1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,536 --> 00:01:21,331 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΩΝ ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ ΚΑΙ ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 4 00:01:21,414 --> 00:01:24,125 ΟΙ ΗΡΩΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ ΕΧΟΥΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕΙ ΧΑΡΙΝ ΣΕΝΑΡΙΟΥ 5 00:01:25,585 --> 00:01:27,420 ΤΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΤΟΥ ΓΙΝΓΚ ΣΙΜΠΕΪ ΤΟ '80 6 00:01:27,504 --> 00:01:28,671 ΠΕΡΙΜΕΝΕ ΕΝΑΝ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗ 7 00:01:28,755 --> 00:01:30,673 ΣΥΜΜΕΤΕΙΧΕ ΚΙ Η ΚΟΡΕΑ, ΤΟ ΑΟΥΤΣΑΪΝΤΕΡ 8 00:01:30,757 --> 00:01:33,176 Ο ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ ΜΕ 9 ΝΤΑΝ ΕΦΤΑΣΕ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ 9 00:01:33,259 --> 00:01:36,012 Ο ΚΙΝΕΖΟΣ ΝΙ ΓΟΥΑΪΠΙΝΓΚ ΜΕ 9 ΝΤΑΝ, Η "ΜΑΥΡΗ ΑΡΚΟΥΔΑ" 10 00:01:36,096 --> 00:01:38,056 ΚΕΡΔΙΣΕ ΤΟ ΚΥΠΕΛΛΟ ΚΙΝΑΣ-ΙΑΠΩΝΙΑΣ 11 ΦΟΡΕΣ 11 00:01:38,139 --> 00:01:39,224 Ο ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΣ 12 00:01:40,391 --> 00:01:45,146 Ο τελευταίος γύρος του τελικού γκο του πρωταθλήματος Γινγκ Σίμπεϊ 13 00:01:45,230 --> 00:01:47,482 θα γίνει στη Σιγκαπούρη σήμερα. 14 00:01:47,565 --> 00:01:51,486 Ο Κορεάτης Τσο Χουν-γιουν, 9 νταν κι ο Κινέζος Νι Γουάιπινγκ, 9 νταν, 15 00:01:51,569 --> 00:01:53,279 με δύο νίκες και δύο ήττες έκαστος, 16 00:01:53,363 --> 00:01:57,283 {\an8}θα αναμετρηθούν στο παιχνίδι του αιώνα για τον τίτλο του Βασιλιά του Γκο. 17 00:01:57,367 --> 00:02:00,328 {\an8}Ο λευκός έχει κερδίσει τους προηγούμενους γύρους, 18 00:02:00,829 --> 00:02:04,958 {\an8}και όλοι περιμένουν να δουν ποιος θα έχει τις λευκές στον τελικό. 19 00:02:05,041 --> 00:02:05,959 Έρχεται. 20 00:02:06,042 --> 00:02:09,003 Πείτε μας κάτι, παρακαλώ! 21 00:02:09,087 --> 00:02:11,256 Κύριε Τσο, πώς νιώθετε; 22 00:02:11,339 --> 00:02:13,925 Προετοιμαστήκατε για το παιχνίδι; 23 00:02:14,008 --> 00:02:15,426 Αν πάρετε τις μαύρες; 24 00:02:15,510 --> 00:02:17,929 -Θα επιτεθείτε σφοδρά; -Νι Γουάιπινγκ! 25 00:02:18,596 --> 00:02:19,848 Πώς νιώθετε; 26 00:02:19,931 --> 00:02:20,849 Τράβα στην Κορέα! 27 00:02:20,932 --> 00:02:25,395 Η Κίνα θα κερδίσει σίγουρα! 28 00:02:26,521 --> 00:02:29,941 {\an8}ΑΙΘΟΥΣΑ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΣΤΑΜΦΟΡΝΤ 29 00:02:39,659 --> 00:02:41,536 Νι Γουάιπινγκ, 9 νταν, λευκός. 30 00:02:42,453 --> 00:02:44,455 Τσο Χουν-γιουν, 9 νταν, μαύρος. 31 00:02:59,804 --> 00:03:01,264 Το παιχνίδι ξεκινά. 32 00:03:02,932 --> 00:03:05,602 {\an8}ΤΕΛΙΚΟΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΟΣ ΓΙΝΓΚ ΣΙΜΠΕΪ 33 00:03:05,685 --> 00:03:08,688 {\an8}ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ, 9 ΝΤΑΝ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΝΙ ΓΟΥΑΪΠΙΝΓΚ, 9 ΝΤΑΝ 34 00:03:36,507 --> 00:03:41,387 ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΥΠΕΡΟΧΗΣ 35 00:03:41,429 --> 00:03:45,934 Ο Τσο Χουν-γιουν κατάταξης 9 νταν έφτασε στην κορυφή της διεθνούς σκηνής γκο. 36 00:03:46,017 --> 00:03:48,269 {\an8}Ο κος Τσο δεν νίκησε μόνο την Ιαπωνία, 37 00:03:48,353 --> 00:03:50,271 που καμαρώνει ότι επικρατεί, 38 00:03:50,355 --> 00:03:54,025 αλλά και την Κίνα, απ' όπου προήλθε το γκο. 39 00:03:54,108 --> 00:03:58,238 Αυτή η νίκη αποδεικνύει ότι το κορεατικό γκο είναι πρώτης κλάσης. 40 00:03:58,821 --> 00:03:59,864 Αυτήν τη στιγμή, 41 00:04:00,490 --> 00:04:03,993 νιώθω ότι δεν χάνω ούτε από τον θεό του γκο. 42 00:04:04,535 --> 00:04:07,163 Ο Τσο Χουν-γιουν με 9 νταν, παγκόσμιος πρωταθλητής, 43 00:04:07,247 --> 00:04:08,248 επέστρεψε στην Κορέα. 44 00:04:08,331 --> 00:04:11,209 Ο Τσο βρέθηκε σε μια παρέλαση από το αεροδρόμιο 45 00:04:11,292 --> 00:04:13,920 ως τον Όμιλο Γκο στη Σεούλ. 46 00:04:14,003 --> 00:04:16,089 Η κυβέρνηση αποφάσισε να του απονείμει 47 00:04:16,172 --> 00:04:18,299 το Ασημένιο Στέμμα, επειδή προήγαγε 48 00:04:18,383 --> 00:04:21,386 το κύρος του κορεατικού γκο σε όλο τον κόσμο. 49 00:04:22,845 --> 00:04:26,766 {\an8}ΠΕΝΤΕ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 50 00:04:26,849 --> 00:04:30,853 ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΕΝΑΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΠΟΛΛΩΝ 51 00:04:36,067 --> 00:04:37,402 Ο μικρός είναι απίθανος. 52 00:04:37,485 --> 00:04:40,071 Έλυσε και το πρόβλημα ζωής και θανάτου πριν. 53 00:04:40,154 --> 00:04:41,698 -Τι; -Νωρίτερα. 54 00:04:41,781 --> 00:04:43,741 Παππού, έλα εδώ. 55 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 -Πάμε. -Εντάξει. 56 00:04:47,495 --> 00:04:50,540 Για δες! Είσαι σε δύσκολη θέση, δάσκαλε. 57 00:04:50,623 --> 00:04:52,083 Σ' έκοψε κρύος ιδρώτας. 58 00:04:52,166 --> 00:04:55,503 Είναι μάγος του γκο στην Τζοντζού. 59 00:04:55,586 --> 00:04:58,131 -Ξεκίνησε το γκο πριν από έξι μήνες. -Τι; 60 00:04:58,214 --> 00:05:02,302 Είναι ασυναγώνιστος στην Τζοντζού, σε όλη τη Νότια Τζόλα βασικά. 61 00:05:02,385 --> 00:05:03,761 -Παιδί-θαύμα. -Λοιπόν. 62 00:05:03,845 --> 00:05:05,972 Μάλλον τελείωσε. Σταματάμε; 63 00:05:07,432 --> 00:05:08,599 Μισό λεπτό, ντε. 64 00:05:12,186 --> 00:05:14,188 -Δεν νομίζω ότι τελείωσε. -Τι; 65 00:05:15,606 --> 00:05:18,151 Κάνεις λάθος. Τελείωσε. 66 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 Σε πειράζει να παίξω; 67 00:05:21,070 --> 00:05:22,530 Ναι! 68 00:05:39,422 --> 00:05:41,257 {\an8}Αμάν! Τον έβαλε σε ατάρι. 69 00:05:41,341 --> 00:05:42,467 {\an8}ΑΜΕΣΗ ΑΠΕΙΛΗ 70 00:05:42,550 --> 00:05:44,302 {\an8}Κρίμα, του έκανε γερή κίνηση. 71 00:05:44,385 --> 00:05:45,887 {\an8}Ισοπαλία λοιπόν; 72 00:05:51,851 --> 00:05:53,728 Είναι φοβερός. 73 00:05:53,811 --> 00:05:56,230 Είναι τόσο καλός όσο περίμενα! Το γύρισε. 74 00:05:57,106 --> 00:05:59,192 Γι' αυτό είναι πρωταθλητής. 75 00:06:00,526 --> 00:06:03,946 Είναι πιο δύσκολο να κερδίσεις όταν έχεις πλεονέκτημα. 76 00:06:06,908 --> 00:06:08,826 Τον άφησα να κερδίσει. 77 00:06:09,369 --> 00:06:11,079 Πάμε κι άλλο γύρο! 78 00:06:11,162 --> 00:06:12,622 Τι σ' έπιασε; 79 00:06:12,705 --> 00:06:14,916 Μην είσαι αγενής, μικρέ. 80 00:06:14,999 --> 00:06:16,542 Πήγαινε να παίξεις εκεί. 81 00:06:16,626 --> 00:06:18,252 Μην ανακατεύεσαι, άσχετε. 82 00:06:19,420 --> 00:06:21,172 Έλα. Έναν γύρο ακόμα. 83 00:06:21,255 --> 00:06:23,466 Θα κερδίσω αν ξαναπαίξουμε. 84 00:06:24,884 --> 00:06:26,052 Πώς σε λένε; 85 00:06:27,261 --> 00:06:28,179 Τσανγκ-χο. 86 00:06:28,721 --> 00:06:29,597 Λι Τσανγκ-χο. 87 00:06:32,225 --> 00:06:33,559 Έλα, κάτσε εδώ. 88 00:06:35,478 --> 00:06:36,437 Τσανγκ-χο. 89 00:06:38,064 --> 00:06:39,941 {\an8}Είσαι καλός με τα προβλήματα. 90 00:06:40,024 --> 00:06:43,069 {\an8}ΣΩΖΕΙΣ ΤΙΣ ΠΕΤΡΕΣ ΣΟΥ Ή ΣΚΟΤΩΝΕΙΣ ΤΟΥ ΑΝΤΙΠΑΛΟΥ 91 00:06:45,905 --> 00:06:47,949 {\an8}Βρες την ελευθερία για τις μαύρες. 92 00:06:48,032 --> 00:06:51,160 {\an8}Αν το βρεις, θα παίξουμε κι άλλο. 93 00:06:51,244 --> 00:06:52,703 Αλήθεια το λες; 94 00:06:53,204 --> 00:06:54,580 Το υποσχέθηκες. 95 00:06:55,581 --> 00:06:57,375 Δεν μπορείς να το πάρεις πίσω. 96 00:06:58,709 --> 00:07:00,420 Είναι από την Γκιονγκτζού, όπως εγώ. 97 00:07:00,503 --> 00:07:03,005 Ένας συγγενής μου μιλούσε γι' αυτόν, 98 00:07:03,089 --> 00:07:05,675 και του είπα να φέρει μαζί του το παιδί. 99 00:07:06,175 --> 00:07:08,219 Είναι καλός για την ηλικία του. 100 00:07:10,596 --> 00:07:14,434 Αυτό το πιτσιρίκι είναι πολύ τσατίλας. Είναι ανιψιός σου; 101 00:07:14,517 --> 00:07:15,726 Μόλις τον γνώρισα. 102 00:07:16,686 --> 00:07:20,815 Το οικογενειακό δέντρο είναι άνω κάτω. Είναι θείος μου στην ουσία. 103 00:07:20,898 --> 00:07:23,734 Έχω έναν θείο μικρότερο από μένα. 104 00:07:25,278 --> 00:07:26,529 Τι πλεονέκτημα έδωσες; 105 00:07:29,740 --> 00:07:31,826 {\an8}Τέσσερις εναντίον επαγγελματία σε έξι μήνες; 106 00:07:31,909 --> 00:07:34,162 {\an8}Την ελευθερία για τις μαύρες; Όχι τις λευκές; 107 00:07:34,245 --> 00:07:36,205 {\an8}Από λάθος το είπες, κύριε Τσο; 108 00:07:36,289 --> 00:07:37,999 Λάθος; Εγώ; 109 00:07:38,082 --> 00:07:41,836 Γιατί να τον μπερδέψεις με ένα πρόβλημα που δεν έχει απάντηση; 110 00:07:41,919 --> 00:07:44,046 Δεν έχει σαφείς απαντήσεις το γκο. 111 00:07:45,214 --> 00:07:47,383 Δεν έχω ξαναδεί τέτοια τακτική. 112 00:07:47,467 --> 00:07:52,889 {\an8}Ο τρόπος που παίζει, η εκκίνησή του, όλα είναι αλλόκοτα, αλλά έχουν αποτέλεσμα. 113 00:07:52,972 --> 00:07:54,515 {\an8}ΕΚΚΙΝΗΣΗ: ΤΑΚΤΙΚΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ 114 00:08:06,986 --> 00:08:09,780 -Το βρήκες αυτήν τη φορά; -Θα τα καταφέρει. 115 00:08:09,864 --> 00:08:11,616 Μπλόκαρέ τον από τα πλάγια. 116 00:08:11,699 --> 00:08:13,784 Όχι, εδώ. Εκεί, εννοώ… 117 00:08:13,868 --> 00:08:14,952 Αμάν πια! 118 00:08:15,453 --> 00:08:17,038 Μου αποσπάτε την προσοχή. 119 00:08:17,121 --> 00:08:20,416 Σας είπα ότι πρέπει να συγκεντρωθώ σήμερα. 120 00:08:20,917 --> 00:08:23,252 Αν με κοιτάτε, δεν θα καταφέρω τίποτα. 121 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 Έχεις δίκιο. 122 00:08:25,004 --> 00:08:27,381 Είναι σημαντικό, πρέπει να συγκεντρωθεί, 123 00:08:27,465 --> 00:08:31,093 γι' αυτό πάμε έξω να πιούμε τίποτα. 124 00:08:31,177 --> 00:08:33,513 -Κερνάω. -Μας τα 'ψαλε ο μικρός. 125 00:08:33,596 --> 00:08:36,474 Αν πιω μέρα μεσημέρι, θα ξεραθώ πάλι. 126 00:08:37,183 --> 00:08:38,392 Αυτό το παιδί… 127 00:08:38,476 --> 00:08:39,727 Δεν έχεις μαθήματα; 128 00:08:40,311 --> 00:08:42,188 Εκεί θα κάθεσαι όλη μέρα; 129 00:08:49,862 --> 00:08:52,949 Είναι ο μόνος γιος σε τρεις γενιές και τον λατρεύει. 130 00:08:53,699 --> 00:08:57,203 {\an8}Πες του ότι είναι καλός, ότι έχει ταλέντο. 131 00:08:57,286 --> 00:08:59,288 {\an8}Θα φροντίσω εγώ τα υπόλοιπα. 132 00:09:04,377 --> 00:09:06,546 Φοβερό, έτσι; 133 00:09:06,629 --> 00:09:09,215 {\an8}Τι δυναμικό στιλ από τόσο νεαρό άντρα! 134 00:09:09,715 --> 00:09:11,634 {\an8}Έχω φτάσει το ένα κιου στο γκο, 135 00:09:12,301 --> 00:09:15,388 και καλά θα 'ναι αν κερδίσω ένα στα δέκα παιχνίδια. 136 00:09:15,471 --> 00:09:19,225 Όλοι λένε ότι είναι παιδί-θαύμα, και παίρνουν τα μυαλά του αέρα. 137 00:09:20,184 --> 00:09:23,896 Ασχολείται με το παιχνιδάκι και αγνοεί την οικογενειακή επιχείρηση. 138 00:09:25,731 --> 00:09:29,527 Το γκο έγινε πιο δημοφιλές πρόσφατα χάρη στον πρωταθλητή Τσο. 139 00:09:29,610 --> 00:09:31,988 Υπάρχουν κι άλλες διεθνείς διοργανώσεις, 140 00:09:32,071 --> 00:09:35,241 θα συμβάλλετε κι εσείς στην παγκόσμια φήμη της Κορέας. 141 00:09:37,159 --> 00:09:38,828 -Λες; -Βεβαίως. 142 00:09:41,038 --> 00:09:42,290 Πάνω σ' αυτό, 143 00:09:42,373 --> 00:09:44,083 ήλπιζα ότι εσύ 144 00:09:44,166 --> 00:09:48,379 θα μπορούσες να αναλάβεις το παιδί για μερικούς μήνες, κύριε Τσο. 145 00:09:48,462 --> 00:09:50,715 Αντί αδράς αμοιβής. 146 00:09:50,798 --> 00:09:53,217 Και θα σε χρηματοδοτώ πλουσιοπάροχα. 147 00:09:54,051 --> 00:09:57,346 Δώστε τα λεφτά για να σπουδάσει, να αναλάβει την επιχείρηση. 148 00:09:57,430 --> 00:09:59,140 Θα ήταν καλύτερο για εκείνον. 149 00:09:59,223 --> 00:10:01,934 Δεν βελτιώνεσαι στο γκο μόνο με σκληρή δουλειά. 150 00:10:03,519 --> 00:10:06,188 Μάταιη η εκπαίδευση αν δεν είναι ιδιοφυΐα. 151 00:10:06,772 --> 00:10:07,607 Και ταλέντο; 152 00:10:09,191 --> 00:10:10,192 Δεν διαθέτει. 153 00:10:10,860 --> 00:10:12,153 Ούτε καν. 154 00:10:15,823 --> 00:10:16,657 Τσο! 155 00:10:18,159 --> 00:10:18,993 Τσο! 156 00:10:20,328 --> 00:10:21,704 Τσο Χουν-γιουν! 