vamos. Podemos lograrlo. - No. 811 00:46:21,572 --> 00:46:22,657 - Tan cerca. - Tan cerca. 812 00:46:22,740 --> 00:46:24,158 Voy a llorar. 813 00:46:25,368 --> 00:46:27,537 ¿"8-Bits"? Cero Bits. 814 00:46:30,873 --> 00:46:34,544 ¿Cómo controlaré el daño si nadie me está cubriendo? 815 00:46:34,627 --> 00:46:36,462 No sé. Jenna estaba ahí. 816 00:46:36,546 --> 00:46:39,465 - Sí, Jenna se quedó dormida. - ¡Oye! 817 00:46:40,299 --> 00:46:43,761 Tranquila, tigresa. No estuvo mal. Hubo unos combos buenos. 818 00:46:43,844 --> 00:46:45,513 ¿A quién le importa? 819 00:46:45,596 --> 00:46:47,515 Esos imbéciles nos vencieron. 820 00:46:47,598 --> 00:46:51,352 No me digas. Deberías dejar de jugar para ti, Dustin. 821 00:46:52,645 --> 00:46:55,189 Muy bien, solo cámbiense, ¿sí? 822 00:46:55,273 --> 00:46:56,816 Podemos hablar afuera. 823 00:46:57,567 --> 00:46:59,443 V, ¿podemos hablar? 824 00:47:00,319 --> 00:47:01,737 Sí. 825 00:47:01,821 --> 00:47:03,698 ¿Qué estabas haciendo? 826 00:47:03,781 --> 00:47:06,200 - Intentando ganar. - No para nosotras. 827 00:47:06,284 --> 00:47:09,996 El plan que elaboré no incluía que jugaras a ser heroína. 828 00:47:10,079 --> 00:47:13,207 Tu impaciencia defraudó a todo el equipo. 829 00:47:13,291 --> 00:47:14,333 ¿Ya terminamos? 830 00:47:14,417 --> 00:47:17,378 Así será, si sigues sin tomarnos en cuenta. 831 00:47:19,505 --> 00:47:20,715 INFORMÁTICA 832 00:47:21,799 --> 00:47:23,843 Hola. ¿Qué tal? 833 00:47:24,635 --> 00:47:26,637 - Bien. - Acompáñame. 834 00:47:28,598 --> 00:47:30,391 No me estás grabando, ¿no? 835 00:47:30,474 --> 00:47:33,269 - ¿Qué? No. - Muy bien. 836 00:47:33,352 --> 00:47:35,813 Sí, me informaron que 837 00:47:35,896 --> 00:47:39,525 tu equipo está causando revuelo aquí en el campus. 838 00:47:40,318 --> 00:47:44,822 Y me informaron que no tenía permitido decirles lo que les dije. 839 00:47:46,741 --> 00:47:49,952 Me reuní con el director atlético y los fideicomisarios, 840 00:47:50,036 --> 00:47:53,372 revisamos la situación y llegué a la conclusión 841 00:47:53,456 --> 00:47:56,417 de que no saben de qué rayos hablan. 842 00:47:56,500 --> 00:47:59,045 Pero me obligaron a hacer cambios 843 00:47:59,128 --> 00:48:03,924 y, desde el próximo año, Barrett dará dinero solo a un equipo de eSports. 844 00:48:04,008 --> 00:48:06,010 Serán ustedes o los Betas. 845 00:48:06,093 --> 00:48:07,887 Probablemente sean los Betas. 846 00:48:07,970 --> 00:48:09,972 Pero ¿y mi beca? 847 00:48:10,056 --> 00:48:12,642 Bueno, a menos que ganes, 848 00:48:12,725 --> 00:48:16,145 me veré obligado a cancelarla, lo cual me entristece. 849 00:48:16,228 --> 00:48:18,648 Pero no me causa problemas, y me alegra. 850 00:48:18,731 --> 00:48:20,691 Espere. Si ganamos el martes, 851 00:48:20,775 --> 00:48:23,194 llegaremos al campeonato nacional. 852 00:48:23,277 --> 00:48:26,697 No te ilusiones. Investigué. Jugarán contra Kansas City Kong, 853 00:48:26,781 --> 00:48:29,158 el segundo mejor equipo del país. 854 00:48:31,327 --> 00:48:33,329 Buena suerte. Adiosito. 855 00:48:33,412 --> 00:48:34,872 ¡Vivan las mujeres! 856 00:48:34,955 --> 00:48:36,624 ¡Vamos! 857 00:48:37,208 --> 00:48:38,793 ¡Vivan las chicas! 858 00:48:40,586 --> 00:48:43,506 Dices que tenemos que derrotar a los Kong 859 00:48:43,589 --> 00:48:45,383 o nos echarán de Barrett. 860 00:48:45,466 --> 00:48:47,718 Mi vida actual está arruinada. 861 00:48:47,802 --> 00:48:50,513 El rector no puede cancelarnos así, ¿o sí? 862 00:48:50,596 --> 00:48:52,181 ¿Por qué no? Quiere cazarme. 863 00:48:52,264 --> 00:48:56,060 - A todas. - Como tú digas. Claro, Sloane. 864 00:48:56,143 --> 00:48:59,105 Tenemos que practicar el doble, ¿sí? 865 00:48:59,188 --> 00:49:00,815 No puedo. Debo trabajar. 866 00:49:00,898 --> 00:49:03,484 Sí, yo tampoco tengo tiempo, V. 867 00:49:03,567 --> 00:49:06,946 Si no hago 30 horas de streaming a la semana, pierdo patrocinadores. 868 00:49:07,029 --> 00:49:09,323 Sorpresa: me gusta el dinero. 869 00:49:09,407 --> 00:49:11,450 Sí, apenas tengo tiempo para cagar. 870 00:49:11,534 --> 00:49:12,785 Válgame. 871 00:49:12,868 --> 00:49:15,287 Las nutrias se toman de las manos al dormir 872 00:49:15,371 --> 00:49:17,456 para evitar alejarse una de la otra. 873 00:49:18,290 --> 00:49:19,125 ¿En serio? 874 00:49:19,208 --> 00:49:20,292 - Sí. - Qué tierno. 875 00:49:20,376 --> 00:49:23,796 - ¿En qué planeta están? - No giramos a tu alrededor. 876 00:49:23,879 --> 00:49:26,590 - Nunca dije eso. - Acabas de decirlo. 877 00:49:26,674 --> 00:49:28,217 Mira a tu alrededor. 878 00:49:28,300 --> 00:49:30,302 Este es tu clan. 879 00:49:30,386 --> 00:49:32,888 Es lo que siempre quisimos: un equipo. 880 00:49:32,972 --> 00:49:34,515 Sí. Lo entiendo. 881 00:49:34,598 --> 00:49:37,852 Pero todo desaparecerá si no voy al campeonato. 882 00:49:37,935 --> 00:49:40,521 ¿Sí? Mi vida depende de esta beca. 883 00:49:40,604 --> 00:49:43,107 - No entiendes... - ¿No entiendo? 884 00:49:43,190 --> 00:49:44,942 Mi beca está en riesgo, 885 00:49:45,025 --> 00:49:49,321 y aun así, ¿solo tú te quejas de lo injusto que es el mundo contigo? 886 00:49:49,405 --> 00:49:53,659 ¿Van a pelear? Si es así, me encantaría transmitirlo en vivo. 887 00:49:53,743 --> 00:49:55,494 ¿Pueden repetir el diálogo...? 888 00:49:55,578 --> 00:49:57,246 Deja de grabar, Profesor X. 889 00:49:57,329 --> 00:49:59,915 - ¡Repite eso, gigante! - ¡Fee-fi-fo-fum! 890 00:49:59,999 --> 00:50:02,752 - Tonta influencer. - Oigan, ¡dejen de pelearse! 891 00:50:02,835 --> 00:50:05,504 ¡A nadie le importan tus seguidores, Jenna! 892 00:50:07,798 --> 00:50:09,675 - Muy bien... - ¡Ya basta! 893 00:50:09,759 --> 00:50:11,427 ¡Esto no está bien! 894 00:50:15,598 --> 00:50:16,724 Vaya. 895 00:50:20,269 --> 00:50:23,272 Inhalen profundo, chicas. 896 00:50:25,941 --> 00:50:27,818 Están dando el equipo por hecho. 897 00:50:28,861 --> 00:50:31,155 Comencemos por el principio, jóvenes Jedis. 898 00:50:33,657 --> 00:50:35,910 Perdón. Técnicamente, somos "Padawans". 899 00:50:37,244 --> 00:50:38,537 Padawans, sí. 900 00:50:40,289 --> 00:50:41,707 ¿Una casa en un garaje? 901 00:50:41,791 --> 00:50:44,502 Bien. Ya no regreso aquí, 902 00:50:44,585 --> 00:50:47,338 pero creo que es hora de compartirlo con ustedes. 903 00:50:58,390 --> 00:51:00,226 Válgame. 904 00:51:02,603 --> 00:51:04,104 ¡Cielos! 905 00:51:05,773 --> 00:51:08,275 Parker, ¡nos lo estuviste ocultando! 906 00:51:08,359 --> 00:51:09,944 Creo que enloquecí. 907 00:51:10,027 --> 00:51:12,404 Acabo de tener un orgasmo. 908 00:51:12,488 --> 00:51:15,741 Miren todos estos juegos antiguos. Es como un museo. 