1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,578 --> 00:01:21,581 BASERET PÅ HISTORIEN OM GO-SPILLERNE CHO HOON-HYUN OG LEE CHANG-HO. 4 00:01:21,664 --> 00:01:24,375 PERSONER OG BEGIVENHEDER KAN ADSKILLE SIG FRA VIRKELIGHEDEN. 5 00:01:25,502 --> 00:01:28,671 YING SHIBEI-VERDENSMESTERSKABET I GO BLEV AFHOLDT I 80'ERNE. 6 00:01:28,755 --> 00:01:30,673 UNDERTIPPEDE KOREA FIK EN PLADS. 7 00:01:30,757 --> 00:01:33,176 CHO HOON-HYUN, 9. DAN, AVANCEREDE TIL FINALEN. 8 00:01:33,259 --> 00:01:35,845 NIE WEIPING, 9. DAN, FRA KINA, "KONTINENTETS SORTE BJØRN", 9 00:01:35,929 --> 00:01:37,972 VANDT KINA OG JAPANS SUPERLIGA 11 GANGE I TRÆK 10 00:01:38,056 --> 00:01:39,432 OG VAR VERDENS BEDSTE SPILLER. 11 00:01:40,308 --> 00:01:44,938 Sidste runde af finalen i det første Ying Shibei-verdensmesterskab i Go 12 00:01:45,021 --> 00:01:47,273 afholdes i Singapore i dag. 13 00:01:47,774 --> 00:01:50,985 Koreas 9. dan Cho Hoon-hyun og Kinas 9. dan Nie Weiping 14 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 står lige med to sejre og to nederlag, 15 00:01:52,904 --> 00:01:57,200 {\an8}og de skal udkæmpe århundredes match om at blive Kejseren af Go. 16 00:01:57,283 --> 00:02:00,245 {\an8}Hvid har vundet alle de foregående runder, 17 00:02:00,328 --> 00:02:04,457 {\an8}så det er afgørende, hvem der bliver hvid i finalerunden. 18 00:02:04,541 --> 00:02:05,834 Han er her. 19 00:02:05,917 --> 00:02:08,753 Har du en kommentar? 20 00:02:08,837 --> 00:02:11,089 Hr. Cho, hvordan har du det? 21 00:02:11,172 --> 00:02:13,508 Hvordan forberedte du dig til matchen? 22 00:02:14,008 --> 00:02:15,426 Hvad hvis du får sort? 23 00:02:15,510 --> 00:02:17,929 -Vil du gå vildt til angreb? -Nie Weiping! 24 00:02:18,596 --> 00:02:19,848 Hvordan har du det? 25 00:02:19,931 --> 00:02:20,890 Skrid hjem til Korea! 26 00:02:20,974 --> 00:02:25,436 Kina vinder! 27 00:02:26,521 --> 00:02:29,941 {\an8}STAMFORD HOTEL, SINGAPORE 28 00:02:39,617 --> 00:02:41,494 Nie Weiping, 9. dan, hvid. 29 00:02:42,370 --> 00:02:44,372 Cho Hoon-hyun, 9. dan, sort. 30 00:02:59,804 --> 00:03:01,264 Lad matchen begynde. 31 00:03:02,765 --> 00:03:05,602 {\an8}SIDSTE RUNDE I FØRSTE FINALE AF YING SHIBEI-VERDENSMESTERSKABET 32 00:03:05,685 --> 00:03:08,688 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN, MOD NIE WEIPING, 9. DAN 33 00:03:36,466 --> 00:03:41,304 THE MATCH 34 00:03:41,387 --> 00:03:45,934 Koreas 9. dan Cho Hoon-hyun er steget til tops på den internationale Go-scene. 35 00:03:46,017 --> 00:03:48,269 {\an8}Hr. Cho besejrede ikke kun Japan, som praler af 36 00:03:48,353 --> 00:03:50,271 at være verdens centrum for Go, 37 00:03:50,355 --> 00:03:54,025 men også Kina, hvor Go stammer fra, 38 00:03:54,108 --> 00:03:58,238 og hans sejr beviser, at koreansk Go er i topklasse. 39 00:03:58,821 --> 00:03:59,864 Lige nu 40 00:04:00,448 --> 00:04:03,952 kan jeg ikke tabe til selveste Guden af Go. 41 00:04:04,035 --> 00:04:07,747 Cho Hoon-hyun, 9. dan, Go-verdensmesteren, vendte tilbage til Korea i dag. 42 00:04:07,830 --> 00:04:10,583 Cho, 9. dan, kørte i parade fra Gimpo lufthavn 43 00:04:10,667 --> 00:04:13,544 til Koreas Baduk-forening i Jongno 2-ga. 44 00:04:13,628 --> 00:04:18,299 Regeringen har besluttet at tildele Cho Eungwan-kulturordenen for at give 45 00:04:18,383 --> 00:04:21,386 koreansk Go prestige i hele verden. 46 00:04:22,845 --> 00:04:26,766 {\an8}FEM MÅNEDER SENERE 47 00:04:26,849 --> 00:04:30,853 TRÆNINGSMATCH MOD FLERE PROFESSIONELLE GO-SPILLERE 48 00:04:35,858 --> 00:04:37,402 Den knægt er virkelig god. 49 00:04:37,485 --> 00:04:40,071 Løste han liv og død-problemet tidligere? 50 00:04:40,154 --> 00:04:41,698 -Hvad? -Tidligere. 51 00:04:41,781 --> 00:04:43,741 Bedste, denne vej. 52 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 -Lad os gå. -Okay. 53 00:04:47,495 --> 00:04:50,540 Se her! Du er i problemer, hr. Cheon. 54 00:04:50,623 --> 00:04:52,083 Se dig lige svede. 55 00:04:52,166 --> 00:04:55,503 Han er et Go-vidunder i Jeonju. 56 00:04:55,586 --> 00:04:58,131 -Han begyndte på Go for et halvt år siden. -Et halvt år? 57 00:04:58,214 --> 00:05:02,302 Jeg hører, han er uovervindelig i Jeonju, nej, i hele Jeollanam-do. 58 00:05:02,385 --> 00:05:03,761 -Nemlig. -Hey. 59 00:05:03,845 --> 00:05:05,972 Det er slut. Skal vi stoppe her? 60 00:05:07,432 --> 00:05:08,599 Vent lidt. 61 00:05:12,103 --> 00:05:14,105 -Det er ikke slut endnu. -Hvad? 62 00:05:15,606 --> 00:05:18,151 Du tager fejl. Det er slut. 63 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 Må jeg prøve noget? 64 00:05:21,070 --> 00:05:22,530 Sådan. 65 00:05:39,422 --> 00:05:40,715 {\an8}Hvad? En atari. 66 00:05:40,798 --> 00:05:43,217 {\an8}ATARI: NÅR MODSTANDERES STEN KAN FANGES VED NÆSTE TRÆK 67 00:05:43,301 --> 00:05:44,302 {\an8}Han er færdig. 68 00:05:44,385 --> 00:05:45,887 {\an8}Uafgjort, og vi stopper? 69 00:05:53,811 --> 00:05:57,023 Han er så god som forventet! Han kom igen. 70 00:05:57,106 --> 00:05:59,567 Det er derfor, han er mester. 71 00:06:00,526 --> 00:06:03,529 Det er sværere at vinde, når man har en fordel. 72 00:06:06,908 --> 00:06:08,826 Jeg var blid ved ham. 73 00:06:09,327 --> 00:06:11,079 Spil en runde mere. 74 00:06:11,162 --> 00:06:12,622 Hvad er der med dig? 75 00:06:12,705 --> 00:06:14,916 Vær ikke uforskammet, lille barn. 76 00:06:14,999 --> 00:06:18,252 -Spil derovre. -Bland dig udenom, nybegynder. 77 00:06:19,337 --> 00:06:21,172 Kom nu. En runde mere. 78 00:06:21,255 --> 00:06:23,466 Jeg vinder, hvis vi spiller igen. 79 00:06:24,801 --> 00:06:26,052 Hvad hedder du? 80 00:06:27,220 --> 00:06:28,221 Chang-ho. 81 00:06:28,721 --> 00:06:29,597 Lee Chang-ho. 82 00:06:32,183 --> 00:06:33,559 Kom, sæt dig her. 83 00:06:35,395 --> 00:06:36,396 Chang-ho. 84 00:06:38,022 --> 00:06:39,816 {\an8}Jeg hører, du er god med liv og død. 85 00:06:39,899 --> 00:06:43,069 {\an8}LIV OG DØD: NÅR EN SPILLER KAN REDDE SINE STEN ELLER TAGE MODSTANDERENS 86 00:06:46,030 --> 00:06:47,407 {\an8}Find sorts livline. 87 00:06:47,490 --> 00:06:49,409 {\an8}LIVLINE: EN VEJ, HVOR STENENE KAN UNDSLIPPE 88 00:06:49,492 --> 00:06:51,160 {\an8}Så spiller jeg en ny match. 89 00:06:51,244 --> 00:06:52,703 Mener du det? 90 00:06:53,287 --> 00:06:54,622 Hold dit løfte. 91 00:06:55,540 --> 00:06:57,291 Du kan ikke tage det tilbage. 92 00:06:58,751 --> 00:07:00,378 Han er en Lee fra Gyeongju som mig. 93 00:07:00,461 --> 00:07:03,005 En af de ældre i familien talte om ham, 94 00:07:03,089 --> 00:07:05,675 så jeg bad ham tage drengen med. 95 00:07:06,175 --> 00:07:08,219 Han er god for et barn. 96 00:07:10,596 --> 00:07:14,434 Den lille knægt har temperament. Er han din nevø? 97 00:07:14,517 --> 00:07:16,602 Jeg har kun lige mødt ham. 98 00:07:16,686 --> 00:07:20,815 Familietræet er underligt. Han er faktisk en generation før mig. 99 00:07:20,898 --> 00:07:23,734 Så har jeg vist en ung onkel. 100 00:07:25,111 --> 00:07:26,529 Hvor mange handicapsten? 101 00:07:29,240 --> 00:07:31,826 {\an8}Fire mod en professionel på seks måneder? 102 00:07:31,909 --> 00:07:33,244 {\an8}Sorts livline? Ikke hvids? 103 00:07:33,327 --> 00:07:34,912 {\an8}ANTAL STEN: NIVEAUFORSKEL 104 00:07:34,996 --> 00:07:36,205 {\an8}Begik du en fejl, hr. Cho? 105 00:07:36,289 --> 00:07:37,999 En fejl? Mig? 106 00:07:38,082 --> 00:07:41,836 Hvorfor forvirre ham med et spørgsmål uden svar? 107 00:07:41,919 --> 00:07:44,046 Der er ingen klare svar i Go. 108 00:07:45,214 --> 00:07:47,383 Jeg har aldrig set sådan en taktik. 109 00:07:47,467 --> 00:07:49,385 {\an8}Han blander haengma og åbningen… 110 00:07:49,469 --> 00:07:51,596 {\an8}HAENGMA: STENENES RETNING ELLER FORM 111 00:07:51,679 --> 00:07:53,014 {\an8}…men det er stærkt. 112 00:07:53,097 --> 00:07:54,515 {\an8}ÅBNING: ÅBNINGSTAKTIKKEN 113 00:08:06,986 --> 00:08:09,780 -Løste du det denne gang? -Jeg tror, han kan. 114 00:08:09,864 --> 00:08:11,616 Bøj og skub. 115 00:08:11,699 --> 00:08:13,784 Nej, her. Der, mener jeg… 116 00:08:13,868 --> 00:08:14,952 Stop nu. 117 00:08:15,453 --> 00:08:17,038 I er så distraherende. 118 00:08:17,121 --> 00:08:20,416 Jeg sagde, jeg skulle koncentrere mig i dag. 119 00:08:20,917 --> 00:08:23,252 Jeg kan ikke, hvis I stirrer på mig. 120 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 Du har ret. 121 00:08:25,004 --> 00:08:31,010 Han skal fokusere på det vigtige arbejde, så lad os gå ud og tage en drink. 122 00:08:31,093 --> 00:08:33,429 -Jeg giver drinks. -Han skældte os ud. 123 00:08:33,513 --> 00:08:36,390 Hvis jeg drikker om dagen, besvimer jeg igen. 124 00:08:37,183 --> 00:08:39,727 -Den dreng… -Har du ikke lektier for? 125 00:08:39,810 --> 00:08:42,063 Skal du sidde der hele dagen? 126 00:08:49,862 --> 00:08:53,533 Han er den eneste søn i tre generationer, og han forguder ham. 127 00:08:53,616 --> 00:08:57,161 {\an8}Bare sig, at drengen er god, og at han har talent. 128 00:08:57,245 --> 00:08:59,288 {\an8}Jeg tager mig af resten. 129 00:09:04,377 --> 00:09:06,462 Fantastisk, ikke? 130 00:09:06,546 --> 00:09:09,090 {\an8}Sikken energisk stil fra en ung mand. 131 00:09:09,715 --> 00:09:11,509 {\an8}Jeg er 1. kyu i Go, 132 00:09:12,301 --> 00:09:15,346 og jeg er heldig, hvis jeg vinder en ud af ti matcher mod ham. 133 00:09:15,429 --> 00:09:19,225 De siger, han er et vidunderbarn, og de fylder ham med varm luft. 134 00:09:20,101 --> 00:09:24,021 Han elsker det fjollede spil, og han ignorerer familievirksomheden. 135 00:09:25,606 --> 00:09:29,443 Go er blevet mere kendt for nylig takket være mester Cho her. 136 00:09:29,527 --> 00:09:31,946 Der er flere internationale konkurrencer, 137 00:09:32,029 --> 00:09:35,241 og man kan også bidrage til Koreas globale omdømme. 138 00:09:37,159 --> 00:09:38,703 -Tror du det? -Ja. 139 00:09:41,038 --> 00:09:42,290 Når det er sagt, 140 00:09:42,373 --> 00:09:44,083 så håbede jeg, 141 00:09:44,166 --> 00:09:48,379 du kunne tage drengen et par måneder, hr. Cho. 142 00:09:48,462 --> 00:09:50,715 Jeg vil betale dig godt for det. 143 00:09:50,798 --> 00:09:53,092 Og også sponsore dig. 144 00:09:54,051 --> 00:09:57,346 Brug pengene til hans studier, så han kan drive familievirksomheden. 145 00:09:57,430 --> 00:09:59,140 Det ville være bedre for ham. 146 00:09:59,223 --> 00:10:02,018 Man bliver ikke bedre til Go ved at træne meget. 147 00:10:03,394 --> 00:10:06,188 Der er ingen grund til at træne ham, medmindre han er et geni. 148 00:10:06,772 --> 00:10:07,607 Talent? 149 00:10:09,191 --> 00:10:10,192 Det har han ikke. 150 00:10:10,818 --> 00:10:12,153 Ikke et spor af det. 151 00:10:15,323 --> 00:10:16,407 Cho! 152 00:10:18,159 --> 00:10:18,993 Cho! 153 00:10:20,328 --> 00:10:21,704 Hey! Cho Hoon-hyun! 154 00:10:23,414 --> 00:10:26,000 Jeg har arbejdet i månedsvis på det møde. 155 00:10:26,083 --> 00:10:29,045 Ved du, hvor mange penge han kan give som sponsor? 156 00:10:29,128 --> 00:10:30,713 Er vi tiggere? 