1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,578 --> 00:01:21,331
BASERT PÅ EN SANN HISTORIE
OM CHO HOON-HYUN OG LEE CHANG-HO.
4
00:01:21,414 --> 00:01:24,000
FIGURER OG HENDELSER
KAN VIKE FRA VIRKELIGHETEN.
5
00:01:25,585 --> 00:01:27,670
YING SHIBEI-CUPEN GIKK PÅ ÅTTITALLET.
6
00:01:27,754 --> 00:01:30,840
FOR Å FINNE VERDENSMESTEREN,
FIKK DET UNDERLEGNE KOREA ÉN PLASS.
7
00:01:30,924 --> 00:01:33,093
CHO HOON-HYUN, 9. DAN,
GIKK UVENTET TIL FINALEN.
8
00:01:33,176 --> 00:01:36,137
KINESISKE NIE WEIPING, 9. DAN,
"KONTINENTETS SVARTE BJØRN",
9
00:01:36,221 --> 00:01:38,932
VANT SUPERLIGAEN KINA-JAPAN 11 GANGER
OG VAR VERDENS BESTE.
10
00:01:40,475 --> 00:01:45,313
Siste runde i finalen i det første
Ying Shibei verdensmesterskapet i go
11
00:01:45,396 --> 00:01:47,732
vil holdes i Singapore i dag.
12
00:01:47,816 --> 00:01:50,985
Koreas Cho Hoon-hyun, 9. Dan
og Kinas Nie Weiping, 9. Dan,
13
00:01:51,069 --> 00:01:52,821
begge med to seire og to tap,
14
00:01:52,904 --> 00:01:56,783
{\an8}skal kjempe i denne århundrets kamp
for å bli kongen av go.
15
00:01:57,283 --> 00:02:00,245
{\an8}Hvit har vunnet
alle de tidligere rundene,
16
00:02:00,328 --> 00:02:04,457
{\an8}så mange vil vite
hvem som får hvit i siste runde.
17
00:02:04,541 --> 00:02:05,959
Han er her.
18
00:02:06,042 --> 00:02:08,795
{\an8}Et ord, er du snill.
19
00:02:08,878 --> 00:02:12,966
{\an8}-Mr. Cho, hvordan føler du deg?
-Hvordan har du forberedt deg på kampen?
20
00:02:14,008 --> 00:02:15,426
{\an8}Hva om du velger svart?
21
00:02:15,510 --> 00:02:17,929
{\an8}-Skal du angripe aggressivt?
-Nie Weiping!
22
00:02:18,596 --> 00:02:19,848
{\an8}Hvordan føler du deg?
23
00:02:19,931 --> 00:02:20,849
{\an8}Dra til Korea!
24
00:02:20,932 --> 00:02:25,603
{\an8}Kina vinner definitivt!
25
00:02:26,521 --> 00:02:29,941
{\an8}TURNERINGSSTED
STAMFORD HOTELL I SINGAPORE
26
00:02:39,659 --> 00:02:41,494
Nie Weiping, 9. Dan, hvit.
27
00:02:42,453 --> 00:02:44,372
Cho Hoon-hyun, 9. Dan, svart.
28
00:02:59,804 --> 00:03:01,264
{\an8}La partiet begynne.
29
00:03:02,932 --> 00:03:05,602
{\an8}FØRSTE GO-FINALE
I YING SHIBEI-CUPEN, SISTE RUNDE
30
00:03:05,685 --> 00:03:08,688
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN
MOT NIE WEIPING, 9. DAN
31
00:03:36,507 --> 00:03:41,346
THE MATCH
32
00:03:41,429 --> 00:03:45,934
Koreas Cho Hoon-hyun, 9. Dan,
har klatret til topps i go internasjonalt.
33
00:03:46,017 --> 00:03:51,439
{\an8}Mr. Cho slo ikke bare Japan, som skryter
av å være verdens go-hovedstad,
34
00:03:51,522 --> 00:03:54,025
men Kina, hvor go oppsto,
35
00:03:54,108 --> 00:03:58,238
og seieren hans beviser at kvaliteten
på koreansk go er i toppklasse.
36
00:03:58,821 --> 00:03:59,864
Akkurat nå
37
00:04:00,448 --> 00:04:03,952
tror jeg ikke jeg kan tape
selv mot kongen av go.
38
00:04:04,035 --> 00:04:07,747
Verdensmester Cho Hoon-hyun, 9. Dan,
returnerte til Korea i dag.
39
00:04:07,830 --> 00:04:10,583
Cho deltok i en parade fra Gimpo flyplass
40
00:04:10,667 --> 00:04:13,544
til Koreas badukforening i Jongno 2-ga.
41
00:04:13,628 --> 00:04:18,299
Regjeringen vil gi Cho
Eungwans fortjenestemedalje innen kultur
42
00:04:18,383 --> 00:04:21,386
for å ha gitt
koreansk go prestisje internasjonalt.
43
00:04:22,845 --> 00:04:26,766
{\an8}FEM MÅNEDER SENERE
44
00:04:26,849 --> 00:04:30,853
EN-MOT-MANGE LÆRINGSPARTI
MED PROFESJONELLE GO-SPILLERE
45
00:04:36,067 --> 00:04:37,402
Denne gutten er noe eget.
46
00:04:37,485 --> 00:04:40,071
Løste han ikke
liv-og-død-problemet i sted?
47
00:04:40,154 --> 00:04:41,739
-Hva?
-I sted.
48
00:04:41,823 --> 00:04:43,741
Denne veien, bestefar.
49
00:04:46,411 --> 00:04:47,412
-Kom igjen.
-Ok.
50
00:04:47,495 --> 00:04:50,581
Se på dette! Nå sliter du, Mr. Cheon.
51
00:04:50,665 --> 00:04:52,083
Se som du svetter.
52
00:04:52,166 --> 00:04:55,503
Han er et vidunderbarn innen go i Jeonju.
53
00:04:55,586 --> 00:04:58,131
-Han startet for under et halvt år siden.
-Hva?
54
00:04:58,214 --> 00:05:02,302
Jeg hørte han er uovertruffen i Jeonju,
nei, i hele Jeollanam-do.
55
00:05:02,385 --> 00:05:03,761
-Et vidunderbarn.
-Hei.
56
00:05:03,845 --> 00:05:06,055
Jeg tror det er over. Skal vi stoppe?
57
00:05:07,432 --> 00:05:08,599
Vent. Pokker ta.
58
00:05:12,103 --> 00:05:14,022
-Jeg tror ikke det er over.
-Hva?
59
00:05:15,648 --> 00:05:20,069
-Du tar feil. Det er over.
-Om det er greit, kan jeg overta?
60
00:05:21,070 --> 00:05:22,530
Ja!
61
00:05:39,422 --> 00:05:41,257
{\an8}Herlighet. En atari.
62
00:05:42,550 --> 00:05:45,887
{\an8}-Han traff ham hardt.
-Kalle det uavgjort og stoppe her?
63
00:05:51,851 --> 00:05:56,230
-Det er utrolig.
-Han er så god som ventet. Han snudde det.
64
00:05:57,106 --> 00:05:59,567
Han er mester av en grunn.
65
00:06:00,526 --> 00:06:03,529
Det er vanskeligere å vinne
når du har en fordel.
66
00:06:06,908 --> 00:06:08,826
Jeg var for mild mot ham.
67
00:06:09,369 --> 00:06:11,120
Spill en runde til.
68
00:06:11,204 --> 00:06:12,622
Hva er det med deg?
69
00:06:12,705 --> 00:06:14,916
Ikke vær frekk, lille gutt.
70
00:06:14,999 --> 00:06:16,542
Gå og spill der borte.
71
00:06:16,626 --> 00:06:18,252
Hold deg unna, nybegynner.
72
00:06:19,504 --> 00:06:23,466
Kom igjen. Jeg vil ha en runde til.
Jeg vinner om vi spiller igjen.
73
00:06:24,801 --> 00:06:25,635
Hva heter du?
74
00:06:27,261 --> 00:06:28,262
Chang-ho.
75
00:06:28,763 --> 00:06:29,597
Lee Chang-ho.
76
00:06:32,225 --> 00:06:33,559
Kom igjen, sitt her.
77
00:06:35,478 --> 00:06:36,479
Chang-ho.
78
00:06:38,064 --> 00:06:39,524
{\an8}Du er visst god på liv og død.
79
00:06:39,607 --> 00:06:43,069
{\an8}LIV OG DØD: NÅR EN SPILLER KAN REDDE
EGNE STEINER ELLER TA MOTSTANDERENS
80
00:06:46,072 --> 00:06:47,407
{\an8}Finn svarts livlinje.
81
00:06:48,032 --> 00:06:51,160
{\an8}Om du løser dette,
spiller jeg et nytt parti med deg.
82
00:06:51,244 --> 00:06:52,745
Mener du det?
83
00:06:53,329 --> 00:06:54,664
Hold løftet ditt.
84
00:06:55,540 --> 00:06:57,291
Du kan ikke ta det tilbake.
85
00:06:58,793 --> 00:07:03,005
Han er en Lee fra Gyeongju, som meg.
En eldre i familien snakket om ham,
86
00:07:03,089 --> 00:07:05,675
så jeg ba ham ta med gutten.
87
00:07:06,217 --> 00:07:08,219
Han er god til barn å være.
88
00:07:10,638 --> 00:07:14,475
Den gutten har litt av et temperament.
Er han nevøen din?
89
00:07:14,559 --> 00:07:16,644
Jeg møtte ham for første gang.
90
00:07:16,727 --> 00:07:20,815
Familietreet er bare rot.
Han er faktisk en generasjon over meg.
91
00:07:20,898 --> 00:07:23,734
Jeg har visst en ung onkel nå.
92
00:07:25,236 --> 00:07:26,529
Hvor mange handicap-steiner?
93
00:07:29,740 --> 00:07:31,826
{\an8}Fire steiner mot en proff på et halvt år?
94
00:07:31,909 --> 00:07:34,203
{\an8}Sa du "svarts livlinje"? Ikke hvits?
95
00:07:34,287 --> 00:07:36,205
{\an8}Gjorde du en feil, Mr. Cho?
96
00:07:36,289 --> 00:07:37,999
En feil? Jeg?
97
00:07:38,082 --> 00:07:41,836
Hvorfor forvirre ham
med et problem uten løsning?
98
00:07:41,919 --> 00:07:44,046
Det er ingen sikre svar i go.
99
00:07:45,214 --> 00:07:46,966
Aldri sett et slikt spill.
100
00:07:47,467 --> 00:07:52,889
{\an8}Hans haengma og åpning
er bare rot, men det er mektig.
101
00:08:06,986 --> 00:08:09,780
-Løste du det nå?
-Jeg tror han klarer det.
102
00:08:09,864 --> 00:08:11,616
Bøy av og press.
103
00:08:11,699 --> 00:08:13,784
Nei, her. Der, jeg mener…
104
00:08:13,868 --> 00:08:14,952
Kom igjen.
105
00:08:15,453 --> 00:08:17,038
Dere distraherer meg.
106
00:08:17,121 --> 00:08:20,416
Jeg sa jeg måtte konsentrere meg i dag.
107
00:08:20,917 --> 00:08:23,252
Stirrer dere, får jeg ikke gjort noe.
108
00:08:23,336 --> 00:08:24,921
Du har rett.
109
00:08:25,004 --> 00:08:31,093
Han må fokusere på det viktige arbeidet,
så la oss gå ut og ta en drink.
110
00:08:31,177 --> 00:08:33,513
-Jeg spanderer.
-Han kjeftet på oss.
111
00:08:33,596 --> 00:08:36,516
Hvis jeg drikker om dagen,
vil jeg slukne igjen.
112
00:08:37,183 --> 00:08:38,392
Den gutten…
113
00:08:38,476 --> 00:08:39,727
Har du ikke lekser?
114
00:08:40,311 --> 00:08:42,063
Skal du sitte der hele dagen?
115
00:08:49,862 --> 00:08:53,074
Eneste gutt på tre generasjoner.
Bestefaren elsker ham.
116
00:08:53,699 --> 00:08:57,203
{\an8}Gjør ham til lags og si at gutten er god,
at han har talent.
117
00:08:57,286 --> 00:08:59,288
{\an8}Jeg tar meg av resten.
118
00:09:04,377 --> 00:09:06,546
Utrolig, ikke sant?
119
00:09:06,629 --> 00:09:09,215
{\an8}For en sterk stil fra en ung mann.
120
00:09:09,715 --> 00:09:15,388
{\an8}Jeg har 1. Kyu i go, og jeg er heldig
om jeg vinner ett av ti partier mot ham.
121
00:09:15,471 --> 00:09:19,225
Alle kaller ham et vidunderbarn
og løfter egoet hans.
122
00:09:20,017 --> 00:09:23,980
Han tenker på et dumt spill med steiner
og glemmer familiebedriften.
123
00:09:25,606 --> 00:09:29,443
Takket være mester Cho her
har statusen til go økt.
124
00:09:29,527 --> 00:09:31,988
Det er flere internasjonale konkurranser,
125
00:09:32,071 --> 00:09:35,241
og en kan bidra til Koreas rykte
gjennom det også.
126
00:09:37,159 --> 00:09:38,703
-Tror du det?
-Ja visst.
127
00:09:41,038 --> 00:09:42,290
Når det er sagt,
128
00:09:42,373 --> 00:09:44,083
håpet jeg på
129
00:09:44,166 --> 00:09:48,379
at du kunne ta deg av gutten
i noen måneder, Mr. Cho.
130
00:09:48,462 --> 00:09:50,715
Jeg vil betale deg godt.
131
00:09:50,798 --> 00:09:53,092
Og storsinnet sponse deg.
132
00:09:54,051 --> 00:09:57,346
Betal heller studier
så han kan drive familiebedriften.
133
00:09:57,430 --> 00:09:59,140
Det ville vært bedre for ham.
134
00:09:59,223 --> 00:10:01,726
Du blir ikke bedre i go ved å jobbe hardt.
135
00:10:03,519 --> 00:10:05,771
Ingen vits i å trene ham
om han ikke er et geni.
136
00:10:06,772 --> 00:10:07,607
Talent?
137
00:10:09,191 --> 00:10:10,192
Det har han ikke.
138
00:10:10,860 --> 00:10:12,236
Ikke antydning til det.
139
00:10:15,823 --> 00:10:16,824
Cho!
