1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,578 --> 00:01:21,331 BASERT PÅ EN SANN HISTORIE OM CHO HOON-HYUN OG LEE CHANG-HO. 4 00:01:21,414 --> 00:01:24,000 FIGURER OG HENDELSER KAN VIKE FRA VIRKELIGHETEN. 5 00:01:25,585 --> 00:01:27,670 YING SHIBEI-CUPEN GIKK PÅ ÅTTITALLET. 6 00:01:27,754 --> 00:01:30,840 FOR Å FINNE VERDENSMESTEREN, FIKK DET UNDERLEGNE KOREA ÉN PLASS. 7 00:01:30,924 --> 00:01:33,093 CHO HOON-HYUN, 9. DAN, GIKK UVENTET TIL FINALEN. 8 00:01:33,176 --> 00:01:36,137 KINESISKE NIE WEIPING, 9. DAN, "KONTINENTETS SVARTE BJØRN", 9 00:01:36,221 --> 00:01:38,932 VANT SUPERLIGAEN KINA-JAPAN 11 GANGER OG VAR VERDENS BESTE. 10 00:01:40,475 --> 00:01:45,313 Siste runde i finalen i det første Ying Shibei verdensmesterskapet i go 11 00:01:45,396 --> 00:01:47,732 vil holdes i Singapore i dag. 12 00:01:47,816 --> 00:01:50,985 Koreas Cho Hoon-hyun, 9. Dan og Kinas Nie Weiping, 9. Dan, 13 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 begge med to seire og to tap, 14 00:01:52,904 --> 00:01:56,783 {\an8}skal kjempe i denne århundrets kamp for å bli kongen av go. 15 00:01:57,283 --> 00:02:00,245 {\an8}Hvit har vunnet alle de tidligere rundene, 16 00:02:00,328 --> 00:02:04,457 {\an8}så mange vil vite hvem som får hvit i siste runde. 17 00:02:04,541 --> 00:02:05,959 Han er her. 18 00:02:06,042 --> 00:02:08,795 {\an8}Et ord, er du snill. 19 00:02:08,878 --> 00:02:12,966 {\an8}-Mr. Cho, hvordan føler du deg? -Hvordan har du forberedt deg på kampen? 20 00:02:14,008 --> 00:02:15,426 {\an8}Hva om du velger svart? 21 00:02:15,510 --> 00:02:17,929 {\an8}-Skal du angripe aggressivt? -Nie Weiping! 22 00:02:18,596 --> 00:02:19,848 {\an8}Hvordan føler du deg? 23 00:02:19,931 --> 00:02:20,849 {\an8}Dra til Korea! 24 00:02:20,932 --> 00:02:25,603 {\an8}Kina vinner definitivt! 25 00:02:26,521 --> 00:02:29,941 {\an8}TURNERINGSSTED STAMFORD HOTELL I SINGAPORE 26 00:02:39,659 --> 00:02:41,494 Nie Weiping, 9. Dan, hvit. 27 00:02:42,453 --> 00:02:44,372 Cho Hoon-hyun, 9. Dan, svart. 28 00:02:59,804 --> 00:03:01,264 {\an8}La partiet begynne. 29 00:03:02,932 --> 00:03:05,602 {\an8}FØRSTE GO-FINALE I YING SHIBEI-CUPEN, SISTE RUNDE 30 00:03:05,685 --> 00:03:08,688 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN MOT NIE WEIPING, 9. DAN 31 00:03:36,507 --> 00:03:41,346 THE MATCH 32 00:03:41,429 --> 00:03:45,934 Koreas Cho Hoon-hyun, 9. Dan, har klatret til topps i go internasjonalt. 33 00:03:46,017 --> 00:03:51,439 {\an8}Mr. Cho slo ikke bare Japan, som skryter av å være verdens go-hovedstad, 34 00:03:51,522 --> 00:03:54,025 men Kina, hvor go oppsto, 35 00:03:54,108 --> 00:03:58,238 og seieren hans beviser at kvaliteten på koreansk go er i toppklasse. 36 00:03:58,821 --> 00:03:59,864 Akkurat nå 37 00:04:00,448 --> 00:04:03,952 tror jeg ikke jeg kan tape selv mot kongen av go. 38 00:04:04,035 --> 00:04:07,747 Verdensmester Cho Hoon-hyun, 9. Dan, returnerte til Korea i dag. 39 00:04:07,830 --> 00:04:10,583 Cho deltok i en parade fra Gimpo flyplass 40 00:04:10,667 --> 00:04:13,544 til Koreas badukforening i Jongno 2-ga. 41 00:04:13,628 --> 00:04:18,299 Regjeringen vil gi Cho Eungwans fortjenestemedalje innen kultur 42 00:04:18,383 --> 00:04:21,386 for å ha gitt koreansk go prestisje internasjonalt. 43 00:04:22,845 --> 00:04:26,766 {\an8}FEM MÅNEDER SENERE 44 00:04:26,849 --> 00:04:30,853 EN-MOT-MANGE LÆRINGSPARTI MED PROFESJONELLE GO-SPILLERE 45 00:04:36,067 --> 00:04:37,402 Denne gutten er noe eget. 46 00:04:37,485 --> 00:04:40,071 Løste han ikke liv-og-død-problemet i sted? 47 00:04:40,154 --> 00:04:41,739 -Hva? -I sted. 48 00:04:41,823 --> 00:04:43,741 Denne veien, bestefar. 49 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 -Kom igjen. -Ok. 50 00:04:47,495 --> 00:04:50,581 Se på dette! Nå sliter du, Mr. Cheon. 51 00:04:50,665 --> 00:04:52,083 Se som du svetter. 52 00:04:52,166 --> 00:04:55,503 Han er et vidunderbarn innen go i Jeonju. 53 00:04:55,586 --> 00:04:58,131 -Han startet for under et halvt år siden. -Hva? 54 00:04:58,214 --> 00:05:02,302 Jeg hørte han er uovertruffen i Jeonju, nei, i hele Jeollanam-do. 55 00:05:02,385 --> 00:05:03,761 -Et vidunderbarn. -Hei. 56 00:05:03,845 --> 00:05:06,055 Jeg tror det er over. Skal vi stoppe? 57 00:05:07,432 --> 00:05:08,599 Vent. Pokker ta. 58 00:05:12,103 --> 00:05:14,022 -Jeg tror ikke det er over. -Hva? 59 00:05:15,648 --> 00:05:20,069 -Du tar feil. Det er over. -Om det er greit, kan jeg overta? 60 00:05:21,070 --> 00:05:22,530 Ja! 61 00:05:39,422 --> 00:05:41,257 {\an8}Herlighet. En atari. 62 00:05:42,550 --> 00:05:45,887 {\an8}-Han traff ham hardt. -Kalle det uavgjort og stoppe her? 63 00:05:51,851 --> 00:05:56,230 -Det er utrolig. -Han er så god som ventet. Han snudde det. 64 00:05:57,106 --> 00:05:59,567 Han er mester av en grunn. 65 00:06:00,526 --> 00:06:03,529 Det er vanskeligere å vinne når du har en fordel. 66 00:06:06,908 --> 00:06:08,826 Jeg var for mild mot ham. 67 00:06:09,369 --> 00:06:11,120 Spill en runde til. 68 00:06:11,204 --> 00:06:12,622 Hva er det med deg? 69 00:06:12,705 --> 00:06:14,916 Ikke vær frekk, lille gutt. 70 00:06:14,999 --> 00:06:16,542 Gå og spill der borte. 71 00:06:16,626 --> 00:06:18,252 Hold deg unna, nybegynner. 72 00:06:19,504 --> 00:06:23,466 Kom igjen. Jeg vil ha en runde til. Jeg vinner om vi spiller igjen. 73 00:06:24,801 --> 00:06:25,635 Hva heter du? 74 00:06:27,261 --> 00:06:28,262 Chang-ho. 75 00:06:28,763 --> 00:06:29,597 Lee Chang-ho. 76 00:06:32,225 --> 00:06:33,559 Kom igjen, sitt her. 77 00:06:35,478 --> 00:06:36,479 Chang-ho. 78 00:06:38,064 --> 00:06:39,524 {\an8}Du er visst god på liv og død. 79 00:06:39,607 --> 00:06:43,069 {\an8}LIV OG DØD: NÅR EN SPILLER KAN REDDE EGNE STEINER ELLER TA MOTSTANDERENS 80 00:06:46,072 --> 00:06:47,407 {\an8}Finn svarts livlinje. 81 00:06:48,032 --> 00:06:51,160 {\an8}Om du løser dette, spiller jeg et nytt parti med deg. 82 00:06:51,244 --> 00:06:52,745 Mener du det? 83 00:06:53,329 --> 00:06:54,664 Hold løftet ditt. 84 00:06:55,540 --> 00:06:57,291 Du kan ikke ta det tilbake. 85 00:06:58,793 --> 00:07:03,005 Han er en Lee fra Gyeongju, som meg. En eldre i familien snakket om ham, 86 00:07:03,089 --> 00:07:05,675 så jeg ba ham ta med gutten. 87 00:07:06,217 --> 00:07:08,219 Han er god til barn å være. 88 00:07:10,638 --> 00:07:14,475 Den gutten har litt av et temperament. Er han nevøen din? 89 00:07:14,559 --> 00:07:16,644 Jeg møtte ham for første gang. 90 00:07:16,727 --> 00:07:20,815 Familietreet er bare rot. Han er faktisk en generasjon over meg. 91 00:07:20,898 --> 00:07:23,734 Jeg har visst en ung onkel nå. 92 00:07:25,236 --> 00:07:26,529 Hvor mange handicap-steiner? 93 00:07:29,740 --> 00:07:31,826 {\an8}Fire steiner mot en proff på et halvt år? 94 00:07:31,909 --> 00:07:34,203 {\an8}Sa du "svarts livlinje"? Ikke hvits? 95 00:07:34,287 --> 00:07:36,205 {\an8}Gjorde du en feil, Mr. Cho? 96 00:07:36,289 --> 00:07:37,999 En feil? Jeg? 97 00:07:38,082 --> 00:07:41,836 Hvorfor forvirre ham med et problem uten løsning? 98 00:07:41,919 --> 00:07:44,046 Det er ingen sikre svar i go. 99 00:07:45,214 --> 00:07:46,966 Aldri sett et slikt spill. 100 00:07:47,467 --> 00:07:52,889 {\an8}Hans haengma og åpning er bare rot, men det er mektig. 101 00:08:06,986 --> 00:08:09,780 -Løste du det nå? -Jeg tror han klarer det. 102 00:08:09,864 --> 00:08:11,616 Bøy av og press. 103 00:08:11,699 --> 00:08:13,784 Nei, her. Der, jeg mener… 104 00:08:13,868 --> 00:08:14,952 Kom igjen. 105 00:08:15,453 --> 00:08:17,038 Dere distraherer meg. 106 00:08:17,121 --> 00:08:20,416 Jeg sa jeg måtte konsentrere meg i dag. 107 00:08:20,917 --> 00:08:23,252 Stirrer dere, får jeg ikke gjort noe. 108 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 Du har rett. 109 00:08:25,004 --> 00:08:31,093 Han må fokusere på det viktige arbeidet, så la oss gå ut og ta en drink. 110 00:08:31,177 --> 00:08:33,513 -Jeg spanderer. -Han kjeftet på oss. 111 00:08:33,596 --> 00:08:36,516 Hvis jeg drikker om dagen, vil jeg slukne igjen. 112 00:08:37,183 --> 00:08:38,392 Den gutten… 113 00:08:38,476 --> 00:08:39,727 Har du ikke lekser? 114 00:08:40,311 --> 00:08:42,063 Skal du sitte der hele dagen? 115 00:08:49,862 --> 00:08:53,074 Eneste gutt på tre generasjoner. Bestefaren elsker ham. 116 00:08:53,699 --> 00:08:57,203 {\an8}Gjør ham til lags og si at gutten er god, at han har talent. 117 00:08:57,286 --> 00:08:59,288 {\an8}Jeg tar meg av resten. 118 00:09:04,377 --> 00:09:06,546 Utrolig, ikke sant? 119 00:09:06,629 --> 00:09:09,215 {\an8}For en sterk stil fra en ung mann. 120 00:09:09,715 --> 00:09:15,388 {\an8}Jeg har 1. Kyu i go, og jeg er heldig om jeg vinner ett av ti partier mot ham. 121 00:09:15,471 --> 00:09:19,225 Alle kaller ham et vidunderbarn og løfter egoet hans. 122 00:09:20,017 --> 00:09:23,980 Han tenker på et dumt spill med steiner og glemmer familiebedriften. 123 00:09:25,606 --> 00:09:29,443 Takket være mester Cho her har statusen til go økt. 124 00:09:29,527 --> 00:09:31,988 Det er flere internasjonale konkurranser, 125 00:09:32,071 --> 00:09:35,241 og en kan bidra til Koreas rykte gjennom det også. 126 00:09:37,159 --> 00:09:38,703 -Tror du det? -Ja visst. 127 00:09:41,038 --> 00:09:42,290 Når det er sagt, 128 00:09:42,373 --> 00:09:44,083 håpet jeg på 129 00:09:44,166 --> 00:09:48,379 at du kunne ta deg av gutten i noen måneder, Mr. Cho. 130 00:09:48,462 --> 00:09:50,715 Jeg vil betale deg godt. 131 00:09:50,798 --> 00:09:53,092 Og storsinnet sponse deg. 132 00:09:54,051 --> 00:09:57,346 Betal heller studier så han kan drive familiebedriften. 133 00:09:57,430 --> 00:09:59,140 Det ville vært bedre for ham. 134 00:09:59,223 --> 00:10:01,726 Du blir ikke bedre i go ved å jobbe hardt. 135 00:10:03,519 --> 00:10:05,771 Ingen vits i å trene ham om han ikke er et geni. 136 00:10:06,772 --> 00:10:07,607 Talent? 137 00:10:09,191 --> 00:10:10,192 Det har han ikke. 138 00:10:10,860 --> 00:10:12,236 Ikke antydning til det. 139 00:10:15,823 --> 00:10:16,824 Cho! 140 00:10:18,200 --> 00:10:19,035 Cho! 141 00:10:20,369 --> 00:10:21,704 Hei! Cho Hoon-hyun! 142 00:10:23,414 --> 00:10:26,000 Jeg jobbet i månedsvis for å få det møtet. 143 00:10:26,083 --> 00:10:29,045 Vet du hvor mye han kan gi oss som sponsor? 144 00:10:29,128 --> 00:10:30,713 Hva er vi, tiggere? 