909 00:51:18,661 --> 00:51:19,662 Vamos a... 910 00:51:19,745 --> 00:51:22,122 Vamos a jugar sin causar embarazos. 911 00:51:22,873 --> 00:51:25,543 Tortugas. Y ninjas. 912 00:51:25,626 --> 00:51:29,171 Las Tortugas Ninja es la máxima combinación de héroes. 913 00:51:29,255 --> 00:51:31,674 El mejor juego de monedas de la historia. 914 00:51:36,387 --> 00:51:37,680 Contra. 915 00:51:37,763 --> 00:51:40,432 Papá y yo jugábamos esto siempre. Era su favorito. 916 00:51:40,516 --> 00:51:42,935 También es un clásico. Espera... 917 00:51:43,018 --> 00:51:45,187 Arriba, arriba, abajo, abajo, 918 00:51:45,271 --> 00:51:49,024 izquierda, derecha, izquierda, derecha, B, A, comienza. 919 00:51:49,692 --> 00:51:52,403 Presten atención. 920 00:51:52,486 --> 00:51:56,282 Es hora de encender la chispa como si volvieran a ser niñas. 921 00:51:56,907 --> 00:51:58,534 O un Padawan. 922 00:51:58,617 --> 00:52:00,828 Jueguen hasta que les sangren los dedos. 923 00:52:02,663 --> 00:52:03,831 Increíble. 924 00:52:05,749 --> 00:52:06,917 ¡Sí! 925 00:52:10,462 --> 00:52:11,922 ¡Vamos, Sloane! ¡Sí! 926 00:52:16,427 --> 00:52:17,344 ¡Sí! 927 00:52:20,180 --> 00:52:22,433 - ¡Bebe eso! - ¡Hasta el fondo! 928 00:52:23,601 --> 00:52:25,561 - ¡Cielos! - ¡Bebe! 929 00:52:30,316 --> 00:52:31,650 ¡Vamos, Sloane! ¡Sí! 930 00:52:39,158 --> 00:52:40,367 ¡Soy un dios del rock! 931 00:52:43,370 --> 00:52:45,039 Lo matamos. Sí. 932 00:52:45,122 --> 00:52:46,832 Muy bien. 933 00:52:46,916 --> 00:52:48,000 GoldenEye. 934 00:52:48,083 --> 00:52:50,210 El escenario "License to Kill". 935 00:52:52,129 --> 00:52:53,505 ¡Alto, bellaco! 936 00:52:53,589 --> 00:52:57,343 No le soples al cartucho. La humedad de tu aliento lo oxidará. 937 00:52:57,426 --> 00:52:58,886 ¡Por favor! 938 00:52:58,969 --> 00:53:01,639 Activemos solo el modo golpe. 939 00:53:01,722 --> 00:53:05,935 Nada de armas. Hay que golpearnos hasta morir, como antes. 940 00:53:06,977 --> 00:53:08,771 - Ponlo. - Está bien. 941 00:53:08,854 --> 00:53:11,857 - Yo escojo a Oddjob. - Yo, a Boris. 942 00:53:11,941 --> 00:53:13,400 - ¿Quién quiere jugar? - Yo. 943 00:53:13,484 --> 00:53:15,611 Van a morir, soviéticos. 944 00:53:19,823 --> 00:53:22,326 No me acercaría tanto si fuera tú. 945 00:53:22,409 --> 00:53:24,995 Debo evitar un par de fantasmas, 946 00:53:25,079 --> 00:53:28,499 en este juego y en mi pasado, metafóricamente hablando. 947 00:53:28,582 --> 00:53:30,084 Vaya. Qué profundo. 948 00:53:30,793 --> 00:53:33,170 Sí. Estoy un poco ebria. 949 00:53:33,253 --> 00:53:34,630 Bueno... 950 00:53:35,381 --> 00:53:38,133 Cuando me buscaste en Google, 951 00:53:38,217 --> 00:53:42,179 ¿leíste que abandoné Barrett después de vender mi primer juego? 952 00:53:42,262 --> 00:53:43,347 Vaya. 953 00:53:44,098 --> 00:53:46,517 Mírame ahora. Tengo casi 40 años 954 00:53:46,600 --> 00:53:51,063 y aún no entiendo cómo tienen sexo Pac-Man y la Sra. Pac-Man. 955 00:53:51,146 --> 00:53:53,774 Porque tienen un hijo, así que sí sucede. 956 00:53:54,692 --> 00:53:59,571 Entonces, tú no hablaste en el primer día de práctica. 957 00:53:59,655 --> 00:54:01,031 Lo recuerdo. 958 00:54:02,199 --> 00:54:04,201 ¿Qué te hizo enamorarte del juego? 959 00:54:04,952 --> 00:54:08,455 No me permitían jugar cuando era niña. 960 00:54:09,206 --> 00:54:11,583 Tardé en convencer a mis padres. 961 00:54:11,667 --> 00:54:14,211 Aún no toleran mi obsesión. 962 00:54:15,879 --> 00:54:20,384 Mi papá me llama "una perdedora que no llegará a nada en la vida". 963 00:54:22,970 --> 00:54:26,432 Sí, así que si no gano, tendré que irme a casa 964 00:54:26,515 --> 00:54:29,601 y disculparme por seguir mis sueños. 965 00:54:34,064 --> 00:54:36,859 Tenemos que ganar el martes, Parker. 966 00:54:37,818 --> 00:54:38,986 Lilly... 967 00:54:40,279 --> 00:54:42,406 - Dije que sin armas. - Solo un... 968 00:54:43,449 --> 00:54:46,744 Chicas. ¿Quién ha visto El genio? 969 00:54:47,703 --> 00:54:49,288 ¿Es una película? 970 00:54:50,039 --> 00:54:52,583 - Con Fred Savage. - ¿Quién? 971 00:54:52,666 --> 00:54:54,752 ¡Video Armagedón! 972 00:54:56,587 --> 00:54:59,048 Chicas, es un clásico. ¿Es en serio? 973 00:54:59,965 --> 00:55:02,009 Bueno, vamos a verla. 974 00:55:02,092 --> 00:55:03,719 - Enciéndela. - ¿Sí? 975 00:55:03,802 --> 00:55:06,972 - Claro. - Vamos a animarte, amargada. 976 00:55:08,140 --> 00:55:09,141 JUEGO TERMINADO 977 00:55:10,476 --> 00:55:12,728 - Veámoslo. - Me gusta esta película. 978 00:55:12,811 --> 00:55:14,438 - Te lo dije. - Igual. 979 00:55:14,521 --> 00:55:18,275 Creí que sería pésima, pero en realidad es increíble. 980 00:55:18,358 --> 00:55:21,445 Una película de gente que juega videojuegos. 981 00:55:21,528 --> 00:55:23,405 HOLA, OWEN. ¿QUIERES JUGAR? 982 00:55:23,489 --> 00:55:24,573 Qué genial película. 983 00:55:25,157 --> 00:55:27,409 PERDÓN. DUSTIN NOS HACE ENTRENAR 24/7 984 00:55:30,370 --> 00:55:32,956 ¿Acaso está loco o algo así? 985 00:55:33,040 --> 00:55:34,041 Eso es. 986 00:55:35,292 --> 00:55:39,171 - ¡Oye! Me estafaste. - No. Gané la apuesta. 987 00:55:39,254 --> 00:55:42,424 Ahora vuelvo. No querrán perderse esta parte. 988 00:55:47,554 --> 00:55:49,640 Es donde Fred se vuelve salvaje. 989 00:55:52,601 --> 00:55:54,561 V, espera. ¿Adónde vas? 990 00:55:54,645 --> 00:55:55,854 ¡V! 991 00:55:56,897 --> 00:55:59,399 ¿Qué hacemos? Estamos perdiendo el tiempo. 992 00:55:59,483 --> 00:56:01,068 Nos estamos relajando. 993 00:56:01,151 --> 00:56:03,737 Quiero ser profesional. No tengo nada más. 994 00:56:03,821 --> 00:56:07,032 Y ustedes están jugando con máquinas pinball viejas. 995 00:56:08,075 --> 00:56:11,245 ¿Sabes qué dije cuando caí de la Senda Arcoíris? 996 00:56:12,037 --> 00:56:14,790 "Lakitu, no necesito otra vida". 997 00:56:14,873 --> 00:56:17,084 Dejé que ese Caparazón Rojo me derribara. 998 00:56:17,167 --> 00:56:21,296 ¿"Lakitu"? ¿"Caparazón Rojo"? ¡Estás ebria! ¿Cuál es tu punto? 999 00:56:22,297 --> 00:56:27,636 Mira... Lo que intento decir es que no hagas lo que yo hice, V. 1000 00:56:27,719 --> 00:56:30,180 No creas que puedes hacer esto tú sola. 1001 00:56:30,264 --> 00:56:32,933 Tienes un equipo y ellas te quieren. 1002 00:56:33,016 --> 00:56:35,561 Y si alejas a la gente que te quiere, 1003 00:56:35,644 --> 00:56:39,481 lo que pasa es que ya no podrás disfrutar jugar con nadie. 1004 00:56:40,440 --> 00:56:41,692 Te arrepentirás. 1005 00:56:42,442 --> 00:56:43,861 Como me arrepentí yo. 1006 00:56:46,822 --> 00:56:48,282 Hace frío. Debo irme. 1007 00:57:43,045 --> 00:57:44,796 Pensé que estarías aquí. 1008 00:57:46,131 --> 00:57:49,092 No es difícil. Estoy atrapada en este empleo. 