157 00:10:23,372 --> 00:10:25,583 Μήνες πολεμάω γι' αυτήν τη συνάντηση. 158 00:10:26,083 --> 00:10:29,045 Ξέρεις πόσα λεφτά θα μας δώσει ως χορηγός; 159 00:10:29,128 --> 00:10:30,713 Τι είμαστε, ζητιάνοι; 160 00:10:31,213 --> 00:10:34,091 Καλές οι συναντήσεις κι οι χορηγίες. 161 00:10:34,175 --> 00:10:36,302 Αλλά δεν βάζω τα λεφτά πάνω από το γκο! 162 00:10:36,886 --> 00:10:40,389 Το αποκάλεσε "παιχνιδάκι"! Δεν έχεις ίχνος περηφάνιας; 163 00:10:41,223 --> 00:10:42,058 Περηφάνια; 164 00:11:00,159 --> 00:11:01,327 Μιν-τζε! 165 00:11:01,869 --> 00:11:03,579 Τσο Μιν-τζε, τι κάνεις; 166 00:11:04,121 --> 00:11:05,665 -Τσο Μιν-τζε! -Μπαμπάκα! 167 00:11:07,333 --> 00:11:08,417 Γύρισες. 168 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 -Ναι. -Κοίτα τι σου έφτιαξα. 169 00:11:10,294 --> 00:11:11,796 -Τσο Μιν-τζε! -Για μένα; 170 00:11:11,879 --> 00:11:13,923 Είπα να μην πειράξεις τα γράμματα. 171 00:11:14,006 --> 00:11:15,966 Άσ' τα. Θα τα τακτοποιήσω εγώ. 172 00:11:16,050 --> 00:11:18,552 -Έλα εδώ. -Σε ενδιαφέρουν πολύ τα γράμματα; 173 00:11:18,636 --> 00:11:21,931 Έλα. Να πλύνουμε τα χέρια μας για να φάμε. 174 00:11:22,014 --> 00:11:24,266 Μπορείς να ανάψεις την κουζίνα; 175 00:11:24,350 --> 00:11:25,184 Πάμε πάνω. 176 00:11:25,851 --> 00:11:27,269 Θέλω λουκάνικα. 177 00:11:27,978 --> 00:11:29,980 Έφαγες το πρωί. 178 00:11:33,943 --> 00:11:35,903 ΤΟ ΥΠΟΣΧΕΘΗΚΕΣ. ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 179 00:11:40,700 --> 00:11:41,617 Αμάν… 180 00:11:43,786 --> 00:11:44,662 Εμπρός; 181 00:11:44,745 --> 00:11:46,789 Γεια, Λι. Ο Τσο Χουν-γιουν είμαι. 182 00:11:46,872 --> 00:11:48,374 Ποιος; Α, ναι. 183 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 Τον μικρό, τον Τσανγκ-χο; 184 00:11:50,501 --> 00:11:52,169 Μπορώ να τον ξαναδώ; 185 00:11:53,212 --> 00:11:54,714 Έλα, πάμε. 186 00:11:54,797 --> 00:11:56,048 Γρήγορα! 187 00:11:56,757 --> 00:11:59,593 ΛΥΠΟΜΑΣΤΕ ΚΛΕΙΣΤΟ 188 00:12:03,013 --> 00:12:07,727 Θα πάρω μόνο τρεις πέτρες πλεονέκτημα. Αν κερδίσω, θα μου μάθεις να παίζω γκο. 189 00:12:09,520 --> 00:12:10,855 Γιατί εγώ; 190 00:12:10,938 --> 00:12:13,149 Λένε ότι είσαι ο πιο δυνατός παίκτης. 191 00:12:13,649 --> 00:12:15,109 Ο καλύτερος στην Κορέα. 192 00:12:15,192 --> 00:12:16,026 Όπα! 193 00:12:16,777 --> 00:12:20,781 Στην Κορέα; Πες καλύτερα "στον κόσμο". Δεν ξέρεις τι σου γίνεται. 194 00:12:21,365 --> 00:12:23,284 Τώρα μιλάνε αυτοί που ξέρουν. 195 00:12:23,367 --> 00:12:25,453 Γιατί μας διακόπτεις, αρχάριε; 196 00:12:25,953 --> 00:12:28,414 Τι γλώσσα βγάζει αυτό το πιτσιρίκι! 197 00:12:28,497 --> 00:12:31,876 Με νίκησες, επειδή σου έδωσα πλεονέκτημα τέσσερις πέτρες. 198 00:12:31,959 --> 00:12:34,253 {\an8}Θα σε νικήσω, αν παίξουμε ισότιμα. 199 00:12:34,336 --> 00:12:37,214 {\an8}Μα τόσο πολύ θες να νικήσεις ένα παιδί; 200 00:12:41,051 --> 00:12:42,052 Κι αν χάσεις; 201 00:12:43,387 --> 00:12:44,889 Τι θα κάνεις για μένα; 202 00:12:50,019 --> 00:12:50,936 ΓΑΛΑ ΜΕ ΜΠΑΝΑΝΑ 203 00:12:54,398 --> 00:12:55,441 Εντάξει. 204 00:12:57,276 --> 00:13:00,070 Ο Τσο Χουν-γιουν ήρθε εδώ; Έκλεισε τότε. 205 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 Τι έξυπνο γιο που έχεις! 206 00:13:02,448 --> 00:13:05,284 Παππού, μη στέκεσαι εκεί. Έλα εδώ. 207 00:13:06,494 --> 00:13:08,454 Κάθεται σ' αναμμένα κάρβουνα! 208 00:13:29,475 --> 00:13:32,019 Δεν μπορώ να καταλήξω πουθενά. 209 00:13:32,102 --> 00:13:34,230 Τελείωσε στα σίγουρα, σωστά; 210 00:13:34,855 --> 00:13:38,025 Ναι, έχασα αυτήν την παρτίδα. Έχεις βελτιωθεί πολύ. 211 00:13:42,446 --> 00:13:44,031 Πρέπει να πεινάτε. 212 00:13:45,282 --> 00:13:47,451 Λοιπόν; Ποιος κέρδισε; 213 00:13:47,535 --> 00:13:49,036 Ο θείος Τσανγκ-χο. 214 00:13:49,119 --> 00:13:51,664 Κοίτα να δεις που κέρδισε! 215 00:13:54,834 --> 00:13:56,919 Θείε, θα παίξεις ξανά; 216 00:13:57,002 --> 00:14:00,172 Είμαστε ισόπαλοι. Πρέπει να πάρω αυτό το παιχνίδι. 217 00:14:00,840 --> 00:14:02,633 Διασκεδάζεις παίζοντας γκο; 218 00:14:02,716 --> 00:14:04,176 Είναι βάσανο. 219 00:14:04,677 --> 00:14:06,512 Αν χάσω, ούτε κοιμάμαι ούτε τρώω. 220 00:14:06,595 --> 00:14:08,639 Με εκνευρίζει απίστευτα. 221 00:14:08,722 --> 00:14:11,976 Αλλά αν κερδίσω, δεν υπάρχει τίποτα πιο διασκεδαστικό. 222 00:14:13,185 --> 00:14:14,895 Γι' αυτό παίζουμε, σωστά; 223 00:14:15,563 --> 00:14:17,314 Δεν είναι μικρό παιδί αυτός. 224 00:14:19,441 --> 00:14:20,526 Θα το συνεχίσουμε… 225 00:14:23,112 --> 00:14:24,321 όταν έρθεις στη Σεούλ. 226 00:14:27,533 --> 00:14:28,701 -Λοιπόν… -Θεέ μου. 227 00:14:31,120 --> 00:14:33,539 Μη με λες "κύριο". Ακούγεσαι σαν αρχάριος. 228 00:14:33,622 --> 00:14:35,416 Δεν μιλάω για σένα. 229 00:14:38,127 --> 00:14:39,753 Θα σε διδάξω, λέγε με "δάσκαλο". 230 00:14:40,796 --> 00:14:42,506 -"Δάσκαλο"; -Απίστευτο… 231 00:14:43,090 --> 00:14:45,217 -Ορίστε; -Τα κατάφερε! 232 00:14:45,801 --> 00:14:47,761 Τσανγκ-χο, τι κάνεις; 233 00:14:47,845 --> 00:14:50,723 Υποκλίσου στον δάσκαλό σου. 234 00:14:50,806 --> 00:14:52,641 -Όχι. -Όπα! 235 00:14:52,725 --> 00:14:53,809 Ας μην τον κρατάμε. 236 00:14:53,893 --> 00:14:56,270 -Αυτό αξίζει πανηγυρισμό. -Ζήτω! 237 00:14:56,353 --> 00:14:57,855 Ζήτω η Κορέα! 238 00:15:00,232 --> 00:15:03,694 Παίζεις τριήμερα παιχνίδια. Πώς θα αναλάβεις και μαθητή; 239 00:15:04,194 --> 00:15:06,196 Πότε θα προλαβαίνεις; 240 00:15:06,697 --> 00:15:08,866 Μεταξύ μας τώρα, 241 00:15:08,949 --> 00:15:12,494 δεν έχεις την κατάλληλη προσωπικότητα για να διδάξεις. 242 00:15:20,586 --> 00:15:22,713 Θα πελαγώσεις. 243 00:15:22,796 --> 00:15:24,340 Συγκεντρώσου στο παιχνίδι. 244 00:15:24,924 --> 00:15:27,384 {\an8}Κι αν δεν κάνει για επαγγελματίας; 245 00:15:27,927 --> 00:15:30,220 {\an8}Πολλοί περιμένουν να σου επιτεθούν. 246 00:15:30,304 --> 00:15:32,431 Θ' αρχίσουν να λένε διάφορα. 247 00:15:32,514 --> 00:15:34,934 Δεν με νοιάζει να γίνει επαγγελματίας. 248 00:15:38,020 --> 00:15:41,607 Απλώς θέλω να δω πώς θα εξελιχθεί στο γκο. 249 00:15:43,150 --> 00:15:48,447 Σκέψου ότι είναι από μένα και φόρα το συνέχεια. 250 00:15:48,530 --> 00:15:50,491 Αφού μπήκες στον χορό, 251 00:15:51,158 --> 00:15:53,202 χόρεψε, χωρίς δισταγμούς. 252 00:15:53,702 --> 00:15:56,664 Βάλε τα δυνατά σου, εντάξει; 253 00:15:57,581 --> 00:15:59,541 Να ακούς τον κύριο Τσο. 254 00:16:00,960 --> 00:16:02,044 Εντάξει; 255 00:16:03,587 --> 00:16:04,546 Εντάξει. 256 00:16:30,614 --> 00:16:32,074 Κύριε Τσο! 257 00:16:32,157 --> 00:16:34,660 Αμάν! Θα σπάσεις την πόρτα. 258 00:16:34,743 --> 00:16:36,453 Γρήγορα! 259 00:16:36,537 --> 00:16:38,080 Θέλω τουαλέτα… 260 00:16:39,540 --> 00:16:40,791 Αμάν… 261 00:16:43,502 --> 00:16:44,670 Καλώς ήρθες. 262 00:16:45,170 --> 00:16:47,089 Ήταν μεγάλο ταξίδι. Έλα μέσα. 263 00:16:56,557 --> 00:16:58,350 Στο τσακ πρόλαβα. 264 00:17:00,185 --> 00:17:03,939 Τι ωραίο μωράκι που είσαι εσύ! 265 00:17:04,023 --> 00:17:06,483 Έχεις γερό σκελετό και μεγάλη πλάτη. 266 00:17:06,567 --> 00:17:08,777 Δάσκαλε, η ευχή σου πραγματοποιήθηκε. 267 00:17:08,861 --> 00:17:11,363 Θα γίνει παλαιστής με τέτοιο σωματότυπο! 268 00:17:12,865 --> 00:17:15,117 -Είναι κορίτσι. -"Είναι κορίτσι". 269 00:17:15,701 --> 00:17:17,786 Κυρία Τσο, τα συγχαρητήριά μου. 270 00:17:17,870 --> 00:17:20,080 Έχετε δύο μωρά ταυτόχρονα. 271 00:17:20,998 --> 00:17:22,207 Έχετε δίκιο. 272 00:17:23,000 --> 00:17:24,960 -Είσαι ο Τσανγκ-χο, έτσι; -Ναι. 273 00:17:25,544 --> 00:17:26,378 Χαίρω πολύ. 274 00:17:31,341 --> 00:17:32,968 Αυτό είναι το γραφείο. 275 00:17:34,386 --> 00:17:37,097 Αν θες να διαβάσεις κάτι, σαν στο σπίτι σου. 276 00:17:49,526 --> 00:17:51,028 Εκεί είμαι στην ηλικία σου. 277 00:17:51,904 --> 00:17:53,822 Ποιος είναι αυτός ο παππούς; 278 00:17:54,615 --> 00:17:55,824 Ήταν ο δάσκαλός μου. 279 00:17:57,242 --> 00:17:58,410 Ωχ… 280 00:17:58,494 --> 00:18:00,454 Φαίνεται τρομακτικός. 281 00:18:01,205 --> 00:18:04,333 -Πόσων ετών είναι; -Πέθανε εδώ και πολύ καιρό. 282 00:18:06,460 --> 00:18:08,170 Είσαι τυχερός, να ξέρεις. 283 00:18:08,670 --> 00:18:10,589 Ο δάσκαλός σου είναι νέος ακόμα. 284 00:18:12,174 --> 00:18:15,385 Ο παππούς μου είπε ότι ο θάνατος δεν κοιτάει ηλικίες. 285 00:18:19,389 --> 00:18:20,474 Πάμε τώρα. 286 00:18:21,975 --> 00:18:22,851 Έλα. 287 00:18:26,063 --> 00:18:29,108 Ιγκάντζου είναι, ε; Γι' αυτό δεν ζαλίζομαι καν. 288 00:18:29,608 --> 00:18:31,693 Είναι από τα κορυφαία ποτά του Τζοσόν. 289 00:18:31,777 --> 00:18:35,614 Πες στον παππού σου ότι τον ευχαριστώ θερμά. 290 00:18:35,697 --> 00:18:38,200 -Μάλιστα. -Σου αρέσει το φαγητό; 291 00:18:38,283 --> 00:18:40,160 Ναι, είναι πολύ καλό. 292 00:18:40,244 --> 00:18:42,204 Είστε καλή μαγείρισσα, κυρία. 293 00:18:43,622 --> 00:18:47,000 "Κυρία"; Περίεργο μου ακούγεται. 294 00:18:47,084 --> 00:18:48,127 Συμφωνώ. 295 00:18:48,210 --> 00:18:51,255 Είμαστε οικογένεια τώρα. Μην την αποκαλείς έτσι. 296 00:18:51,880 --> 00:18:53,674 Κάτι πρέπει να λέω. 297 00:18:54,258 --> 00:18:57,052 -Δεν ξέρω πώς να την αποκαλώ. -Έχει δίκιο. 298 00:18:57,136 --> 00:19:01,473 Άπαξ κι αρχίσεις να ασχολείσαι με τα καθώς πρέπει, την πάτησες. 299 00:19:04,977 --> 00:19:06,270 Θες να με λες "θεία"; 300 00:19:06,895 --> 00:19:09,356 Λέγε με "θεία". Εντάξει; 301 00:19:11,859 --> 00:19:12,693 Ναι. 302 00:19:14,319 --> 00:19:16,155 Τσανγκ-χο, θες κι άλλο ρύζι; 303 00:19:16,738 --> 00:19:19,825 Ναι. Λίγο ακόμα, παρακαλώ, θεία. 304 00:19:21,952 --> 00:19:23,078 ΑΠΕΝΤΟΜΩΣΕΙΣ 305 00:19:38,385 --> 00:19:40,053 ΟΜΙΛΟΣ ΓΚΟ ΚΟΡΕΑ 306 00:19:40,137 --> 00:19:43,932 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Ο ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ ΚΑΤΑΚΤΑ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ 307 00:19:50,814 --> 00:19:53,442 Ποιος είσαι εσύ; Ψάχνεις τον μπαμπά σου; 308 00:19:53,525 --> 00:19:55,068 Δεν ψάχνω κανέναν. 309 00:19:56,612 --> 00:19:57,988 Ήρθα να παίξω γκο. 310 00:19:58,071 --> 00:19:59,239 Να παίξεις γκο; 311 00:20:07,414 --> 00:20:08,457 Ποιος είν' αυτός; 312 00:20:09,541 --> 00:20:11,084 Είναι μαθητής του Τσο. 313 00:20:14,129 --> 00:20:15,672 Ποιος έχει σειρά; 314 00:20:18,008 --> 00:20:19,259 Νίκησε τον Χονγκ-σικ; 315 00:20:19,343 --> 00:20:20,886 Είναι εκπληκτικός. Σοβαρά. 316 00:20:21,386 --> 00:20:22,512 Σαν επαγγελματίας. 317 00:20:25,515 --> 00:20:27,184 Κινήθηκε έτσι; 318 00:20:27,267 --> 00:20:28,769 Δεν χαρίζει κάστανα. 319 00:20:28,852 --> 00:20:30,145 Τι; Σοβαρά; 320 00:20:33,398 --> 00:20:35,359 Έλεος πια. 321 00:20:36,276 --> 00:20:39,738 Δεν έχω χρόνο. Ελάτε όλοι μαζί. 322 00:20:39,821 --> 00:20:41,365 Ρεζίλι γίναμε. 323 00:20:54,419 --> 00:20:56,964 Σίγουρα είναι παιδί-θαύμα. 324 00:20:57,506 --> 00:21:00,467 Γι' αυτό ο πρωταθλητής τον έφερε από την Τζοντζού. 325 00:21:01,260 --> 00:21:05,013 Όντως, ο κύριος Τσο βρήκε ένα πραγματικό ταλέντο. 326 00:21:05,806 --> 00:21:07,557 -Είναι καλός. -Το κάτι άλλο. 327 00:21:23,240 --> 00:21:24,783 {\an8}Δύο περιοχές εδώ, 328 00:21:24,866 --> 00:21:27,411 {\an8}αν βάλεις και το κόμι, είναι τουλάχιστον 20. 329 00:21:28,078 --> 00:21:28,912 Θα συνεχίσεις; 330 00:21:29,371 --> 00:21:32,916 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΣΕΤΖΟΝΓΚ 331 00:21:33,000 --> 00:21:34,960 ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ ΟΜΙΛΟΥ ΓΚΟ ΚΟΡΕΑΣ 332 00:21:35,043 --> 00:21:37,170 {\an8}ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΓΚΟΥΚΙ ΤΕΤΑΡΤΟΣ ΓΥΡΟΣ 333 00:21:37,254 --> 00:21:39,756 {\an8}ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ, 9 ΝΤΑΝ ΝΑΜ ΤΖΙ-ΤΣΟΛ, 8 ΝΤΑΝ 334 00:21:42,009 --> 00:21:44,845 {\an8}Κύριε Τσο, έχετε ακόμα 30 λεπτά. 