145 00:10:31,213 --> 00:10:34,091 Forretningsmøter, sponsing, alt det der er greit. 146 00:10:34,175 --> 00:10:36,135 Men vi setter ikke penger før go. 147 00:10:36,886 --> 00:10:40,556 Han sa "dumt spill med steiner"! Eier du ikke stolthet? 148 00:10:41,223 --> 00:10:42,058 Stolthet? 149 00:11:00,159 --> 00:11:01,327 Min-je. 150 00:11:01,911 --> 00:11:03,663 Cho Min-je, hva gjør du? 151 00:11:04,163 --> 00:11:05,665 -Cho Min-je! -Pappa! 152 00:11:07,333 --> 00:11:08,417 Du er hjemme. 153 00:11:08,501 --> 00:11:10,252 -Ja. -Jeg lagde dette til deg. 154 00:11:10,336 --> 00:11:14,090 -Cho Min-je! Jeg ba deg ikke røre posten. -Gjorde du? 155 00:11:14,173 --> 00:11:15,925 Nei, la være. Jeg rydder opp. 156 00:11:16,008 --> 00:11:18,010 -Kom. -Er posten så interessant? 157 00:11:18,094 --> 00:11:21,931 Kom igjen. La oss vaske hendene og spise. 158 00:11:22,014 --> 00:11:24,350 Kan du skru på gasskomfyren? 159 00:11:24,433 --> 00:11:25,351 La oss gå opp. 160 00:11:25,851 --> 00:11:27,269 Jeg vil ha pølser. 161 00:11:27,978 --> 00:11:29,980 Det fikk du i morges. 162 00:11:33,943 --> 00:11:35,903 {\an8}HOLD LØFTET DITT FRA LEE CHANG-HO 163 00:11:40,866 --> 00:11:41,867 Herlighet. 164 00:11:43,828 --> 00:11:44,662 Hallo. 165 00:11:44,745 --> 00:11:46,872 Hei, Lee. Cho Hoon-hyun her. 166 00:11:46,956 --> 00:11:48,374 Å, hei. 167 00:11:48,457 --> 00:11:49,875 Den gutten, Chang-ho? 168 00:11:50,543 --> 00:11:52,128 Kan jeg få møte ham igjen? 169 00:11:53,212 --> 00:11:54,714 Kom igjen. 170 00:11:54,797 --> 00:11:56,048 Skynd deg. 171 00:11:56,757 --> 00:11:59,593 BEKLAGER, STENGT I DAG 172 00:12:03,097 --> 00:12:07,727 Jeg bruker bare tre handicapsteiner. Men om jeg vinner, må du lære meg go. 173 00:12:09,520 --> 00:12:10,855 Hvorfor meg? 174 00:12:10,938 --> 00:12:13,023 De sier du er den beste, mister. 175 00:12:13,566 --> 00:12:16,068 -At du er den beste i Korea. -Hei. 176 00:12:16,777 --> 00:12:20,781 Den beste i Korea? Den beste i verden. Du aner ikke hva som skjer. 177 00:12:21,365 --> 00:12:23,284 Hei. Mesterne snakker. 178 00:12:23,367 --> 00:12:25,453 Hvorfor forstyrrer en nybegynner? 179 00:12:25,953 --> 00:12:28,622 Se så frekk denne lille drittungen er. 180 00:12:28,706 --> 00:12:31,876 Sist tapte jeg fordi jeg ga deg fire handicapsteiner. 181 00:12:31,959 --> 00:12:37,214 {\an8}-Jeg slår deg om vi spiller en jevn kamp. -Vil du så gjerne vinne mot et barn? 182 00:12:41,051 --> 00:12:42,052 Hva om du taper? 183 00:12:43,387 --> 00:12:44,805 Hva gjør du for meg da? 184 00:12:50,019 --> 00:12:50,936 BANANMELK 185 00:12:54,440 --> 00:12:55,441 Ok. 186 00:12:57,276 --> 00:13:00,070 Cho Hoon-hyun kom helt hit. Det er i boks. 187 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 For en smart sønn du har. 188 00:13:02,448 --> 00:13:03,449 Hei. 189 00:13:03,532 --> 00:13:05,534 Ikke bare stå der. Kom hit. 190 00:13:06,494 --> 00:13:08,454 Se som han sitter på nåler. 191 00:13:29,517 --> 00:13:32,019 Jeg kommer meg visst ikke rundt brettet her. 192 00:13:32,102 --> 00:13:34,230 Nå er det virkelig over, hva? 193 00:13:34,855 --> 00:13:38,025 Ja, jeg tapte dette partiet. Du har blitt mye bedre. 194 00:13:42,446 --> 00:13:44,031 Dere må være sultne. 195 00:13:45,282 --> 00:13:47,451 Men hvem vant? 196 00:13:47,535 --> 00:13:49,036 Onkel Chang-ho vant. 197 00:13:49,119 --> 00:13:51,664 Herlighet, han vant! 198 00:13:54,834 --> 00:13:56,919 Onkel, skal du spille igjen? 199 00:13:57,002 --> 00:14:00,172 Vi har vunnet ett parti hver. Jeg må avslutte dette. 200 00:14:00,881 --> 00:14:02,633 Chang-ho, synes du go er gøy? 201 00:14:02,716 --> 00:14:06,512 Det er forferdelig. Taper jeg, kan jeg ikke sove eller spise. 202 00:14:06,595 --> 00:14:11,976 Det er det mest irriterende i verden. Men vinner jeg, er det så utrolig gøy. 203 00:14:13,185 --> 00:14:14,895 Det er derfor vi spiller go. 204 00:14:15,646 --> 00:14:17,314 Han er en gammel sjel. 205 00:14:19,441 --> 00:14:20,526 Vi avslutter… 206 00:14:23,153 --> 00:14:24,321 …når du er i Seoul. 207 00:14:27,533 --> 00:14:28,701 -Vel. -Herlighet. 208 00:14:31,120 --> 00:14:33,539 Og "mister"? Høres ut som en nybegynner. 209 00:14:33,622 --> 00:14:35,374 Jeg snakker ikke om deg. 210 00:14:38,127 --> 00:14:39,753 Jeg er læreren din, så si "sir". 211 00:14:40,796 --> 00:14:43,090 -Lærer? -Herlighet. 212 00:14:43,799 --> 00:14:45,217 Han klarte det! 213 00:14:45,801 --> 00:14:47,761 Chang-ho, hva gjør du? 214 00:14:47,845 --> 00:14:50,723 Bukk for læreren din nå. 215 00:14:50,806 --> 00:14:53,809 -Det trengs ikke. -La oss ikke oppholde ham. 216 00:14:53,893 --> 00:14:56,270 -Dette fortjener jubel. -Hurra! 217 00:14:56,353 --> 00:14:57,855 Hurra for Koreas uavhengighet! 218 00:15:00,232 --> 00:15:03,694 Partiene dine varer tre dager. Hvordan kan du ta en elev? 219 00:15:04,194 --> 00:15:06,280 Når har du tid til å undervise ham? 220 00:15:06,780 --> 00:15:08,866 Dette er bare mellom oss, 221 00:15:08,949 --> 00:15:12,494 men du har ikke rett personlighet til å undervise noen. 222 00:15:20,586 --> 00:15:22,838 Ikke lag arbeid for deg selv. 223 00:15:22,922 --> 00:15:24,340 Bare fokuser på spillet. 224 00:15:24,924 --> 00:15:27,426 {\an8}Hva om han ikke klarer å bli profesjonell? 225 00:15:27,927 --> 00:15:30,220 {\an8}Mange venter bare på å ta deg. 226 00:15:30,304 --> 00:15:34,350 -De vil si alt mulig! -Jeg bryr meg ikke om han blir proff. 227 00:15:38,020 --> 00:15:41,607 Jeg ble nysgjerrig på hvordan hans go vil utvikle seg. 228 00:15:43,150 --> 00:15:48,447 Tenk på denne som meg og bruk den hele tiden. 229 00:15:48,530 --> 00:15:50,532 Siden du skal gjøre dette, 230 00:15:51,158 --> 00:15:52,993 gi alt og ikke angre på noe. 231 00:15:53,702 --> 00:15:56,664 Gå og gjør ditt beste, ok? 232 00:15:57,581 --> 00:15:59,500 Og hør på Mr. Cho. 233 00:16:00,960 --> 00:16:02,044 Ok? 234 00:16:03,629 --> 00:16:04,546 Ok. 235 00:16:30,656 --> 00:16:32,074 Mr. Cho. 236 00:16:32,157 --> 00:16:34,660 Herlighet, du knuser døra. 237 00:16:34,743 --> 00:16:36,495 Skynd deg! 238 00:16:36,578 --> 00:16:38,080 Jeg må på do. 239 00:16:39,540 --> 00:16:40,791 Jøye meg. 240 00:16:43,502 --> 00:16:47,089 Velkommen. Det var nok en lang reise. Kom inn. 241 00:16:56,598 --> 00:16:58,434 Det var bare så vidt. 242 00:17:00,269 --> 00:17:04,023 Nei, for en kjekk gutt du er. 243 00:17:04,106 --> 00:17:06,525 Så tykke bein og brede skuldre han har. 244 00:17:06,608 --> 00:17:08,777 Sir, ønsket ditt ble oppfylt. 245 00:17:08,861 --> 00:17:11,363 Han er perfekt bygget for en ssireum-bryter. 246 00:17:12,865 --> 00:17:15,117 -Hun er ei jente. -"Hun er ei jente." 247 00:17:15,701 --> 00:17:17,786 Mrs. Cho, uansett, gratulerer. 248 00:17:17,870 --> 00:17:20,080 Du har to babyer samtidig. 249 00:17:21,040 --> 00:17:22,207 Du har vel rett. 250 00:17:23,042 --> 00:17:24,960 -Du er Chang-ho, ikke sant? -Ja. 251 00:17:25,544 --> 00:17:26,378 Hyggelig. 252 00:17:31,341 --> 00:17:33,010 Her er arbeidsrommet. 253 00:17:34,428 --> 00:17:36,680 Hvis du vil lese noe, vær så god. 254 00:17:49,526 --> 00:17:51,028 Jeg var rundt din alder. 255 00:17:51,904 --> 00:17:53,822 Hvem er den gamle mannen? 256 00:17:54,615 --> 00:17:55,824 Han var læreren min. 257 00:17:57,242 --> 00:17:58,410 Du store. 258 00:17:58,494 --> 00:18:00,454 Han ser skremmende ut. 259 00:18:01,246 --> 00:18:04,500 -Hvor gammel er han? -Han døde for lenge siden. 260 00:18:06,460 --> 00:18:08,629 Anse deg selv som heldig. 261 00:18:08,712 --> 00:18:10,547 Jeg er enda ung og energisk. 262 00:18:12,174 --> 00:18:15,427 Bestefar sier at døden blåser i alderen din. 263 00:18:19,389 --> 00:18:20,474 Kom ut nå. 264 00:18:22,017 --> 00:18:22,935 Kom igjen. 265 00:18:26,063 --> 00:18:29,566 Er det fordi det er igangju? Jeg føler meg ikke full. 266 00:18:29,650 --> 00:18:31,693 Topp tre av Joseons alkoholtyper. 267 00:18:31,777 --> 00:18:35,614 Sørg for å si til bestefaren din at jeg er takknemlig. 268 00:18:35,697 --> 00:18:38,200 -Ja, sir. -Liker du maten? 269 00:18:38,283 --> 00:18:41,620 Ja, det er godt. Du er en god kokk, frue. 270 00:18:43,664 --> 00:18:48,168 -"Frue" høres ikke rett ut. -Jeg er enig. 271 00:18:48,252 --> 00:18:51,255 Vi er familie nå. Du burde ikke kalle henne det. 272 00:18:51,880 --> 00:18:53,715 Jeg må kalle henne noe. 273 00:18:54,299 --> 00:18:57,052 -Jeg vet ikke hva jeg skal si. -Han har rett. 274 00:18:57,136 --> 00:19:01,473 Når man roter med titler, blir livet vanskelig. 275 00:19:04,977 --> 00:19:06,228 Hva med "tante"? 276 00:19:06,895 --> 00:19:09,356 Bare kall meg "tante". Er det greit? 277 00:19:11,900 --> 00:19:12,734 Ja. 278 00:19:14,319 --> 00:19:16,155 Chang-ho, vil du ha mer ris? 279 00:19:16,822 --> 00:19:19,908 Ja. Litt til, er du snill, tante. 280 00:19:21,952 --> 00:19:23,120 DESINFEKSJON 281 00:19:38,385 --> 00:19:40,053 KOREAS BADUKFORENING 282 00:19:40,137 --> 00:19:43,932 GRATULERER CHO HOON-HYUN EROBRER VERDEN 283 00:19:50,856 --> 00:19:53,442 Hvem er du? Leter du etter faren din? 284 00:19:53,525 --> 00:19:55,194 Jeg leter ikke etter noen. 285 00:19:55,736 --> 00:19:57,988 Jeg er her for å spille go. 286 00:19:58,071 --> 00:19:59,239 Go? 287 00:20:07,456 --> 00:20:08,457 Hvem er det? 288 00:20:09,541 --> 00:20:11,084 Mester Chos elev. 289 00:20:14,171 --> 00:20:15,672 Hvem er neste? 290 00:20:18,050 --> 00:20:20,886 -Slo han Hong-sik også? -Han er utrolig. Seriøst. 291 00:20:21,386 --> 00:20:22,471 Han kan bli proff. 292 00:20:25,515 --> 00:20:27,017 Har ikke sett den formen. 293 00:20:27,100 --> 00:20:28,769 Presser han fremover? 294 00:20:28,852 --> 00:20:30,145 Det gir ikke mening. 295 00:20:33,398 --> 00:20:35,317 Herlighet, dette er dumt. 296 00:20:36,360 --> 00:20:39,780 Jeg har dårlig tid, så alle kan bare spille mot meg samtidig. 297 00:20:39,863 --> 00:20:41,365 Mener han det? 298 00:20:54,419 --> 00:20:57,547 Han er et vidunderbarn, ja. 299 00:20:57,631 --> 00:21:00,759 Hvorfor ellers ville mester Cho hentet ham fra Jeonju? 300 00:21:02,344 --> 00:21:05,097 Mester Cho har funnet et stort talent. 301 00:21:05,806 --> 00:21:07,557 -Han er god. -Han er noe eget. 302 00:21:23,240 --> 00:21:24,783 {\an8}To territorier her, 303 00:21:24,866 --> 00:21:27,369 {\an8}og om du legger til komi, er det minst tjue. 304 00:21:28,036 --> 00:21:28,870 Fortsette? 