1009 00:57:49,760 --> 00:57:52,930 - ¿Lista para mañana? - ¿Te ayudo a buscar algo? 1010 00:57:54,556 --> 00:57:57,851 No, solo venía a verte. 1011 00:57:57,935 --> 00:58:01,563 A desearte suerte mañana. Pase lo que pase, enorgullécete. 1012 00:58:01,647 --> 00:58:03,398 Eso no paga la matrícula. 1013 00:58:03,482 --> 00:58:05,317 Si perdemos, se acabó. 1014 00:58:06,068 --> 00:58:09,112 Vamos. Eso no es cierto. 1015 00:58:09,196 --> 00:58:11,448 Mira, no lo entiendes, ¿verdad? 1016 00:58:11,531 --> 00:58:13,533 Esta es mi última vida. 1017 00:58:13,617 --> 00:58:15,410 Lo entiendo. Por supuesto. 1018 00:58:16,453 --> 00:58:20,916 Oye, yo no soy uno de los malos, ¿recuerdas? 1019 00:58:20,999 --> 00:58:23,418 No, solo juegas con ellos. 1020 00:58:27,631 --> 00:58:29,299 Sí, supongo. 1021 00:58:39,351 --> 00:58:40,352 Carajo. 1022 00:58:51,989 --> 00:58:54,283 Si ganamos, vamos a las nacionales. 1023 00:58:54,366 --> 00:58:56,994 - Tres, dos, uno. Vamos. - 8-Bits a la de tres. 1024 00:58:57,911 --> 00:58:58,912 ¡Kong! 1025 00:58:58,996 --> 00:59:00,872 Uno, dos, tres. 1026 00:59:00,956 --> 00:59:02,582 ¡8-Bits! 1027 00:59:03,583 --> 00:59:04,710 Andando. 1028 00:59:09,214 --> 00:59:12,384 Vamos, Kong. Si perdemos, volvemos a Kansas City. 1029 00:59:12,467 --> 00:59:15,679 - Nadie quiere ir ahí. - ¿Ella está bien? 1030 00:59:16,555 --> 00:59:18,223 A mí no me lo parece. 1031 00:59:20,017 --> 00:59:21,435 No sé. 1032 00:59:24,396 --> 00:59:25,439 Lo tengo. 1033 00:59:28,066 --> 00:59:31,320 - Vamos. Sí podemos. - Que no bajen los puntos de vida. 1034 00:59:31,403 --> 00:59:33,530 ¡Vamos! Concéntrense en el premio. 1035 00:59:33,613 --> 00:59:35,198 Sloane, sigue presionando. 1036 00:59:38,368 --> 00:59:39,202 Oye. 1037 00:59:42,873 --> 00:59:44,875 Disfruta mi lobotomía, perra. 1038 00:59:47,336 --> 00:59:49,004 - Buen combo. - Miladi. 1039 00:59:49,087 --> 00:59:50,464 Sin piedad para los débiles. 1040 00:59:50,547 --> 00:59:52,966 - ¡Calma, Cobra Kai! - Aléjate, pene chico. 1041 00:59:55,010 --> 00:59:56,053 Me faltan vidas. 1042 00:59:57,179 --> 00:59:58,597 Yo te cubro, Diane. 1043 00:59:59,389 --> 01:00:01,099 Bien. Concéntrense. 1044 01:00:03,852 --> 01:00:06,521 ¿Qué rayos? V, quédate en tu línea. 1045 01:00:07,564 --> 01:00:09,149 Lo que tú digas, Sloane. 1046 01:00:16,239 --> 01:00:17,783 - ¡Cielos! - Rayos, V. 1047 01:00:17,866 --> 01:00:19,826 Ese tipo vino de tu línea. 1048 01:00:19,910 --> 01:00:21,703 Usa tu ultimate. ¡Ahora! 1049 01:00:23,997 --> 01:00:26,291 Acaban de asesinar a un aliado. 1050 01:00:30,837 --> 01:00:32,130 V, defiende la torre. 1051 01:00:33,548 --> 01:00:36,009 V, ven aquí. Te necesitamos. 1052 01:00:36,093 --> 01:00:37,511 Déjame en paz. 1053 01:00:37,594 --> 01:00:39,679 Deja de farmear siervos y ayuda. 1054 01:00:39,763 --> 01:00:41,473 V, ayuda a tu equipo. 1055 01:00:41,556 --> 01:00:42,933 V, vamos. 1056 01:00:50,690 --> 01:00:52,776 Concéntrate en la sanadora. Dispárale. 1057 01:00:52,859 --> 01:00:53,693 Enseguida. 1058 01:00:56,238 --> 01:00:57,864 Síganme, chicos. 1059 01:00:57,948 --> 01:01:00,492 Esta sanadora cree que puede ir más rápido. 1060 01:01:01,868 --> 01:01:03,662 Siguen llegando. 1061 01:01:03,745 --> 01:01:05,539 Vengan con mi amigo. 1062 01:01:06,164 --> 01:01:07,416 ¿Qué haces? 1063 01:01:09,501 --> 01:01:10,710 ¿Sloane? 1064 01:01:11,962 --> 01:01:13,713 Acaban de asesinar a un enemigo. 1065 01:01:13,797 --> 01:01:15,632 Vamos, termina el trabajo. 1066 01:01:15,715 --> 01:01:17,759 - Mátala. - Bien hecho. 1067 01:01:17,843 --> 01:01:19,678 Acaban de asesinar a un enemigo. 1068 01:01:19,761 --> 01:01:21,680 Alguien debía traerte el juego. 1069 01:01:21,763 --> 01:01:23,473 Venga mi muerte. 1070 01:01:25,434 --> 01:01:27,769 - Mátalo, V. - Es el único que queda. 1071 01:01:27,853 --> 01:01:30,856 Chicos, está ahí. ¡Mátenla! 1072 01:01:30,939 --> 01:01:32,023 Vamos, V. 1073 01:01:32,691 --> 01:01:34,568 Vamos, Kong. Aniquílenlas. 1074 01:01:34,651 --> 01:01:36,820 Creo que V va a lograrlo. 1075 01:01:38,238 --> 01:01:40,240 - Vamos, V. - Tú puedes, V. 1076 01:01:40,323 --> 01:01:42,117 ¡No! 1077 01:01:42,200 --> 01:01:43,952 Han asesinado a un enemigo. 1078 01:01:44,035 --> 01:01:46,663 - ¡Vamos, V! ¡Tú puedes! - Vamos. 1079 01:01:46,746 --> 01:01:48,999 - Ya casi. - Anda, V. 1080 01:01:51,376 --> 01:01:52,377 ¡Sí! 1081 01:01:52,461 --> 01:01:54,171 - Carajo. - ¡Sí! 1082 01:01:54,254 --> 01:01:55,964 ¡Válgame! 1083 01:01:59,468 --> 01:02:03,346 ¡Cielos! Iremos a las finales. 1084 01:02:03,430 --> 01:02:05,140 Iremos a las finales. 1085 01:02:12,355 --> 01:02:15,609 ¡8-Bits! 1086 01:02:22,991 --> 01:02:25,410 No fue el último juego. 1087 01:02:26,661 --> 01:02:28,121 ¿Qué haces aquí? 1088 01:02:28,205 --> 01:02:29,289 Recibí tu correo. 1089 01:02:29,372 --> 01:02:30,707 ¿Mi correo? 1090 01:02:32,709 --> 01:02:36,213 ¿Qué? Las compañeras se comparten todo, hasta las contraseñas. 1091 01:02:37,255 --> 01:02:39,633 Me engañaste. Me largo. 1092 01:02:39,716 --> 01:02:42,260 Espera, por favor. 1093 01:02:42,344 --> 01:02:44,638 Detesto verlas pelear. 1094 01:02:44,721 --> 01:02:47,682 ¿Puedes quedarte un momento? Preparé té. 1095 01:02:47,766 --> 01:02:49,017 Indigo. 1096 01:02:49,100 --> 01:02:51,061 Y galletas. 1097 01:02:51,811 --> 01:02:53,647 - Galletas. - ¿Galletas? 1098 01:02:55,815 --> 01:02:57,400 - Bueno. - Una taza. 1099 01:02:58,068 --> 01:02:59,069 Muy bien. 1100 01:03:08,286 --> 01:03:10,830 Supe de la victoria. Todos hablan de eso. 1101 01:03:10,914 --> 01:03:12,332 Fue estupendo. 1102 01:03:13,083 --> 01:03:16,044 - V me vengó. - Después del sacrificio de Sloane. 1103 01:03:19,548 --> 01:03:21,174 Ahora, las nacionales. 1104 01:03:21,716 --> 01:03:23,260 Es difícil de creer, ¿no? 1105 01:03:24,135 --> 01:03:27,806 Pensar que éramos las sustitutas de los imbéciles Betas. 1106 01:03:27,889 --> 01:03:30,642 ¿No sospechaban que se masturbaban con nosotras? 1107 01:03:30,725 --> 01:03:33,645 - ¿Qué? No. - Sí, sí lo hacían. 1108 01:03:33,728 --> 01:03:35,605 Los rompería a la mitad. 1109 01:03:35,689 --> 01:03:38,191 Creo que le encantas a Adi. 1110 01:03:38,275 --> 01:03:39,734 ¿Adi? 1111 01:03:39,818 --> 01:03:41,611 Ese tipo huele a queso. 1112 01:03:45,991 --> 01:03:47,784 Me siento rara. 1113 01:03:47,867 --> 01:03:49,744 Sí. Tengo taquicardia. 1114 01:03:56,251 --> 01:03:58,628 - No. - ¿Qué me hiciste? 1115 01:03:59,421 --> 01:04:03,758 Que las olas envuelvan esta reunión espiritual. 1116 01:04:04,801 --> 01:04:08,179 Necesitas abrirte, V. 1117 01:04:08,263 --> 01:04:10,849 Un viaje de ayahuasca. 