1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,578 --> 00:01:21,581
BASERET PÅ HISTORIEN OM GO-SPILLERNE
CHO HOON-HYUN OG LEE CHANG-HO.
4
00:01:21,664 --> 00:01:24,375
PERSONER OG BEGIVENHEDER
KAN ADSKILLE SIG FRA VIRKELIGHEDEN.
5
00:01:25,502 --> 00:01:28,671
YING SHIBEI-VERDENSMESTERSKABET I GO
BLEV AFHOLDT I 80'ERNE.
6
00:01:28,755 --> 00:01:30,673
UNDERTIPPEDE KOREA FIK EN PLADS.
7
00:01:30,757 --> 00:01:33,176
CHO HOON-HYUN, 9. DAN,
AVANCEREDE TIL FINALEN.
8
00:01:33,259 --> 00:01:35,845
NIE WEIPING, 9. DAN, FRA KINA,
"KONTINENTETS SORTE BJØRN",
9
00:01:35,929 --> 00:01:37,972
VANDT KINA OG JAPANS SUPERLIGA
11 GANGE I TRÆK
10
00:01:38,056 --> 00:01:39,432
OG VAR VERDENS BEDSTE SPILLER.
11
00:01:40,308 --> 00:01:44,938
Sidste runde af finalen i det første
Ying Shibei-verdensmesterskab i Go
12
00:01:45,021 --> 00:01:47,273
afholdes i Singapore i dag.
13
00:01:47,774 --> 00:01:50,985
Koreas 9. dan Cho Hoon-hyun
og Kinas 9. dan Nie Weiping
14
00:01:51,069 --> 00:01:52,821
står lige med to sejre og to nederlag,
15
00:01:52,904 --> 00:01:57,200
{\an8}og de skal udkæmpe århundredes match
om at blive Kejseren af Go.
16
00:01:57,283 --> 00:02:00,245
{\an8}Hvid har vundet alle de foregående runder,
17
00:02:00,328 --> 00:02:04,457
{\an8}så det er afgørende,
hvem der bliver hvid i finalerunden.
18
00:02:04,541 --> 00:02:05,834
Han er her.
19
00:02:05,917 --> 00:02:08,753
Har du en kommentar?
20
00:02:08,837 --> 00:02:11,089
Hr. Cho, hvordan har du det?
21
00:02:11,172 --> 00:02:13,508
Hvordan forberedte du dig til matchen?
22
00:02:14,008 --> 00:02:15,426
Hvad hvis du får sort?
23
00:02:15,510 --> 00:02:17,929
-Vil du gå vildt til angreb?
-Nie Weiping!
24
00:02:18,596 --> 00:02:19,848
Hvordan har du det?
25
00:02:19,931 --> 00:02:20,890
Skrid hjem til Korea!
26
00:02:20,974 --> 00:02:25,436
Kina vinder!
27
00:02:26,521 --> 00:02:29,941
{\an8}STAMFORD HOTEL, SINGAPORE
28
00:02:39,617 --> 00:02:41,494
Nie Weiping, 9. dan, hvid.
29
00:02:42,370 --> 00:02:44,372
Cho Hoon-hyun, 9. dan, sort.
30
00:02:59,804 --> 00:03:01,264
Lad matchen begynde.
31
00:03:02,765 --> 00:03:05,602
{\an8}SIDSTE RUNDE I FØRSTE FINALE AF
YING SHIBEI-VERDENSMESTERSKABET
32
00:03:05,685 --> 00:03:08,688
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN,
MOD NIE WEIPING, 9. DAN
33
00:03:36,466 --> 00:03:41,304
THE MATCH
34
00:03:41,387 --> 00:03:45,934
Koreas 9. dan Cho Hoon-hyun er steget
til tops på den internationale Go-scene.
35
00:03:46,017 --> 00:03:48,269
{\an8}Hr. Cho besejrede ikke kun Japan,
som praler af
36
00:03:48,353 --> 00:03:50,271
at være verdens centrum for Go,
37
00:03:50,355 --> 00:03:54,025
men også Kina, hvor Go stammer fra,
38
00:03:54,108 --> 00:03:58,238
og hans sejr beviser,
at koreansk Go er i topklasse.
39
00:03:58,821 --> 00:03:59,864
Lige nu
40
00:04:00,448 --> 00:04:03,952
kan jeg ikke tabe
til selveste Guden af Go.
41
00:04:04,035 --> 00:04:07,747
Cho Hoon-hyun, 9. dan, Go-verdensmesteren,
vendte tilbage til Korea i dag.
42
00:04:07,830 --> 00:04:10,583
Cho, 9. dan, kørte i parade
fra Gimpo lufthavn
43
00:04:10,667 --> 00:04:13,544
til Koreas Baduk-forening i Jongno 2-ga.
44
00:04:13,628 --> 00:04:18,299
Regeringen har besluttet at tildele Cho
Eungwan-kulturordenen for at give
45
00:04:18,383 --> 00:04:21,386
koreansk Go prestige i hele verden.
46
00:04:22,845 --> 00:04:26,766
{\an8}FEM MÅNEDER SENERE
47
00:04:26,849 --> 00:04:30,853
TRÆNINGSMATCH MOD FLERE
PROFESSIONELLE GO-SPILLERE
48
00:04:35,858 --> 00:04:37,402
Den knægt er virkelig god.
49
00:04:37,485 --> 00:04:40,071
Løste han
liv og død-problemet tidligere?
50
00:04:40,154 --> 00:04:41,698
-Hvad?
-Tidligere.
51
00:04:41,781 --> 00:04:43,741
Bedste, denne vej.
52
00:04:46,411 --> 00:04:47,412
-Lad os gå.
-Okay.
53
00:04:47,495 --> 00:04:50,540
Se her! Du er i problemer, hr. Cheon.
54
00:04:50,623 --> 00:04:52,083
Se dig lige svede.
55
00:04:52,166 --> 00:04:55,503
Han er et Go-vidunder i Jeonju.
56
00:04:55,586 --> 00:04:58,131
-Han begyndte på Go for et halvt år siden.
-Et halvt år?
57
00:04:58,214 --> 00:05:02,302
Jeg hører, han er uovervindelig i Jeonju,
nej, i hele Jeollanam-do.
58
00:05:02,385 --> 00:05:03,761
-Nemlig.
-Hey.
59
00:05:03,845 --> 00:05:05,972
Det er slut. Skal vi stoppe her?
60
00:05:07,432 --> 00:05:08,599
Vent lidt.
61
00:05:12,103 --> 00:05:14,105
-Det er ikke slut endnu.
-Hvad?
62
00:05:15,606 --> 00:05:18,151
Du tager fejl. Det er slut.
63
00:05:18,234 --> 00:05:20,069
Må jeg prøve noget?
64
00:05:21,070 --> 00:05:22,530
Sådan.
65
00:05:39,422 --> 00:05:40,715
{\an8}Hvad? En atari.
66
00:05:40,798 --> 00:05:43,217
{\an8}ATARI: NÅR MODSTANDERES STEN
KAN FANGES VED NÆSTE TRÆK
67
00:05:43,301 --> 00:05:44,302
{\an8}Han er færdig.
68
00:05:44,385 --> 00:05:45,887
{\an8}Uafgjort, og vi stopper?
69
00:05:53,811 --> 00:05:57,023
Han er så god som forventet! Han kom igen.
70
00:05:57,106 --> 00:05:59,567
Det er derfor, han er mester.
71
00:06:00,526 --> 00:06:03,529
Det er sværere at vinde,
når man har en fordel.
72
00:06:06,908 --> 00:06:08,826
Jeg var blid ved ham.
73
00:06:09,327 --> 00:06:11,079
Spil en runde mere.
74
00:06:11,162 --> 00:06:12,622
Hvad er der med dig?
75
00:06:12,705 --> 00:06:14,916
Vær ikke uforskammet, lille barn.
76
00:06:14,999 --> 00:06:18,252
-Spil derovre.
-Bland dig udenom, nybegynder.
77
00:06:19,337 --> 00:06:21,172
Kom nu. En runde mere.
78
00:06:21,255 --> 00:06:23,466
Jeg vinder, hvis vi spiller igen.
79
00:06:24,801 --> 00:06:26,052
Hvad hedder du?
80
00:06:27,220 --> 00:06:28,221
Chang-ho.
81
00:06:28,721 --> 00:06:29,597
Lee Chang-ho.
82
00:06:32,183 --> 00:06:33,559
Kom, sæt dig her.
83
00:06:35,395 --> 00:06:36,396
Chang-ho.
84
00:06:38,022 --> 00:06:39,816
{\an8}Jeg hører, du er god med liv og død.
85
00:06:39,899 --> 00:06:43,069
{\an8}LIV OG DØD: NÅR EN SPILLER KAN REDDE
SINE STEN ELLER TAGE MODSTANDERENS
86
00:06:46,030 --> 00:06:47,407
{\an8}Find sorts livline.
87
00:06:47,490 --> 00:06:49,409
{\an8}LIVLINE: EN VEJ,
HVOR STENENE KAN UNDSLIPPE
88
00:06:49,492 --> 00:06:51,160
{\an8}Så spiller jeg en ny match.
89
00:06:51,244 --> 00:06:52,703
Mener du det?
90
00:06:53,287 --> 00:06:54,622
Hold dit løfte.
91
00:06:55,540 --> 00:06:57,291
Du kan ikke tage det tilbage.
92
00:06:58,751 --> 00:07:00,378
Han er en Lee fra Gyeongju som mig.
93
00:07:00,461 --> 00:07:03,005
En af de ældre i familien talte om ham,
94
00:07:03,089 --> 00:07:05,675
så jeg bad ham tage drengen med.
95
00:07:06,175 --> 00:07:08,219
Han er god for et barn.
96
00:07:10,596 --> 00:07:14,434
Den lille knægt har temperament.
Er han din nevø?
97
00:07:14,517 --> 00:07:16,602
Jeg har kun lige mødt ham.
98
00:07:16,686 --> 00:07:20,815
Familietræet er underligt.
Han er faktisk en generation før mig.
99
00:07:20,898 --> 00:07:23,734
Så har jeg vist en ung onkel.
100
00:07:25,111 --> 00:07:26,529
Hvor mange handicapsten?
101
00:07:29,240 --> 00:07:31,826
{\an8}Fire mod en professionel på seks måneder?
102
00:07:31,909 --> 00:07:33,244
{\an8}Sorts livline? Ikke hvids?
103
00:07:33,327 --> 00:07:34,912
{\an8}ANTAL STEN: NIVEAUFORSKEL
104
00:07:34,996 --> 00:07:36,205
{\an8}Begik du en fejl, hr. Cho?
105
00:07:36,289 --> 00:07:37,999
En fejl? Mig?
106
00:07:38,082 --> 00:07:41,836
Hvorfor forvirre ham med
et spørgsmål uden svar?
107
00:07:41,919 --> 00:07:44,046
Der er ingen klare svar i Go.
108
00:07:45,214 --> 00:07:47,383
Jeg har aldrig set sådan en taktik.
109
00:07:47,467 --> 00:07:49,385
{\an8}Han blander haengma og åbningen…
110
00:07:49,469 --> 00:07:51,596
{\an8}HAENGMA: STENENES RETNING ELLER FORM
111
00:07:51,679 --> 00:07:53,014
{\an8}…men det er stærkt.
112
00:07:53,097 --> 00:07:54,515
{\an8}ÅBNING: ÅBNINGSTAKTIKKEN
113
00:08:06,986 --> 00:08:09,780
-Løste du det denne gang?
-Jeg tror, han kan.
114
00:08:09,864 --> 00:08:11,616
Bøj og skub.
115
00:08:11,699 --> 00:08:13,784
Nej, her. Der, mener jeg…
116
00:08:13,868 --> 00:08:14,952
Stop nu.
117
00:08:15,453 --> 00:08:17,038
I er så distraherende.
118
00:08:17,121 --> 00:08:20,416
Jeg sagde,
jeg skulle koncentrere mig i dag.
119
00:08:20,917 --> 00:08:23,252
Jeg kan ikke, hvis I stirrer på mig.
120
00:08:23,336 --> 00:08:24,921
Du har ret.
121
00:08:25,004 --> 00:08:31,010
Han skal fokusere på det vigtige arbejde,
så lad os gå ud og tage en drink.
122
00:08:31,093 --> 00:08:33,429
-Jeg giver drinks.
-Han skældte os ud.
123
00:08:33,513 --> 00:08:36,390
Hvis jeg drikker om dagen,
besvimer jeg igen.
124
00:08:37,183 --> 00:08:39,727
-Den dreng…
-Har du ikke lektier for?
125
00:08:39,810 --> 00:08:42,063
Skal du sidde der hele dagen?
126
00:08:49,862 --> 00:08:53,533
Han er den eneste søn i tre generationer,
og han forguder ham.
127
00:08:53,616 --> 00:08:57,161
{\an8}Bare sig, at drengen er god,
og at han har talent.
128
00:08:57,245 --> 00:08:59,288
{\an8}Jeg tager mig af resten.
129
00:09:04,377 --> 00:09:06,462
Fantastisk, ikke?
130
00:09:06,546 --> 00:09:09,090
{\an8}Sikken energisk stil fra en ung mand.
131
00:09:09,715 --> 00:09:11,509
{\an8}Jeg er 1. kyu i Go,
132
00:09:12,301 --> 00:09:15,346
og jeg er heldig, hvis jeg vinder
en ud af ti matcher mod ham.
133
00:09:15,429 --> 00:09:19,225
De siger, han er et vidunderbarn,
og de fylder ham med varm luft.
134
00:09:20,101 --> 00:09:24,021
Han elsker det fjollede spil,
og han ignorerer familievirksomheden.
135
00:09:25,606 --> 00:09:29,443
Go er blevet mere kendt for nylig
takket være mester Cho her.
136
00:09:29,527 --> 00:09:31,946
Der er flere internationale konkurrencer,
137
00:09:32,029 --> 00:09:35,241
og man kan også bidrage
til Koreas globale omdømme.
138
00:09:37,159 --> 00:09:38,703
-Tror du det?
-Ja.
139
00:09:41,038 --> 00:09:42,290
Når det er sagt,
140
00:09:42,373 --> 00:09:44,083
så håbede jeg,
141
00:09:44,166 --> 00:09:48,379
du kunne tage drengen
et par måneder, hr. Cho.
142
00:09:48,462 --> 00:09:50,715
Jeg vil betale dig godt for det.
143
00:09:50,798 --> 00:09:53,092
Og også sponsore dig.
144
00:09:54,051 --> 00:09:57,346
Brug pengene til hans studier,
så han kan drive familievirksomheden.
145
00:09:57,430 --> 00:09:59,140
Det ville være bedre for ham.
146
00:09:59,223 --> 00:10:02,018
Man bliver ikke bedre til Go
ved at træne meget.
147
00:10:03,394 --> 00:10:06,188
Der er ingen grund til at træne ham,
medmindre han er et geni.
148
00:10:06,772 --> 00:10:07,607
Talent?
149
00:10:09,191 --> 00:10:10,192
Det har han ikke.
150
00:10:10,818 --> 00:10:12,153
Ikke et spor af det.
151
00:10:15,323 --> 00:10:16,407
Cho!
152
00:10:18,159 --> 00:10:18,993
Cho!
153
00:10:20,328 --> 00:10:21,704
Hey! Cho Hoon-hyun!
154
00:10:23,414 --> 00:10:26,000
Jeg har arbejdet i månedsvis
på det møde.
155
00:10:26,083 --> 00:10:29,045
Ved du, hvor mange penge
han kan give som sponsor?
156
00:10:29,128 --> 00:10:30,713
Er vi tiggere?