140
00:10:18,200 --> 00:10:19,035
Cho!
141
00:10:20,369 --> 00:10:21,704
Hei! Cho Hoon-hyun!
142
00:10:23,414 --> 00:10:26,000
Jeg jobbet i månedsvis for å få det møtet.
143
00:10:26,083 --> 00:10:29,045
Vet du hvor mye
han kan gi oss som sponsor?
144
00:10:29,128 --> 00:10:30,713
Hva er vi, tiggere?
145
00:10:31,213 --> 00:10:34,091
Forretningsmøter, sponsing,
alt det der er greit.
146
00:10:34,175 --> 00:10:36,135
Men vi setter ikke penger før go.
147
00:10:36,886 --> 00:10:40,556
Han sa "dumt spill med steiner"!
Eier du ikke stolthet?
148
00:10:41,223 --> 00:10:42,058
Stolthet?
149
00:11:00,159 --> 00:11:01,327
Min-je.
150
00:11:01,911 --> 00:11:03,663
Cho Min-je, hva gjør du?
151
00:11:04,163 --> 00:11:05,665
-Cho Min-je!
-Pappa!
152
00:11:07,333 --> 00:11:08,417
Du er hjemme.
153
00:11:08,501 --> 00:11:10,252
-Ja.
-Jeg lagde dette til deg.
154
00:11:10,336 --> 00:11:14,090
-Cho Min-je! Jeg ba deg ikke røre posten.
-Gjorde du?
155
00:11:14,173 --> 00:11:15,925
Nei, la være. Jeg rydder opp.
156
00:11:16,008 --> 00:11:18,010
-Kom.
-Er posten så interessant?
157
00:11:18,094 --> 00:11:21,931
Kom igjen. La oss vaske hendene og spise.
158
00:11:22,014 --> 00:11:24,350
Kan du skru på gasskomfyren?
159
00:11:24,433 --> 00:11:25,351
La oss gå opp.
160
00:11:25,851 --> 00:11:27,269
Jeg vil ha pølser.
161
00:11:27,978 --> 00:11:29,980
Det fikk du i morges.
162
00:11:33,943 --> 00:11:35,903
{\an8}HOLD LØFTET DITT
FRA LEE CHANG-HO
163
00:11:40,866 --> 00:11:41,867
Herlighet.
164
00:11:43,828 --> 00:11:44,662
Hallo.
165
00:11:44,745 --> 00:11:46,872
Hei, Lee. Cho Hoon-hyun her.
166
00:11:46,956 --> 00:11:48,374
Å, hei.
167
00:11:48,457 --> 00:11:49,875
Den gutten, Chang-ho?
168
00:11:50,543 --> 00:11:52,128
Kan jeg få møte ham igjen?
169
00:11:53,212 --> 00:11:54,714
Kom igjen.
170
00:11:54,797 --> 00:11:56,048
Skynd deg.
171
00:11:56,757 --> 00:11:59,593
BEKLAGER, STENGT I DAG
172
00:12:03,097 --> 00:12:07,727
Jeg bruker bare tre handicapsteiner.
Men om jeg vinner, må du lære meg go.
173
00:12:09,520 --> 00:12:10,855
Hvorfor meg?
174
00:12:10,938 --> 00:12:13,023
De sier du er den beste, mister.
175
00:12:13,566 --> 00:12:16,068
-At du er den beste i Korea.
-Hei.
176
00:12:16,777 --> 00:12:20,781
Den beste i Korea? Den beste i verden.
Du aner ikke hva som skjer.
177
00:12:21,365 --> 00:12:23,284
Hei. Mesterne snakker.
178
00:12:23,367 --> 00:12:25,453
Hvorfor forstyrrer en nybegynner?
179
00:12:25,953 --> 00:12:28,622
Se så frekk denne lille drittungen er.
180
00:12:28,706 --> 00:12:31,876
Sist tapte jeg
fordi jeg ga deg fire handicapsteiner.
181
00:12:31,959 --> 00:12:37,214
{\an8}-Jeg slår deg om vi spiller en jevn kamp.
-Vil du så gjerne vinne mot et barn?
182
00:12:41,051 --> 00:12:42,052
Hva om du taper?
183
00:12:43,387 --> 00:12:44,805
Hva gjør du for meg da?
184
00:12:50,019 --> 00:12:50,936
BANANMELK
185
00:12:54,440 --> 00:12:55,441
Ok.
186
00:12:57,276 --> 00:13:00,070
Cho Hoon-hyun kom helt hit. Det er i boks.
187
00:13:00,154 --> 00:13:02,364
For en smart sønn du har.
188
00:13:02,448 --> 00:13:03,449
Hei.
189
00:13:03,532 --> 00:13:05,534
Ikke bare stå der. Kom hit.
190
00:13:06,494 --> 00:13:08,454
Se som han sitter på nåler.
191
00:13:29,517 --> 00:13:32,019
Jeg kommer meg visst ikke
rundt brettet her.
192
00:13:32,102 --> 00:13:34,230
Nå er det virkelig over, hva?
193
00:13:34,855 --> 00:13:38,025
Ja, jeg tapte dette partiet.
Du har blitt mye bedre.
194
00:13:42,446 --> 00:13:44,031
Dere må være sultne.
195
00:13:45,282 --> 00:13:47,451
Men hvem vant?
196
00:13:47,535 --> 00:13:49,036
Onkel Chang-ho vant.
197
00:13:49,119 --> 00:13:51,664
Herlighet, han vant!
198
00:13:54,834 --> 00:13:56,919
Onkel, skal du spille igjen?
199
00:13:57,002 --> 00:14:00,172
Vi har vunnet ett parti hver.
Jeg må avslutte dette.
200
00:14:00,881 --> 00:14:02,633
Chang-ho, synes du go er gøy?
201
00:14:02,716 --> 00:14:06,512
Det er forferdelig.
Taper jeg, kan jeg ikke sove eller spise.
202
00:14:06,595 --> 00:14:11,976
Det er det mest irriterende i verden.
Men vinner jeg, er det så utrolig gøy.
203
00:14:13,185 --> 00:14:14,895
Det er derfor vi spiller go.
204
00:14:15,646 --> 00:14:17,314
Han er en gammel sjel.
205
00:14:19,441 --> 00:14:20,526
Vi avslutter…
206
00:14:23,153 --> 00:14:24,321
…når du er i Seoul.
207
00:14:27,533 --> 00:14:28,701
-Vel.
-Herlighet.
208
00:14:31,120 --> 00:14:33,539
Og "mister"? Høres ut som en nybegynner.
209
00:14:33,622 --> 00:14:35,374
Jeg snakker ikke om deg.
210
00:14:38,127 --> 00:14:39,753
Jeg er læreren din, så si "sir".
211
00:14:40,796 --> 00:14:43,090
-Lærer?
-Herlighet.
212
00:14:43,799 --> 00:14:45,217
Han klarte det!
213
00:14:45,801 --> 00:14:47,761
Chang-ho, hva gjør du?
214
00:14:47,845 --> 00:14:50,723
Bukk for læreren din nå.
215
00:14:50,806 --> 00:14:53,809
-Det trengs ikke.
-La oss ikke oppholde ham.
216
00:14:53,893 --> 00:14:56,270
-Dette fortjener jubel.
-Hurra!
217
00:14:56,353 --> 00:14:57,855
Hurra for Koreas uavhengighet!
218
00:15:00,232 --> 00:15:03,694
Partiene dine varer tre dager.
Hvordan kan du ta en elev?
219
00:15:04,194 --> 00:15:06,280
Når har du tid til å undervise ham?
220
00:15:06,780 --> 00:15:08,866
Dette er bare mellom oss,
221
00:15:08,949 --> 00:15:12,494
men du har ikke rett personlighet
til å undervise noen.
222
00:15:20,586 --> 00:15:22,838
Ikke lag arbeid for deg selv.
223
00:15:22,922 --> 00:15:24,340
Bare fokuser på spillet.
224
00:15:24,924 --> 00:15:27,426
{\an8}Hva om han ikke klarer å bli profesjonell?
225
00:15:27,927 --> 00:15:30,220
{\an8}Mange venter bare på å ta deg.
226
00:15:30,304 --> 00:15:34,350
-De vil si alt mulig!
-Jeg bryr meg ikke om han blir proff.
227
00:15:38,020 --> 00:15:41,607
Jeg ble nysgjerrig på
hvordan hans go vil utvikle seg.
228
00:15:43,150 --> 00:15:48,447
Tenk på denne som meg
og bruk den hele tiden.
229
00:15:48,530 --> 00:15:50,532
Siden du skal gjøre dette,
230
00:15:51,158 --> 00:15:52,993
gi alt og ikke angre på noe.
231
00:15:53,702 --> 00:15:56,664
Gå og gjør ditt beste, ok?
232
00:15:57,581 --> 00:15:59,500
Og hør på Mr. Cho.
233
00:16:00,960 --> 00:16:02,044
Ok?
234
00:16:03,629 --> 00:16:04,546
Ok.
235
00:16:30,656 --> 00:16:32,074
Mr. Cho.
236
00:16:32,157 --> 00:16:34,660
Herlighet, du knuser døra.
237
00:16:34,743 --> 00:16:36,495
Skynd deg!
238
00:16:36,578 --> 00:16:38,080
Jeg må på do.
239
00:16:39,540 --> 00:16:40,791
Jøye meg.
240
00:16:43,502 --> 00:16:47,089
Velkommen.
Det var nok en lang reise. Kom inn.
241
00:16:56,598 --> 00:16:58,434
Det var bare så vidt.
242
00:17:00,269 --> 00:17:04,023
Nei, for en kjekk gutt du er.
243
00:17:04,106 --> 00:17:06,525
Så tykke bein og brede skuldre han har.
244
00:17:06,608 --> 00:17:08,777
Sir, ønsket ditt ble oppfylt.
245
00:17:08,861 --> 00:17:11,363
Han er perfekt bygget
for en ssireum-bryter.
246
00:17:12,865 --> 00:17:15,117
-Hun er ei jente.
-"Hun er ei jente."
247
00:17:15,701 --> 00:17:17,786
Mrs. Cho, uansett, gratulerer.
248
00:17:17,870 --> 00:17:20,080
Du har to babyer samtidig.
249
00:17:21,040 --> 00:17:22,207
Du har vel rett.
250
00:17:23,042 --> 00:17:24,960
-Du er Chang-ho, ikke sant?
-Ja.
251
00:17:25,544 --> 00:17:26,378
Hyggelig.
252
00:17:31,341 --> 00:17:33,010
Her er arbeidsrommet.
253
00:17:34,428 --> 00:17:36,680
Hvis du vil lese noe, vær så god.
254
00:17:49,526 --> 00:17:51,028
Jeg var rundt din alder.
255
00:17:51,904 --> 00:17:53,822
Hvem er den gamle mannen?
256
00:17:54,615 --> 00:17:55,824
Han var læreren min.
257
00:17:57,242 --> 00:17:58,410
Du store.
258
00:17:58,494 --> 00:18:00,454
Han ser skremmende ut.
259
00:18:01,246 --> 00:18:04,500
-Hvor gammel er han?
-Han døde for lenge siden.
260
00:18:06,460 --> 00:18:08,629
Anse deg selv som heldig.
261
00:18:08,712 --> 00:18:10,547
Jeg er enda ung og energisk.
262
00:18:12,174 --> 00:18:15,427
Bestefar sier
at døden blåser i alderen din.
263
00:18:19,389 --> 00:18:20,474
Kom ut nå.
264
00:18:22,017 --> 00:18:22,935
Kom igjen.
265
00:18:26,063 --> 00:18:29,566
Er det fordi det er igangju?
Jeg føler meg ikke full.
266
00:18:29,650 --> 00:18:31,693
Topp tre av Joseons alkoholtyper.
267
00:18:31,777 --> 00:18:35,614
Sørg for å si til bestefaren din
at jeg er takknemlig.
268
00:18:35,697 --> 00:18:38,200
-Ja, sir.
-Liker du maten?
269
00:18:38,283 --> 00:18:41,620
Ja, det er godt.
Du er en god kokk, frue.
270
00:18:43,664 --> 00:18:48,168
-"Frue" høres ikke rett ut.
-Jeg er enig.
271
00:18:48,252 --> 00:18:51,255
Vi er familie nå.
Du burde ikke kalle henne det.
272
00:18:51,880 --> 00:18:53,715
Jeg må kalle henne noe.
273
00:18:54,299 --> 00:18:57,052
-Jeg vet ikke hva jeg skal si.
-Han har rett.
274
00:18:57,136 --> 00:19:01,473
Når man roter med titler,
blir livet vanskelig.
275
00:19:04,977 --> 00:19:06,228
Hva med "tante"?
276
00:19:06,895 --> 00:19:09,356
Bare kall meg "tante". Er det greit?
277
00:19:11,900 --> 00:19:12,734
Ja.
278
00:19:14,319 --> 00:19:16,155
Chang-ho, vil du ha mer ris?
279
00:19:16,822 --> 00:19:19,908
Ja. Litt til, er du snill, tante.
280
00:19:21,952 --> 00:19:23,120
DESINFEKSJON
281
00:19:38,385 --> 00:19:40,053
KOREAS BADUKFORENING
282
00:19:40,137 --> 00:19:43,932
GRATULERER
CHO HOON-HYUN EROBRER VERDEN
283
00:19:50,856 --> 00:19:53,442
Hvem er du? Leter du etter faren din?
284
00:19:53,525 --> 00:19:55,194
Jeg leter ikke etter noen.
285
00:19:55,736 --> 00:19:57,988
Jeg er her for å spille go.
286
00:19:58,071 --> 00:19:59,239
Go?
287
00:20:07,456 --> 00:20:08,457
Hvem er det?
288
00:20:09,541 --> 00:20:11,084
Mester Chos elev.
289
00:20:14,171 --> 00:20:15,672
Hvem er neste?
290
00:20:18,050 --> 00:20:20,886
-Slo han Hong-sik også?
-Han er utrolig. Seriøst.
291
00:20:21,386 --> 00:20:22,471
Han kan bli proff.
292
00:20:25,515 --> 00:20:27,017
Har ikke sett den formen.
293
00:20:27,100 --> 00:20:28,769
Presser han fremover?
294
00:20:28,852 --> 00:20:30,145
Det gir ikke mening.
295
00:20:33,398 --> 00:20:35,317
Herlighet, dette er dumt.