1118 01:04:10,932 --> 01:04:13,101 - Pero no eres chamana. - Confía en mí. 1119 01:04:13,184 --> 01:04:15,604 Vi un documental sensacional sobre eso. 1120 01:04:16,730 --> 01:04:17,731 No te resistas. 1121 01:04:18,607 --> 01:04:19,816 Siéntelo. 1122 01:04:33,955 --> 01:04:35,123 ¡Más galletas! 1123 01:04:35,206 --> 01:04:38,084 Le salto, le brinco. 1124 01:04:39,669 --> 01:04:41,004 Mírame. 1125 01:04:42,756 --> 01:04:45,300 Soy muy suave. ¡Sí! 1126 01:04:48,470 --> 01:04:50,430 Adiós. 1127 01:04:53,266 --> 01:04:54,559 Llámenme. 1128 01:05:01,191 --> 01:05:03,985 Oye, se te cayó un poco de cambio. 1129 01:05:04,611 --> 01:05:06,529 Mi trabajo aquí terminó. 1130 01:05:14,871 --> 01:05:17,332 Perdón por ser tan grosera contigo. 1131 01:05:19,417 --> 01:05:23,421 Hay mucha presión para triunfar 1132 01:05:24,756 --> 01:05:26,841 y demostrar que todos se equivocan. 1133 01:05:28,176 --> 01:05:31,721 No hay oportunidad de relajarse. 1134 01:05:33,390 --> 01:05:35,934 Si alguien entiende eso, soy yo. 1135 01:05:37,394 --> 01:05:40,480 Soy una mujer transgénero que vive en el Medio Oeste. 1136 01:05:41,272 --> 01:05:46,361 De donde vengo, hay más Starbucks que gente como yo. 1137 01:05:47,862 --> 01:05:53,034 Sé qué se siente no llenar las expectativas de la gente. 1138 01:05:57,497 --> 01:05:59,165 Si sirve de algo, 1139 01:06:00,750 --> 01:06:02,544 creo que eres perfecta. 1140 01:06:16,474 --> 01:06:17,726 ¡Hola! 1141 01:06:17,809 --> 01:06:19,853 Volví, cariño. ¡Sorpresa! 1142 01:06:19,936 --> 01:06:21,104 Qué buenas amigas. 1143 01:06:25,900 --> 01:06:28,278 BIENVENIDOS A MIAMI 1144 01:06:34,993 --> 01:06:36,202 Gracias. 1145 01:06:37,537 --> 01:06:40,749 Olivera Suites se enorgullece de recibir a jugadores 1146 01:06:40,832 --> 01:06:42,667 de todo el país. 1147 01:06:43,752 --> 01:06:47,547 Atención, jugadores. El registro de equipos es en el entresuelo. 1148 01:06:48,339 --> 01:06:50,467 ¡Sí! 1149 01:06:50,550 --> 01:06:51,760 Miren quién es. 1150 01:06:52,469 --> 01:06:56,639 Dejaron entrar a cualquiera. No es la convención de Harry Potter. 1151 01:06:56,723 --> 01:06:59,309 Gnomos en el vestíbulo. 1152 01:06:59,392 --> 01:07:02,562 Ginny Weasley. Me encanta tu trabajo. 1153 01:07:02,645 --> 01:07:05,356 Me da igual. Ginny besa a Harry. 1154 01:07:05,440 --> 01:07:08,526 El sombrero seleccionador te pondría en la Casa de Perras. 1155 01:07:08,610 --> 01:07:11,237 Qué lástima que no volverán en otoño. 1156 01:07:11,321 --> 01:07:13,281 Eran buenas sustitutas de los Betas. 1157 01:07:14,073 --> 01:07:16,701 Las mujeres siguen triunfando. 1158 01:07:16,785 --> 01:07:18,620 Amigo, siguen fracasando. 1159 01:07:18,703 --> 01:07:20,288 Bien dicho, pito chico. 1160 01:07:20,371 --> 01:07:23,208 Te contaré un secreto. Acércate un poco. 1161 01:07:23,291 --> 01:07:26,002 Me llamo Ricardo. Pero me gustan los secretos. 1162 01:07:26,085 --> 01:07:27,921 - Sí, ven. - ¿Aquí? 1163 01:07:28,004 --> 01:07:29,839 - Sí, un poco. - Está bien. 1164 01:07:30,673 --> 01:07:32,383 ¡Cielos! ¡No de nuevo! 1165 01:07:32,467 --> 01:07:34,219 ¡No! No de nuevo. 1166 01:07:35,220 --> 01:07:36,930 Diane, contente. 1167 01:07:37,013 --> 01:07:38,181 Vámonos. 1168 01:07:38,264 --> 01:07:41,142 Tomé vinagre y comí bicarbonato de sodio. 1169 01:07:41,226 --> 01:07:43,853 Traigo un proyecto de ciencia aquí. 1170 01:07:43,937 --> 01:07:44,896 Qué asco, Diane. 1171 01:07:44,979 --> 01:07:46,940 Me duele el estómago. Vámonos. 1172 01:07:47,023 --> 01:07:48,733 Tengo que ir al baño ya. 1173 01:07:48,817 --> 01:07:49,818 FINALES DE ESPORTS 1174 01:07:49,901 --> 01:07:51,611 Hola. Soy Kelsey Impicciche. 1175 01:07:51,694 --> 01:07:56,032 Estoy en las finales nacionales en Miami, y la energía es impresionante. 1176 01:07:56,115 --> 01:07:57,367 ¿Qué esperas ver? 1177 01:07:57,450 --> 01:08:00,787 - Destrucción, muerte. - Quiero ver más wombo combos. 1178 01:08:01,788 --> 01:08:04,541 - Espero juegos sorpresas. - ¿Qué jugarán? 1179 01:08:04,624 --> 01:08:06,960 ¿Qué se necesita para ganar esto? 1180 01:08:07,043 --> 01:08:08,419 - Vigor. - Hambre. 1181 01:08:08,503 --> 01:08:09,879 - Experiencia. - Monedas. 1182 01:08:09,963 --> 01:08:11,756 Debes llenar las máquinas. 1183 01:08:11,840 --> 01:08:13,424 ¿Alguna predicción? 1184 01:08:13,508 --> 01:08:16,261 - Super Mario. ¿No? - ¡Viva Barrett! 1185 01:08:16,344 --> 01:08:18,805 Newburn Sakka llegó a las finales el año pasado. 1186 01:08:18,888 --> 01:08:20,348 Podrían volver a hacerlo. 1187 01:08:27,105 --> 01:08:30,233 Bienvenidos al Campeonato Nacional de eSports, 1188 01:08:30,316 --> 01:08:32,694 presentado por Mercedes-Benz. 1189 01:08:36,781 --> 01:08:37,782 Buena suerte. 1190 01:08:40,952 --> 01:08:44,914 Los número 10 de la nación y subcampeones del año pasado, 1191 01:08:44,998 --> 01:08:47,333 ¡reciban con un gran aplauso 1192 01:08:47,417 --> 01:08:51,337 - a los Newburn Sakka! - ¡Sí! 1193 01:08:53,715 --> 01:08:55,508 Es una locura. 1194 01:08:55,592 --> 01:08:57,969 Sí, hablando de un bautismo de fuego. 1195 01:08:58,052 --> 01:09:01,264 Y sus oponentes, el último lugar 1196 01:09:01,347 --> 01:09:03,933 y único equipo de mujeres del torneo... 1197 01:09:04,017 --> 01:09:05,059 Siguen ustedes. 1198 01:09:05,143 --> 01:09:06,686 - Ustedes pueden. - Gracias. 1199 01:09:06,769 --> 01:09:10,356 - ¡Vamos! ¡Sí pueden! - Ahí nos vemos, Jenna. 1200 01:09:10,440 --> 01:09:14,193 ¡Un aplauso para las 8-Bits de la Universidad Barrett! 1201 01:09:28,666 --> 01:09:32,003 Sí, queremos escucharlos a ustedes y a ellos. Vamos. 1202 01:09:32,629 --> 01:09:33,963 ¡Sí! 1203 01:09:49,354 --> 01:09:50,813 Cielos. 1204 01:10:01,115 --> 01:10:04,911 ¡Vamos a comenzar! 1205 01:10:07,413 --> 01:10:08,873 RONDA 1 1206 01:10:08,957 --> 01:10:10,416 Y comienza el juego. 1207 01:10:10,500 --> 01:10:13,962 En tres, dos, uno. 1208 01:10:17,340 --> 01:10:19,884 No pueden darse el lujo de equivocarse. 1209 01:10:19,968 --> 01:10:22,720 O ganan o se acaba el juego. 1210 01:10:23,680 --> 01:10:24,931 Vamos. 1211 01:10:26,724 --> 01:10:29,435 - Son buenos. - Será difícil vencerlos. 1212 01:10:30,687 --> 01:10:32,605 Acaban de asesinar a un enemigo. 1213 01:10:32,689 --> 01:10:34,732 Así se hace. Buen trabajo. 1214 01:10:34,816 --> 01:10:38,695 Sakka toma la ventaja y pivotan hacia la línea superior. 1215 01:10:38,778 --> 01:10:40,530 Un poco de apoyo. 1216 01:10:40,613 --> 01:10:44,492 Newburn no pierde el tiempo y ataca directo a la yugular. 1217 01:10:44,575 --> 01:10:47,745 ¡Mierda! Me está atacando. 1218 01:10:50,581 --> 01:10:53,292 - ¡Sí! - Acaban de asesinar a un enemigo. 