157
00:10:31,213 --> 00:10:33,507
Møder og sponsorater er okay.
158
00:10:33,591 --> 00:10:36,093
Men lad os ikke lade penge komme før Go.
159
00:10:36,844 --> 00:10:40,222
Han sagde "fjollede spil"!
Har du ingen stolthed?
160
00:10:41,182 --> 00:10:42,016
Stolthed?
161
00:11:00,117 --> 00:11:01,285
Min-je.
162
00:11:01,827 --> 00:11:03,579
Cho Min-je, hvad laver du?
163
00:11:04,080 --> 00:11:05,665
-Cho Min-je!
-Far!
164
00:11:07,333 --> 00:11:08,417
Du er hjemme.
165
00:11:08,501 --> 00:11:10,211
-Ja.
-Den er til dig.
166
00:11:10,294 --> 00:11:11,879
-Hey! Cho Min-je!
-Er den?
167
00:11:11,962 --> 00:11:15,966
-Jeg sagde, du ikke skulle røre posten.
-Lad det være. Jeg rydder op.
168
00:11:16,050 --> 00:11:18,469
-Kom her.
-Er posten så interessant?
169
00:11:18,552 --> 00:11:21,931
Kom nu.
Lad os vaske vores hænder og spise.
170
00:11:22,014 --> 00:11:24,266
Kan du tænde for gaskomfuret?
171
00:11:24,350 --> 00:11:25,351
Lad os gå op.
172
00:11:25,851 --> 00:11:27,269
Jeg vil have pølser.
173
00:11:27,978 --> 00:11:29,980
Det fik du i morges.
174
00:11:33,943 --> 00:11:35,903
HOLD DIT LØFTE
FRA LEE CHANG-HO
175
00:11:43,786 --> 00:11:44,662
Hallo.
176
00:11:44,745 --> 00:11:46,789
Hej, Lee. Det er Cho Hoon-hyun.
177
00:11:46,872 --> 00:11:48,374
Hvad? Åh ja.
178
00:11:48,457 --> 00:11:49,834
Den dreng, Chang-ho?
179
00:11:50,459 --> 00:11:52,002
Kan jeg møde ham igen?
180
00:11:53,212 --> 00:11:54,714
Kom så.
181
00:11:54,797 --> 00:11:55,756
Skynd dig.
182
00:11:55,840 --> 00:11:56,674
LEES URMAGER
183
00:11:56,757 --> 00:11:59,593
BEKLAGER, VI ER LUKKET I DAG
184
00:12:03,013 --> 00:12:07,727
Jeg bruger kun tre handicapsten.
Men hvis jeg vinder, lærer du mig Go.
185
00:12:09,478 --> 00:12:10,855
Hvorfor mig?
186
00:12:10,938 --> 00:12:13,357
Jeg hørte, du er den stærkeste spiller.
187
00:12:13,441 --> 00:12:15,109
At du er den bedste i Korea.
188
00:12:15,192 --> 00:12:16,026
Hey!
189
00:12:16,777 --> 00:12:20,781
Bedste i Korea?
Den bedste i verden. Du ved ingenting.
190
00:12:21,365 --> 00:12:23,242
Hey. Mestrene taler.
191
00:12:23,325 --> 00:12:25,453
Hvorfor afbryder en nybegynder?
192
00:12:25,953 --> 00:12:28,456
Se, hvor uforskammet den lille møgunge er.
193
00:12:28,539 --> 00:12:31,834
Jeg tabte,
fordi jeg gav dig fire handicapsten.
194
00:12:31,917 --> 00:12:34,253
{\an8}Du taber, hvis vi spiller et lige spil.
195
00:12:34,336 --> 00:12:37,214
{\an8}Vil du virkelig
så gerne vinde over et barn?
196
00:12:41,051 --> 00:12:42,052
Og hvis du taber?
197
00:12:43,387 --> 00:12:44,764
Hvad giver du så mig?
198
00:12:50,019 --> 00:12:50,936
BANANMÆLK
199
00:12:54,356 --> 00:12:55,441
Okay.
200
00:12:57,276 --> 00:13:00,070
Cho Hoon-hyun kom helt herned.
Aftalen er i hus.
201
00:13:00,154 --> 00:13:02,364
Sikken klog søn.
202
00:13:02,448 --> 00:13:05,367
Hwa-chun, stå ikke bare der. Kom her.
203
00:13:06,494 --> 00:13:08,454
Se, hvor nervøs han er.
204
00:13:29,475 --> 00:13:32,019
Jeg kan ikke rigtig
komme rundt på brættet.
205
00:13:32,102 --> 00:13:34,230
Det er virkelig slut nu, ikke?
206
00:13:34,855 --> 00:13:38,025
Ja, jeg tabte. Du er blevet meget bedre.
207
00:13:42,446 --> 00:13:44,031
Du må være sulten.
208
00:13:45,282 --> 00:13:47,451
Hvem vandt?
209
00:13:47,535 --> 00:13:49,036
Onkel Chang-ho vandt.
210
00:13:49,119 --> 00:13:51,664
Gud, han vandt!
211
00:13:54,792 --> 00:13:56,919
Onkel, skal du spille igen?
212
00:13:57,002 --> 00:14:00,172
Vi vandt et spil hver.
Jeg må gøre det færdigt.
213
00:14:00,714 --> 00:14:02,633
Chang-ho, er Go sjovt?
214
00:14:02,716 --> 00:14:06,512
Slet ikke. Når jeg taber,
kan jeg hverken sove eller spise.
215
00:14:06,595 --> 00:14:08,806
Det er det mest irriterende i verden.
216
00:14:08,889 --> 00:14:11,976
Men når jeg vinder,
er der intet sjovere i verden.
217
00:14:13,185 --> 00:14:14,895
Det er derfor, vi spiller Go, ikke?
218
00:14:15,479 --> 00:14:17,314
Wow, han er ikke et lille barn.
219
00:14:19,441 --> 00:14:20,693
Vi afslutter matchen…
220
00:14:23,112 --> 00:14:24,321
…når du kommer til Seoul.
221
00:14:27,533 --> 00:14:28,701
-Nå.
-Du godeste.
222
00:14:31,120 --> 00:14:33,539
Og du taler som en nybegynder.
223
00:14:33,622 --> 00:14:35,374
Jeg taler ikke om dig.
224
00:14:37,626 --> 00:14:39,753
Jeg er din lærer, så kald mig "hr."
225
00:14:40,796 --> 00:14:42,506
-Hr.?
-Du godeste.
226
00:14:43,090 --> 00:14:45,217
-Hvad?
-Han gjorde det!
227
00:14:45,801 --> 00:14:47,761
Chang-ho, hvad laver du?
228
00:14:47,845 --> 00:14:50,723
Buk for din lærer.
229
00:14:50,806 --> 00:14:52,641
-Åh nej.
-Åh!
230
00:14:52,725 --> 00:14:53,809
Lad ham være.
231
00:14:53,893 --> 00:14:56,270
-Det her fortjener et hurra.
-Hurra!
232
00:14:56,353 --> 00:14:57,855
Hurra for Korea!
233
00:15:00,232 --> 00:15:04,111
Du spiller matcher over tre dage.
Hvordan vil du håndtere en elev?
234
00:15:04,194 --> 00:15:06,614
Hvor finder du tid til at undervise ham?
235
00:15:06,697 --> 00:15:08,866
Det er bare mellem os,
236
00:15:08,949 --> 00:15:12,494
men du har ikke
den rette personlighed til at undervise.
237
00:15:20,586 --> 00:15:22,796
Skab ikke mere arbejde for dig selv.
238
00:15:22,880 --> 00:15:24,340
Fokuser på matchen.
239
00:15:24,924 --> 00:15:27,384
{\an8}Hvad hvis han ikke bliver professionel?
240
00:15:27,885 --> 00:15:30,220
{\an8}Mange vil bare have dig ned med nakken.
241
00:15:30,304 --> 00:15:32,431
De vil sige alt muligt!
242
00:15:32,514 --> 00:15:34,934
Jeg er ligeglad med,
om han bliver professionel.
243
00:15:37,978 --> 00:15:41,565
Jeg blev pludselig nysgerrig,
hvordan hans Go bliver.
244
00:15:43,150 --> 00:15:48,447
Tænk på mig, og bær det hele tiden.
245
00:15:48,530 --> 00:15:50,449
Når nu du gør det her,
246
00:15:51,116 --> 00:15:53,202
så sats det hele, og fortryd intet.
247
00:15:53,702 --> 00:15:56,664
Gør dit bedste, okay?
248
00:15:57,539 --> 00:15:59,500
Og lyt til hr. Cho.
249
00:16:00,960 --> 00:16:02,044
Okay?
250
00:16:03,504 --> 00:16:04,546
Okay.
251
00:16:30,614 --> 00:16:32,074
Hr. Cho.
252
00:16:32,157 --> 00:16:34,660
Du godeste, du smadrer døren.
253
00:16:34,743 --> 00:16:36,453
Skynd dig!
254
00:16:36,537 --> 00:16:37,997
Jeg skal på toilettet.
255
00:16:39,540 --> 00:16:40,791
Du godeste.
256
00:16:43,460 --> 00:16:44,670
Velkommen.
257
00:16:45,170 --> 00:16:47,089
Det er en lang rejse. Kom ind.
258
00:16:56,473 --> 00:16:58,475
Jøsses. Jeg nåede det næsten ikke.
259
00:17:00,185 --> 00:17:03,939
Sikket flot barn.
260
00:17:04,023 --> 00:17:06,483
Se hans tykke knogler og brede skuldre.
261
00:17:06,567 --> 00:17:08,777
Dit ønske blev opfyldt, hr.
262
00:17:08,861 --> 00:17:11,363
Han er bygget perfekt til at blive bryder!
263
00:17:12,865 --> 00:17:15,117
-Hun er en pige.
-"Hun er en pige."
264
00:17:15,701 --> 00:17:17,786
Tillykke alligevel, fru Cho.
265
00:17:17,870 --> 00:17:20,080
I fik to babyer på samme tid.
266
00:17:20,998 --> 00:17:22,207
Du har vist ret.
267
00:17:23,000 --> 00:17:24,960
-Du er Chang-ho, ikke?
-Jo.
268
00:17:25,044 --> 00:17:26,378
Rart at møde dig.
269
00:17:31,341 --> 00:17:33,010
Det er kontoret.
270
00:17:34,386 --> 00:17:37,097
Hvis du vil læse noget,
så bare tag en bog.
271
00:17:49,526 --> 00:17:51,028
Jeg var på din alder.
272
00:17:51,904 --> 00:17:53,822
Hvem er den gamle mand?
273
00:17:54,615 --> 00:17:55,741
Han var min lærer.
274
00:17:57,242 --> 00:17:58,410
Åh.
275
00:17:58,494 --> 00:18:00,454
Han ser skræmmende ud.
276
00:18:01,205 --> 00:18:02,831
Hvor gammel er han?
277
00:18:02,915 --> 00:18:04,458
Han døde for længe siden.
278
00:18:06,460 --> 00:18:08,587
Du er heldig.
279
00:18:08,670 --> 00:18:10,464
Jeg er stadig ung og energisk.
280
00:18:12,174 --> 00:18:15,385
Min bedstefar sagde,
at døden er ligeglad med alder.
281
00:18:19,389 --> 00:18:20,474
Kom med ud nu.
282
00:18:22,017 --> 00:18:22,893
Kom så.
283
00:18:26,063 --> 00:18:29,108
Er det, fordi det er Igangju?
Jeg er ikke fuld.
284
00:18:29,650 --> 00:18:31,693
Det er en af Joseons tre bedste likører.
285
00:18:31,777 --> 00:18:35,614
Sig til din bedstefar,
at jeg er taknemmelig.
286
00:18:35,697 --> 00:18:38,200
-Ja, hr.
-Kan du lide maden?
287
00:18:38,283 --> 00:18:40,160
Ja, den er god.
288
00:18:40,244 --> 00:18:41,620
Du er en god kok, frue.
289
00:18:43,622 --> 00:18:47,000
"Frue" lyder ikke rigtigt.
290
00:18:47,084 --> 00:18:48,127
Enig.
291
00:18:48,210 --> 00:18:51,255
Vi er familie nu.
Det bør du ikke kalde hende.
292
00:18:51,880 --> 00:18:53,674
Jeg må kalde hende noget.
293
00:18:54,216 --> 00:18:57,052
-Hvordan skal jeg så tiltale hende?
-Han har ret.
294
00:18:57,136 --> 00:19:01,473
Livet bliver svært,
når titler blandes sammen.
295
00:19:04,977 --> 00:19:06,103
Hvad med "tante"?
296
00:19:06,895 --> 00:19:09,356
Bare kald mig "tante". Er det okay?
297
00:19:11,859 --> 00:19:12,693
Ja.
298
00:19:14,319 --> 00:19:16,155
Chang-ho, vil du have mere ris?
299
00:19:16,738 --> 00:19:19,825
Ja. Lidt mere, tak, tante.
300
00:19:21,952 --> 00:19:23,078
SKADEDYRSBEKÆMPELSE
301
00:19:38,385 --> 00:19:40,053
KOREA BADUK-FORENING
302
00:19:40,137 --> 00:19:43,932
TILLYKKE
CHO HOON-HYUN EROBRER VERDEN
303
00:19:50,772 --> 00:19:53,442
Hvem er du? Leder du efter din far?
304
00:19:53,525 --> 00:19:55,152
Jeg leder ikke efter nogen.
305
00:19:55,652 --> 00:19:57,988
Jeg er her for at spille Go.
306
00:19:58,071 --> 00:19:59,239
Go?
307
00:20:10,125 --> 00:20:11,084
Hvem er det?
308
00:20:11,710 --> 00:20:13,128
Han er mester Chos elev.
309
00:20:14,129 --> 00:20:15,672
Hvem er den næste?
310
00:20:17,841 --> 00:20:21,220
-Slog han også Hong-sik?
-Wow, han er fantastisk. Seriøst.
311
00:20:21,303 --> 00:20:22,971
Han kunne være professionel.
312
00:20:25,515 --> 00:20:27,017
Jeg har ikke set den haengma før.
313
00:20:27,100 --> 00:20:28,769
Skubber han allerede?
314
00:20:28,852 --> 00:20:30,854
Det giver ingen mening.
315
00:20:33,398 --> 00:20:35,317
Jøsses, det er fjollet.
316
00:20:36,276 --> 00:20:39,738
Jeg har ikke tid nok,
så spil mod mig på én gang.
317
00:20:39,821 --> 00:20:41,365
Er han seriøs?
318
00:20:54,419 --> 00:20:56,964
Han er et vidunderbarn.
319
00:20:57,589 --> 00:21:01,134
Hvorfor skulle mester Cho ellers
tage ham med fra Jeonju?
320
00:21:01,218 --> 00:21:04,972
Mester Cho har fundet et stort talent.
321
00:21:05,806 --> 00:21:07,557
-Han er så god.
-Det er han.
322
00:21:23,240 --> 00:21:24,157
{\an8}To territorier…
323
00:21:24,241 --> 00:21:26,118
{\an8}TERRITORIUM: NÅR EN SPILLER HAR ET OMRÅDE
324
00:21:26,201 --> 00:21:27,619
{\an8}…plus komi er mindst 20.
325
00:21:28,120 --> 00:21:29,288
Skal vi fortsætte?