335 00:21:50,350 --> 00:21:53,353 -Ο πρωταθλητής Τσο επιμένει. -Όχι έτσι. 336 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 Μελετάει ένα παιχνίδι που έχει ήδη κερδίσει για 30 λεπτά; 337 00:21:56,356 --> 00:21:59,526 Τα σέβη μου στον Ναμ που δεν αποσύρθηκε. 338 00:21:59,609 --> 00:22:03,155 Δεν είναι η πρώτη φορά και ξέρει ότι θα ντροπιαστεί εν τέλει. 339 00:22:03,238 --> 00:22:05,949 Βαρέθηκα ν' ακούω για τον Τσο και τον Ναμ. 340 00:22:06,658 --> 00:22:09,494 {\an8}Κύριε Ναμ, είναι η τελευταία αντίστροφη μέτρηση. 341 00:22:10,078 --> 00:22:10,996 {\an8}Ένα, 342 00:22:11,580 --> 00:22:12,414 {\an8}δύο, 343 00:22:12,998 --> 00:22:13,832 {\an8}τρία, 344 00:22:14,750 --> 00:22:16,835 Τέσσερα, πέντε, 345 00:22:17,753 --> 00:22:18,754 έξι, 346 00:22:19,338 --> 00:22:21,340 επτά, οκτώ, 347 00:22:22,174 --> 00:22:23,008 εννέα… 348 00:22:29,890 --> 00:22:31,433 Να πάρει… 349 00:22:32,976 --> 00:22:34,728 Έπρεπε να τον μπλοκάρω εκεί. 350 00:22:37,647 --> 00:22:38,774 Βλακεία έκανα. 351 00:22:55,999 --> 00:22:56,833 Να το. 352 00:22:56,917 --> 00:22:58,001 "Το τρέμουλο". 353 00:22:58,543 --> 00:23:01,505 -Τι είναι αυτό; -Πώς και δεν το ξέρεις; 354 00:23:02,339 --> 00:23:05,801 Αν αρχίσει να κουνάει το πόδι του, σίγουρα θα νικήσει. 355 00:23:05,884 --> 00:23:10,347 Όπως στο μπέιζμπολ, που ο Σαν Ντονγκ-γιολ κάνει ζέσταμα στο γήπεδο. 356 00:23:10,847 --> 00:23:13,016 Ρίχνει το ηθικό των αντιπάλων. 357 00:23:16,520 --> 00:23:17,354 Ένα, 358 00:23:18,021 --> 00:23:18,855 δύο, 359 00:23:19,606 --> 00:23:20,440 τρία, 360 00:23:21,024 --> 00:23:21,900 τέσσερα… 361 00:23:21,983 --> 00:23:25,654 Το ψιλόβροχο δεν ακούγεται καν 362 00:23:26,279 --> 00:23:30,450 Θα αποχωριστούμε στον σταθμό Μπουσάν 363 00:23:32,119 --> 00:23:37,332 Αντίο, έχε γεια 364 00:23:37,416 --> 00:23:40,669 Πάει και το σφύριγμα του τρένου 365 00:23:45,006 --> 00:23:47,717 {\an8}Νικητής χωρίς καταμέτρηση ο Τσο Χουν-γιουν. 366 00:23:47,801 --> 00:23:49,886 {\an8}ΧΩΡΙΣ ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΟΝΤΩΝ ΤΩΝ ΠΕΡΙΟΧΩΝ 367 00:23:49,970 --> 00:23:53,056 Ο Ναμ εκνευρίστηκε πολύ σήμερα. 368 00:23:53,140 --> 00:23:56,810 Έπρεπε να ξαναβάλει τις πέτρες στη θέση τους. Μεγάλη αγένεια. 369 00:23:56,893 --> 00:23:59,855 Μιλάς εσύ για καλούς τρόπους; Με "Το Ψιλόβροχο"; 370 00:24:00,647 --> 00:24:03,650 Τους ισοπεδώνω για να 'ναι πιο εύκολο την επόμενη φορά. 371 00:24:04,151 --> 00:24:06,778 Μην ανησυχείς. Θα γυρίσει, διψά για εκδίκηση. 372 00:24:07,571 --> 00:24:11,324 Συγχαρητήρια! Άκουσα ότι διάλεξες τέλειο τραγούδι σήμερα. 373 00:24:11,908 --> 00:24:14,411 Εννοείται. Σαν να βλέπω τα αυριανά πρωτοσέλιδα. 374 00:24:15,162 --> 00:24:18,498 Ο θείος Τσανγκ-χο σαρώνει στο Γκουάντσολ-ντονγκ. 375 00:24:18,582 --> 00:24:22,043 Με τους μαθητευόμενους, κόβει κεφάλια. 376 00:24:22,127 --> 00:24:24,921 Όλοι λένε για το τιγράκι του Τσο Χουν-γιουν, 377 00:24:25,005 --> 00:24:26,673 και ότι πρόκειται για ιδιοφυΐα. 378 00:24:26,756 --> 00:24:27,591 Λι. 379 00:24:28,091 --> 00:24:31,553 Μη λέτε στον Τσανγκ-χο ότι είναι ιδιοφυΐα και παιδί-θαύμα. 380 00:24:32,345 --> 00:24:33,597 Κακό θα του κάνετε. 381 00:24:36,850 --> 00:24:37,976 Περίμενε! 382 00:24:39,144 --> 00:24:40,228 Γεια σου, δάσκαλε. 383 00:24:41,897 --> 00:24:44,441 -Τι είναι αυτό; -Ζαχαρωτό. 384 00:24:45,525 --> 00:24:46,610 Ήρθα! 385 00:24:46,693 --> 00:24:47,861 Ήρθατε μαζί. 386 00:24:48,987 --> 00:24:50,280 Συναντηθήκαμε έξω. 387 00:24:50,363 --> 00:24:52,824 -Τσανγκ-χο, πώς πήγε; -Ωραία, θεία. 388 00:24:52,908 --> 00:24:54,576 Πώς πήγε το παιχνίδι σήμερα; 389 00:24:55,410 --> 00:24:56,495 Έχασα. 390 00:24:57,412 --> 00:24:58,663 Πάντα έτσι λες. 391 00:25:03,793 --> 00:25:07,797 {\an8}Η εκκίνηση, το σχήμα, το διάβασμά σου, είναι όλα χάλια. 392 00:25:07,881 --> 00:25:09,925 {\an8}Αλλά ξέρεις ποιο είναι το χειρότερο; 393 00:25:10,884 --> 00:25:12,636 Η κακή σου συμπεριφορά. 394 00:25:12,719 --> 00:25:13,595 Τι; 395 00:25:14,638 --> 00:25:16,264 Μα τους νίκησα όλους. 396 00:25:16,348 --> 00:25:18,892 Οι μεγαλύτεροι μαθητές δεν ήταν τόσο καλοί. 397 00:25:18,975 --> 00:25:20,519 Η νίκη δεν είναι το παν. 398 00:25:21,311 --> 00:25:23,230 Μόλις άρχισες να μαθαίνεις γκο, 399 00:25:23,939 --> 00:25:26,149 κι απαξιώνεις αυτούς που ασχολούνται χρόνια; 400 00:25:26,233 --> 00:25:29,152 Οι κινήσεις σου ήταν τεμπέλικες όταν είχες πλεονέκτημα. 401 00:25:29,236 --> 00:25:31,488 Κάνε το καλύτερό σου μέχρι το τέλος. 402 00:25:32,072 --> 00:25:35,408 -Μάθε πώς να σέβεσαι τον αντίπαλό σου. -Κι εσύ, δάσκαλε; 403 00:25:36,201 --> 00:25:38,328 Κουνάς το πόδι και μουρμουρίζεις. 404 00:25:38,411 --> 00:25:39,246 Τι… 405 00:25:40,372 --> 00:25:41,790 Ναι, εγώ… 406 00:25:42,624 --> 00:25:43,458 Αμάν. 407 00:25:44,084 --> 00:25:45,126 Παλιο… 408 00:25:47,462 --> 00:25:49,673 Να το κάνεις όταν γίνεις ο καλύτερος. 409 00:25:51,174 --> 00:25:52,425 Αδιανόητο! 410 00:25:56,263 --> 00:25:57,639 Μάθε πρώτα τα βασικά. 411 00:25:58,640 --> 00:25:59,975 Τα διάβασα ήδη. 412 00:26:00,642 --> 00:26:03,228 Βαριέμαι τα στάνταρ μοτίβα, είναι πολύ εύκολα. 413 00:26:03,311 --> 00:26:04,354 "Πολύ εύκολα"; 414 00:26:07,065 --> 00:26:10,819 -Μαύρος ή λευκός; Ποιος είναι καλύτερος; -Ο λευκός, έχει πλεονέκτημα. 415 00:26:16,408 --> 00:26:17,284 Πάρε τον λευκό. 416 00:26:25,083 --> 00:26:27,794 Δεν κάνεις καλή κίνηση αν το παρασκεφτείς. 417 00:26:27,877 --> 00:26:29,462 Έτσι παίζουν οι κακοί παίκτες. 418 00:26:30,213 --> 00:26:32,173 Καλλιέργησε την αίσθηση του παιχνιδιού. 419 00:26:33,174 --> 00:26:34,843 Αλλά μην παίζεις παρορμητικά. 420 00:26:37,137 --> 00:26:38,471 Μην κάνεις πίσω. 421 00:26:39,055 --> 00:26:41,266 Η ουσία του γκο είναι η μάχη, η επίθεση. 422 00:26:44,519 --> 00:26:45,937 Ο λευκός είναι ακόμα ο ίδιος; 423 00:26:48,064 --> 00:26:49,065 Όχι. 424 00:26:50,025 --> 00:26:51,026 Πάρε τον μαύρο. 425 00:27:05,540 --> 00:27:09,419 Χρησιμοποίησα μόνο τα βασικά, που τα σνομπάρεις, γιατί χάνεις; 426 00:27:13,506 --> 00:27:16,343 "Ιδιοφυΐα", "θαύμα", μην πιστεύεις ό,τι σου λένε. 427 00:27:16,968 --> 00:27:19,137 Έχεις καλό υπολογισμό και μνήμη. 428 00:27:19,638 --> 00:27:21,598 Παριστάνεις ότι παίζεις γκο. 429 00:27:23,475 --> 00:27:25,268 Μην είσαι αλαζόνας. Μάθε τα βασικά. 430 00:27:29,564 --> 00:27:32,359 Και χρησιμοποίησε το δεξί σου χέρι, αν μη τι άλλο. 431 00:27:32,442 --> 00:27:34,903 Είναι στοιχειώδης ευγένεια προς τον αντίπαλό σου. 432 00:27:36,279 --> 00:27:37,113 Μάλιστα. 433 00:27:39,324 --> 00:27:41,034 Η αντοχή είναι το παν. 434 00:27:41,826 --> 00:27:43,828 Οι παρορμητικές κινήσεις. 435 00:27:44,788 --> 00:27:47,415 Το αίσθημα ασφάλειας του συμβιβασμού. 436 00:27:48,166 --> 00:27:50,168 Η αλαζονεία να λήγουν τα παιχνίδια γρήγορα. 437 00:27:50,710 --> 00:27:53,630 Αυτά προκύπτουν όταν δεν έχεις πια αντοχή, 438 00:27:54,255 --> 00:27:55,799 και θα χάσεις στα σίγουρα. 439 00:28:07,686 --> 00:28:09,938 Όχι, θα χρησιμοποιήσω αυτό το χέρι. 440 00:28:21,908 --> 00:28:24,119 ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΑΠΠΟΥ ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ 441 00:29:16,045 --> 00:29:18,423 ΕΝΑ ΒΗΜΑ, ΜΙΑ ΚΙΝΗΣΗ 442 00:29:18,506 --> 00:29:19,340 Αμάν πια. 443 00:29:21,968 --> 00:29:24,804 Ποιος τρώει νουντλς στην ταράτσα; Με δουλεύουν; 444 00:30:04,427 --> 00:30:05,303 Γεια σας, κύριε. 445 00:30:05,386 --> 00:30:06,846 Γιατί τρως εδώ; 446 00:30:09,849 --> 00:30:11,976 Δεν μπορούσατε να παραγγείλετε μαζί; 447 00:30:12,769 --> 00:30:15,772 Με τρέχετε πάνω κάτω. Γιατί δεν τρώτε στο εστιατόριο; 448 00:30:15,855 --> 00:30:16,856 Έλεος. 449 00:30:18,775 --> 00:30:21,861 Ο κος Τσο πρέπει να δουλεύει πολύ για να σε ταΐζει. 450 00:30:24,239 --> 00:30:25,073 Λοιπόν… 451 00:30:26,783 --> 00:30:28,326 Ξέρεις ποιος είμαι, έτσι; 452 00:30:28,409 --> 00:30:30,495 Ναι, φυσικά και ξέρω. 453 00:30:31,746 --> 00:30:34,833 Ο κύριος Ναμ Τζι-τσολ, ο αντίπαλος του δασκάλου μου. 454 00:30:35,875 --> 00:30:36,960 Αντίπαλος; Όχι δα. 455 00:30:38,711 --> 00:30:39,712 Ο "ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΟΥ ΓΚΟ" 456 00:30:39,796 --> 00:30:42,340 Μη χαλαρώνεις επειδή έγινες επαγγελματίας, να μελετάς. 457 00:30:42,423 --> 00:30:44,217 Ο δάσκαλός σου είναι πολύ καλός. 458 00:30:44,300 --> 00:30:45,260 Αλλά, 459 00:30:46,845 --> 00:30:47,679 το θέμα είναι… 460 00:30:49,848 --> 00:30:52,559 ότι δεν μπορώ να μάθω απλώς με την προσπάθεια. 461 00:30:54,352 --> 00:30:57,230 Μακάρι να έφτανα το μικρό του δαχτυλάκι, 462 00:30:59,023 --> 00:31:01,109 αλλά μάλλον δεν μπορώ. 463 00:31:04,404 --> 00:31:05,655 Μην προσπαθείς να μάθεις, 464 00:31:06,239 --> 00:31:07,490 προσπάθησε να κερδίσεις. 465 00:31:09,367 --> 00:31:11,119 Και τότε είναι που θα μάθεις. 466 00:31:11,995 --> 00:31:14,038 Αυτό έκανα όταν έπαιζα εναντίον του. 467 00:31:19,502 --> 00:31:22,881 ΤΑ ΘΡΥΛΙΚΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΟΥ ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ 468 00:31:22,964 --> 00:31:24,883 {\an8}ΛΕΥΚΟΣ ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ ΜΑΥΡΟΣ ΚΙΜ ΣΟΝΓΚ-ΤΖΟΥ 469 00:31:32,557 --> 00:31:34,350 Φίλε μου, είναι πολύ γρήγορος. 470 00:31:35,143 --> 00:31:37,020 Πώς να τον αιχμαλωτίσω; 471 00:31:38,187 --> 00:31:40,440 Κατά μέτωπον αποκλείεται. 472 00:31:41,774 --> 00:31:43,234 Να περιμένω; 473 00:32:02,045 --> 00:32:05,048 Ο Τσανγκ-χο δουλεύει σκληρά βραδιάτικα. 474 00:32:05,131 --> 00:32:05,965 Ναι. 475 00:32:07,216 --> 00:32:08,843 Λοιπόν, πώς πάει; 476 00:32:09,969 --> 00:32:11,804 Οι προκριματικοί ξεκινούν σύντομα. 477 00:32:12,388 --> 00:32:15,183 Το πώς τα πάει δεν είναι σημαντικό. 478 00:32:16,059 --> 00:32:17,685 Πρέπει να βρει το δικό του γκο. 479 00:32:19,020 --> 00:32:21,105 Δεν ωφελεί να τον πιέζεις. 480 00:32:21,981 --> 00:32:24,943 Μην τον πιέζεις. Πάρ' τον με το καλό. 481 00:32:25,026 --> 00:32:25,902 Παιδί είναι. 482 00:32:25,985 --> 00:32:29,155 Δεν θα καταφέρει τίποτα αν τον κανακεύω. 483 00:32:30,448 --> 00:32:31,824 Δεν είμαι πατέρας του. 484 00:32:32,659 --> 00:32:35,620 Πώς να είμαι επιεικής; Πρέπει να γίνει ο καλύτερος. 485 00:32:36,913 --> 00:32:40,041 Στον χώρο του ανταγωνισμού, αν δεν επικρατήσεις, 486 00:32:41,376 --> 00:32:43,086 η ζωή σου θα 'ναι θλιβερή. 487 00:32:44,045 --> 00:32:47,006 ΕΒΔΟΜΟ ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΤΕΓΟΥΑΝΓΚ ΠΡΩΤΟΣ ΗΜΙΤΕΛΙΚΟΣ 488 00:33:23,042 --> 00:33:27,296 Το να κοιτάς το ταμπλό δεν θα σου προσφέρει τίποτα. 489 00:33:27,380 --> 00:33:28,548 Ξέρετε κάτι; 490 00:33:28,631 --> 00:33:30,842 Νόμιζα ότι κοιμήθηκε στο παιχνίδι. 491 00:33:32,051 --> 00:33:35,263 Ο μικρός παίζει γκο σαν να είναι 60 ετών. 492 00:33:35,763 --> 00:33:37,807 Έχασε δύο γύρους στη σειρά. 493 00:33:38,599 --> 00:33:41,769 -Πόσα έχασες, Νο; -Διακόσιες χιλιάδες γουόν. 494 00:33:42,478 --> 00:33:44,897 Πάνε τα κέρδη μου από το τουρνουά αυτού του μήνα. 495 00:33:45,815 --> 00:33:48,693 Είναι παιδί του Τσο, νόμιζα ότι ήταν καλός. 496 00:33:49,277 --> 00:33:52,488 Ήταν έξυπνο παιδί. Τι έχει πάθει; 497 00:33:52,989 --> 00:33:54,949 Φέρεται και πιο περίεργα. 498 00:33:55,033 --> 00:33:59,037 Ο κύριος Τσο, που δεν έχει υπομονή, πρέπει να τον κυνηγάει όλη μέρα. 499 00:33:59,120 --> 00:34:02,206 Ζει και μαζί του, λογικό θα μου φαινόταν. 