305 00:21:29,371 --> 00:21:32,916 SEJONG 306 00:21:33,000 --> 00:21:34,918 KOREAS BADUKFORENING SEJONG HOTELL 307 00:21:35,002 --> 00:21:37,254 {\an8}9. GUKGIJEON UTFORDRERKAMP 4. RUNDE 308 00:21:37,337 --> 00:21:39,589 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN MOT NAM GI-CHEOL, 8.DAN 309 00:21:42,092 --> 00:21:44,845 {\an8}Mr. Cho, du har 30 minutter igjen. 310 00:21:50,350 --> 00:21:53,353 Mester Cho er utrolig seig. 311 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 Å spille et parti han vant for 30 minutter siden? 312 00:21:56,356 --> 00:21:59,526 Jeg respekterer ekspert Nam for å ikke innrømme tapet. 313 00:21:59,609 --> 00:22:03,196 Dette er ikke første gang, og han vet at han dummer seg ut. 314 00:22:03,280 --> 00:22:05,949 Jeg er lei av Cho og Nams tidsalder. 315 00:22:06,825 --> 00:22:09,494 {\an8}Mr. Nam, dette er din siste nedtelling. 316 00:22:10,078 --> 00:22:10,996 {\an8}Én, 317 00:22:11,580 --> 00:22:12,414 {\an8}to, 318 00:22:12,998 --> 00:22:13,832 {\an8}tre, 319 00:22:14,750 --> 00:22:16,835 fire, fem, 320 00:22:17,753 --> 00:22:18,754 seks, 321 00:22:19,338 --> 00:22:21,340 syv, åtte, 322 00:22:22,174 --> 00:22:23,008 ni… 323 00:22:29,890 --> 00:22:31,433 Nei, så teit. 324 00:22:32,976 --> 00:22:34,728 Jeg burde ha blokkert den. 325 00:22:37,689 --> 00:22:38,774 Så dumt. 326 00:22:55,999 --> 00:22:56,833 Der er den. 327 00:22:56,917 --> 00:22:58,001 Skjelve-teknikken. 328 00:22:58,543 --> 00:23:01,380 -Hva er det? -Hvordan vet du ikke om den? 329 00:23:02,381 --> 00:23:05,801 Hvis Cho Hoon-hyun spretter med beinet, har han vunnet. 330 00:23:05,884 --> 00:23:10,305 Det er som når Seon Dong-yeol varmet opp i baseball. 331 00:23:10,806 --> 00:23:13,016 Det dreper motstanderens kampånd. 332 00:23:16,561 --> 00:23:17,396 Én, 333 00:23:18,021 --> 00:23:18,855 to, 334 00:23:19,606 --> 00:23:20,440 tre, 335 00:23:21,066 --> 00:23:21,900 fire… 336 00:23:21,983 --> 00:23:25,654 Regnet gir ingen lyd 337 00:23:26,279 --> 00:23:30,450 Vi skilles på Busan stasjon i sorg 338 00:23:32,119 --> 00:23:37,332 Adjø, farvel 339 00:23:37,416 --> 00:23:40,669 Der lyder tårenes togfløyte 340 00:23:45,006 --> 00:23:47,676 {\an8}En seier uten telling til Cho Hoon-hyun, 9. Dan. 341 00:23:50,470 --> 00:23:53,140 Jøye meg, ekspert Nam virket sint i dag. 342 00:23:53,223 --> 00:23:56,893 Men han burde lagt steinene tilbake. Så dårlige manerer. 343 00:23:56,977 --> 00:23:59,896 Skal du forelese om manerer? "Regnet"? 344 00:24:00,772 --> 00:24:03,775 Man må knuse dem for å gjøre det lettere neste gang. 345 00:24:04,276 --> 00:24:06,778 Slapp av. Han kommer hevntørstig tilbake. 346 00:24:07,612 --> 00:24:11,366 Gratulerer. Jeg hører at sangvalget traff. 347 00:24:11,908 --> 00:24:14,536 Huff. Jeg ser for meg overskriftene i morgen. 348 00:24:15,203 --> 00:24:18,540 Onkel Chang-ho stormer gjennom Gwancheol-dong nå. 349 00:24:18,623 --> 00:24:22,043 Han kjører over lærlinger som om de var gress. 350 00:24:22,127 --> 00:24:24,921 De snakker om tigerungen Cho Hoon-hyun tok med, 351 00:24:25,005 --> 00:24:26,673 og om at han er et geni. 352 00:24:26,756 --> 00:24:27,674 Lee. 353 00:24:28,175 --> 00:24:31,595 Ikke si til Chang-ho at han er et geni og et vidunderbarn. 354 00:24:32,387 --> 00:24:33,638 Det hjelper ham ikke. 355 00:24:36,892 --> 00:24:37,976 Vent på meg. 356 00:24:39,144 --> 00:24:40,061 Hallo, sir. 357 00:24:41,980 --> 00:24:44,441 -Hva er dette? -Godteri. 358 00:24:45,525 --> 00:24:46,610 Jeg er hjemme. 359 00:24:46,693 --> 00:24:47,861 Dere to kom sammen. 360 00:24:49,070 --> 00:24:50,322 Ja, vi møttes på veien. 361 00:24:50,405 --> 00:24:52,908 -Chang-ho, hvordan gikk det? -Bra, tante. 362 00:24:52,991 --> 00:24:54,659 Hvordan gikk kampen i dag? 363 00:24:55,494 --> 00:24:56,495 Jeg tapte. 364 00:24:57,496 --> 00:24:58,747 Det sier du alltid. 365 00:25:03,793 --> 00:25:07,797 {\an8}Åpningen, haengma, lesingen, alt er forferdelig. 366 00:25:07,881 --> 00:25:09,925 {\an8}Men vet du hva som er det verste? 367 00:25:10,884 --> 00:25:12,636 Din dårlige holdning. 368 00:25:12,719 --> 00:25:13,637 Hva? 369 00:25:14,679 --> 00:25:16,264 Men jeg slo alle. 370 00:25:16,348 --> 00:25:18,934 De eldre lærlingene var ikke så flinke. 371 00:25:19,017 --> 00:25:20,519 Å vinne er ikke alt. 372 00:25:21,353 --> 00:25:26,149 Du har nettopp begynt, men gjør narr av de som har studert det i årevis? 373 00:25:26,233 --> 00:25:29,152 Trekkene dine mistet piffen når du ledet. 374 00:25:29,236 --> 00:25:31,488 Gjør ditt beste til siste slutt. 375 00:25:32,030 --> 00:25:35,534 -Lær å respektere motstanderen din. -Hva med deg, sir? 376 00:25:36,243 --> 00:25:38,328 Du spretter med beinet og nynner. 377 00:25:38,411 --> 00:25:39,246 Du… 378 00:25:40,455 --> 00:25:41,873 Hei, jeg… 379 00:25:42,624 --> 00:25:43,625 Jeg kan ikke… 380 00:25:44,125 --> 00:25:45,126 Din lille… 381 00:25:47,462 --> 00:25:49,631 Du kan gjøre sånt når du blir best. 382 00:25:51,174 --> 00:25:52,425 Utrolig. 383 00:25:56,263 --> 00:25:57,639 Lær det grunnleggende først. 384 00:25:58,640 --> 00:26:00,058 Men jeg har lest dem. 385 00:26:00,642 --> 00:26:03,228 Standardmønstrene er dølle og for lette. 386 00:26:03,311 --> 00:26:04,354 "For lette"? 387 00:26:07,065 --> 00:26:10,819 -Hvilken side er best? -Hvit har en klar fordel. 388 00:26:16,408 --> 00:26:17,284 Ta hvit. 389 00:26:25,083 --> 00:26:27,794 Du finner ikke et bra trekk ved å tenke lenge. 390 00:26:27,877 --> 00:26:29,462 Å tenke er for de dårlige. 391 00:26:30,255 --> 00:26:32,173 Få en fornemmelse av spillet. 392 00:26:33,174 --> 00:26:34,843 Men ikke spill impulsivt. 393 00:26:37,137 --> 00:26:38,471 Ikke gi deg. 394 00:26:39,055 --> 00:26:41,224 Essensen av go er kampen, angrepet. 395 00:26:44,519 --> 00:26:45,937 Er hvit fortsatt bedre? 396 00:26:48,064 --> 00:26:49,065 Nei. 397 00:26:50,025 --> 00:26:51,026 Ta svart. 398 00:27:05,582 --> 00:27:09,002 Jeg brukte det basale du gjør narr av, så hvorfor taper du? 399 00:27:13,506 --> 00:27:16,509 Geni. Vidunderbarn. Ikke tro på det folk kaller deg. 400 00:27:17,093 --> 00:27:21,598 Du kan bare beregne og huske. Du hermer bare etter hvordan man spiller. 401 00:27:23,558 --> 00:27:25,435 Ikke vær arrogant. Lær det basale. 402 00:27:29,606 --> 00:27:32,359 Og bruk høyre hånd, om ikke annet. 403 00:27:32,442 --> 00:27:34,903 Så høflig kan man være mot motstanderen. 404 00:27:36,321 --> 00:27:37,155 Ja, sir. 405 00:27:39,574 --> 00:27:43,578 Utholdenhet er alt. Ubetenksomheten i et impulsivt trekk. 406 00:27:44,829 --> 00:27:50,210 Selvgodheten i å ville inngå kompromisser. Arrogansen i å ville avslutte kamper fort. 407 00:27:50,710 --> 00:27:53,630 Dette er ting som skjer når utholdenheten svikter, 408 00:27:54,339 --> 00:27:56,049 og det leder til nederlag. 409 00:28:07,769 --> 00:28:10,021 Nei, jeg skal bruke denne hånden. 410 00:28:21,908 --> 00:28:24,119 KJÆRE BESTEFAR. HÅPER DU HAR DET BRA 411 00:29:16,045 --> 00:29:18,423 ETT STEG, ETT TREKK 412 00:29:21,968 --> 00:29:24,804 Hvem spiser jjajangmyeon på taket? Du kødder. 413 00:30:04,469 --> 00:30:05,303 Hallo, sir. 414 00:30:05,386 --> 00:30:06,846 Hvorfor spiser du her? 415 00:30:09,849 --> 00:30:11,976 Dere kunne ikke ha bestilt sammen? 416 00:30:12,894 --> 00:30:15,897 Hvorfor så mye tull? Hvorfor ikke spise på restauranten? 417 00:30:18,775 --> 00:30:21,861 Mester Cho må jobbe hardt for å holde deg mett. 418 00:30:24,239 --> 00:30:25,073 Hei. 419 00:30:26,825 --> 00:30:28,326 Du vet hvem jeg er, hva? 420 00:30:28,409 --> 00:30:30,495 Ja, selvfølgelig. Det vet jeg. 421 00:30:31,746 --> 00:30:34,833 Du er Mr. Nam Gi-cheol, min lærers rival. 422 00:30:35,959 --> 00:30:36,960 Rival? Kom an. 423 00:30:39,838 --> 00:30:42,340 Ikke ro ned fordi du ble proff, studer mer. 424 00:30:42,423 --> 00:30:44,217 Læreren din er veldig flink. 425 00:30:44,300 --> 00:30:45,260 Men 426 00:30:46,845 --> 00:30:47,679 greia er… 427 00:30:49,848 --> 00:30:52,809 …at jeg ikke vet om jeg kan lære det ved å studere. 428 00:30:54,394 --> 00:30:57,230 Skulle ønske jeg var halvparten så god som ham, 429 00:30:59,023 --> 00:31:01,109 men jeg har det ikke i meg. 430 00:31:04,404 --> 00:31:05,655 Ikke prøv å lære, 431 00:31:06,239 --> 00:31:07,490 prøv å vinne. 432 00:31:09,367 --> 00:31:13,997 Da lærer du automatisk. Det gjorde jeg da jeg spilte mot ham. 433 00:31:19,502 --> 00:31:22,881 CHO HOON-HYUNS LEGENDARISKE KAMPER 434 00:31:22,964 --> 00:31:24,716 {\an8}HVIT: CHO HOON-HYUN SVART: KIM SEONG-JU 435 00:31:32,557 --> 00:31:34,142 Han er så kjapp. 436 00:31:35,143 --> 00:31:37,061 Hvordan kan jeg ta denne? 437 00:31:38,313 --> 00:31:40,481 Det hjelper ikke å angripe direkte. 438 00:31:41,900 --> 00:31:43,401 Skal jeg bare vente? 439 00:32:02,086 --> 00:32:05,089 Chang-ho jobber hardt utover natta. 440 00:32:05,173 --> 00:32:06,007 Ja. 441 00:32:07,258 --> 00:32:08,843 Hvordan går det? 442 00:32:10,011 --> 00:32:11,846 De innledende rundene er snart. 443 00:32:12,430 --> 00:32:15,183 Det er ikke viktig hvordan han gjør det nå. 444 00:32:16,100 --> 00:32:17,685 Han må finne sin egen go. 445 00:32:19,020 --> 00:32:21,189 Det nytter ikke å stresse ham. 446 00:32:21,981 --> 00:32:24,901 Ikke press ham. Veiled og trøst ham i stedet. 447 00:32:24,984 --> 00:32:25,902 Han er et barn. 448 00:32:25,985 --> 00:32:29,322 Han blir ikke til noe om jeg duller med ham. 449 00:32:30,406 --> 00:32:31,824 Han er noens kjære barn. 450 00:32:32,700 --> 00:32:35,536 Jeg kan ikke slappe av. Jeg må gjøre ham best. 451 00:32:36,913 --> 00:32:40,166 I konkurranseverdenen, hvis du ikke er på topp, 452 00:32:41,376 --> 00:32:42,794 er livet ditt for trist. 453 00:32:44,045 --> 00:32:47,006 7. DAEWANGJEON FØRSTE INNLEDENDE RUNDE 454 00:33:23,126 --> 00:33:27,296 Å stirre på brettet løser ingenting. 455 00:33:27,380 --> 00:33:28,548 Vet dere hva? 456 00:33:28,631 --> 00:33:31,426 Jeg trodde han sovnet under kampen. 457 00:33:32,093 --> 00:33:35,346 Guttungen spiller go som om han er 60 år gammel. 458 00:33:35,847 --> 00:33:37,932 Han har tapt to runder på rad. 459 00:33:38,599 --> 00:33:41,686 -Hvor mye tapte du, No? -To hundre tusen won. 460 00:33:42,520 --> 00:33:44,897 Jeg taper alt jeg tjente på månedens turneringer. 461 00:33:45,857 --> 00:33:48,693 Han er Cho Hoon-hyuns gutt, jeg trodde han var god. 462 00:33:49,277 --> 00:33:52,530 Han var en smart gutt. Hvorfor blir han dårligere? 