326
00:21:33,000 --> 00:21:34,960
AFHOLDT AF KOREA BADUK-FORENING
327
00:21:35,043 --> 00:21:37,170
{\an8}9. GUKGIJEON UDFORDRINGSMATCH
FJERDE RUNDE
328
00:21:37,254 --> 00:21:39,548
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN,
MOD NAM GI-CHEOL, 8. DAN
329
00:21:41,508 --> 00:21:42,342
{\an8}UDFORDRINGSMATCH:
330
00:21:42,426 --> 00:21:44,344
{\an8}Cho, du har 30 minutter tilbage.
331
00:21:44,428 --> 00:21:46,346
{\an8}FINALEMATCH MELLEM MESTER OG UDFORDRER
332
00:21:46,430 --> 00:21:48,724
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN
NAM GI-CHEOL, 8. DAN
333
00:21:50,350 --> 00:21:53,353
Mester Cho er brutalt stædig.
334
00:21:53,437 --> 00:21:56,273
Han er fordybet i et spil,
han vandt for en halv time siden.
335
00:21:56,356 --> 00:21:59,526
Respekt til ekspert Nam
for ikke at give op.
336
00:21:59,609 --> 00:22:03,155
Det er ikke første gang,
og han ved, han bliver til grin.
337
00:22:03,238 --> 00:22:05,949
Jeg er træt af denne æra med Cho og Nam.
338
00:22:06,658 --> 00:22:08,535
{\an8}Hr. Nam, det er din endelige nedtælling.
339
00:22:08,618 --> 00:22:10,078
{\an8}NEDTÆLLING: RESTERENDE TID
340
00:22:10,162 --> 00:22:10,996
{\an8}En,
341
00:22:11,580 --> 00:22:12,414
{\an8}to,
342
00:22:12,998 --> 00:22:13,832
{\an8}tre,
343
00:22:14,583 --> 00:22:16,835
fire, fem,
344
00:22:17,753 --> 00:22:18,754
seks,
345
00:22:19,338 --> 00:22:21,340
syv, otte,
346
00:22:22,174 --> 00:22:23,008
ni…
347
00:22:29,890 --> 00:22:31,433
Hvor skidt.
348
00:22:32,476 --> 00:22:34,728
Jeg skulle have blokeret den der.
349
00:22:37,647 --> 00:22:38,774
Hvor dumt.
350
00:22:55,999 --> 00:22:56,833
Der er den.
351
00:22:56,917 --> 00:22:57,959
Rysteteknikken.
352
00:22:58,543 --> 00:23:01,338
-Hvad er det?
-Kender du ikke den?
353
00:23:02,255 --> 00:23:05,759
Hvis Cho Hoon-hyun begynder
at vippe med benet, er det slut.
354
00:23:05,842 --> 00:23:10,305
Det er, som når Seon Dong-yeol
varmer op i baseball.
355
00:23:10,806 --> 00:23:13,016
Det dræber modstanderens viljestyrke.
356
00:23:16,478 --> 00:23:17,312
En,
357
00:23:18,021 --> 00:23:18,855
to,
358
00:23:19,606 --> 00:23:20,440
tre,
359
00:23:21,024 --> 00:23:21,900
fire…
360
00:23:21,983 --> 00:23:25,654
Regnen laver ingen lyd
361
00:23:26,279 --> 00:23:30,450
Vi skilles ved Busan Station i sorg
362
00:23:32,119 --> 00:23:37,332
Farvel, god tur
363
00:23:37,416 --> 00:23:40,669
Der kommer tårernes fløjt
364
00:23:45,006 --> 00:23:47,843
{\an8}En sejr uden optælling
til Cho Hoon-hyun, 9. dan.
365
00:23:47,926 --> 00:23:49,886
{\an8}SEJR UDEN OPTÆLLING: STORSEJR
366
00:23:49,970 --> 00:23:53,056
Ekspert Nam virkede virkelig vred i dag.
367
00:23:53,140 --> 00:23:56,810
Han skulle have lagt stenene tilbage.
Sikke dårlige manerer.
368
00:23:56,893 --> 00:23:59,813
Belærer du mig om manerer?
Du sang om regnen.
369
00:24:00,689 --> 00:24:03,608
Man knuser dem for
at gøre det lettere næste gang.
370
00:24:04,151 --> 00:24:06,778
Bare rolig.
Han kommer hævntørstig tilbage.
371
00:24:07,529 --> 00:24:11,324
Tillykke. Jeg hørte,
du valgte en god sang i dag.
372
00:24:11,908 --> 00:24:14,453
Jeg kan allerede se
overskrifterne i morgen.
373
00:24:15,120 --> 00:24:18,415
Onkel Chang-ho går amok i Gwancheol-dong.
374
00:24:18,498 --> 00:24:22,043
Han slår elever ned, som om de var græs.
375
00:24:22,127 --> 00:24:24,921
De taler om tigerungen,
Cho Hoon-hyun har med.
376
00:24:25,005 --> 00:24:26,673
Et geni, et vidunderbarn.
377
00:24:26,756 --> 00:24:27,632
Lee.
378
00:24:28,133 --> 00:24:31,636
Sig ikke til Chang-ho,
at han er et geni og et vidunderbarn.
379
00:24:32,345 --> 00:24:33,597
Det hjælper ham ikke.
380
00:24:36,850 --> 00:24:37,976
Vent på mig.
381
00:24:39,144 --> 00:24:40,020
Goddag, hr.
382
00:24:41,897 --> 00:24:44,441
-Hvad er det?
-Slik.
383
00:24:45,525 --> 00:24:46,610
Jeg er hjemme.
384
00:24:46,693 --> 00:24:47,861
I to kom sammen.
385
00:24:48,904 --> 00:24:50,280
Ja, vi mødtes på vejen.
386
00:24:50,363 --> 00:24:52,824
-Chang-ho, hvordan gik det?
-Godt, tante.
387
00:24:52,908 --> 00:24:54,534
Hvordan gik matchen i dag?
388
00:24:55,410 --> 00:24:56,495
Jeg tabte.
389
00:24:57,412 --> 00:24:58,663
Det siger du altid.
390
00:25:03,793 --> 00:25:06,213
{\an8}Din åbning, haengma
og fremsyn er forfærdelige.
391
00:25:06,296 --> 00:25:08,298
{\an8}FREMSYN: AT VIDE,
HVOR NÆSTE STEN SKAL LÆGGES
392
00:25:08,381 --> 00:25:09,925
{\an8}Men ved du, hvad det værste er?
393
00:25:10,884 --> 00:25:12,636
Din dårlige attitude.
394
00:25:12,719 --> 00:25:13,595
Hvad?
395
00:25:14,679 --> 00:25:16,264
Men jeg slog alle.
396
00:25:16,348 --> 00:25:18,892
De ældre lærlinge var ikke så gode.
397
00:25:18,975 --> 00:25:20,519
At vinde er ikke alt.
398
00:25:21,228 --> 00:25:23,438
Selvom du lige er begyndt at lære Go,
399
00:25:23,939 --> 00:25:26,149
nedgør du dem, der har studeret i årevis?
400
00:25:26,233 --> 00:25:29,152
Dine træk blev dovne,
da du havde et forspring.
401
00:25:29,236 --> 00:25:31,446
Gør dit bedste, indtil det er ovre.
402
00:25:31,988 --> 00:25:35,242
-Lær at respektere din modstander.
-Hvad med dig, hr.?
403
00:25:36,201 --> 00:25:38,328
Dit ben vipper, og du nynner.
404
00:25:38,411 --> 00:25:39,246
Du…
405
00:25:40,372 --> 00:25:41,790
Hey, jeg…
406
00:25:42,541 --> 00:25:43,375
Jøsses.
407
00:25:44,084 --> 00:25:45,293
Din lille…
408
00:25:47,462 --> 00:25:49,714
Det kan du gøre, når du er den bedste.
409
00:25:51,174 --> 00:25:52,425
Utroligt.
410
00:25:56,263 --> 00:25:58,056
Lær det basale først.
411
00:25:58,640 --> 00:26:00,559
Jeg har allerede læst dem.
412
00:26:00,642 --> 00:26:03,228
Standardmønstrene
er kedelige og for lette.
413
00:26:03,311 --> 00:26:04,354
"For lette"?
414
00:26:07,065 --> 00:26:10,819
-Sort eller hvid? Hvad er bedst?
-Altså, hvid har fordelen.
415
00:26:16,408 --> 00:26:17,284
Tag hvid.
416
00:26:25,083 --> 00:26:27,794
Man kommer ikke på et godt træk
ved at tænke længe.
417
00:26:27,877 --> 00:26:29,462
Det gør dårlige spillere.
418
00:26:30,255 --> 00:26:32,173
Man skal have fornemmelsen.
419
00:26:33,174 --> 00:26:34,843
Men spil ikke impulsivt.
420
00:26:37,137 --> 00:26:38,471
Træk dig ikke tilbage.
421
00:26:39,055 --> 00:26:41,182
Essensen af Go er slaget, angrebet.
422
00:26:44,519 --> 00:26:45,937
Er hvid stadig bedre?
423
00:26:48,064 --> 00:26:49,065
Nej.
424
00:26:50,025 --> 00:26:51,026
Tag sort.
425
00:27:05,498 --> 00:27:09,419
Jeg har kun brugt det basale,
du nedgør, så hvorfor taber du?
426
00:27:13,506 --> 00:27:16,843
"Geni. Vidunderbarn."
Tro ikke på, hvad folk kalder dig.
427
00:27:16,926 --> 00:27:19,554
Du er kun god til at regne og memorere.
428
00:27:19,638 --> 00:27:21,973
Du efterligner, hvordan man spiller Go.
429
00:27:23,475 --> 00:27:25,518
Vær ikke kæphøj. Lær det basale.
430
00:27:29,564 --> 00:27:32,359
Og brug din højre hånd, ikke andet.
431
00:27:32,442 --> 00:27:34,903
Det er høfligt mod modstanderen.
432
00:27:36,279 --> 00:27:37,113
Ja, hr.
433
00:27:39,449 --> 00:27:40,992
Udholdenhed er alt.
434
00:27:41,826 --> 00:27:44,079
Dumdristigheden ved et impulsivt træk.
435
00:27:44,788 --> 00:27:47,415
Tilfredsheden med at gå på kompromis.
436
00:27:48,124 --> 00:27:50,627
Arrogancen ved
at afslutte matcher hurtigt.
437
00:27:50,710 --> 00:27:53,630
De ting sker, når din udholdenhed svigter,
438
00:27:54,339 --> 00:27:56,007
og de vil føre til nederlag.
439
00:28:07,686 --> 00:28:09,938
Nej, jeg bruger denne hånd.
440
00:28:21,908 --> 00:28:24,119
KÆRE BEDSTEFAR
JEG HÅBER, DU HAR DET GODT
441
00:29:16,045 --> 00:29:18,423
ET SKRIDT, ET TRÆK
442
00:29:21,968 --> 00:29:24,804
Hvem spiser jjajangmyeon på taget?
Seriøst?
443
00:30:04,469 --> 00:30:05,303
Goddag, hr.
444
00:30:05,386 --> 00:30:06,846
Hvorfor spiser du her?
445
00:30:09,849 --> 00:30:11,976
Hvorfor bestilte I ikke sammen?
446
00:30:12,727 --> 00:30:15,855
Hvorfor gemme sig?
Hvorfor ikke spise på restauranten?
447
00:30:15,939 --> 00:30:16,856
Jøsses.
448
00:30:18,775 --> 00:30:21,861
Mester Cho må arbejde hårdt
for at holde dig mæt.
449
00:30:24,239 --> 00:30:25,114
Hey.
450
00:30:26,783 --> 00:30:28,326
Du ved, hvem jeg er, ikke?
451
00:30:28,409 --> 00:30:30,495
Jo, selvfølgelig. Det gør jeg.
452
00:30:31,746 --> 00:30:34,833
Du er hr. Nam Gi-cheol, min lærers rival.
453
00:30:35,917 --> 00:30:36,960
Rival? Seriøst?
454
00:30:38,837 --> 00:30:39,712
KONGEN AF GO!
455
00:30:39,796 --> 00:30:42,340
Studer videre,
selvom du er professionel.
456
00:30:42,423 --> 00:30:44,217
Din lærer er ekstremt god.
457
00:30:44,300 --> 00:30:45,260
Men
458
00:30:46,845 --> 00:30:47,679
sagen er…
459
00:30:49,848 --> 00:30:52,809
…at jeg ikke ved,
om det er noget, jeg kan studere.
460
00:30:54,352 --> 00:30:57,230
Jeg ville ønske,
jeg var halvt så god som ham,
461
00:30:59,023 --> 00:31:01,526
men jeg har det nok ikke i mig.
462
00:31:04,404 --> 00:31:05,655
Prøv ikke at lære,
463
00:31:06,239 --> 00:31:07,490
prøv at vinde.
464
00:31:09,367 --> 00:31:11,035
Så lærer du det naturligt.
465
00:31:11,953 --> 00:31:14,414
Det gjorde jeg, da jeg spillede mod ham.
466
00:31:19,502 --> 00:31:22,881
CHO HOON-HYUNS LEGENDARISKE KAMPE
467
00:31:22,964 --> 00:31:24,799
{\an8}HVID - CHO HOON-HYUN
SORT - KIM SEONG-JU
468
00:31:32,557 --> 00:31:34,142
Han er så hurtig.
469
00:31:35,143 --> 00:31:37,020
Hvordan kan jeg fange den?
470
00:31:38,187 --> 00:31:40,440
Det hjælper ikke at gå lige på.
471
00:31:41,774 --> 00:31:43,401
Skal jeg holde mig tilbage?
472
00:32:01,961 --> 00:32:05,048
Chang-ho studerer til langt ud på natten.
473
00:32:05,131 --> 00:32:05,965
Ja.
474
00:32:07,300 --> 00:32:08,843
Hvordan går det så?
475
00:32:09,969 --> 00:32:12,138
De indledende runder starter snart, ikke?
476
00:32:12,221 --> 00:32:15,224
Det er ikke vigtigt,
hvordan han klarer det lige nu.
477
00:32:16,059 --> 00:32:17,685
Han skal finde sit eget Go.
478
00:32:19,020 --> 00:32:21,022
Det hjælper ikke at skynde på ham.
479
00:32:22,023 --> 00:32:24,901
Han skal ikke presses.
Hjælp ham, og berolig ham.
480
00:32:24,984 --> 00:32:25,902
Han er et barn.
481
00:32:25,985 --> 00:32:29,322
Han bliver ikke til noget,
hvis jeg pylrer om ham.
482
00:32:30,406 --> 00:32:31,824
Han er en anden families dreng.
483
00:32:32,659 --> 00:32:35,912
Jeg kan ikke lade ham hvile.
Jeg gør ham til den bedste.
484
00:32:36,913 --> 00:32:40,041
I konkurrencens verden
skal man være alfaen,
485
00:32:41,376 --> 00:32:42,794
ellers er livet trist.
486
00:32:44,045 --> 00:32:47,006
7. DAEWANGJEON
FØRSTE INDLEDENDE RUNDE
487
00:33:23,042 --> 00:33:27,296
Det løser ikke noget at stirre på brættet.
488
00:33:27,380 --> 00:33:28,548
Ved I hvad?
489
00:33:28,631 --> 00:33:30,842
Jeg troede,
han faldt i søvn under matchen.
490
00:33:32,051 --> 00:33:35,263
Knægten spiller Go, som var han 60 år.
491
00:33:35,763 --> 00:33:37,807
Han har tabt to runder i træk.
492
00:33:38,558 --> 00:33:41,644
-Hvor meget tabte du, No?
-To hundrede tusind won.
493
00:33:42,395 --> 00:33:44,897
Jeg mister min indtjening fra denne måned.
494
00:33:45,732 --> 00:33:48,693
Han er Cho Hoon-hyuns dreng,
så han måtte være god.