500 00:34:05,376 --> 00:34:06,335 Παππού. 501 00:34:07,211 --> 00:34:09,756 Ο κύριος Τσο είναι εντυπωσιακός και δυνατός, 502 00:34:09,839 --> 00:34:11,424 αλλά δεν ταιριάζουμε. 503 00:34:12,175 --> 00:34:14,135 Θα βρω το δικό μου στιλ γκο, 504 00:34:14,635 --> 00:34:18,639 όσο χρόνο κι αν χρειαστεί, και δεν θα μπορεί να το αντιγράψει κανείς. 505 00:34:21,017 --> 00:34:23,603 Όχι! Πάνω δεξιά γωνία, κίνηση του ίππου, 506 00:34:23,686 --> 00:34:25,980 κόλλα μία πάνω, προχώρα και ανοίξου. 507 00:34:26,064 --> 00:34:27,523 Τι έμαθες μέχρι τώρα; 508 00:34:27,607 --> 00:34:28,441 Γλυκέ μου. 509 00:34:29,400 --> 00:34:31,027 -Τα λέτε αύριο πάλι. -Φύγε. 510 00:34:31,110 --> 00:34:32,904 Δεν μπορεί πάντα να κερδίζει. 511 00:34:32,987 --> 00:34:35,573 Στενοχωρήθηκε που έχασε, μην τον πιέζεις. 512 00:34:35,656 --> 00:34:36,657 Φύγε, σου λέω. 513 00:34:42,288 --> 00:34:45,500 Κρατιέσαι αντί να επιτίθεσαι, και τούμπαλιν. 514 00:34:46,250 --> 00:34:47,251 Τι σ' έπιασε; 515 00:34:48,961 --> 00:34:52,173 Αν ξεσπάσει μια μάχη, θα 'ναι πιο πολλές οι μεταβλητές, 516 00:34:52,256 --> 00:34:54,050 οπότε καλύτερα να περιμένω… 517 00:34:54,133 --> 00:34:54,967 Σου είπα. 518 00:34:55,968 --> 00:34:58,971 Το γκο δεν είναι θέμα συμβιβασμού και επικράτησης. 519 00:34:59,472 --> 00:35:01,474 Δάγκωσε, γρατζούνισε, πολέμησε! 520 00:35:03,351 --> 00:35:06,062 Αυτό είναι το δικό σας στιλ. Όχι το δικό μου. 521 00:35:06,145 --> 00:35:07,271 Μη βγάζεις γλώσσα. 522 00:35:07,355 --> 00:35:08,356 Στιλ; 523 00:35:09,357 --> 00:35:10,358 Στιλ παιχνιδιού; 524 00:35:10,983 --> 00:35:12,735 Δεν θα έχει σημασία αν χάσεις. 525 00:35:13,236 --> 00:35:15,446 Κάνε τις βασικές ακολουθίες κινήσεων! 526 00:35:17,615 --> 00:35:19,617 Πρέπει όλοι να παίζουν με τον ίδιο τρόπο; 527 00:35:19,700 --> 00:35:21,786 Υπάρχει και κάποια σειρά! 528 00:35:22,662 --> 00:35:27,500 Πρέπει να έχεις λόγο για κάθε επίθεση και για κάθε υποχώρηση. 529 00:35:28,751 --> 00:35:29,752 Χρειάζεσαι τα βασικά, 530 00:35:29,836 --> 00:35:32,672 πριν από οποιαδήποτε αλλαγή, ερμηνεία και στιλ. 531 00:35:39,387 --> 00:35:40,429 Το ίδιο κι εδώ. 532 00:35:41,430 --> 00:35:45,810 Είναι λογικό να επεκταθείς εδώ, γιατί να υποχωρήσεις; Γιατί; 533 00:35:46,811 --> 00:35:48,146 Με αμφισβητείς; 534 00:35:51,232 --> 00:35:54,986 Είναι η σωστή κίνηση, αλλά υπάρχει περίπτωση 535 00:35:56,320 --> 00:35:57,822 να αντιστραφούν οι όροι. 536 00:35:58,614 --> 00:36:01,159 Όμως, αν κάνω αυτήν την κίνηση, 537 00:36:02,243 --> 00:36:03,494 είμαι 100% σίγουρος… 538 00:36:05,454 --> 00:36:07,290 ότι θα κερδίσω τουλάχιστον μισό πόντο. 539 00:36:08,207 --> 00:36:09,125 Σίγουρος; 540 00:36:09,917 --> 00:36:12,378 Πόσες φορές σου 'χω πει ότι είναι δύσκολο 541 00:36:13,045 --> 00:36:16,340 να περικυκλώσεις περιοχή στο κέντρο; Είναι δύσκολοι υπολογισμοί! 542 00:36:16,424 --> 00:36:18,259 Έχετε δίκιο. 543 00:36:20,970 --> 00:36:23,681 Νόμιζα ότι θα κατάφερνα τους υπολογισμούς. Και… 544 00:36:25,641 --> 00:36:27,226 έκανα ένα πείραμα. 545 00:36:29,312 --> 00:36:30,479 "Πείραμα"; 546 00:36:33,316 --> 00:36:35,067 Θεωρείς το γκο παιχνιδάκι. 547 00:36:36,444 --> 00:36:39,322 Αγνοείς τα βασικά, κάνεις τα δικά σου 548 00:36:39,822 --> 00:36:41,949 και δεν λες να ξεκολλήσεις! 549 00:36:45,953 --> 00:36:46,913 Ας σταματήσουμε. 550 00:36:48,039 --> 00:36:50,917 Μάταια θυμώνω με κάποιον που δεν θέλει να μάθει. 551 00:37:04,805 --> 00:37:05,640 Αλλά 552 00:37:06,432 --> 00:37:07,934 αν κάνω αυτήν την κίνηση, 553 00:37:08,601 --> 00:37:09,769 είμαι 100% σίγουρος 554 00:37:11,520 --> 00:37:13,773 ότι θα κερδίσω τουλάχιστον μισό πόντο. 555 00:37:16,734 --> 00:37:19,695 Όσοι παίζουν πρώτοι έχουν το πλεονέκτημα στο γκο. 556 00:37:20,279 --> 00:37:22,198 Όταν παίζεις με ισάξιο αντίπαλο, 557 00:37:22,740 --> 00:37:25,076 ο πρώτος ξεκινάει με 5,5 βαθμούς μείον. 558 00:37:26,786 --> 00:37:28,079 Αυτό λέγεται κόμι. 559 00:37:30,957 --> 00:37:34,210 Ο μισός πόντος δίνεται για να αποφευχθεί η ισοπαλία, 560 00:37:35,127 --> 00:37:38,464 και στην ουσία, δεν υπάρχει στο ταμπλό. 561 00:37:40,675 --> 00:37:42,802 Η μικρότερη μονάδα που κρίνει το παιχνίδι. 562 00:37:43,761 --> 00:37:46,305 Μισός πόντος, που δεν υπάρχει στο ταμπλό. 563 00:37:47,348 --> 00:37:48,182 Ίσως… 564 00:37:48,266 --> 00:37:49,267 ΝΙΚΗ ΜΕ 1,5 ΒΑΘΜΟ 565 00:37:49,350 --> 00:37:51,644 αυτό το παιδί βλέπει κάτι άλλο εδώ. 566 00:38:05,741 --> 00:38:07,660 ΜΕ ΣΕΒΑΣΜΟ, ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 567 00:38:12,665 --> 00:38:15,668 ΔΑΣΚΑΛΕ, ΘΕΙΑ, ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΠΟΥ ΣΑΣ ΑΠΟΓΟΗΤΕΥΣΑ 568 00:38:20,047 --> 00:38:22,800 ΣΕΟΥΛ ΣΤΑΘΜΟΣ ΛΕΩΦΟΡΕΙΩΝ ΕΞΠΡΕΣ 569 00:38:22,883 --> 00:38:23,718 Για πού; 570 00:38:25,136 --> 00:38:27,054 Τζοντζού, με των 9:40, παρακαλώ. 571 00:38:27,138 --> 00:38:28,764 Πάμε, 9:40 για Τζοντζού! 572 00:38:28,848 --> 00:38:30,057 ΣΕΟΥΛ-ΤΖΟΝΤΖΟΥ 573 00:38:30,141 --> 00:38:32,059 Αναχωρεί το λεωφορείο των 9:40! 574 00:38:33,394 --> 00:38:35,396 Εντάξει, κάποιος άλλος; 575 00:38:36,647 --> 00:38:37,815 Επιβιβάστηκαν όλοι; 576 00:38:49,076 --> 00:38:49,910 Έλεος… 577 00:38:50,911 --> 00:38:51,746 Δάσκαλε! 578 00:39:08,637 --> 00:39:09,597 Χθες, 579 00:39:11,223 --> 00:39:14,560 μίλησες για "μισό πόντο". 580 00:39:15,770 --> 00:39:18,981 Φαίνεται πως δεν έκανες εντελώς λάθος. 581 00:39:19,482 --> 00:39:21,317 Αλλά δεν ήταν και σωστό. 582 00:39:21,817 --> 00:39:22,693 Απλώς… 583 00:39:24,236 --> 00:39:25,863 δεν έχω βρει τη σωστή κίνηση ακόμα. 584 00:39:32,661 --> 00:39:34,580 Το γκο δεν έχει απαντήσεις, 585 00:39:36,332 --> 00:39:38,292 αλλά σε πίεσα να μου δώσεις μία. 586 00:39:40,586 --> 00:39:41,545 Συγγνώμη. 587 00:39:42,755 --> 00:39:44,298 Καλύτερα να περπατάς σταθερά 588 00:39:45,049 --> 00:39:46,884 παρά να τρέχεις, να παραπαίεις. 589 00:39:48,469 --> 00:39:50,554 Βρήκες το δικό σου γκο. Αυτό αρκεί. 590 00:39:54,141 --> 00:39:55,810 Αν το πήρες απόφαση, 591 00:39:56,352 --> 00:39:57,645 πρέπει να το κάνεις. 592 00:39:58,687 --> 00:39:59,563 Και στο γκο 593 00:40:00,606 --> 00:40:01,524 και στη ζωή. 594 00:40:05,152 --> 00:40:06,278 Το κατάλαβες; 595 00:40:15,538 --> 00:40:17,748 Το πνεύμα σου είναι το 80% του παιχνιδιού. 596 00:40:18,958 --> 00:40:21,460 Και να χάσεις, μην αφήσεις να ισοπεδώσουν το πνεύμα σου. 597 00:40:22,336 --> 00:40:23,629 Προσπάθησε να το κρύψεις. 598 00:40:24,130 --> 00:40:28,175 Τις σκέψεις, τα συναισθήματα, ακόμα και την αναπνοή σου. 599 00:40:28,968 --> 00:40:31,137 Μη δείξεις τίποτα στον αντίπαλό σου. 600 00:40:31,846 --> 00:40:35,307 Το ξέρω, αλλά δεν είναι κι εύκολο. 601 00:40:36,267 --> 00:40:38,519 Σκέψου κάτι οικείο και χαλαρό. 602 00:40:40,104 --> 00:40:43,232 Κάτι που σε ηρεμεί και στη σκέψη μόνο. 603 00:40:44,775 --> 00:40:47,653 Το παιχνίδι έχει λήξει μόλις χάσεις την ψυχραιμία σου. 604 00:40:54,118 --> 00:40:56,245 Μην ξεχωρίζεις τις πέτρες ανά χρώμα. 605 00:40:57,538 --> 00:40:59,748 Κάθε κίνηση πρέπει να δικαιολογείται. 606 00:41:00,249 --> 00:41:01,417 Η περιοχή σου 607 00:41:02,626 --> 00:41:05,337 δημιουργείται μόνη της, όχι με τη βία. 608 00:41:06,755 --> 00:41:08,799 Έχε τον νου σου σε κάθε πέτρα. 609 00:41:10,134 --> 00:41:11,135 Τότε, θα δεις 610 00:41:11,969 --> 00:41:14,889 ότι οι πέτρες έχουν ταιριάξει απόλυτα. 611 00:41:17,683 --> 00:41:21,896 {\an8}29ο ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΤΣΕΓΚΟΥΕ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ ΗΜΙΤΕΛΙΚΟΣ 612 00:41:26,275 --> 00:41:27,860 Τσο, δεν θα 'πρεπε να 'σαι εκεί; 613 00:41:27,943 --> 00:41:29,028 Δεν χρειάζεται. 614 00:41:29,111 --> 00:41:31,739 Ο καημένος ο Τσανγκ-χο. Από όλους τους παίκτες, 615 00:41:31,822 --> 00:41:34,366 έπρεπε να πέσει πάνω στον Κο, τον βετεράνο. 616 00:41:35,159 --> 00:41:37,244 Μην ανησυχείς γι' αυτόν. 617 00:41:37,828 --> 00:41:40,414 Να ανησυχείτε μη σας φάει. 618 00:41:40,998 --> 00:41:42,208 Είναι αλλόκοτος. 619 00:41:42,708 --> 00:41:48,088 Δεν μπορεί καν να αναλύσει όπως πρέπει τα παιχνίδια του, αλλά βελτιώνεται. 620 00:41:49,215 --> 00:41:52,760 Η εκκίνησή του είναι άγαρμπη και αργεί να επεκταθεί, 621 00:41:53,636 --> 00:41:55,346 αλλά καταλήγει σε σχηματισμό. 622 00:41:55,930 --> 00:41:57,139 Και στους υπολογισμούς, 623 00:41:57,932 --> 00:41:59,725 ίσως είναι καλύτερος από μένα. 624 00:41:59,808 --> 00:42:02,811 Παίζει ακόμα σαν 60χρονος; 625 00:42:02,895 --> 00:42:03,896 Όχι. 626 00:42:04,897 --> 00:42:05,898 Σαν 80χρονος. 627 00:42:14,949 --> 00:42:17,201 Θα προτιμούσα να προστατέψω μισό πόντο 628 00:42:17,743 --> 00:42:20,120 παρά να κερδίσω έναν σε μια μάχη. 629 00:42:21,539 --> 00:42:24,750 Στο φινάλε, το γκο είναι μάχη για την περιοχή σου. 630 00:42:26,293 --> 00:42:27,378 Παππού. 631 00:42:27,920 --> 00:42:30,422 Νομίζω ότι βρήκα επιτέλους το δικό μου γκο. 632 00:42:30,923 --> 00:42:32,591 Είναι λίγο ακατέργαστο, 633 00:42:33,133 --> 00:42:35,219 όχι εντυπωσιακό σαν του κυρίου Τσο, 634 00:42:35,719 --> 00:42:39,890 αλλά δεν θα αφήσω κανέναν να με νικήσει. 635 00:42:46,105 --> 00:42:48,524 Αυτό είναι κρεατάκι! 636 00:42:52,194 --> 00:42:56,073 Το φενγκ σούι πρέπει να είναι τέλειο εδώ στη Γιονί-ντονγκ, ε; 637 00:42:56,156 --> 00:42:59,326 Έχετε δύο σπουδαίους παίκτες στο ίδιο σπίτι. 638 00:43:00,661 --> 00:43:02,913 Συγχαρητήρια, θείε Τσανγκ-χο! 639 00:43:02,997 --> 00:43:05,916 Έφτασες στους τελικούς, είσαι στα καλύτερά σου. 640 00:43:06,000 --> 00:43:09,336 Να βγάλουμε φωτογραφία για να θυμόμαστε τη μέρα; 641 00:43:10,337 --> 00:43:13,465 Κύριε Τσον, βγάλτε μας μια φωτογραφία, παρακαλώ. 642 00:43:14,592 --> 00:43:15,426 Φυσικά. 643 00:43:22,266 --> 00:43:24,768 Λοιπόν. Ένα, δύο! 644 00:43:26,312 --> 00:43:27,730 Τσανγκ-χο, χαμογέλα! 645 00:43:27,813 --> 00:43:29,064 Γιατί τέτοια μούτρα; 646 00:43:29,857 --> 00:43:33,402 -Τι; Έχει ένα πλατύ χαμόγελο. -Ναι, χαμογελάει. 647 00:43:34,194 --> 00:43:35,487 -Αλήθεια; -Ναι, ντε. 648 00:43:37,031 --> 00:43:38,907 Εντάξει, πάμε, λοιπόν. 649 00:43:39,491 --> 00:43:41,827 Ένα, δύο, τρία! 650 00:43:46,874 --> 00:43:48,208 Όμως, πιστεύω 651 00:43:49,418 --> 00:43:52,087 ότι καλύτερα ο λευκός να πάει από δω. 652 00:43:52,671 --> 00:43:54,715 Μπορεί να κερδίσει πολλά, 653 00:43:55,924 --> 00:43:57,968 αλλά ίσως μείνει ακάλυπτος. 654 00:43:58,052 --> 00:43:59,970 Δεν είναι πιο εύκολο να τον κόψεις εδώ; 655 00:44:03,599 --> 00:44:04,933 Είσαι πολύ προσεκτικός 656 00:44:05,017 --> 00:44:06,935 και θα σου πάρει πολύ χρόνο. 657 00:44:08,437 --> 00:44:09,813 Δεν θα το προτιμούσα, 658 00:44:11,148 --> 00:44:14,318 αλλά δεν θα με κακοχαρακτηρίσουν κιόλας. 659 00:44:15,527 --> 00:44:16,612 Ποιος έχει σειρά; 660 00:44:18,030 --> 00:44:19,406 Ο κύριος Ναμ Τζι-τσολ. 661 00:44:21,492 --> 00:44:24,244 Κι εγώ ανησυχώ. 662 00:44:24,328 --> 00:44:26,789 Το γκο του είναι πολύ επιθετικό. 663 00:44:26,872 --> 00:44:28,707 Είναι επίμονος. 664 00:44:30,125 --> 00:44:33,420 Αν υποχωρήσεις, θα σε θεωρήσει αδύναμο και θα ορμήσει. 665 00:44:34,046 --> 00:44:35,673 Ξεκίνα δυνατά και συνέχισε. 666 00:44:36,465 --> 00:44:38,300 Θα κάνω αμυντικό παιχνίδι. 667 00:44:39,301 --> 00:44:40,386 Καθικάκι… 668 00:44:41,595 --> 00:44:43,806 Μου είπατε να βρω το δικό μου γκο. 669 00:44:43,889 --> 00:44:45,391 Οπότε, να μην ανακατεύομαι; 670 00:44:46,975 --> 00:44:48,268 Να μου έχετε εμπιστοσύνη. 671 00:44:49,561 --> 00:44:50,437 Σύμφωνοι. 672 00:44:51,397 --> 00:44:53,440 Σκέψου το σαν μάθημα και χαλάρωσε. 