463 00:33:53,031 --> 00:33:55,033 Og personligheten hans er rarere. 464 00:33:55,116 --> 00:33:59,120 Mester Cho må passe på ham dag og natt med det temperamentet. 465 00:33:59,203 --> 00:34:02,290 Han bor hos ham også, så det er ikke rart. 466 00:34:05,376 --> 00:34:06,294 Bestefar. 467 00:34:07,211 --> 00:34:09,797 Mr. Chos go er prangende og sterk, 468 00:34:09,881 --> 00:34:11,466 men den passer ikke meg. 469 00:34:12,175 --> 00:34:14,093 Jeg skal finne min egen go, 470 00:34:14,719 --> 00:34:18,639 noe ingen kan kopiere, selv om det vil ta tid. 471 00:34:21,017 --> 00:34:23,603 Ikke sånn! Øvre høyre hjørne, hestehopp, 472 00:34:23,686 --> 00:34:25,980 koble på den øverste, press og strekk. 473 00:34:26,064 --> 00:34:27,523 Hva har du lært hittil? 474 00:34:27,607 --> 00:34:28,441 Vennen. 475 00:34:29,400 --> 00:34:31,069 -Prat igjen i morgen. -Gå ut. 476 00:34:31,152 --> 00:34:32,904 Han kan ikke vinne hele tiden. 477 00:34:32,987 --> 00:34:35,573 Han er trist for tapet, så ikke press ham. 478 00:34:35,656 --> 00:34:36,657 Bare gå. 479 00:34:42,288 --> 00:34:47,251 Du venter når du skal angripe og omvendt. Hvorfor er du i utakt? 480 00:34:48,961 --> 00:34:52,131 Om det oppstår en kamp, vil det være flere variabler, 481 00:34:52,215 --> 00:34:54,050 så det er bedre å vente til… 482 00:34:54,133 --> 00:34:58,971 Jeg har sagt det. Go handler ikke om kompromisser og bygging av territorier. 483 00:34:59,472 --> 00:35:01,474 Bit, klor og kjemp! 484 00:35:03,392 --> 00:35:06,062 Det er din stil, sir. Den passer ikke for meg. 485 00:35:06,145 --> 00:35:07,271 Slutt å være frekk. 486 00:35:07,355 --> 00:35:08,356 Stil? 487 00:35:09,357 --> 00:35:15,446 Spillestil? De betyr ikke noe om du taper. Bruk det basale. Standardmønstre først. 488 00:35:17,615 --> 00:35:19,617 Må alle spille go likt? 489 00:35:19,700 --> 00:35:21,911 Ting har en rekkefølge! 490 00:35:22,662 --> 00:35:27,500 Du må ha en grunn for hvert angrep og for hver retrett. 491 00:35:28,751 --> 00:35:32,672 Du må ha det grunnleggende før du kan endre, tolke og ha stiler. 492 00:35:39,428 --> 00:35:40,429 Og det samme her. 493 00:35:41,472 --> 00:35:45,726 Det er naturlig å strekke seg hit, så hvorfor trekker du deg tilbake? 494 00:35:46,811 --> 00:35:48,146 Trosser du meg åpent? 495 00:35:51,232 --> 00:35:54,986 Det er riktig trekk, men det er en sjanse for 496 00:35:56,320 --> 00:35:57,947 at situasjonen kan snu seg. 497 00:35:58,656 --> 00:36:01,159 Men hvis jeg gjør sånn som dette, 498 00:36:02,243 --> 00:36:03,619 er jeg 100 % sikker på… 499 00:36:05,454 --> 00:36:07,290 …å få minst et halvt poeng. 500 00:36:08,207 --> 00:36:09,125 Hundre prosent? 501 00:36:09,917 --> 00:36:12,420 Hvor ofte har jeg sagt at det er vanskelig 502 00:36:13,087 --> 00:36:16,340 å ta territorium i midten og å gjøre beregninger? 503 00:36:16,424 --> 00:36:18,176 Du har rett… 504 00:36:21,012 --> 00:36:23,681 …men jeg mente jeg kunne beregne… 505 00:36:25,725 --> 00:36:27,226 …så jeg eksperimenterte. 506 00:36:29,312 --> 00:36:30,479 "Eksperimenterte"? 507 00:36:33,316 --> 00:36:35,067 Du ser på go som et dumt spill. 508 00:36:36,444 --> 00:36:39,739 Du overser det grunnleggende, stoler på egne triks 509 00:36:39,822 --> 00:36:41,490 og klamrer deg fast til ideene dine. 510 00:36:46,037 --> 00:36:46,871 La oss stoppe. 511 00:36:48,039 --> 00:36:51,125 Ingen grunn til å bli sint på noen som ikke vil lære. 512 00:37:04,805 --> 00:37:07,934 Men hvis jeg gjør sånn som dette, 513 00:37:08,601 --> 00:37:09,977 er jeg 100 % sikker på… 514 00:37:11,520 --> 00:37:13,773 …å få minst et halvt poeng. 515 00:37:16,776 --> 00:37:19,278 Den som begynner, har fordelen i go. 516 00:37:20,279 --> 00:37:25,076 Så når man spiller mot noen av samme grad, starter første spiller med 5,5 poeng. 517 00:37:26,827 --> 00:37:28,079 Det kalles komi. 518 00:37:31,082 --> 00:37:34,252 Det halve poenget gis for å forhindre uavgjort, 519 00:37:35,127 --> 00:37:38,464 og det eksisterer ikke på brettet. 520 00:37:40,675 --> 00:37:42,927 Den minste enheten som avgjør en kamp. 521 00:37:43,761 --> 00:37:46,305 Et halvt poeng som ikke finnes på brettet. 522 00:37:47,431 --> 00:37:48,266 Kanskje 523 00:37:49,392 --> 00:37:51,644 denne gutten ser noe annet her. 524 00:38:05,616 --> 00:38:07,618 MED RESPEKTFULL HILSEN, CHANG-HO 525 00:38:12,665 --> 00:38:15,668 SIR, TANTE, TAKK FOR ALT. BEKLAGER Å SKUFFE DERE. 526 00:38:20,047 --> 00:38:22,800 SEOUL EKSPRESSBUSSTERMINAL 527 00:38:22,883 --> 00:38:23,718 Hvor skal du? 528 00:38:25,136 --> 00:38:27,054 Til Jeonju med bussen 09:40. 529 00:38:27,138 --> 00:38:30,057 Ok. 09:40-bussen til Jeonju. 530 00:38:30,141 --> 00:38:32,059 09:40-bussen går nå! 531 00:38:33,561 --> 00:38:35,396 Er det flere som skal være med? 532 00:38:36,480 --> 00:38:37,815 Er alle om bord? 533 00:38:49,076 --> 00:38:49,910 Herlighet. 534 00:38:50,911 --> 00:38:51,746 Sir. 535 00:39:08,637 --> 00:39:09,638 I går… 536 00:39:11,265 --> 00:39:14,602 …snakket du om et halvt poeng. 537 00:39:15,770 --> 00:39:18,939 Du tok faktisk ikke helt feil. 538 00:39:19,482 --> 00:39:21,317 Men det var ikke riktig heller. 539 00:39:21,817 --> 00:39:22,735 Jeg har bare 540 00:39:24,320 --> 00:39:25,905 ikke funnet riktig trekk enda. 541 00:39:32,703 --> 00:39:34,622 Go har ikke svar… 542 00:39:36,374 --> 00:39:38,292 …men jeg tvang deg til å gi meg et. 543 00:39:40,544 --> 00:39:41,545 Unnskyld. 544 00:39:42,797 --> 00:39:44,215 Det er bedre å gå stødig 545 00:39:45,049 --> 00:39:46,801 enn å løpe og vakle. 546 00:39:48,469 --> 00:39:50,679 Du fant din egen go. Det er godt nok. 547 00:39:54,141 --> 00:39:55,810 Hvis det er din avgjørelse, 548 00:39:56,394 --> 00:39:57,645 må du stå for den. 549 00:39:58,729 --> 00:39:59,563 Både i go 550 00:40:00,648 --> 00:40:01,482 og i livet. 551 00:40:05,194 --> 00:40:06,278 Forstått? 552 00:40:15,538 --> 00:40:17,540 Kampånden din er 80 % av en kamp. 553 00:40:19,041 --> 00:40:21,460 Selv om du taper, ikke la dem knuse den. 554 00:40:22,420 --> 00:40:23,504 Prøv å skjule det. 555 00:40:24,171 --> 00:40:28,175 Tankene, følelsene og selv pusten. 556 00:40:28,968 --> 00:40:31,137 Ikke vis motstanderen din noe. 557 00:40:31,887 --> 00:40:35,307 Jeg vet det, men det er enklere sagt enn gjort. 558 00:40:36,267 --> 00:40:38,519 Tenk på noe kjent og behagelig. 559 00:40:40,104 --> 00:40:43,274 Noe du slapper av bare av å tenke på. 560 00:40:44,817 --> 00:40:47,653 Kampen er over straks du mister roen. 561 00:40:54,076 --> 00:40:56,245 Ikke skill steinene etter farge. 562 00:40:57,538 --> 00:40:59,623 Alle trekk må ha en grunn bak seg. 563 00:41:00,249 --> 00:41:01,333 Territorier 564 00:41:02,626 --> 00:41:05,337 blir til organisk, de kan ikke bygges med makt. 565 00:41:06,797 --> 00:41:08,799 Ta vare på hver eneste stein. 566 00:41:10,134 --> 00:41:11,135 Da oppdager du 567 00:41:11,969 --> 00:41:14,889 at steinene har funnet en harmoni. 568 00:41:17,683 --> 00:41:22,438 {\an8}29. CHOEGOWIJEON SISTE INNLEDENDE RUNDE 569 00:41:26,358 --> 00:41:27,860 Cho, må du ikke være der? 570 00:41:27,943 --> 00:41:29,028 Jeg må ikke. 571 00:41:29,612 --> 00:41:31,780 Stakkars Chang-ho. Av alle spillerne 572 00:41:31,864 --> 00:41:34,366 må han møte Ko, en erfaren veteran, igjen. 573 00:41:35,242 --> 00:41:37,328 Ikke tenk på ham. 574 00:41:37,828 --> 00:41:40,414 Fokuser på å ikke bli spist av ham. 575 00:41:40,998 --> 00:41:42,208 Han er rar. 576 00:41:42,708 --> 00:41:48,047 {\an8}Han kan ikke ta en ordentlig gjennomgang, men likevel blir han stadig bedre. 577 00:41:49,215 --> 00:41:52,718 Åpningen hans er slurvete, og hans haengma er treg, 578 00:41:53,636 --> 00:41:55,346 men han bygger en formasjon. 579 00:41:55,971 --> 00:41:59,725 Han kan være bedre enn meg med beregninger. 580 00:41:59,808 --> 00:42:02,811 Spiller han enda som en sekstiåring? 581 00:42:02,895 --> 00:42:03,896 Nei. 582 00:42:04,897 --> 00:42:05,898 Som en åttiåring. 583 00:42:15,032 --> 00:42:20,120 Jeg vil heller ha et sikkert halvt poeng enn et helt poeng ved å kjempe. 584 00:42:21,497 --> 00:42:24,667 Til syvende og sist er go en kamp om territorier. 585 00:42:26,293 --> 00:42:27,378 Bestefar. 586 00:42:27,920 --> 00:42:30,339 Jeg tror jeg endelig har funnet min egen go. 587 00:42:30,965 --> 00:42:32,633 Den er litt røff i kantene 588 00:42:33,133 --> 00:42:35,219 og ikke prangende, som Mr. Chos, 589 00:42:35,719 --> 00:42:39,890 men jeg skal aldri noensinne la noen slå meg. 590 00:42:46,105 --> 00:42:48,524 Ja, det er et bra stykke. 591 00:42:52,236 --> 00:42:56,073 Yeonhui-dong har nok bra feng shui, hva? 592 00:42:56,156 --> 00:42:58,909 Dere har to proffe go-spillere under samme tak. 593 00:43:00,661 --> 00:43:02,913 Onkel, gratulerer! 594 00:43:02,997 --> 00:43:05,916 Du har kommet til finalen, så du er i god form. 595 00:43:06,000 --> 00:43:09,336 Burde vi ikke ta et bilde for å minnes en slik dag? 596 00:43:10,379 --> 00:43:13,465 Mr. Cheon, ta et familiebilde for oss. 597 00:43:14,592 --> 00:43:15,426 Selvsagt. 598 00:43:22,349 --> 00:43:23,350 Nå. 599 00:43:23,434 --> 00:43:24,768 Én, to! 600 00:43:26,312 --> 00:43:29,064 Chang-ho, smil. Hvorfor ser du så dyster ut? 601 00:43:29,898 --> 00:43:33,235 -Hva? Han har et stort smil. -Ja, han smiler. 602 00:43:34,194 --> 00:43:35,529 -Virkelig? -Ja. 603 00:43:37,031 --> 00:43:38,866 Ok, da gjør vi det. 604 00:43:39,491 --> 00:43:41,827 Én, to, tre! 605 00:43:46,874 --> 00:43:48,208 Men jeg tror 606 00:43:49,418 --> 00:43:52,087 det er bedre for hvit å bøye av her. 607 00:43:52,671 --> 00:43:54,715 Det kan man vinne mye på, 608 00:43:55,924 --> 00:43:57,968 men det kan skape en åpning. 609 00:43:58,052 --> 00:43:59,970 Er det ikke enklere å kutte her? 610 00:44:03,599 --> 00:44:04,933 Du er for forsiktig 611 00:44:05,017 --> 00:44:06,935 og tar en lang omvei. 612 00:44:08,437 --> 00:44:09,772 Jeg elsker det ikke, 613 00:44:11,148 --> 00:44:14,318 men det vil visst ikke gi meg et dårlig rykte. 614 00:44:15,527 --> 00:44:16,612 Hvem er neste? 615 00:44:18,030 --> 00:44:19,406 Mr. Nam Gi-cheol. 616 00:44:21,492 --> 00:44:24,286 Jeg er også bekymret. 617 00:44:24,370 --> 00:44:26,789 Hans go er så sterk. 618 00:44:26,872 --> 00:44:28,707 Han er seig. 619 00:44:30,167 --> 00:44:33,587 Trekker du deg unna, tror han du er svak og angriper hardt. 620 00:44:34,088 --> 00:44:35,589 Vær sterk fra start. 