495
00:33:49,277 --> 00:33:52,488
Han var en kvik knægt.
Hvorfor bliver han værre?
496
00:33:52,989 --> 00:33:54,949
Hans personlighed blev mærkelig.
497
00:33:55,033 --> 00:33:59,037
Mester Cho må være efter ham
dag og nat med det temperament.
498
00:33:59,120 --> 00:34:02,206
Han bor også hos ham,
så det er ikke så underligt.
499
00:34:05,334 --> 00:34:06,294
Bedstefar.
500
00:34:07,170 --> 00:34:09,756
Hr. Chos Go er prangende og stærk,
501
00:34:09,839 --> 00:34:11,507
men det passer ikke til mig.
502
00:34:12,175 --> 00:34:14,052
Jeg finder mit eget Go,
503
00:34:14,677 --> 00:34:18,639
som ingen andre kan kopiere,
selvom det tager tid.
504
00:34:21,017 --> 00:34:23,603
Ikke sådan!
Øverste højre hjørne, ridderens spring
505
00:34:23,686 --> 00:34:25,980
mod den øverste, skub og udvid.
506
00:34:26,064 --> 00:34:27,523
Har du ikke lært det?
507
00:34:27,607 --> 00:34:28,441
Skat.
508
00:34:29,358 --> 00:34:31,027
-Fortsæt i morgen.
-Gå ud.
509
00:34:31,110 --> 00:34:32,904
Han kan ikke vinde hele tiden.
510
00:34:32,987 --> 00:34:35,573
Han er ked af at have tabt,
så stop med at presse ham.
511
00:34:35,656 --> 00:34:36,657
Gå nu bare ud.
512
00:34:42,288 --> 00:34:45,500
Du holder dig tilbage,
når du skal angribe og omvendt.
513
00:34:46,292 --> 00:34:47,835
Hvorfor er du ude af takt?
514
00:34:48,961 --> 00:34:52,173
Hvis kampen bryder ud,
vil der være flere variabler,
515
00:34:52,256 --> 00:34:54,050
så det er bedre at vente, til…
516
00:34:54,133 --> 00:34:55,134
Jeg har sagt det.
517
00:34:55,927 --> 00:34:59,388
Go handler ikke om
at gå på kompromis og bygge territorium.
518
00:34:59,472 --> 00:35:01,474
Bid, krads, klø og kæmp!
519
00:35:03,351 --> 00:35:06,062
Det er din stil, hr.
Det passer ikke til mig.
520
00:35:06,145 --> 00:35:07,271
Du er for fræk.
521
00:35:07,355 --> 00:35:08,356
Stil?
522
00:35:09,357 --> 00:35:10,399
En spillestil?
523
00:35:10,983 --> 00:35:15,446
Det er lige meget, hvis du taber.
Brug de basale standardmønstrene først.
524
00:35:17,615 --> 00:35:19,617
Skal alle spille Go på samme måde?
525
00:35:19,700 --> 00:35:21,619
Der er et system i tingene!
526
00:35:22,620 --> 00:35:27,500
Du skal have en grund til hvert angreb
og hvert tilbagetog.
527
00:35:28,751 --> 00:35:29,752
Brug det basale,
528
00:35:29,836 --> 00:35:32,797
før du laver ændringer,
fortolkninger og stilarter.
529
00:35:38,886 --> 00:35:40,429
Det er det samme her.
530
00:35:41,430 --> 00:35:45,726
Det er naturligt at gå herover,
så hvorfor trække dig tilbage? Hvorfor?
531
00:35:46,811 --> 00:35:48,146
Trodser du mig?
532
00:35:51,232 --> 00:35:54,986
Det er det rigtige træk,
men der er en chance for,
533
00:35:56,320 --> 00:35:57,697
at spillet vender sig.
534
00:35:58,614 --> 00:36:01,159
Men hvis jeg tager det træk,
535
00:36:02,243 --> 00:36:03,953
er jeg 100 procent sikker på,
536
00:36:05,454 --> 00:36:07,290
at jeg vinder mindst et halvt point.
537
00:36:08,124 --> 00:36:09,125
Hundrede procent?
538
00:36:09,876 --> 00:36:12,545
Hvor mange gange har jeg sagt,
at det er svært
539
00:36:13,087 --> 00:36:16,340
at tage territorium i midten
og regne det ud?
540
00:36:16,424 --> 00:36:18,176
Du har ret…
541
00:36:21,012 --> 00:36:23,681
…men jeg troede, jeg kunne regne det ud.
542
00:36:25,516 --> 00:36:27,226
Så jeg lavede et eksperiment.
543
00:36:29,312 --> 00:36:30,479
"Et eksperiment"?
544
00:36:33,232 --> 00:36:35,067
Du tror, Go er et fjollet spil.
545
00:36:36,444 --> 00:36:39,739
Du ignorerer det basale,
stoler på dine egne små tricks
546
00:36:39,822 --> 00:36:41,949
og klæber dig fast til dine idéer.
547
00:36:45,995 --> 00:36:46,829
Lad os stoppe.
548
00:36:48,039 --> 00:36:50,875
Der er ingen grund til
at blive vred på en, der ikke vil lære.
549
00:37:04,805 --> 00:37:05,640
Men
550
00:37:06,432 --> 00:37:07,934
hvis jeg tager trækket,
551
00:37:08,601 --> 00:37:10,311
er jeg 100 procent sikker på,
552
00:37:11,520 --> 00:37:13,773
at jeg vinder mindst et halvt point.
553
00:37:16,734 --> 00:37:19,278
De, der spiller først, har fordelen i Go.
554
00:37:19,779 --> 00:37:22,657
Så når man spiller mod nogen
med samme rang,
555
00:37:22,740 --> 00:37:25,660
starter den første spiller
med 5,5 point i hullet.
556
00:37:26,786 --> 00:37:27,912
Det kaldes komi.
557
00:37:30,998 --> 00:37:34,335
Det halve point gives
for at forhindre uafgjort,
558
00:37:35,127 --> 00:37:38,464
og det findes faktisk ikke på brættet.
559
00:37:40,675 --> 00:37:42,885
Det mindste point, der afgør en kamp.
560
00:37:43,761 --> 00:37:46,305
Et halvt point,
som ikke findes på brættet.
561
00:37:47,431 --> 00:37:48,266
Måske…
562
00:37:48,349 --> 00:37:49,850
SORT VINDER MED 1,5 POINT
563
00:37:49,934 --> 00:37:51,644
…ser knægten noget andet.
564
00:38:05,741 --> 00:38:07,660
RESPEKTFULDE HILSNER, CHANG-HO
565
00:38:12,665 --> 00:38:15,668
HR., TANTE, TAK FOR ALT
BEKLAGER AT HAVE SKUFFET JER
566
00:38:20,047 --> 00:38:22,800
SEOUL BUSTERMINAL
567
00:38:22,883 --> 00:38:23,718
Hvortil?
568
00:38:25,094 --> 00:38:27,054
Jeonju, bussen klokken 9:40, tak.
569
00:38:27,138 --> 00:38:28,764
Okay, 9:40 til Jeonju!
570
00:38:28,848 --> 00:38:30,057
SEOUL - JEONJU
571
00:38:30,141 --> 00:38:32,059
Bussen klokken 9:40 kører nu!
572
00:38:33,394 --> 00:38:35,396
Er der andre, der skal med?
573
00:38:36,647 --> 00:38:37,815
Er alle ombord?
574
00:38:49,076 --> 00:38:49,910
Jøsses.
575
00:38:50,911 --> 00:38:51,746
Hr.
576
00:39:08,637 --> 00:39:09,597
I går
577
00:39:11,223 --> 00:39:14,560
talte du om "et halvt point".
578
00:39:15,728 --> 00:39:18,939
Det viser sig, at du ikke tog helt fejl.
579
00:39:19,482 --> 00:39:21,734
Men du havde heller ikke helt ret.
580
00:39:21,817 --> 00:39:26,322
Jeg har bare ikke fundet
det rette træk endnu.
581
00:39:32,620 --> 00:39:34,538
Go har ingen svar,
582
00:39:36,374 --> 00:39:38,584
men jeg tvang dig til at give mig et.
583
00:39:40,544 --> 00:39:41,545
Undskyld.
584
00:39:42,797 --> 00:39:44,423
Det er bedre at gå stabilt
585
00:39:45,049 --> 00:39:46,759
end at løbe ustabilt.
586
00:39:48,427 --> 00:39:50,679
Du fandt dit eget Go. Det er godt nok.
587
00:39:54,141 --> 00:39:55,768
Hvis det er din beslutning,
588
00:39:56,352 --> 00:39:57,770
så tag ejerskab for det.
589
00:39:58,687 --> 00:39:59,522
I både Go
590
00:40:00,606 --> 00:40:01,482
og i livet.
591
00:40:05,152 --> 00:40:06,278
Forstået?
592
00:40:15,538 --> 00:40:17,915
Din kampgejst er 80 procent af en match.
593
00:40:18,999 --> 00:40:21,460
Selv hvis du taber,
så lad dem ikke knuse din gejst.
594
00:40:22,378 --> 00:40:23,504
Prøv at skjule det.
595
00:40:24,130 --> 00:40:28,175
Dine tanker, følelser
og endda din vejrtrækning.
596
00:40:28,968 --> 00:40:31,137
Vis ikke modstanderen noget.
597
00:40:31,846 --> 00:40:35,307
Jeg ved det,
men det er lettere sagt end gjort.
598
00:40:36,267 --> 00:40:38,519
Tænk på noget bekendt og behageligt.
599
00:40:40,104 --> 00:40:43,232
Noget, der får dig til at slappe af.
600
00:40:44,775 --> 00:40:47,653
Matchen er slut,
når du mister besindelsen.
601
00:40:53,576 --> 00:40:56,036
Man skal ikke skelne stenene efter farve.
602
00:40:57,538 --> 00:40:59,582
Alle træk skal have en årsag.
603
00:41:00,249 --> 00:41:01,333
Territorier
604
00:41:02,626 --> 00:41:05,337
kommer naturligt
og kan ikke bygges med magt.
605
00:41:06,797 --> 00:41:08,799
Pas på hver eneste sten.
606
00:41:10,134 --> 00:41:11,093
Så ser du,
607
00:41:11,969 --> 00:41:14,889
at stenene finder harmoni.
608
00:41:17,683 --> 00:41:22,480
{\an8}29. CHOEGOWIJEON
SIDSTE INDLEDENDE RUNDE
609
00:41:26,233 --> 00:41:27,860
Cho, skal du ikke være der?
610
00:41:27,943 --> 00:41:29,028
Jeg behøver ikke.
611
00:41:29,111 --> 00:41:30,946
Stakkels onkel Chang-ho.
612
00:41:31,030 --> 00:41:34,366
Ud af alle de spillere
skal han møde veteranen Ko igen.
613
00:41:35,159 --> 00:41:37,244
Tænk ikke på ham.
614
00:41:37,828 --> 00:41:40,414
I må finde ud af,
hvordan man ikke bliver spist af ham.
615
00:41:40,998 --> 00:41:42,208
Han er mærkelig.
616
00:41:42,708 --> 00:41:46,212
{\an8}Han gennemgår ikke sine spil,
men han bliver bedre og bedre.
617
00:41:49,215 --> 00:41:52,676
Hans åbning er sjusket,
og hans haengma er langsom,
618
00:41:53,552 --> 00:41:55,346
men han opbygger en formation.
619
00:41:55,971 --> 00:41:59,725
Når det kommer til beregninger,
er han måske bedre end mig.
620
00:41:59,808 --> 00:42:02,811
Spiller han stadig som en 60-årig mand?
621
00:42:02,895 --> 00:42:03,896
Nej.
622
00:42:04,897 --> 00:42:05,898
Som en 80-årig.
623
00:42:15,032 --> 00:42:17,535
Jeg vil hellere beskytte et halvt point
624
00:42:17,618 --> 00:42:20,120
end at vinde et helt point gennem en kamp.
625
00:42:21,455 --> 00:42:24,667
Go er i sidste ende
en kamp om territorium.
626
00:42:26,293 --> 00:42:27,378
Bedstefar.
627
00:42:27,920 --> 00:42:30,297
Jeg tror, jeg har fundet mit eget Go.
628
00:42:30,881 --> 00:42:32,508
Det er lidt upoleret
629
00:42:33,133 --> 00:42:35,219
og ikke så prangende som hr. Chos,
630
00:42:35,719 --> 00:42:39,848
men jeg vil aldrig nogensinde
lade nogen slå mig.
631
00:42:46,105 --> 00:42:48,524
Ja, det er et godt stykke.
632
00:42:52,194 --> 00:42:56,073
Der må være god feng shui
her i Yeonhui-dong.
633
00:42:56,156 --> 00:42:59,326
To store professionelle
Go-spillere under samme tag.
634
00:43:00,661 --> 00:43:02,913
Onkel Chang-ho, tillykke!
635
00:43:02,997 --> 00:43:05,916
Du er i finalen, så det er godt for dig.
636
00:43:06,000 --> 00:43:09,336
Skal vi ikke tage et billede
til minde om denne dag?
637
00:43:10,337 --> 00:43:13,465
Hr. Cheon, tag et familiebillede af os.
638
00:43:14,592 --> 00:43:15,426
Selvfølgelig.
639
00:43:22,266 --> 00:43:23,267
Nu.
640
00:43:23,350 --> 00:43:24,768
En, to!
641
00:43:26,270 --> 00:43:27,730
Chang-ho, kom nu, smil.
642
00:43:27,813 --> 00:43:29,064
Hvorfor så trist?
643
00:43:29,857 --> 00:43:33,152
-Hvad? Han har det brede smil på.
-Ja, han smiler.
644
00:43:34,194 --> 00:43:35,446
-Virkelig?
-Ja.
645
00:43:36,989 --> 00:43:38,866
Okay, så er det nu.
646
00:43:39,491 --> 00:43:41,827
En, to, tre!
647
00:43:46,874 --> 00:43:48,083
Men jeg tror,
648
00:43:49,376 --> 00:43:52,087
det er bedre for hvid at gå denne vej.
649
00:43:52,671 --> 00:43:54,715
Det kan vinde meget,
650
00:43:55,924 --> 00:43:57,968
men også efterlade en åbning.
651
00:43:58,052 --> 00:43:59,970
Ikke skære over her?
652
00:44:03,599 --> 00:44:04,933
Du er for forsigtig,
653
00:44:05,017 --> 00:44:06,935
så du går langt udenom.
654
00:44:08,437 --> 00:44:09,772
Jeg elsker det ikke,
655
00:44:11,106 --> 00:44:14,193
men det lader ikke til
at give mig et dårligt ry.
656
00:44:15,527 --> 00:44:16,612
Hvem er den næste?
657
00:44:18,030 --> 00:44:19,406
Hr. Nam Gi-cheol.
658
00:44:21,492 --> 00:44:24,244
Jeg er også bekymret.
659
00:44:24,328 --> 00:44:26,789
Hans Go er så led.
660
00:44:26,872 --> 00:44:28,666
Han er stædig.
661
00:44:30,125 --> 00:44:33,379
Hvis du trækker dig, tror han,
du er svag og slår hårdt.
662
00:44:34,004 --> 00:44:35,631
Vær stærk fra begyndelsen.
663
00:44:36,465 --> 00:44:38,300
Jeg går efter et hårdt forsvar.
664
00:44:39,301 --> 00:44:40,386
Din snothvalp…
665
00:44:41,595 --> 00:44:43,806
Du bad mig finde mit eget Go.
666
00:44:43,889 --> 00:44:45,099
Skal jeg trække mig?