673 00:44:54,608 --> 00:44:55,442 Όχι. 674 00:44:58,153 --> 00:44:59,113 Σκοπεύω 675 00:45:00,155 --> 00:45:01,615 να κερδίσω. 676 00:45:03,867 --> 00:45:09,373 23ο ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΓΟΥΑΝΓΚΟΥΙ ΤΕΛΙΚΟΙ 12ος ΓΥΡΟΣ 677 00:45:22,678 --> 00:45:24,221 Ναμ Τζι-τσολ, 9 νταν, μαύρος. 678 00:45:24,722 --> 00:45:26,306 Λι Τσανγκ-χο, 3 νταν, λευκός. 679 00:45:28,058 --> 00:45:29,435 Ας αρχίσει το παιχνίδι. 680 00:45:29,518 --> 00:45:31,770 {\an8}29ο ΤΣΕΓΚΟΥΙ ΔΙΕΚΔΙΚΗΤΕΣ ΤΙΤΛΟΥ 681 00:45:31,854 --> 00:45:34,189 {\an8}ΝΑΜ ΤΖΙ-ΤΣΟΛ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 682 00:45:47,453 --> 00:45:48,287 Κύριε Λι! 683 00:45:48,370 --> 00:45:49,788 Ωχ! Τρόμαξα! 684 00:45:49,872 --> 00:45:52,166 Θα πιείτε καφέ στην αίθουσα σχολιαστών; 685 00:45:52,249 --> 00:45:55,169 Όχι. Δεν θα καταλαβαίνω, ακόμα κι αν το βλέπω. 686 00:46:38,545 --> 00:46:41,423 Κύριε Τσο, έχετε δέκα λεπτά. 687 00:46:42,424 --> 00:46:43,592 Ωχ! 688 00:46:44,343 --> 00:46:45,469 Για να δούμε. 689 00:46:53,894 --> 00:46:55,270 Μάλιστα… 690 00:46:55,354 --> 00:46:58,023 Νίκη για τον λευκό, Τσο Χουν-γιουν των 9 νταν. 691 00:47:01,568 --> 00:47:02,736 Κύριε Μπεκ! 692 00:47:03,445 --> 00:47:04,988 Ευχαριστώ για τον χρόνο σας. 693 00:47:07,825 --> 00:47:08,951 Γεια, Τσο. 694 00:47:10,661 --> 00:47:12,496 Ο μαύρος έχει πλεονέκτημα. 695 00:47:12,579 --> 00:47:14,706 Λες και ξέρεις. 696 00:47:14,790 --> 00:47:16,166 Αφού έχασες πανηγυρικά. 697 00:47:16,250 --> 00:47:19,294 Τι λες, ρε! Αφού ήμουν ακόμα μεθυσμένος… 698 00:47:19,378 --> 00:47:21,505 Το παιχνίδι μέχρι την 115η κίνηση. 699 00:47:39,523 --> 00:47:41,608 Δεν έπρεπε να σε κόψω εδώ. 700 00:47:42,776 --> 00:47:43,819 Αν την έπαιρνα; 701 00:47:49,199 --> 00:47:52,703 Θα μπορούσα να βάλω μία μπροστά και να επεκταθώ στο κέντρο. 702 00:48:02,045 --> 00:48:04,798 Αν έπαιζες εναντίον του Τσο, θα είχε πολύ ενδιαφέρον. 703 00:48:08,802 --> 00:48:10,637 Είσαι καλύτερος προς τη λήξη. 704 00:48:12,097 --> 00:48:13,056 Μπράβο σου. 705 00:48:19,771 --> 00:48:21,440 Ο Ναμ κατέρρευσε στο τέλος. 706 00:48:21,523 --> 00:48:24,109 Είδες; Δεν είμαι κακός. Ο Τσανγκ-χο είναι πολύ καλός. 707 00:48:24,860 --> 00:48:27,112 Θα 'ναι το φενγκ σούι της Γιονί-ντονγκ. 708 00:48:27,195 --> 00:48:28,030 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΑΓΩΝΩΝ 709 00:48:30,365 --> 00:48:32,492 ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 710 00:48:32,576 --> 00:48:33,410 ΔΙΕΚΔΙΚΗΤΗΣ 711 00:48:34,369 --> 00:48:35,203 Μωρέ, μπράβο! 712 00:48:42,669 --> 00:48:43,545 Θεέ μου! 713 00:48:44,379 --> 00:48:46,048 Αναμέτρηση δασκάλου-μαθητή… 714 00:48:46,673 --> 00:48:48,675 Στο άψε σβήσε ανέβηκε. 715 00:48:48,759 --> 00:48:50,677 Με το σπαθί του. Τι να κάνουμε; 716 00:48:52,012 --> 00:48:53,972 Κι αν σε κατατροπώσει; 717 00:48:54,056 --> 00:48:55,390 Σε παρακαλώ. 718 00:48:56,224 --> 00:48:57,935 Σε δέκα χρόνια ίσως. 719 00:49:03,649 --> 00:49:04,566 ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ 720 00:49:13,617 --> 00:49:16,244 {\an8}ΝΙΚΗΤΗΣ ΤΟΥ ΚΥΠΕΛΛΟΥ! ΤΟ ΓΚΟ ΕΙΝΑΙ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ! 721 00:49:50,153 --> 00:49:51,697 ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ ΣΟ ΤΣΟΝ-ΓΟΥΟ 722 00:49:57,661 --> 00:49:59,496 Το παιχνίδι του κου Τσο 723 00:50:00,080 --> 00:50:01,957 είναι αδύναμο στη μέση της παρτίδας. 724 00:50:05,085 --> 00:50:09,256 Δεν ελέγχει επαρκώς όταν μεγαλώνει ο σχηματισμός του. 725 00:50:16,430 --> 00:50:18,223 Το δείπνο είναι έτοιμο. 726 00:50:18,306 --> 00:50:19,141 Εντάξει. 727 00:50:22,561 --> 00:50:24,271 Να το βιβλίο. 728 00:50:39,703 --> 00:50:42,289 Ενθάρρυνέ τον λίγο. 729 00:50:42,372 --> 00:50:44,124 Δάσκαλός του είσαι. 730 00:50:44,833 --> 00:50:46,001 Τι εννοείς; 731 00:50:47,002 --> 00:50:49,588 Κοιμήθηκες καθόλου; Πώς αισθάνεσαι; 732 00:50:49,671 --> 00:50:51,173 Είμαι καλά, θεία. 733 00:50:52,758 --> 00:50:54,593 Μη σ' απασχολεί το αποτέλεσμα. 734 00:50:56,678 --> 00:50:58,430 Απλώς παίξε το δικό σου γκο. 735 00:51:01,224 --> 00:51:02,059 Μάλιστα. 736 00:51:03,226 --> 00:51:04,102 ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ ΓΥΡΟΣ 737 00:51:04,186 --> 00:51:05,854 {\an8}-Αυτό είναι το αμάξι; -Ήρθαν. 738 00:51:05,937 --> 00:51:07,272 {\an8}ΟΜΙΛΟΣ ΓΚΟ, 1990 739 00:51:07,355 --> 00:51:09,524 {\an8}-Βγάλε φωτογραφία! -Ήρθαν μαζί; 740 00:51:10,108 --> 00:51:12,319 -Κύριε Τσο! -Ένα παιχνίδι άνευ προηγουμένου. 741 00:51:12,402 --> 00:51:13,403 Πώς νιώθετε; 742 00:51:13,487 --> 00:51:14,863 Το τιγράκι που μεγαλώσατε… 743 00:51:14,946 --> 00:51:17,282 Πω πω! Τι βιασύνη είναι αυτή; 744 00:51:21,953 --> 00:51:22,788 Καλή τύχη. 745 00:51:23,663 --> 00:51:24,498 Ευχαριστώ. 746 00:52:07,415 --> 00:52:08,875 Διαλέγετε πέτρες. 747 00:52:24,057 --> 00:52:27,477 Λι Τσανγκ-χο, 4 νταν, μαύρος. Τσο Χουν-γιουν, 9 νταν, λευκός. 748 00:52:30,522 --> 00:52:32,107 {\an8}Ας αρχίσει το παιχνίδι. 749 00:52:32,190 --> 00:52:33,692 {\an8}ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ ΓΥΡΟΣ ΔΙΕΚΔΙΚΗΣΗΣ 750 00:52:39,114 --> 00:52:40,490 {\an8}ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΜΕΤΡΗΣΗ 751 00:53:27,037 --> 00:53:27,871 Για να δούμε. 752 00:53:27,954 --> 00:53:29,497 Πόσες κινήσεις έγιναν; 753 00:53:29,581 --> 00:53:30,957 -Περίμενε. -Πώς είναι; 754 00:53:31,041 --> 00:53:32,292 Τώρα το πήρα! 755 00:53:32,792 --> 00:53:34,419 -Δεν το 'χω δει ακόμα. -Πες μου! 756 00:53:34,502 --> 00:53:35,629 Σε λίγο! 757 00:53:37,255 --> 00:53:40,300 Θα σας πω σε λίγο. Εντάξει; Αμάν! 758 00:53:40,884 --> 00:53:42,469 Κακός χαμός! Έλεος. 759 00:53:43,553 --> 00:53:46,598 Φοβερή εκκίνηση από τον Τσο! 760 00:53:46,681 --> 00:53:49,684 Βλέπεις; Επίθεση, κι ακόμα δεν άρχισαν. 761 00:53:50,685 --> 00:53:54,022 Πολύ αδίστακτος προς τον νεαρό μαθητή του. 762 00:53:54,105 --> 00:53:56,816 Ναι, είναι αμείλικτος, πραγματικά. 763 00:54:13,166 --> 00:54:14,709 {\an8}ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΠΕΡΑΣΕ 764 00:54:14,793 --> 00:54:17,921 {\an8}ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 2 ΩΡΕΣ 10 ΛΕΠΤΑ ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ 50 ΛΕΠΤΑ 765 00:54:24,761 --> 00:54:27,180 Θα συνεχίσουμε μετά από το μεσημεριανό. 766 00:54:31,309 --> 00:54:33,061 Αν την έπαιρνα; 767 00:54:34,312 --> 00:54:37,065 Κίνηση του ίππου και επέκταση σε δύο σημεία. 768 00:54:39,693 --> 00:54:41,778 Αν έχανα εκείνο τον πόντο; 769 00:54:48,576 --> 00:54:50,704 Παππού, πότε ήρθες; 770 00:54:51,496 --> 00:54:52,998 Πήρα το πρώτο λεωφορείο. 771 00:54:53,081 --> 00:54:53,915 Μάλιστα. 772 00:54:55,375 --> 00:54:59,296 Τσανγκ-χο, δεν είσαι σε φόρμα σήμερα. 773 00:54:59,379 --> 00:55:02,132 Μ' εμένα ήσουν αδυσώπητος. 774 00:55:02,215 --> 00:55:04,050 Έχει αδυναμία στον δάσκαλό του. 775 00:55:05,218 --> 00:55:07,679 Πες στον κο Τσο να λυπηθεί τον Τσανγκ-χο, 776 00:55:07,762 --> 00:55:08,972 να είναι επιεικής. 777 00:55:09,597 --> 00:55:12,017 Ανοησίες. Το παιχνίδι είναι παιχνίδι. 778 00:55:17,647 --> 00:55:18,648 Πω, ρε κόλλημα… 779 00:55:21,776 --> 00:55:22,944 Ήρθε το φαγητό! 780 00:55:26,614 --> 00:55:29,284 Πρόσεχε. Καίει. Ζεματάει. 781 00:55:29,367 --> 00:55:30,327 Πω πω… 782 00:56:47,654 --> 00:56:51,366 Ο θείος Τσανγκ-χο κάνει πολλά λαθάκια σήμερα. 783 00:56:51,449 --> 00:56:54,953 Εδώ δεν τον φτάνουμε εμείς, φαντάσου ένα παιδί! 784 00:56:56,579 --> 00:56:58,623 Είναι κι ο δάσκαλός του, και τον σέβεται. 785 00:57:19,853 --> 00:57:21,312 {\an8}ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΠΕΡΑΣΕ 786 00:57:21,396 --> 00:57:24,774 {\an8}ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 3 ΩΡΕΣ 51 ΛΕΠΤΑ ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ 1 ΩΡΑ 43 ΛΕΠΤΑ 787 00:57:33,199 --> 00:57:36,953 Το παιχνίδι έχει λήξει μόλις χάσεις την ψυχραιμία σου. 788 00:57:37,620 --> 00:57:39,789 Σκέψου κάτι οικείο και χαλαρό. 789 00:57:42,208 --> 00:57:44,627 Κάτι που σε ηρεμεί και στη σκέψη μόνο. 790 01:00:03,725 --> 01:00:05,059 {\an8}ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΠΕΡΑΣΕ 791 01:00:05,143 --> 01:00:08,980 {\an8}ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 3 ΩΡΕΣ 53 ΛΕΠΤΑ ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ 2 ΩΡΕΣ 58 ΛΕΠΤΑ 792 01:00:39,594 --> 01:00:40,553 Κύριε Τσο. 793 01:00:41,346 --> 01:00:42,180 Ένα, 794 01:00:42,847 --> 01:00:43,681 δύο, 795 01:00:44,182 --> 01:00:45,183 τρία, 796 01:00:45,975 --> 01:00:46,809 τέσσερα, 797 01:00:47,685 --> 01:00:48,519 πέντε, 798 01:00:49,270 --> 01:00:50,104 έξι, 799 01:00:50,647 --> 01:00:51,648 επτά, 800 01:00:52,523 --> 01:00:53,441 οκτώ, 801 01:00:54,108 --> 01:00:54,942 εννέα, 802 01:00:55,652 --> 01:00:56,527 {\an8}δέκα. 803 01:00:57,070 --> 01:00:59,989 {\an8}ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ 4 ΩΡΕΣ 50 ΛΕΠΤΑ ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ 5 ΩΡΕΣ 804 01:01:00,073 --> 01:01:03,159 {\an8}Κύριε Τσο, έχετε ακόμα δύο αντίστροφες μετρήσεις. 805 01:02:13,855 --> 01:02:16,065 Δεν ξέρω. Θα δούμε όταν τελειώσει. 806 01:02:16,149 --> 01:02:17,859 Ξέρετε κάτι; 807 01:02:19,068 --> 01:02:20,987 Μπορεί να 'χουμε πραξικόπημα εδώ. 808 01:02:21,070 --> 01:02:21,988 Πραξικόπημα; 809 01:02:22,739 --> 01:02:23,614 Σοβαρά; 810 01:02:25,241 --> 01:02:27,744 Γιατί δεν πάμε να δούμε κι εμείς; 811 01:02:27,827 --> 01:02:29,746 Άντε, βιαστείτε, πάμε! 812 01:02:29,829 --> 01:02:30,788 Γρήγορα, τρέξτε! 813 01:02:51,559 --> 01:02:52,518 Λες να πετύχει; 814 01:03:15,666 --> 01:03:17,460 Ο μαύρος κερδίζει με μισό πόντο! 815 01:03:17,543 --> 01:03:19,378 Στις 271 κινήσεις! 816 01:03:19,462 --> 01:03:21,130 Είπα "μαύρος". Μαύρος! 817 01:03:21,214 --> 01:03:24,634 Όχι, κέρδισε ο Λι Τσανγκ-χο! 818 01:03:43,820 --> 01:03:47,073 Είναι αργά. Δεν θα βρούμε εστιατόριο ανοιχτό. 819 01:03:49,951 --> 01:03:50,785 Τσο. 820 01:04:00,545 --> 01:04:03,130 Μια λέξη για τον μαθητή σας και τη νίκη του; 821 01:04:03,214 --> 01:04:04,882 Κύριε Τσο, κάποιο σχόλιο; 822 01:04:09,512 --> 01:04:12,348 Δεν έχω να του μάθω κάτι παραπάνω. 823 01:04:12,431 --> 01:04:14,517 Μπορεί να πάρει τον δρόμο του τώρα. 824 01:04:15,017 --> 01:04:16,894 Τι πήγε στραβά σήμερα; 825 01:04:16,978 --> 01:04:18,354 -Με συγχωρείτε. -Κύριε Τσο. 826 01:04:18,437 --> 01:04:19,814 Πού κρίθηκε το παιχνίδι; 827 01:04:19,897 --> 01:04:23,818 Ίσως αντιμετωπίσετε τον κύριο Λι στο τουρνουά Γκισόν. Τι θα κάνετε; 828 01:04:32,493 --> 01:04:35,037 Πρώτα απ' όλα, συγχαρητήρια. Πώς νιώθεις; 829 01:04:36,247 --> 01:04:38,291 Ζητώ συγγνώμη από τον δάσκαλό μου 830 01:04:39,375 --> 01:04:41,002 που δεν έπαιξα όπως έπρεπε. 831 01:05:33,220 --> 01:05:34,221 Αργήσατε. 832 01:05:38,351 --> 01:05:39,685 Πώς πήγε; 833 01:05:51,948 --> 01:05:53,532 Τσανγκ-χο, μπράβο σου. 834 01:05:54,158 --> 01:05:55,034 Συγχαρητήρια. 835 01:05:56,077 --> 01:05:57,119 Ευχαριστώ. 836 01:05:57,703 --> 01:06:01,290 Μπράβο. Πρέπει να είσαι κουρασμένος. Πήγαινε να ξεκουραστείς. 837 01:06:02,500 --> 01:06:03,459 Μάλιστα. 838 01:06:13,844 --> 01:06:15,054 Παππού. 839 01:06:16,347 --> 01:06:17,974 Με είδες να κερδίζω σήμερα; 840 01:06:20,017 --> 01:06:20,893 Ξέρεις, 841 01:06:22,478 --> 01:06:24,271 ήθελα πολύ να κερδίσω. 842 01:06:26,816 --> 01:06:28,150 Με τον δικό μου τρόπο. 