296
00:20:36,360 --> 00:20:39,780
Jeg har dårlig tid,
så alle kan bare spille mot meg samtidig.
297
00:20:39,863 --> 00:20:41,365
Mener han det?
298
00:20:54,419 --> 00:20:57,547
Han er et vidunderbarn, ja.
299
00:20:57,631 --> 00:21:00,759
Hvorfor ellers ville mester Cho
hentet ham fra Jeonju?
300
00:21:02,344 --> 00:21:05,097
Mester Cho har funnet et stort talent.
301
00:21:05,806 --> 00:21:07,557
-Han er god.
-Han er noe eget.
302
00:21:23,240 --> 00:21:24,783
{\an8}To territorier her,
303
00:21:24,866 --> 00:21:27,369
{\an8}og om du legger til komi,
er det minst tjue.
304
00:21:28,036 --> 00:21:28,870
Fortsette?
305
00:21:29,371 --> 00:21:32,916
SEJONG
306
00:21:33,000 --> 00:21:34,918
KOREAS BADUKFORENING
SEJONG HOTELL
307
00:21:35,002 --> 00:21:37,254
{\an8}9. GUKGIJEON UTFORDRERKAMP
4. RUNDE
308
00:21:37,337 --> 00:21:39,589
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN
MOT NAM GI-CHEOL, 8.DAN
309
00:21:42,092 --> 00:21:44,845
{\an8}Mr. Cho, du har 30 minutter igjen.
310
00:21:50,350 --> 00:21:53,353
Mester Cho er utrolig seig.
311
00:21:53,437 --> 00:21:56,273
Å spille et parti
han vant for 30 minutter siden?
312
00:21:56,356 --> 00:21:59,526
Jeg respekterer ekspert Nam
for å ikke innrømme tapet.
313
00:21:59,609 --> 00:22:03,196
Dette er ikke første gang,
og han vet at han dummer seg ut.
314
00:22:03,280 --> 00:22:05,949
Jeg er lei av Cho og Nams tidsalder.
315
00:22:06,825 --> 00:22:09,494
{\an8}Mr. Nam, dette er din siste nedtelling.
316
00:22:10,078 --> 00:22:10,996
{\an8}Én,
317
00:22:11,580 --> 00:22:12,414
{\an8}to,
318
00:22:12,998 --> 00:22:13,832
{\an8}tre,
319
00:22:14,750 --> 00:22:16,835
fire, fem,
320
00:22:17,753 --> 00:22:18,754
seks,
321
00:22:19,338 --> 00:22:21,340
syv, åtte,
322
00:22:22,174 --> 00:22:23,008
ni…
323
00:22:29,890 --> 00:22:31,433
Nei, så teit.
324
00:22:32,976 --> 00:22:34,728
Jeg burde ha blokkert den.
325
00:22:37,689 --> 00:22:38,774
Så dumt.
326
00:22:55,999 --> 00:22:56,833
Der er den.
327
00:22:56,917 --> 00:22:58,001
Skjelve-teknikken.
328
00:22:58,543 --> 00:23:01,380
-Hva er det?
-Hvordan vet du ikke om den?
329
00:23:02,381 --> 00:23:05,801
Hvis Cho Hoon-hyun spretter med beinet,
har han vunnet.
330
00:23:05,884 --> 00:23:10,305
Det er som når Seon Dong-yeol
varmet opp i baseball.
331
00:23:10,806 --> 00:23:13,016
Det dreper motstanderens kampånd.
332
00:23:16,561 --> 00:23:17,396
Én,
333
00:23:18,021 --> 00:23:18,855
to,
334
00:23:19,606 --> 00:23:20,440
tre,
335
00:23:21,066 --> 00:23:21,900
fire…
336
00:23:21,983 --> 00:23:25,654
Regnet gir ingen lyd
337
00:23:26,279 --> 00:23:30,450
Vi skilles på Busan stasjon i sorg
338
00:23:32,119 --> 00:23:37,332
Adjø, farvel
339
00:23:37,416 --> 00:23:40,669
Der lyder tårenes togfløyte
340
00:23:45,006 --> 00:23:47,676
{\an8}En seier uten telling
til Cho Hoon-hyun, 9. Dan.
341
00:23:50,470 --> 00:23:53,140
Jøye meg, ekspert Nam virket sint i dag.
342
00:23:53,223 --> 00:23:56,893
Men han burde lagt steinene tilbake.
Så dårlige manerer.
343
00:23:56,977 --> 00:23:59,896
Skal du forelese om manerer? "Regnet"?
344
00:24:00,772 --> 00:24:03,775
Man må knuse dem
for å gjøre det lettere neste gang.
345
00:24:04,276 --> 00:24:06,778
Slapp av. Han kommer hevntørstig tilbake.
346
00:24:07,612 --> 00:24:11,366
Gratulerer. Jeg hører at sangvalget traff.
347
00:24:11,908 --> 00:24:14,536
Huff. Jeg ser for meg
overskriftene i morgen.
348
00:24:15,203 --> 00:24:18,540
Onkel Chang-ho stormer
gjennom Gwancheol-dong nå.
349
00:24:18,623 --> 00:24:22,043
Han kjører over lærlinger
som om de var gress.
350
00:24:22,127 --> 00:24:24,921
De snakker om tigerungen
Cho Hoon-hyun tok med,
351
00:24:25,005 --> 00:24:26,673
og om at han er et geni.
352
00:24:26,756 --> 00:24:27,674
Lee.
353
00:24:28,175 --> 00:24:31,595
Ikke si til Chang-ho
at han er et geni og et vidunderbarn.
354
00:24:32,387 --> 00:24:33,638
Det hjelper ham ikke.
355
00:24:36,892 --> 00:24:37,976
Vent på meg.
356
00:24:39,144 --> 00:24:40,061
Hallo, sir.
357
00:24:41,980 --> 00:24:44,441
-Hva er dette?
-Godteri.
358
00:24:45,525 --> 00:24:46,610
Jeg er hjemme.
359
00:24:46,693 --> 00:24:47,861
Dere to kom sammen.
360
00:24:49,070 --> 00:24:50,322
Ja, vi møttes på veien.
361
00:24:50,405 --> 00:24:52,908
-Chang-ho, hvordan gikk det?
-Bra, tante.
362
00:24:52,991 --> 00:24:54,659
Hvordan gikk kampen i dag?
363
00:24:55,494 --> 00:24:56,495
Jeg tapte.
364
00:24:57,496 --> 00:24:58,747
Det sier du alltid.
365
00:25:03,793 --> 00:25:07,797
{\an8}Åpningen, haengma, lesingen,
alt er forferdelig.
366
00:25:07,881 --> 00:25:09,925
{\an8}Men vet du hva som er det verste?
367
00:25:10,884 --> 00:25:12,636
Din dårlige holdning.
368
00:25:12,719 --> 00:25:13,637
Hva?
369
00:25:14,679 --> 00:25:16,264
Men jeg slo alle.
370
00:25:16,348 --> 00:25:18,934
De eldre lærlingene var ikke så flinke.
371
00:25:19,017 --> 00:25:20,519
Å vinne er ikke alt.
372
00:25:21,353 --> 00:25:26,149
Du har nettopp begynt, men gjør narr
av de som har studert det i årevis?
373
00:25:26,233 --> 00:25:29,152
Trekkene dine mistet piffen når du ledet.
374
00:25:29,236 --> 00:25:31,488
Gjør ditt beste til siste slutt.
375
00:25:32,030 --> 00:25:35,534
-Lær å respektere motstanderen din.
-Hva med deg, sir?
376
00:25:36,243 --> 00:25:38,328
Du spretter med beinet og nynner.
377
00:25:38,411 --> 00:25:39,246
Du…
378
00:25:40,455 --> 00:25:41,873
Hei, jeg…
379
00:25:42,624 --> 00:25:43,625
Jeg kan ikke…
380
00:25:44,125 --> 00:25:45,126
Din lille…
381
00:25:47,462 --> 00:25:49,631
Du kan gjøre sånt når du blir best.
382
00:25:51,174 --> 00:25:52,425
Utrolig.
383
00:25:56,263 --> 00:25:57,639
Lær det grunnleggende først.
384
00:25:58,640 --> 00:26:00,058
Men jeg har lest dem.
385
00:26:00,642 --> 00:26:03,228
Standardmønstrene er dølle og for lette.
386
00:26:03,311 --> 00:26:04,354
"For lette"?
387
00:26:07,065 --> 00:26:10,819
-Hvilken side er best?
-Hvit har en klar fordel.
388
00:26:16,408 --> 00:26:17,284
Ta hvit.
389
00:26:25,083 --> 00:26:27,794
Du finner ikke et bra trekk
ved å tenke lenge.
390
00:26:27,877 --> 00:26:29,462
Å tenke er for de dårlige.
391
00:26:30,255 --> 00:26:32,173
Få en fornemmelse av spillet.
392
00:26:33,174 --> 00:26:34,843
Men ikke spill impulsivt.
393
00:26:37,137 --> 00:26:38,471
Ikke gi deg.
394
00:26:39,055 --> 00:26:41,224
Essensen av go er kampen, angrepet.
395
00:26:44,519 --> 00:26:45,937
Er hvit fortsatt bedre?
396
00:26:48,064 --> 00:26:49,065
Nei.
397
00:26:50,025 --> 00:26:51,026
Ta svart.
398
00:27:05,582 --> 00:27:09,002
Jeg brukte det basale du gjør narr av,
så hvorfor taper du?
399
00:27:13,506 --> 00:27:16,509
Geni. Vidunderbarn.
Ikke tro på det folk kaller deg.
400
00:27:17,093 --> 00:27:21,598
Du kan bare beregne og huske.
Du hermer bare etter hvordan man spiller.
401
00:27:23,558 --> 00:27:25,435
Ikke vær arrogant. Lær det basale.
402
00:27:29,606 --> 00:27:32,359
Og bruk høyre hånd, om ikke annet.
403
00:27:32,442 --> 00:27:34,903
Så høflig kan man være mot motstanderen.
404
00:27:36,321 --> 00:27:37,155
Ja, sir.
405
00:27:39,574 --> 00:27:43,578
Utholdenhet er alt.
Ubetenksomheten i et impulsivt trekk.
406
00:27:44,829 --> 00:27:50,210
Selvgodheten i å ville inngå kompromisser.
Arrogansen i å ville avslutte kamper fort.
407
00:27:50,710 --> 00:27:53,630
Dette er ting som skjer
når utholdenheten svikter,
408
00:27:54,339 --> 00:27:56,049
og det leder til nederlag.
409
00:28:07,769 --> 00:28:10,021
Nei, jeg skal bruke denne hånden.
410
00:28:21,908 --> 00:28:24,119
KJÆRE BESTEFAR. HÅPER DU HAR DET BRA
411
00:29:16,045 --> 00:29:18,423
ETT STEG, ETT TREKK
412
00:29:21,968 --> 00:29:24,804
Hvem spiser jjajangmyeon på taket?
Du kødder.
413
00:30:04,469 --> 00:30:05,303
Hallo, sir.
414
00:30:05,386 --> 00:30:06,846
Hvorfor spiser du her?
415
00:30:09,849 --> 00:30:11,976
Dere kunne ikke ha bestilt sammen?
416
00:30:12,894 --> 00:30:15,897
Hvorfor så mye tull?
Hvorfor ikke spise på restauranten?
417
00:30:18,775 --> 00:30:21,861
Mester Cho må jobbe hardt
for å holde deg mett.
418
00:30:24,239 --> 00:30:25,073
Hei.
419
00:30:26,825 --> 00:30:28,326
Du vet hvem jeg er, hva?
420
00:30:28,409 --> 00:30:30,495
Ja, selvfølgelig. Det vet jeg.
421
00:30:31,746 --> 00:30:34,833
Du er Mr. Nam Gi-cheol, min lærers rival.
422
00:30:35,959 --> 00:30:36,960
Rival? Kom an.
423
00:30:39,838 --> 00:30:42,340
Ikke ro ned fordi du ble proff,
studer mer.
424
00:30:42,423 --> 00:30:44,217
Læreren din er veldig flink.
425
00:30:44,300 --> 00:30:45,260
Men
426
00:30:46,845 --> 00:30:47,679
greia er…
427
00:30:49,848 --> 00:30:52,809
…at jeg ikke vet om jeg kan lære det
ved å studere.
428
00:30:54,394 --> 00:30:57,230
Skulle ønske
jeg var halvparten så god som ham,
429
00:30:59,023 --> 00:31:01,109
men jeg har det ikke i meg.
430
00:31:04,404 --> 00:31:05,655
Ikke prøv å lære,
431
00:31:06,239 --> 00:31:07,490
prøv å vinne.
432
00:31:09,367 --> 00:31:13,997
Da lærer du automatisk.
Det gjorde jeg da jeg spilte mot ham.
433
00:31:19,502 --> 00:31:22,881
CHO HOON-HYUNS LEGENDARISKE KAMPER
434
00:31:22,964 --> 00:31:24,716
{\an8}HVIT: CHO HOON-HYUN
SVART: KIM SEONG-JU
435
00:31:32,557 --> 00:31:34,142
Han er så kjapp.
436
00:31:35,143 --> 00:31:37,061
Hvordan kan jeg ta denne?
437
00:31:38,313 --> 00:31:40,481
Det hjelper ikke å angripe direkte.
438
00:31:41,900 --> 00:31:43,401
Skal jeg bare vente?
439
00:32:02,086 --> 00:32:05,089
Chang-ho jobber hardt utover natta.
440
00:32:05,173 --> 00:32:06,007
Ja.
441
00:32:07,258 --> 00:32:08,843
Hvordan går det?
442
00:32:10,011 --> 00:32:11,846
De innledende rundene er snart.
443
00:32:12,430 --> 00:32:15,183
Det er ikke viktig
hvordan han gjør det nå.
444
00:32:16,100 --> 00:32:17,685
Han må finne sin egen go.
445
00:32:19,020 --> 00:32:21,189
Det nytter ikke å stresse ham.
446
00:32:21,981 --> 00:32:24,901
Ikke press ham.
Veiled og trøst ham i stedet.
447
00:32:24,984 --> 00:32:25,902
Han er et barn.
448
00:32:25,985 --> 00:32:29,322
Han blir ikke til noe
om jeg duller med ham.
449
00:32:30,406 --> 00:32:31,824
Han er noens kjære barn.