157 00:10:31,213 --> 00:10:33,507 Møder og sponsorater er okay. 158 00:10:33,591 --> 00:10:36,093 Men lad os ikke lade penge komme før Go. 159 00:10:36,844 --> 00:10:40,222 Han sagde "fjollede spil"! Har du ingen stolthed? 160 00:10:41,182 --> 00:10:42,016 Stolthed? 161 00:11:00,117 --> 00:11:01,285 Min-je. 162 00:11:01,827 --> 00:11:03,579 Cho Min-je, hvad laver du? 163 00:11:04,080 --> 00:11:05,665 -Cho Min-je! -Far! 164 00:11:07,333 --> 00:11:08,417 Du er hjemme. 165 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 -Ja. -Den er til dig. 166 00:11:10,294 --> 00:11:11,879 -Hey! Cho Min-je! -Er den? 167 00:11:11,962 --> 00:11:15,966 -Jeg sagde, du ikke skulle røre posten. -Lad det være. Jeg rydder op. 168 00:11:16,050 --> 00:11:18,469 -Kom her. -Er posten så interessant? 169 00:11:18,552 --> 00:11:21,931 Kom nu. Lad os vaske vores hænder og spise. 170 00:11:22,014 --> 00:11:24,266 Kan du tænde for gaskomfuret? 171 00:11:24,350 --> 00:11:25,351 Lad os gå op. 172 00:11:25,851 --> 00:11:27,269 Jeg vil have pølser. 173 00:11:27,978 --> 00:11:29,980 Det fik du i morges. 174 00:11:33,943 --> 00:11:35,903 HOLD DIT LØFTE FRA LEE CHANG-HO 175 00:11:43,786 --> 00:11:44,662 Hallo. 176 00:11:44,745 --> 00:11:46,789 Hej, Lee. Det er Cho Hoon-hyun. 177 00:11:46,872 --> 00:11:48,374 Hvad? Åh ja. 178 00:11:48,457 --> 00:11:49,834 Den dreng, Chang-ho? 179 00:11:50,459 --> 00:11:52,002 Kan jeg møde ham igen? 180 00:11:53,212 --> 00:11:54,714 Kom så. 181 00:11:54,797 --> 00:11:55,756 Skynd dig. 182 00:11:55,840 --> 00:11:56,674 LEES URMAGER 183 00:11:56,757 --> 00:11:59,593 BEKLAGER, VI ER LUKKET I DAG 184 00:12:03,013 --> 00:12:07,727 Jeg bruger kun tre handicapsten. Men hvis jeg vinder, lærer du mig Go. 185 00:12:09,478 --> 00:12:10,855 Hvorfor mig? 186 00:12:10,938 --> 00:12:13,357 Jeg hørte, du er den stærkeste spiller. 187 00:12:13,441 --> 00:12:15,109 At du er den bedste i Korea. 188 00:12:15,192 --> 00:12:16,026 Hey! 189 00:12:16,777 --> 00:12:20,781 Bedste i Korea? Den bedste i verden. Du ved ingenting. 190 00:12:21,365 --> 00:12:23,242 Hey. Mestrene taler. 191 00:12:23,325 --> 00:12:25,453 Hvorfor afbryder en nybegynder? 192 00:12:25,953 --> 00:12:28,456 Se, hvor uforskammet den lille møgunge er. 193 00:12:28,539 --> 00:12:31,834 Jeg tabte, fordi jeg gav dig fire handicapsten. 194 00:12:31,917 --> 00:12:34,253 {\an8}Du taber, hvis vi spiller et lige spil. 195 00:12:34,336 --> 00:12:37,214 {\an8}Vil du virkelig så gerne vinde over et barn? 196 00:12:41,051 --> 00:12:42,052 Og hvis du taber? 197 00:12:43,387 --> 00:12:44,764 Hvad giver du så mig? 198 00:12:50,019 --> 00:12:50,936 BANANMÆLK 199 00:12:54,356 --> 00:12:55,441 Okay. 200 00:12:57,276 --> 00:13:00,070 Cho Hoon-hyun kom helt herned. Aftalen er i hus. 201 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 Sikken klog søn. 202 00:13:02,448 --> 00:13:05,367 Hwa-chun, stå ikke bare der. Kom her. 203 00:13:06,494 --> 00:13:08,454 Se, hvor nervøs han er. 204 00:13:29,475 --> 00:13:32,019 Jeg kan ikke rigtig komme rundt på brættet. 205 00:13:32,102 --> 00:13:34,230 Det er virkelig slut nu, ikke? 206 00:13:34,855 --> 00:13:38,025 Ja, jeg tabte. Du er blevet meget bedre. 207 00:13:42,446 --> 00:13:44,031 Du må være sulten. 208 00:13:45,282 --> 00:13:47,451 Hvem vandt? 209 00:13:47,535 --> 00:13:49,036 Onkel Chang-ho vandt. 210 00:13:49,119 --> 00:13:51,664 Gud, han vandt! 211 00:13:54,792 --> 00:13:56,919 Onkel, skal du spille igen? 212 00:13:57,002 --> 00:14:00,172 Vi vandt et spil hver. Jeg må gøre det færdigt. 213 00:14:00,714 --> 00:14:02,633 Chang-ho, er Go sjovt? 214 00:14:02,716 --> 00:14:06,512 Slet ikke. Når jeg taber, kan jeg hverken sove eller spise. 215 00:14:06,595 --> 00:14:08,806 Det er det mest irriterende i verden. 216 00:14:08,889 --> 00:14:11,976 Men når jeg vinder, er der intet sjovere i verden. 217 00:14:13,185 --> 00:14:14,895 Det er derfor, vi spiller Go, ikke? 218 00:14:15,479 --> 00:14:17,314 Wow, han er ikke et lille barn. 219 00:14:19,441 --> 00:14:20,693 Vi afslutter matchen… 220 00:14:23,112 --> 00:14:24,321 …når du kommer til Seoul. 221 00:14:27,533 --> 00:14:28,701 -Nå. -Du godeste. 222 00:14:31,120 --> 00:14:33,539 Og du taler som en nybegynder. 223 00:14:33,622 --> 00:14:35,374 Jeg taler ikke om dig. 224 00:14:37,626 --> 00:14:39,753 Jeg er din lærer, så kald mig "hr." 225 00:14:40,796 --> 00:14:42,506 -Hr.? -Du godeste. 226 00:14:43,090 --> 00:14:45,217 -Hvad? -Han gjorde det! 227 00:14:45,801 --> 00:14:47,761 Chang-ho, hvad laver du? 228 00:14:47,845 --> 00:14:50,723 Buk for din lærer. 229 00:14:50,806 --> 00:14:52,641 -Åh nej. -Åh! 230 00:14:52,725 --> 00:14:53,809 Lad ham være. 231 00:14:53,893 --> 00:14:56,270 -Det her fortjener et hurra. -Hurra! 232 00:14:56,353 --> 00:14:57,855 Hurra for Korea! 233 00:15:00,232 --> 00:15:04,111 Du spiller matcher over tre dage. Hvordan vil du håndtere en elev? 234 00:15:04,194 --> 00:15:06,614 Hvor finder du tid til at undervise ham? 235 00:15:06,697 --> 00:15:08,866 Det er bare mellem os, 236 00:15:08,949 --> 00:15:12,494 men du har ikke den rette personlighed til at undervise. 237 00:15:20,586 --> 00:15:22,796 Skab ikke mere arbejde for dig selv. 238 00:15:22,880 --> 00:15:24,340 Fokuser på matchen. 239 00:15:24,924 --> 00:15:27,384 {\an8}Hvad hvis han ikke bliver professionel? 240 00:15:27,885 --> 00:15:30,220 {\an8}Mange vil bare have dig ned med nakken. 241 00:15:30,304 --> 00:15:32,431 De vil sige alt muligt! 242 00:15:32,514 --> 00:15:34,934 Jeg er ligeglad med, om han bliver professionel. 243 00:15:37,978 --> 00:15:41,565 Jeg blev pludselig nysgerrig, hvordan hans Go bliver. 244 00:15:43,150 --> 00:15:48,447 Tænk på mig, og bær det hele tiden. 245 00:15:48,530 --> 00:15:50,449 Når nu du gør det her, 246 00:15:51,116 --> 00:15:53,202 så sats det hele, og fortryd intet. 247 00:15:53,702 --> 00:15:56,664 Gør dit bedste, okay? 248 00:15:57,539 --> 00:15:59,500 Og lyt til hr. Cho. 249 00:16:00,960 --> 00:16:02,044 Okay? 250 00:16:03,504 --> 00:16:04,546 Okay. 251 00:16:30,614 --> 00:16:32,074 Hr. Cho. 252 00:16:32,157 --> 00:16:34,660 Du godeste, du smadrer døren. 253 00:16:34,743 --> 00:16:36,453 Skynd dig! 254 00:16:36,537 --> 00:16:37,997 Jeg skal på toilettet. 255 00:16:39,540 --> 00:16:40,791 Du godeste. 256 00:16:43,460 --> 00:16:44,670 Velkommen. 257 00:16:45,170 --> 00:16:47,089 Det er en lang rejse. Kom ind. 258 00:16:56,473 --> 00:16:58,475 Jøsses. Jeg nåede det næsten ikke. 259 00:17:00,185 --> 00:17:03,939 Sikket flot barn. 260 00:17:04,023 --> 00:17:06,483 Se hans tykke knogler og brede skuldre. 261 00:17:06,567 --> 00:17:08,777 Dit ønske blev opfyldt, hr. 262 00:17:08,861 --> 00:17:11,363 Han er bygget perfekt til at blive bryder! 263 00:17:12,865 --> 00:17:15,117 -Hun er en pige. -"Hun er en pige." 264 00:17:15,701 --> 00:17:17,786 Tillykke alligevel, fru Cho. 265 00:17:17,870 --> 00:17:20,080 I fik to babyer på samme tid. 266 00:17:20,998 --> 00:17:22,207 Du har vist ret. 267 00:17:23,000 --> 00:17:24,960 -Du er Chang-ho, ikke? -Jo. 268 00:17:25,044 --> 00:17:26,378 Rart at møde dig. 269 00:17:31,341 --> 00:17:33,010 Det er kontoret. 270 00:17:34,386 --> 00:17:37,097 Hvis du vil læse noget, så bare tag en bog. 271 00:17:49,526 --> 00:17:51,028 Jeg var på din alder. 272 00:17:51,904 --> 00:17:53,822 Hvem er den gamle mand? 273 00:17:54,615 --> 00:17:55,741 Han var min lærer. 274 00:17:57,242 --> 00:17:58,410 Åh. 275 00:17:58,494 --> 00:18:00,454 Han ser skræmmende ud. 276 00:18:01,205 --> 00:18:02,831 Hvor gammel er han? 277 00:18:02,915 --> 00:18:04,458 Han døde for længe siden. 278 00:18:06,460 --> 00:18:08,587 Du er heldig. 279 00:18:08,670 --> 00:18:10,464 Jeg er stadig ung og energisk. 280 00:18:12,174 --> 00:18:15,385 Min bedstefar sagde, at døden er ligeglad med alder. 281 00:18:19,389 --> 00:18:20,474 Kom med ud nu. 282 00:18:22,017 --> 00:18:22,893 Kom så. 283 00:18:26,063 --> 00:18:29,108 Er det, fordi det er Igangju? Jeg er ikke fuld. 284 00:18:29,650 --> 00:18:31,693 Det er en af Joseons tre bedste likører. 285 00:18:31,777 --> 00:18:35,614 Sig til din bedstefar, at jeg er taknemmelig. 286 00:18:35,697 --> 00:18:38,200 -Ja, hr. -Kan du lide maden? 287 00:18:38,283 --> 00:18:40,160 Ja, den er god. 288 00:18:40,244 --> 00:18:41,620 Du er en god kok, frue. 289 00:18:43,622 --> 00:18:47,000 "Frue" lyder ikke rigtigt. 290 00:18:47,084 --> 00:18:48,127 Enig. 291 00:18:48,210 --> 00:18:51,255 Vi er familie nu. Det bør du ikke kalde hende. 292 00:18:51,880 --> 00:18:53,674 Jeg må kalde hende noget. 293 00:18:54,216 --> 00:18:57,052 -Hvordan skal jeg så tiltale hende? -Han har ret. 294 00:18:57,136 --> 00:19:01,473 Livet bliver svært, når titler blandes sammen. 295 00:19:04,977 --> 00:19:06,103 Hvad med "tante"? 296 00:19:06,895 --> 00:19:09,356 Bare kald mig "tante". Er det okay? 297 00:19:11,859 --> 00:19:12,693 Ja. 298 00:19:14,319 --> 00:19:16,155 Chang-ho, vil du have mere ris? 299 00:19:16,738 --> 00:19:19,825 Ja. Lidt mere, tak, tante. 300 00:19:21,952 --> 00:19:23,078 SKADEDYRSBEKÆMPELSE 301 00:19:38,385 --> 00:19:40,053 KOREA BADUK-FORENING 302 00:19:40,137 --> 00:19:43,932 TILLYKKE CHO HOON-HYUN EROBRER VERDEN 303 00:19:50,772 --> 00:19:53,442 Hvem er du? Leder du efter din far? 304 00:19:53,525 --> 00:19:55,152 Jeg leder ikke efter nogen. 305 00:19:55,652 --> 00:19:57,988 Jeg er her for at spille Go. 306 00:19:58,071 --> 00:19:59,239 Go? 307 00:20:10,125 --> 00:20:11,084 Hvem er det? 308 00:20:11,710 --> 00:20:13,128 Han er mester Chos elev. 309 00:20:14,129 --> 00:20:15,672 Hvem er den næste? 310 00:20:17,841 --> 00:20:21,220 -Slog han også Hong-sik? -Wow, han er fantastisk. Seriøst. 311 00:20:21,303 --> 00:20:22,971 Han kunne være professionel. 312 00:20:25,515 --> 00:20:27,017 Jeg har ikke set den haengma før. 313 00:20:27,100 --> 00:20:28,769 Skubber han allerede? 314 00:20:28,852 --> 00:20:30,854 Det giver ingen mening. 315 00:20:33,398 --> 00:20:35,317 Jøsses, det er fjollet. 316 00:20:36,276 --> 00:20:39,738 Jeg har ikke tid nok, så spil mod mig på én gang. 317 00:20:39,821 --> 00:20:41,365 Er han seriøs? 318 00:20:54,419 --> 00:20:56,964 Han er et vidunderbarn. 319 00:20:57,589 --> 00:21:01,134 Hvorfor skulle mester Cho ellers tage ham med fra Jeonju? 320 00:21:01,218 --> 00:21:04,972 Mester Cho har fundet et stort talent. 321 00:21:05,806 --> 00:21:07,557 -Han er så god. -Det er han. 322 00:21:23,240 --> 00:21:24,157 {\an8}To territorier… 323 00:21:24,241 --> 00:21:26,118 {\an8}TERRITORIUM: NÅR EN SPILLER HAR ET OMRÅDE 324 00:21:26,201 --> 00:21:27,619 {\an8}…plus komi er mindst 20. 325 00:21:28,120 --> 00:21:29,288 Skal vi fortsætte? 326 00:21:33,000 --> 00:21:34,960 AFHOLDT AF KOREA BADUK-FORENING 327 00:21:35,043 --> 00:21:37,170 {\an8}9. GUKGIJEON UDFORDRINGSMATCH FJERDE RUNDE 328 00:21:37,254 --> 00:21:39,548 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN, MOD NAM GI-CHEOL, 8. DAN 329 00:21:41,508 --> 00:21:42,342 {\an8}UDFORDRINGSMATCH: 330 00:21:42,426 --> 00:21:44,344 {\an8}Cho, du har 30 minutter tilbage. 