667
00:44:47,017 --> 00:44:48,268
Stol på mig.
668
00:44:49,520 --> 00:44:50,437
Okay.
669
00:44:51,355 --> 00:44:53,440
Tænk på det som en lektion,
og tag det roligt.
670
00:44:54,608 --> 00:44:55,442
Nej.
671
00:44:58,153 --> 00:44:59,113
Jeg planlægger
672
00:45:00,155 --> 00:45:01,615
at vinde.
673
00:45:03,867 --> 00:45:09,373
23. WANGWIJEON-FINALER
12. RUNDE
674
00:45:22,678 --> 00:45:24,638
Nam Gi-cheol, 9. dan, sort.
675
00:45:24,722 --> 00:45:26,348
Lee Chang-ho, 3. dan, hvid.
676
00:45:28,058 --> 00:45:29,435
Lad matchen begynde.
677
00:45:29,518 --> 00:45:31,770
{\an8}29. CHOEGOWIJEON
KAMPEN OM AT UDFORDRE
678
00:45:31,854 --> 00:45:34,481
{\an8}NAM GI-CHEOL, 9.DAN,
MOD LEE CHANG-HO, 3. DAN
679
00:45:47,453 --> 00:45:48,370
Hr. Lee.
680
00:45:48,454 --> 00:45:49,788
Åh! Du godeste.
681
00:45:49,872 --> 00:45:52,166
Vil du have kaffe
i gennemgangslokalet?
682
00:45:52,249 --> 00:45:55,169
Nej, ellers tak.
Jeg forstår det ikke alligevel.
683
00:46:38,545 --> 00:46:41,423
Hr. Cho, du har ti minutter.
684
00:46:42,424 --> 00:46:43,592
Åh nej!
685
00:46:44,343 --> 00:46:45,469
Jøsses.
686
00:46:53,393 --> 00:46:55,270
Åh.
687
00:46:55,354 --> 00:46:58,273
Hvid vinder uden optælling.
Cho Hoon-hyun, 9. dan.
688
00:47:01,485 --> 00:47:02,653
Hey, hr. Baek.
689
00:47:03,487 --> 00:47:04,738
Tak for lektionen.
690
00:47:07,825 --> 00:47:08,951
Hey, Cho.
691
00:47:10,619 --> 00:47:12,496
Sort har vist en fordel.
692
00:47:12,579 --> 00:47:14,706
Som om du ved noget.
693
00:47:14,790 --> 00:47:16,083
Du blev også knust.
694
00:47:16,166 --> 00:47:19,294
Jeg blev ikke knust, din nar.
Jeg var fuld den dag…
695
00:47:19,378 --> 00:47:21,505
Det er historikken op til 115. træk.
696
00:47:39,481 --> 00:47:41,984
Måske skulle jeg ikke have skåret ind her.
697
00:47:42,776 --> 00:47:44,278
Hvis jeg havde taget den…
698
00:47:49,199 --> 00:47:52,703
Jeg kunne have skubbet en
og udvidet til midten.
699
00:48:02,045 --> 00:48:04,798
Et spil mellem dig
og mester Cho ville være interessant.
700
00:48:08,719 --> 00:48:10,637
Du er bedre til sidst i spillet.
701
00:48:12,097 --> 00:48:13,056
Tillykke, Lee.
702
00:48:19,688 --> 00:48:21,440
Ekspert Nam kollapsede.
703
00:48:21,523 --> 00:48:24,359
Se selv. Jeg er ikke svag.
Chang-ho er for stærk.
704
00:48:24,943 --> 00:48:26,778
Det må være Yeonhui-dongs feng shui.
705
00:48:26,862 --> 00:48:28,030
29. CHOEGOWIJEON
TURNERING
706
00:48:30,365 --> 00:48:32,492
LEE CHANG-HO
707
00:48:32,576 --> 00:48:33,410
UDFORDRER
708
00:48:34,328 --> 00:48:35,162
Åh.
709
00:48:42,669 --> 00:48:43,545
Gud.
710
00:48:44,379 --> 00:48:46,173
En match mellem lærer og elev…
711
00:48:46,673 --> 00:48:47,758
Det er tidligt.
712
00:48:47,841 --> 00:48:48,675
FINALEN
713
00:48:48,759 --> 00:48:50,677
Han har arbejdet sig op.
Hvad kan jeg gøre?
714
00:48:51,970 --> 00:48:53,972
Hvad hvis Chang-ho spiser dig?
715
00:48:54,056 --> 00:48:55,349
Seriøst?
716
00:48:56,224 --> 00:48:57,893
Det er der stadig ti år til.
717
00:49:03,649 --> 00:49:04,483
RÅDHUS
718
00:49:13,617 --> 00:49:15,994
{\an8}VIND YING SHIBEI, OG FORBIND VERDEN!
719
00:49:50,153 --> 00:49:51,655
CHO HOON-HYUN
SEO GEON-WOO
720
00:49:57,661 --> 00:49:59,496
Chos haengma er svag,
721
00:49:59,579 --> 00:50:01,957
når han bliver angrebet midt i en spil.
722
00:50:05,085 --> 00:50:09,172
Hans opstilling er altid svag,
når formen udvides.
723
00:50:16,388 --> 00:50:19,141
-Middagen er klar, hr.
-Okay.
724
00:50:22,561 --> 00:50:24,271
Her er bogen.
725
00:50:39,578 --> 00:50:42,289
Giv ham en peptalk.
726
00:50:42,372 --> 00:50:44,124
Du er trods alt hans lærer.
727
00:50:44,833 --> 00:50:46,001
Hvad mener du?
728
00:50:47,002 --> 00:50:49,588
Har du fået sovet? Hvordan har du det?
729
00:50:49,671 --> 00:50:51,131
Jeg har det fint, tante.
730
00:50:52,716 --> 00:50:54,718
Tænk ikke for meget på resultatet.
731
00:50:56,678 --> 00:50:58,430
Bare spil dit eget Go.
732
00:51:01,183 --> 00:51:02,017
Ja, hr.
733
00:51:03,226 --> 00:51:04,519
UDFORDRINGSMATCH
SIDSTE RUNDE
734
00:51:04,603 --> 00:51:05,812
{\an8}-Er det bilen?
-De er her.
735
00:51:05,896 --> 00:51:08,023
{\an8}2. FEBRUAR, 1990
KOREA BADUK-FORENING
736
00:51:08,106 --> 00:51:09,524
{\an8}-Kom de sammen?
-Tag et billede!
737
00:51:10,108 --> 00:51:12,360
-Hr. Cho!
-Det er en hidtil uset match.
738
00:51:12,444 --> 00:51:13,403
Hvordan har du det?
739
00:51:13,487 --> 00:51:14,863
Din tigerunge…
740
00:51:14,946 --> 00:51:17,282
Jøsses. Hvorfor så travlt?
741
00:51:21,953 --> 00:51:22,788
Held og lykke.
742
00:51:23,663 --> 00:51:24,498
Tak.
743
00:52:07,666 --> 00:52:08,875
Nu vælger vi sten.
744
00:52:24,099 --> 00:52:27,352
Lee Chang-ho, 4. dan, sort.
Cho Hoon-hyun, 9. dan, hvid.
745
00:52:30,564 --> 00:52:31,773
{\an8}Lad matchen begynde.
746
00:52:31,857 --> 00:52:33,692
{\an8}29. CHOEGOWIJEON UDFORDRINGSMATCH
747
00:52:33,775 --> 00:52:37,237
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN,
MOD LEE CHANG-HO, 4. DAN
748
00:52:39,114 --> 00:52:40,490
{\an8}NEDTÆLLING
749
00:53:27,037 --> 00:53:29,497
-Lad os se.
-Hvor mange træk er der taget?
750
00:53:29,581 --> 00:53:30,957
-Vent.
-Hvordan er det?
751
00:53:31,041 --> 00:53:32,375
Jeg har lige fået det.
752
00:53:32,876 --> 00:53:34,544
-Jeg har ikke kigget endnu.
-Sig det!
753
00:53:34,628 --> 00:53:35,629
Lidt senere!
754
00:53:37,255 --> 00:53:40,300
Jeg siger det senere. Okay? Jøsses.
755
00:53:40,884 --> 00:53:42,469
Sikken larm. Seriøst.
756
00:53:43,553 --> 00:53:46,598
Wow, det er en hård åbning fra Cho.
757
00:53:46,681 --> 00:53:49,684
Kan du se?
Det er et angreb fra begyndelsen.
758
00:53:49,768 --> 00:53:54,022
Jøsses, hvor hensynsløst af ham
mod sin unge elev.
759
00:53:54,105 --> 00:53:56,816
Jøsses, det er brutalt.
Det er det virkelig.
760
00:54:13,166 --> 00:54:14,709
{\an8}BRUGT TID
761
00:54:14,793 --> 00:54:17,921
{\an8}LEE CHANG-HO - 2 TIMER 10 MINUTTER
CHO HOON-HYUN - 50 MINUTTER
762
00:54:24,761 --> 00:54:27,180
Spillet genoptages efter frokost.
763
00:54:31,268 --> 00:54:32,978
Skulle jeg have taget den?
764
00:54:34,229 --> 00:54:36,982
Et riddertræk
og en forlængelse med to pladser.
765
00:54:39,693 --> 00:54:42,028
Måske skulle jeg have opgivet et point.
766
00:54:48,576 --> 00:54:50,704
Oldefar, hvornår kom du her?
767
00:54:51,454 --> 00:54:52,998
Jeg tog den første bus.
768
00:54:53,081 --> 00:54:53,915
Ja.
769
00:54:55,333 --> 00:54:59,254
Chang-ho, du har vist ikke
styr på dit spil i dag.
770
00:54:59,337 --> 00:55:02,090
Du var ret hensynsløs mod mig.
771
00:55:02,173 --> 00:55:04,259
Måske kan han bedre lide sin lærer?
772
00:55:05,093 --> 00:55:07,679
Bed hr. Cho om
at gå let til onkel Chang-ho.
773
00:55:07,762 --> 00:55:08,972
Giv ham en chance.
774
00:55:09,556 --> 00:55:11,975
Det er noget vrøvl. Et spil er et spil.
775
00:55:17,647 --> 00:55:18,648
Han er sådan en…
776
00:55:21,735 --> 00:55:22,944
Godt. Maden er her.
777
00:55:26,614 --> 00:55:29,284
Forsigtig. Det er varmt.
Det er meget varmt.
778
00:55:29,367 --> 00:55:30,327
Du godeste.
779
00:56:47,654 --> 00:56:51,366
Onkel Chang-ho begår mange små fejl i dag.
780
00:56:51,449 --> 00:56:54,994
Vi kan ikke konkurrere med ham.
Hvordan skulle et barn kunne?
781
00:56:56,621 --> 00:56:58,623
Det er hans lærer, han ser op til.
782
00:57:19,853 --> 00:57:21,438
{\an8}BRUGT TID
783
00:57:21,521 --> 00:57:24,774
{\an8}LEE CHANG-HO - 3 TIMER 51 MINUTTER
CHO HOON-HYUN - 1 TIME 43 MINUTTER
784
00:57:33,158 --> 00:57:36,786
Matchen er slut,
når du mister besindelsen.
785
00:57:37,579 --> 00:57:39,789
Tænk på noget bekendt og behageligt.
786
00:57:42,208 --> 00:57:44,627
Noget, der får dig til at slappe af.
787
01:00:03,725 --> 01:00:05,059
{\an8}BRUGT TID
788
01:00:05,143 --> 01:00:08,980
{\an8}LEE CHANG-HO 3 TIMER 53 MINUTTER
CHO HOON-HYUN 2 TIMER 58 MINUTTER
789
01:00:39,594 --> 01:00:40,553
Hr. Cho.
790
01:00:41,346 --> 01:00:42,180
En,
791
01:00:42,847 --> 01:00:43,681
to,
792
01:00:44,182 --> 01:00:45,183
tre,
793
01:00:45,975 --> 01:00:46,809
fire,
794
01:00:47,685 --> 01:00:48,519
fem,
795
01:00:49,228 --> 01:00:50,063
seks,
796
01:00:51,105 --> 01:00:51,939
syv,
797
01:00:52,523 --> 01:00:53,441
otte,
798
01:00:54,067 --> 01:00:54,942
ni,
799
01:00:55,652 --> 01:00:56,486
{\an8}ti.
800
01:00:56,569 --> 01:00:57,403
{\an8}BRUGT TID
801
01:00:57,487 --> 01:00:59,989
{\an8}LEE CHANG-HO 4 TIMER 50 MINUTTER
CHO HOON-HYUN 5 TIMER
802
01:01:00,073 --> 01:01:03,159
{\an8}Hr. Cho, du har to nedtællinger tilbage.
803
01:02:13,855 --> 01:02:16,065
Vi ved det, når det slutter.
804
01:02:16,149 --> 01:02:20,987
Jeg kan tage fejl,
men måske får vi et rigtigt kup at se.
805
01:02:21,070 --> 01:02:21,988
Et kup?
806
01:02:22,613 --> 01:02:23,489
Virkelig?
807
01:02:25,199 --> 01:02:27,744
Hvorfor går vi ikke derover
og ser det selv?
808
01:02:27,827 --> 01:02:29,746
Hey. Kom nu, skynd jer.
809
01:02:29,829 --> 01:02:30,747
Skynd jer, løb.
810
01:02:51,559 --> 01:02:52,435
Måske ikke?
811
01:03:15,625 --> 01:03:17,460
Sort vinder med et halvt point!
812
01:03:17,543 --> 01:03:19,378
Med 271 træk!
813
01:03:19,462 --> 01:03:21,130
Jeg sagde sort. Sort!
814
01:03:21,214 --> 01:03:24,634
Nej, Lee Chang-ho vandt!
815
01:03:43,736 --> 01:03:47,073
Det er så sent.
Der er ingen åbne restauranter.
816
01:03:49,951 --> 01:03:50,785
Cho.
817
01:04:00,419 --> 01:04:03,130
Et ord om din elev,
Lee Chang-ho, og hans sejr?
818
01:04:03,214 --> 01:04:04,882
Cho, må jeg få en kommentar?
819
01:04:09,512 --> 01:04:12,306
Jeg kan ikke lære ham mere.
820
01:04:12,390 --> 01:04:14,350
Han kan gå sin egen vej nu.
821
01:04:15,017 --> 01:04:16,894
Hvad gik der galt i dag?
822
01:04:16,978 --> 01:04:18,354
-Undskyld mig.
-Hr. Cho.
823
01:04:18,437 --> 01:04:19,814
Hvornår blev matchen afgjort?
824
01:04:19,897 --> 01:04:23,776
Du skal måske møde hr. Lee i Giseongjeon.
Hvad er planen? Hr. Cho!
825
01:04:32,493 --> 01:04:35,037
Tillykke. Hvordan har du det?
826
01:04:36,163 --> 01:04:37,874
Jeg har ondt af min lærer,
827
01:04:38,875 --> 01:04:41,586
fordi jeg vandt, men jeg spillede dårligt.
828
01:05:33,220 --> 01:05:34,388
I kommer sent hjem.
829
01:05:38,351 --> 01:05:39,602
Hvordan gik det?
830
01:05:51,906 --> 01:05:53,407
Det var flot, Chang-ho.
831
01:05:54,158 --> 01:05:55,034
Tillykke.
832
01:05:56,077 --> 01:05:57,119
Tak.
833
01:05:57,703 --> 01:06:01,290
Godt gået. Du må være træt.
Gå op, og hvil dig.
834
01:06:02,500 --> 01:06:03,459
Okay.
835
01:06:13,844 --> 01:06:15,054
Bedstefar.