621 00:44:36,465 --> 00:44:38,300 Jeg skal satse på forsvar. 622 00:44:39,301 --> 00:44:40,386 Din drittunge. 623 00:44:41,637 --> 00:44:45,140 -Du ba meg finne min egen go. -Så jeg skal la deg være? 624 00:44:47,017 --> 00:44:48,268 Tro på meg. 625 00:44:49,520 --> 00:44:50,437 Ok. 626 00:44:51,355 --> 00:44:53,440 Se på det som læring og ta det rolig. 627 00:44:54,608 --> 00:44:55,442 Nei. 628 00:44:58,195 --> 00:44:59,113 Jeg planlegger 629 00:45:00,197 --> 00:45:01,615 å vinne. 630 00:45:03,867 --> 00:45:09,373 23. WANGWIJEON-FINALE 12. RUNDE 631 00:45:22,720 --> 00:45:26,181 Nam Gi-cheol, 9. Dan, svart. Lee Chang-ho, 3. Dan, hvit. 632 00:45:28,100 --> 00:45:29,435 La kampen begynne. 633 00:45:29,518 --> 00:45:31,770 {\an8}29. CHOEGOWIJEON VALG AV UTFORDRER 634 00:45:31,854 --> 00:45:34,189 {\an8}NAM GI-CHEOL, 9. DAN MOT LEE CHANG-HO, 3. DAN 635 00:45:47,453 --> 00:45:48,370 Mr. Lee. 636 00:45:48,454 --> 00:45:49,788 Å! Herregud. 637 00:45:49,872 --> 00:45:52,166 Du kan få kaffe i gjennomgangs-rommet. 638 00:45:52,249 --> 00:45:55,753 Nei, det går bra. Jeg skjønner ingenting uansett. 639 00:46:38,545 --> 00:46:41,423 Mr. Cho, du har ti minutter. 640 00:46:42,466 --> 00:46:43,634 Kjære vene. 641 00:46:44,343 --> 00:46:45,469 Herlighet. 642 00:46:53,894 --> 00:46:54,853 Du store. 643 00:46:55,354 --> 00:46:58,315 Seier uten telling til hvit, Cho Hoon-hyun, 9. Dan. 644 00:47:01,568 --> 00:47:02,736 Hei, Mr. Baek. 645 00:47:03,487 --> 00:47:04,822 Jeg lærte mye. 646 00:47:07,950 --> 00:47:08,951 Hei, Cho. 647 00:47:10,661 --> 00:47:12,496 Svart har visst en fordel. 648 00:47:12,579 --> 00:47:14,706 Som om du vet noe. 649 00:47:14,790 --> 00:47:16,124 Du ble også knust. 650 00:47:16,208 --> 00:47:19,294 Jeg ble ikke knust, din dust. Jeg var full den dagen… 651 00:47:19,378 --> 00:47:21,505 Her er spillet til det 115. trekket. 652 00:47:39,523 --> 00:47:41,608 Kanskje jeg ikke burde kuttet her. 653 00:47:42,776 --> 00:47:43,986 Om jeg bare tok den? 654 00:47:49,199 --> 00:47:52,703 Jeg kunne ha dyttet en og utvidet til midten. 655 00:48:01,962 --> 00:48:04,798 En kamp mellom deg og Cho ville vært interessant. 656 00:48:08,802 --> 00:48:10,637 Du er bedre mot slutten. 657 00:48:12,097 --> 00:48:13,056 Gratulerer, Lee. 658 00:48:19,771 --> 00:48:24,192 -Ekspert Nam kollapset på slutten. -Ja. Jeg er ikke svak. Chang-ho er sterk. 659 00:48:24,985 --> 00:48:26,778 Må vært Yeonhui-dongs feng shui. 660 00:48:26,862 --> 00:48:28,030 29. CHOEGOWIJEON OPPSETT 661 00:48:30,365 --> 00:48:32,492 LEE CHANG-HO 662 00:48:32,576 --> 00:48:33,410 UTFORDRER 663 00:48:34,411 --> 00:48:35,245 Du store. 664 00:48:42,669 --> 00:48:43,587 Guri. 665 00:48:44,421 --> 00:48:46,131 En kamp mellom lærer og elev. 666 00:48:46,673 --> 00:48:50,677 -Det skjer for tidlig. -Han har gått gradene, hva kan jeg si? 667 00:48:52,054 --> 00:48:53,972 Hva om Chang-ho spiser deg opp? 668 00:48:54,556 --> 00:48:55,390 Vær så snill. 669 00:48:56,266 --> 00:48:57,935 Det er fortsatt ti år til. 670 00:49:03,649 --> 00:49:04,650 RÅDHUS 671 00:49:13,617 --> 00:49:16,119 {\an8}VINNER YING SHIBEI-CUPEN! FORENER VERDEN! 672 00:49:50,153 --> 00:49:51,738 CHO HOON-HYUN SEO GEON-WOO 673 00:49:57,661 --> 00:50:01,957 Mr. Chos haengma er svak når den blir angrepet midt i et spill. 674 00:50:05,085 --> 00:50:09,256 Blokkeringene hans er alltid svake når formen utvider seg. 675 00:50:16,471 --> 00:50:18,223 Sir, middagen er klar. 676 00:50:18,306 --> 00:50:19,141 Ok. 677 00:50:22,602 --> 00:50:24,271 Her er boka. 678 00:50:39,703 --> 00:50:42,289 Kom igjen, gi ham en oppmuntring. 679 00:50:42,372 --> 00:50:44,124 Du er tross alt læreren hans. 680 00:50:44,833 --> 00:50:46,001 Hva mener du? 681 00:50:47,002 --> 00:50:49,588 Fikk du deg litt søvn? Hvordan har du det? 682 00:50:49,671 --> 00:50:51,173 Jeg har det bra, tante. 683 00:50:52,799 --> 00:50:54,760 Ikke bli for opphengt i utfallet. 684 00:50:56,678 --> 00:50:58,430 Bare spill din egen go. 685 00:51:01,308 --> 00:51:02,142 Ja, sir. 686 00:51:04,227 --> 00:51:05,812 {\an8}-Er ikke det bilen? -De er her. 687 00:51:07,439 --> 00:51:09,524 {\an8}-Kom de sammen? -Ta et bilde! 688 00:51:10,108 --> 00:51:12,360 -Mr. Cho! -Det er en enestående kamp. 689 00:51:12,444 --> 00:51:14,863 -Hvordan går det? -Frykter du eleven din? 690 00:51:14,946 --> 00:51:17,282 Herlighet. Hvorfor sånt hastverk? 691 00:51:21,953 --> 00:51:22,788 Lykke til. 692 00:51:23,663 --> 00:51:24,498 Takk. 693 00:52:07,666 --> 00:52:08,917 Vi velger nå steiner. 694 00:52:24,099 --> 00:52:27,185 Lee Chang-ho, 4. Dan, svart. Cho Hoon-hyun, 9. Dan, hvit. 695 00:52:30,564 --> 00:52:32,149 {\an8}La kampen begynne. 696 00:52:33,775 --> 00:52:37,529 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN MOT LEE CHANG-HO, 4. DAN 697 00:52:39,114 --> 00:52:40,490 {\an8}NEDTELLING 698 00:53:27,078 --> 00:53:27,913 La oss se. 699 00:53:27,996 --> 00:53:29,539 Hvor mange trekk er gjort? 700 00:53:29,623 --> 00:53:30,957 -Vent. -Hvordan er det? 701 00:53:31,041 --> 00:53:32,292 Jeg fikk den jo nå. 702 00:53:32,959 --> 00:53:34,544 -Jeg har ikke sett. -Si det! 703 00:53:34,628 --> 00:53:35,629 Litt senere! 704 00:53:37,255 --> 00:53:40,884 Jeg sier det senere. Ok? Herregud. 705 00:53:40,967 --> 00:53:42,552 For et bråk. Seriøst. 706 00:53:44,471 --> 00:53:46,723 Det var en sterk åpning av Cho. 707 00:53:46,806 --> 00:53:49,809 Ser du? Det er et stormangrep fra starten. 708 00:53:49,893 --> 00:53:54,064 Jøss, så hensynsløs av ham mot den unge eleven hans. 709 00:53:54,147 --> 00:53:56,816 Jøss, det er brutalt. Det er det virkelig. 710 00:54:13,166 --> 00:54:14,668 {\an8}MEDGÅTT TID 711 00:54:14,751 --> 00:54:18,004 {\an8}CHANG-HO TO TIMER OG TI MINUTTER HOON-HYUN 50 MINUTTER 712 00:54:24,761 --> 00:54:27,180 Spillet gjenopptas etter lunsj. 713 00:54:31,351 --> 00:54:33,103 Burde jeg bare ha tatt den? 714 00:54:34,271 --> 00:54:37,023 Et hestemønster og utvide med to. 715 00:54:39,859 --> 00:54:41,987 Kanskje jeg burde gitt opp et poeng? 716 00:54:48,576 --> 00:54:50,704 Oldefar, når kom du hit? 717 00:54:51,496 --> 00:54:52,998 Jeg tok første buss. 718 00:54:53,081 --> 00:54:53,915 Ja. 719 00:54:55,375 --> 00:54:59,296 Chang-ho, du ser ikke ut til å spille så bra i dag. 720 00:54:59,379 --> 00:55:02,132 Du var ganske nådeløs mot meg. 721 00:55:02,215 --> 00:55:04,342 Kanskje han favoriserer læreren sin? 722 00:55:05,218 --> 00:55:07,637 Be Mr. Cho være snill med onkel Chang-ho, 723 00:55:07,721 --> 00:55:08,972 være litt grei. 724 00:55:09,556 --> 00:55:11,975 Det er tull. En kamp er en kamp. 725 00:55:17,647 --> 00:55:18,648 Han er sånn en… 726 00:55:21,776 --> 00:55:22,944 Bra. Maten er her. 727 00:55:26,823 --> 00:55:29,326 Forsiktig. Det er veldig varmt. 728 00:55:29,409 --> 00:55:30,327 Du store. 729 00:56:47,654 --> 00:56:51,366 Det virker som om onkel Chang-ho gjør mange små feil i dag. 730 00:56:51,449 --> 00:56:54,953 Vi kan ikke konkurrere med ham, så hvordan kan et barn det? 731 00:56:56,621 --> 00:56:58,623 Og det er læreren han ser opp til. 732 00:57:19,853 --> 00:57:21,020 {\an8}MEDGÅTT TID 733 00:57:21,104 --> 00:57:24,482 {\an8}CHANG-HO TRE TIMER OG 51 MINUTTER HOON-HYUN ÉN TIME OG 43 MINUTTER 734 00:57:33,199 --> 00:57:36,786 Kampen er over straks du mister roen. 735 00:57:37,620 --> 00:57:39,789 Tenk på noe kjent og behagelig. 736 00:57:42,208 --> 00:57:44,627 Noe du slapper av bare av å tenke på. 737 01:00:03,725 --> 01:00:05,059 {\an8}MEDGÅTT TID 738 01:00:05,143 --> 01:00:08,980 {\an8}CHANG-HO TRE TIMER OG 53 MINUTTER HOON-HYUN TO TIMER OG 58 MINUTTER 739 01:00:39,594 --> 01:00:40,595 Mr. Cho. 740 01:00:41,346 --> 01:00:42,180 Én, 741 01:00:42,847 --> 01:00:43,681 to, 742 01:00:44,182 --> 01:00:45,183 tre, 743 01:00:45,975 --> 01:00:46,809 fire, 744 01:00:47,727 --> 01:00:48,561 fem, 745 01:00:49,228 --> 01:00:50,063 seks, 746 01:00:51,105 --> 01:00:51,939 sju, 747 01:00:52,523 --> 01:00:53,441 åtte, 748 01:00:54,150 --> 01:00:54,984 ni, 749 01:00:55,652 --> 01:00:56,527 {\an8}ti. 750 01:00:57,236 --> 01:00:59,989 {\an8}CHANG-HO FIRE TIMER OG 50 MINUTTER HOON-HYUN FEM TIMER 751 01:01:00,073 --> 01:01:02,950 {\an8}Mr. Cho, du har to nedtellinger igjen. 752 01:02:13,813 --> 01:02:16,065 Jeg vet ikke. Vi vet når det er over. 753 01:02:16,149 --> 01:02:17,859 -Vet du hva? -Hva? 754 01:02:19,068 --> 01:02:20,987 Vi kan få et kupp her. 755 01:02:21,070 --> 01:02:21,988 Et kupp? 756 01:02:22,739 --> 01:02:23,573 Virkelig? 757 01:02:25,241 --> 01:02:27,744 Hvorfor ikke gå dit og se selv? 758 01:02:27,827 --> 01:02:29,746 Hei. Kom igjen, skynd dere. 759 01:02:29,829 --> 01:02:30,747 Fort, løp. 760 01:02:51,601 --> 01:02:52,518 Kanskje ikke? 761 01:03:15,708 --> 01:03:17,460 Svart vinner med et halvt poeng! 762 01:03:17,543 --> 01:03:19,378 Etter 271 trekk! 763 01:03:19,462 --> 01:03:21,214 Hei, jeg sa svart. Svart! 764 01:03:21,297 --> 01:03:24,467 Nei, Lee Chang-ho vant! 765 01:03:43,820 --> 01:03:47,073 Det er så sent. Det er ingen åpne restauranter. 766 01:03:49,951 --> 01:03:50,785 Cho. 767 01:04:00,670 --> 01:04:03,130 Kommentarer om eleven din og seieren hans? 768 01:04:03,214 --> 01:04:04,882 Mr. Cho, en kommentar? 769 01:04:09,595 --> 01:04:12,348 Det er ikke noe mer jeg kan lære ham. 770 01:04:12,431 --> 01:04:14,433 Han kan gå sin egen vei nå. 771 01:04:15,017 --> 01:04:16,894 Hva tror du gikk galt i dag? 772 01:04:16,978 --> 01:04:18,354 -Beklager. -Mr. Cho. 773 01:04:18,437 --> 01:04:19,814 Når ble kampen avgjort? 774 01:04:19,897 --> 01:04:23,901 Du kan møte Mr. Lee i Giseongjeon. Hva er planen din? Mr. Cho! 775 01:04:32,535 --> 01:04:35,037 For det første, gratulerer. Hvordan føles det? 776 01:04:36,289 --> 01:04:41,002 Jeg beklager til læreren min for at jeg vant ved å spille dårlig. 777 01:05:33,220 --> 01:05:34,221 Dere er sene. 778 01:05:38,351 --> 01:05:39,602 Hvordan gikk det? 779 01:05:51,948 --> 01:05:53,532 Bra jobbet, Chang-ho. 780 01:05:54,116 --> 01:05:55,034 Gratulerer. 781 01:05:56,118 --> 01:05:57,119 Takk. 782 01:05:57,703 --> 01:06:01,290 Bra jobbet. Du må være sliten. Gå opp og hvil. 783 01:06:02,541 --> 01:06:03,459 Ok. 784 01:06:13,844 --> 01:06:15,096 Bestefar. 785 01:06:16,389 --> 01:06:17,974 Så du meg vinne i dag? 786 01:06:20,059 --> 01:06:20,977 Du vet, 787 01:06:22,561 --> 01:06:24,313 jeg ville virkelig vinne. 