331 00:21:44,428 --> 00:21:46,346 {\an8}FINALEMATCH MELLEM MESTER OG UDFORDRER 332 00:21:46,430 --> 00:21:48,724 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN NAM GI-CHEOL, 8. DAN 333 00:21:50,350 --> 00:21:53,353 Mester Cho er brutalt stædig. 334 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 Han er fordybet i et spil, han vandt for en halv time siden. 335 00:21:56,356 --> 00:21:59,526 Respekt til ekspert Nam for ikke at give op. 336 00:21:59,609 --> 00:22:03,155 Det er ikke første gang, og han ved, han bliver til grin. 337 00:22:03,238 --> 00:22:05,949 Jeg er træt af denne æra med Cho og Nam. 338 00:22:06,658 --> 00:22:08,535 {\an8}Hr. Nam, det er din endelige nedtælling. 339 00:22:08,618 --> 00:22:10,078 {\an8}NEDTÆLLING: RESTERENDE TID 340 00:22:10,162 --> 00:22:10,996 {\an8}En, 341 00:22:11,580 --> 00:22:12,414 {\an8}to, 342 00:22:12,998 --> 00:22:13,832 {\an8}tre, 343 00:22:14,583 --> 00:22:16,835 fire, fem, 344 00:22:17,753 --> 00:22:18,754 seks, 345 00:22:19,338 --> 00:22:21,340 syv, otte, 346 00:22:22,174 --> 00:22:23,008 ni… 347 00:22:29,890 --> 00:22:31,433 Hvor skidt. 348 00:22:32,476 --> 00:22:34,728 Jeg skulle have blokeret den der. 349 00:22:37,647 --> 00:22:38,774 Hvor dumt. 350 00:22:55,999 --> 00:22:56,833 Der er den. 351 00:22:56,917 --> 00:22:57,959 Rysteteknikken. 352 00:22:58,543 --> 00:23:01,338 -Hvad er det? -Kender du ikke den? 353 00:23:02,255 --> 00:23:05,759 Hvis Cho Hoon-hyun begynder at vippe med benet, er det slut. 354 00:23:05,842 --> 00:23:10,305 Det er, som når Seon Dong-yeol varmer op i baseball. 355 00:23:10,806 --> 00:23:13,016 Det dræber modstanderens viljestyrke. 356 00:23:16,478 --> 00:23:17,312 En, 357 00:23:18,021 --> 00:23:18,855 to, 358 00:23:19,606 --> 00:23:20,440 tre, 359 00:23:21,024 --> 00:23:21,900 fire… 360 00:23:21,983 --> 00:23:25,654 Regnen laver ingen lyd 361 00:23:26,279 --> 00:23:30,450 Vi skilles ved Busan Station i sorg 362 00:23:32,119 --> 00:23:37,332 Farvel, god tur 363 00:23:37,416 --> 00:23:40,669 Der kommer tårernes fløjt 364 00:23:45,006 --> 00:23:47,843 {\an8}En sejr uden optælling til Cho Hoon-hyun, 9. dan. 365 00:23:47,926 --> 00:23:49,886 {\an8}SEJR UDEN OPTÆLLING: STORSEJR 366 00:23:49,970 --> 00:23:53,056 Ekspert Nam virkede virkelig vred i dag. 367 00:23:53,140 --> 00:23:56,810 Han skulle have lagt stenene tilbage. Sikke dårlige manerer. 368 00:23:56,893 --> 00:23:59,813 Belærer du mig om manerer? Du sang om regnen. 369 00:24:00,689 --> 00:24:03,608 Man knuser dem for at gøre det lettere næste gang. 370 00:24:04,151 --> 00:24:06,778 Bare rolig. Han kommer hævntørstig tilbage. 371 00:24:07,529 --> 00:24:11,324 Tillykke. Jeg hørte, du valgte en god sang i dag. 372 00:24:11,908 --> 00:24:14,453 Jeg kan allerede se overskrifterne i morgen. 373 00:24:15,120 --> 00:24:18,415 Onkel Chang-ho går amok i Gwancheol-dong. 374 00:24:18,498 --> 00:24:22,043 Han slår elever ned, som om de var græs. 375 00:24:22,127 --> 00:24:24,921 De taler om tigerungen, Cho Hoon-hyun har med. 376 00:24:25,005 --> 00:24:26,673 Et geni, et vidunderbarn. 377 00:24:26,756 --> 00:24:27,632 Lee. 378 00:24:28,133 --> 00:24:31,636 Sig ikke til Chang-ho, at han er et geni og et vidunderbarn. 379 00:24:32,345 --> 00:24:33,597 Det hjælper ham ikke. 380 00:24:36,850 --> 00:24:37,976 Vent på mig. 381 00:24:39,144 --> 00:24:40,020 Goddag, hr. 382 00:24:41,897 --> 00:24:44,441 -Hvad er det? -Slik. 383 00:24:45,525 --> 00:24:46,610 Jeg er hjemme. 384 00:24:46,693 --> 00:24:47,861 I to kom sammen. 385 00:24:48,904 --> 00:24:50,280 Ja, vi mødtes på vejen. 386 00:24:50,363 --> 00:24:52,824 -Chang-ho, hvordan gik det? -Godt, tante. 387 00:24:52,908 --> 00:24:54,534 Hvordan gik matchen i dag? 388 00:24:55,410 --> 00:24:56,495 Jeg tabte. 389 00:24:57,412 --> 00:24:58,663 Det siger du altid. 390 00:25:03,793 --> 00:25:06,213 {\an8}Din åbning, haengma og fremsyn er forfærdelige. 391 00:25:06,296 --> 00:25:08,298 {\an8}FREMSYN: AT VIDE, HVOR NÆSTE STEN SKAL LÆGGES 392 00:25:08,381 --> 00:25:09,925 {\an8}Men ved du, hvad det værste er? 393 00:25:10,884 --> 00:25:12,636 Din dårlige attitude. 394 00:25:12,719 --> 00:25:13,595 Hvad? 395 00:25:14,679 --> 00:25:16,264 Men jeg slog alle. 396 00:25:16,348 --> 00:25:18,892 De ældre lærlinge var ikke så gode. 397 00:25:18,975 --> 00:25:20,519 At vinde er ikke alt. 398 00:25:21,228 --> 00:25:23,438 Selvom du lige er begyndt at lære Go, 399 00:25:23,939 --> 00:25:26,149 nedgør du dem, der har studeret i årevis? 400 00:25:26,233 --> 00:25:29,152 Dine træk blev dovne, da du havde et forspring. 401 00:25:29,236 --> 00:25:31,446 Gør dit bedste, indtil det er ovre. 402 00:25:31,988 --> 00:25:35,242 -Lær at respektere din modstander. -Hvad med dig, hr.? 403 00:25:36,201 --> 00:25:38,328 Dit ben vipper, og du nynner. 404 00:25:38,411 --> 00:25:39,246 Du… 405 00:25:40,372 --> 00:25:41,790 Hey, jeg… 406 00:25:42,541 --> 00:25:43,375 Jøsses. 407 00:25:44,084 --> 00:25:45,293 Din lille… 408 00:25:47,462 --> 00:25:49,714 Det kan du gøre, når du er den bedste. 409 00:25:51,174 --> 00:25:52,425 Utroligt. 410 00:25:56,263 --> 00:25:58,056 Lær det basale først. 411 00:25:58,640 --> 00:26:00,559 Jeg har allerede læst dem. 412 00:26:00,642 --> 00:26:03,228 Standardmønstrene er kedelige og for lette. 413 00:26:03,311 --> 00:26:04,354 "For lette"? 414 00:26:07,065 --> 00:26:10,819 -Sort eller hvid? Hvad er bedst? -Altså, hvid har fordelen. 415 00:26:16,408 --> 00:26:17,284 Tag hvid. 416 00:26:25,083 --> 00:26:27,794 Man kommer ikke på et godt træk ved at tænke længe. 417 00:26:27,877 --> 00:26:29,462 Det gør dårlige spillere. 418 00:26:30,255 --> 00:26:32,173 Man skal have fornemmelsen. 419 00:26:33,174 --> 00:26:34,843 Men spil ikke impulsivt. 420 00:26:37,137 --> 00:26:38,471 Træk dig ikke tilbage. 421 00:26:39,055 --> 00:26:41,182 Essensen af Go er slaget, angrebet. 422 00:26:44,519 --> 00:26:45,937 Er hvid stadig bedre? 423 00:26:48,064 --> 00:26:49,065 Nej. 424 00:26:50,025 --> 00:26:51,026 Tag sort. 425 00:27:05,498 --> 00:27:09,419 Jeg har kun brugt det basale, du nedgør, så hvorfor taber du? 426 00:27:13,506 --> 00:27:16,843 "Geni. Vidunderbarn." Tro ikke på, hvad folk kalder dig. 427 00:27:16,926 --> 00:27:19,554 Du er kun god til at regne og memorere. 428 00:27:19,638 --> 00:27:21,973 Du efterligner, hvordan man spiller Go. 429 00:27:23,475 --> 00:27:25,518 Vær ikke kæphøj. Lær det basale. 430 00:27:29,564 --> 00:27:32,359 Og brug din højre hånd, ikke andet. 431 00:27:32,442 --> 00:27:34,903 Det er høfligt mod modstanderen. 432 00:27:36,279 --> 00:27:37,113 Ja, hr. 433 00:27:39,449 --> 00:27:40,992 Udholdenhed er alt. 434 00:27:41,826 --> 00:27:44,079 Dumdristigheden ved et impulsivt træk. 435 00:27:44,788 --> 00:27:47,415 Tilfredsheden med at gå på kompromis. 436 00:27:48,124 --> 00:27:50,627 Arrogancen ved at afslutte matcher hurtigt. 437 00:27:50,710 --> 00:27:53,630 De ting sker, når din udholdenhed svigter, 438 00:27:54,339 --> 00:27:56,007 og de vil føre til nederlag. 439 00:28:07,686 --> 00:28:09,938 Nej, jeg bruger denne hånd. 440 00:28:21,908 --> 00:28:24,119 KÆRE BEDSTEFAR JEG HÅBER, DU HAR DET GODT 441 00:29:16,045 --> 00:29:18,423 ET SKRIDT, ET TRÆK 442 00:29:21,968 --> 00:29:24,804 Hvem spiser jjajangmyeon på taget? Seriøst? 443 00:30:04,469 --> 00:30:05,303 Goddag, hr. 444 00:30:05,386 --> 00:30:06,846 Hvorfor spiser du her? 445 00:30:09,849 --> 00:30:11,976 Hvorfor bestilte I ikke sammen? 446 00:30:12,727 --> 00:30:15,855 Hvorfor gemme sig? Hvorfor ikke spise på restauranten? 447 00:30:15,939 --> 00:30:16,856 Jøsses. 448 00:30:18,775 --> 00:30:21,861 Mester Cho må arbejde hårdt for at holde dig mæt. 449 00:30:24,239 --> 00:30:25,114 Hey. 450 00:30:26,783 --> 00:30:28,326 Du ved, hvem jeg er, ikke? 451 00:30:28,409 --> 00:30:30,495 Jo, selvfølgelig. Det gør jeg. 452 00:30:31,746 --> 00:30:34,833 Du er hr. Nam Gi-cheol, min lærers rival. 453 00:30:35,917 --> 00:30:36,960 Rival? Seriøst? 454 00:30:38,837 --> 00:30:39,712 KONGEN AF GO! 455 00:30:39,796 --> 00:30:42,340 Studer videre, selvom du er professionel. 456 00:30:42,423 --> 00:30:44,217 Din lærer er ekstremt god. 457 00:30:44,300 --> 00:30:45,260 Men 458 00:30:46,845 --> 00:30:47,679 sagen er… 459 00:30:49,848 --> 00:30:52,809 …at jeg ikke ved, om det er noget, jeg kan studere. 460 00:30:54,352 --> 00:30:57,230 Jeg ville ønske, jeg var halvt så god som ham, 461 00:30:59,023 --> 00:31:01,526 men jeg har det nok ikke i mig. 462 00:31:04,404 --> 00:31:05,655 Prøv ikke at lære, 463 00:31:06,239 --> 00:31:07,490 prøv at vinde. 464 00:31:09,367 --> 00:31:11,035 Så lærer du det naturligt. 465 00:31:11,953 --> 00:31:14,414 Det gjorde jeg, da jeg spillede mod ham. 466 00:31:19,502 --> 00:31:22,881 CHO HOON-HYUNS LEGENDARISKE KAMPE 467 00:31:22,964 --> 00:31:24,799 {\an8}HVID - CHO HOON-HYUN SORT - KIM SEONG-JU 468 00:31:32,557 --> 00:31:34,142 Han er så hurtig. 469 00:31:35,143 --> 00:31:37,020 Hvordan kan jeg fange den? 470 00:31:38,187 --> 00:31:40,440 Det hjælper ikke at gå lige på. 471 00:31:41,774 --> 00:31:43,401 Skal jeg holde mig tilbage? 472 00:32:01,961 --> 00:32:05,048 Chang-ho studerer til langt ud på natten. 473 00:32:05,131 --> 00:32:05,965 Ja. 474 00:32:07,300 --> 00:32:08,843 Hvordan går det så? 475 00:32:09,969 --> 00:32:12,138 De indledende runder starter snart, ikke? 476 00:32:12,221 --> 00:32:15,224 Det er ikke vigtigt, hvordan han klarer det lige nu. 477 00:32:16,059 --> 00:32:17,685 Han skal finde sit eget Go. 478 00:32:19,020 --> 00:32:21,022 Det hjælper ikke at skynde på ham. 479 00:32:22,023 --> 00:32:24,901 Han skal ikke presses. Hjælp ham, og berolig ham. 480 00:32:24,984 --> 00:32:25,902 Han er et barn. 481 00:32:25,985 --> 00:32:29,322 Han bliver ikke til noget, hvis jeg pylrer om ham. 482 00:32:30,406 --> 00:32:31,824 Han er en anden families dreng. 483 00:32:32,659 --> 00:32:35,912 Jeg kan ikke lade ham hvile. Jeg gør ham til den bedste. 484 00:32:36,913 --> 00:32:40,041 I konkurrencens verden skal man være alfaen, 485 00:32:41,376 --> 00:32:42,794 ellers er livet trist. 486 00:32:44,045 --> 00:32:47,006 7. DAEWANGJEON FØRSTE INDLEDENDE RUNDE 487 00:33:23,042 --> 00:33:27,296 Det løser ikke noget at stirre på brættet. 488 00:33:27,380 --> 00:33:28,548 Ved I hvad? 489 00:33:28,631 --> 00:33:30,842 Jeg troede, han faldt i søvn under matchen. 490 00:33:32,051 --> 00:33:35,263 Knægten spiller Go, som var han 60 år. 491 00:33:35,763 --> 00:33:37,807 Han har tabt to runder i træk. 492 00:33:38,558 --> 00:33:41,644 -Hvor meget tabte du, No? -To hundrede tusind won. 493 00:33:42,395 --> 00:33:44,897 Jeg mister min indtjening fra denne måned. 494 00:33:45,732 --> 00:33:48,693 Han er Cho Hoon-hyuns dreng, så han måtte være god. 495 00:33:49,277 --> 00:33:52,488 Han var en kvik knægt. Hvorfor bliver han værre? 496 00:33:52,989 --> 00:33:54,949 Hans personlighed blev mærkelig. 