836
01:06:16,305 --> 01:06:17,974
Så du mig vinde i dag?
837
01:06:20,059 --> 01:06:20,935
Du ved,
838
01:06:22,478 --> 01:06:24,355
jeg ville virkelig gerne vinde.
839
01:06:26,816 --> 01:06:27,858
På min egen måde.
840
01:07:07,606 --> 01:07:09,150
SEJR MED ET HALVT POINT
841
01:07:09,233 --> 01:07:10,568
YNGSTE MESTER, LEE CHANG-HO
842
01:07:12,403 --> 01:07:13,863
Den dreng…
843
01:07:45,978 --> 01:07:47,980
Skulle jeg have klemt den ind her?
844
01:08:02,620 --> 01:08:03,454
Hey.
845
01:08:03,954 --> 01:08:05,039
Hr.
846
01:08:07,166 --> 01:08:09,335
Gennemgangen…
847
01:08:10,086 --> 01:08:11,420
{\an8}Ja, vi burde gøre det.
848
01:08:12,838 --> 01:08:14,006
{\an8}Det er godt vejr.
849
01:08:14,882 --> 01:08:16,383
Skal vi gøre det i stuen?
850
01:08:20,137 --> 01:08:23,307
Hvad hvis jeg forsvarer her?
851
01:08:23,891 --> 01:08:25,518
Det er heller ikke dårligt…
852
01:08:28,270 --> 01:08:29,688
…men det er bedre her…
853
01:08:33,818 --> 01:08:37,238
…og udvid midten, for der står sort godt.
854
01:08:44,411 --> 01:08:45,371
Eller…
855
01:08:49,458 --> 01:08:51,252
…hvis jeg klemmer den ind her?
856
01:09:06,225 --> 01:09:08,435
Nej, formen ser ikke god ud der.
857
01:09:08,519 --> 01:09:12,022
Du burde forsvare
denne side i stedet. Her.
858
01:09:12,106 --> 01:09:15,317
Eller sæt den der først.
859
01:09:17,486 --> 01:09:21,115
Nej, det er ikke så dårligt.
860
01:09:21,198 --> 01:09:24,743
Vi kan lave en atari her, presse igennem…
861
01:09:26,912 --> 01:09:27,872
…og stå fast.
862
01:09:27,955 --> 01:09:31,667
Nej, ikke der.
Det giver en dårlig eftersmag.
863
01:09:32,168 --> 01:09:34,086
Du behøver ikke lede længere.
864
01:09:38,465 --> 01:09:39,341
Hr.
865
01:09:45,347 --> 01:09:46,473
Undskyld.
866
01:09:47,308 --> 01:09:50,269
For spillet i går.
867
01:09:52,104 --> 01:09:52,938
Hvad?
868
01:09:57,151 --> 01:09:58,944
Er jeg din lærer, når vi spiller Go?
869
01:10:00,988 --> 01:10:02,740
Svar mig! Er jeg?
870
01:10:04,825 --> 01:10:05,659
Nej.
871
01:10:07,328 --> 01:10:08,329
Du er min fjende.
872
01:10:08,412 --> 01:10:10,497
At vinde et spil ændrer intet.
873
01:10:12,166 --> 01:10:13,584
Bliv ikke for kæphøj.
874
01:10:14,084 --> 01:10:17,129
Man vinder og taber hver dag.
Det er livet som professionel.
875
01:10:17,213 --> 01:10:18,881
Din arrogante snothvalp…
876
01:10:20,549 --> 01:10:23,427
Fra nu af gennemgår vi ikke vores spil.
877
01:11:10,266 --> 01:11:12,309
{\an8}4. GISEONGONG UDFORDRINGSMATCH
SIDSTE RUNDE
878
01:11:12,393 --> 01:11:14,937
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN,
MOD LEE CHANG-HO, 6. DAN
879
01:11:15,020 --> 01:11:17,022
{\an8}Det 27. spil mellem lærer og elev.
880
01:11:17,106 --> 01:11:20,234
Det er en stor begivenhed,
der vil indgå i koreansk Go-historie.
881
01:11:20,317 --> 01:11:22,569
Det er helt uden fortilfælde.
882
01:11:23,320 --> 01:11:25,906
Ja. Daewangjeon, Giseongjeon,
883
01:11:25,990 --> 01:11:27,491
{\an8}33. CHOEGOWIJEON UDFORDRINGSMATCH
884
01:11:27,574 --> 01:11:30,077
{\an8}Paewangjeon, Choegowijeon
og nu Giwangjeon.
885
01:11:30,160 --> 01:11:34,039
{\an8}Eleven og læreren har mødtes
i de sidste fem finaler.
886
01:11:34,123 --> 01:11:36,709
Det er på grund af Lee Chang-ho, 6. dan.
887
01:11:36,792 --> 01:11:38,294
Han udvikler sig hurtigt.
888
01:11:38,377 --> 01:11:40,713
Cho troede ikke,
det ville gå så stærkt.
889
01:11:40,796 --> 01:11:42,715
{\an8}18. GIWANGJEON UDFORDRINGSMATCH
890
01:11:42,798 --> 01:11:45,217
{\an8}De sidste spil viser,
at Cho er trængt op i et hjørne.
891
01:11:45,301 --> 01:11:47,970
{\an8}Chos kniv er berømt for sin skarphed.
892
01:11:48,637 --> 01:11:50,639
Den stikker i dine svage punkter.
893
01:11:50,723 --> 01:11:52,224
Men det lader ikke til
894
01:11:52,891 --> 01:11:55,019
at virke på Lee Chang-ho.
895
01:11:55,102 --> 01:11:58,939
Ja, Lee lader sin modstander gøre,
som han vil.
896
01:11:59,023 --> 01:12:01,942
Men når du er færdig,
indser du, at du har tabt.
897
01:12:02,026 --> 01:12:03,736
Det efterlader dig målløs.
898
01:12:03,819 --> 01:12:06,030
En professionel spiller fortalte mig,
899
01:12:06,113 --> 01:12:09,533
at han er bange for Cho,
men at han ikke engang
900
01:12:10,326 --> 01:12:11,702
tør se på Lee Chang-ho.
901
01:12:12,536 --> 01:12:16,081
Som alle ved,
har de to forskellige spillestile.
902
01:12:16,623 --> 01:12:18,542
Cho er hurtig, Lee er langsom.
903
01:12:18,625 --> 01:12:21,045
Lee holder sig tilbage, og Cho angriber.
904
01:12:21,670 --> 01:12:23,797
Men når man ser på historikken,
905
01:12:23,881 --> 01:12:26,300
lader de til at have skiftet stil.
906
01:12:26,842 --> 01:12:30,095
Det er læreren Cho,
der har ryggen mod væggen,
907
01:12:30,679 --> 01:12:32,639
mens Lee angriber.
908
01:12:32,723 --> 01:12:36,352
Det må betyde,
at Cho kæmper for at ændre spillets gang.
909
01:12:36,435 --> 01:12:40,898
Ja, men problemet er, at Lee Chang-ho
ikke bare er god til forsvar.
910
01:12:41,899 --> 01:12:44,485
Han straffede Cho godt og grundigt i går.
911
01:12:45,069 --> 01:12:48,405
Cho Hoon-hyun, den bedste spiller,
var som bagbundet.
912
01:12:48,489 --> 01:12:50,574
-En kommentar, tak!
-Hr. Cho!
913
01:12:50,657 --> 01:12:51,575
Hr. Cho!
914
01:12:53,827 --> 01:12:55,579
Hr. Lee, tillykke.
915
01:12:56,288 --> 01:12:57,706
Hvordan du har det?
916
01:12:57,790 --> 01:12:59,958
Hvor tror du, spillet blev vundet?
917
01:13:00,042 --> 01:13:02,252
Kun Paewangjeon er tilbage.
918
01:13:02,336 --> 01:13:06,382
Hvis Cho taber der,
får han ingen mesterskaber i år.
919
01:13:06,924 --> 01:13:07,758
GO-FORUM
920
01:13:07,841 --> 01:13:11,345
Hvordan tror I, at det næste spil vil gå?
921
01:13:11,428 --> 01:13:13,514
Lee Chang-ho er i godt humør,
922
01:13:13,597 --> 01:13:16,600
men det er Cho Hoon-hyun, Kongen af Go.
923
01:13:16,683 --> 01:13:18,352
Han giver ikke op uden kamp.
924
01:13:18,435 --> 01:13:19,561
Ja, det er rigtigt.
925
01:13:19,645 --> 01:13:22,314
Hvis man ser på Fujisawa,
9. dan, fra Japan,
926
01:13:22,398 --> 01:13:25,401
vandt han et mesterskab i 60'erne.
927
01:13:25,484 --> 01:13:27,486
Vær nu ikke så dumme.
928
01:13:28,445 --> 01:13:30,531
Der var ingen Lee Chang-ho i Japan!
929
01:13:30,614 --> 01:13:32,699
VINDER YING SHIBEI!
EROBRER VERDEN!
930
01:13:36,745 --> 01:13:38,664
Lee Chang-ho ændrer Go.
931
01:13:38,747 --> 01:13:39,873
LEE CHANG-HO
NY STIL
932
01:13:39,957 --> 01:13:42,042
Go-fans siger endda:
933
01:13:42,543 --> 01:13:44,878
"Go er en sport,
man spiller hele dagen,
934
01:13:44,962 --> 01:13:47,381
men Lee Chang-ho vinder til sidst."
935
01:13:49,967 --> 01:13:51,135
FÆLDET AF ET HALVT POINT
936
01:13:51,218 --> 01:13:53,053
CHO PÅ KANTEN AF AFGRUNDEN
937
01:13:53,137 --> 01:13:55,264
{\an8}29. PAEWANGJEON UDFORDRINGSMATCH
FJERDE RUNDE
938
01:13:55,347 --> 01:13:58,058
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN,
MOD LEE CHANG-HO, 6. DAN
939
01:14:32,926 --> 01:14:33,927
Hey, Cho!
940
01:14:34,928 --> 01:14:36,263
Hent noget papir.
941
01:14:50,736 --> 01:14:51,945
Hr. Cho?
942
01:14:52,905 --> 01:14:54,531
Vi kører nu.
943
01:14:54,615 --> 01:14:57,159
Okay. Kom godt hjem.
944
01:15:07,002 --> 01:15:08,921
Det er virkelig forfærdeligt.
945
01:15:10,380 --> 01:15:11,882
For dig og for Chang-ho.
946
01:15:33,862 --> 01:15:35,113
Har du ondt i maven?
947
01:15:39,034 --> 01:15:40,160
Jeg har det skidt.
948
01:15:41,703 --> 01:15:43,455
For hr. Cho…
949
01:15:45,916 --> 01:15:47,167
…og tante.
950
01:15:50,462 --> 01:15:51,338
Nå,
951
01:15:52,881 --> 01:15:54,550
vil du hellere tabe?
952
01:16:01,848 --> 01:16:03,475
Så gør dit bedste, og vind.
953
01:16:04,768 --> 01:16:06,186
Hvad kan du ellers gøre?
954
01:16:41,179 --> 01:16:42,180
Du er hjemme.
955
01:16:53,567 --> 01:16:56,111
Du kunne ikke engang
binde dine snørebånd,
956
01:16:56,194 --> 01:16:59,031
og nu er du en rigtig professionel.
957
01:17:06,413 --> 01:17:07,331
Det er tid til…
958
01:17:09,708 --> 01:17:11,168
…at du står på egne ben.
959
01:17:13,211 --> 01:17:15,130
Du skal ikke være her
960
01:17:16,632 --> 01:17:19,343
som min elev,
når du allerede har overgået mig.
961
01:17:21,094 --> 01:17:25,349
Nej, jeg er der ikke endnu.
Jeg har stadig meget at lære.
962
01:17:26,600 --> 01:17:28,310
Jeg kan ikke lære dig mere.
963
01:17:31,438 --> 01:17:34,066
Jeg skulle have sendt dig væk før.
964
01:17:38,654 --> 01:17:41,031
At vinde og tabe er en del af livet…
965
01:17:44,034 --> 01:17:46,036
…men at bo i samme hus,
966
01:17:47,788 --> 01:17:49,915
når vi kæmper mod hinanden hver dag,
967
01:17:51,583 --> 01:17:53,043
er hårdt for os begge.
968
01:17:54,878 --> 01:17:56,963
Undskyld, hr.
969
01:17:58,924 --> 01:18:00,592
Har jeg lært dig det?
970
01:18:02,594 --> 01:18:06,098
En professionel skal vinde,
uanset hvem modstanderen er.
971
01:18:14,314 --> 01:18:16,525
Du har lært mig meget på det sidste.
972
01:18:18,443 --> 01:18:20,612
Jeg kan tabe når som helst.
973
01:18:28,662 --> 01:18:30,497
Jeg ved, du vil klare dig godt,
974
01:18:31,456 --> 01:18:33,667
men bliv ikke doven, når du er rejst.
975
01:18:48,348 --> 01:18:49,474
Det gik op for mig…
976
01:18:51,601 --> 01:18:52,519
…at jeg aldrig
977
01:18:53,603 --> 01:18:56,273
har givet dig nok ros.
978
01:18:59,526 --> 01:19:00,527
Som lærer…
979
01:19:03,697 --> 01:19:05,449
…har jeg altid været stolt af dig.
980
01:19:08,577 --> 01:19:09,411
Du var…
981
01:19:11,955 --> 01:19:13,165
…altid min stolthed.
982
01:19:32,809 --> 01:19:34,394
Her er noget kimchi.
983
01:19:35,187 --> 01:19:37,939
-Chang-ho kan godt lide det.
-Tak.
984
01:19:38,732 --> 01:19:40,025
Vi er færdige her.
985
01:19:42,068 --> 01:19:44,780
Chang-ho, lad mig kramme dig.
986
01:19:46,615 --> 01:19:49,576
Kom på besøg.
Og spring ikke måltider over.
987
01:19:51,995 --> 01:19:53,538
Ja, tante.
988
01:20:02,172 --> 01:20:05,592
Klæd dig varmt på,
og hent mere, når du har spist op.
989
01:20:05,675 --> 01:20:07,552
Hr., tusind tak for alt.
990
01:20:08,428 --> 01:20:09,513
Det var så lidt.
991
01:20:09,596 --> 01:20:10,555
Pas på dig selv.
992
01:20:10,639 --> 01:20:13,058
Helt sikkert. God rejse.
993
01:20:16,645 --> 01:20:17,646
Hr.
994
01:20:24,653 --> 01:20:25,529
Tak
995
01:20:26,488 --> 01:20:27,697
for alt.
996
01:20:28,907 --> 01:20:29,741
Hey…
997
01:20:39,668 --> 01:20:41,878
Hr. Cho bad mig give dig det her.
998
01:20:59,271 --> 01:21:01,064
HVID CHO-HYON-SIK
MOD SORT LEE CHANG-HO
999
01:21:01,147 --> 01:21:02,148
SORT VINDER
1,5 POINT
1000
01:21:42,022 --> 01:21:45,066
Den Store Cho Hoon-hyun
uden en eneste sejr.
1001
01:21:45,150 --> 01:21:49,321
Han bliver spist af sin egen tigerunge.
Hvem kan han bebrejde?
1002
01:21:49,404 --> 01:21:51,656
-Det må gøre ondt.
-Det gør det.
1003
01:21:51,740 --> 01:21:56,494
Vi tjener flere penge,
når matcherne er lige.
1004
01:21:56,578 --> 01:21:58,914
Vi får ikke meget kommission sådan her.
1005
01:21:59,664 --> 01:22:02,334
Sænk udbetalingen til Chang-ho.