843 01:07:07,606 --> 01:07:09,150 ΣΑΛΟΣ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΤΟΥ ΓΚΟ 844 01:07:09,233 --> 01:07:10,568 Ο ΝΕΑΡΟΣ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ 845 01:07:12,403 --> 01:07:13,863 Μπράβο στο παιδί… 846 01:07:46,103 --> 01:07:47,521 Έπρεπε να τη βάλω εκεί; 847 01:08:02,620 --> 01:08:03,454 Γεια. 848 01:08:03,954 --> 01:08:05,039 Δάσκαλε… 849 01:08:07,166 --> 01:08:09,335 {\an8}Την ανάλυση… 850 01:08:10,086 --> 01:08:11,420 {\an8}Πρέπει να την κάνουμε. 851 01:08:12,838 --> 01:08:16,092 {\an8}Είναι ωραία μέρα. Πάμε στο σαλόνι; 852 01:08:20,137 --> 01:08:23,307 Κι αν αμυνθώ εδώ; 853 01:08:23,891 --> 01:08:25,351 Καλό είναι κι αυτό, 854 01:08:28,312 --> 01:08:29,688 αλλά καλύτερα εδώ… 855 01:08:33,818 --> 01:08:37,321 να επεκταθείς στο κέντρο, γιατί οι μαύρες είναι πολλές. 856 01:08:44,411 --> 01:08:45,371 Ή… 857 01:08:49,500 --> 01:08:50,835 αν τη βάλω εδώ; 858 01:09:06,225 --> 01:09:08,435 Όχι, δεν μ' αρέσει το σχήμα. 859 01:09:08,519 --> 01:09:12,022 Να υπερασπιστείς αυτήν την πλευρά καλύτερα. Ορίστε. 860 01:09:12,106 --> 01:09:15,317 Ή κόλλησέ τη εδώ πρώτα. 861 01:09:17,486 --> 01:09:21,115 Όχι, νομίζω ότι ήταν καλά εκεί. 862 01:09:21,198 --> 01:09:24,743 Μπορούμε να τον βάλουμε σε ατάρι εδώ, να προχωρήσουμε, 863 01:09:26,912 --> 01:09:27,872 και να συνδέσουμε. 864 01:09:27,955 --> 01:09:31,667 Όχι εκεί. Δεν θα σου βγει σε καλό. 865 01:09:32,168 --> 01:09:33,878 Μην το κουράζεις! 866 01:09:38,465 --> 01:09:39,341 Δάσκαλε… 867 01:09:45,347 --> 01:09:46,473 Συγγνώμη. 868 01:09:47,308 --> 01:09:50,269 Για το χθεσινό παιχνίδι. 869 01:09:52,062 --> 01:09:52,897 Ορίστε; 870 01:09:57,109 --> 01:09:58,944 Είμαι δάσκαλός σου όταν παίζουμε; 871 01:10:00,988 --> 01:10:02,740 Απάντησέ μου! Είμαι; 872 01:10:04,825 --> 01:10:05,659 Όχι. 873 01:10:07,369 --> 01:10:08,329 Είστε εχθρός μου. 874 01:10:08,412 --> 01:10:10,748 Δεν λέει κάτι το ότι κέρδισες μια παρτίδα. 875 01:10:12,166 --> 01:10:13,584 Πήραν τα μυαλά σου αέρα! 876 01:10:14,084 --> 01:10:17,171 Κερδίζεις και χάνεις. Είναι η μοίρα του επαγγελματία. 877 01:10:17,254 --> 01:10:18,464 Καβάλησες το καλάμι… 878 01:10:20,549 --> 01:10:23,427 Στο εξής, δεν θα κάνουμε ανάλυση στα παιχνίδια μας. 879 01:11:10,266 --> 01:11:12,309 {\an8}ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΓΚΙΣΟΝ ΤΕΛΙΚΟΣ 880 01:11:12,393 --> 01:11:14,937 {\an8}ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ, 9 ΝΤΑΝ ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ, 6 ΝΤΑΝ 881 01:11:15,020 --> 01:11:16,981 {\an8}Το 27ο παιχνίδι δασκάλου-μαθητή. 882 01:11:17,064 --> 01:11:20,234 Ένα συγκλονιστικό γεγονός που θα γραφτεί στην ιστορία. 883 01:11:20,317 --> 01:11:22,653 Απολύτως άνευ προηγουμένου. 884 01:11:23,320 --> 01:11:25,906 Ναι. Τουρνουά Τέγουανγκ, Γκισόν, 885 01:11:25,990 --> 01:11:30,077 {\an8}Πέγουανγκ, Τσέγκουι και τώρα Γκιγουάνγκ. 886 01:11:30,160 --> 01:11:34,039 {\an8}Μαθητής και δάσκαλος συναντήθηκαν σε πέντε συνεχόμενους τελικούς. 887 01:11:34,123 --> 01:11:36,792 Κι αυτό οφείλεται στον Λι Τσανγκ-χο των 6 νταν. 888 01:11:36,875 --> 01:11:38,210 Προοδεύει γοργά. 889 01:11:38,294 --> 01:11:41,463 {\an8}Ο Τσο δεν θα περίμενε ότι θ' ανέβει τόσο γρήγορα. 890 01:11:41,547 --> 01:11:45,009 {\an8}Τα πρόσφατα παιχνίδια δείχνουν ότι ο Τσο έχει στριμωχθεί. 891 01:11:45,092 --> 01:11:48,095 {\an8}Το μαχαίρι του Τσο είναι γνωστό ότι κόβει. 892 01:11:48,637 --> 01:11:50,639 Σου κόβει τα σωθικά ανελέητα. 893 01:11:50,723 --> 01:11:52,224 Αλλά δεν φαίνεται 894 01:11:52,891 --> 01:11:55,019 να λειτουργεί με τον Λι Τσανγκ-χο. 895 01:11:55,102 --> 01:11:58,939 Ναι, ο Λι των 6 νταν αφήνει τον αντίπαλό του να κάνει ό,τι θέλει. 896 01:11:59,023 --> 01:12:01,942 Και αφού κάνεις κίνηση, βλέπεις ότι έχασες. 897 01:12:02,026 --> 01:12:03,736 Σε αφήνει άναυδο. 898 01:12:03,819 --> 01:12:06,030 Ένας επαγγελματίας μού είχε πει 899 01:12:06,113 --> 01:12:09,533 ότι φοβάται να αντιμετωπίσει τον Τσο, αλλά τον Λι 900 01:12:10,326 --> 01:12:12,494 δεν θέλει καν να τον αντικρίσει. 901 01:12:12,578 --> 01:12:16,123 Όπως όλοι ξέρουν, αυτοί έχουν διαφορετικό στιλ παιχνιδιού. 902 01:12:16,623 --> 01:12:18,542 Ο Τσο είναι γρήγορος κι ο Λι αργός. 903 01:12:18,625 --> 01:12:21,045 Ο Λι συγκρατείται ενώ ο Τσο επιτίθεται. 904 01:12:21,712 --> 01:12:23,422 Αν δούμε τα προηγούμενα παιχνίδια, 905 01:12:23,922 --> 01:12:26,300 μάλλον άλλαξαν το στιλ τους. 906 01:12:26,842 --> 01:12:30,137 Ο δάσκαλος Τσο είναι με την πλάτη στον τοίχο, 907 01:12:30,679 --> 01:12:32,639 κι ο Λι είναι στην επίθεση. 908 01:12:32,723 --> 01:12:36,352 Ίσως ο Τσο πασχίζει να αλλάξει την πορεία των πραγμάτων. 909 01:12:36,435 --> 01:12:41,732 Ναι, αλλά το πρόβλημα είναι ότι ο Λι δεν είναι τόσο καλός στην άμυνα. 910 01:12:41,815 --> 01:12:44,485 Τιμώρησε για τα καλά τον Τσο χθες. 911 01:12:45,110 --> 01:12:47,821 Ο Τσο, ο καλύτερος όλων, έμεινε άπρακτος. 912 01:12:48,489 --> 01:12:50,574 -Πείτε μας κάτι! -Κύριε Τσο! 913 01:12:50,657 --> 01:12:51,575 Κύριε Τσο! 914 01:12:53,494 --> 01:12:55,329 Κύριε Λι, πρώτον, συγχαρητήρια. 915 01:12:56,288 --> 01:12:57,706 Πείτε μας πώς νιώθετε! 916 01:12:57,790 --> 01:12:59,958 Πού κρίθηκε το παιχνίδι; 917 01:13:00,042 --> 01:13:02,252 Μόνο το Πέγουανγκ μένει. 918 01:13:02,336 --> 01:13:06,382 Αν χάσει ο Τσο, δεν θα έχει κερδίσει ούτε έναν τίτλο φέτος. 919 01:13:06,924 --> 01:13:08,133 ΠΑΝΕΛ ΣΧΟΛΙΑΣΤΩΝ ΓΚΟ 920 01:13:08,217 --> 01:13:11,345 Πώς πιστεύετε ότι θα εξελιχθεί το επόμενο παιχνίδι; 921 01:13:11,428 --> 01:13:13,555 Ο Λι είναι σε φόρμα, 922 01:13:13,639 --> 01:13:16,600 αλλά ο Τσο έχει τον τίτλο του Βασιλιά του Γκο. 923 01:13:16,683 --> 01:13:18,352 Δεν θα τα παρατήσει εύκολα. 924 01:13:18,435 --> 01:13:19,520 Σωστά. 925 01:13:19,603 --> 01:13:22,314 Σκέψου τον Φουτζισάουα με 9 νταν της Ιαπωνίας, 926 01:13:22,398 --> 01:13:25,401 κέρδισε ένα πρωτάθλημα στα 60 του. 927 01:13:25,484 --> 01:13:27,486 Μη λέτε χαζομάρες, παιδιά. 928 01:13:28,570 --> 01:13:30,531 Δεν είχαν Τσανγκ-χο στην Ιαπωνία! 929 01:13:30,614 --> 01:13:32,741 ΝΙΚΗΤΗΣ ΤΟΥ ΚΥΠΕΛΛΟΥ! ΤΟ ΓΚΟ ΕΙΝΑΙ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ! 930 01:13:36,620 --> 01:13:39,164 Ο Λι Τσανγκ-χο ανατρέπει τα δεδομένα του γκο. 931 01:13:39,665 --> 01:13:42,042 Οι λάτρεις του γκο λένε 932 01:13:42,543 --> 01:13:44,878 "Είναι ένα αγώνισμα που παλεύεις όλη μέρα, 933 01:13:44,962 --> 01:13:47,381 και τελικά κερδίζει ο Λι Τσανγκ-χο". 934 01:13:49,967 --> 01:13:51,135 ΕΧΑΣΕ ΤΟ ΣΤΕΜΜΑ ΤΟΥ 935 01:13:51,218 --> 01:13:53,053 "ΔΑΣΚΑΛΕ, ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ ΠΕΓΟΥΑΝΓΚ" 936 01:13:53,137 --> 01:13:55,264 {\an8}ΤΕΤΑΡΤΟΣ ΓΥΡΟΣ ΠΕΓΟΥΑΝΓΚ 937 01:13:55,347 --> 01:13:57,933 {\an8}ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ, 9 ΝΤΑΝ ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ, 6 ΝΤΑΝ 938 01:14:32,926 --> 01:14:33,844 Τσο! 939 01:14:34,928 --> 01:14:36,263 Φέρε τα χαρτομάντιλα. 940 01:14:50,736 --> 01:14:51,945 Κύριε Τσο. 941 01:14:52,905 --> 01:14:54,615 Να πηγαίνουμε κι εμείς. 942 01:14:54,698 --> 01:14:57,159 Εντάξει. Καλό ταξίδι να 'χετε. 943 01:15:07,002 --> 01:15:09,004 Τι κρίμα, πραγματικά. 944 01:15:10,380 --> 01:15:12,007 Για σένα και τον Τσανγκ-χο. 945 01:15:33,820 --> 01:15:35,113 Πονάει η κοιλιά σου; 946 01:15:39,034 --> 01:15:40,202 Νιώθω άσχημα. 947 01:15:41,620 --> 01:15:43,455 Για τον κύριο Τσο… 948 01:15:45,916 --> 01:15:47,209 και τη θεία. 949 01:15:50,420 --> 01:15:51,296 Δηλαδή… 950 01:15:52,881 --> 01:15:54,550 θα προτιμούσες να χάσεις; 951 01:16:01,848 --> 01:16:03,475 Τότε, δώσ' τα όλα και κέρδισε. 952 01:16:04,810 --> 01:16:05,894 Τι άλλο να κάνεις; 953 01:16:41,179 --> 01:16:42,180 Γύρισες; 954 01:16:53,567 --> 01:16:56,111 Δεν μπορούσες ούτε να δέσεις τα κορδόνια σου 955 01:16:56,194 --> 01:16:59,197 και τώρα είσαι πραγματικός επαγγελματίας. 956 01:17:06,371 --> 01:17:07,289 Ήρθε η ώρα… 957 01:17:09,750 --> 01:17:11,251 να σταθείς στα πόδια σου. 958 01:17:13,170 --> 01:17:15,130 Δεν υπάρχει λόγος να σε κρατάω εδώ 959 01:17:16,673 --> 01:17:19,343 ως μαθητή μου, ενώ με έχεις ήδη ξεπεράσει. 960 01:17:21,094 --> 01:17:25,349 Όχι, δεν σας έχω ξεπεράσει. Έχω πολλά να μάθω ακόμα. 961 01:17:26,600 --> 01:17:28,518 Δεν έχω τίποτα άλλο να σου μάθω. 962 01:17:31,438 --> 01:17:34,066 Θα 'πρεπε να έχεις φύγει νωρίτερα. 963 01:17:38,695 --> 01:17:41,239 Η νίκη και η ήττα είναι μέσα στη ζωή. 964 01:17:44,034 --> 01:17:46,078 Αλλά να μένουμε στο ίδιο σπίτι, 965 01:17:47,788 --> 01:17:49,748 ενώ κονταροχτυπιόμαστε κάθε μέρα… 966 01:17:51,583 --> 01:17:53,460 είναι δύσκολο και για τους δυο. 967 01:17:54,878 --> 01:17:56,963 Συγγνώμη, δάσκαλε. 968 01:17:58,965 --> 01:18:00,008 Έτσι σου 'μαθα; 969 01:18:02,594 --> 01:18:06,098 Ο επαγγελματίας πρέπει να κερδίζει με όποιον κι αν παίζει. 970 01:18:14,314 --> 01:18:16,650 Έμαθα πολλά τελευταία, χάρη σ' εσένα. 971 01:18:18,443 --> 01:18:20,779 Ότι μπορώ να χάσω ανά πάσα στιγμή. 972 01:18:28,662 --> 01:18:30,080 Ξέρω ότι θα τα πας καλά. 973 01:18:31,456 --> 01:18:33,417 Μόνο μην τεμπελιάσεις όταν φύγεις. 974 01:18:48,348 --> 01:18:49,474 Συνειδητοποίησα… 975 01:18:51,601 --> 01:18:52,686 ότι ποτέ 976 01:18:53,603 --> 01:18:56,273 δεν σε επαίνεσα όπως έπρεπε. 977 01:18:59,526 --> 01:19:00,610 Ως δάσκαλος… 978 01:19:03,613 --> 01:19:05,449 πάντα ήμουν περήφανος για σένα. 979 01:19:08,577 --> 01:19:09,411 Ήσουν πάντα… 980 01:19:11,955 --> 01:19:13,165 το καμάρι μου. 981 01:19:32,809 --> 01:19:34,436 Έφτιαξα λίγο κίμτσι. 982 01:19:35,187 --> 01:19:36,354 Του αρέσει πολύ. 983 01:19:36,438 --> 01:19:37,939 Ευχαριστούμε. 984 01:19:38,774 --> 01:19:40,025 Έτοιμοι! 985 01:19:41,943 --> 01:19:43,069 Τσανγκ-χο. 986 01:19:43,945 --> 01:19:45,363 Έλα να σ' αγκαλιάσω. 987 01:19:46,615 --> 01:19:49,659 Να μας επισκέπτεσαι συχνά. Και να τρως καλά. 988 01:19:51,995 --> 01:19:53,538 Ναι, θεία. 989 01:20:02,130 --> 01:20:05,592 Να ντύνεσαι ζεστά, κι έλα για μεζεδάκια όταν σου τελειώσουν. 990 01:20:05,675 --> 01:20:07,552 Σας ευχαριστώ πολύ, κύριε. 991 01:20:08,386 --> 01:20:09,513 Δεν κάνει τίποτα. 992 01:20:09,596 --> 01:20:10,555 Να προσέχετε. 993 01:20:10,639 --> 01:20:13,058 Φυσικά. Καλό ταξίδι. 994 01:20:16,645 --> 01:20:17,646 Δάσκαλε. 995 01:20:24,653 --> 01:20:25,529 Σας ευχαριστώ 996 01:20:26,488 --> 01:20:27,697 για όλα. 997 01:20:39,626 --> 01:20:42,087 Ο κύριος Τσο μου ζήτησε να σου δώσω αυτό. 998 01:20:59,271 --> 01:21:01,064 ΛΕΥΚΟΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΜΑΥΡΟΥ ΛΙ 999 01:21:01,147 --> 01:21:02,148 ΝΙΚΗ ΜΑΥΡΟΥ ΓΙΑ 1,5 1000 01:21:42,022 --> 01:21:45,066 Ο Μέγας Τσο Χουν-γιουν χωρίς καμία νίκη. 1001 01:21:45,150 --> 01:21:48,904 Τον καταβροχθίζει το τιγράκι που μεγάλωσε. Ποιος φταίει; 1002 01:21:49,404 --> 01:21:51,656 -Και πάλι, θα τον πόνεσε. -Όντως. 1003 01:21:51,740 --> 01:21:56,620 Βγάζουμε περισσότερα λεφτά όταν τα παιχνίδια έχουν σασπένς. 1004 01:21:56,703 --> 01:21:58,914 Δεν θα πάρουμε μεγάλη προμήθεια έτσι. 1005 01:21:59,706 --> 01:22:02,334 Μειώστε την απόδοση για τον Τσανγκ-χο. 1006 01:22:03,793 --> 01:22:04,669 Ένα, 1007 01:22:04,753 --> 01:22:08,548 δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, 1008 01:22:08,632 --> 01:22:11,217 {\an8}ΤΕΛΙΚΟΣ ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΝΑΜ ΤΖΙ-ΤΣΟΛ 1009 01:22:11,301 --> 01:22:13,929 {\an8}έξι, επτά, οκτώ, εννέα, δέκα. 1010 01:22:16,097 --> 01:22:17,933 Ο Τσο δεν έχει χρόνο και χάνει. 1011 01:22:18,683 --> 01:22:20,936 Αυτομάτως κερδίζει ο Ναμ. 1012 01:22:49,255 --> 01:22:50,298 Πού είναι τα παιδιά; 1013 01:22:50,966 --> 01:22:52,717 -Δεν ήρθαν ακόμα; -Όχι. 1014 01:22:54,010 --> 01:22:55,261 Πώς ήταν το παιχνίδι; 1015 01:22:56,596 --> 01:22:57,472 Έχασα. 