497 00:33:55,033 --> 00:33:59,037 Mester Cho må være efter ham dag og nat med det temperament. 498 00:33:59,120 --> 00:34:02,206 Han bor også hos ham, så det er ikke så underligt. 499 00:34:05,334 --> 00:34:06,294 Bedstefar. 500 00:34:07,170 --> 00:34:09,756 Hr. Chos Go er prangende og stærk, 501 00:34:09,839 --> 00:34:11,507 men det passer ikke til mig. 502 00:34:12,175 --> 00:34:14,052 Jeg finder mit eget Go, 503 00:34:14,677 --> 00:34:18,639 som ingen andre kan kopiere, selvom det tager tid. 504 00:34:21,017 --> 00:34:23,603 Ikke sådan! Øverste højre hjørne, ridderens spring 505 00:34:23,686 --> 00:34:25,980 mod den øverste, skub og udvid. 506 00:34:26,064 --> 00:34:27,523 Har du ikke lært det? 507 00:34:27,607 --> 00:34:28,441 Skat. 508 00:34:29,358 --> 00:34:31,027 -Fortsæt i morgen. -Gå ud. 509 00:34:31,110 --> 00:34:32,904 Han kan ikke vinde hele tiden. 510 00:34:32,987 --> 00:34:35,573 Han er ked af at have tabt, så stop med at presse ham. 511 00:34:35,656 --> 00:34:36,657 Gå nu bare ud. 512 00:34:42,288 --> 00:34:45,500 Du holder dig tilbage, når du skal angribe og omvendt. 513 00:34:46,292 --> 00:34:47,835 Hvorfor er du ude af takt? 514 00:34:48,961 --> 00:34:52,173 Hvis kampen bryder ud, vil der være flere variabler, 515 00:34:52,256 --> 00:34:54,050 så det er bedre at vente, til… 516 00:34:54,133 --> 00:34:55,134 Jeg har sagt det. 517 00:34:55,927 --> 00:34:59,388 Go handler ikke om at gå på kompromis og bygge territorium. 518 00:34:59,472 --> 00:35:01,474 Bid, krads, klø og kæmp! 519 00:35:03,351 --> 00:35:06,062 Det er din stil, hr. Det passer ikke til mig. 520 00:35:06,145 --> 00:35:07,271 Du er for fræk. 521 00:35:07,355 --> 00:35:08,356 Stil? 522 00:35:09,357 --> 00:35:10,399 En spillestil? 523 00:35:10,983 --> 00:35:15,446 Det er lige meget, hvis du taber. Brug de basale standardmønstrene først. 524 00:35:17,615 --> 00:35:19,617 Skal alle spille Go på samme måde? 525 00:35:19,700 --> 00:35:21,619 Der er et system i tingene! 526 00:35:22,620 --> 00:35:27,500 Du skal have en grund til hvert angreb og hvert tilbagetog. 527 00:35:28,751 --> 00:35:29,752 Brug det basale, 528 00:35:29,836 --> 00:35:32,797 før du laver ændringer, fortolkninger og stilarter. 529 00:35:38,886 --> 00:35:40,429 Det er det samme her. 530 00:35:41,430 --> 00:35:45,726 Det er naturligt at gå herover, så hvorfor trække dig tilbage? Hvorfor? 531 00:35:46,811 --> 00:35:48,146 Trodser du mig? 532 00:35:51,232 --> 00:35:54,986 Det er det rigtige træk, men der er en chance for, 533 00:35:56,320 --> 00:35:57,697 at spillet vender sig. 534 00:35:58,614 --> 00:36:01,159 Men hvis jeg tager det træk, 535 00:36:02,243 --> 00:36:03,953 er jeg 100 procent sikker på, 536 00:36:05,454 --> 00:36:07,290 at jeg vinder mindst et halvt point. 537 00:36:08,124 --> 00:36:09,125 Hundrede procent? 538 00:36:09,876 --> 00:36:12,545 Hvor mange gange har jeg sagt, at det er svært 539 00:36:13,087 --> 00:36:16,340 at tage territorium i midten og regne det ud? 540 00:36:16,424 --> 00:36:18,176 Du har ret… 541 00:36:21,012 --> 00:36:23,681 …men jeg troede, jeg kunne regne det ud. 542 00:36:25,516 --> 00:36:27,226 Så jeg lavede et eksperiment. 543 00:36:29,312 --> 00:36:30,479 "Et eksperiment"? 544 00:36:33,232 --> 00:36:35,067 Du tror, Go er et fjollet spil. 545 00:36:36,444 --> 00:36:39,739 Du ignorerer det basale, stoler på dine egne små tricks 546 00:36:39,822 --> 00:36:41,949 og klæber dig fast til dine idéer. 547 00:36:45,995 --> 00:36:46,829 Lad os stoppe. 548 00:36:48,039 --> 00:36:50,875 Der er ingen grund til at blive vred på en, der ikke vil lære. 549 00:37:04,805 --> 00:37:05,640 Men 550 00:37:06,432 --> 00:37:07,934 hvis jeg tager trækket, 551 00:37:08,601 --> 00:37:10,311 er jeg 100 procent sikker på, 552 00:37:11,520 --> 00:37:13,773 at jeg vinder mindst et halvt point. 553 00:37:16,734 --> 00:37:19,278 De, der spiller først, har fordelen i Go. 554 00:37:19,779 --> 00:37:22,657 Så når man spiller mod nogen med samme rang, 555 00:37:22,740 --> 00:37:25,660 starter den første spiller med 5,5 point i hullet. 556 00:37:26,786 --> 00:37:27,912 Det kaldes komi. 557 00:37:30,998 --> 00:37:34,335 Det halve point gives for at forhindre uafgjort, 558 00:37:35,127 --> 00:37:38,464 og det findes faktisk ikke på brættet. 559 00:37:40,675 --> 00:37:42,885 Det mindste point, der afgør en kamp. 560 00:37:43,761 --> 00:37:46,305 Et halvt point, som ikke findes på brættet. 561 00:37:47,431 --> 00:37:48,266 Måske… 562 00:37:48,349 --> 00:37:49,850 SORT VINDER MED 1,5 POINT 563 00:37:49,934 --> 00:37:51,644 …ser knægten noget andet. 564 00:38:05,741 --> 00:38:07,660 RESPEKTFULDE HILSNER, CHANG-HO 565 00:38:12,665 --> 00:38:15,668 HR., TANTE, TAK FOR ALT BEKLAGER AT HAVE SKUFFET JER 566 00:38:20,047 --> 00:38:22,800 SEOUL BUSTERMINAL 567 00:38:22,883 --> 00:38:23,718 Hvortil? 568 00:38:25,094 --> 00:38:27,054 Jeonju, bussen klokken 9:40, tak. 569 00:38:27,138 --> 00:38:28,764 Okay, 9:40 til Jeonju! 570 00:38:28,848 --> 00:38:30,057 SEOUL - JEONJU 571 00:38:30,141 --> 00:38:32,059 Bussen klokken 9:40 kører nu! 572 00:38:33,394 --> 00:38:35,396 Er der andre, der skal med? 573 00:38:36,647 --> 00:38:37,815 Er alle ombord? 574 00:38:49,076 --> 00:38:49,910 Jøsses. 575 00:38:50,911 --> 00:38:51,746 Hr. 576 00:39:08,637 --> 00:39:09,597 I går 577 00:39:11,223 --> 00:39:14,560 talte du om "et halvt point". 578 00:39:15,728 --> 00:39:18,939 Det viser sig, at du ikke tog helt fejl. 579 00:39:19,482 --> 00:39:21,734 Men du havde heller ikke helt ret. 580 00:39:21,817 --> 00:39:26,322 Jeg har bare ikke fundet det rette træk endnu. 581 00:39:32,620 --> 00:39:34,538 Go har ingen svar, 582 00:39:36,374 --> 00:39:38,584 men jeg tvang dig til at give mig et. 583 00:39:40,544 --> 00:39:41,545 Undskyld. 584 00:39:42,797 --> 00:39:44,423 Det er bedre at gå stabilt 585 00:39:45,049 --> 00:39:46,759 end at løbe ustabilt. 586 00:39:48,427 --> 00:39:50,679 Du fandt dit eget Go. Det er godt nok. 587 00:39:54,141 --> 00:39:55,768 Hvis det er din beslutning, 588 00:39:56,352 --> 00:39:57,770 så tag ejerskab for det. 589 00:39:58,687 --> 00:39:59,522 I både Go 590 00:40:00,606 --> 00:40:01,482 og i livet. 591 00:40:05,152 --> 00:40:06,278 Forstået? 592 00:40:15,538 --> 00:40:17,915 Din kampgejst er 80 procent af en match. 593 00:40:18,999 --> 00:40:21,460 Selv hvis du taber, så lad dem ikke knuse din gejst. 594 00:40:22,378 --> 00:40:23,504 Prøv at skjule det. 595 00:40:24,130 --> 00:40:28,175 Dine tanker, følelser og endda din vejrtrækning. 596 00:40:28,968 --> 00:40:31,137 Vis ikke modstanderen noget. 597 00:40:31,846 --> 00:40:35,307 Jeg ved det, men det er lettere sagt end gjort. 598 00:40:36,267 --> 00:40:38,519 Tænk på noget bekendt og behageligt. 599 00:40:40,104 --> 00:40:43,232 Noget, der får dig til at slappe af. 600 00:40:44,775 --> 00:40:47,653 Matchen er slut, når du mister besindelsen. 601 00:40:53,576 --> 00:40:56,036 Man skal ikke skelne stenene efter farve. 602 00:40:57,538 --> 00:40:59,582 Alle træk skal have en årsag. 603 00:41:00,249 --> 00:41:01,333 Territorier 604 00:41:02,626 --> 00:41:05,337 kommer naturligt og kan ikke bygges med magt. 605 00:41:06,797 --> 00:41:08,799 Pas på hver eneste sten. 606 00:41:10,134 --> 00:41:11,093 Så ser du, 607 00:41:11,969 --> 00:41:14,889 at stenene finder harmoni. 608 00:41:17,683 --> 00:41:22,480 {\an8}29. CHOEGOWIJEON SIDSTE INDLEDENDE RUNDE 609 00:41:26,233 --> 00:41:27,860 Cho, skal du ikke være der? 610 00:41:27,943 --> 00:41:29,028 Jeg behøver ikke. 611 00:41:29,111 --> 00:41:30,946 Stakkels onkel Chang-ho. 612 00:41:31,030 --> 00:41:34,366 Ud af alle de spillere skal han møde veteranen Ko igen. 613 00:41:35,159 --> 00:41:37,244 Tænk ikke på ham. 614 00:41:37,828 --> 00:41:40,414 I må finde ud af, hvordan man ikke bliver spist af ham. 615 00:41:40,998 --> 00:41:42,208 Han er mærkelig. 616 00:41:42,708 --> 00:41:46,212 {\an8}Han gennemgår ikke sine spil, men han bliver bedre og bedre. 617 00:41:49,215 --> 00:41:52,676 Hans åbning er sjusket, og hans haengma er langsom, 618 00:41:53,552 --> 00:41:55,346 men han opbygger en formation. 619 00:41:55,971 --> 00:41:59,725 Når det kommer til beregninger, er han måske bedre end mig. 620 00:41:59,808 --> 00:42:02,811 Spiller han stadig som en 60-årig mand? 621 00:42:02,895 --> 00:42:03,896 Nej. 622 00:42:04,897 --> 00:42:05,898 Som en 80-årig. 623 00:42:15,032 --> 00:42:17,535 Jeg vil hellere beskytte et halvt point 624 00:42:17,618 --> 00:42:20,120 end at vinde et helt point gennem en kamp. 625 00:42:21,455 --> 00:42:24,667 Go er i sidste ende en kamp om territorium. 626 00:42:26,293 --> 00:42:27,378 Bedstefar. 627 00:42:27,920 --> 00:42:30,297 Jeg tror, jeg har fundet mit eget Go. 628 00:42:30,881 --> 00:42:32,508 Det er lidt upoleret 629 00:42:33,133 --> 00:42:35,219 og ikke så prangende som hr. Chos, 630 00:42:35,719 --> 00:42:39,848 men jeg vil aldrig nogensinde lade nogen slå mig. 631 00:42:46,105 --> 00:42:48,524 Ja, det er et godt stykke. 632 00:42:52,194 --> 00:42:56,073 Der må være god feng shui her i Yeonhui-dong. 633 00:42:56,156 --> 00:42:59,326 To store professionelle Go-spillere under samme tag. 634 00:43:00,661 --> 00:43:02,913 Onkel Chang-ho, tillykke! 635 00:43:02,997 --> 00:43:05,916 Du er i finalen, så det er godt for dig. 636 00:43:06,000 --> 00:43:09,336 Skal vi ikke tage et billede til minde om denne dag? 637 00:43:10,337 --> 00:43:13,465 Hr. Cheon, tag et familiebillede af os. 638 00:43:14,592 --> 00:43:15,426 Selvfølgelig. 639 00:43:22,266 --> 00:43:23,267 Nu. 640 00:43:23,350 --> 00:43:24,768 En, to! 641 00:43:26,270 --> 00:43:27,730 Chang-ho, kom nu, smil. 642 00:43:27,813 --> 00:43:29,064 Hvorfor så trist? 643 00:43:29,857 --> 00:43:33,152 -Hvad? Han har det brede smil på. -Ja, han smiler. 644 00:43:34,194 --> 00:43:35,446 -Virkelig? -Ja. 645 00:43:36,989 --> 00:43:38,866 Okay, så er det nu. 646 00:43:39,491 --> 00:43:41,827 En, to, tre! 647 00:43:46,874 --> 00:43:48,083 Men jeg tror, 648 00:43:49,376 --> 00:43:52,087 det er bedre for hvid at gå denne vej. 649 00:43:52,671 --> 00:43:54,715 Det kan vinde meget, 650 00:43:55,924 --> 00:43:57,968 men også efterlade en åbning. 651 00:43:58,052 --> 00:43:59,970 Ikke skære over her? 652 00:44:03,599 --> 00:44:04,933 Du er for forsigtig, 653 00:44:05,017 --> 00:44:06,935 så du går langt udenom. 654 00:44:08,437 --> 00:44:09,772 Jeg elsker det ikke, 655 00:44:11,106 --> 00:44:14,193 men det lader ikke til at give mig et dårligt ry. 656 00:44:15,527 --> 00:44:16,612 Hvem er den næste? 657 00:44:18,030 --> 00:44:19,406 Hr. Nam Gi-cheol. 658 00:44:21,492 --> 00:44:24,244 Jeg er også bekymret. 659 00:44:24,328 --> 00:44:26,789 Hans Go er så led. 660 00:44:26,872 --> 00:44:28,666 Han er stædig. 661 00:44:30,125 --> 00:44:33,379 Hvis du trækker dig, tror han, du er svag og slår hårdt. 662 00:44:34,004 --> 00:44:35,631 Vær stærk fra begyndelsen. 