450
00:32:32,700 --> 00:32:35,536
Jeg kan ikke slappe av.
Jeg må gjøre ham best.
451
00:32:36,913 --> 00:32:40,166
I konkurranseverdenen,
hvis du ikke er på topp,
452
00:32:41,376 --> 00:32:42,794
er livet ditt for trist.
453
00:32:44,045 --> 00:32:47,006
7. DAEWANGJEON
FØRSTE INNLEDENDE RUNDE
454
00:33:23,126 --> 00:33:27,296
Å stirre på brettet løser ingenting.
455
00:33:27,380 --> 00:33:28,548
Vet dere hva?
456
00:33:28,631 --> 00:33:31,426
Jeg trodde han sovnet under kampen.
457
00:33:32,093 --> 00:33:35,346
Guttungen spiller go
som om han er 60 år gammel.
458
00:33:35,847 --> 00:33:37,932
Han har tapt to runder på rad.
459
00:33:38,599 --> 00:33:41,686
-Hvor mye tapte du, No?
-To hundre tusen won.
460
00:33:42,520 --> 00:33:44,897
Jeg taper alt jeg tjente
på månedens turneringer.
461
00:33:45,857 --> 00:33:48,693
Han er Cho Hoon-hyuns gutt,
jeg trodde han var god.
462
00:33:49,277 --> 00:33:52,530
Han var en smart gutt.
Hvorfor blir han dårligere?
463
00:33:53,031 --> 00:33:55,033
Og personligheten hans er rarere.
464
00:33:55,116 --> 00:33:59,120
Mester Cho må passe på ham
dag og natt med det temperamentet.
465
00:33:59,203 --> 00:34:02,290
Han bor hos ham også, så det er ikke rart.
466
00:34:05,376 --> 00:34:06,294
Bestefar.
467
00:34:07,211 --> 00:34:09,797
Mr. Chos go er prangende og sterk,
468
00:34:09,881 --> 00:34:11,466
men den passer ikke meg.
469
00:34:12,175 --> 00:34:14,093
Jeg skal finne min egen go,
470
00:34:14,719 --> 00:34:18,639
noe ingen kan kopiere,
selv om det vil ta tid.
471
00:34:21,017 --> 00:34:23,603
Ikke sånn!
Øvre høyre hjørne, hestehopp,
472
00:34:23,686 --> 00:34:25,980
koble på den øverste, press og strekk.
473
00:34:26,064 --> 00:34:27,523
Hva har du lært hittil?
474
00:34:27,607 --> 00:34:28,441
Vennen.
475
00:34:29,400 --> 00:34:31,069
-Prat igjen i morgen.
-Gå ut.
476
00:34:31,152 --> 00:34:32,904
Han kan ikke vinne hele tiden.
477
00:34:32,987 --> 00:34:35,573
Han er trist for tapet, så ikke press ham.
478
00:34:35,656 --> 00:34:36,657
Bare gå.
479
00:34:42,288 --> 00:34:47,251
Du venter når du skal angripe og omvendt.
Hvorfor er du i utakt?
480
00:34:48,961 --> 00:34:52,131
Om det oppstår en kamp,
vil det være flere variabler,
481
00:34:52,215 --> 00:34:54,050
så det er bedre å vente til…
482
00:34:54,133 --> 00:34:58,971
Jeg har sagt det. Go handler ikke
om kompromisser og bygging av territorier.
483
00:34:59,472 --> 00:35:01,474
Bit, klor og kjemp!
484
00:35:03,392 --> 00:35:06,062
Det er din stil, sir.
Den passer ikke for meg.
485
00:35:06,145 --> 00:35:07,271
Slutt å være frekk.
486
00:35:07,355 --> 00:35:08,356
Stil?
487
00:35:09,357 --> 00:35:15,446
Spillestil? De betyr ikke noe om du taper.
Bruk det basale. Standardmønstre først.
488
00:35:17,615 --> 00:35:19,617
Må alle spille go likt?
489
00:35:19,700 --> 00:35:21,911
Ting har en rekkefølge!
490
00:35:22,662 --> 00:35:27,500
Du må ha en grunn for hvert angrep
og for hver retrett.
491
00:35:28,751 --> 00:35:32,672
Du må ha det grunnleggende før du kan
endre, tolke og ha stiler.
492
00:35:39,428 --> 00:35:40,429
Og det samme her.
493
00:35:41,472 --> 00:35:45,726
Det er naturlig å strekke seg hit,
så hvorfor trekker du deg tilbake?
494
00:35:46,811 --> 00:35:48,146
Trosser du meg åpent?
495
00:35:51,232 --> 00:35:54,986
Det er riktig trekk,
men det er en sjanse for
496
00:35:56,320 --> 00:35:57,947
at situasjonen kan snu seg.
497
00:35:58,656 --> 00:36:01,159
Men hvis jeg gjør sånn som dette,
498
00:36:02,243 --> 00:36:03,619
er jeg 100 % sikker på…
499
00:36:05,454 --> 00:36:07,290
…å få minst et halvt poeng.
500
00:36:08,207 --> 00:36:09,125
Hundre prosent?
501
00:36:09,917 --> 00:36:12,420
Hvor ofte har jeg sagt at det er vanskelig
502
00:36:13,087 --> 00:36:16,340
å ta territorium i midten
og å gjøre beregninger?
503
00:36:16,424 --> 00:36:18,176
Du har rett…
504
00:36:21,012 --> 00:36:23,681
…men jeg mente jeg kunne beregne…
505
00:36:25,725 --> 00:36:27,226
…så jeg eksperimenterte.
506
00:36:29,312 --> 00:36:30,479
"Eksperimenterte"?
507
00:36:33,316 --> 00:36:35,067
Du ser på go som et dumt spill.
508
00:36:36,444 --> 00:36:39,739
Du overser det grunnleggende,
stoler på egne triks
509
00:36:39,822 --> 00:36:41,490
og klamrer deg fast til ideene dine.
510
00:36:46,037 --> 00:36:46,871
La oss stoppe.
511
00:36:48,039 --> 00:36:51,125
Ingen grunn til å bli sint
på noen som ikke vil lære.
512
00:37:04,805 --> 00:37:07,934
Men hvis jeg gjør sånn som dette,
513
00:37:08,601 --> 00:37:09,977
er jeg 100 % sikker på…
514
00:37:11,520 --> 00:37:13,773
…å få minst et halvt poeng.
515
00:37:16,776 --> 00:37:19,278
Den som begynner, har fordelen i go.
516
00:37:20,279 --> 00:37:25,076
Så når man spiller mot noen av samme grad,
starter første spiller med 5,5 poeng.
517
00:37:26,827 --> 00:37:28,079
Det kalles komi.
518
00:37:31,082 --> 00:37:34,252
Det halve poenget gis
for å forhindre uavgjort,
519
00:37:35,127 --> 00:37:38,464
og det eksisterer ikke på brettet.
520
00:37:40,675 --> 00:37:42,927
Den minste enheten som avgjør en kamp.
521
00:37:43,761 --> 00:37:46,305
Et halvt poeng som ikke finnes på brettet.
522
00:37:47,431 --> 00:37:48,266
Kanskje
523
00:37:49,392 --> 00:37:51,644
denne gutten ser noe annet her.
524
00:38:05,616 --> 00:38:07,618
MED RESPEKTFULL HILSEN, CHANG-HO
525
00:38:12,665 --> 00:38:15,668
SIR, TANTE, TAKK FOR ALT.
BEKLAGER Å SKUFFE DERE.
526
00:38:20,047 --> 00:38:22,800
SEOUL EKSPRESSBUSSTERMINAL
527
00:38:22,883 --> 00:38:23,718
Hvor skal du?
528
00:38:25,136 --> 00:38:27,054
Til Jeonju med bussen 09:40.
529
00:38:27,138 --> 00:38:30,057
Ok. 09:40-bussen til Jeonju.
530
00:38:30,141 --> 00:38:32,059
09:40-bussen går nå!
531
00:38:33,561 --> 00:38:35,396
Er det flere som skal være med?
532
00:38:36,480 --> 00:38:37,815
Er alle om bord?
533
00:38:49,076 --> 00:38:49,910
Herlighet.
534
00:38:50,911 --> 00:38:51,746
Sir.
535
00:39:08,637 --> 00:39:09,638
I går…
536
00:39:11,265 --> 00:39:14,602
…snakket du om et halvt poeng.
537
00:39:15,770 --> 00:39:18,939
Du tok faktisk ikke helt feil.
538
00:39:19,482 --> 00:39:21,317
Men det var ikke riktig heller.
539
00:39:21,817 --> 00:39:22,735
Jeg har bare
540
00:39:24,320 --> 00:39:25,905
ikke funnet riktig trekk enda.
541
00:39:32,703 --> 00:39:34,622
Go har ikke svar…
542
00:39:36,374 --> 00:39:38,292
…men jeg tvang deg til å gi meg et.
543
00:39:40,544 --> 00:39:41,545
Unnskyld.
544
00:39:42,797 --> 00:39:44,215
Det er bedre å gå stødig
545
00:39:45,049 --> 00:39:46,801
enn å løpe og vakle.
546
00:39:48,469 --> 00:39:50,679
Du fant din egen go. Det er godt nok.
547
00:39:54,141 --> 00:39:55,810
Hvis det er din avgjørelse,
548
00:39:56,394 --> 00:39:57,645
må du stå for den.
549
00:39:58,729 --> 00:39:59,563
Både i go
550
00:40:00,648 --> 00:40:01,482
og i livet.
551
00:40:05,194 --> 00:40:06,278
Forstått?
552
00:40:15,538 --> 00:40:17,540
Kampånden din er 80 % av en kamp.
553
00:40:19,041 --> 00:40:21,460
Selv om du taper, ikke la dem knuse den.
554
00:40:22,420 --> 00:40:23,504
Prøv å skjule det.
555
00:40:24,171 --> 00:40:28,175
Tankene, følelsene og selv pusten.
556
00:40:28,968 --> 00:40:31,137
Ikke vis motstanderen din noe.
557
00:40:31,887 --> 00:40:35,307
Jeg vet det,
men det er enklere sagt enn gjort.
558
00:40:36,267 --> 00:40:38,519
Tenk på noe kjent og behagelig.
559
00:40:40,104 --> 00:40:43,274
Noe du slapper av bare av å tenke på.
560
00:40:44,817 --> 00:40:47,653
Kampen er over straks du mister roen.
561
00:40:54,076 --> 00:40:56,245
Ikke skill steinene etter farge.
562
00:40:57,538 --> 00:40:59,623
Alle trekk må ha en grunn bak seg.
563
00:41:00,249 --> 00:41:01,333
Territorier
564
00:41:02,626 --> 00:41:05,337
blir til organisk,
de kan ikke bygges med makt.
565
00:41:06,797 --> 00:41:08,799
Ta vare på hver eneste stein.
566
00:41:10,134 --> 00:41:11,135
Da oppdager du
567
00:41:11,969 --> 00:41:14,889
at steinene har funnet en harmoni.
568
00:41:17,683 --> 00:41:22,438
{\an8}29. CHOEGOWIJEON
SISTE INNLEDENDE RUNDE
569
00:41:26,358 --> 00:41:27,860
Cho, må du ikke være der?
570
00:41:27,943 --> 00:41:29,028
Jeg må ikke.
571
00:41:29,612 --> 00:41:31,780
Stakkars Chang-ho. Av alle spillerne
572
00:41:31,864 --> 00:41:34,366
må han møte Ko, en erfaren veteran, igjen.
573
00:41:35,242 --> 00:41:37,328
Ikke tenk på ham.
574
00:41:37,828 --> 00:41:40,414
Fokuser på å ikke bli spist av ham.
575
00:41:40,998 --> 00:41:42,208
Han er rar.
576
00:41:42,708 --> 00:41:48,047
{\an8}Han kan ikke ta en ordentlig gjennomgang,
men likevel blir han stadig bedre.
577
00:41:49,215 --> 00:41:52,718
Åpningen hans er slurvete,
og hans haengma er treg,
578
00:41:53,636 --> 00:41:55,346
men han bygger en formasjon.
579
00:41:55,971 --> 00:41:59,725
Han kan være bedre
enn meg med beregninger.
580
00:41:59,808 --> 00:42:02,811
Spiller han enda som en sekstiåring?
581
00:42:02,895 --> 00:42:03,896
Nei.
582
00:42:04,897 --> 00:42:05,898
Som en åttiåring.
583
00:42:15,032 --> 00:42:20,120
Jeg vil heller ha et sikkert halvt poeng
enn et helt poeng ved å kjempe.
584
00:42:21,497 --> 00:42:24,667
Til syvende og sist
er go en kamp om territorier.
585
00:42:26,293 --> 00:42:27,378
Bestefar.
586
00:42:27,920 --> 00:42:30,339
Jeg tror jeg endelig
har funnet min egen go.
587
00:42:30,965 --> 00:42:32,633
Den er litt røff i kantene
588
00:42:33,133 --> 00:42:35,219
og ikke prangende, som Mr. Chos,
589
00:42:35,719 --> 00:42:39,890
men jeg skal aldri noensinne
la noen slå meg.
590
00:42:46,105 --> 00:42:48,524
Ja, det er et bra stykke.
591
00:42:52,236 --> 00:42:56,073
Yeonhui-dong har nok bra feng shui, hva?
592
00:42:56,156 --> 00:42:58,909
Dere har to proffe go-spillere
under samme tak.
593
00:43:00,661 --> 00:43:02,913
Onkel, gratulerer!
594
00:43:02,997 --> 00:43:05,916
Du har kommet til finalen,
så du er i god form.
595
00:43:06,000 --> 00:43:09,336
Burde vi ikke ta et bilde
for å minnes en slik dag?
596
00:43:10,379 --> 00:43:13,465
Mr. Cheon, ta et familiebilde for oss.
597
00:43:14,592 --> 00:43:15,426
Selvsagt.
598
00:43:22,349 --> 00:43:23,350
Nå.
599
00:43:23,434 --> 00:43:24,768
Én, to!
600
00:43:26,312 --> 00:43:29,064
Chang-ho, smil.
Hvorfor ser du så dyster ut?
601
00:43:29,898 --> 00:43:33,235
-Hva? Han har et stort smil.
-Ja, han smiler.
602
00:43:34,194 --> 00:43:35,529
-Virkelig?
-Ja.