788 01:06:26,899 --> 01:06:27,984 På min egen måte. 789 01:07:07,606 --> 01:07:10,568 HALVPOENGSEIER, SENSASJON YNGSTE MESTER, LEE CHANG-HO 790 01:07:12,445 --> 01:07:13,863 For en gutt. 791 01:07:46,020 --> 01:07:47,563 Burde jeg satt den mellom? 792 01:08:02,620 --> 01:08:03,454 Hei. 793 01:08:03,954 --> 01:08:05,039 Sir. 794 01:08:07,166 --> 01:08:09,335 {\an8}Gjennomgangen… 795 01:08:10,169 --> 01:08:11,253 {\an8}Ja, vi bør ta den. 796 01:08:12,838 --> 01:08:16,258 {\an8}Været er bra. Skal vi ta den i stua? 797 01:08:20,137 --> 01:08:23,307 Hva om jeg forsvarer meg her? 798 01:08:23,891 --> 01:08:25,309 Det er heller ikke dumt… 799 01:08:28,270 --> 01:08:29,688 …men se heller her… 800 01:08:33,943 --> 01:08:37,279 …og utvid midten, for det er tungt for svart. 801 01:08:44,453 --> 01:08:45,371 Eller… 802 01:08:49,458 --> 01:08:50,835 …hva med mellom her? 803 01:09:06,267 --> 01:09:08,435 Nei, formen ser ikke bra ut der. 804 01:09:08,519 --> 01:09:12,022 Du kan forsvare denne siden i stedet. Her. 805 01:09:12,106 --> 01:09:15,317 Eller feste den her først. 806 01:09:17,570 --> 01:09:21,157 Nei, jeg tror ikke dette er så verst. 807 01:09:21,240 --> 01:09:24,743 Vi kan ta en atari her, presse oss gjennom… 808 01:09:26,954 --> 01:09:27,872 …og feste. 809 01:09:27,955 --> 01:09:31,667 Nei, ikke der. Det etterlater en dårlig ettersmak. 810 01:09:32,168 --> 01:09:34,086 Du trenger ikke lete lenger. 811 01:09:38,507 --> 01:09:39,341 Sir. 812 01:09:45,347 --> 01:09:46,515 Beklager. 813 01:09:47,349 --> 01:09:50,269 For gårdagens spill. 814 01:09:52,104 --> 01:09:52,938 Hva? 815 01:09:57,026 --> 01:09:58,944 Er jeg din lærer når vi spiller? 816 01:10:00,988 --> 01:10:02,740 Svar meg! Er jeg det? 817 01:10:04,867 --> 01:10:05,701 Nei. 818 01:10:07,411 --> 01:10:10,539 -Du er min fiende. -Å vinne et spill endrer ingenting. 819 01:10:12,208 --> 01:10:13,500 Ikke innbill deg noe. 820 01:10:14,001 --> 01:10:17,129 Du vinner og taper hver dag! Det er proffenes skjebne. 821 01:10:17,213 --> 01:10:18,422 Din arrogante dritt… 822 01:10:20,549 --> 01:10:23,427 Fra nå av gjennomgår vi ikke spillene våre. 823 01:11:10,266 --> 01:11:12,601 {\an8}4. GISEONGJEON UTFORDRERKAMP SISTE RUNDE 824 01:11:12,685 --> 01:11:14,979 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN LEE CHANG-HO, 6. DAN 825 01:11:15,062 --> 01:11:16,981 {\an8}Lærer og elevs 27. spill. 826 01:11:17,064 --> 01:11:20,234 En skjellsettende hendelse for historiebøkene. 827 01:11:20,317 --> 01:11:22,569 Unikt gjennom alle tider og overalt. 828 01:11:23,320 --> 01:11:25,906 Ja. Daewangjeon, Giseongjeon, 829 01:11:25,990 --> 01:11:30,077 {\an8}Paewangjeon, Choegowijeon og nå Giwangjeon. 830 01:11:30,160 --> 01:11:34,039 {\an8}Eleven og læreren har møttes i fem finalekamper på rad. 831 01:11:34,123 --> 01:11:36,792 Dette er på grunn av Lee Chang-ho, 6. Dan. 832 01:11:36,875 --> 01:11:38,377 Han vokser for fort. 833 01:11:38,460 --> 01:11:41,547 {\an8}Cho hadde ikke trodd at han skulle bli så god så fort. 834 01:11:41,630 --> 01:11:45,134 {\an8}Nylige spill viser at Cho er trengt opp i et hjørne. 835 01:11:45,217 --> 01:11:50,639 {\an8}Chos kniv er berømt for sin skarphet. Den stikker og vrir seg i svakhetene dine. 836 01:11:50,723 --> 01:11:55,019 Men det ser ikke ut til at det fungerer på Lee Chang-ho. 837 01:11:55,102 --> 01:11:58,939 {\an8}Ja, Lee, 6. Dan, lar motstanderen gjøre som han vil. 838 01:11:59,023 --> 01:12:01,942 Men når du er ferdig, ser du at du har tapt. 839 01:12:02,026 --> 01:12:03,777 Du blir målløs. 840 01:12:03,861 --> 01:12:06,030 En profesjonell spiller sa til meg 841 01:12:06,113 --> 01:12:09,616 at han frykter å møte Cho, men når det gjelder Lee Chang-ho, 842 01:12:10,326 --> 01:12:12,494 vil han ikke engang se på ham. 843 01:12:12,578 --> 01:12:16,081 Som alle vet, har de to helt forskjellige spillestiler. 844 01:12:16,623 --> 01:12:18,542 Cho er rask, men Lee er treg. 845 01:12:18,625 --> 01:12:21,045 Lee holder igjen, mens Cho angriper. 846 01:12:21,754 --> 01:12:26,342 Men når vi ser tilbake på partiene, har de visst byttet stil. 847 01:12:26,925 --> 01:12:30,179 Læreren, Cho, 9. Dan, er trengt opp i et hjørne, 848 01:12:30,679 --> 01:12:32,598 mens Lee, 6. Dan, angriper. 849 01:12:32,681 --> 01:12:36,435 Det må bety at Cho sliter med å endre flyten. 850 01:12:36,518 --> 01:12:41,815 Ja, men problemet er at Lee Chang-ho ikke bare er god i forsvar. 851 01:12:41,899 --> 01:12:44,485 Han straffet Cho grundig i går. 852 01:12:45,110 --> 01:12:47,988 Hoon-hyun, den beste spilleren, hadde hendene bundet. 853 01:12:48,489 --> 01:12:50,574 -En kommentar, takk! -Mr. Cho! 854 01:12:50,657 --> 01:12:51,575 Mr. Cho! 855 01:12:53,869 --> 01:12:55,621 Mr. Lee, gratulerer. 856 01:12:56,288 --> 01:12:57,706 Kan du si hva du føler? 857 01:12:57,790 --> 01:12:59,958 Hvor tror du spillet ble vunnet? 858 01:13:00,042 --> 01:13:02,211 Bare Paewangjeon gjenstår. 859 01:13:02,294 --> 01:13:06,382 Taper Cho der, har han ikke vunnet noen mesterskap i år. 860 01:13:06,924 --> 01:13:11,345 Så hvordan tror dere neste kamp vil gå? 861 01:13:11,428 --> 01:13:13,514 Lee Chang-ho har humøret på topp, 862 01:13:13,597 --> 01:13:16,600 men dette er Cho Hoon-hyun, kongen av go. 863 01:13:16,683 --> 01:13:18,352 Han gir seg ikke så lett. 864 01:13:18,435 --> 01:13:19,520 Det stemmer. 865 01:13:19,603 --> 01:13:22,314 Om du ser på Fujisawa, 9. Dan, fra Japan, 866 01:13:22,398 --> 01:13:25,401 vant han et slikt mesterskap på 60-tallet. 867 01:13:25,484 --> 01:13:27,486 Ikke vær dum, dere. 868 01:13:28,529 --> 01:13:30,531 Japan hade ingen Lee Chang-ho! 869 01:13:36,745 --> 01:13:39,081 Lee Chang-ho endrer paradigmet for go. 870 01:13:39,665 --> 01:13:42,042 Go-fans sier til og med: 871 01:13:42,626 --> 01:13:47,381 "Go er en sport der du kjemper dagen lang, og så vinner Lee Chang-ho til slutt." 872 01:13:49,967 --> 01:13:51,135 HALVT POENG FELLER KONGEN 873 01:13:51,218 --> 01:13:53,053 "PAEWANG NÅ" CHO SLITER 874 01:13:53,137 --> 01:13:55,264 {\an8}29. PAEWANGJEON UTFORDRERKAMP 4. RUNDE 875 01:13:55,347 --> 01:13:57,975 {\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN, LEE CHANG-HO, 6. DAN 876 01:14:32,926 --> 01:14:33,927 Hei, Cho! 877 01:14:34,928 --> 01:14:36,263 Ta servietten. 878 01:14:50,777 --> 01:14:51,945 Mr. Cho. 879 01:14:52,905 --> 01:14:54,740 Vi drar nå. 880 01:14:54,823 --> 01:14:57,159 Ja. Ha en trygg tur hjem. 881 01:15:07,002 --> 01:15:08,921 Dette er forferdelig. 882 01:15:10,380 --> 01:15:11,882 For deg og for Chang-ho. 883 01:15:33,862 --> 01:15:35,113 Krangler magen din? 884 01:15:39,034 --> 01:15:40,536 Jeg har dårlig samvittighet. 885 01:15:41,703 --> 01:15:43,455 For Mr. Cho… 886 01:15:45,958 --> 01:15:47,209 …og for tante. 887 01:15:50,462 --> 01:15:51,380 Så 888 01:15:52,881 --> 01:15:54,550 vil du heller tape? 889 01:16:01,807 --> 01:16:03,475 Så gi alt og vinn. 890 01:16:04,810 --> 01:16:06,186 Hva annet kan du gjøre? 891 01:16:41,179 --> 01:16:42,180 Du er hjemme. 892 01:16:53,567 --> 01:16:55,569 Du kunne ikke engang knyte skoene, 893 01:16:56,695 --> 01:16:59,031 og nå ser du ut som en proff. 894 01:17:06,371 --> 01:17:07,289 Det er på tide… 895 01:17:09,708 --> 01:17:11,126 …at du står på egne ben. 896 01:17:13,211 --> 01:17:15,130 Det gir ikke mening å ha deg her 897 01:17:16,673 --> 01:17:19,343 som min elev når du har forbigått meg. 898 01:17:21,094 --> 01:17:25,349 Nei, jeg er ikke der ennå. Jeg har så mye igjen å lære. 899 01:17:26,642 --> 01:17:28,352 Jeg har ingenting å lære deg. 900 01:17:31,480 --> 01:17:34,066 Jeg burde sendt deg bort før. 901 01:17:38,737 --> 01:17:41,406 Å vinne og å tape er en del av livet vårt… 902 01:17:43,992 --> 01:17:46,161 …men å bo i samme hus, som dette… 903 01:17:47,829 --> 01:17:49,748 …og kjempe mot hverandre daglig… 904 01:17:51,625 --> 01:17:53,043 …er tøft for oss begge. 905 01:17:54,961 --> 01:17:56,963 Beklager, sir. 906 01:17:58,924 --> 01:18:00,008 Har jeg lært deg det? 907 01:18:02,594 --> 01:18:06,098 En proffs jobb er å vinne, samme hvem motstanderen er. 908 01:18:14,356 --> 01:18:16,692 Jeg har lært mye av deg i det siste. 909 01:18:18,402 --> 01:18:20,779 At jeg er en som kan tape når som helst. 910 01:18:28,704 --> 01:18:30,038 Jeg vet du vil lykkes, 911 01:18:31,456 --> 01:18:33,291 men ikke bli lat når du drar. 912 01:18:48,390 --> 01:18:49,349 Jeg har innsett… 913 01:18:51,560 --> 01:18:52,644 …at jeg aldri 914 01:18:53,603 --> 01:18:56,273 har gitt deg komplimenter. 915 01:18:59,484 --> 01:19:00,485 Som din lærer… 916 01:19:03,613 --> 01:19:05,449 …var jeg alltid stolt av deg. 917 01:19:08,577 --> 01:19:09,411 Du var… 918 01:19:11,913 --> 01:19:13,165 …alltid min stolthet. 919 01:19:32,851 --> 01:19:34,519 Jeg pakket litt kimchi. 920 01:19:35,187 --> 01:19:36,354 Chang-ho liker det. 921 01:19:36,438 --> 01:19:37,939 Du store, takk. 922 01:19:38,857 --> 01:19:40,025 Vi er ferdige. 923 01:19:42,068 --> 01:19:43,069 Chang-ho. 924 01:19:43,862 --> 01:19:45,363 La meg klemme deg. 925 01:19:46,615 --> 01:19:49,618 Besøk oss ofte. Og ikke hopp over måltider. 926 01:19:52,037 --> 01:19:53,538 Ja, tante. 927 01:20:02,297 --> 01:20:05,634 Kle deg varmt, og kom innom for mer mat når du går tom. 928 01:20:05,717 --> 01:20:08,303 Sir, tusen takk for alt. 929 01:20:08,386 --> 01:20:10,639 -Det var så lite. -Ta vare på deg selv. 930 01:20:10,722 --> 01:20:13,058 Ja visst. Ha en trygg reise. 931 01:20:16,728 --> 01:20:17,646 Sir. 932 01:20:24,653 --> 01:20:25,570 Tusen takk 933 01:20:26,446 --> 01:20:27,697 for alt. 934 01:20:28,907 --> 01:20:29,741 Hei. 935 01:20:39,668 --> 01:20:41,920 Mr. Cho ba meg gi deg dette. 936 01:20:59,271 --> 01:21:00,647 {\an8}HVIT HYEON-SIK SVART CHANG-HO 937 01:21:00,730 --> 01:21:02,148 {\an8}SVART VANT MED 1,5 POENG 938 01:21:42,147 --> 01:21:45,150 Den store Cho Hoon-hyun uten en eneste seier. Huff. 939 01:21:45,233 --> 01:21:49,321 Han ble fortært av tigerungen han oppdro. Hvem kan han skylde på? 940 01:21:49,404 --> 01:21:51,656 -Men det svir. -Det gjør det. 941 01:21:51,740 --> 01:21:56,661 Sannheten er at vi tjener mer penger når kampene er jevne. 942 01:21:56,745 --> 01:21:58,914 Vi tjener ikke mye på denne måten. 