663 00:44:36,465 --> 00:44:38,300 Jeg går efter et hårdt forsvar. 664 00:44:39,301 --> 00:44:40,386 Din snothvalp… 665 00:44:41,595 --> 00:44:43,806 Du bad mig finde mit eget Go. 666 00:44:43,889 --> 00:44:45,099 Skal jeg trække mig? 667 00:44:47,017 --> 00:44:48,268 Stol på mig. 668 00:44:49,520 --> 00:44:50,437 Okay. 669 00:44:51,355 --> 00:44:53,440 Tænk på det som en lektion, og tag det roligt. 670 00:44:54,608 --> 00:44:55,442 Nej. 671 00:44:58,153 --> 00:44:59,113 Jeg planlægger 672 00:45:00,155 --> 00:45:01,615 at vinde. 673 00:45:03,867 --> 00:45:09,373 23. WANGWIJEON-FINALER 12. RUNDE 674 00:45:22,678 --> 00:45:24,638 Nam Gi-cheol, 9. dan, sort. 675 00:45:24,722 --> 00:45:26,348 Lee Chang-ho, 3. dan, hvid. 676 00:45:28,058 --> 00:45:29,435 Lad matchen begynde. 677 00:45:29,518 --> 00:45:31,770 {\an8}29. CHOEGOWIJEON KAMPEN OM AT UDFORDRE 678 00:45:31,854 --> 00:45:34,481 {\an8}NAM GI-CHEOL, 9.DAN, MOD LEE CHANG-HO, 3. DAN 679 00:45:47,453 --> 00:45:48,370 Hr. Lee. 680 00:45:48,454 --> 00:45:49,788 Åh! Du godeste. 681 00:45:49,872 --> 00:45:52,166 Vil du have kaffe i gennemgangslokalet? 682 00:45:52,249 --> 00:45:55,169 Nej, ellers tak. Jeg forstår det ikke alligevel. 683 00:46:38,545 --> 00:46:41,423 Hr. Cho, du har ti minutter. 684 00:46:42,424 --> 00:46:43,592 Åh nej! 685 00:46:44,343 --> 00:46:45,469 Jøsses. 686 00:46:53,393 --> 00:46:55,270 Åh. 687 00:46:55,354 --> 00:46:58,273 Hvid vinder uden optælling. Cho Hoon-hyun, 9. dan. 688 00:47:01,485 --> 00:47:02,653 Hey, hr. Baek. 689 00:47:03,487 --> 00:47:04,738 Tak for lektionen. 690 00:47:07,825 --> 00:47:08,951 Hey, Cho. 691 00:47:10,619 --> 00:47:12,496 Sort har vist en fordel. 692 00:47:12,579 --> 00:47:14,706 Som om du ved noget. 693 00:47:14,790 --> 00:47:16,083 Du blev også knust. 694 00:47:16,166 --> 00:47:19,294 Jeg blev ikke knust, din nar. Jeg var fuld den dag… 695 00:47:19,378 --> 00:47:21,505 Det er historikken op til 115. træk. 696 00:47:39,481 --> 00:47:41,984 Måske skulle jeg ikke have skåret ind her. 697 00:47:42,776 --> 00:47:44,278 Hvis jeg havde taget den… 698 00:47:49,199 --> 00:47:52,703 Jeg kunne have skubbet en og udvidet til midten. 699 00:48:02,045 --> 00:48:04,798 Et spil mellem dig og mester Cho ville være interessant. 700 00:48:08,719 --> 00:48:10,637 Du er bedre til sidst i spillet. 701 00:48:12,097 --> 00:48:13,056 Tillykke, Lee. 702 00:48:19,688 --> 00:48:21,440 Ekspert Nam kollapsede. 703 00:48:21,523 --> 00:48:24,359 Se selv. Jeg er ikke svag. Chang-ho er for stærk. 704 00:48:24,943 --> 00:48:26,778 Det må være Yeonhui-dongs feng shui. 705 00:48:26,862 --> 00:48:28,030 29. CHOEGOWIJEON TURNERING 706 00:48:30,365 --> 00:48:32,492 LEE CHANG-HO 707 00:48:32,576 --> 00:48:33,410 UDFORDRER 708 00:48:34,328 --> 00:48:35,162 Åh. 709 00:48:42,669 --> 00:48:43,545 Gud. 710 00:48:44,379 --> 00:48:46,173 En match mellem lærer og elev… 711 00:48:46,673 --> 00:48:47,758 Det er tidligt. 712 00:48:47,841 --> 00:48:48,675 FINALEN 713 00:48:48,759 --> 00:48:50,677 Han har arbejdet sig op. Hvad kan jeg gøre? 714 00:48:51,970 --> 00:48:53,972 Hvad hvis Chang-ho spiser dig? 715 00:48:54,056 --> 00:48:55,349 Seriøst? 716 00:48:56,224 --> 00:48:57,893 Det er der stadig ti år til. 717 00:49:03,649 --> 00:49:04,483 RÅDHUS 718 00:49:13,617 --> 00:49:15,994 {\an8}VIND YING SHIBEI, OG FORBIND VERDEN! 719 00:49:50,153 --> 00:49:51,655 CHO HOON-HYUN SEO GEON-WOO 720 00:49:57,661 --> 00:49:59,496 Chos haengma er svag, 721 00:49:59,579 --> 00:50:01,957 når han bliver angrebet midt i en spil. 722 00:50:05,085 --> 00:50:09,172 Hans opstilling er altid svag, når formen udvides. 723 00:50:16,388 --> 00:50:19,141 -Middagen er klar, hr. -Okay. 724 00:50:22,561 --> 00:50:24,271 Her er bogen. 725 00:50:39,578 --> 00:50:42,289 Giv ham en peptalk. 726 00:50:42,372 --> 00:50:44,124 Du er trods alt hans lærer. 727 00:50:44,833 --> 00:50:46,001 Hvad mener du? 728 00:50:47,002 --> 00:50:49,588 Har du fået sovet? Hvordan har du det? 729 00:50:49,671 --> 00:50:51,131 Jeg har det fint, tante. 730 00:50:52,716 --> 00:50:54,718 Tænk ikke for meget på resultatet. 731 00:50:56,678 --> 00:50:58,430 Bare spil dit eget Go. 732 00:51:01,183 --> 00:51:02,017 Ja, hr. 733 00:51:03,226 --> 00:51:04,519 UDFORDRINGSMATCH SIDSTE RUNDE 734 00:51:04,603 --> 00:51:05,812 {\an8}-Er det bilen? -De er her. 735 00:51:05,896 --> 00:51:08,023 {\an8}2. FEBRUAR, 1990 KOREA BADUK-FORENING 736 00:51:08,106 --> 00:51:09,524 {\an8}-Kom de sammen? -Tag et billede! 737 00:51:10,108 --> 00:51:12,360 -Hr. Cho! -Det er en hidtil uset match. 738 00:51:12,444 --> 00:51:13,403 Hvordan har du det? 739 00:51:13,487 --> 00:51:14,863 Din tigerunge… 740 00:51:14,946 --> 00:51:17,282 Jøsses. Hvorfor så travlt? 741 00:51:21,953 --> 00:51:22,788 Held og lykke. 742 00:51:23,663 --> 00:51:24,498 Tak. 743 00:52:07,666 --> 00:52:08,875 Nu vælger vi sten. 744 00:52:24,099 --> 00:52:27,352 Lee Chang-ho, 4. dan, sort. Cho Hoon-hyun, 9. dan, hvid. 745 00:52:30,564 --> 00:52:31,773 {\an8}Lad matchen begynde. 746 00:52:31,857 --> 00:52:33,692 {\an8}29. CHOEGOWIJEON UDFORDRINGSMATCH 747 00:52:33,775 --> 00:52:37,237 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN, MOD LEE CHANG-HO, 4. DAN 748 00:52:39,114 --> 00:52:40,490 {\an8}NEDTÆLLING 749 00:53:27,037 --> 00:53:29,497 -Lad os se. -Hvor mange træk er der taget? 750 00:53:29,581 --> 00:53:30,957 -Vent. -Hvordan er det? 751 00:53:31,041 --> 00:53:32,375 Jeg har lige fået det. 752 00:53:32,876 --> 00:53:34,544 -Jeg har ikke kigget endnu. -Sig det! 753 00:53:34,628 --> 00:53:35,629 Lidt senere! 754 00:53:37,255 --> 00:53:40,300 Jeg siger det senere. Okay? Jøsses. 755 00:53:40,884 --> 00:53:42,469 Sikken larm. Seriøst. 756 00:53:43,553 --> 00:53:46,598 Wow, det er en hård åbning fra Cho. 757 00:53:46,681 --> 00:53:49,684 Kan du se? Det er et angreb fra begyndelsen. 758 00:53:49,768 --> 00:53:54,022 Jøsses, hvor hensynsløst af ham mod sin unge elev. 759 00:53:54,105 --> 00:53:56,816 Jøsses, det er brutalt. Det er det virkelig. 760 00:54:13,166 --> 00:54:14,709 {\an8}BRUGT TID 761 00:54:14,793 --> 00:54:17,921 {\an8}LEE CHANG-HO - 2 TIMER 10 MINUTTER CHO HOON-HYUN - 50 MINUTTER 762 00:54:24,761 --> 00:54:27,180 Spillet genoptages efter frokost. 763 00:54:31,268 --> 00:54:32,978 Skulle jeg have taget den? 764 00:54:34,229 --> 00:54:36,982 Et riddertræk og en forlængelse med to pladser. 765 00:54:39,693 --> 00:54:42,028 Måske skulle jeg have opgivet et point. 766 00:54:48,576 --> 00:54:50,704 Oldefar, hvornår kom du her? 767 00:54:51,454 --> 00:54:52,998 Jeg tog den første bus. 768 00:54:53,081 --> 00:54:53,915 Ja. 769 00:54:55,333 --> 00:54:59,254 Chang-ho, du har vist ikke styr på dit spil i dag. 770 00:54:59,337 --> 00:55:02,090 Du var ret hensynsløs mod mig. 771 00:55:02,173 --> 00:55:04,259 Måske kan han bedre lide sin lærer? 772 00:55:05,093 --> 00:55:07,679 Bed hr. Cho om at gå let til onkel Chang-ho. 773 00:55:07,762 --> 00:55:08,972 Giv ham en chance. 774 00:55:09,556 --> 00:55:11,975 Det er noget vrøvl. Et spil er et spil. 775 00:55:17,647 --> 00:55:18,648 Han er sådan en… 776 00:55:21,735 --> 00:55:22,944 Godt. Maden er her. 777 00:55:26,614 --> 00:55:29,284 Forsigtig. Det er varmt. Det er meget varmt. 778 00:55:29,367 --> 00:55:30,327 Du godeste. 779 00:56:47,654 --> 00:56:51,366 Onkel Chang-ho begår mange små fejl i dag. 780 00:56:51,449 --> 00:56:54,994 Vi kan ikke konkurrere med ham. Hvordan skulle et barn kunne? 781 00:56:56,621 --> 00:56:58,623 Det er hans lærer, han ser op til. 782 00:57:19,853 --> 00:57:21,438 {\an8}BRUGT TID 783 00:57:21,521 --> 00:57:24,774 {\an8}LEE CHANG-HO - 3 TIMER 51 MINUTTER CHO HOON-HYUN - 1 TIME 43 MINUTTER 784 00:57:33,158 --> 00:57:36,786 Matchen er slut, når du mister besindelsen. 785 00:57:37,579 --> 00:57:39,789 Tænk på noget bekendt og behageligt. 786 00:57:42,208 --> 00:57:44,627 Noget, der får dig til at slappe af. 787 01:00:03,725 --> 01:00:05,059 {\an8}BRUGT TID 788 01:00:05,143 --> 01:00:08,980 {\an8}LEE CHANG-HO 3 TIMER 53 MINUTTER CHO HOON-HYUN 2 TIMER 58 MINUTTER 789 01:00:39,594 --> 01:00:40,553 Hr. Cho. 790 01:00:41,346 --> 01:00:42,180 En, 791 01:00:42,847 --> 01:00:43,681 to, 792 01:00:44,182 --> 01:00:45,183 tre, 793 01:00:45,975 --> 01:00:46,809 fire, 794 01:00:47,685 --> 01:00:48,519 fem, 795 01:00:49,228 --> 01:00:50,063 seks, 796 01:00:51,105 --> 01:00:51,939 syv, 797 01:00:52,523 --> 01:00:53,441 otte, 798 01:00:54,067 --> 01:00:54,942 ni, 799 01:00:55,652 --> 01:00:56,486 {\an8}ti. 800 01:00:56,569 --> 01:00:57,403 {\an8}BRUGT TID 801 01:00:57,487 --> 01:00:59,989 {\an8}LEE CHANG-HO 4 TIMER 50 MINUTTER CHO HOON-HYUN 5 TIMER 802 01:01:00,073 --> 01:01:03,159 {\an8}Hr. Cho, du har to nedtællinger tilbage. 803 01:02:13,855 --> 01:02:16,065 Vi ved det, når det slutter. 804 01:02:16,149 --> 01:02:20,987 Jeg kan tage fejl, men måske får vi et rigtigt kup at se. 805 01:02:21,070 --> 01:02:21,988 Et kup? 806 01:02:22,613 --> 01:02:23,489 Virkelig? 807 01:02:25,199 --> 01:02:27,744 Hvorfor går vi ikke derover og ser det selv? 808 01:02:27,827 --> 01:02:29,746 Hey. Kom nu, skynd jer. 809 01:02:29,829 --> 01:02:30,747 Skynd jer, løb. 810 01:02:51,559 --> 01:02:52,435 Måske ikke? 811 01:03:15,625 --> 01:03:17,460 Sort vinder med et halvt point! 812 01:03:17,543 --> 01:03:19,378 Med 271 træk! 813 01:03:19,462 --> 01:03:21,130 Jeg sagde sort. Sort! 814 01:03:21,214 --> 01:03:24,634 Nej, Lee Chang-ho vandt! 815 01:03:43,736 --> 01:03:47,073 Det er så sent. Der er ingen åbne restauranter. 816 01:03:49,951 --> 01:03:50,785 Cho. 817 01:04:00,419 --> 01:04:03,130 Et ord om din elev, Lee Chang-ho, og hans sejr? 818 01:04:03,214 --> 01:04:04,882 Cho, må jeg få en kommentar? 819 01:04:09,512 --> 01:04:12,306 Jeg kan ikke lære ham mere. 820 01:04:12,390 --> 01:04:14,350 Han kan gå sin egen vej nu. 821 01:04:15,017 --> 01:04:16,894 Hvad gik der galt i dag? 822 01:04:16,978 --> 01:04:18,354 -Undskyld mig. -Hr. Cho. 823 01:04:18,437 --> 01:04:19,814 Hvornår blev matchen afgjort? 824 01:04:19,897 --> 01:04:23,776 Du skal måske møde hr. Lee i Giseongjeon. Hvad er planen? Hr. Cho! 825 01:04:32,493 --> 01:04:35,037 Tillykke. Hvordan har du det? 826 01:04:36,163 --> 01:04:37,874 Jeg har ondt af min lærer, 827 01:04:38,875 --> 01:04:41,586 fordi jeg vandt, men jeg spillede dårligt. 828 01:05:33,220 --> 01:05:34,388 I kommer sent hjem. 829 01:05:38,351 --> 01:05:39,602 Hvordan gik det? 830 01:05:51,906 --> 01:05:53,407 Det var flot, Chang-ho. 831 01:05:54,158 --> 01:05:55,034 Tillykke. 832 01:05:56,077 --> 01:05:57,119 Tak. 833 01:05:57,703 --> 01:06:01,290 Godt gået. Du må være træt. Gå op, og hvil dig. 834 01:06:02,500 --> 01:06:03,459 Okay. 835 01:06:13,844 --> 01:06:15,054 Bedstefar. 836 01:06:16,305 --> 01:06:17,974 Så du mig vinde i dag? 837 01:06:20,059 --> 01:06:20,935 Du ved, 838 01:06:22,478 --> 01:06:24,355 jeg ville virkelig gerne vinde. 