603
00:43:37,031 --> 00:43:38,866
Ok, da gjør vi det.
604
00:43:39,491 --> 00:43:41,827
Én, to, tre!
605
00:43:46,874 --> 00:43:48,208
Men jeg tror
606
00:43:49,418 --> 00:43:52,087
det er bedre for hvit å bøye av her.
607
00:43:52,671 --> 00:43:54,715
Det kan man vinne mye på,
608
00:43:55,924 --> 00:43:57,968
men det kan skape en åpning.
609
00:43:58,052 --> 00:43:59,970
Er det ikke enklere å kutte her?
610
00:44:03,599 --> 00:44:04,933
Du er for forsiktig
611
00:44:05,017 --> 00:44:06,935
og tar en lang omvei.
612
00:44:08,437 --> 00:44:09,772
Jeg elsker det ikke,
613
00:44:11,148 --> 00:44:14,318
men det vil visst ikke
gi meg et dårlig rykte.
614
00:44:15,527 --> 00:44:16,612
Hvem er neste?
615
00:44:18,030 --> 00:44:19,406
Mr. Nam Gi-cheol.
616
00:44:21,492 --> 00:44:24,286
Jeg er også bekymret.
617
00:44:24,370 --> 00:44:26,789
Hans go er så sterk.
618
00:44:26,872 --> 00:44:28,707
Han er seig.
619
00:44:30,167 --> 00:44:33,587
Trekker du deg unna,
tror han du er svak og angriper hardt.
620
00:44:34,088 --> 00:44:35,589
Vær sterk fra start.
621
00:44:36,465 --> 00:44:38,300
Jeg skal satse på forsvar.
622
00:44:39,301 --> 00:44:40,386
Din drittunge.
623
00:44:41,637 --> 00:44:45,140
-Du ba meg finne min egen go.
-Så jeg skal la deg være?
624
00:44:47,017 --> 00:44:48,268
Tro på meg.
625
00:44:49,520 --> 00:44:50,437
Ok.
626
00:44:51,355 --> 00:44:53,440
Se på det som læring og ta det rolig.
627
00:44:54,608 --> 00:44:55,442
Nei.
628
00:44:58,195 --> 00:44:59,113
Jeg planlegger
629
00:45:00,197 --> 00:45:01,615
å vinne.
630
00:45:03,867 --> 00:45:09,373
23. WANGWIJEON-FINALE
12. RUNDE
631
00:45:22,720 --> 00:45:26,181
Nam Gi-cheol, 9. Dan, svart.
Lee Chang-ho, 3. Dan, hvit.
632
00:45:28,100 --> 00:45:29,435
La kampen begynne.
633
00:45:29,518 --> 00:45:31,770
{\an8}29. CHOEGOWIJEON VALG AV UTFORDRER
634
00:45:31,854 --> 00:45:34,189
{\an8}NAM GI-CHEOL, 9. DAN
MOT LEE CHANG-HO, 3. DAN
635
00:45:47,453 --> 00:45:48,370
Mr. Lee.
636
00:45:48,454 --> 00:45:49,788
Å! Herregud.
637
00:45:49,872 --> 00:45:52,166
Du kan få kaffe i gjennomgangs-rommet.
638
00:45:52,249 --> 00:45:55,753
Nei, det går bra.
Jeg skjønner ingenting uansett.
639
00:46:38,545 --> 00:46:41,423
Mr. Cho, du har ti minutter.
640
00:46:42,466 --> 00:46:43,634
Kjære vene.
641
00:46:44,343 --> 00:46:45,469
Herlighet.
642
00:46:53,894 --> 00:46:54,853
Du store.
643
00:46:55,354 --> 00:46:58,315
Seier uten telling til hvit,
Cho Hoon-hyun, 9. Dan.
644
00:47:01,568 --> 00:47:02,736
Hei, Mr. Baek.
645
00:47:03,487 --> 00:47:04,822
Jeg lærte mye.
646
00:47:07,950 --> 00:47:08,951
Hei, Cho.
647
00:47:10,661 --> 00:47:12,496
Svart har visst en fordel.
648
00:47:12,579 --> 00:47:14,706
Som om du vet noe.
649
00:47:14,790 --> 00:47:16,124
Du ble også knust.
650
00:47:16,208 --> 00:47:19,294
Jeg ble ikke knust, din dust.
Jeg var full den dagen…
651
00:47:19,378 --> 00:47:21,505
Her er spillet til det 115. trekket.
652
00:47:39,523 --> 00:47:41,608
Kanskje jeg ikke burde kuttet her.
653
00:47:42,776 --> 00:47:43,986
Om jeg bare tok den?
654
00:47:49,199 --> 00:47:52,703
Jeg kunne ha dyttet en
og utvidet til midten.
655
00:48:01,962 --> 00:48:04,798
En kamp mellom deg
og Cho ville vært interessant.
656
00:48:08,802 --> 00:48:10,637
Du er bedre mot slutten.
657
00:48:12,097 --> 00:48:13,056
Gratulerer, Lee.
658
00:48:19,771 --> 00:48:24,192
-Ekspert Nam kollapset på slutten.
-Ja. Jeg er ikke svak. Chang-ho er sterk.
659
00:48:24,985 --> 00:48:26,778
Må vært Yeonhui-dongs feng shui.
660
00:48:26,862 --> 00:48:28,030
29. CHOEGOWIJEON OPPSETT
661
00:48:30,365 --> 00:48:32,492
LEE CHANG-HO
662
00:48:32,576 --> 00:48:33,410
UTFORDRER
663
00:48:34,411 --> 00:48:35,245
Du store.
664
00:48:42,669 --> 00:48:43,587
Guri.
665
00:48:44,421 --> 00:48:46,131
En kamp mellom lærer og elev.
666
00:48:46,673 --> 00:48:50,677
-Det skjer for tidlig.
-Han har gått gradene, hva kan jeg si?
667
00:48:52,054 --> 00:48:53,972
Hva om Chang-ho spiser deg opp?
668
00:48:54,556 --> 00:48:55,390
Vær så snill.
669
00:48:56,266 --> 00:48:57,935
Det er fortsatt ti år til.
670
00:49:03,649 --> 00:49:04,650
RÅDHUS
671
00:49:13,617 --> 00:49:16,119
{\an8}VINNER YING SHIBEI-CUPEN!
FORENER VERDEN!
672
00:49:50,153 --> 00:49:51,738
CHO HOON-HYUN
SEO GEON-WOO
673
00:49:57,661 --> 00:50:01,957
Mr. Chos haengma er svak
når den blir angrepet midt i et spill.
674
00:50:05,085 --> 00:50:09,256
Blokkeringene hans er alltid svake
når formen utvider seg.
675
00:50:16,471 --> 00:50:18,223
Sir, middagen er klar.
676
00:50:18,306 --> 00:50:19,141
Ok.
677
00:50:22,602 --> 00:50:24,271
Her er boka.
678
00:50:39,703 --> 00:50:42,289
Kom igjen, gi ham en oppmuntring.
679
00:50:42,372 --> 00:50:44,124
Du er tross alt læreren hans.
680
00:50:44,833 --> 00:50:46,001
Hva mener du?
681
00:50:47,002 --> 00:50:49,588
Fikk du deg litt søvn? Hvordan har du det?
682
00:50:49,671 --> 00:50:51,173
Jeg har det bra, tante.
683
00:50:52,799 --> 00:50:54,760
Ikke bli for opphengt i utfallet.
684
00:50:56,678 --> 00:50:58,430
Bare spill din egen go.
685
00:51:01,308 --> 00:51:02,142
Ja, sir.
686
00:51:04,227 --> 00:51:05,812
{\an8}-Er ikke det bilen?
-De er her.
687
00:51:07,439 --> 00:51:09,524
{\an8}-Kom de sammen?
-Ta et bilde!
688
00:51:10,108 --> 00:51:12,360
-Mr. Cho!
-Det er en enestående kamp.
689
00:51:12,444 --> 00:51:14,863
-Hvordan går det?
-Frykter du eleven din?
690
00:51:14,946 --> 00:51:17,282
Herlighet. Hvorfor sånt hastverk?
691
00:51:21,953 --> 00:51:22,788
Lykke til.
692
00:51:23,663 --> 00:51:24,498
Takk.
693
00:52:07,666 --> 00:52:08,917
Vi velger nå steiner.
694
00:52:24,099 --> 00:52:27,185
Lee Chang-ho, 4. Dan, svart.
Cho Hoon-hyun, 9. Dan, hvit.
695
00:52:30,564 --> 00:52:32,149
{\an8}La kampen begynne.
696
00:52:33,775 --> 00:52:37,529
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN
MOT LEE CHANG-HO, 4. DAN
697
00:52:39,114 --> 00:52:40,490
{\an8}NEDTELLING
698
00:53:27,078 --> 00:53:27,913
La oss se.
699
00:53:27,996 --> 00:53:29,539
Hvor mange trekk er gjort?
700
00:53:29,623 --> 00:53:30,957
-Vent.
-Hvordan er det?
701
00:53:31,041 --> 00:53:32,292
Jeg fikk den jo nå.
702
00:53:32,959 --> 00:53:34,544
-Jeg har ikke sett.
-Si det!
703
00:53:34,628 --> 00:53:35,629
Litt senere!
704
00:53:37,255 --> 00:53:40,884
Jeg sier det senere. Ok? Herregud.
705
00:53:40,967 --> 00:53:42,552
For et bråk. Seriøst.
706
00:53:44,471 --> 00:53:46,723
Det var en sterk åpning av Cho.
707
00:53:46,806 --> 00:53:49,809
Ser du? Det er et stormangrep fra starten.
708
00:53:49,893 --> 00:53:54,064
Jøss, så hensynsløs av ham
mot den unge eleven hans.
709
00:53:54,147 --> 00:53:56,816
Jøss, det er brutalt. Det er det virkelig.
710
00:54:13,166 --> 00:54:14,668
{\an8}MEDGÅTT TID
711
00:54:14,751 --> 00:54:18,004
{\an8}CHANG-HO TO TIMER OG TI MINUTTER
HOON-HYUN 50 MINUTTER
712
00:54:24,761 --> 00:54:27,180
Spillet gjenopptas etter lunsj.
713
00:54:31,351 --> 00:54:33,103
Burde jeg bare ha tatt den?
714
00:54:34,271 --> 00:54:37,023
Et hestemønster og utvide med to.
715
00:54:39,859 --> 00:54:41,987
Kanskje jeg burde gitt opp et poeng?
716
00:54:48,576 --> 00:54:50,704
Oldefar, når kom du hit?
717
00:54:51,496 --> 00:54:52,998
Jeg tok første buss.
718
00:54:53,081 --> 00:54:53,915
Ja.
719
00:54:55,375 --> 00:54:59,296
Chang-ho, du ser ikke ut
til å spille så bra i dag.
720
00:54:59,379 --> 00:55:02,132
Du var ganske nådeløs mot meg.
721
00:55:02,215 --> 00:55:04,342
Kanskje han favoriserer læreren sin?
722
00:55:05,218 --> 00:55:07,637
Be Mr. Cho være snill med onkel Chang-ho,
723
00:55:07,721 --> 00:55:08,972
være litt grei.
724
00:55:09,556 --> 00:55:11,975
Det er tull. En kamp er en kamp.
725
00:55:17,647 --> 00:55:18,648
Han er sånn en…
726
00:55:21,776 --> 00:55:22,944
Bra. Maten er her.
727
00:55:26,823 --> 00:55:29,326
Forsiktig. Det er veldig varmt.
728
00:55:29,409 --> 00:55:30,327
Du store.
729
00:56:47,654 --> 00:56:51,366
Det virker som om onkel Chang-ho
gjør mange små feil i dag.
730
00:56:51,449 --> 00:56:54,953
Vi kan ikke konkurrere med ham,
så hvordan kan et barn det?
731
00:56:56,621 --> 00:56:58,623
Og det er læreren han ser opp til.
732
00:57:19,853 --> 00:57:21,020
{\an8}MEDGÅTT TID
733
00:57:21,104 --> 00:57:24,482
{\an8}CHANG-HO TRE TIMER OG 51 MINUTTER
HOON-HYUN ÉN TIME OG 43 MINUTTER
734
00:57:33,199 --> 00:57:36,786
Kampen er over straks du mister roen.
735
00:57:37,620 --> 00:57:39,789
Tenk på noe kjent og behagelig.
736
00:57:42,208 --> 00:57:44,627
Noe du slapper av bare av å tenke på.
737
01:00:03,725 --> 01:00:05,059
{\an8}MEDGÅTT TID
738
01:00:05,143 --> 01:00:08,980
{\an8}CHANG-HO TRE TIMER OG 53 MINUTTER
HOON-HYUN TO TIMER OG 58 MINUTTER
739
01:00:39,594 --> 01:00:40,595
Mr. Cho.
740
01:00:41,346 --> 01:00:42,180
Én,
741
01:00:42,847 --> 01:00:43,681
to,
742
01:00:44,182 --> 01:00:45,183
tre,
743
01:00:45,975 --> 01:00:46,809
fire,
744
01:00:47,727 --> 01:00:48,561
fem,
745
01:00:49,228 --> 01:00:50,063
seks,
746
01:00:51,105 --> 01:00:51,939
sju,
747
01:00:52,523 --> 01:00:53,441
åtte,
748
01:00:54,150 --> 01:00:54,984
ni,
749
01:00:55,652 --> 01:00:56,527
{\an8}ti.
750
01:00:57,236 --> 01:00:59,989
{\an8}CHANG-HO FIRE TIMER OG 50 MINUTTER
HOON-HYUN FEM TIMER
751
01:01:00,073 --> 01:01:02,950
{\an8}Mr. Cho, du har to nedtellinger igjen.
752
01:02:13,813 --> 01:02:16,065
Jeg vet ikke. Vi vet når det er over.
753
01:02:16,149 --> 01:02:17,859
-Vet du hva?
-Hva?
754
01:02:19,068 --> 01:02:20,987
Vi kan få et kupp her.
755
01:02:21,070 --> 01:02:21,988
Et kupp?
756
01:02:22,739 --> 01:02:23,573
Virkelig?
757
01:02:25,241 --> 01:02:27,744
Hvorfor ikke gå dit og se selv?
758
01:02:27,827 --> 01:02:29,746
Hei. Kom igjen, skynd dere.
759
01:02:29,829 --> 01:02:30,747
Fort, løp.