1219 01:10:53,376 --> 01:10:54,877 - Casi nos atrapan. - Perdón. 1220 01:10:54,961 --> 01:10:56,587 Oye, V. Comunícate. 1221 01:11:02,051 --> 01:11:04,470 ¡Sí! ¡Tráguenselo, chicas! 1222 01:11:05,138 --> 01:11:07,098 Es muy pequeño y se nos puede atorar. 1223 01:11:07,181 --> 01:11:09,225 ¡Buen insulto! ¡Esa es mi chica! 1224 01:11:10,768 --> 01:11:14,814 - Necesito un poco de ayuda aquí. - De acuerdo, buen trabajo. 1225 01:11:14,897 --> 01:11:17,775 Cada quién juega lo que quiere. ¡Jueguen juntas! 1226 01:11:18,609 --> 01:11:20,319 Bien. Ya voy. 1227 01:11:20,403 --> 01:11:22,822 - Acaban de asesinar a un aliado. - ¡Carajo! 1228 01:11:22,905 --> 01:11:24,407 Bien hecho. 1229 01:11:25,366 --> 01:11:27,493 Barrett se encuentra en peligro. 1230 01:11:27,577 --> 01:11:30,413 No pueden contra la defensa de Newburn. 1231 01:11:32,540 --> 01:11:34,042 ¿Quieren hacer esto? Bien. 1232 01:11:34,125 --> 01:11:36,836 Sí, bajen. Eso es. Bien. 1233 01:11:38,921 --> 01:11:43,217 ¡Leeroy Jenkins! 1234 01:11:43,301 --> 01:11:45,386 No. 1235 01:11:45,470 --> 01:11:47,638 Bien hecho. 1236 01:11:47,722 --> 01:11:52,268 Un movimiento de la campeona Narbash crea una apertura en la línea mid. 1237 01:11:53,144 --> 01:11:55,021 Acaban de asesinar a un enemigo. 1238 01:11:55,855 --> 01:11:57,899 ¡Está corriendo! ¡Recuperen la esfera! 1239 01:11:57,982 --> 01:12:00,860 Un avance sorpresa de la capitana de 8-Bits. 1240 01:12:00,943 --> 01:12:02,820 Se introdujo en la línea abierta. 1241 01:12:02,904 --> 01:12:04,572 No lo hagas, V. 1242 01:12:04,655 --> 01:12:06,157 Necesito ayuda. Vamos. 1243 01:12:07,033 --> 01:12:09,410 Sakka batalla para bloquearla. 1244 01:12:12,580 --> 01:12:15,041 Esperen. Va en dirección reversa. 1245 01:12:15,124 --> 01:12:16,793 ¡Atáquenme, chicos! 1246 01:12:16,876 --> 01:12:18,252 ¡Oigan! ¡Atáquenla! 1247 01:12:18,336 --> 01:12:21,255 Dos campeones de Newburn abandonaron sus lugares 1248 01:12:21,339 --> 01:12:24,217 - para cazarla. - ¡Eso es! ¡Quedan cuatro! 1249 01:12:24,300 --> 01:12:27,637 ¿Es una misión suicida? Porque sin duda lo parece. 1250 01:12:27,720 --> 01:12:30,973 - Sí, te atacaremos, V. - ¿Qué estás haciendo? 1251 01:12:31,057 --> 01:12:33,601 Sakka está detrás de ella. 1252 01:12:35,978 --> 01:12:40,108 ¡Qué gran matanza! Eliminaron a la capitana de las 8-Bits. 1253 01:12:40,191 --> 01:12:42,068 Despejé el camino. Encárgate. 1254 01:12:42,151 --> 01:12:43,486 Ahora véngame. 1255 01:12:44,737 --> 01:12:45,947 Está bien. 1256 01:12:46,030 --> 01:12:48,407 ¡Un minuto! 1257 01:12:48,491 --> 01:12:52,662 ¡El sacrificio de la capitana expuso la puerta trasera de Sakka! 1258 01:12:53,871 --> 01:12:55,456 Reagrúpense. Vamos. 1259 01:12:56,249 --> 01:12:57,792 Recuperen la esfera. 1260 01:12:59,877 --> 01:13:01,379 ¡Vamos, Slo! 1261 01:13:01,462 --> 01:13:02,839 No miren para atrás. 1262 01:13:03,798 --> 01:13:08,094 ¿La atraparán a tiempo? ¡Está atacando por el mid! 1263 01:13:08,177 --> 01:13:11,055 - ¡No! ¡Vamos! - Está disponible. 1264 01:13:12,306 --> 01:13:15,059 ¡Lo lograron! ¡Destruyó la esfera! 1265 01:13:15,143 --> 01:13:16,519 ¡Sí! 1266 01:13:17,270 --> 01:13:18,479 ¡Sí! 1267 01:13:22,191 --> 01:13:25,736 ¡Así se hace, debiluchos! 1268 01:13:28,990 --> 01:13:30,992 Las 8-Bits avanzan 1269 01:13:31,075 --> 01:13:33,703 y nos dan la primera sorpresa del torneo. 1270 01:13:38,833 --> 01:13:40,001 RONDA 1 1271 01:13:43,004 --> 01:13:44,755 RONDA 2 1272 01:13:44,839 --> 01:13:47,008 El resultado de esta ronda es incierta. 1273 01:13:50,094 --> 01:13:51,554 ¡Vaya victoria! 1274 01:13:53,723 --> 01:13:55,433 RONDA 3 1275 01:13:55,516 --> 01:13:59,228 ¡Se va, se va y se fue! 1276 01:13:59,312 --> 01:14:03,399 Los Cleveland Clerics acaban de derrotar a Cleveland. 1277 01:14:09,155 --> 01:14:10,198 CUARTOS DE FINAL 1278 01:14:10,281 --> 01:14:12,325 Narbash es indetenible. 1279 01:14:12,408 --> 01:14:14,785 Está sacando la basura. 1280 01:14:14,869 --> 01:14:16,662 Trágate esto, pene chico. 1281 01:14:20,166 --> 01:14:21,000 ¡Sí! 1282 01:14:21,083 --> 01:14:23,502 Barrett avanza a las semifinales. 1283 01:14:25,213 --> 01:14:27,340 Los cuestionables gestos que exhiben 1284 01:14:27,423 --> 01:14:29,717 no representan la visión de este torneo. 1285 01:14:29,800 --> 01:14:32,303 ¡Vaya encuentro! ¿Son reales las 8-Bits? 1286 01:14:32,386 --> 01:14:34,138 ¡Por supuesto! 1287 01:14:34,222 --> 01:14:35,806 - ¿Quiénes son? - Equipo de chicas. 1288 01:14:35,890 --> 01:14:38,059 Sí, yo no veo el género. 1289 01:14:38,142 --> 01:14:40,019 Mi corazón clama por las 8-Bits, 1290 01:14:40,102 --> 01:14:42,396 - pero mi corazón dice... - ¡Los Betas! 1291 01:14:42,480 --> 01:14:44,941 Diré que no. ¿Está bien decir que no? 1292 01:14:47,526 --> 01:14:48,986 SEMIFINALES 1293 01:14:54,533 --> 01:14:56,535 Los Betas van al campeonato 1294 01:14:56,619 --> 01:14:58,162 por segunda vez en dos años. 1295 01:14:58,246 --> 01:15:00,039 Sí, ¿había dudas? Vamos. 1296 01:15:00,122 --> 01:15:02,667 Y parece que tus rivales, las 8-Bits, 1297 01:15:02,750 --> 01:15:05,086 están a una victoria de unírseles. 1298 01:15:05,169 --> 01:15:08,422 Su suerte está a punto de acabarse, tictoc. 1299 01:15:08,506 --> 01:15:10,633 El rumor es que el equipo perdedor 1300 01:15:10,716 --> 01:15:12,843 no recibirá la beca del próximo año. 1301 01:15:12,927 --> 01:15:15,304 - ¿Estás preocupado? - No, Kelsey. 1302 01:15:15,388 --> 01:15:18,474 Me preocupa tanto como el calentamiento global. No existe. 1303 01:15:18,557 --> 01:15:20,351 Estamos invictos esta temporada 1304 01:15:20,434 --> 01:15:22,728 y aniquilaremos a quien se nos enfrente. 1305 01:15:22,812 --> 01:15:26,565 Así que vamos, Betas. 1306 01:15:26,649 --> 01:15:28,192 Nos vemos en la competencia. 1307 01:15:29,360 --> 01:15:30,736 SEMIFINALES 1308 01:15:30,820 --> 01:15:34,031 Esta semifinal es una competencia de David contra Goliat. 1309 01:15:34,115 --> 01:15:39,078 Las 8-Bits son desorganizadas, pero si Poughkeepsie juega bien, 1310 01:15:39,161 --> 01:15:43,082 vencerán a esas chicas sobrevaloradas de Barrett. 1311 01:15:43,165 --> 01:15:44,333 ¡Cállate! 1312 01:15:45,459 --> 01:15:46,711 Bien, concéntrate. 1313 01:15:56,971 --> 01:15:58,639 ESCOGE A TU HÉROE 1314 01:15:58,723 --> 01:16:00,683 Esta gallina. 1315 01:16:01,684 --> 01:16:04,270 Lilly, ¿qué estás haciendo? 1316 01:16:04,353 --> 01:16:07,732 ¿Qué rayos? ¿Es una gallina? 1317 01:16:07,815 --> 01:16:11,235 Me gustan sus plumas bonitas y sus garras afiladas, 1318 01:16:11,319 --> 01:16:12,903 ¡y su lindo pico! 1319 01:16:12,987 --> 01:16:15,197 Nunca has jugado con ese personaje. 1320 01:16:15,281 --> 01:16:17,241 ¿En serio te volviste gallina? 