839 01:06:26,816 --> 01:06:27,858 På min egen måde. 840 01:07:07,606 --> 01:07:09,150 SEJR MED ET HALVT POINT 841 01:07:09,233 --> 01:07:10,568 YNGSTE MESTER, LEE CHANG-HO 842 01:07:12,403 --> 01:07:13,863 Den dreng… 843 01:07:45,978 --> 01:07:47,980 Skulle jeg have klemt den ind her? 844 01:08:02,620 --> 01:08:03,454 Hey. 845 01:08:03,954 --> 01:08:05,039 Hr. 846 01:08:07,166 --> 01:08:09,335 Gennemgangen… 847 01:08:10,086 --> 01:08:11,420 {\an8}Ja, vi burde gøre det. 848 01:08:12,838 --> 01:08:14,006 {\an8}Det er godt vejr. 849 01:08:14,882 --> 01:08:16,383 Skal vi gøre det i stuen? 850 01:08:20,137 --> 01:08:23,307 Hvad hvis jeg forsvarer her? 851 01:08:23,891 --> 01:08:25,518 Det er heller ikke dårligt… 852 01:08:28,270 --> 01:08:29,688 …men det er bedre her… 853 01:08:33,818 --> 01:08:37,238 …og udvid midten, for der står sort godt. 854 01:08:44,411 --> 01:08:45,371 Eller… 855 01:08:49,458 --> 01:08:51,252 …hvis jeg klemmer den ind her? 856 01:09:06,225 --> 01:09:08,435 Nej, formen ser ikke god ud der. 857 01:09:08,519 --> 01:09:12,022 Du burde forsvare denne side i stedet. Her. 858 01:09:12,106 --> 01:09:15,317 Eller sæt den der først. 859 01:09:17,486 --> 01:09:21,115 Nej, det er ikke så dårligt. 860 01:09:21,198 --> 01:09:24,743 Vi kan lave en atari her, presse igennem… 861 01:09:26,912 --> 01:09:27,872 …og stå fast. 862 01:09:27,955 --> 01:09:31,667 Nej, ikke der. Det giver en dårlig eftersmag. 863 01:09:32,168 --> 01:09:34,086 Du behøver ikke lede længere. 864 01:09:38,465 --> 01:09:39,341 Hr. 865 01:09:45,347 --> 01:09:46,473 Undskyld. 866 01:09:47,308 --> 01:09:50,269 For spillet i går. 867 01:09:52,104 --> 01:09:52,938 Hvad? 868 01:09:57,151 --> 01:09:58,944 Er jeg din lærer, når vi spiller Go? 869 01:10:00,988 --> 01:10:02,740 Svar mig! Er jeg? 870 01:10:04,825 --> 01:10:05,659 Nej. 871 01:10:07,328 --> 01:10:08,329 Du er min fjende. 872 01:10:08,412 --> 01:10:10,497 At vinde et spil ændrer intet. 873 01:10:12,166 --> 01:10:13,584 Bliv ikke for kæphøj. 874 01:10:14,084 --> 01:10:17,129 Man vinder og taber hver dag. Det er livet som professionel. 875 01:10:17,213 --> 01:10:18,881 Din arrogante snothvalp… 876 01:10:20,549 --> 01:10:23,427 Fra nu af gennemgår vi ikke vores spil. 877 01:11:10,266 --> 01:11:12,309 {\an8}4. GISEONGONG UDFORDRINGSMATCH SIDSTE RUNDE 878 01:11:12,393 --> 01:11:14,937 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN, MOD LEE CHANG-HO, 6. DAN 879 01:11:15,020 --> 01:11:17,022 {\an8}Det 27. spil mellem lærer og elev. 880 01:11:17,106 --> 01:11:20,234 Det er en stor begivenhed, der vil indgå i koreansk Go-historie. 881 01:11:20,317 --> 01:11:22,569 Det er helt uden fortilfælde. 882 01:11:23,320 --> 01:11:25,906 Ja. Daewangjeon, Giseongjeon, 883 01:11:25,990 --> 01:11:27,491 {\an8}33. CHOEGOWIJEON UDFORDRINGSMATCH 884 01:11:27,574 --> 01:11:30,077 {\an8}Paewangjeon, Choegowijeon og nu Giwangjeon. 885 01:11:30,160 --> 01:11:34,039 {\an8}Eleven og læreren har mødtes i de sidste fem finaler. 886 01:11:34,123 --> 01:11:36,709 Det er på grund af Lee Chang-ho, 6. dan. 887 01:11:36,792 --> 01:11:38,294 Han udvikler sig hurtigt. 888 01:11:38,377 --> 01:11:40,713 Cho troede ikke, det ville gå så stærkt. 889 01:11:40,796 --> 01:11:42,715 {\an8}18. GIWANGJEON UDFORDRINGSMATCH 890 01:11:42,798 --> 01:11:45,217 {\an8}De sidste spil viser, at Cho er trængt op i et hjørne. 891 01:11:45,301 --> 01:11:47,970 {\an8}Chos kniv er berømt for sin skarphed. 892 01:11:48,637 --> 01:11:50,639 Den stikker i dine svage punkter. 893 01:11:50,723 --> 01:11:52,224 Men det lader ikke til 894 01:11:52,891 --> 01:11:55,019 at virke på Lee Chang-ho. 895 01:11:55,102 --> 01:11:58,939 Ja, Lee lader sin modstander gøre, som han vil. 896 01:11:59,023 --> 01:12:01,942 Men når du er færdig, indser du, at du har tabt. 897 01:12:02,026 --> 01:12:03,736 Det efterlader dig målløs. 898 01:12:03,819 --> 01:12:06,030 En professionel spiller fortalte mig, 899 01:12:06,113 --> 01:12:09,533 at han er bange for Cho, men at han ikke engang 900 01:12:10,326 --> 01:12:11,702 tør se på Lee Chang-ho. 901 01:12:12,536 --> 01:12:16,081 Som alle ved, har de to forskellige spillestile. 902 01:12:16,623 --> 01:12:18,542 Cho er hurtig, Lee er langsom. 903 01:12:18,625 --> 01:12:21,045 Lee holder sig tilbage, og Cho angriber. 904 01:12:21,670 --> 01:12:23,797 Men når man ser på historikken, 905 01:12:23,881 --> 01:12:26,300 lader de til at have skiftet stil. 906 01:12:26,842 --> 01:12:30,095 Det er læreren Cho, der har ryggen mod væggen, 907 01:12:30,679 --> 01:12:32,639 mens Lee angriber. 908 01:12:32,723 --> 01:12:36,352 Det må betyde, at Cho kæmper for at ændre spillets gang. 909 01:12:36,435 --> 01:12:40,898 Ja, men problemet er, at Lee Chang-ho ikke bare er god til forsvar. 910 01:12:41,899 --> 01:12:44,485 Han straffede Cho godt og grundigt i går. 911 01:12:45,069 --> 01:12:48,405 Cho Hoon-hyun, den bedste spiller, var som bagbundet. 912 01:12:48,489 --> 01:12:50,574 -En kommentar, tak! -Hr. Cho! 913 01:12:50,657 --> 01:12:51,575 Hr. Cho! 914 01:12:53,827 --> 01:12:55,579 Hr. Lee, tillykke. 915 01:12:56,288 --> 01:12:57,706 Hvordan du har det? 916 01:12:57,790 --> 01:12:59,958 Hvor tror du, spillet blev vundet? 917 01:13:00,042 --> 01:13:02,252 Kun Paewangjeon er tilbage. 918 01:13:02,336 --> 01:13:06,382 Hvis Cho taber der, får han ingen mesterskaber i år. 919 01:13:06,924 --> 01:13:07,758 GO-FORUM 920 01:13:07,841 --> 01:13:11,345 Hvordan tror I, at det næste spil vil gå? 921 01:13:11,428 --> 01:13:13,514 Lee Chang-ho er i godt humør, 922 01:13:13,597 --> 01:13:16,600 men det er Cho Hoon-hyun, Kongen af Go. 923 01:13:16,683 --> 01:13:18,352 Han giver ikke op uden kamp. 924 01:13:18,435 --> 01:13:19,561 Ja, det er rigtigt. 925 01:13:19,645 --> 01:13:22,314 Hvis man ser på Fujisawa, 9. dan, fra Japan, 926 01:13:22,398 --> 01:13:25,401 vandt han et mesterskab i 60'erne. 927 01:13:25,484 --> 01:13:27,486 Vær nu ikke så dumme. 928 01:13:28,445 --> 01:13:30,531 Der var ingen Lee Chang-ho i Japan! 929 01:13:30,614 --> 01:13:32,699 VINDER YING SHIBEI! EROBRER VERDEN! 930 01:13:36,745 --> 01:13:38,664 Lee Chang-ho ændrer Go. 931 01:13:38,747 --> 01:13:39,873 LEE CHANG-HO NY STIL 932 01:13:39,957 --> 01:13:42,042 Go-fans siger endda: 933 01:13:42,543 --> 01:13:44,878 "Go er en sport, man spiller hele dagen, 934 01:13:44,962 --> 01:13:47,381 men Lee Chang-ho vinder til sidst." 935 01:13:49,967 --> 01:13:51,135 FÆLDET AF ET HALVT POINT 936 01:13:51,218 --> 01:13:53,053 CHO PÅ KANTEN AF AFGRUNDEN 937 01:13:53,137 --> 01:13:55,264 {\an8}29. PAEWANGJEON UDFORDRINGSMATCH FJERDE RUNDE 938 01:13:55,347 --> 01:13:58,058 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN, MOD LEE CHANG-HO, 6. DAN 939 01:14:32,926 --> 01:14:33,927 Hey, Cho! 940 01:14:34,928 --> 01:14:36,263 Hent noget papir. 941 01:14:50,736 --> 01:14:51,945 Hr. Cho? 942 01:14:52,905 --> 01:14:54,531 Vi kører nu. 943 01:14:54,615 --> 01:14:57,159 Okay. Kom godt hjem. 944 01:15:07,002 --> 01:15:08,921 Det er virkelig forfærdeligt. 945 01:15:10,380 --> 01:15:11,882 For dig og for Chang-ho. 946 01:15:33,862 --> 01:15:35,113 Har du ondt i maven? 947 01:15:39,034 --> 01:15:40,160 Jeg har det skidt. 948 01:15:41,703 --> 01:15:43,455 For hr. Cho… 949 01:15:45,916 --> 01:15:47,167 …og tante. 950 01:15:50,462 --> 01:15:51,338 Nå, 951 01:15:52,881 --> 01:15:54,550 vil du hellere tabe? 952 01:16:01,848 --> 01:16:03,475 Så gør dit bedste, og vind. 953 01:16:04,768 --> 01:16:06,186 Hvad kan du ellers gøre? 954 01:16:41,179 --> 01:16:42,180 Du er hjemme. 955 01:16:53,567 --> 01:16:56,111 Du kunne ikke engang binde dine snørebånd, 956 01:16:56,194 --> 01:16:59,031 og nu er du en rigtig professionel. 957 01:17:06,413 --> 01:17:07,331 Det er tid til… 958 01:17:09,708 --> 01:17:11,168 …at du står på egne ben. 959 01:17:13,211 --> 01:17:15,130 Du skal ikke være her 960 01:17:16,632 --> 01:17:19,343 som min elev, når du allerede har overgået mig. 961 01:17:21,094 --> 01:17:25,349 Nej, jeg er der ikke endnu. Jeg har stadig meget at lære. 962 01:17:26,600 --> 01:17:28,310 Jeg kan ikke lære dig mere. 963 01:17:31,438 --> 01:17:34,066 Jeg skulle have sendt dig væk før. 964 01:17:38,654 --> 01:17:41,031 At vinde og tabe er en del af livet… 965 01:17:44,034 --> 01:17:46,036 …men at bo i samme hus, 966 01:17:47,788 --> 01:17:49,915 når vi kæmper mod hinanden hver dag, 967 01:17:51,583 --> 01:17:53,043 er hårdt for os begge. 968 01:17:54,878 --> 01:17:56,963 Undskyld, hr. 969 01:17:58,924 --> 01:18:00,592 Har jeg lært dig det? 970 01:18:02,594 --> 01:18:06,098 En professionel skal vinde, uanset hvem modstanderen er. 971 01:18:14,314 --> 01:18:16,525 Du har lært mig meget på det sidste. 972 01:18:18,443 --> 01:18:20,612 Jeg kan tabe når som helst. 973 01:18:28,662 --> 01:18:30,497 Jeg ved, du vil klare dig godt, 974 01:18:31,456 --> 01:18:33,667 men bliv ikke doven, når du er rejst. 975 01:18:48,348 --> 01:18:49,474 Det gik op for mig… 976 01:18:51,601 --> 01:18:52,519 …at jeg aldrig 977 01:18:53,603 --> 01:18:56,273 har givet dig nok ros. 978 01:18:59,526 --> 01:19:00,527 Som lærer… 979 01:19:03,697 --> 01:19:05,449 …har jeg altid været stolt af dig. 980 01:19:08,577 --> 01:19:09,411 Du var… 981 01:19:11,955 --> 01:19:13,165 …altid min stolthed. 982 01:19:32,809 --> 01:19:34,394 Her er noget kimchi. 983 01:19:35,187 --> 01:19:37,939 -Chang-ho kan godt lide det. -Tak. 984 01:19:38,732 --> 01:19:40,025 Vi er færdige her. 985 01:19:42,068 --> 01:19:44,780 Chang-ho, lad mig kramme dig. 986 01:19:46,615 --> 01:19:49,576 Kom på besøg. Og spring ikke måltider over. 987 01:19:51,995 --> 01:19:53,538 Ja, tante. 988 01:20:02,172 --> 01:20:05,592 Klæd dig varmt på, og hent mere, når du har spist op. 989 01:20:05,675 --> 01:20:07,552 Hr., tusind tak for alt. 990 01:20:08,428 --> 01:20:09,513 Det var så lidt. 991 01:20:09,596 --> 01:20:10,555 Pas på dig selv. 992 01:20:10,639 --> 01:20:13,058 Helt sikkert. God rejse. 993 01:20:16,645 --> 01:20:17,646 Hr. 994 01:20:24,653 --> 01:20:25,529 Tak 995 01:20:26,488 --> 01:20:27,697 for alt. 996 01:20:28,907 --> 01:20:29,741 Hey… 997 01:20:39,668 --> 01:20:41,878 Hr. Cho bad mig give dig det her. 998 01:20:59,271 --> 01:21:01,064 HVID CHO-HYON-SIK MOD SORT LEE CHANG-HO 999 01:21:01,147 --> 01:21:02,148 SORT VINDER 1,5 POINT 1000 01:21:42,022 --> 01:21:45,066 Den Store Cho Hoon-hyun uden en eneste sejr. 1001 01:21:45,150 --> 01:21:49,321 Han bliver spist af sin egen tigerunge. Hvem kan han bebrejde? 1002 01:21:49,404 --> 01:21:51,656 -Det må gøre ondt. -Det gør det. 1003 01:21:51,740 --> 01:21:56,494 Vi tjener flere penge, når matcherne er lige. 1004 01:21:56,578 --> 01:21:58,914 Vi får ikke meget kommission sådan her. 1005 01:21:59,664 --> 01:22:02,334 Sænk udbetalingen til Chang-ho. 1006 01:22:03,752 --> 01:22:04,669 En, 1007 01:22:04,753 --> 01:22:08,548 to, tre, fire, fem… 1008 01:22:08,632 --> 01:22:09,883 {\an8}19. GIWANGJEON FINALE 1009 01:22:09,966 --> 01:22:11,760 {\an8}…seks, syv, otte, ni, ti. 1010 01:22:11,843 --> 01:22:13,929 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN, MOD NAM GI-CHEOL, 9. DAN 1011 01:22:16,097 --> 01:22:17,933 Cho med hvid løber tør for tid og taber. 