760
01:02:51,601 --> 01:02:52,518
Kanskje ikke?
761
01:03:15,708 --> 01:03:17,460
Svart vinner med et halvt poeng!
762
01:03:17,543 --> 01:03:19,378
Etter 271 trekk!
763
01:03:19,462 --> 01:03:21,214
Hei, jeg sa svart. Svart!
764
01:03:21,297 --> 01:03:24,467
Nei, Lee Chang-ho vant!
765
01:03:43,820 --> 01:03:47,073
Det er så sent.
Det er ingen åpne restauranter.
766
01:03:49,951 --> 01:03:50,785
Cho.
767
01:04:00,670 --> 01:04:03,130
Kommentarer om eleven din
og seieren hans?
768
01:04:03,214 --> 01:04:04,882
Mr. Cho, en kommentar?
769
01:04:09,595 --> 01:04:12,348
Det er ikke noe mer jeg kan lære ham.
770
01:04:12,431 --> 01:04:14,433
Han kan gå sin egen vei nå.
771
01:04:15,017 --> 01:04:16,894
Hva tror du gikk galt i dag?
772
01:04:16,978 --> 01:04:18,354
-Beklager.
-Mr. Cho.
773
01:04:18,437 --> 01:04:19,814
Når ble kampen avgjort?
774
01:04:19,897 --> 01:04:23,901
Du kan møte Mr. Lee i Giseongjeon.
Hva er planen din? Mr. Cho!
775
01:04:32,535 --> 01:04:35,037
For det første, gratulerer.
Hvordan føles det?
776
01:04:36,289 --> 01:04:41,002
Jeg beklager til læreren min
for at jeg vant ved å spille dårlig.
777
01:05:33,220 --> 01:05:34,221
Dere er sene.
778
01:05:38,351 --> 01:05:39,602
Hvordan gikk det?
779
01:05:51,948 --> 01:05:53,532
Bra jobbet, Chang-ho.
780
01:05:54,116 --> 01:05:55,034
Gratulerer.
781
01:05:56,118 --> 01:05:57,119
Takk.
782
01:05:57,703 --> 01:06:01,290
Bra jobbet. Du må være sliten.
Gå opp og hvil.
783
01:06:02,541 --> 01:06:03,459
Ok.
784
01:06:13,844 --> 01:06:15,096
Bestefar.
785
01:06:16,389 --> 01:06:17,974
Så du meg vinne i dag?
786
01:06:20,059 --> 01:06:20,977
Du vet,
787
01:06:22,561 --> 01:06:24,313
jeg ville virkelig vinne.
788
01:06:26,899 --> 01:06:27,984
På min egen måte.
789
01:07:07,606 --> 01:07:10,568
HALVPOENGSEIER, SENSASJON
YNGSTE MESTER, LEE CHANG-HO
790
01:07:12,445 --> 01:07:13,863
For en gutt.
791
01:07:46,020 --> 01:07:47,563
Burde jeg satt den mellom?
792
01:08:02,620 --> 01:08:03,454
Hei.
793
01:08:03,954 --> 01:08:05,039
Sir.
794
01:08:07,166 --> 01:08:09,335
{\an8}Gjennomgangen…
795
01:08:10,169 --> 01:08:11,253
{\an8}Ja, vi bør ta den.
796
01:08:12,838 --> 01:08:16,258
{\an8}Været er bra. Skal vi ta den i stua?
797
01:08:20,137 --> 01:08:23,307
Hva om jeg forsvarer meg her?
798
01:08:23,891 --> 01:08:25,309
Det er heller ikke dumt…
799
01:08:28,270 --> 01:08:29,688
…men se heller her…
800
01:08:33,943 --> 01:08:37,279
…og utvid midten,
for det er tungt for svart.
801
01:08:44,453 --> 01:08:45,371
Eller…
802
01:08:49,458 --> 01:08:50,835
…hva med mellom her?
803
01:09:06,267 --> 01:09:08,435
Nei, formen ser ikke bra ut der.
804
01:09:08,519 --> 01:09:12,022
Du kan forsvare denne siden i stedet. Her.
805
01:09:12,106 --> 01:09:15,317
Eller feste den her først.
806
01:09:17,570 --> 01:09:21,157
Nei, jeg tror ikke dette er så verst.
807
01:09:21,240 --> 01:09:24,743
Vi kan ta en atari her,
presse oss gjennom…
808
01:09:26,954 --> 01:09:27,872
…og feste.
809
01:09:27,955 --> 01:09:31,667
Nei, ikke der.
Det etterlater en dårlig ettersmak.
810
01:09:32,168 --> 01:09:34,086
Du trenger ikke lete lenger.
811
01:09:38,507 --> 01:09:39,341
Sir.
812
01:09:45,347 --> 01:09:46,515
Beklager.
813
01:09:47,349 --> 01:09:50,269
For gårdagens spill.
814
01:09:52,104 --> 01:09:52,938
Hva?
815
01:09:57,026 --> 01:09:58,944
Er jeg din lærer når vi spiller?
816
01:10:00,988 --> 01:10:02,740
Svar meg! Er jeg det?
817
01:10:04,867 --> 01:10:05,701
Nei.
818
01:10:07,411 --> 01:10:10,539
-Du er min fiende.
-Å vinne et spill endrer ingenting.
819
01:10:12,208 --> 01:10:13,500
Ikke innbill deg noe.
820
01:10:14,001 --> 01:10:17,129
Du vinner og taper hver dag!
Det er proffenes skjebne.
821
01:10:17,213 --> 01:10:18,422
Din arrogante dritt…
822
01:10:20,549 --> 01:10:23,427
Fra nå av
gjennomgår vi ikke spillene våre.
823
01:11:10,266 --> 01:11:12,601
{\an8}4. GISEONGJEON UTFORDRERKAMP
SISTE RUNDE
824
01:11:12,685 --> 01:11:14,979
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN
LEE CHANG-HO, 6. DAN
825
01:11:15,062 --> 01:11:16,981
{\an8}Lærer og elevs 27. spill.
826
01:11:17,064 --> 01:11:20,234
En skjellsettende hendelse
for historiebøkene.
827
01:11:20,317 --> 01:11:22,569
Unikt gjennom alle tider og overalt.
828
01:11:23,320 --> 01:11:25,906
Ja. Daewangjeon, Giseongjeon,
829
01:11:25,990 --> 01:11:30,077
{\an8}Paewangjeon, Choegowijeon
og nå Giwangjeon.
830
01:11:30,160 --> 01:11:34,039
{\an8}Eleven og læreren har møttes
i fem finalekamper på rad.
831
01:11:34,123 --> 01:11:36,792
Dette er på grunn av Lee Chang-ho, 6. Dan.
832
01:11:36,875 --> 01:11:38,377
Han vokser for fort.
833
01:11:38,460 --> 01:11:41,547
{\an8}Cho hadde ikke trodd
at han skulle bli så god så fort.
834
01:11:41,630 --> 01:11:45,134
{\an8}Nylige spill viser
at Cho er trengt opp i et hjørne.
835
01:11:45,217 --> 01:11:50,639
{\an8}Chos kniv er berømt for sin skarphet.
Den stikker og vrir seg i svakhetene dine.
836
01:11:50,723 --> 01:11:55,019
Men det ser ikke ut
til at det fungerer på Lee Chang-ho.
837
01:11:55,102 --> 01:11:58,939
{\an8}Ja, Lee, 6. Dan,
lar motstanderen gjøre som han vil.
838
01:11:59,023 --> 01:12:01,942
Men når du er ferdig,
ser du at du har tapt.
839
01:12:02,026 --> 01:12:03,777
Du blir målløs.
840
01:12:03,861 --> 01:12:06,030
En profesjonell spiller sa til meg
841
01:12:06,113 --> 01:12:09,616
at han frykter å møte Cho,
men når det gjelder Lee Chang-ho,
842
01:12:10,326 --> 01:12:12,494
vil han ikke engang se på ham.
843
01:12:12,578 --> 01:12:16,081
Som alle vet,
har de to helt forskjellige spillestiler.
844
01:12:16,623 --> 01:12:18,542
Cho er rask, men Lee er treg.
845
01:12:18,625 --> 01:12:21,045
Lee holder igjen, mens Cho angriper.
846
01:12:21,754 --> 01:12:26,342
Men når vi ser tilbake på partiene,
har de visst byttet stil.
847
01:12:26,925 --> 01:12:30,179
Læreren, Cho, 9. Dan,
er trengt opp i et hjørne,
848
01:12:30,679 --> 01:12:32,598
mens Lee, 6. Dan, angriper.
849
01:12:32,681 --> 01:12:36,435
Det må bety at Cho sliter
med å endre flyten.
850
01:12:36,518 --> 01:12:41,815
Ja, men problemet er at Lee Chang-ho
ikke bare er god i forsvar.
851
01:12:41,899 --> 01:12:44,485
Han straffet Cho grundig i går.
852
01:12:45,110 --> 01:12:47,988
Hoon-hyun, den beste spilleren,
hadde hendene bundet.
853
01:12:48,489 --> 01:12:50,574
-En kommentar, takk!
-Mr. Cho!
854
01:12:50,657 --> 01:12:51,575
Mr. Cho!
855
01:12:53,869 --> 01:12:55,621
Mr. Lee, gratulerer.
856
01:12:56,288 --> 01:12:57,706
Kan du si hva du føler?
857
01:12:57,790 --> 01:12:59,958
Hvor tror du spillet ble vunnet?
858
01:13:00,042 --> 01:13:02,211
Bare Paewangjeon gjenstår.
859
01:13:02,294 --> 01:13:06,382
Taper Cho der,
har han ikke vunnet noen mesterskap i år.
860
01:13:06,924 --> 01:13:11,345
Så hvordan tror dere neste kamp vil gå?
861
01:13:11,428 --> 01:13:13,514
Lee Chang-ho har humøret på topp,
862
01:13:13,597 --> 01:13:16,600
men dette er Cho Hoon-hyun, kongen av go.
863
01:13:16,683 --> 01:13:18,352
Han gir seg ikke så lett.
864
01:13:18,435 --> 01:13:19,520
Det stemmer.
865
01:13:19,603 --> 01:13:22,314
Om du ser på Fujisawa, 9. Dan, fra Japan,
866
01:13:22,398 --> 01:13:25,401
vant han et slikt mesterskap på 60-tallet.
867
01:13:25,484 --> 01:13:27,486
Ikke vær dum, dere.
868
01:13:28,529 --> 01:13:30,531
Japan hade ingen Lee Chang-ho!
869
01:13:36,745 --> 01:13:39,081
Lee Chang-ho endrer paradigmet for go.
870
01:13:39,665 --> 01:13:42,042
Go-fans sier til og med:
871
01:13:42,626 --> 01:13:47,381
"Go er en sport der du kjemper dagen lang,
og så vinner Lee Chang-ho til slutt."
872
01:13:49,967 --> 01:13:51,135
HALVT POENG FELLER KONGEN
873
01:13:51,218 --> 01:13:53,053
"PAEWANG NÅ"
CHO SLITER
874
01:13:53,137 --> 01:13:55,264
{\an8}29. PAEWANGJEON UTFORDRERKAMP
4. RUNDE
875
01:13:55,347 --> 01:13:57,975
{\an8}CHO HOON-HYUN, 9. DAN,
LEE CHANG-HO, 6. DAN
876
01:14:32,926 --> 01:14:33,927
Hei, Cho!
877
01:14:34,928 --> 01:14:36,263
Ta servietten.
878
01:14:50,777 --> 01:14:51,945
Mr. Cho.
879
01:14:52,905 --> 01:14:54,740
Vi drar nå.
880
01:14:54,823 --> 01:14:57,159
Ja. Ha en trygg tur hjem.
881
01:15:07,002 --> 01:15:08,921
Dette er forferdelig.
882
01:15:10,380 --> 01:15:11,882
For deg og for Chang-ho.
883
01:15:33,862 --> 01:15:35,113
Krangler magen din?
884
01:15:39,034 --> 01:15:40,536
Jeg har dårlig samvittighet.
885
01:15:41,703 --> 01:15:43,455
For Mr. Cho…
886
01:15:45,958 --> 01:15:47,209
…og for tante.
887
01:15:50,462 --> 01:15:51,380
Så
888
01:15:52,881 --> 01:15:54,550
vil du heller tape?
889
01:16:01,807 --> 01:16:03,475
Så gi alt og vinn.
890
01:16:04,810 --> 01:16:06,186
Hva annet kan du gjøre?
891
01:16:41,179 --> 01:16:42,180
Du er hjemme.
892
01:16:53,567 --> 01:16:55,569
Du kunne ikke engang knyte skoene,
893
01:16:56,695 --> 01:16:59,031
og nå ser du ut som en proff.
894
01:17:06,371 --> 01:17:07,289
Det er på tide…
895
01:17:09,708 --> 01:17:11,126
…at du står på egne ben.
896
01:17:13,211 --> 01:17:15,130
Det gir ikke mening å ha deg her
897
01:17:16,673 --> 01:17:19,343
som min elev når du har forbigått meg.
898
01:17:21,094 --> 01:17:25,349
Nei, jeg er ikke der ennå.
Jeg har så mye igjen å lære.
899
01:17:26,642 --> 01:17:28,352
Jeg har ingenting å lære deg.
900
01:17:31,480 --> 01:17:34,066
Jeg burde sendt deg bort før.
901
01:17:38,737 --> 01:17:41,406
Å vinne og å tape er en del av livet vårt…
902
01:17:43,992 --> 01:17:46,161
…men å bo i samme hus, som dette…
903
01:17:47,829 --> 01:17:49,748
…og kjempe mot hverandre daglig…
904
01:17:51,625 --> 01:17:53,043
…er tøft for oss begge.
905
01:17:54,961 --> 01:17:56,963
Beklager, sir.
906
01:17:58,924 --> 01:18:00,008
Har jeg lært deg det?
907
01:18:02,594 --> 01:18:06,098
En proffs jobb er å vinne,
samme hvem motstanderen er.
908
01:18:14,356 --> 01:18:16,692
Jeg har lært mye av deg i det siste.
909
01:18:18,402 --> 01:18:20,779
At jeg er en som kan tape når som helst.
910
01:18:28,704 --> 01:18:30,038
Jeg vet du vil lykkes,
911
01:18:31,456 --> 01:18:33,291
men ikke bli lat når du drar.