1016 01:22:58,890 --> 01:23:00,850 Μπορώ να ζω με κάποιον που χάνει, 1017 01:23:02,018 --> 01:23:03,979 αλλά όχι με κάποιον χαμένο. 1018 01:23:05,522 --> 01:23:06,982 Μη φεύγεις σαν δειλός. 1019 01:23:09,943 --> 01:23:15,156 Δεν αγανάκτησα ποτέ με σένα ούτε τον Τσανγκ-χο όταν τον φρόντιζα, 1020 01:23:16,700 --> 01:23:18,201 αλλά όταν σε βλέπω έτσι, 1021 01:23:19,244 --> 01:23:20,787 μισώ τον Τσανγκ-χο. 1022 01:23:23,707 --> 01:23:25,375 Πώς έγινες τόσο αξιολύπητος; 1023 01:23:34,801 --> 01:23:37,053 Πρωταθλητή Λι, πέρασε πολύς καιρός! 1024 01:23:37,137 --> 01:23:38,263 Έχεις φάει; 1025 01:23:38,346 --> 01:23:40,724 Αν όχι, θες να φάμε παρέα; 1026 01:23:40,807 --> 01:23:43,101 Όχι, δεν πεινάω ακόμα. 1027 01:23:43,184 --> 01:23:44,561 Χορτάτος είναι. 1028 01:23:45,061 --> 01:23:48,189 Χόρτασε από τίτλους και πρωταθλήματα, 1029 01:23:48,273 --> 01:23:49,816 έφαγε και τον δάσκαλό του. 1030 01:23:50,316 --> 01:23:52,986 Δεν έφαγε κανέναν. Πρόσεχε τα λόγια σου! 1031 01:23:53,069 --> 01:23:55,488 Γιατί εκνευρίστηκες; 1032 01:23:56,489 --> 01:23:57,991 Πλάκα έκανα. 1033 01:23:58,491 --> 01:23:59,451 Αστειάκι ήταν. 1034 01:24:01,786 --> 01:24:02,912 Τι να σου πω… 1035 01:24:02,996 --> 01:24:05,165 Πρέπει να χαίρεσαι, Λι. 1036 01:24:05,248 --> 01:24:07,542 Έχεις και φωτογένεια. 1037 01:24:07,625 --> 01:24:09,753 ΑΠΟΧΩΡΕΙ Ο ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ; 1038 01:24:11,004 --> 01:24:13,381 Μπορείς να γίνεις μοντέλο. 1039 01:24:16,760 --> 01:24:19,637 Πάμε να φάμε ναετζανγκτάνγκ; Καιρό έχουμε. 1040 01:24:19,721 --> 01:24:21,097 -Βεβαίως. -Εντάξει. 1041 01:24:21,848 --> 01:24:24,184 -Και κάνα ποτάκι; -Τι πρέπει να κάνω; 1042 01:24:29,105 --> 01:24:29,939 Εμένα ρωτάς; 1043 01:24:30,690 --> 01:24:33,318 Τι θα έκανες στη θέση μου, κύριε Μπεκ; 1044 01:24:34,861 --> 01:24:36,404 Θα έχανες; 1045 01:24:37,030 --> 01:24:40,075 Γιατί ρωτάς εμένα; 1046 01:24:40,909 --> 01:24:46,081 Αυτό μου έμαθαν. Η δουλειά ενός επαγγελματία είναι να κερδίζει. 1047 01:24:47,999 --> 01:24:51,294 Μάλλον δεν είχατε ποτέ καλό δάσκαλο, κύριε Μπεκ. 1048 01:24:51,377 --> 01:24:52,670 Παλιο… 1049 01:24:53,755 --> 01:24:55,757 Νομίζεις ότι είσαι ο καλύτερος; 1050 01:24:57,550 --> 01:24:58,551 Πλάκα έκανα. 1051 01:24:59,594 --> 01:25:01,221 Αστειάκι ήταν. 1052 01:25:01,304 --> 01:25:02,514 Τι; 1053 01:25:04,182 --> 01:25:05,183 Αστειάκι, καλέ. 1054 01:25:06,684 --> 01:25:08,186 Πάμε, Λι. 1055 01:25:14,526 --> 01:25:16,820 Εγκατέλειψες το παιχνίδι; Εσύ; 1056 01:25:17,362 --> 01:25:19,322 Έπρεπε να παίξεις τουλάχιστον! 1057 01:25:19,906 --> 01:25:22,158 Ξέρεις πόσο ανησυχεί η γυναίκα σου; 1058 01:25:23,660 --> 01:25:24,702 Κι ο Τσανγκ-χο επίσης. 1059 01:25:25,328 --> 01:25:29,707 Μπορεί να μην το αναφέρει, αλλά πρέπει να νιώθει απαίσια. 1060 01:25:37,549 --> 01:25:40,176 Τι κάνεις; Δεν το σηκώνεις το ποτό εσύ. 1061 01:25:44,264 --> 01:25:45,223 Όπα, Τσο. 1062 01:25:46,349 --> 01:25:47,183 Καλέ! 1063 01:25:57,694 --> 01:25:59,362 Το μαχαίρι μου στόμωσε. 1064 01:26:04,075 --> 01:26:05,410 Πού πας χωρίς ομπρέλα; 1065 01:26:06,202 --> 01:26:07,453 Τσο! 1066 01:26:54,542 --> 01:26:56,878 ΤΣΟ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΛΙ ΝΙΚΗΤΗΣ Ο ΛΙ 1067 01:27:12,727 --> 01:27:15,897 Θα εκνευριστώ αν σε έχει τσακίσει κάτι τόσο μικρό. 1068 01:27:18,775 --> 01:27:21,986 Κι εσύ με πάτησες κάτω εκατό φορές και βάλε. 1069 01:27:25,323 --> 01:27:27,408 Όλοι πονάνε όταν τους χτυπήσουν. 1070 01:27:29,327 --> 01:27:31,287 Ο Τσανγκ-χο θα περνάει δύσκολα. 1071 01:27:33,456 --> 01:27:35,083 Ο καημένος υποφέρει, 1072 01:27:36,292 --> 01:27:37,919 επειδή είχε δάσκαλο εμένα. 1073 01:27:39,587 --> 01:27:42,882 Δεν μπορεί ούτε να χαμογελάσει όταν νικάει. 1074 01:27:44,425 --> 01:27:46,219 Πάντα θα 'σαι ο δάσκαλός του. 1075 01:27:48,054 --> 01:27:51,057 Πρέπει να τον προκαλέσεις για να γίνει δυνατός. 1076 01:27:53,810 --> 01:27:55,436 Το γκο είναι παράξενο. 1077 01:27:57,981 --> 01:27:59,482 Μόλις βάλεις μια πέτρα, 1078 01:28:00,733 --> 01:28:02,694 νιώθεις ότι μπορείς να το κάνεις, 1079 01:28:04,821 --> 01:28:06,739 αλλά δεν είναι και τόσο εύκολο. 1080 01:28:11,327 --> 01:28:13,830 Νόμιζα ότι καταλάβαινα το παιχνίδι… 1081 01:28:16,374 --> 01:28:18,376 Κερδίζεις αν δεν σε κυριεύει αυτό. 1082 01:28:20,086 --> 01:28:24,090 Το πονεμένο τραύμα χαίνει, κλείνει και καλύπτεται με νέα σάρκα. 1083 01:28:25,591 --> 01:28:26,968 Το υπομένεις… 1084 01:28:29,554 --> 01:28:31,347 μέχρι να σου δοθεί η ευκαιρία. 1085 01:28:34,559 --> 01:28:35,476 Τσο… 1086 01:28:38,813 --> 01:28:41,316 Αν αποφεύγεις τον αντίπαλό σου στο ταμπλό… 1087 01:28:44,152 --> 01:28:45,820 δεν σε σώζει τίποτα. 1088 01:28:57,874 --> 01:28:59,208 Να είσαι ο εαυτός σου. 1089 01:29:00,335 --> 01:29:02,170 Σιωπηλός και σκυφτός όπως είσαι 1090 01:29:03,629 --> 01:29:05,173 δεν σου ταιριάζει καθόλου. 1091 01:29:48,800 --> 01:29:51,677 {\an8}ΣΤΟ ΓΚΟ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΣ ΝΑ ΒΡΕΙΣ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΙ ΑΣ ΜΗΝ ΥΠΑΡΧΕΙ 1092 01:29:51,761 --> 01:29:53,554 {\an8}ΔΑΣΚΑΛΟΣ ΣΕΓΚΟ ΚΕΝΣΑΚΟΥ 1093 01:30:15,451 --> 01:30:20,289 ΤΟ ΓΚΟ ΕΙΝΑΙ ΜΑΧΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ ΙΟΥΛΙΟΣ 1964, ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ 1094 01:30:24,001 --> 01:30:26,170 Παράφαγα. Ήταν πολύ καλό. 1095 01:30:26,671 --> 01:30:28,840 Μπράβο σας για την εύκολη νίκη που ακολουθεί. 1096 01:30:28,923 --> 01:30:30,341 Δεν είδα τον Τσο σήμερα. 1097 01:30:30,425 --> 01:30:33,719 Μη με συγχαίρεις. Θα είναι αμήχανη στιγμή. 1098 01:30:33,803 --> 01:30:37,765 Τώρα είναι η ώρα να αντιμετωπίσω τον Τσο και να τον συντρίψω. 1099 01:30:39,142 --> 01:30:41,227 Δεν θα έρθει, επειδή φοβάται. 1100 01:30:45,481 --> 01:30:48,067 Κύριε Μπεκ, ήρθατε. 1101 01:30:48,776 --> 01:30:49,777 Λοιπόν, 1102 01:30:50,278 --> 01:30:52,238 φάγατε καλά; 1103 01:30:55,867 --> 01:31:00,705 {\an8}ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1104 01:31:05,626 --> 01:31:07,712 ΤΕΛΙΚΟΙ ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΓΚΟΥΚΣΟΥ 1105 01:31:07,795 --> 01:31:09,255 Τι; Δάσκαλε; 1106 01:31:09,839 --> 01:31:12,300 Αμάν πια. Άσε να το κάνω εγώ. 1107 01:31:13,301 --> 01:31:15,553 Όχι, δεν πειράζει. Θα το κάνω εγώ. 1108 01:31:25,188 --> 01:31:26,105 Δάσκαλε… 1109 01:31:27,648 --> 01:31:28,816 Στο παιχνίδι σήμερα… 1110 01:31:29,567 --> 01:31:30,902 Εννοείται ότι κέρδισα! 1111 01:31:32,612 --> 01:31:35,031 Και το ρωτάς; Με προσβάλλεις. 1112 01:31:36,908 --> 01:31:40,077 Κοίτα που παίζω στα προκριματικά σαν αρχάριος. 1113 01:31:42,079 --> 01:31:43,581 Σε είδα να παίζεις χθες. 1114 01:31:44,665 --> 01:31:47,418 Ακόμα αρνείσαι να πολεμήσεις. 1115 01:31:48,836 --> 01:31:51,005 Αφού μπορώ να κερδίσω χωρίς μάχη. 1116 01:31:52,632 --> 01:31:56,010 Γιατί να το ρισκάρω να εμπλακώ σε μάχη; 1117 01:31:56,511 --> 01:31:59,305 Μήπως αποφεύγεις τη μάχη επειδή φοβάσαι; 1118 01:31:59,805 --> 01:32:01,224 Και βέβαια όχι. 1119 01:32:02,183 --> 01:32:03,976 Δεν ξέρεις ποιον δάσκαλο έχω; 1120 01:32:08,439 --> 01:32:11,692 Ναι. Κοίτα που δίνω και συμβουλές σε καλύτερο παίκτη. 1121 01:32:14,153 --> 01:32:16,280 Ο Λι Τσανγκ-χο των 7 νταν κερδίζει 1122 01:32:16,364 --> 01:32:18,616 και διατηρεί τον τίτλο του Τέγουανγκ. 1123 01:32:18,699 --> 01:32:21,953 Κέρδισε 19 συνεχόμενα πρωταθλήματα, αν καταφέρει… 1124 01:32:22,036 --> 01:32:26,040 Σημασία έχει πόσες συνεχόμενες νίκες έχει ο Λι Τσανγκ-χο, έτσι; 1125 01:32:26,832 --> 01:32:28,292 Το Πέγουανγκ θα διεξαχθεί… 1126 01:32:28,376 --> 01:32:31,128 Δεν χρειάζεται να το δεις. Ο Λι θα κερδίσει τρία-μηδέν. 1127 01:32:31,212 --> 01:32:34,257 Ο Τσο Χουν-γιουν είναι παρελθόν πλέον. 1128 01:32:34,340 --> 01:32:37,176 Ο Τσο των 9 νταν προχώρησε σε προκριματικούς 1129 01:32:37,260 --> 01:32:41,597 και τελικούς, και θα αναμετρηθεί με τον παλιό του μαθητή, Λι Τσανγκ-χο. 1130 01:32:41,681 --> 01:32:42,765 Ο Λι Τσανγκ-χο… 1131 01:32:45,518 --> 01:32:46,686 -Ήρθες. -Γεια. 1132 01:32:47,228 --> 01:32:48,646 -Είστε έτοιμος. -Εντάξει. 1133 01:32:49,564 --> 01:32:51,399 -Έλεγξες το μικρόφωνο; -Ναι. 1134 01:32:52,567 --> 01:32:53,526 Γεια, Τσο. 1135 01:32:54,110 --> 01:32:55,695 Μην το κάνεις, αν δεν θες. 1136 01:32:56,612 --> 01:32:57,446 Λες; 1137 01:32:58,489 --> 01:32:59,532 Πώς; 1138 01:33:00,241 --> 01:33:01,534 Αστειεύομαι. 1139 01:33:01,617 --> 01:33:04,287 Έχω φιλότιμο. Ήρθε η ώρα να το κάνω. 1140 01:33:04,954 --> 01:33:05,788 Εμπρός. 1141 01:33:08,749 --> 01:33:10,001 Πρώτον, συγχαρητήρια. 1142 01:33:10,501 --> 01:33:15,798 Ψηφίστηκες ως ο πιο δημοφιλής παίκτης του γκο πέρυσι. 1143 01:33:15,881 --> 01:33:16,882 Πώς νιώθεις; 1144 01:33:16,966 --> 01:33:20,219 Αν το ήξερα, θα έχανα πολύ νωρίτερα. 1145 01:33:20,970 --> 01:33:24,056 Όταν νικούσα σερί, όλοι με μισούσαν πολύ. 1146 01:33:25,725 --> 01:33:28,227 Ναι. Βλέπουμε στο αρχείο 1147 01:33:28,311 --> 01:33:31,397 ότι έχεις παίξει 110 παιχνίδια τον τελευταίο χρόνο. 1148 01:33:31,480 --> 01:33:34,567 Παίζεις στην ουσία μία φορά κάθε τρεις μέρες, 1149 01:33:34,650 --> 01:33:37,570 με τους προκριματικούς και τους τελικούς, 1150 01:33:37,653 --> 01:33:41,240 ενώ παλιά περίμενες να υπερασπιστείς τον τίτλο του πρωταθλητή. 1151 01:33:41,824 --> 01:33:42,783 Ήταν δύσκολο. 1152 01:33:45,036 --> 01:33:49,123 Αλλά το παιχνίδι γίνεται πιο συναρπαστικό, όταν μία μόνο ήττα 1153 01:33:50,041 --> 01:33:52,877 μπορεί να σου στερήσει τα πάντα. Διασκέδασα όμως. 1154 01:33:53,377 --> 01:33:56,339 Οι νέοι αρχάριοι ήταν μια ευχάριστη αλλαγή. 1155 01:33:58,549 --> 01:34:00,718 Στις μέρες μας, ο Λι Τσανγκ-χο σαρώνει, 1156 01:34:00,801 --> 01:34:03,929 σε σημείο που λένε ότι είναι δεδομένο ότι αυτός θα νικάει. 1157 01:34:04,013 --> 01:34:05,931 Τώρα, η τελευταία ερώτηση, 1158 01:34:06,474 --> 01:34:11,312 έχεις να πεις κάτι στον Λι Τσανγκ-χο, τον μαθητή και αντίπαλό σου στον τελικό; 1159 01:34:16,692 --> 01:34:19,737 Μπορεί να ήταν μαθητής μου, αλλά το παιχνίδι είναι παιχνίδι. 1160 01:34:21,489 --> 01:34:24,075 Αν πρέπει να αναμετρηθώ με τον Τσανγκ-χο, 1161 01:34:25,242 --> 01:34:26,952 θα τα δώσω όλα. 1162 01:34:28,245 --> 01:34:31,874 Τώρα είναι σειρά μου να τον προκαλέσω όπως έκανε κι εκείνος. 1163 01:34:41,050 --> 01:34:42,301 Ο ΤΣΟ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ! 1164 01:35:07,284 --> 01:35:09,870 {\an8}ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΠΕΓΟΥΑΝΓΚ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ ΓΥΡΟΣ 1165 01:35:09,954 --> 01:35:12,790 {\an8}ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ ΜΕ 9 ΝΤΑΝ ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ ΜΕ 7 ΝΤΑΝ 1166 01:35:34,770 --> 01:35:37,940 Είναι το τελευταίο παιχνίδι. Έχουν δύο νίκες έκαστος. 1167 01:35:38,023 --> 01:35:40,067 Νόμιζα ότι θα άρχιζε επιφυλακτικά, 1168 01:35:40,151 --> 01:35:42,862 αλλά πάει πολύ γρήγορα. 1169 01:35:42,945 --> 01:35:46,866 Η εκκίνηση μέχρι τώρα είναι ίδια με το τέταρτο παιχνίδι. 1170 01:35:46,949 --> 01:35:48,451 Σαν χορογραφία. 1171 01:35:48,534 --> 01:35:51,203 Ναι, έχουν πάρει φωτιά, κανείς δεν κάνει πίσω. 1172 01:35:51,287 --> 01:35:54,498 Σαν να υπεραμύνονται της τακτικής τους. 1173 01:35:54,582 --> 01:35:58,878 Ο Λι Τσανγκ-χο είναι γνωστός ως "ο θεός του υπολογισμού". 