943 01:21:59,748 --> 01:22:02,334 Senk utbetalingen på Chang-ho. 944 01:22:03,752 --> 01:22:04,669 Én, 945 01:22:04,753 --> 01:22:08,548 to, tre, fire, fem, 946 01:22:09,257 --> 01:22:13,929 {\an8}seks, syv, åtte, ni, ti. 947 01:22:16,097 --> 01:22:20,936 Cho med hvit går tom for tid og taper. Nam med svart vinner. 948 01:22:49,297 --> 01:22:50,215 Hvor er barna? 949 01:22:50,966 --> 01:22:52,717 -Er de ikke hjemme ennå? -Nei. 950 01:22:54,010 --> 01:22:55,261 Hvordan var kampen? 951 01:22:56,596 --> 01:22:57,430 Jeg tapte. 952 01:22:58,932 --> 01:23:00,684 Jeg kan leve med en taper, 953 01:23:02,060 --> 01:23:03,395 men ikke en patetisk mann. 954 01:23:05,563 --> 01:23:06,982 Ikke løp som en feiging. 955 01:23:09,985 --> 01:23:15,156 Jeg har aldri hatet deg eller Chang-ho mens vi tok vare på ham, 956 01:23:16,700 --> 01:23:20,787 men å se deg sånn, gjør at jeg vil hate Chang-ho. 957 01:23:23,790 --> 01:23:25,375 Hvorfor er du så patetisk? 958 01:23:34,801 --> 01:23:37,053 Mester Lee, lenge siden sist. 959 01:23:37,137 --> 01:23:40,807 Har du spist? Hvis ikke, kan vi ikke spise lunsj sammen? 960 01:23:40,890 --> 01:23:43,143 Nei, jeg er ikke sulten ennå. 961 01:23:43,226 --> 01:23:44,561 Han er sikkert mett. 962 01:23:45,061 --> 01:23:48,231 Han gaflet i seg alle de mesterskapstitlene 963 01:23:48,314 --> 01:23:50,233 og jafset i seg læreren også. 964 01:23:50,316 --> 01:23:52,986 Han jafset ikke i seg noe. Pass munnen din. 965 01:23:53,069 --> 01:23:55,488 Hvorfor klikker du? 966 01:23:56,448 --> 01:23:58,033 Det var en spøk. 967 01:23:58,533 --> 01:23:59,451 Spøk. 968 01:24:02,996 --> 01:24:05,165 Det må være fint for deg, Lee. 969 01:24:05,749 --> 01:24:07,500 Du er fotogen også. 970 01:24:07,584 --> 01:24:09,753 NOK ET TAP. VIL CHO HOON-HYUN GÅ AV? 971 01:24:11,129 --> 01:24:13,381 Jøss, du kan bli en modell. 972 01:24:16,801 --> 01:24:19,637 Skal vi spise naejangtang? Det er lenge siden. 973 01:24:19,721 --> 01:24:21,097 -Ja visst. -Ok. 974 01:24:21,848 --> 01:24:24,184 -Hva med en drink? -Hva bør jeg gjøre? 975 01:24:29,105 --> 01:24:29,939 Spør du meg? 976 01:24:30,732 --> 01:24:33,318 Hva ville du gjort, Mr. Baek, om du var meg? 977 01:24:34,903 --> 01:24:36,404 Skal jeg tape? 978 01:24:36,988 --> 01:24:40,075 Hvorfor spør du meg om det? 979 01:24:40,909 --> 01:24:46,247 Det var det jeg ble lært. At en proffs jobb er å vinne. 980 01:24:47,957 --> 01:24:51,294 Du har nok ikke møtt en god lærer enda, Mr. Baek. 981 01:24:51,377 --> 01:24:52,712 Din lille… 982 01:24:53,755 --> 01:24:55,757 Tror du at du er over alle andre? 983 01:24:57,592 --> 01:24:58,510 Det er en spøk. 984 01:24:59,636 --> 01:25:01,221 Jeg spøkte også. 985 01:25:01,304 --> 01:25:02,514 Hva? 986 01:25:04,182 --> 01:25:08,186 Han sa det var en spøk. Kom igjen, Lee. 987 01:25:14,526 --> 01:25:16,778 En walkover? Den store Cho Hoon-hyun? 988 01:25:17,403 --> 01:25:19,322 Du burde i alle fall ha spilt! 989 01:25:19,906 --> 01:25:22,408 Vet du hvor mye din kone uroer seg for deg? 990 01:25:23,618 --> 01:25:24,702 Og Chang-ho? 991 01:25:25,286 --> 01:25:30,083 Stakkars. Han snakker kanskje ikke om det, men han må føle seg forferdelig. 992 01:25:37,549 --> 01:25:40,176 Hei, hva gjør du? Du er en lettvekter. 993 01:25:44,264 --> 01:25:45,265 Hei, Cho. 994 01:25:46,391 --> 01:25:47,225 Hva? 995 01:25:57,694 --> 01:25:59,362 Kniven min har blitt rusten. 996 01:26:04,159 --> 01:26:05,410 Du har ingen paraply. 997 01:26:06,244 --> 01:26:07,495 Hei, Cho! 998 01:26:54,542 --> 01:26:56,878 CHO HOON-HYUN MOT LEE CHANG-HO, SEIER TIL LEE 999 01:27:12,810 --> 01:27:15,897 Jeg blir opprørt om du bøyer deg for noe så lite. 1000 01:27:18,816 --> 01:27:21,986 For du har dolket meg i ryggen minst hundre ganger. 1001 01:27:25,323 --> 01:27:27,408 Alle får vondt når de blir slått. 1002 01:27:29,410 --> 01:27:31,329 Chang-ho må også ha det tøft. 1003 01:27:33,498 --> 01:27:34,999 Den stakkars gutten lider 1004 01:27:36,251 --> 01:27:38,211 fordi han møtte en lærer som meg. 1005 01:27:39,587 --> 01:27:42,924 Han kan ikke engang smile når han vinner. 1006 01:27:44,425 --> 01:27:46,344 Du er fortsatt læreren hans. 1007 01:27:48,054 --> 01:27:51,057 Du må utfordre ham så han blir sterkere. 1008 01:27:53,851 --> 01:27:55,436 Go er så rart. 1009 01:27:58,022 --> 01:27:59,524 Når du legger en stein, 1010 01:28:00,692 --> 01:28:02,694 føler du at du kan gjøre det… 1011 01:28:04,862 --> 01:28:06,823 …men det er tøft å legge den ned. 1012 01:28:11,369 --> 01:28:13,955 Jeg trodde jeg endelig forsto spillet. 1013 01:28:16,374 --> 01:28:18,376 Du vinner hvis du overvinner det. 1014 01:28:20,086 --> 01:28:24,090 Det smertefulle såret renner, får rur og dekkes av nytt kjøtt. 1015 01:28:25,550 --> 01:28:26,884 Du tåler det… 1016 01:28:29,637 --> 01:28:31,389 …til en mulighet dukker opp. 1017 01:28:34,559 --> 01:28:35,476 Cho. 1018 01:28:38,813 --> 01:28:41,524 Når du starter å unngå motstanderen på brettet… 1019 01:28:44,235 --> 01:28:45,903 …har du ikke noe sted å dra. 1020 01:28:57,915 --> 01:28:59,167 Vær deg selv. 1021 01:29:00,335 --> 01:29:02,295 Å være stille og knuget som dette 1022 01:29:03,671 --> 01:29:05,089 kler deg slett ikke. 1023 01:29:48,800 --> 01:29:51,636 {\an8}GO HANDLER OM Å FINNE SVAR DER DET IKKE ER SVAR. 1024 01:29:51,719 --> 01:29:53,554 {\an8}KENSAKU SEGOE (CHO HOON-HYUNS MESTER) 1025 01:30:15,451 --> 01:30:20,289 GO ER EN KAMP MOT DEG SELV JULI 1964, CHO HOON-HYUN 1026 01:30:24,001 --> 01:30:26,170 Jeg er stappmett. Det var godt. 1027 01:30:26,671 --> 01:30:30,383 Mr. Baek, gratulerer med din enkle kommende seier. Cho kom ikke. 1028 01:30:30,466 --> 01:30:33,719 Ikke gratuler meg. Dette blir en ubehagelig seier. 1029 01:30:33,803 --> 01:30:37,765 Nå skal du møte Cho Hoon-hyun og knuse ham. 1030 01:30:39,267 --> 01:30:41,352 Han kommer ikke, han er for redd. 1031 01:30:45,523 --> 01:30:47,942 Mr. Baek, du er her. 1032 01:30:48,693 --> 01:30:49,694 Så, 1033 01:30:50,278 --> 01:30:52,238 spiste du en mettende lunsj? 1034 01:30:55,867 --> 01:31:00,705 {\an8}ETT ÅR SENERE 1035 01:31:07,795 --> 01:31:09,255 Sir? 1036 01:31:09,839 --> 01:31:12,717 Jøss, se på deg. Her, la meg. 1037 01:31:13,301 --> 01:31:15,553 Nei, det går bra. Jeg gjør det. 1038 01:31:25,229 --> 01:31:26,147 Sir. 1039 01:31:27,648 --> 01:31:28,816 Dagens kamp… 1040 01:31:29,567 --> 01:31:30,818 Selvsagt vant jeg! 1041 01:31:32,653 --> 01:31:35,072 Hvorfor spør du? Det er flaut. 1042 01:31:36,908 --> 01:31:40,077 Jeg spiller innledende runder som en nybegynner. 1043 01:31:42,079 --> 01:31:43,581 Jeg så kampen din i går. 1044 01:31:44,624 --> 01:31:47,376 Så du velger fortsatt ikke å slåss. 1045 01:31:48,836 --> 01:31:51,005 Fordi jeg kan vinne uten å slåss. 1046 01:31:52,673 --> 01:31:56,010 Hvorfor risikere det og slåss? 1047 01:31:56,511 --> 01:31:59,305 Eller unngår du en kamp fordi du er redd? 1048 01:31:59,805 --> 01:32:01,224 Selvsagt ikke. 1049 01:32:02,225 --> 01:32:03,976 Hvem sin elev tror du jeg er? 1050 01:32:08,481 --> 01:32:11,984 Ja. En mester trenger ikke en forelesning fra en nybegynner. 1051 01:32:14,278 --> 01:32:18,616 Lee Chang-ho, 7. Dan, vinner uten telling og forsvarer tittelen i Daewangjeon. 1052 01:32:18,699 --> 01:32:22,036 Han har vunnet 19 mesterskap på rad, og om han vinner… 1053 01:32:22,119 --> 01:32:26,123 Det viktige er hvor mange kamper på rad Lee Chang-ho vinner, hva? 1054 01:32:26,958 --> 01:32:28,376 Paewangjeon blir holdt… 1055 01:32:28,459 --> 01:32:31,128 Du trenger ikke se på. Lee vinner tre null. 1056 01:32:31,212 --> 01:32:34,298 Cho Hoon-hyun er utdatert nå. 1057 01:32:34,382 --> 01:32:37,218 Cho, 9. Dan, gikk videre fra innledende runder 1058 01:32:37,301 --> 01:32:41,597 og finaler, og nå utfordrer han sin gamle elev, Lee Chang-ho, 7. Dan. 1059 01:32:41,681 --> 01:32:42,765 Lee Chang-ho… 1060 01:32:45,560 --> 01:32:46,727 -Der er du. -Hei. 1061 01:32:47,228 --> 01:32:48,563 -Ok, ferdig. -Ok. 1062 01:32:49,647 --> 01:32:51,399 -Sjekket du mikrofonen? -Ja. 1063 01:32:52,608 --> 01:32:55,695 Hei, Cho. Ikke gjør det om du ikke vil. 1064 01:32:56,612 --> 01:32:57,446 Virkelig? 1065 01:32:58,447 --> 01:32:59,532 Hva? 1066 01:33:00,199 --> 01:33:01,534 Jeg tuller. 1067 01:33:01,617 --> 01:33:04,287 Jeg er ikke så skamløs. På tide med et. 1068 01:33:04,954 --> 01:33:05,788 Kom igjen. 1069 01:33:08,749 --> 01:33:10,001 Først, gratulerer. 1070 01:33:10,501 --> 01:33:15,798 Du ble kåret til den mest populære go-spilleren av fansen i fjor. 1071 01:33:15,881 --> 01:33:16,882 Hvordan føles det? 1072 01:33:16,966 --> 01:33:20,303 Hadde jeg visst det, hadde jeg begynt å tape lenge før. 1073 01:33:20,970 --> 01:33:24,056 Da jeg hadde en seiersrekke, hatet alle meg så mye. 1074 01:33:25,725 --> 01:33:28,227 Ja. Vel, tallene viser 1075 01:33:28,311 --> 01:33:31,480 at du spilte 110 kamper bare i fjor. 1076 01:33:31,564 --> 01:33:34,567 Du har spilt praktisk talt en gang per tredje dag 1077 01:33:34,650 --> 01:33:37,570 med innledende runder og finaler, 1078 01:33:37,653 --> 01:33:41,240 mens du tidligere var vant til å vente som regjerende mester. 1079 01:33:41,824 --> 01:33:42,908 Det har vært tøft. 1080 01:33:45,036 --> 01:33:49,123 Men det gjør kampen mer spennende når et enkelt tap 1081 01:33:50,082 --> 01:33:53,336 sender deg ned i avgrunnen. Det har vært gøy på et vis. 1082 01:33:53,419 --> 01:33:56,339 Og det var forfriskende å spille mot nybegynnere. 1083 01:33:58,633 --> 01:34:01,802 Lee Chang-ho er i siget, så mye at alle sier 1084 01:34:01,886 --> 01:34:03,971 det ikke er nyheter om han vinner. 1085 01:34:04,055 --> 01:34:05,890 Og siste spørsmål, 1086 01:34:06,390 --> 01:34:10,895 kan du sende Lee Chang-ho, din elev og finalemotstander, en melding? 1087 01:34:16,734 --> 01:34:19,695 Han var kanskje eleven min, men en kamp er en kamp. 1088 01:34:21,572 --> 01:34:23,991 Hvis jeg må kjempe mot Chang-ho, 1089 01:34:25,242 --> 01:34:26,911 vil jeg gi alt. 1090 01:34:28,245 --> 01:34:31,832 Nå er det min tur til å utfordre ham slik han gjorde med meg. 1091 01:34:40,800 --> 01:34:42,301 CHO HOON-HYUN ER TILBAKE! 1092 01:35:07,118 --> 01:35:10,204 {\an8}31. PAEWANGJEON UTFORDRERKAMP SISTE RUNDE 1093 01:35:10,287 --> 01:35:12,790 {\an8}CHO HOON-HYUN MOT LEE CHANG-HO 1094 01:35:34,770 --> 01:35:37,940 Det er siste kamp. Begge sider har to seire hver. 1095 01:35:38,023 --> 01:35:42,862 Jeg trodde det ville begynne forsiktig, men det går veldig fort. 1096 01:35:42,945 --> 01:35:46,866 Åpningen så langt er den samme som i den fjerde kampen. 