1006
01:22:03,752 --> 01:22:04,669
En,
1007
01:22:04,753 --> 01:22:08,548
to, tre, fire, fem…
1008
01:22:08,632 --> 01:22:09,883
{\an8}19. GIWANGJEON FINALE
1009
01:22:09,966 --> 01:22:11,760
{\an8}…seks, syv, otte, ni, ti.
1010
01:22:11,843 --> 01:22:13,929
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN,
MOD NAM GI-CHEOL, 9. DAN
1011
01:22:16,097 --> 01:22:17,933
Cho med hvid løber tør for tid og taber.
1012
01:22:18,683 --> 01:22:20,936
Nam med sort vinder.
1013
01:22:49,297 --> 01:22:50,298
Hvor er børnene?
1014
01:22:50,924 --> 01:22:52,717
-Er de ikke hjemme endnu?
-Nej.
1015
01:22:54,010 --> 01:22:55,261
Hvordan gik spillet?
1016
01:22:56,554 --> 01:22:57,430
Jeg tabte.
1017
01:22:58,890 --> 01:23:00,684
Jeg kan leve med en taber,
1018
01:23:01,893 --> 01:23:03,395
men ikke en ynkelig mand.
1019
01:23:05,438 --> 01:23:06,982
Stik ikke af som en kujon.
1020
01:23:09,943 --> 01:23:15,156
Jeg har aldrig hadet dig eller Chang-ho,
mens jeg tog mig af ham,
1021
01:23:16,700 --> 01:23:18,201
men at se dig sådan her
1022
01:23:19,285 --> 01:23:20,787
får mig til at hade ham.
1023
01:23:23,748 --> 01:23:25,375
Hvorfor er du så ynkelig?
1024
01:23:34,801 --> 01:23:37,053
Mester Lee, det er længe siden!
1025
01:23:37,137 --> 01:23:38,304
Har du spist?
1026
01:23:38,388 --> 01:23:40,724
Skal vi ikke spise frokost sammen?
1027
01:23:40,807 --> 01:23:43,101
Nej, jeg er ikke sulten endnu.
1028
01:23:43,184 --> 01:23:44,561
Han er sikkert mæt.
1029
01:23:45,061 --> 01:23:48,189
Han har spist alle de mesterskaber,
1030
01:23:48,273 --> 01:23:50,233
og han slugte også sin lærer.
1031
01:23:50,316 --> 01:23:52,986
Han har ikke slugt noget. Hold din kæft!
1032
01:23:53,069 --> 01:23:55,488
Hvorfor er du så hysterisk?
1033
01:23:56,448 --> 01:23:57,991
Det var en joke.
1034
01:23:58,491 --> 01:23:59,451
Joke.
1035
01:24:01,786 --> 01:24:02,912
For fanden.
1036
01:24:02,996 --> 01:24:05,165
Det må være rart for dig, Lee.
1037
01:24:05,248 --> 01:24:06,750
Du er også fotogen.
1038
01:24:06,833 --> 01:24:08,334
ELEVEN, DER STAK LÆREREN I RYGGEN
1039
01:24:08,418 --> 01:24:09,753
GÅR CHO HOON-HYUN PÅ PENSION?
1040
01:24:11,004 --> 01:24:13,381
Wow, du kunne være model.
1041
01:24:16,718 --> 01:24:19,637
Skal vi spise naejangtang?
Det er længe siden.
1042
01:24:19,721 --> 01:24:21,097
-Ja.
-Okay.
1043
01:24:21,848 --> 01:24:24,184
-Hvad med en drink?
-Hvad skal jeg gøre?
1044
01:24:29,105 --> 01:24:29,939
Mig?
1045
01:24:30,648 --> 01:24:33,318
Hvad ville du gøre, hr. Baek,
hvis du var mig?
1046
01:24:34,861 --> 01:24:36,404
Skal jeg tabe?
1047
01:24:36,988 --> 01:24:40,075
Hvorfor spørger du mig om det?
1048
01:24:40,909 --> 01:24:46,081
Jeg er blevet lært,
at en professionel skal vinde.
1049
01:24:47,957 --> 01:24:51,294
Du har nok aldrig mødt
en god lærer, hr. Baek.
1050
01:24:51,377 --> 01:24:55,757
Din lille…
Tror du, du kan tale sådan til mig nu?
1051
01:24:57,550 --> 01:24:58,510
Det var en joke.
1052
01:24:59,594 --> 01:25:01,221
Jeg jokede også.
1053
01:25:01,304 --> 01:25:02,514
Hvad?
1054
01:25:04,265 --> 01:25:06,101
Han sagde, det var en joke.
1055
01:25:06,684 --> 01:25:08,186
Lad os gå nu, Lee.
1056
01:25:14,526 --> 01:25:16,653
Gav du op? Den store Cho Hoon-hyun?
1057
01:25:17,195 --> 01:25:19,322
Du burde i det mindste have spillet!
1058
01:25:19,906 --> 01:25:22,742
Ved du,
hvor meget din kone bekymrer sig for dig?
1059
01:25:23,660 --> 01:25:24,702
Og Chang-ho?
1060
01:25:25,286 --> 01:25:29,666
Han taler måske ikke om det,
men han har det forfærdeligt.
1061
01:25:37,549 --> 01:25:40,176
Hvad laver du? Du drikker jo ikke.
1062
01:25:44,264 --> 01:25:45,223
Hey, Cho.
1063
01:25:46,349 --> 01:25:47,183
Hvad?
1064
01:25:57,694 --> 01:25:59,362
Min kniv er blevet rusten.
1065
01:26:04,159 --> 01:26:05,410
Du har ingen paraply.
1066
01:26:06,161 --> 01:26:07,412
Hey, Cho!
1067
01:26:54,542 --> 01:26:57,295
CHO HOON-HYUN MOD LEE CHANG-HO
LEE VINDER UDEN OPTÆLLING
1068
01:27:12,769 --> 01:27:16,022
Jeg ville være ked af det,
hvis du gik ned over så lidt.
1069
01:27:18,775 --> 01:27:21,986
For du har stukket mig i ryggen
mindst hundrede gange.
1070
01:27:25,281 --> 01:27:27,825
Det gør ondt, når man bliver slået.
1071
01:27:29,327 --> 01:27:31,287
Chang-ho må også have det svært.
1072
01:27:33,456 --> 01:27:34,999
Den stakkels dreng lider,
1073
01:27:36,292 --> 01:27:38,253
fordi han mødte en lærer som mig.
1074
01:27:39,545 --> 01:27:42,882
Han kan ikke engang smile, når han vinder.
1075
01:27:44,425 --> 01:27:46,219
Du er stadig hans lærer.
1076
01:27:48,054 --> 01:27:51,057
Du skal udfordre ham, så han bliver bedre.
1077
01:27:53,810 --> 01:27:55,436
Go er så underligt.
1078
01:27:57,981 --> 01:27:59,399
Når man lægger en sten,
1079
01:28:00,692 --> 01:28:02,610
føler man, at det er let…
1080
01:28:04,862 --> 01:28:06,781
…men det er hårdt at lægge den.
1081
01:28:11,327 --> 01:28:14,038
Jeg troede,
jeg var begyndt at forstå spillet…
1082
01:28:16,374 --> 01:28:18,501
Man vinder, hvis man kan klare det.
1083
01:28:20,086 --> 01:28:24,090
Såret bløder, heler og dækkes af ny hud.
1084
01:28:25,550 --> 01:28:26,801
Man holder ud…
1085
01:28:29,637 --> 01:28:31,723
…indtil man får en ny mulighed.
1086
01:28:34,517 --> 01:28:35,435
Cho.
1087
01:28:38,813 --> 01:28:41,816
Når man begynder
at undgå sin modstander på brættet…
1088
01:28:44,152 --> 01:28:46,487
…er der ingen andre steder at tage hen.
1089
01:28:57,874 --> 01:28:59,167
Vær dig selv.
1090
01:29:00,335 --> 01:29:02,253
At være stille og krøllet sammen
1091
01:29:03,629 --> 01:29:05,048
klæder dig slet ikke
1092
01:29:48,674 --> 01:29:51,344
{\an8}I GO SKAL MAN FINDE SVAR,
DER IKKE FINDES
1093
01:29:51,427 --> 01:29:53,554
{\an8}KENSAKU SEGOE
(CHO HOON-HYUNS MESTER)
1094
01:30:15,451 --> 01:30:20,289
GO ER EN KAMP MOD DIG SELV
JULI 1964, CHO HOON-HYUN
1095
01:30:24,001 --> 01:30:26,170
Jeg er helt proppet. Det var godt.
1096
01:30:26,671 --> 01:30:28,840
Hr. Baek,
tillykke med den lette sejr, du får.
1097
01:30:28,923 --> 01:30:30,341
Jeg så ikke Cho i dag.
1098
01:30:30,425 --> 01:30:33,719
Du skal ikke lykønske mig.
Det bliver en hård kamp.
1099
01:30:33,803 --> 01:30:37,765
Nu skal du møde Cho Hoon-hyun
og knuse ham.
1100
01:30:39,142 --> 01:30:41,394
Han kommer ikke, for han er for bange.
1101
01:30:45,481 --> 01:30:47,942
Åh, hr. Baek, du er her.
1102
01:30:48,693 --> 01:30:49,694
Nå,
1103
01:30:50,278 --> 01:30:52,238
har du fået en ordenlig frokost?
1104
01:30:55,867 --> 01:31:00,705
{\an8}ET ÅR SENERE
1105
01:31:05,626 --> 01:31:07,712
2. GUKSUJEON FINALE FOR KVINDER
1106
01:31:07,795 --> 01:31:09,255
Hr.?
1107
01:31:09,839 --> 01:31:12,300
Jøsses, se dig lige engang. Her, lad mig.
1108
01:31:13,301 --> 01:31:15,553
Nej, det er okay. Jeg gør det.
1109
01:31:25,188 --> 01:31:26,105
Hr.
1110
01:31:27,648 --> 01:31:28,816
Dagens spil…
1111
01:31:29,525 --> 01:31:30,902
Selvfølgelig vandt jeg!
1112
01:31:32,612 --> 01:31:35,031
Hvorfor spørger du? Det er pinligt.
1113
01:31:36,908 --> 01:31:40,077
Jeg spillede de indledende runder
som en nybegynder.
1114
01:31:42,079 --> 01:31:43,498
Jeg så dig spille i går.
1115
01:31:44,624 --> 01:31:47,376
Du vælger stadig ikke at kæmpe.
1116
01:31:48,836 --> 01:31:50,963
Fordi jeg kan vinde uden kamp.
1117
01:31:52,590 --> 01:31:56,010
Hvorfor risikere det og kæmpe?
1118
01:31:56,511 --> 01:31:59,305
Eller undgår du kampen, fordi du er bange?
1119
01:31:59,805 --> 01:32:01,265
Selvfølgelig ikke.
1120
01:32:02,183 --> 01:32:03,976
Hvis elev tror du, jeg er?
1121
01:32:08,481 --> 01:32:11,776
Ja. Se mig holde foredrag
for en bedre spiller.
1122
01:32:14,070 --> 01:32:16,280
Lee Chang-ho, 7. dan,
vinder uden optælling
1123
01:32:16,364 --> 01:32:18,616
og forsvarer sin Daewangjeon-titel.
1124
01:32:18,699 --> 01:32:22,078
Han har vundet 19 mesterskaber i træk,
og hvis han vinder…
1125
01:32:22,161 --> 01:32:25,957
Det vigtigste er, hvor mange sejre i træk
Lee Chang-ho får, ikke?
1126
01:32:26,749 --> 01:32:28,376
Paewangjeon bliver afholdt…
1127
01:32:28,459 --> 01:32:31,128
Du behøver ikke se det.
Lee vinder tre nul.
1128
01:32:31,212 --> 01:32:34,257
Cho Hoon-hyun er fortid nu.
1129
01:32:34,340 --> 01:32:37,176
Cho, 9. dan, avancerede
gennem indledende runder
1130
01:32:37,260 --> 01:32:41,597
og finaler og udfordrer nu
sin gamle elev, Lee Chang-ho, 7. dan.
1131
01:32:41,681 --> 01:32:42,765
Lee Chang-ho…
1132
01:32:45,476 --> 01:32:47,144
-Hey, der var du.
-Hej.
1133
01:32:47,228 --> 01:32:48,646
-Okay, du er klar.
-Okay.
1134
01:32:49,647 --> 01:32:51,482
-Har du tjekket mikrofonen?
-Ja.
1135
01:32:52,567 --> 01:32:53,526
Hej, Cho.
1136
01:32:53,609 --> 01:32:55,695
Gør det ikke, hvis du ikke vil.
1137
01:32:56,612 --> 01:32:57,446
Virkelig?
1138
01:33:00,157 --> 01:33:01,534
Jeg laver sjov.
1139
01:33:01,617 --> 01:33:04,870
Så uforskammet er jeg ikke.
Det er på tide, jeg gør det.
1140
01:33:04,954 --> 01:33:05,788
Kom bare.
1141
01:33:08,749 --> 01:33:10,418
Først og fremmest tillykke.
1142
01:33:10,501 --> 01:33:15,715
Du blev kåret til den mest populære
Go-spiller af fansene sidste år.
1143
01:33:15,798 --> 01:33:16,882
Hvordan føles det?
1144
01:33:16,966 --> 01:33:20,303
Havde jeg vidst det,
var jeg begyndt at tabe meget før.
1145
01:33:20,928 --> 01:33:24,056
Da jeg havde min sejrsstime,
hadede alle mig så meget.
1146
01:33:25,725 --> 01:33:28,227
Ja. Statistikkerne viser,
1147
01:33:28,311 --> 01:33:31,439
at du har spillet 110 matcher
alene det sidste år.
1148
01:33:31,522 --> 01:33:34,567
Du har spillet én næsten hver tredje dag
1149
01:33:34,650 --> 01:33:37,570
med alle de indledende runder
og finalerne,
1150
01:33:37,653 --> 01:33:41,240
hvor du før bare plejede
at vente som den forsvarende mester.
1151
01:33:41,824 --> 01:33:43,034
Det har været hårdt.
1152
01:33:45,036 --> 01:33:49,123
Men det gør matchen mere spændende,
når et enkelt tab
1153
01:33:49,957 --> 01:33:51,584
sender dig ud over klippen.
1154
01:33:51,667 --> 01:33:53,252
Det har været sjovt.
1155
01:33:53,336 --> 01:33:56,339
Det var forfriskende
at spille mod unge nybegyndere.
1156
01:33:58,549 --> 01:34:00,676
Lee Chang-ho er i sådan en topform,
1157
01:34:00,760 --> 01:34:03,971
at alle siger,
det ikke er overraskende, hvis han vinder.
1158
01:34:04,055 --> 01:34:05,806
Sidste spørgsmål.
1159
01:34:06,390 --> 01:34:10,895
Vil du sende en besked til Lee Chang-ho,
din elev og modstander i finalen?
1160
01:34:16,734 --> 01:34:19,570
Han var måske min elev,
men en match er en match.
1161
01:34:21,030 --> 01:34:23,991
Hvis jeg skal kæmpe mod Chang-ho,
1162
01:34:25,201 --> 01:34:26,786
vil jeg gøre mit bedste.
1163
01:34:28,245 --> 01:34:31,874
Nu er det min tur til at udfordre ham,
som han gjorde med mig.
1164
01:34:40,966 --> 01:34:42,301
CHO HOON-HYUN VENDER TILBAGE!