912
01:18:48,390 --> 01:18:49,349
Jeg har innsett…
913
01:18:51,560 --> 01:18:52,644
…at jeg aldri
914
01:18:53,603 --> 01:18:56,273
har gitt deg komplimenter.
915
01:18:59,484 --> 01:19:00,485
Som din lærer…
916
01:19:03,613 --> 01:19:05,449
…var jeg alltid stolt av deg.
917
01:19:08,577 --> 01:19:09,411
Du var…
918
01:19:11,913 --> 01:19:13,165
…alltid min stolthet.
919
01:19:32,851 --> 01:19:34,519
Jeg pakket litt kimchi.
920
01:19:35,187 --> 01:19:36,354
Chang-ho liker det.
921
01:19:36,438 --> 01:19:37,939
Du store, takk.
922
01:19:38,857 --> 01:19:40,025
Vi er ferdige.
923
01:19:42,068 --> 01:19:43,069
Chang-ho.
924
01:19:43,862 --> 01:19:45,363
La meg klemme deg.
925
01:19:46,615 --> 01:19:49,618
Besøk oss ofte.
Og ikke hopp over måltider.
926
01:19:52,037 --> 01:19:53,538
Ja, tante.
927
01:20:02,297 --> 01:20:05,634
Kle deg varmt, og kom innom
for mer mat når du går tom.
928
01:20:05,717 --> 01:20:08,303
Sir, tusen takk for alt.
929
01:20:08,386 --> 01:20:10,639
-Det var så lite.
-Ta vare på deg selv.
930
01:20:10,722 --> 01:20:13,058
Ja visst. Ha en trygg reise.
931
01:20:16,728 --> 01:20:17,646
Sir.
932
01:20:24,653 --> 01:20:25,570
Tusen takk
933
01:20:26,446 --> 01:20:27,697
for alt.
934
01:20:28,907 --> 01:20:29,741
Hei.
935
01:20:39,668 --> 01:20:41,920
Mr. Cho ba meg gi deg dette.
936
01:20:59,271 --> 01:21:00,647
{\an8}HVIT HYEON-SIK
SVART CHANG-HO
937
01:21:00,730 --> 01:21:02,148
{\an8}SVART VANT MED 1,5 POENG
938
01:21:42,147 --> 01:21:45,150
Den store Cho Hoon-hyun
uten en eneste seier. Huff.
939
01:21:45,233 --> 01:21:49,321
Han ble fortært av tigerungen han oppdro.
Hvem kan han skylde på?
940
01:21:49,404 --> 01:21:51,656
-Men det svir.
-Det gjør det.
941
01:21:51,740 --> 01:21:56,661
Sannheten er at vi tjener mer penger
når kampene er jevne.
942
01:21:56,745 --> 01:21:58,914
Vi tjener ikke mye på denne måten.
943
01:21:59,748 --> 01:22:02,334
Senk utbetalingen på Chang-ho.
944
01:22:03,752 --> 01:22:04,669
Én,
945
01:22:04,753 --> 01:22:08,548
to, tre, fire, fem,
946
01:22:09,257 --> 01:22:13,929
{\an8}seks, syv, åtte, ni, ti.
947
01:22:16,097 --> 01:22:20,936
Cho med hvit går tom for tid og taper.
Nam med svart vinner.
948
01:22:49,297 --> 01:22:50,215
Hvor er barna?
949
01:22:50,966 --> 01:22:52,717
-Er de ikke hjemme ennå?
-Nei.
950
01:22:54,010 --> 01:22:55,261
Hvordan var kampen?
951
01:22:56,596 --> 01:22:57,430
Jeg tapte.
952
01:22:58,932 --> 01:23:00,684
Jeg kan leve med en taper,
953
01:23:02,060 --> 01:23:03,395
men ikke en patetisk mann.
954
01:23:05,563 --> 01:23:06,982
Ikke løp som en feiging.
955
01:23:09,985 --> 01:23:15,156
Jeg har aldri hatet deg eller Chang-ho
mens vi tok vare på ham,
956
01:23:16,700 --> 01:23:20,787
men å se deg sånn,
gjør at jeg vil hate Chang-ho.
957
01:23:23,790 --> 01:23:25,375
Hvorfor er du så patetisk?
958
01:23:34,801 --> 01:23:37,053
Mester Lee, lenge siden sist.
959
01:23:37,137 --> 01:23:40,807
Har du spist?
Hvis ikke, kan vi ikke spise lunsj sammen?
960
01:23:40,890 --> 01:23:43,143
Nei, jeg er ikke sulten ennå.
961
01:23:43,226 --> 01:23:44,561
Han er sikkert mett.
962
01:23:45,061 --> 01:23:48,231
Han gaflet i seg
alle de mesterskapstitlene
963
01:23:48,314 --> 01:23:50,233
og jafset i seg læreren også.
964
01:23:50,316 --> 01:23:52,986
Han jafset ikke i seg noe.
Pass munnen din.
965
01:23:53,069 --> 01:23:55,488
Hvorfor klikker du?
966
01:23:56,448 --> 01:23:58,033
Det var en spøk.
967
01:23:58,533 --> 01:23:59,451
Spøk.
968
01:24:02,996 --> 01:24:05,165
Det må være fint for deg, Lee.
969
01:24:05,749 --> 01:24:07,500
Du er fotogen også.
970
01:24:07,584 --> 01:24:09,753
NOK ET TAP.
VIL CHO HOON-HYUN GÅ AV?
971
01:24:11,129 --> 01:24:13,381
Jøss, du kan bli en modell.
972
01:24:16,801 --> 01:24:19,637
Skal vi spise naejangtang?
Det er lenge siden.
973
01:24:19,721 --> 01:24:21,097
-Ja visst.
-Ok.
974
01:24:21,848 --> 01:24:24,184
-Hva med en drink?
-Hva bør jeg gjøre?
975
01:24:29,105 --> 01:24:29,939
Spør du meg?
976
01:24:30,732 --> 01:24:33,318
Hva ville du gjort,
Mr. Baek, om du var meg?
977
01:24:34,903 --> 01:24:36,404
Skal jeg tape?
978
01:24:36,988 --> 01:24:40,075
Hvorfor spør du meg om det?
979
01:24:40,909 --> 01:24:46,247
Det var det jeg ble lært.
At en proffs jobb er å vinne.
980
01:24:47,957 --> 01:24:51,294
Du har nok ikke møtt
en god lærer enda, Mr. Baek.
981
01:24:51,377 --> 01:24:52,712
Din lille…
982
01:24:53,755 --> 01:24:55,757
Tror du at du er over alle andre?
983
01:24:57,592 --> 01:24:58,510
Det er en spøk.
984
01:24:59,636 --> 01:25:01,221
Jeg spøkte også.
985
01:25:01,304 --> 01:25:02,514
Hva?
986
01:25:04,182 --> 01:25:08,186
Han sa det var en spøk. Kom igjen, Lee.
987
01:25:14,526 --> 01:25:16,778
En walkover? Den store Cho Hoon-hyun?
988
01:25:17,403 --> 01:25:19,322
Du burde i alle fall ha spilt!
989
01:25:19,906 --> 01:25:22,408
Vet du hvor mye din kone
uroer seg for deg?
990
01:25:23,618 --> 01:25:24,702
Og Chang-ho?
991
01:25:25,286 --> 01:25:30,083
Stakkars. Han snakker kanskje ikke om det,
men han må føle seg forferdelig.
992
01:25:37,549 --> 01:25:40,176
Hei, hva gjør du? Du er en lettvekter.
993
01:25:44,264 --> 01:25:45,265
Hei, Cho.
994
01:25:46,391 --> 01:25:47,225
Hva?
995
01:25:57,694 --> 01:25:59,362
Kniven min har blitt rusten.
996
01:26:04,159 --> 01:26:05,410
Du har ingen paraply.
997
01:26:06,244 --> 01:26:07,495
Hei, Cho!
998
01:26:54,542 --> 01:26:56,878
CHO HOON-HYUN MOT LEE CHANG-HO,
SEIER TIL LEE
999
01:27:12,810 --> 01:27:15,897
Jeg blir opprørt
om du bøyer deg for noe så lite.
1000
01:27:18,816 --> 01:27:21,986
For du har dolket meg i ryggen
minst hundre ganger.
1001
01:27:25,323 --> 01:27:27,408
Alle får vondt når de blir slått.
1002
01:27:29,410 --> 01:27:31,329
Chang-ho må også ha det tøft.
1003
01:27:33,498 --> 01:27:34,999
Den stakkars gutten lider
1004
01:27:36,251 --> 01:27:38,211
fordi han møtte en lærer som meg.
1005
01:27:39,587 --> 01:27:42,924
Han kan ikke engang smile når han vinner.
1006
01:27:44,425 --> 01:27:46,344
Du er fortsatt læreren hans.
1007
01:27:48,054 --> 01:27:51,057
Du må utfordre ham så han blir sterkere.
1008
01:27:53,851 --> 01:27:55,436
Go er så rart.
1009
01:27:58,022 --> 01:27:59,524
Når du legger en stein,
1010
01:28:00,692 --> 01:28:02,694
føler du at du kan gjøre det…
1011
01:28:04,862 --> 01:28:06,823
…men det er tøft å legge den ned.
1012
01:28:11,369 --> 01:28:13,955
Jeg trodde jeg endelig forsto spillet.
1013
01:28:16,374 --> 01:28:18,376
Du vinner hvis du overvinner det.
1014
01:28:20,086 --> 01:28:24,090
Det smertefulle såret renner,
får rur og dekkes av nytt kjøtt.
1015
01:28:25,550 --> 01:28:26,884
Du tåler det…
1016
01:28:29,637 --> 01:28:31,389
…til en mulighet dukker opp.
1017
01:28:34,559 --> 01:28:35,476
Cho.
1018
01:28:38,813 --> 01:28:41,524
Når du starter å unngå
motstanderen på brettet…
1019
01:28:44,235 --> 01:28:45,903
…har du ikke noe sted å dra.
1020
01:28:57,915 --> 01:28:59,167
Vær deg selv.
1021
01:29:00,335 --> 01:29:02,295
Å være stille og knuget som dette
1022
01:29:03,671 --> 01:29:05,089
kler deg slett ikke.
1023
01:29:48,800 --> 01:29:51,636
{\an8}GO HANDLER OM Å FINNE SVAR
DER DET IKKE ER SVAR.
1024
01:29:51,719 --> 01:29:53,554
{\an8}KENSAKU SEGOE (CHO HOON-HYUNS MESTER)
1025
01:30:15,451 --> 01:30:20,289
GO ER EN KAMP MOT DEG SELV
JULI 1964, CHO HOON-HYUN
1026
01:30:24,001 --> 01:30:26,170
Jeg er stappmett. Det var godt.
1027
01:30:26,671 --> 01:30:30,383
Mr. Baek, gratulerer med din enkle
kommende seier. Cho kom ikke.
1028
01:30:30,466 --> 01:30:33,719
Ikke gratuler meg.
Dette blir en ubehagelig seier.
1029
01:30:33,803 --> 01:30:37,765
Nå skal du møte
Cho Hoon-hyun og knuse ham.
1030
01:30:39,267 --> 01:30:41,352
Han kommer ikke, han er for redd.
1031
01:30:45,523 --> 01:30:47,942
Mr. Baek, du er her.
1032
01:30:48,693 --> 01:30:49,694
Så,
1033
01:30:50,278 --> 01:30:52,238
spiste du en mettende lunsj?
1034
01:30:55,867 --> 01:31:00,705
{\an8}ETT ÅR SENERE
1035
01:31:07,795 --> 01:31:09,255
Sir?
1036
01:31:09,839 --> 01:31:12,717
Jøss, se på deg. Her, la meg.
1037
01:31:13,301 --> 01:31:15,553
Nei, det går bra. Jeg gjør det.
1038
01:31:25,229 --> 01:31:26,147
Sir.
1039
01:31:27,648 --> 01:31:28,816
Dagens kamp…
1040
01:31:29,567 --> 01:31:30,818
Selvsagt vant jeg!
1041
01:31:32,653 --> 01:31:35,072
Hvorfor spør du? Det er flaut.
1042
01:31:36,908 --> 01:31:40,077
Jeg spiller innledende runder
som en nybegynner.
1043
01:31:42,079 --> 01:31:43,581
Jeg så kampen din i går.
1044
01:31:44,624 --> 01:31:47,376
Så du velger fortsatt ikke å slåss.
1045
01:31:48,836 --> 01:31:51,005
Fordi jeg kan vinne uten å slåss.
1046
01:31:52,673 --> 01:31:56,010
Hvorfor risikere det og slåss?
1047
01:31:56,511 --> 01:31:59,305
Eller unngår du en kamp fordi du er redd?
1048
01:31:59,805 --> 01:32:01,224
Selvsagt ikke.
1049
01:32:02,225 --> 01:32:03,976
Hvem sin elev tror du jeg er?
1050
01:32:08,481 --> 01:32:11,984
Ja. En mester trenger ikke
en forelesning fra en nybegynner.
1051
01:32:14,278 --> 01:32:18,616
Lee Chang-ho, 7. Dan, vinner uten telling
og forsvarer tittelen i Daewangjeon.
1052
01:32:18,699 --> 01:32:22,036
Han har vunnet 19 mesterskap på rad,
og om han vinner…
1053
01:32:22,119 --> 01:32:26,123
Det viktige er hvor mange kamper på rad
Lee Chang-ho vinner, hva?
1054
01:32:26,958 --> 01:32:28,376
Paewangjeon blir holdt…
1055
01:32:28,459 --> 01:32:31,128
Du trenger ikke se på.
Lee vinner tre null.
1056
01:32:31,212 --> 01:32:34,298
Cho Hoon-hyun er utdatert nå.
1057
01:32:34,382 --> 01:32:37,218
Cho, 9. Dan, gikk videre
fra innledende runder
1058
01:32:37,301 --> 01:32:41,597
og finaler, og nå utfordrer han
sin gamle elev, Lee Chang-ho, 7. Dan.
1059
01:32:41,681 --> 01:32:42,765
Lee Chang-ho…
1060
01:32:45,560 --> 01:32:46,727
-Der er du.
-Hei.
1061
01:32:47,228 --> 01:32:48,563
-Ok, ferdig.
-Ok.
1062
01:32:49,647 --> 01:32:51,399
-Sjekket du mikrofonen?