1097 01:35:46,949 --> 01:35:48,451 Som var det koreografert. 1098 01:35:48,534 --> 01:35:51,203 Ja, det går hardt for seg, ingen gir seg. 1099 01:35:51,287 --> 01:35:54,498 Som om begge roper at deres go ikke er feil. 1100 01:35:54,582 --> 01:35:58,878 Lee Chang-ho, 7. Dan, er kjent som "Beregningens gud". 1101 01:35:58,961 --> 01:36:02,965 Cho, 9. Dan, vant de to første kampene, 1102 01:36:03,048 --> 01:36:06,886 men tapte de to neste og står nå foran et stup. 1103 01:36:06,969 --> 01:36:10,347 Kampene mellom lærer og elev har fortsatt i det mønsteret. 1104 01:36:10,431 --> 01:36:14,769 Og comeback-seire har blitt Lee Chang-hos kjennetegn. 1105 01:36:14,852 --> 01:36:19,190 Chos utfordring er å beholde roen til siste slutt. 1106 01:36:26,489 --> 01:36:31,035 Cho spiller et annet sted. Det er vanlig å styrke dette området, 1107 01:36:31,118 --> 01:36:33,329 men han plasserte steinen sin her. 1108 01:36:33,996 --> 01:36:36,665 Ble ikke Chos go skarpere og mer tydelig 1109 01:36:36,749 --> 01:36:39,418 da at han kom tilbake etter å ha nådd bunnen? 1110 01:36:39,502 --> 01:36:42,838 Ja, det ga ham et nytt kallenavn, "Krigsguden". 1111 01:36:42,922 --> 01:36:44,173 Fra det perspektivet 1112 01:36:44,256 --> 01:36:47,218 vil visst Cho starte en kamp her og der. 1113 01:36:47,301 --> 01:36:49,553 Jeg lurer på hvordan Lee reagerer. 1114 01:36:51,639 --> 01:36:54,308 Jøss, Lee Chang-ho, 7. Dan, slår tilbake! 1115 01:36:54,391 --> 01:36:55,810 Han vil ta fienden! 1116 01:36:55,893 --> 01:36:59,063 Han vil ikke gå på akkord i dag, noe som er uvanlig. 1117 01:36:59,814 --> 01:37:02,942 Cho hånflirer, som om han heller ikke forventet dette. 1118 01:37:21,001 --> 01:37:25,089 Lee Chang-ho slår tilbake mot Cho Hoon-hyuns angrepsbølge! 1119 01:37:27,925 --> 01:37:30,052 Cho lager bølger på midten. 1120 01:37:30,636 --> 01:37:33,722 Det ser ikke ut til at Lee Chang-ho må møte angrepet. 1121 01:37:37,643 --> 01:37:41,063 Wow, Lee Chang-ho hoppet inn! 1122 01:37:41,856 --> 01:37:46,193 Ingen ser på gruppene sine. De bryr seg bare om kampen. 1123 01:37:47,361 --> 01:37:49,613 Verken lærer eller elev 1124 01:37:49,697 --> 01:37:52,950 viker en tomme i denne kampen. 1125 01:38:07,339 --> 01:38:09,592 Kampen er virkelig spennende. 1126 01:38:09,675 --> 01:38:12,011 De kjemper som svorne fiender. 1127 01:38:16,557 --> 01:38:19,143 Lee, 7. Dan, tar nå en lang pause. 1128 01:38:20,060 --> 01:38:24,732 Han kjører nok titusenvis av ulike sekvenser i hodet. 1129 01:38:46,962 --> 01:38:49,798 Lee Chang-ho stikker kraftig. 1130 01:38:49,882 --> 01:38:52,051 Cho, 9. Dan, må ha det vondt. 1131 01:38:53,594 --> 01:38:56,931 Hvit ser ut til å ha en fordel generelt. 1132 01:38:57,014 --> 01:38:58,807 Hva tror du, Mr. Nam? 1133 01:38:58,891 --> 01:39:01,977 Mester Cho starter kamper her og der, 1134 01:39:03,145 --> 01:39:05,397 men Chang-hos vegger er for tykke. 1135 01:39:05,481 --> 01:39:08,651 Ja, det virker som Lee leder med tre og et halvt 1136 01:39:08,734 --> 01:39:11,070 eller fire og et halvt poeng hittil. 1137 01:39:11,862 --> 01:39:15,866 Partiet går inn i sluttspillet. 1138 01:39:16,367 --> 01:39:19,203 Hvis Lee vinner i dag, gjør han som sin lærer 1139 01:39:19,286 --> 01:39:21,914 og vinner alle mesterskap på et år. 1140 01:39:22,414 --> 01:39:25,000 Lee Chang-ho, 7. Dan. Du er nesten der! 1141 01:39:30,381 --> 01:39:34,051 Han gjør et motangrep i en usannsynlig situasjon. 1142 01:39:34,134 --> 01:39:36,887 Kan det være at Cho planlegger å ta noe her? 1143 01:39:37,638 --> 01:39:41,392 Det blir ikke lett. Det er Lee Chang-ho han står overfor. 1144 01:39:43,102 --> 01:39:46,605 Han forsvarte det bra. Det er jo Chang-ho. Bra plassert. 1145 01:39:46,689 --> 01:39:50,818 Han lot som han gikk i forsvar og angrep motstanderens viktigste punkt. 1146 01:39:51,360 --> 01:39:53,862 Det er et klassisk Lee Chang-ho-trekk. 1147 01:39:55,823 --> 01:40:00,327 Hvordan kommer Cho, som er i forsvar, seg ut av denne vanskelige situasjonen? 1148 01:40:01,537 --> 01:40:05,457 Han har aldri hatt en fordel i dette partiet. 1149 01:40:19,596 --> 01:40:22,933 Hva gjorde Cho nå? Ga det mening? 1150 01:40:23,017 --> 01:40:25,269 Hva? Skal han hoppe enda mer inn? 1151 01:40:25,769 --> 01:40:30,107 Det er for uforsvarlig. Han har ingenting som støtter det. 1152 01:40:40,868 --> 01:40:43,203 Lee, 7. Dan, trakk seg tilbake. 1153 01:40:44,288 --> 01:40:48,459 Jeg tror det er bedre å bøye av her og ta et poeng. 1154 01:40:49,251 --> 01:40:50,085 Hva var det? 1155 01:40:52,921 --> 01:40:56,550 Ligger det noe mer bak Chos trekk? 1156 01:40:57,426 --> 01:41:01,847 Beklager. Hva gikk jeg glipp av? Hva kan ligge bak dette trekket? 1157 01:41:06,560 --> 01:41:09,396 Vitale punkter er ømme. 1158 01:41:11,565 --> 01:41:16,320 De punktene der, når du blir truffet, du kan bare gispe og ikke røre deg. 1159 01:41:19,615 --> 01:41:21,867 Med flere steiner plassert og blandet, 1160 01:41:22,910 --> 01:41:24,578 får vi flere vitale punkter. 1161 01:41:26,288 --> 01:41:28,749 Mitt vitale punkt 1162 01:41:30,209 --> 01:41:31,710 er også motstanderens. 1163 01:41:35,172 --> 01:41:36,840 -Vent. -Ok. 1164 01:41:37,549 --> 01:41:39,301 Jeg skjønner. Det er genialt! 1165 01:41:39,885 --> 01:41:42,513 Svart trekker seg unna, og hvit tar en atari. 1166 01:41:42,596 --> 01:41:44,973 Svart kobler seg på, hvit må utvide her. 1167 01:41:45,474 --> 01:41:48,977 Og til slutt får svart en fordel som ikke kan unngås. 1168 01:41:49,061 --> 01:41:51,605 Det er et nydelig forsøk på seier fra Cho! 1169 01:41:51,688 --> 01:41:54,358 Endelig vrir læreren elevens arm! 1170 01:41:54,900 --> 01:41:58,403 Hvis dette funker, kan Cho snu spillet. 1171 01:41:59,404 --> 01:42:01,031 Det kreves to for å spille. 1172 01:42:02,574 --> 01:42:06,662 Et enkelt geni kan ikke alene skape et bra go-parti. 1173 01:42:08,539 --> 01:42:11,792 Denne kampen er en som vil gå inn i historien. 1174 01:42:24,888 --> 01:42:26,974 Lee Chang-ho bøyer av til venstre. 1175 01:42:28,183 --> 01:42:29,768 Cho blokkerer. 1176 01:42:44,283 --> 01:42:48,704 Steinstatuen rykker til! Så Lee Chang-ho er også et menneske! 1177 01:42:52,082 --> 01:42:52,916 Hva? 1178 01:43:51,725 --> 01:43:53,227 Lee Chang-ho trekker seg! 1179 01:43:53,310 --> 01:43:54,978 Cho Hoon-hyun har vunnet! 1180 01:43:55,062 --> 01:43:58,482 Lee Chang-ho stoppes fra å få en grand slam av læreren sin! 1181 01:43:59,566 --> 01:44:03,570 Cho Hoon-hyun reiste seg etter 15 tap, 1182 01:44:04,071 --> 01:44:07,824 og har endelig overvunnet det enorme hinderet Lee Chang-ho! 1183 01:44:08,742 --> 01:44:13,080 Cho vinner Paewangjeon og får endelig en mesterskapstittel! 1184 01:44:13,872 --> 01:44:14,957 Alle sammen! 1185 01:44:15,040 --> 01:44:17,042 Kongen er tilbake! 1186 01:45:03,922 --> 01:45:04,756 {\an8}VINNER 1187 01:45:29,031 --> 01:45:30,407 Ha en trygg reise hjem. 1188 01:45:32,159 --> 01:45:33,243 Her. 1189 01:45:33,910 --> 01:45:34,745 Dette her… 1190 01:45:34,828 --> 01:45:37,080 Vel, det føltes ikke rett å kaste det. 1191 01:45:37,164 --> 01:45:39,249 Det er fortsatt brukbart. Her. 1192 01:45:46,006 --> 01:45:47,382 TAXI 1193 01:45:47,966 --> 01:45:51,970 Kutt, ofre, bøy av, 1194 01:45:52,846 --> 01:45:55,349 atari, dekk… 1195 01:46:36,765 --> 01:46:41,478 {\an8}16. NOVEMBER 1998 42. GUKSUJEON-AFTEN EVENT 1196 01:46:41,978 --> 01:46:45,357 La oss avslutte bildetakingen og starte pressekonferansen. 1197 01:46:45,440 --> 01:46:49,277 Reportere, kan dere gå til plassene deres? 1198 01:46:52,114 --> 01:46:57,035 For det første representerer Guksu-mesterskapstittelen deg, 1199 01:46:57,119 --> 01:46:59,287 {\an8}så dette må være emosjonelt for deg. 1200 01:46:59,830 --> 01:47:00,997 {\an8}Vel, du tar litt 1201 01:47:02,124 --> 01:47:04,709 {\an8}og mister litt. Sånn er det. 1202 01:47:04,793 --> 01:47:06,962 {\an8}Ja. Kanskje det er alderen, men nå 1203 01:47:07,671 --> 01:47:09,172 er jeg mer interessert i… 1204 01:47:12,342 --> 01:47:15,262 …et godt ettermæle fra kampene mine enn en tittel. 1205 01:47:15,345 --> 01:47:18,265 Mr. Cho, du har vært i siget i det siste. 1206 01:47:18,849 --> 01:47:20,642 Er det en hemmelighet bak det? 1207 01:47:22,227 --> 01:47:23,228 Vel… 1208 01:47:26,022 --> 01:47:28,442 {\an8}De sier at solen er på sitt sterkeste 1209 01:47:29,234 --> 01:47:31,820 {\an8}før den går ned… 1210 01:47:34,364 --> 01:47:36,366 Jeg regner med det gir seg snart. 1211 01:47:37,742 --> 01:47:39,661 Hva mener du, Mr. Lee? 1212 01:47:41,288 --> 01:47:45,375 Da han sluttet å røyke, sluttet han å gjøre feil i avslutningene. 1213 01:47:45,459 --> 01:47:47,169 Det må ha vært sigarettene. 1214 01:47:49,004 --> 01:47:49,838 Takk. 1215 01:47:51,006 --> 01:47:55,927 Til slutt, kan dere fortelle oss hvordan dere vil møte morgendagens kamp? 1216 01:47:58,889 --> 01:48:01,600 Chang-ho har fått smaken på comeback-seire, 1217 01:48:01,683 --> 01:48:03,977 derfor lot han meg vinne den første, 1218 01:48:05,437 --> 01:48:09,274 men når vi nå er i gang, lærer jeg ham en lekse i kampen i morgen. 1219 01:48:11,651 --> 01:48:14,237 Jeg synes ett tap var nok som lekse. 1220 01:48:16,156 --> 01:48:19,659 Jeg tror mange heier på at Mr. Cho skal vinne, 1221 01:48:20,243 --> 01:48:22,913 men jeg vil ikke gi avkall på 1222 01:48:23,705 --> 01:48:25,790 mestertittelen jeg har kjempet for. 1223 01:48:50,440 --> 01:48:51,858 Deg igjen, Chang-ho? 1224 01:48:55,111 --> 01:48:56,446 Ja, sir. 1225 01:49:01,326 --> 01:49:04,704 Det er som det er. Dette er hva en kamp er. 1226 01:49:11,753 --> 01:49:17,676 {\an8}MUSHIM: Å TØMME HJERTET SITT 1227 01:49:23,848 --> 01:49:29,771 {\an8}SEONGEUI: Å GI HELE SITT HJERTE 1228 01:50:23,658 --> 01:50:27,162 17. NOVEMBER 1998 TOK HOON-HYUN TILBAKE GUKSU-MESTERTITTELEN 1229 01:50:27,245 --> 01:50:30,290 FRA CHANG-HO ETTER FEM ÅR. DEN FØRSTE SNØEN FALT DEN DAGEN. 1230 01:50:36,504 --> 01:50:39,549 LEE CHANG-HO LÅ PÅ TOPP I INTERNASJONAL GO I 15 ÅR. 1231 01:50:39,633 --> 01:50:43,053 HAN FULGTE I LÆRERENS FOTSPOR, OG ANSES SOM HISTORIENS BESTE SPILLER. 1232 01:50:47,057 --> 01:50:49,893 LÆREREN OG ELEVEN 1233 01:50:49,976 --> 01:50:53,813 SPILLER FORTSATT PROFESJONELT. 1234 01:54:34,492 --> 01:54:39,497 Tekst: Susanne Katrine Høyersten