1174 01:35:58,961 --> 01:36:02,965 Ο Τσο κέρδισε τα δύο πρώτα παιχνίδια, 1175 01:36:03,048 --> 01:36:06,802 αλλά έχασε άλλα δύο και βρίσκεται στο χείλος του γκρεμού. 1176 01:36:06,886 --> 01:36:10,347 Τα παιχνίδια δασκάλου-μαθητή συνεχίστηκαν σ' αυτό το μοτίβο. 1177 01:36:10,431 --> 01:36:14,685 Οι νίκες έγιναν χαρακτηριστικό του Λι Τσανγκ-χο. 1178 01:36:14,769 --> 01:36:19,190 Το δύσκολο για τον Τσο είναι να κρατήσει την ψυχραιμία του ως το τέλος. 1179 01:36:26,322 --> 01:36:27,740 Ο Τσο παίζει αλλού. 1180 01:36:28,324 --> 01:36:31,035 Συνηθίζεται να τοποθετείς και να ενισχύεις εδώ, 1181 01:36:31,118 --> 01:36:33,329 αλλά έβαλε την πέτρα του εδώ. 1182 01:36:33,913 --> 01:36:36,707 Το γκο του Τσο έγινε πολύ πιο έντονο και έξυπνο 1183 01:36:36,791 --> 01:36:39,418 από τότε που ανέκαμψε μετά την καταστροφή. 1184 01:36:39,502 --> 01:36:42,838 Βεβαίως. Τώρα φέρει και το ψευδώνυμο "θεός του πολέμου". 1185 01:36:42,922 --> 01:36:44,173 Από αυτήν τη σκοπιά, 1186 01:36:44,256 --> 01:36:47,218 μάλλον ο Τσο θα εξαπολύσει επίθεση εδώ κι εκεί. 1187 01:36:47,301 --> 01:36:49,553 Αναρωτιέμαι πώς θα αντιδράσει ο Λι. 1188 01:36:51,472 --> 01:36:54,308 Φοβερό! Ο Λι Τσανγκ-χο αντεπιτίθεται! 1189 01:36:54,391 --> 01:36:55,810 Θέλει να τον αιχμαλωτίσει! 1190 01:36:55,893 --> 01:36:59,230 Δεν σκοπεύει να συμβιβαστεί, κάτι που είναι ασυνήθιστο. 1191 01:36:59,730 --> 01:37:02,942 Φαίνεται από το ύφος του ότι κι ο Τσο δεν το περίμενε. 1192 01:37:21,001 --> 01:37:25,089 Ο Λι Τσανγκ-χο αντεπιτίθεται στο κύμα επιθέσεων του Τσο Χουν-γιουν! 1193 01:37:27,925 --> 01:37:29,760 Ο Τσο ανασυντάσσει το κέντρο. 1194 01:37:30,594 --> 01:37:33,722 Δεν φαίνεται σαν να πρέπει ν' αντιδράσει ο Λι. 1195 01:37:37,643 --> 01:37:41,105 Απίστευτο, ο Λι Τσανγκ-χο μπαίνει στον χορό! 1196 01:37:41,730 --> 01:37:46,235 Κανείς δεν κοιτά τα γκρουπ του. Το μόνο που τους ενδιαφέρει είναι η μάχη! 1197 01:37:47,236 --> 01:37:49,530 Ούτε ο δάσκαλος ούτε ο μαθητής 1198 01:37:49,613 --> 01:37:52,908 πρόκειται να χαριστούν όταν πρόκειται για το παιχνίδι. 1199 01:38:07,339 --> 01:38:09,508 Η μάχη είναι ανατριχιαστική. 1200 01:38:09,592 --> 01:38:11,969 Πολεμούν σαν ορκισμένοι εχθροί. 1201 01:38:16,473 --> 01:38:19,101 Ο Λι κάνει μια μεγάλη παύση. 1202 01:38:19,977 --> 01:38:24,732 Μάλλον έχει δεκάδες χιλιάδες πιθανές εκβάσεις στο μυαλό του. 1203 01:38:46,879 --> 01:38:49,798 Ο Λι Τσανγκ-χο διεισδύει έξυπνα. 1204 01:38:49,882 --> 01:38:52,092 Πρέπει να του στοίχισε του Τσο. 1205 01:38:53,594 --> 01:38:56,931 Ο λευκός φαίνεται να έχει πλεονέκτημα γενικά. 1206 01:38:57,014 --> 01:38:58,807 Τι πιστεύετε, κύριε Ναμ; 1207 01:38:58,891 --> 01:39:02,019 Ο πρωταθλητής Τσο ξεκινάει μάχες εδώ κι εκεί, 1208 01:39:03,103 --> 01:39:05,397 αλλά τα τείχη του Τσανγκ-χο είναι αδιαπέραστα. 1209 01:39:05,481 --> 01:39:08,609 Ναι, φαίνεται ότι ο Λι προηγείται με τρεισήμισι 1210 01:39:08,692 --> 01:39:11,028 ή τεσσερισήμισι πόντους. 1211 01:39:11,862 --> 01:39:15,783 Το παιχνίδι πλησιάζει στο φινάλε του. 1212 01:39:16,283 --> 01:39:19,203 Αν κερδίσει ο Λι, θα πετύχει το ίδιο με τον δάσκαλό του, 1213 01:39:19,286 --> 01:39:21,914 θα έχει κερδίσει όλα τα πρωταθλήματα σε έναν χρόνο. 1214 01:39:22,414 --> 01:39:25,000 Λι Τσανγκ-χο, λίγο έμεινε! 1215 01:39:30,255 --> 01:39:33,968 Κάνει αντεπίθεση σε απροσδόκητες συνθήκες. 1216 01:39:34,051 --> 01:39:36,887 Μήπως ο Τσο σχεδιάζει να αιχμαλωτίσει εδώ; 1217 01:39:37,596 --> 01:39:39,056 Δεν θα είναι εύκολο. 1218 01:39:39,556 --> 01:39:41,517 Έχει αντίπαλο τον Λι Τσανγκ-χο! 1219 01:39:43,102 --> 01:39:44,311 Έχει καλή άμυνα. 1220 01:39:44,395 --> 01:39:46,605 Είναι ο Λι, αν μη τι άλλο. Ωραίο σημείο. 1221 01:39:46,689 --> 01:39:50,651 Έστησε σωστά την άμυνα και στόχευσε στο ζωτικό σημείο του αντιπάλου. 1222 01:39:51,318 --> 01:39:53,862 Είναι κλασική κίνηση του Λι Τσανγκ-χο. 1223 01:39:55,781 --> 01:40:00,411 Πώς θα ξεφύγει ο Τσο απ' αυτήν τη θέση, ενώ κρατάει αμυντική στάση; 1224 01:40:01,537 --> 01:40:05,457 Δεν ήταν ποτέ σε πλεονεκτική θέση στη διάρκεια του παιχνιδιού. 1225 01:40:19,596 --> 01:40:22,891 Τι κίνηση έκανε ο Τσο; Δεν βγάζει νόημα αυτό που έκανε. 1226 01:40:22,975 --> 01:40:25,144 Τι; Θα μπει μέσα ακόμα περισσότερο; 1227 01:40:25,686 --> 01:40:27,855 Αυτό είναι απερισκεψία. 1228 01:40:28,355 --> 01:40:30,315 Δεν δικαιολογείται αυτή η κίνηση. 1229 01:40:40,826 --> 01:40:43,162 Ο Λι υποχώρησε. 1230 01:40:44,288 --> 01:40:48,459 Καλύτερα να περάσει εδώ και να πάρει ένα σημείο. 1231 01:40:49,251 --> 01:40:50,085 Τι έκανε τότε; 1232 01:40:52,921 --> 01:40:56,550 Κρύβεται κάτι άλλο πίσω από την κίνηση του Τσο; 1233 01:40:57,384 --> 01:40:59,720 Συγγνώμη. Κάτι μου διέφυγε; 1234 01:41:00,220 --> 01:41:02,264 Πού αποσκοπεί μ' αυτήν την κίνηση; 1235 01:41:06,560 --> 01:41:09,438 Τα ζωτικά σημεία είναι πολύ ευαίσθητα. 1236 01:41:11,565 --> 01:41:16,361 Στα σημεία που σε χτύπησαν δεν μπορείς να κινηθείς, μόνο ξεψυχάς. 1237 01:41:19,573 --> 01:41:24,536 Καθώς τοποθετούνται κι άλλες πέτρες, δημιουργούνται κι άλλα ζωτικά σημεία. 1238 01:41:26,330 --> 01:41:28,791 Το δικό μου σημείο είναι ίδιο 1239 01:41:30,209 --> 01:41:31,710 με του αντιπάλου μου. 1240 01:41:35,089 --> 01:41:36,757 -Περίμενε. -Εντάξει. 1241 01:41:37,508 --> 01:41:39,301 Κατάλαβα. Είναι ιδιοφυές! 1242 01:41:39,885 --> 01:41:42,429 Ο μαύρος υποχωρεί εδώ κι ο λευκός τον βάζει σε ατάρι. 1243 01:41:42,513 --> 01:41:44,973 Ο μαύρος συνδέεται κι ο λευκός θα επεκταθεί εδώ. 1244 01:41:45,474 --> 01:41:48,977 Στο τέλος, ο μαύρος θα πάρει αναπόφευκτα το πλεονέκτημα. 1245 01:41:49,061 --> 01:41:51,605 Εξαιρετική προσπάθεια από τον Τσο! 1246 01:41:51,688 --> 01:41:54,650 Ο δάσκαλος κολλάει επιτέλους τον μαθητή στον τοίχο! 1247 01:41:54,733 --> 01:41:58,403 Αν το πετύχει, ο Τσο μπορεί να ανατρέψει το παιχνίδι. 1248 01:41:59,613 --> 01:42:01,031 Το γκο έχει δύο παίκτες. 1249 01:42:02,574 --> 01:42:06,662 Μια ιδιοφυΐα μόνη της δεν μπορεί να δημιουργήσει ένα καλό παιχνίδι. 1250 01:42:08,539 --> 01:42:09,540 Αυτό το παιχνίδι 1251 01:42:10,040 --> 01:42:11,792 θα μείνει στην ιστορία. 1252 01:42:24,847 --> 01:42:27,057 Ο Λι Τσανγκ-χο κατευθύνεται αριστερά. 1253 01:42:28,142 --> 01:42:29,768 Ο Τσο τον μπλοκάρει. 1254 01:42:44,283 --> 01:42:46,785 Η παγοκολόνα σκίρτησε! 1255 01:42:46,869 --> 01:42:48,996 Ο Λι Τσανγκ-χο είναι άνθρωπος τελικά! 1256 01:42:52,082 --> 01:42:52,916 Τι έκανε; 1257 01:43:51,725 --> 01:43:53,143 Ο Λι αποσύρεται! 1258 01:43:53,227 --> 01:43:54,978 Ο Τσο Χουν-γιουν κέρδισε! 1259 01:43:55,062 --> 01:43:58,398 Το σερί του Λι Τσανγκ-χο ανέκοψε ο δάσκαλός του! 1260 01:43:59,566 --> 01:44:03,654 Ο Τσο Χουν-γιουν νίκησε και πάλι μετά από 15 ήττες 1261 01:44:04,154 --> 01:44:07,866 και κατάφερε να υπερπηδήσει το τεράστιο εμπόδιο που είναι ο Λι! 1262 01:44:08,659 --> 01:44:12,996 Ο Τσο κερδίζει το Πέγουανγκ και βγαίνει από το τέλμα που είχε βυθιστεί! 1263 01:44:13,830 --> 01:44:14,957 Ακούστε όλοι! 1264 01:44:15,040 --> 01:44:17,000 Ο "βασιλιάς" επέστρεψε! 1265 01:45:03,922 --> 01:45:05,173 {\an8}ΝΙΚΗΤΗΣ 1266 01:45:15,517 --> 01:45:20,314 {\an8}ΝΙΚΗΤΗΣ 29ου ΠΕΓΟΥΑΝΓΚ 1267 01:45:29,114 --> 01:45:30,407 Καλό δρόμο να 'χεις. 1268 01:45:32,159 --> 01:45:33,243 Πάρε αυτό. 1269 01:45:33,910 --> 01:45:34,745 Ορίστε… 1270 01:45:34,828 --> 01:45:37,039 Δεν μου 'κανε καρδιά να το πετάξω. 1271 01:45:37,122 --> 01:45:39,249 Είναι ακόμα χρήσιμο. Ορίστε. 1272 01:45:46,006 --> 01:45:47,382 ΤΑΞΙ 1273 01:45:47,966 --> 01:45:51,928 Κόβω, θυσιάζω, αλλάζω κατεύθυνση, 1274 01:45:52,846 --> 01:45:55,223 ατάρι, καλύπτω… 1275 01:46:19,831 --> 01:46:21,750 ΘΕΣ ΝΑ ΒΡΕΙΣ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΙ ΑΣ ΜΗΝ ΥΠΑΡΧΕΙ 1276 01:46:24,669 --> 01:46:29,174 ΤΟ ΓΚΟ ΕΙΝΑΙ ΜΑΧΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ ΙΟΥΛΙΟΣ 1964, ΤΣΟ ΧΟΥΝ-ΓΙΟΥΝ 1277 01:46:36,765 --> 01:46:41,478 {\an8}16 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 1998 42ο ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΓΚΟΥΚΣΟΥ 1278 01:46:41,978 --> 01:46:43,563 Φτάνουν οι φωτογραφίες, 1279 01:46:43,647 --> 01:46:45,357 περνάμε στη συνέντευξη Τύπου. 1280 01:46:45,440 --> 01:46:49,277 Παρακαλώ, οι δημοσιογράφοι, μπορείτε να πάτε στις θέσεις σας; 1281 01:46:52,114 --> 01:46:57,035 Πρώτον, ο τίτλος του πρωταθλητή Γκούκσου σας χαρακτηρίζει κατά κάποιον τρόπο, 1282 01:46:57,119 --> 01:46:59,287 {\an8}πρέπει να είστε πολύ συγκινημένος. 1283 01:46:59,830 --> 01:47:01,081 {\an8}Κερδίζεις έναν τίτλο, 1284 01:47:02,040 --> 01:47:04,709 {\an8}και μετά τον κερδίζει άλλος. Έτσι πάει. 1285 01:47:04,793 --> 01:47:09,005 Ναι. Ίσως φταίει η ηλικία μου, αλλά πλέον με ενδιαφέρει πιο πολύ… 1286 01:47:12,300 --> 01:47:15,303 να μείνουν τα καλά παιχνίδια μου στη μνήμη, όχι οι τίτλοι. 1287 01:47:15,387 --> 01:47:18,265 Κύριε Τσο, έχετε πάρει φόρα τώρα τελευταία. 1288 01:47:18,849 --> 01:47:20,642 Ποιο είναι το μυστικό σας; 1289 01:47:22,227 --> 01:47:23,228 Λοιπόν… 1290 01:47:25,981 --> 01:47:28,483 Λένε ότι ο ήλιος λάμπει 1291 01:47:29,192 --> 01:47:32,404 πιο φωτεινά, πριν να δύσει… 1292 01:47:34,364 --> 01:47:36,366 Όπου να 'ναι θα δύσω κι εγώ. 1293 01:47:37,701 --> 01:47:39,661 Η γνώμη σας, κύριε Λι; 1294 01:47:41,204 --> 01:47:43,039 Από τότε που έκοψε το κάπνισμα, 1295 01:47:43,123 --> 01:47:45,375 δεν κάνει λάθη προς τη λήξη του παιχνιδιού. 1296 01:47:45,459 --> 01:47:47,169 Τα τσιγάρα έφταιγαν. 1297 01:47:49,004 --> 01:47:49,838 Ευχαριστούμε. 1298 01:47:51,006 --> 01:47:55,927 Τέλος, θα μας πείτε πώς θα χειριστείτε το αυριανό παιχνίδι; 1299 01:47:58,889 --> 01:48:01,600 Του Τσανγκ-χο του αρέσει να νικάει αφού ηττηθεί, 1300 01:48:01,683 --> 01:48:03,977 γι' αυτό μάλλον με άφησε να κερδίσω, 1301 01:48:05,437 --> 01:48:09,024 αλλά εδώ που φτάσαμε, θα δω το παιχνίδι σαν μάθημα πάλι. 1302 01:48:11,651 --> 01:48:14,237 Μια ήττα ήταν αρκετή για να γίνει μάθημα. 1303 01:48:16,156 --> 01:48:19,659 Νομίζω ότι πολλοί θέλουν να κερδίσει ο δάσκαλος, 1304 01:48:20,202 --> 01:48:22,871 αλλά δεν σκοπεύω να παραδώσω 1305 01:48:23,663 --> 01:48:25,790 τον τίτλο του πρωταθλητή έτσι απλά. 1306 01:48:50,440 --> 01:48:51,733 Τσανγκ-χο, πάλι εσύ; 1307 01:48:55,028 --> 01:48:56,530 Ναι, δάσκαλε. 1308 01:49:01,326 --> 01:49:02,410 Έτσι είναι. 1309 01:49:03,411 --> 01:49:04,704 Αυτό είναι το παιχνίδι. 1310 01:49:11,753 --> 01:49:17,676 {\an8}ΜΟΥΣΙΝ: ΝΑ ΑΝΟΙΓΕΙΣ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ 1311 01:49:23,848 --> 01:49:29,771 {\an8}ΣΟΝΓΚΕ: ΝΑ ΧΑΡΙΖΕΙΣ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ 1312 01:50:23,617 --> 01:50:24,451 ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 1998 1313 01:50:24,534 --> 01:50:26,661 Ο ΤΣΟ ΠΑΙΡΝΕΙ ΠΙΣΩ ΤΟΝ ΤΙΤΛΟ ΤΟΥ ΓΚΟΥΚΣΟΥ, 1314 01:50:26,745 --> 01:50:28,830 ΤΟΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ ΤΟΥ, ΑΠΟ ΤΟΝ ΛΙ 1315 01:50:28,913 --> 01:50:30,248 ΧΙΟΝΙΣΕ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΜΕΡΑ 1316 01:50:36,504 --> 01:50:39,007 Ο ΛΙ ΤΣΑΝΓΚ-ΧΟ ΜΕΣΟΥΡΑΝΟΥΣΕ ΓΙΑ 15 ΧΡΟΝΙΑ 1317 01:50:39,090 --> 01:50:40,508 ΣΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΔΑΣΚΑΛΟΥ ΤΟΥ 1318 01:50:40,592 --> 01:50:43,011 ΑΚΟΜΑ ΘΕΩΡΕΙΤΑΙ Ο ΔΥΝΑΤΟΤΕΡΟΣ ΠΑΙΚΤΗΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ 1319 01:50:47,057 --> 01:50:49,684 Ο ΔΑΣΚΑΛΟΣ ΚΑΙ Ο ΜΑΘΗΤΗΣ 1320 01:50:49,768 --> 01:50:53,563 ΑΚΟΜΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΑ 1321 01:54:34,492 --> 01:54:39,497 Υποτιτλισμός: Μαρία Μπαρδάνη