1165
01:35:07,243 --> 01:35:10,037
{\an8}31. PAEWANGJEON UDFORDRINGSMATCH
SIDSTE RUNDE
1166
01:35:10,121 --> 01:35:12,832
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN,
MOD LEE CHANG-HO, 7. DAN
1167
01:35:34,770 --> 01:35:37,940
Det er sidste spil. De har to sejre hver.
1168
01:35:38,023 --> 01:35:42,862
Jeg troede, de ville lægge forsigtigt ud,
men det går meget hurtigt.
1169
01:35:42,945 --> 01:35:46,824
Åbningen er den samme
som den fjerde match.
1170
01:35:46,907 --> 01:35:48,451
Som var det koreograferet.
1171
01:35:48,534 --> 01:35:51,245
Ja, det er intenst,
og ingen af dem lægger sig.
1172
01:35:51,328 --> 01:35:54,498
Det er, som om de råber,
at deres Go er det korrekte.
1173
01:35:54,582 --> 01:35:58,878
Lee Chang-ho, 7. dan,
er kendt som Beregningsguden.
1174
01:35:58,961 --> 01:36:02,965
Cho, 9. dan, vandt de første to matcher,
1175
01:36:03,048 --> 01:36:06,802
men tabte de næste to
og står nu ved kanten af afgrunden.
1176
01:36:06,886 --> 01:36:10,347
Spillene mellem lærer og elev
er fortsat i dette mønster.
1177
01:36:10,431 --> 01:36:14,685
Og comeback-sejre er blevet
Lee Chang-hos signatur.
1178
01:36:14,769 --> 01:36:19,190
Chos udfordring er
at bevare roen helt til enden.
1179
01:36:26,197 --> 01:36:27,740
Cho spiller et andet sted.
1180
01:36:28,324 --> 01:36:31,035
Det er normalt at forstærke her,
1181
01:36:31,118 --> 01:36:33,329
men han har lige lagt sin sten her.
1182
01:36:33,913 --> 01:36:36,540
Er Chos Go ikke blevet
skarpere og hurtigere,
1183
01:36:36,624 --> 01:36:39,418
siden han kom tilbage
efter at have ramt bunden?
1184
01:36:39,502 --> 01:36:42,838
Jo, det gav ham et nyt navn, Krigsguden.
1185
01:36:42,922 --> 01:36:44,173
Ud fra det perspektiv
1186
01:36:44,256 --> 01:36:47,218
har Cho vist planer om
at kæmpe her og der.
1187
01:36:47,301 --> 01:36:49,553
Hvordan mon Lee, 7. dan, vil reagere?
1188
01:36:51,472 --> 01:36:54,308
Wow, Lee Chang-ho, 7. dan, slår tilbage!
1189
01:36:54,391 --> 01:36:55,768
Han vil fange fjenden!
1190
01:36:55,851 --> 01:36:59,104
Han går ikke på kompromis i dag,
hvilket er usædvanligt.
1191
01:36:59,730 --> 01:37:03,150
Cho laver en grimasse,
som om han ikke havde forventet det.
1192
01:37:21,001 --> 01:37:25,089
Lee Chang-ho slår tilbage
mod Cho Hoon-hyuns angreb!
1193
01:37:27,925 --> 01:37:29,677
Cho går mod midten.
1194
01:37:30,594 --> 01:37:33,722
Det lader ikke til,
at Lee Chang-ho går til angreb.
1195
01:37:37,643 --> 01:37:41,105
Wow, Lee Chang-ho hopper ind!
1196
01:37:41,730 --> 01:37:46,235
Ingen af dem ser på deres grupper.
De tænker kun på slaget!
1197
01:37:47,278 --> 01:37:52,950
Hverken læreren eller eleven giver sig,
når det kommer til matchen.
1198
01:38:07,339 --> 01:38:09,508
Kampen er virkelig spændende.
1199
01:38:09,592 --> 01:38:11,886
De kæmper som svorne fjender.
1200
01:38:16,473 --> 01:38:19,059
Lee, 7. dan, tager nu en lang pause.
1201
01:38:19,894 --> 01:38:24,732
Han har nok ti tusindvis
af mulige sekvenser i hovedet.
1202
01:38:46,879 --> 01:38:49,798
Lee Chang-ho laver et skarpt stik.
1203
01:38:49,882 --> 01:38:52,051
Det må gøre ondt på Cho, 9. dan.
1204
01:38:53,594 --> 01:38:56,931
Hvid ser ud til at have en fordel.
1205
01:38:57,014 --> 01:38:58,807
Hvad synes du, hr. Nam?
1206
01:38:58,891 --> 01:39:01,936
Mester Cho starter kampe her og der,
1207
01:39:03,103 --> 01:39:05,397
men Chang-hos vægge er bare for tykke.
1208
01:39:05,481 --> 01:39:08,692
Ja, det ser ud til,
at Lee er foran med tre og en halvt
1209
01:39:08,776 --> 01:39:11,278
eller fire og et halvt point
indtil videre.
1210
01:39:11,862 --> 01:39:15,783
Spillet er nu i sidste fase.
1211
01:39:16,283 --> 01:39:19,203
Hvis Lee vinder i dag,
gør han sin lærers præstation efter
1212
01:39:19,286 --> 01:39:21,914
og vinder alle årets mesterskaber.
1213
01:39:22,414 --> 01:39:25,000
Lee Chang-ho, 7. dan. Du er der næsten!
1214
01:39:30,255 --> 01:39:33,968
Han laver et modangreb
i en usædvanlig situation.
1215
01:39:34,051 --> 01:39:36,720
Måske Cho vil fange en herovre?
1216
01:39:37,554 --> 01:39:39,056
Det bliver ikke nemt.
1217
01:39:39,556 --> 01:39:41,517
Han sidder over for Lee Chang-ho.
1218
01:39:42,935 --> 01:39:44,311
Han har forsvaret godt.
1219
01:39:44,395 --> 01:39:46,605
Det er jo Lee Chang-ho.
Det er et godt sted.
1220
01:39:46,689 --> 01:39:50,526
Ja, han byggede et forsvar og gik efter
modstanderens ømme punkt.
1221
01:39:51,318 --> 01:39:53,862
Det er et klassisk Lee Chang-ho-træk.
1222
01:39:55,781 --> 01:40:00,327
Hvordan kommer Cho, som er i defensiven,
ud af den svære situation?
1223
01:40:01,537 --> 01:40:05,457
Han har aldrig haft en fordel i spillet.
1224
01:40:19,596 --> 01:40:22,891
Hvad var det for et træk af Cho?
Giver det mening?
1225
01:40:22,975 --> 01:40:25,185
Hvad? Vil han springe endnu mere ind?
1226
01:40:25,686 --> 01:40:27,771
Det er for dumdristigt.
1227
01:40:28,272 --> 01:40:30,524
Jøsses. Der er intet, der støtter det.
1228
01:40:40,826 --> 01:40:43,162
Lee, 7. dan, trak sig tilbage.
1229
01:40:44,288 --> 01:40:48,459
Jeg tror, det er bedre
at bøje her og tage et point.
1230
01:40:49,126 --> 01:40:50,085
Hvad var det så?
1231
01:40:52,921 --> 01:40:56,550
Er der en dybere mening med Chos træk?
1232
01:40:57,384 --> 01:41:01,847
Undskyld. Hvad er jeg gået glip af?
Hvad kan ligge bag dette træk?
1233
01:41:06,518 --> 01:41:09,354
Vitale point er meget vigtige.
1234
01:41:11,565 --> 01:41:16,278
Når man bliver ramt der,
kan man ikke bevæge sig og kun gispe.
1235
01:41:19,573 --> 01:41:22,076
Når flere sten placeres,
og de blander sig,
1236
01:41:22,826 --> 01:41:24,953
resulterer det i flere vitale point.
1237
01:41:26,288 --> 01:41:28,749
Mine vitale point er også
1238
01:41:30,209 --> 01:41:31,710
min modstanders.
1239
01:41:35,089 --> 01:41:36,757
-Vent.
-Okay.
1240
01:41:37,382 --> 01:41:39,301
Åh, jeg forstår. Det er genialt!
1241
01:41:39,885 --> 01:41:42,429
Sort trækker sig tilbage her,
og hvid laver en atari.
1242
01:41:42,513 --> 01:41:45,390
Sort forbinder, og hvid skal udvide her.
1243
01:41:45,474 --> 01:41:48,977
Til sidst får sort uundgåeligt en fordel.
1244
01:41:49,061 --> 01:41:51,605
Det er et fantastisk angreb af Cho!
1245
01:41:51,688 --> 01:41:54,650
Læreren vrider endelig armen om på eleven!
1246
01:41:54,733 --> 01:41:58,403
Hvis det virker,
kan Cho måske vende spillet.
1247
01:41:59,613 --> 01:42:01,031
Der skal to til at spille Go.
1248
01:42:02,574 --> 01:42:06,662
Et enkelt geni kan ikke skabe
et godt spil Go på egen hånd.
1249
01:42:08,539 --> 01:42:11,792
Denne match vil gå over i historien.
1250
01:42:24,847 --> 01:42:26,974
Lee Chang-ho bøjer til venstre side.
1251
01:42:28,142 --> 01:42:29,768
Cho blokerer beslutsomt.
1252
01:42:43,782 --> 01:42:46,785
Stenfjæset skælver!
1253
01:42:46,869 --> 01:42:48,996
Så Lee Chang-ho er også et menneske!
1254
01:43:51,725 --> 01:43:53,143
Lee Chang-ho giver op!
1255
01:43:53,227 --> 01:43:54,978
Cho Hoon-hyun har vundet!
1256
01:43:55,062 --> 01:43:58,398
Lee Chang-ho bliver nægtet
et grand slam af sin lærer!
1257
01:43:59,441 --> 01:44:03,528
Cho Hoon-hyun rejste sig igen efter 15 tab
1258
01:44:04,029 --> 01:44:07,741
og har endelig overvundet
den store forhindring Lee Chang-ho!
1259
01:44:08,700 --> 01:44:12,996
Cho vinder Paewangjeon
og stopper tørken uden mesterskabstitler!
1260
01:44:13,830 --> 01:44:14,957
Alle sammen!
1261
01:44:15,040 --> 01:44:17,000
Kongen er tilbage!
1262
01:45:03,922 --> 01:45:04,756
{\an8}VINDER
1263
01:45:29,072 --> 01:45:30,407
Hav en god rejse hjem.
1264
01:45:32,159 --> 01:45:33,243
Her.
1265
01:45:33,910 --> 01:45:34,745
Her…
1266
01:45:34,828 --> 01:45:37,039
Det føltes forkert at smide det ud.
1267
01:45:37,122 --> 01:45:39,249
Det kan stadig bruges. Her.
1268
01:45:46,006 --> 01:45:47,382
TAXI
1269
01:45:47,966 --> 01:45:51,970
Klip, kast ind, bøj,
1270
01:45:52,846 --> 01:45:55,223
atari, dæk…
1271
01:46:19,831 --> 01:46:21,750
I GO SKAL MAN FINDE SVAR,
DER IKKE FINDES
1272
01:46:24,669 --> 01:46:29,174
GO ER EN KAMP MOD DIG SELV
JULI 1964, CHO HOON-HYUN
1273
01:46:36,765 --> 01:46:41,478
{\an8}16. NOVEMBER 1998
42. GUKSUJEON
1274
01:46:41,978 --> 01:46:45,357
Lad os stoppe med billederne
og starte pressekonferencen.
1275
01:46:45,440 --> 01:46:49,236
Journalister, vil I tage jeres pladser?
1276
01:46:52,114 --> 01:46:57,035
Guksu-titlen repræsenterer
jo dig på en måde,
1277
01:46:57,119 --> 01:46:59,746
{\an8}så du må være meget følelsesladet lige nu.
1278
01:46:59,830 --> 01:47:01,248
{\an8}Man tager en titel,
1279
01:47:02,040 --> 01:47:05,210
{\an8}og så bliver den taget fra dig.
Sådan går det.
1280
01:47:05,293 --> 01:47:09,089
Måske er det min alder,
men nutildags er jeg mere interesseret i…
1281
01:47:12,217 --> 01:47:15,345
…at efterlade et godt eftermæle
end at vinde en titel.
1282
01:47:15,429 --> 01:47:18,265
Hr. Cho, du har været
godt kørende for nylig.
1283
01:47:18,849 --> 01:47:20,642
Hvad er hemmeligheden?
1284
01:47:22,185 --> 01:47:23,228
Tja…
1285
01:47:24,604 --> 01:47:25,647
{\an8}Øh…
1286
01:47:25,730 --> 01:47:28,483
{\an8}De siger, at solen skinner mest,
1287
01:47:29,192 --> 01:47:32,696
{\an8}før den går ned…
1288
01:47:34,364 --> 01:47:36,366
Jeg regner med, det snart aftager.
1289
01:47:37,701 --> 01:47:39,661
Hvad mener du om det, hr. Lee?
1290
01:47:41,204 --> 01:47:43,039
Siden han stoppede med at ryge,
1291
01:47:43,123 --> 01:47:45,375
holdt han op med
at begå fejl i afslutningerne.
1292
01:47:45,459 --> 01:47:47,169
Det må have været cigaretterne.
1293
01:47:49,004 --> 01:47:49,838
Tak.
1294
01:47:51,006 --> 01:47:55,927
Vil I fortælle os,
hvordan I vil klare morgendagens match?
1295
01:47:58,346 --> 01:48:01,558
Chang-ho har fået smag
for comeback på det seneste,
1296
01:48:01,641 --> 01:48:03,977
så det er nok derfor,
han lod mig vinde første spil,
1297
01:48:05,437 --> 01:48:09,357
men nu vi er i gang, gør jeg matchen
i morgen til endnu en lektion.
1298
01:48:11,651 --> 01:48:14,237
Jeg tror, ét tab var lektion nok.
1299
01:48:16,114 --> 01:48:19,618
Jeg tror, mange håber på,
at hr. Cho vinder,
1300
01:48:20,202 --> 01:48:22,871
men jeg opgiver ikke
1301
01:48:23,580 --> 01:48:25,790
den dyrebare mesterskabstitel så let.
1302
01:48:50,315 --> 01:48:51,858
Chang-ho, er det dig igen?
1303
01:48:55,028 --> 01:48:56,196
Ja, hr.
1304
01:49:01,326 --> 01:49:02,536
Det er, hvad det er.
1305
01:49:03,286 --> 01:49:04,704
Det er det, en match er.
1306
01:49:11,753 --> 01:49:17,676
{\an8}MUSHIM: AT ÅBNE SIT HJERTE
1307
01:49:23,848 --> 01:49:29,771
{\an8}SEONGEUI: AT GIVE HELE SIT HJERTE
1308
01:50:23,617 --> 01:50:24,492
17. NOVEMBER 1998
1309
01:50:24,576 --> 01:50:26,661
CHO HOON-HYUN TAGER SIN GUKSU-TITEL
1310
01:50:26,745 --> 01:50:28,830
TILBAGE FRA LEE CHANG-HO EFTER FEM ÅR.
1311
01:50:28,913 --> 01:50:30,624
DEN FØRSTE SNE FALDT DEN DAG.
1312
01:50:36,546 --> 01:50:40,508
LEE CHANG-HO REGEREDE GO-SCENEN I 15 ÅR
OG GIK I SIN LÆRERS FODSPOR.
1313
01:50:40,592 --> 01:50:43,094
HAN SES
SOM DEN BEDSTE SPILLER I HISTORIEN.
1314
01:50:47,057 --> 01:50:49,684
LÆREREN OG ELEVEN
1315
01:50:49,768 --> 01:50:53,563
ER STADIG PROFESSIONELLE SPILLERE.
1316
01:54:34,492 --> 01:54:39,497
Tekster af: Martin Larsen