1012 01:22:18,683 --> 01:22:20,936 Nam med sort vinder. 1013 01:22:49,297 --> 01:22:50,298 Hvor er børnene? 1014 01:22:50,924 --> 01:22:52,717 -Er de ikke hjemme endnu? -Nej. 1015 01:22:54,010 --> 01:22:55,261 Hvordan gik spillet? 1016 01:22:56,554 --> 01:22:57,430 Jeg tabte. 1017 01:22:58,890 --> 01:23:00,684 Jeg kan leve med en taber, 1018 01:23:01,893 --> 01:23:03,395 men ikke en ynkelig mand. 1019 01:23:05,438 --> 01:23:06,982 Stik ikke af som en kujon. 1020 01:23:09,943 --> 01:23:15,156 Jeg har aldrig hadet dig eller Chang-ho, mens jeg tog mig af ham, 1021 01:23:16,700 --> 01:23:18,201 men at se dig sådan her 1022 01:23:19,285 --> 01:23:20,787 får mig til at hade ham. 1023 01:23:23,748 --> 01:23:25,375 Hvorfor er du så ynkelig? 1024 01:23:34,801 --> 01:23:37,053 Mester Lee, det er længe siden! 1025 01:23:37,137 --> 01:23:38,304 Har du spist? 1026 01:23:38,388 --> 01:23:40,724 Skal vi ikke spise frokost sammen? 1027 01:23:40,807 --> 01:23:43,101 Nej, jeg er ikke sulten endnu. 1028 01:23:43,184 --> 01:23:44,561 Han er sikkert mæt. 1029 01:23:45,061 --> 01:23:48,189 Han har spist alle de mesterskaber, 1030 01:23:48,273 --> 01:23:50,233 og han slugte også sin lærer. 1031 01:23:50,316 --> 01:23:52,986 Han har ikke slugt noget. Hold din kæft! 1032 01:23:53,069 --> 01:23:55,488 Hvorfor er du så hysterisk? 1033 01:23:56,448 --> 01:23:57,991 Det var en joke. 1034 01:23:58,491 --> 01:23:59,451 Joke. 1035 01:24:01,786 --> 01:24:02,912 For fanden. 1036 01:24:02,996 --> 01:24:05,165 Det må være rart for dig, Lee. 1037 01:24:05,248 --> 01:24:06,750 Du er også fotogen. 1038 01:24:06,833 --> 01:24:08,334 ELEVEN, DER STAK LÆREREN I RYGGEN 1039 01:24:08,418 --> 01:24:09,753 GÅR CHO HOON-HYUN PÅ PENSION? 1040 01:24:11,004 --> 01:24:13,381 Wow, du kunne være model. 1041 01:24:16,718 --> 01:24:19,637 Skal vi spise naejangtang? Det er længe siden. 1042 01:24:19,721 --> 01:24:21,097 -Ja. -Okay. 1043 01:24:21,848 --> 01:24:24,184 -Hvad med en drink? -Hvad skal jeg gøre? 1044 01:24:29,105 --> 01:24:29,939 Mig? 1045 01:24:30,648 --> 01:24:33,318 Hvad ville du gøre, hr. Baek, hvis du var mig? 1046 01:24:34,861 --> 01:24:36,404 Skal jeg tabe? 1047 01:24:36,988 --> 01:24:40,075 Hvorfor spørger du mig om det? 1048 01:24:40,909 --> 01:24:46,081 Jeg er blevet lært, at en professionel skal vinde. 1049 01:24:47,957 --> 01:24:51,294 Du har nok aldrig mødt en god lærer, hr. Baek. 1050 01:24:51,377 --> 01:24:55,757 Din lille… Tror du, du kan tale sådan til mig nu? 1051 01:24:57,550 --> 01:24:58,510 Det var en joke. 1052 01:24:59,594 --> 01:25:01,221 Jeg jokede også. 1053 01:25:01,304 --> 01:25:02,514 Hvad? 1054 01:25:04,265 --> 01:25:06,101 Han sagde, det var en joke. 1055 01:25:06,684 --> 01:25:08,186 Lad os gå nu, Lee. 1056 01:25:14,526 --> 01:25:16,653 Gav du op? Den store Cho Hoon-hyun? 1057 01:25:17,195 --> 01:25:19,322 Du burde i det mindste have spillet! 1058 01:25:19,906 --> 01:25:22,742 Ved du, hvor meget din kone bekymrer sig for dig? 1059 01:25:23,660 --> 01:25:24,702 Og Chang-ho? 1060 01:25:25,286 --> 01:25:29,666 Han taler måske ikke om det, men han har det forfærdeligt. 1061 01:25:37,549 --> 01:25:40,176 Hvad laver du? Du drikker jo ikke. 1062 01:25:44,264 --> 01:25:45,223 Hey, Cho. 1063 01:25:46,349 --> 01:25:47,183 Hvad? 1064 01:25:57,694 --> 01:25:59,362 Min kniv er blevet rusten. 1065 01:26:04,159 --> 01:26:05,410 Du har ingen paraply. 1066 01:26:06,161 --> 01:26:07,412 Hey, Cho! 1067 01:26:54,542 --> 01:26:57,295 CHO HOON-HYUN MOD LEE CHANG-HO LEE VINDER UDEN OPTÆLLING 1068 01:27:12,769 --> 01:27:16,022 Jeg ville være ked af det, hvis du gik ned over så lidt. 1069 01:27:18,775 --> 01:27:21,986 For du har stukket mig i ryggen mindst hundrede gange. 1070 01:27:25,281 --> 01:27:27,825 Det gør ondt, når man bliver slået. 1071 01:27:29,327 --> 01:27:31,287 Chang-ho må også have det svært. 1072 01:27:33,456 --> 01:27:34,999 Den stakkels dreng lider, 1073 01:27:36,292 --> 01:27:38,253 fordi han mødte en lærer som mig. 1074 01:27:39,545 --> 01:27:42,882 Han kan ikke engang smile, når han vinder. 1075 01:27:44,425 --> 01:27:46,219 Du er stadig hans lærer. 1076 01:27:48,054 --> 01:27:51,057 Du skal udfordre ham, så han bliver bedre. 1077 01:27:53,810 --> 01:27:55,436 Go er så underligt. 1078 01:27:57,981 --> 01:27:59,399 Når man lægger en sten, 1079 01:28:00,692 --> 01:28:02,610 føler man, at det er let… 1080 01:28:04,862 --> 01:28:06,781 …men det er hårdt at lægge den. 1081 01:28:11,327 --> 01:28:14,038 Jeg troede, jeg var begyndt at forstå spillet… 1082 01:28:16,374 --> 01:28:18,501 Man vinder, hvis man kan klare det. 1083 01:28:20,086 --> 01:28:24,090 Såret bløder, heler og dækkes af ny hud. 1084 01:28:25,550 --> 01:28:26,801 Man holder ud… 1085 01:28:29,637 --> 01:28:31,723 …indtil man får en ny mulighed. 1086 01:28:34,517 --> 01:28:35,435 Cho. 1087 01:28:38,813 --> 01:28:41,816 Når man begynder at undgå sin modstander på brættet… 1088 01:28:44,152 --> 01:28:46,487 …er der ingen andre steder at tage hen. 1089 01:28:57,874 --> 01:28:59,167 Vær dig selv. 1090 01:29:00,335 --> 01:29:02,253 At være stille og krøllet sammen 1091 01:29:03,629 --> 01:29:05,048 klæder dig slet ikke 1092 01:29:48,674 --> 01:29:51,344 {\an8}I GO SKAL MAN FINDE SVAR, DER IKKE FINDES 1093 01:29:51,427 --> 01:29:53,554 {\an8}KENSAKU SEGOE (CHO HOON-HYUNS MESTER) 1094 01:30:15,451 --> 01:30:20,289 GO ER EN KAMP MOD DIG SELV JULI 1964, CHO HOON-HYUN 1095 01:30:24,001 --> 01:30:26,170 Jeg er helt proppet. Det var godt. 1096 01:30:26,671 --> 01:30:28,840 Hr. Baek, tillykke med den lette sejr, du får. 1097 01:30:28,923 --> 01:30:30,341 Jeg så ikke Cho i dag. 1098 01:30:30,425 --> 01:30:33,719 Du skal ikke lykønske mig. Det bliver en hård kamp. 1099 01:30:33,803 --> 01:30:37,765 Nu skal du møde Cho Hoon-hyun og knuse ham. 1100 01:30:39,142 --> 01:30:41,394 Han kommer ikke, for han er for bange. 1101 01:30:45,481 --> 01:30:47,942 Åh, hr. Baek, du er her. 1102 01:30:48,693 --> 01:30:49,694 Nå, 1103 01:30:50,278 --> 01:30:52,238 har du fået en ordenlig frokost? 1104 01:30:55,867 --> 01:31:00,705 {\an8}ET ÅR SENERE 1105 01:31:05,626 --> 01:31:07,712 2. GUKSUJEON FINALE FOR KVINDER 1106 01:31:07,795 --> 01:31:09,255 Hr.? 1107 01:31:09,839 --> 01:31:12,300 Jøsses, se dig lige engang. Her, lad mig. 1108 01:31:13,301 --> 01:31:15,553 Nej, det er okay. Jeg gør det. 1109 01:31:25,188 --> 01:31:26,105 Hr. 1110 01:31:27,648 --> 01:31:28,816 Dagens spil… 1111 01:31:29,525 --> 01:31:30,902 Selvfølgelig vandt jeg! 1112 01:31:32,612 --> 01:31:35,031 Hvorfor spørger du? Det er pinligt. 1113 01:31:36,908 --> 01:31:40,077 Jeg spillede de indledende runder som en nybegynder. 1114 01:31:42,079 --> 01:31:43,498 Jeg så dig spille i går. 1115 01:31:44,624 --> 01:31:47,376 Du vælger stadig ikke at kæmpe. 1116 01:31:48,836 --> 01:31:50,963 Fordi jeg kan vinde uden kamp. 1117 01:31:52,590 --> 01:31:56,010 Hvorfor risikere det og kæmpe? 1118 01:31:56,511 --> 01:31:59,305 Eller undgår du kampen, fordi du er bange? 1119 01:31:59,805 --> 01:32:01,265 Selvfølgelig ikke. 1120 01:32:02,183 --> 01:32:03,976 Hvis elev tror du, jeg er? 1121 01:32:08,481 --> 01:32:11,776 Ja. Se mig holde foredrag for en bedre spiller. 1122 01:32:14,070 --> 01:32:16,280 Lee Chang-ho, 7. dan, vinder uden optælling 1123 01:32:16,364 --> 01:32:18,616 og forsvarer sin Daewangjeon-titel. 1124 01:32:18,699 --> 01:32:22,078 Han har vundet 19 mesterskaber i træk, og hvis han vinder… 1125 01:32:22,161 --> 01:32:25,957 Det vigtigste er, hvor mange sejre i træk Lee Chang-ho får, ikke? 1126 01:32:26,749 --> 01:32:28,376 Paewangjeon bliver afholdt… 1127 01:32:28,459 --> 01:32:31,128 Du behøver ikke se det. Lee vinder tre nul. 1128 01:32:31,212 --> 01:32:34,257 Cho Hoon-hyun er fortid nu. 1129 01:32:34,340 --> 01:32:37,176 Cho, 9. dan, avancerede gennem indledende runder 1130 01:32:37,260 --> 01:32:41,597 og finaler og udfordrer nu sin gamle elev, Lee Chang-ho, 7. dan. 1131 01:32:41,681 --> 01:32:42,765 Lee Chang-ho… 1132 01:32:45,476 --> 01:32:47,144 -Hey, der var du. -Hej. 1133 01:32:47,228 --> 01:32:48,646 -Okay, du er klar. -Okay. 1134 01:32:49,647 --> 01:32:51,482 -Har du tjekket mikrofonen? -Ja. 1135 01:32:52,567 --> 01:32:53,526 Hej, Cho. 1136 01:32:53,609 --> 01:32:55,695 Gør det ikke, hvis du ikke vil. 1137 01:32:56,612 --> 01:32:57,446 Virkelig? 1138 01:33:00,157 --> 01:33:01,534 Jeg laver sjov. 1139 01:33:01,617 --> 01:33:04,870 Så uforskammet er jeg ikke. Det er på tide, jeg gør det. 1140 01:33:04,954 --> 01:33:05,788 Kom bare. 1141 01:33:08,749 --> 01:33:10,418 Først og fremmest tillykke. 1142 01:33:10,501 --> 01:33:15,715 Du blev kåret til den mest populære Go-spiller af fansene sidste år. 1143 01:33:15,798 --> 01:33:16,882 Hvordan føles det? 1144 01:33:16,966 --> 01:33:20,303 Havde jeg vidst det, var jeg begyndt at tabe meget før. 1145 01:33:20,928 --> 01:33:24,056 Da jeg havde min sejrsstime, hadede alle mig så meget. 1146 01:33:25,725 --> 01:33:28,227 Ja. Statistikkerne viser, 1147 01:33:28,311 --> 01:33:31,439 at du har spillet 110 matcher alene det sidste år. 1148 01:33:31,522 --> 01:33:34,567 Du har spillet én næsten hver tredje dag 1149 01:33:34,650 --> 01:33:37,570 med alle de indledende runder og finalerne, 1150 01:33:37,653 --> 01:33:41,240 hvor du før bare plejede at vente som den forsvarende mester. 1151 01:33:41,824 --> 01:33:43,034 Det har været hårdt. 1152 01:33:45,036 --> 01:33:49,123 Men det gør matchen mere spændende, når et enkelt tab 1153 01:33:49,957 --> 01:33:51,584 sender dig ud over klippen. 1154 01:33:51,667 --> 01:33:53,252 Det har været sjovt. 1155 01:33:53,336 --> 01:33:56,339 Det var forfriskende at spille mod unge nybegyndere. 1156 01:33:58,549 --> 01:34:00,676 Lee Chang-ho er i sådan en topform, 1157 01:34:00,760 --> 01:34:03,971 at alle siger, det ikke er overraskende, hvis han vinder. 1158 01:34:04,055 --> 01:34:05,806 Sidste spørgsmål. 1159 01:34:06,390 --> 01:34:10,895 Vil du sende en besked til Lee Chang-ho, din elev og modstander i finalen? 1160 01:34:16,734 --> 01:34:19,570 Han var måske min elev, men en match er en match. 1161 01:34:21,030 --> 01:34:23,991 Hvis jeg skal kæmpe mod Chang-ho, 1162 01:34:25,201 --> 01:34:26,786 vil jeg gøre mit bedste. 1163 01:34:28,245 --> 01:34:31,874 Nu er det min tur til at udfordre ham, som han gjorde med mig. 1164 01:34:40,966 --> 01:34:42,301 CHO HOON-HYUN VENDER TILBAGE! 1165 01:35:07,243 --> 01:35:10,037 {\an8}31. PAEWANGJEON UDFORDRINGSMATCH SIDSTE RUNDE 1166 01:35:10,121 --> 01:35:12,832 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN, MOD LEE CHANG-HO, 7. DAN 1167 01:35:34,770 --> 01:35:37,940 Det er sidste spil. De har to sejre hver. 1168 01:35:38,023 --> 01:35:42,862 Jeg troede, de ville lægge forsigtigt ud, men det går meget hurtigt. 