1321 01:16:17,325 --> 01:16:19,744 ¡Nunca te has vuelto gallina, Lilly! 1322 01:16:20,828 --> 01:16:23,289 - ¡Lilly! - Parker dijo que podía. 1323 01:16:23,372 --> 01:16:26,042 Fluir. Adaptarse, ¿recuerdan? 1324 01:16:28,377 --> 01:16:30,046 Alguien saldrá rostizado. 1325 01:16:30,129 --> 01:16:33,174 Tres, dos, uno. 1326 01:16:33,257 --> 01:16:36,969 ¡Aquí vamos! 1327 01:16:38,137 --> 01:16:41,098 Y las semifinales están en marcha. 1328 01:16:41,182 --> 01:16:43,309 Únanse como equipo, amigos. 1329 01:16:43,392 --> 01:16:44,810 Vamos a eliminarlas. 1330 01:16:45,895 --> 01:16:48,105 Los Polygons salen pisando fuerte, 1331 01:16:48,189 --> 01:16:49,857 mostrando su estrategia 1332 01:16:49,940 --> 01:16:52,610 al causar un daño impresionante 1333 01:16:52,693 --> 01:16:54,236 en la línea de las 8-Bits. 1334 01:16:55,905 --> 01:16:57,740 - ¡Cielos! - Bien hecho. 1335 01:16:57,823 --> 01:16:59,575 Una primera matanza rápida. 1336 01:16:59,658 --> 01:17:01,952 Concéntrense en el juego. ¡Vamos! 1337 01:17:02,036 --> 01:17:04,997 Los Polygons eliminaron al support de las 8-Bits 1338 01:17:05,081 --> 01:17:07,500 y se acercan al mid. 1339 01:17:07,583 --> 01:17:10,002 Vamos, únanse, chicas. ¡Defensa! 1340 01:17:10,086 --> 01:17:11,462 ¿Dónde están todos? 1341 01:17:11,545 --> 01:17:13,297 - Asesinaron a un enemigo. - ¡Vamos! 1342 01:17:13,381 --> 01:17:14,757 Doble asesinato. 1343 01:17:14,840 --> 01:17:17,134 Todas estamos muertas. 1344 01:17:17,218 --> 01:17:20,429 Dos 8-Bits más han muerto. 1345 01:17:20,513 --> 01:17:24,642 Los Polygons están dominando a las 8-Bits y huelen la sangre. 1346 01:17:24,725 --> 01:17:26,102 Queda una. Ataquémosla. 1347 01:17:26,894 --> 01:17:28,687 ¡Oye! Reacciona. 1348 01:17:28,771 --> 01:17:30,147 Concéntrate. 1349 01:17:32,650 --> 01:17:35,361 - Y V se escabulle... - ¡Encuéntrenla! 1350 01:17:35,444 --> 01:17:36,445 Muy bien. 1351 01:17:37,113 --> 01:17:38,864 Evadió a los Polygons, 1352 01:17:38,948 --> 01:17:40,699 pero casi no tiene vidas. 1353 01:17:43,160 --> 01:17:44,870 Ahí está, la veo. 1354 01:17:45,746 --> 01:17:47,415 Está en la jungla. ¡Vamos! 1355 01:17:47,498 --> 01:17:49,875 Los Polygons vuelven a la búsqueda. 1356 01:17:51,252 --> 01:17:53,838 - Y un golpe brutal. - Cúbranme. 1357 01:17:55,589 --> 01:17:56,882 Ya la tenemos. 1358 01:18:02,555 --> 01:18:05,057 - Cielos. - Cielos. 1359 01:18:05,975 --> 01:18:07,435 ¿Qué es? ¿Una gallina? 1360 01:18:24,577 --> 01:18:27,163 Miren. Las 8-Bits volvieron. 1361 01:18:27,246 --> 01:18:29,206 Lilly, ¡la esfera! 1362 01:18:29,290 --> 01:18:30,249 ¡Vamos! 1363 01:18:30,332 --> 01:18:32,334 Es tuya. 1364 01:18:34,587 --> 01:18:35,921 ¡Muy bien! 1365 01:18:43,304 --> 01:18:46,599 ¡Mátala! 1366 01:18:46,682 --> 01:18:49,268 ¡Regresa! 1367 01:19:00,070 --> 01:19:05,075 Al carajo con esa gallina. 1368 01:19:46,575 --> 01:19:48,118 - ¡Te amo! - Gané. 1369 01:19:48,202 --> 01:19:50,412 - Sí. - ¡La gallina gana! 1370 01:19:50,496 --> 01:19:52,623 ¡La gallina gana! 1371 01:19:54,792 --> 01:19:57,002 Una historia de éxito inesperado. 1372 01:19:57,086 --> 01:20:00,673 ¡Las 8-Bits enfrentarán a los Betas en las finales! 1373 01:20:00,756 --> 01:20:02,925 ¡Soy yo! ¡Yo gané ese! 1374 01:20:03,801 --> 01:20:06,303 - Las amamos, 8-Bits. - ¿Qué? 1375 01:20:10,391 --> 01:20:12,142 Chicas, miren quién es. 1376 01:20:17,314 --> 01:20:19,400 ¿No se han muerto aún, perdedoras? 1377 01:20:22,861 --> 01:20:25,197 - Es solo porque dan lástima. - ¿Dustin? 1378 01:20:26,323 --> 01:20:30,578 Tú eres todo lo que está mal en tipos como tú. 1379 01:20:31,579 --> 01:20:34,206 No sé por qué no hice esto antes. 1380 01:20:34,290 --> 01:20:35,583 ¡Renuncio! 1381 01:20:36,917 --> 01:20:38,335 Como quieras, hermano. 1382 01:20:39,044 --> 01:20:40,337 Vaya. 1383 01:20:40,421 --> 01:20:42,172 Renuncio. 1384 01:20:42,840 --> 01:20:45,050 - ¿Jeff? - Igual. Renuncio. 1385 01:20:45,843 --> 01:20:46,969 ¿Geoff? 1386 01:20:47,636 --> 01:20:49,680 - ¿Qué vamos a hacer? - ¡Hola! 1387 01:20:52,349 --> 01:20:53,642 Podemos cancelarlas. 1388 01:20:53,726 --> 01:20:55,894 No podemos cancelarlas. Son incancelables. 1389 01:20:55,978 --> 01:20:58,606 Podríamos volverlas adictas al cristal. 1390 01:20:58,689 --> 01:21:01,275 - Mi padrastro co... - ¡Necesitamos algo hoy! 1391 01:21:01,358 --> 01:21:04,445 Sí. Necesitamos hacer algo al estilo de Tonya Harding. 1392 01:21:04,528 --> 01:21:05,529 Sí. 1393 01:21:06,363 --> 01:21:07,615 Esperen, no. 1394 01:21:09,158 --> 01:21:10,242 Quizá. 1395 01:21:11,327 --> 01:21:12,202 Oigan. 1396 01:21:13,287 --> 01:21:15,080 Creo que tengo un plan. 1397 01:21:17,875 --> 01:21:19,293 Hola. 1398 01:21:19,376 --> 01:21:21,462 Gracias. Quédate con el cambio. 1399 01:21:21,545 --> 01:21:22,838 Buenas noches. 1400 01:21:24,757 --> 01:21:25,883 Chicas. 1401 01:21:25,966 --> 01:21:28,719 Caramba, sí. Pizza. 1402 01:21:31,013 --> 01:21:33,057 Les presento a mis camaradas. 1403 01:21:33,140 --> 01:21:35,517 Las 8-Bits. 1404 01:21:35,601 --> 01:21:39,313 Solo soy tan fuerte como la diosa que ven en pantalla. 1405 01:21:39,396 --> 01:21:40,981 ¡VAMOS A LAS FINALES! 1406 01:21:45,235 --> 01:21:46,987 ¿Puedes creerlo? 1407 01:21:47,071 --> 01:21:48,322 No. 1408 01:21:49,448 --> 01:21:51,158 Pero creo en todas ustedes. 1409 01:21:51,825 --> 01:21:53,202 Vaya que sí. 1410 01:22:18,185 --> 01:22:19,770 Lo logré. 1411 01:22:36,120 --> 01:22:38,163 ¿Qué demonios es eso? 1412 01:22:39,498 --> 01:22:41,250 ¡Alto! ¡Arriba las manos! 1413 01:22:42,751 --> 01:22:45,087 ¡Háganlo ya! ¡Levanten las manos! 1414 01:22:45,713 --> 01:22:47,548 Todas están arrestadas. 1415 01:22:47,631 --> 01:22:50,134 - ¿Puedo transmitir esto en vivo? - ¡No! 1416 01:22:50,217 --> 01:22:51,301 Sí. Entendido. 1417 01:22:53,095 --> 01:22:54,722 ¿No hay moros en la costa? 1418 01:22:54,805 --> 01:22:56,306 Abre. Es la policía. 1419 01:22:56,390 --> 01:22:59,184 Créanme, no les conviene abrir la puerta. 1420 01:22:59,268 --> 01:23:01,311 Abre o la derribaremos. 1421 01:23:01,395 --> 01:23:03,731 No creo que sea buena idea. 1422 01:23:03,814 --> 01:23:05,482 Ábrela. 1423 01:23:06,817 --> 01:23:08,777 Manos donde pueda verlas. 1424 01:23:10,279 --> 01:23:11,864 Solo es mi papel. 1425 01:23:11,947 --> 01:23:13,198 Es ultrasuave. 1426 01:23:14,158 --> 01:23:15,200 Válgame. 1427 01:23:15,284 --> 01:23:17,327 ¿Qué es ese olor? 1428 01:23:19,246 --> 01:23:21,206 Lo siento. 1429 01:23:21,290 --> 01:23:24,376 - Pobrecita. - No me he limpiado aún. 1430 01:23:24,460 --> 01:23:26,670 Regresa y límpiate. 1431 01:23:32,301 --> 01:23:34,261 Genial. ¿Podemos irnos ya? 1432 01:23:34,928 --> 01:23:37,181 Las amenazas terroristas no son broma. 1433 01:23:37,264 --> 01:23:40,142 Incluyendo lo que le hizo al baño la reina del papel. 1434 01:23:40,225 --> 01:23:42,770 - Lo escuché. - Sí, lo olimos. 1435 01:23:42,853 --> 01:23:45,647 Sí, y lo van a ver. ¡La silla quedó manchada! 1436 01:23:45,731 --> 01:23:49,401 Fue una farsa. Llamaron al SWAT. ¿Nunca ha oído de eso? 1437 01:23:49,485 --> 01:23:52,362 Claro, pero aún tenemos que limpiar sus nombres. 1438 01:23:52,446 --> 01:23:54,239 Traiga a un policía real. 1439 01:24:01,371 --> 01:24:02,372 ¿Señora? 1440 01:24:02,915 --> 01:24:06,460 - ¿Señor? - Parece que su equipo ya se puede ir. 1441 01:24:06,543 --> 01:24:09,087 - ¡Qué sorpresa! - Salvo por usted. 1442 01:24:09,171 --> 01:24:10,756 Vaya sorpresa. ¿Qué? 1443 01:24:10,839 --> 01:24:13,300 Una cuenta registrada a su nombre 1444 01:24:13,383 --> 01:24:16,720 hackeó la tienda virtual Minecraft por créditos infinitos. 1445 01:24:16,804 --> 01:24:18,722 ¿Le suena familiar? 1446 01:24:18,806 --> 01:24:21,517 Mamá, puedo explicarlo. 1447 01:24:22,434 --> 01:24:24,812 Se quedará aquí hasta que arreglemos esto. 1448 01:24:24,895 --> 01:24:27,981 - ¿Me da un minuto con mi equipo? - Claro. 1449 01:24:28,774 --> 01:24:32,820 Chicas, tienen 30 minutos para preparar al equipo para la guerra. 1450 01:24:32,903 --> 01:24:34,196 - ¿Entienden? - Sí. 1451 01:24:34,279 --> 01:24:37,616 Siempre les insisto en que el juego necesita cambiar, 1452 01:24:37,699 --> 01:24:40,452 pero este equipo demuestra que ya cambió. 1453 01:24:41,119 --> 01:24:45,749 Son un grupo de fenómenos locos, son brillantes 1454 01:24:45,833 --> 01:24:48,126 y creo en cada una de ustedes. 1455 01:24:49,670 --> 01:24:51,004 De acuerdo. 1456 01:24:52,714 --> 01:24:54,091 Por el trabajo en equipo. 1457 01:24:54,174 --> 01:24:55,384 Por el sacrificio. 1458 01:24:55,467 --> 01:24:57,344 - Por la venganza. - El amor. 1459 01:24:57,427 --> 01:24:58,762 La aceptación. 1460 01:24:58,846 --> 01:25:00,055 La familia. 1461 01:25:00,138 --> 01:25:02,432 Uno, dos, tres... 1462 01:25:02,516 --> 01:25:04,101 ¡8-Bits! 1463 01:25:04,893 --> 01:25:06,144 Mátenlos. 1464 01:25:07,020 --> 01:25:09,898 Espera, ¿de verdad? ¿Lo terminaste? 1465 01:25:09,982 --> 01:25:12,401 Claro. Derroté a Robo-Manus sin problema. 1466 01:25:13,193 --> 01:25:16,154 Te confesaré algo... Yo nunca lo pude vencer. 1467 01:25:18,031 --> 01:25:20,576 Cuando fuiste a mi casa, tenía miedo. 1468 01:25:21,577 --> 01:25:25,372 Vi una versión de qué hubiera sido si no hubiera claudicado. 1469 01:25:26,832 --> 01:25:29,751 Si ganas esto, ganas por ambas. 1470 01:25:30,586 --> 01:25:32,045 Buena suerte. 1471 01:25:32,129 --> 01:25:33,255 Gracias. 1472 01:25:35,507 --> 01:25:36,633 Me enorgulleces. 1473 01:25:43,807 --> 01:25:48,770 Damas y caballeros, parece que las 8-Bits de Barrett no llegaron. 1474 01:25:48,854 --> 01:25:50,939 - ¿Dónde está V? - No sé. 1475 01:25:52,983 --> 01:25:56,862 Están a punto de perder el campeonato nacional. 1476 01:25:56,945 --> 01:26:00,240 Nueve, ocho, siete, 1477 01:26:00,324 --> 01:26:03,368 seis, cinco, cuatro, tres... 1478 01:26:03,452 --> 01:26:05,913 ¡No! Aquí vienen. 1479 01:26:23,221 --> 01:26:24,348 ¡Van a jugar! 1480 01:26:30,187 --> 01:26:31,355 Vamos. 1481 01:26:39,947 --> 01:26:43,951 ¿Quién está listo para coronar un nuevo campeón nacional? 1482 01:26:46,828 --> 01:26:49,706 Nos ensuciaremos las manos después de todo. 1483 01:26:49,790 --> 01:26:52,417 Hoy será un juego de venganza. 1484 01:26:52,501 --> 01:26:55,045 Decir que estos equipos se odian 1485 01:26:55,128 --> 01:26:57,381 es decir una obviedad. 1486 01:26:58,298 --> 01:27:00,008 ¡LAS 8-BITS SON LAS #1! 1487 01:27:00,092 --> 01:27:01,593 ¡Vamos, V! 1488 01:27:05,806 --> 01:27:09,226 EL JUEGO COMIENZA EN 1489 01:27:15,649 --> 01:27:17,442 Atención, chicas. 1490 01:27:17,526 --> 01:27:21,488 Sin importar lo que digan o hagan, nos apegaremos al juego. 1491 01:27:21,571 --> 01:27:24,866 Vamos a ganar esto... por Parker. 1492 01:27:24,950 --> 01:27:26,743 - Vaya que sí. - Entendido. 1493 01:27:30,956 --> 01:27:31,957 FINALES 1494 01:27:32,040 --> 01:27:33,041 Tres, dos, uno. 1495 01:27:33,125 --> 01:27:36,962 ¡Aquí vamos! 1496 01:27:38,338 --> 01:27:41,758 Ambos equipos están eligiendo builds estándares 1497 01:27:41,842 --> 01:27:44,261 y, tristemente, no más gallinas. 1498 01:27:44,928 --> 01:27:46,221 Vamos, chicas. 1499 01:27:47,055 --> 01:27:49,307 De inmediato, las 8-Bits aplican 1500 01:27:49,391 --> 01:27:53,520 una presión inmensa mientras chocan las primeras ondas de los siervos. 1501 01:27:56,732 --> 01:27:57,858 ¡No! 1502 01:27:59,609 --> 01:28:01,570 Primer asesinato de la noche. 1503 01:28:01,653 --> 01:28:04,781 Con un asesinato veloz, las 8-Bits van a la delantera. 1504 01:28:04,865 --> 01:28:07,200 - Sigan, chicas. - Bien. vamos, chicos. 1505 01:28:09,703 --> 01:28:12,998 - ¡No pasarás! - ¡No! 1506 01:28:13,081 --> 01:28:16,251 - ¡Maldita perra irritante! - ¿Qué les parece? 1507 01:28:16,334 --> 01:28:19,838 Parece que Narbash quedó hecha papilla. 1508 01:28:19,921 --> 01:28:22,466 Sloane, sondea la línea. Lilly, sin piedad. 1509 01:28:22,549 --> 01:28:24,051 - Entendido. - Bien. 1510 01:28:25,761 --> 01:28:27,137 ¿Qué es esto? 1511 01:28:27,220 --> 01:28:31,183 Kallari sale de la jungla para atacar a unos Betas que no se lo esperaban. 1512 01:28:33,101 --> 01:28:34,728 ¡Vete al diablo! 1513 01:28:35,437 --> 01:28:36,480 Mierda. 1514 01:28:42,652 --> 01:28:43,570 Cómete esto. 1515 01:28:44,237 --> 01:28:46,865 A esa pobre niña la gankearon en la jungla. 1516 01:28:46,948 --> 01:28:49,785 Los Betas se ponen rápidamente a la par. 1517 01:28:49,868 --> 01:28:51,495 Bien, reagrúpense. 1518 01:28:53,830 --> 01:28:56,333 ¡8-Bits! 1519 01:28:56,416 --> 01:28:59,086 ¡8-Bits! 1520 01:28:59,169 --> 01:29:01,797 ¡8-Bits! 1521 01:29:11,139 --> 01:29:12,599 ¡Vamos, V! 1522 01:29:13,934 --> 01:29:15,685 V, sígueme. 1523 01:29:15,769 --> 01:29:17,062 Entendido. 1524 01:29:18,522 --> 01:29:19,731 Dustin está solo. 1525 01:29:19,815 --> 01:29:21,566 - Tres contra uno. - Mi favorito. 1526 01:29:24,820 --> 01:29:27,405 Están sobre mí. ¿Dónde están, amigos? 1527 01:29:27,489 --> 01:29:29,741 Los campeones están en peligro. 1528 01:29:29,825 --> 01:29:32,869 Si los Betas no se apresuran, perderán su título. 1529 01:29:32,953 --> 01:29:34,204 Te cubro, capitán. 