1169 01:35:42,945 --> 01:35:46,824 Åbningen er den samme som den fjerde match. 1170 01:35:46,907 --> 01:35:48,451 Som var det koreograferet. 1171 01:35:48,534 --> 01:35:51,245 Ja, det er intenst, og ingen af dem lægger sig. 1172 01:35:51,328 --> 01:35:54,498 Det er, som om de råber, at deres Go er det korrekte. 1173 01:35:54,582 --> 01:35:58,878 Lee Chang-ho, 7. dan, er kendt som Beregningsguden. 1174 01:35:58,961 --> 01:36:02,965 Cho, 9. dan, vandt de første to matcher, 1175 01:36:03,048 --> 01:36:06,802 men tabte de næste to og står nu ved kanten af afgrunden. 1176 01:36:06,886 --> 01:36:10,347 Spillene mellem lærer og elev er fortsat i dette mønster. 1177 01:36:10,431 --> 01:36:14,685 Og comeback-sejre er blevet Lee Chang-hos signatur. 1178 01:36:14,769 --> 01:36:19,190 Chos udfordring er at bevare roen helt til enden. 1179 01:36:26,197 --> 01:36:27,740 Cho spiller et andet sted. 1180 01:36:28,324 --> 01:36:31,035 Det er normalt at forstærke her, 1181 01:36:31,118 --> 01:36:33,329 men han har lige lagt sin sten her. 1182 01:36:33,913 --> 01:36:36,540 Er Chos Go ikke blevet skarpere og hurtigere, 1183 01:36:36,624 --> 01:36:39,418 siden han kom tilbage efter at have ramt bunden? 1184 01:36:39,502 --> 01:36:42,838 Jo, det gav ham et nyt navn, Krigsguden. 1185 01:36:42,922 --> 01:36:44,173 Ud fra det perspektiv 1186 01:36:44,256 --> 01:36:47,218 har Cho vist planer om at kæmpe her og der. 1187 01:36:47,301 --> 01:36:49,553 Hvordan mon Lee, 7. dan, vil reagere? 1188 01:36:51,472 --> 01:36:54,308 Wow, Lee Chang-ho, 7. dan, slår tilbage! 1189 01:36:54,391 --> 01:36:55,768 Han vil fange fjenden! 1190 01:36:55,851 --> 01:36:59,104 Han går ikke på kompromis i dag, hvilket er usædvanligt. 1191 01:36:59,730 --> 01:37:03,150 Cho laver en grimasse, som om han ikke havde forventet det. 1192 01:37:21,001 --> 01:37:25,089 Lee Chang-ho slår tilbage mod Cho Hoon-hyuns angreb! 1193 01:37:27,925 --> 01:37:29,677 Cho går mod midten. 1194 01:37:30,594 --> 01:37:33,722 Det lader ikke til, at Lee Chang-ho går til angreb. 1195 01:37:37,643 --> 01:37:41,105 Wow, Lee Chang-ho hopper ind! 1196 01:37:41,730 --> 01:37:46,235 Ingen af dem ser på deres grupper. De tænker kun på slaget! 1197 01:37:47,278 --> 01:37:52,950 Hverken læreren eller eleven giver sig, når det kommer til matchen. 1198 01:38:07,339 --> 01:38:09,508 Kampen er virkelig spændende. 1199 01:38:09,592 --> 01:38:11,886 De kæmper som svorne fjender. 1200 01:38:16,473 --> 01:38:19,059 Lee, 7. dan, tager nu en lang pause. 1201 01:38:19,894 --> 01:38:24,732 Han har nok ti tusindvis af mulige sekvenser i hovedet. 1202 01:38:46,879 --> 01:38:49,798 Lee Chang-ho laver et skarpt stik. 1203 01:38:49,882 --> 01:38:52,051 Det må gøre ondt på Cho, 9. dan. 1204 01:38:53,594 --> 01:38:56,931 Hvid ser ud til at have en fordel. 1205 01:38:57,014 --> 01:38:58,807 Hvad synes du, hr. Nam? 1206 01:38:58,891 --> 01:39:01,936 Mester Cho starter kampe her og der, 1207 01:39:03,103 --> 01:39:05,397 men Chang-hos vægge er bare for tykke. 1208 01:39:05,481 --> 01:39:08,692 Ja, det ser ud til, at Lee er foran med tre og en halvt 1209 01:39:08,776 --> 01:39:11,278 eller fire og et halvt point indtil videre. 1210 01:39:11,862 --> 01:39:15,783 Spillet er nu i sidste fase. 1211 01:39:16,283 --> 01:39:19,203 Hvis Lee vinder i dag, gør han sin lærers præstation efter 1212 01:39:19,286 --> 01:39:21,914 og vinder alle årets mesterskaber. 1213 01:39:22,414 --> 01:39:25,000 Lee Chang-ho, 7. dan. Du er der næsten! 1214 01:39:30,255 --> 01:39:33,968 Han laver et modangreb i en usædvanlig situation. 1215 01:39:34,051 --> 01:39:36,720 Måske Cho vil fange en herovre? 1216 01:39:37,554 --> 01:39:39,056 Det bliver ikke nemt. 1217 01:39:39,556 --> 01:39:41,517 Han sidder over for Lee Chang-ho. 1218 01:39:42,935 --> 01:39:44,311 Han har forsvaret godt. 1219 01:39:44,395 --> 01:39:46,605 Det er jo Lee Chang-ho. Det er et godt sted. 1220 01:39:46,689 --> 01:39:50,526 Ja, han byggede et forsvar og gik efter modstanderens ømme punkt. 1221 01:39:51,318 --> 01:39:53,862 Det er et klassisk Lee Chang-ho-træk. 1222 01:39:55,781 --> 01:40:00,327 Hvordan kommer Cho, som er i defensiven, ud af den svære situation? 1223 01:40:01,537 --> 01:40:05,457 Han har aldrig haft en fordel i spillet. 1224 01:40:19,596 --> 01:40:22,891 Hvad var det for et træk af Cho? Giver det mening? 1225 01:40:22,975 --> 01:40:25,185 Hvad? Vil han springe endnu mere ind? 1226 01:40:25,686 --> 01:40:27,771 Det er for dumdristigt. 1227 01:40:28,272 --> 01:40:30,524 Jøsses. Der er intet, der støtter det. 1228 01:40:40,826 --> 01:40:43,162 Lee, 7. dan, trak sig tilbage. 1229 01:40:44,288 --> 01:40:48,459 Jeg tror, det er bedre at bøje her og tage et point. 1230 01:40:49,126 --> 01:40:50,085 Hvad var det så? 1231 01:40:52,921 --> 01:40:56,550 Er der en dybere mening med Chos træk? 1232 01:40:57,384 --> 01:41:01,847 Undskyld. Hvad er jeg gået glip af? Hvad kan ligge bag dette træk? 1233 01:41:06,518 --> 01:41:09,354 Vitale point er meget vigtige. 1234 01:41:11,565 --> 01:41:16,278 Når man bliver ramt der, kan man ikke bevæge sig og kun gispe. 1235 01:41:19,573 --> 01:41:22,076 Når flere sten placeres, og de blander sig, 1236 01:41:22,826 --> 01:41:24,953 resulterer det i flere vitale point. 1237 01:41:26,288 --> 01:41:28,749 Mine vitale point er også 1238 01:41:30,209 --> 01:41:31,710 min modstanders. 1239 01:41:35,089 --> 01:41:36,757 -Vent. -Okay. 1240 01:41:37,382 --> 01:41:39,301 Åh, jeg forstår. Det er genialt! 1241 01:41:39,885 --> 01:41:42,429 Sort trækker sig tilbage her, og hvid laver en atari. 1242 01:41:42,513 --> 01:41:45,390 Sort forbinder, og hvid skal udvide her. 1243 01:41:45,474 --> 01:41:48,977 Til sidst får sort uundgåeligt en fordel. 1244 01:41:49,061 --> 01:41:51,605 Det er et fantastisk angreb af Cho! 1245 01:41:51,688 --> 01:41:54,650 Læreren vrider endelig armen om på eleven! 1246 01:41:54,733 --> 01:41:58,403 Hvis det virker, kan Cho måske vende spillet. 1247 01:41:59,613 --> 01:42:01,031 Der skal to til at spille Go. 1248 01:42:02,574 --> 01:42:06,662 Et enkelt geni kan ikke skabe et godt spil Go på egen hånd. 1249 01:42:08,539 --> 01:42:11,792 Denne match vil gå over i historien. 1250 01:42:24,847 --> 01:42:26,974 Lee Chang-ho bøjer til venstre side. 1251 01:42:28,142 --> 01:42:29,768 Cho blokerer beslutsomt. 1252 01:42:43,782 --> 01:42:46,785 Stenfjæset skælver! 1253 01:42:46,869 --> 01:42:48,996 Så Lee Chang-ho er også et menneske! 1254 01:43:51,725 --> 01:43:53,143 Lee Chang-ho giver op! 1255 01:43:53,227 --> 01:43:54,978 Cho Hoon-hyun har vundet! 1256 01:43:55,062 --> 01:43:58,398 Lee Chang-ho bliver nægtet et grand slam af sin lærer! 1257 01:43:59,441 --> 01:44:03,528 Cho Hoon-hyun rejste sig igen efter 15 tab 1258 01:44:04,029 --> 01:44:07,741 og har endelig overvundet den store forhindring Lee Chang-ho! 1259 01:44:08,700 --> 01:44:12,996 Cho vinder Paewangjeon og stopper tørken uden mesterskabstitler! 1260 01:44:13,830 --> 01:44:14,957 Alle sammen! 1261 01:44:15,040 --> 01:44:17,000 Kongen er tilbage! 1262 01:45:03,922 --> 01:45:04,756 {\an8}VINDER 1263 01:45:29,072 --> 01:45:30,407 Hav en god rejse hjem. 1264 01:45:32,159 --> 01:45:33,243 Her. 1265 01:45:33,910 --> 01:45:34,745 Her… 1266 01:45:34,828 --> 01:45:37,039 Det føltes forkert at smide det ud. 1267 01:45:37,122 --> 01:45:39,249 Det kan stadig bruges. Her. 1268 01:45:46,006 --> 01:45:47,382 TAXI 1269 01:45:47,966 --> 01:45:51,970 Klip, kast ind, bøj, 1270 01:45:52,846 --> 01:45:55,223 atari, dæk… 1271 01:46:19,831 --> 01:46:21,750 I GO SKAL MAN FINDE SVAR, DER IKKE FINDES 1272 01:46:24,669 --> 01:46:29,174 GO ER EN KAMP MOD DIG SELV JULI 1964, CHO HOON-HYUN 1273 01:46:36,765 --> 01:46:41,478 {\an8}16. NOVEMBER 1998 42. GUKSUJEON 1274 01:46:41,978 --> 01:46:45,357 Lad os stoppe med billederne og starte pressekonferencen. 1275 01:46:45,440 --> 01:46:49,236 Journalister, vil I tage jeres pladser? 1276 01:46:52,114 --> 01:46:57,035 Guksu-titlen repræsenterer jo dig på en måde, 1277 01:46:57,119 --> 01:46:59,746 {\an8}så du må være meget følelsesladet lige nu. 1278 01:46:59,830 --> 01:47:01,248 {\an8}Man tager en titel, 1279 01:47:02,040 --> 01:47:05,210 {\an8}og så bliver den taget fra dig. Sådan går det. 1280 01:47:05,293 --> 01:47:09,089 Måske er det min alder, men nutildags er jeg mere interesseret i… 1281 01:47:12,217 --> 01:47:15,345 …at efterlade et godt eftermæle end at vinde en titel. 1282 01:47:15,429 --> 01:47:18,265 Hr. Cho, du har været godt kørende for nylig. 1283 01:47:18,849 --> 01:47:20,642 Hvad er hemmeligheden? 1284 01:47:22,185 --> 01:47:23,228 Tja… 1285 01:47:24,604 --> 01:47:25,647 {\an8}Øh… 1286 01:47:25,730 --> 01:47:28,483 {\an8}De siger, at solen skinner mest, 1287 01:47:29,192 --> 01:47:32,696 {\an8}før den går ned… 1288 01:47:34,364 --> 01:47:36,366 Jeg regner med, det snart aftager. 1289 01:47:37,701 --> 01:47:39,661 Hvad mener du om det, hr. Lee? 1290 01:47:41,204 --> 01:47:43,039 Siden han stoppede med at ryge, 1291 01:47:43,123 --> 01:47:45,375 holdt han op med at begå fejl i afslutningerne. 1292 01:47:45,459 --> 01:47:47,169 Det må have været cigaretterne. 1293 01:47:49,004 --> 01:47:49,838 Tak. 1294 01:47:51,006 --> 01:47:55,927 Vil I fortælle os, hvordan I vil klare morgendagens match? 1295 01:47:58,346 --> 01:48:01,558 Chang-ho har fået smag for comeback på det seneste, 1296 01:48:01,641 --> 01:48:03,977 så det er nok derfor, han lod mig vinde første spil, 1297 01:48:05,437 --> 01:48:09,357 men nu vi er i gang, gør jeg matchen i morgen til endnu en lektion. 1298 01:48:11,651 --> 01:48:14,237 Jeg tror, ét tab var lektion nok. 1299 01:48:16,114 --> 01:48:19,618 Jeg tror, mange håber på, at hr. Cho vinder, 1300 01:48:20,202 --> 01:48:22,871 men jeg opgiver ikke 1301 01:48:23,580 --> 01:48:25,790 den dyrebare mesterskabstitel så let. 1302 01:48:50,315 --> 01:48:51,858 Chang-ho, er det dig igen? 1303 01:48:55,028 --> 01:48:56,196 Ja, hr. 1304 01:49:01,326 --> 01:49:02,536 Det er, hvad det er. 1305 01:49:03,286 --> 01:49:04,704 Det er det, en match er. 1306 01:49:11,753 --> 01:49:17,676 {\an8}MUSHIM: AT ÅBNE SIT HJERTE 1307 01:49:23,848 --> 01:49:29,771 {\an8}SEONGEUI: AT GIVE HELE SIT HJERTE 1308 01:50:23,617 --> 01:50:24,492 17. NOVEMBER 1998 1309 01:50:24,576 --> 01:50:26,661 CHO HOON-HYUN TAGER SIN GUKSU-TITEL 1310 01:50:26,745 --> 01:50:28,830 TILBAGE FRA LEE CHANG-HO EFTER FEM ÅR. 1311 01:50:28,913 --> 01:50:30,624 DEN FØRSTE SNE FALDT DEN DAG. 1312 01:50:36,546 --> 01:50:40,508 LEE CHANG-HO REGEREDE GO-SCENEN I 15 ÅR OG GIK I SIN LÆRERS FODSPOR. 1313 01:50:40,592 --> 01:50:43,094 HAN SES SOM DEN BEDSTE SPILLER I HISTORIEN. 1314 01:50:47,057 --> 01:50:49,684 LÆREREN OG ELEVEN 1315 01:50:49,768 --> 01:50:53,563 ER STADIG PROFESSIONELLE SPILLERE. 1316 01:54:34,492 --> 01:54:39,497 Tekster af: Martin Larsen