1530 01:29:34,871 --> 01:29:36,164 Ya era hora. 1531 01:29:38,792 --> 01:29:41,128 - ¡Eso fue brutal! - ¡No! 1532 01:29:41,211 --> 01:29:44,714 Ese wombo combo diezmó a las 8-Bits. 1533 01:29:44,798 --> 01:29:47,467 - Qué buen support. - Supportea esto. 1534 01:29:54,933 --> 01:29:57,519 Tras intercambiar disparos asesinos, 1535 01:29:57,602 --> 01:29:59,813 solo nos quedan los capitanes. 1536 01:30:07,821 --> 01:30:09,865 Sin el apoyo de su equipo, 1537 01:30:09,948 --> 01:30:13,368 la capitana de las 8-Bits escapa a la línea mid. 1538 01:30:13,994 --> 01:30:15,871 Sigue tratando de huir. 1539 01:31:23,647 --> 01:31:24,731 ¡Vamos! ¡Atácame! 1540 01:31:32,864 --> 01:31:34,032 Huye todo el día. 1541 01:31:47,921 --> 01:31:49,339 ¡Carajo! 1542 01:31:59,849 --> 01:32:01,726 Tú puedes. 1543 01:32:01,810 --> 01:32:03,186 Paciencia, V. 1544 01:32:13,405 --> 01:32:15,490 Aguarda. 1545 01:32:17,492 --> 01:32:18,785 Ahora. 1546 01:32:33,466 --> 01:32:35,135 ¡Sí! 1547 01:32:36,177 --> 01:32:39,389 ¡Las 8-Bits ganan! 1548 01:32:39,472 --> 01:32:41,766 ¡Ganaron el título! 1549 01:32:46,313 --> 01:32:47,605 ¡Sí! 1550 01:32:55,530 --> 01:32:57,824 (en lengua élfica) ¡Lo logramos, carajo! 1551 01:33:00,994 --> 01:33:02,871 LAS 8-BITS GANAN 1552 01:33:07,459 --> 01:33:09,044 SUBCAMPEONES 1553 01:33:13,757 --> 01:33:16,718 ¡Qué estupidez! ¡Todos ustedes son reemplazables! 1554 01:33:16,801 --> 01:33:18,845 ¿Por qué no hicieron lo que les dije? 1555 01:33:18,928 --> 01:33:19,929 Oigan. 1556 01:33:23,224 --> 01:33:24,392 Buen juego. 1557 01:33:36,529 --> 01:33:37,822 Felicidades, 1558 01:33:38,531 --> 01:33:39,741 support. 1559 01:33:43,953 --> 01:33:46,081 - Avanza, Ricardo. - No la toques. 1560 01:33:49,167 --> 01:33:51,628 Mercedes-Benz orgullosamente presenta 1561 01:33:51,711 --> 01:33:55,882 a su nuevo campeón de eSports, 1562 01:33:55,965 --> 01:33:59,260 ¡las 8-Bits de la Universidad Barrett! 1563 01:34:02,847 --> 01:34:05,141 CAMPEONES NACIONALES 1564 01:34:05,225 --> 01:34:07,227 ¡Lo hice por mi papá! 1565 01:34:25,995 --> 01:34:27,956 ¡Cielos! 1566 01:34:28,039 --> 01:34:30,291 - ¡V! - ¡Lo logramos! 1567 01:34:31,459 --> 01:34:33,169 Mira esa cosa. 1568 01:34:33,253 --> 01:34:35,296 - Owen, hola. - Felicidades. 1569 01:34:35,380 --> 01:34:37,674 Aniquilaron a los Betas. 1570 01:34:37,757 --> 01:34:39,050 Y tú no jugaste. 1571 01:34:39,134 --> 01:34:42,720 Me hubiera encantado que me dieras una paliza, 1572 01:34:42,804 --> 01:34:46,266 pero no podía seguir siendo el bueno si jugaba con los malos. 1573 01:34:47,016 --> 01:34:50,353 Así que lo pensé mucho y... 1574 01:34:52,981 --> 01:34:54,607 Sí, se interpone la copa. 1575 01:34:55,316 --> 01:34:57,485 Bueno, fue un momento perdido. 1576 01:34:57,569 --> 01:34:58,736 Aquí vamos. 1577 01:34:58,820 --> 01:35:00,738 - Sloane, sostén esto. - Sí. 1578 01:35:06,578 --> 01:35:07,620 Vaya. 1579 01:35:07,704 --> 01:35:09,497 Me debes 50 dólares. 1580 01:35:10,415 --> 01:35:12,625 - A un lado. - ¡Policía! ¡Muévanse! 1581 01:35:13,751 --> 01:35:15,628 ¡Alto! ¡Estás arrestado! 1582 01:35:15,712 --> 01:35:17,172 ¿Qué sucede? 1583 01:35:21,509 --> 01:35:23,720 - No te resistas. - ¡No me toque! 1584 01:35:23,803 --> 01:35:25,513 Las amenazas no son graciosas. 1585 01:35:25,597 --> 01:35:27,891 ¡Maldita sea! ¡Fue Ricardo! ¡Yo no! 1586 01:35:27,974 --> 01:35:29,934 - ¡No! - Ten piedad. 1587 01:35:31,227 --> 01:35:33,688 - ¡Fue Ricardo! - ¿V? 1588 01:35:33,771 --> 01:35:36,774 Es un honor conocerte. Trabajo con Mercedes-Benz. 1589 01:35:36,858 --> 01:35:39,694 ¿Y si patrocináramos al equipo? 1590 01:35:39,777 --> 01:35:42,697 - ¿En Barrett? - A nivel profesional. 1591 01:35:43,698 --> 01:35:48,203 Y le daremos un GLA 250 a cada miembro del equipo. 1592 01:35:48,286 --> 01:35:50,121 ¡Cielos! 1593 01:35:52,499 --> 01:35:54,292 Sí. 1594 01:35:54,375 --> 01:35:55,460 Aceptamos. 1595 01:35:56,252 --> 01:35:57,962 ¡Válgame! 1596 01:36:01,466 --> 01:36:03,259 JUEGO TERMINADO 1597 01:36:21,819 --> 01:36:24,239 ¿QUIERES CONTINUAR? SÍ - NO 1598 01:36:27,575 --> 01:36:31,913 Oye, Mercedes, ¿qué tan lejos está Los Ángeles? 1599 01:36:31,996 --> 01:36:37,585 La distancia actual a su destino es de 4491 kilómetros. 1600 01:36:44,217 --> 01:36:46,302 ¿Quién se está echando gases en el auto? 1601 01:36:46,386 --> 01:36:47,845 Mi ventanilla no se baja. 1602 01:36:47,929 --> 01:36:50,515 ¡Ya basta! ¡Eso está mal! 1603 01:36:51,182 --> 01:36:52,016 Mis ojos. 1604 01:36:52,100 --> 01:36:53,726 Me arden los ojos. No veo. 1605 01:36:53,810 --> 01:36:55,770 Están puestos los seguros para niños. 1606 01:36:57,021 --> 01:36:58,022 ¡Diane! 1607 01:36:58,106 --> 01:36:59,399 - Válgame. - ¡Sufran! 1608 01:36:59,482 --> 01:37:01,150 Cielos, ¡no! 1609 01:37:01,234 --> 01:37:03,069 ¿Qué te pasa? 1610 01:37:03,152 --> 01:37:04,946 Se metió directo en mi nariz. 1611 01:37:05,029 --> 01:37:06,656 Me están haciendo sentir mal. 1612 01:37:06,739 --> 01:37:08,908 Y eso me hace avergonzarme mucho. 1613 01:37:08,992 --> 01:37:11,703 Perdón. Te vemos. Te valoramos. Te queremos. 1614 01:37:13,413 --> 01:37:16,040 Oigan esto. Qué locura. Es un solo de Kenny G. 1615 01:37:17,917 --> 01:37:19,127 ¡Carajo! 1616 01:37:33,099 --> 01:37:34,601 Lo logramos. 1617 01:37:34,684 --> 01:37:38,688 Felicidades por su campeonato. A ver en el circuito profesional. 1618 01:37:38,771 --> 01:37:40,898 No conseguí mi pensión, 1619 01:37:40,982 --> 01:37:44,360 pero obtuvimos una victoria para todas las mujeres, 1620 01:37:44,444 --> 01:37:46,654 lo cual, al parecer, es más importante. 1621 01:37:46,738 --> 01:37:48,531 - ¡Vamos, 8-Bits! - 1UP. 1622 01:37:48,615 --> 01:37:51,618 Les mandaré monedas. Las necesitarán para ser profesionales. 1623 01:37:51,701 --> 01:37:56,706 ¿Saben quién más será profesional? ¡Yo, cariño! Cuídense las espaldas, 1624 01:37:56,789 --> 01:38:00,126 ¡porque se aproxima el Mago de la entrepierna! 1625 01:38:32,241 --> 01:38:33,993 INSERTE MONEDA 1626 01:38:34,077 --> 01:38:38,539 ¿Preferirían que un grupo de orcos las capturara, 1627 01:38:38,623 --> 01:38:41,376 las llevara a la base, las atara a una silla, 1628 01:38:41,459 --> 01:38:44,962 les abriera la boca y las hiciera beber aguamiel de orco, 1629 01:38:45,046 --> 01:38:48,091 o besar a Ricardo? 1630 01:38:48,174 --> 01:38:50,843 - Aguamiel de orco. - Sí, es la opción obvia. 1631 01:38:50,927 --> 01:38:52,762 - Los orcos. - Sí, lo primero. 1632 01:38:52,845 --> 01:38:56,224 - Es decir, sí. - Supongo que me gustan los orcos. 1633 01:38:56,808 --> 01:38:59,519 Bien, Ricardo. Espero que hayas oído todo. 1634 01:38:59,602 --> 01:39:01,646 Te veo cuando volvamos de L.A. 1635 01:39:02,230 --> 01:39:03,523 Adiós, Ricardo. 1636 01:39:03,606 --> 01:39:05,608 ¿Por qué debía desnudarme para esto? 1637 01:39:05,692 --> 01:39:07,110 Adiós.