-Ja.
1063
01:32:52,608 --> 01:32:55,695
Hei, Cho. Ikke gjør det om du ikke vil.
1064
01:32:56,612 --> 01:32:57,446
Virkelig?
1065
01:32:58,447 --> 01:32:59,532
Hva?
1066
01:33:00,199 --> 01:33:01,534
Jeg tuller.
1067
01:33:01,617 --> 01:33:04,287
Jeg er ikke så skamløs.
På tide med et.
1068
01:33:04,954 --> 01:33:05,788
Kom igjen.
1069
01:33:08,749 --> 01:33:10,001
Først, gratulerer.
1070
01:33:10,501 --> 01:33:15,798
Du ble kåret til den mest populære
go-spilleren av fansen i fjor.
1071
01:33:15,881 --> 01:33:16,882
Hvordan føles det?
1072
01:33:16,966 --> 01:33:20,303
Hadde jeg visst det,
hadde jeg begynt å tape lenge før.
1073
01:33:20,970 --> 01:33:24,056
Da jeg hadde en seiersrekke,
hatet alle meg så mye.
1074
01:33:25,725 --> 01:33:28,227
Ja. Vel, tallene viser
1075
01:33:28,311 --> 01:33:31,480
at du spilte 110 kamper bare i fjor.
1076
01:33:31,564 --> 01:33:34,567
Du har spilt praktisk talt
en gang per tredje dag
1077
01:33:34,650 --> 01:33:37,570
med innledende runder og finaler,
1078
01:33:37,653 --> 01:33:41,240
mens du tidligere var vant til å vente
som regjerende mester.
1079
01:33:41,824 --> 01:33:42,908
Det har vært tøft.
1080
01:33:45,036 --> 01:33:49,123
Men det gjør kampen mer spennende
når et enkelt tap
1081
01:33:50,082 --> 01:33:53,336
sender deg ned i avgrunnen.
Det har vært gøy på et vis.
1082
01:33:53,419 --> 01:33:56,339
Og det var forfriskende
å spille mot nybegynnere.
1083
01:33:58,633 --> 01:34:01,802
Lee Chang-ho er i siget,
så mye at alle sier
1084
01:34:01,886 --> 01:34:03,971
det ikke er nyheter om han vinner.
1085
01:34:04,055 --> 01:34:05,890
Og siste spørsmål,
1086
01:34:06,390 --> 01:34:10,895
kan du sende Lee Chang-ho,
din elev og finalemotstander, en melding?
1087
01:34:16,734 --> 01:34:19,695
Han var kanskje eleven min,
men en kamp er en kamp.
1088
01:34:21,572 --> 01:34:23,991
Hvis jeg må kjempe mot Chang-ho,
1089
01:34:25,242 --> 01:34:26,911
vil jeg gi alt.
1090
01:34:28,245 --> 01:34:31,832
Nå er det min tur til å utfordre ham
slik han gjorde med meg.
1091
01:34:40,800 --> 01:34:42,301
CHO HOON-HYUN ER TILBAKE!
1092
01:35:07,118 --> 01:35:10,204
{\an8}31. PAEWANGJEON UTFORDRERKAMP
SISTE RUNDE
1093
01:35:10,287 --> 01:35:12,790
{\an8}CHO HOON-HYUN MOT LEE CHANG-HO
1094
01:35:34,770 --> 01:35:37,940
Det er siste kamp.
Begge sider har to seire hver.
1095
01:35:38,023 --> 01:35:42,862
Jeg trodde det ville begynne forsiktig,
men det går veldig fort.
1096
01:35:42,945 --> 01:35:46,866
Åpningen så langt
er den samme som i den fjerde kampen.
1097
01:35:46,949 --> 01:35:48,451
Som var det koreografert.
1098
01:35:48,534 --> 01:35:51,203
Ja, det går hardt for seg, ingen gir seg.
1099
01:35:51,287 --> 01:35:54,498
Som om begge roper
at deres go ikke er feil.
1100
01:35:54,582 --> 01:35:58,878
Lee Chang-ho, 7. Dan,
er kjent som "Beregningens gud".
1101
01:35:58,961 --> 01:36:02,965
Cho, 9. Dan, vant de to første kampene,
1102
01:36:03,048 --> 01:36:06,886
men tapte de to neste
og står nå foran et stup.
1103
01:36:06,969 --> 01:36:10,347
Kampene mellom lærer og elev
har fortsatt i det mønsteret.
1104
01:36:10,431 --> 01:36:14,769
Og comeback-seire
har blitt Lee Chang-hos kjennetegn.
1105
01:36:14,852 --> 01:36:19,190
Chos utfordring er
å beholde roen til siste slutt.
1106
01:36:26,489 --> 01:36:31,035
Cho spiller et annet sted.
Det er vanlig å styrke dette området,
1107
01:36:31,118 --> 01:36:33,329
men han plasserte steinen sin her.
1108
01:36:33,996 --> 01:36:36,665
Ble ikke Chos go skarpere og mer tydelig
1109
01:36:36,749 --> 01:36:39,418
da at han kom tilbake
etter å ha nådd bunnen?
1110
01:36:39,502 --> 01:36:42,838
Ja, det ga ham
et nytt kallenavn, "Krigsguden".
1111
01:36:42,922 --> 01:36:44,173
Fra det perspektivet
1112
01:36:44,256 --> 01:36:47,218
vil visst Cho starte en kamp her og der.
1113
01:36:47,301 --> 01:36:49,553
Jeg lurer på hvordan Lee reagerer.
1114
01:36:51,639 --> 01:36:54,308
Jøss, Lee Chang-ho, 7. Dan, slår tilbake!
1115
01:36:54,391 --> 01:36:55,810
Han vil ta fienden!
1116
01:36:55,893 --> 01:36:59,063
Han vil ikke gå på akkord i dag,
noe som er uvanlig.
1117
01:36:59,814 --> 01:37:02,942
Cho hånflirer,
som om han heller ikke forventet dette.
1118
01:37:21,001 --> 01:37:25,089
Lee Chang-ho slår tilbake
mot Cho Hoon-hyuns angrepsbølge!
1119
01:37:27,925 --> 01:37:30,052
Cho lager bølger på midten.
1120
01:37:30,636 --> 01:37:33,722
Det ser ikke ut til
at Lee Chang-ho må møte angrepet.
1121
01:37:37,643 --> 01:37:41,063
Wow, Lee Chang-ho hoppet inn!
1122
01:37:41,856 --> 01:37:46,193
Ingen ser på gruppene sine.
De bryr seg bare om kampen.
1123
01:37:47,361 --> 01:37:49,613
Verken lærer eller elev
1124
01:37:49,697 --> 01:37:52,950
viker en tomme i denne kampen.
1125
01:38:07,339 --> 01:38:09,592
Kampen er virkelig spennende.
1126
01:38:09,675 --> 01:38:12,011
De kjemper som svorne fiender.
1127
01:38:16,557 --> 01:38:19,143
Lee, 7. Dan, tar nå en lang pause.
1128
01:38:20,060 --> 01:38:24,732
Han kjører nok titusenvis
av ulike sekvenser i hodet.
1129
01:38:46,962 --> 01:38:49,798
Lee Chang-ho stikker kraftig.
1130
01:38:49,882 --> 01:38:52,051
Cho, 9. Dan, må ha det vondt.
1131
01:38:53,594 --> 01:38:56,931
Hvit ser ut til å ha en fordel generelt.
1132
01:38:57,014 --> 01:38:58,807
Hva tror du, Mr. Nam?
1133
01:38:58,891 --> 01:39:01,977
Mester Cho starter kamper her og der,
1134
01:39:03,145 --> 01:39:05,397
men Chang-hos vegger er for tykke.
1135
01:39:05,481 --> 01:39:08,651
Ja, det virker som Lee leder
med tre og et halvt
1136
01:39:08,734 --> 01:39:11,070
eller fire og et halvt poeng hittil.
1137
01:39:11,862 --> 01:39:15,866
Partiet går inn i sluttspillet.
1138
01:39:16,367 --> 01:39:19,203
Hvis Lee vinner i dag,
gjør han som sin lærer
1139
01:39:19,286 --> 01:39:21,914
og vinner alle mesterskap på et år.
1140
01:39:22,414 --> 01:39:25,000
Lee Chang-ho, 7. Dan. Du er nesten der!
1141
01:39:30,381 --> 01:39:34,051
Han gjør et motangrep
i en usannsynlig situasjon.
1142
01:39:34,134 --> 01:39:36,887
Kan det være
at Cho planlegger å ta noe her?
1143
01:39:37,638 --> 01:39:41,392
Det blir ikke lett.
Det er Lee Chang-ho han står overfor.
1144
01:39:43,102 --> 01:39:46,605
Han forsvarte det bra.
Det er jo Chang-ho. Bra plassert.
1145
01:39:46,689 --> 01:39:50,818
Han lot som han gikk i forsvar
og angrep motstanderens viktigste punkt.
1146
01:39:51,360 --> 01:39:53,862
Det er et klassisk Lee Chang-ho-trekk.
1147
01:39:55,823 --> 01:40:00,327
Hvordan kommer Cho, som er i forsvar,
seg ut av denne vanskelige situasjonen?
1148
01:40:01,537 --> 01:40:05,457
Han har aldri hatt
en fordel i dette partiet.
1149
01:40:19,596 --> 01:40:22,933
Hva gjorde Cho nå? Ga det mening?
1150
01:40:23,017 --> 01:40:25,269
Hva? Skal han hoppe enda mer inn?
1151
01:40:25,769 --> 01:40:30,107
Det er for uforsvarlig.
Han har ingenting som støtter det.
1152
01:40:40,868 --> 01:40:43,203
Lee, 7. Dan, trakk seg tilbake.
1153
01:40:44,288 --> 01:40:48,459
Jeg tror det er bedre
å bøye av her og ta et poeng.
1154
01:40:49,251 --> 01:40:50,085
Hva var det?
1155
01:40:52,921 --> 01:40:56,550
Ligger det noe mer bak Chos trekk?
1156
01:40:57,426 --> 01:41:01,847
Beklager. Hva gikk jeg glipp av?
Hva kan ligge bak dette trekket?
1157
01:41:06,560 --> 01:41:09,396
Vitale punkter er ømme.
1158
01:41:11,565 --> 01:41:16,320
De punktene der, når du blir truffet,
du kan bare gispe og ikke røre deg.
1159
01:41:19,615 --> 01:41:21,867
Med flere steiner plassert og blandet,
1160
01:41:22,910 --> 01:41:24,578
får vi flere vitale punkter.
1161
01:41:26,288 --> 01:41:28,749
Mitt vitale punkt
1162
01:41:30,209 --> 01:41:31,710
er også motstanderens.
1163
01:41:35,172 --> 01:41:36,840
-Vent.
-Ok.
1164
01:41:37,549 --> 01:41:39,301
Jeg skjønner. Det er genialt!
1165
01:41:39,885 --> 01:41:42,513
Svart trekker seg unna,
og hvit tar en atari.
1166
01:41:42,596 --> 01:41:44,973
Svart kobler seg på, hvit må utvide her.
1167
01:41:45,474 --> 01:41:48,977
Og til slutt får svart en fordel
som ikke kan unngås.
1168
01:41:49,061 --> 01:41:51,605
Det er et nydelig forsøk på seier fra Cho!
1169
01:41:51,688 --> 01:41:54,358
Endelig vrir læreren elevens arm!
1170
01:41:54,900 --> 01:41:58,403
Hvis dette funker, kan Cho snu spillet.
1171
01:41:59,404 --> 01:42:01,031
Det kreves to for å spille.
1172
01:42:02,574 --> 01:42:06,662
Et enkelt geni kan ikke alene skape
et bra go-parti.
1173
01:42:08,539 --> 01:42:11,792
Denne kampen
er en som vil gå inn i historien.
1174
01:42:24,888 --> 01:42:26,974
Lee Chang-ho bøyer av til venstre.
1175
01:42:28,183 --> 01:42:29,768
Cho blokkerer.
1176
01:42:44,283 --> 01:42:48,704
Steinstatuen rykker til!
Så Lee Chang-ho er også et menneske!
1177
01:42:52,082 --> 01:42:52,916
Hva?
1178
01:43:51,725 --> 01:43:53,227
Lee Chang-ho trekker seg!
1179
01:43:53,310 --> 01:43:54,978
Cho Hoon-hyun har vunnet!
1180
01:43:55,062 --> 01:43:58,482
Lee Chang-ho stoppes
fra å få en grand slam av læreren sin!
1181
01:43:59,566 --> 01:44:03,570
Cho Hoon-hyun reiste seg etter 15 tap,
1182
01:44:04,071 --> 01:44:07,824
og har endelig overvunnet
det enorme hinderet Lee Chang-ho!
1183
01:44:08,742 --> 01:44:13,080
Cho vinner Paewangjeon
og får endelig en mesterskapstittel!
1184
01:44:13,872 --> 01:44:14,957
Alle sammen!
1185
01:44:15,040 --> 01:44:17,042
Kongen er tilbake!
1186
01:45:03,922 --> 01:45:04,756
{\an8}VINNER
1187
01:45:29,031 --> 01:45:30,407
Ha en trygg reise hjem.
1188
01:45:32,159 --> 01:45:33,243
Her.
1189
01:45:33,910 --> 01:45:34,745
Dette her…
1190
01:45:34,828 --> 01:45:37,080
Vel, det føltes ikke rett å kaste det.
1191
01:45:37,164 --> 01:45:39,249
Det er fortsatt brukbart. Her.
1192
01:45:46,006 --> 01:45:47,382
TAXI
1193
01:45:47,966 --> 01:45:51,970
Kutt, ofre, bøy av,
1194
01:45:52,846 --> 01:45:55,349
atari, dekk…
1195
01:46:36,765 --> 01:46:41,478
{\an8}16. NOVEMBER 1998
42. GUKSUJEON-AFTEN EVENT
1196
01:46:41,978 --> 01:46:45,357
La oss avslutte bildetakingen
og starte pressekonferansen.
1197
01:46:45,440 --> 01:46:49,277
Reportere, kan dere gå til plassene deres?
1198
01:46:52,114 --> 01:46:57,035
For det første representerer
Guksu-mesterskapstittelen deg,
1199
01:46:57,119 --> 01:46:59,287
{\an8}så dette må være emosjonelt for deg.
1200
01:46:59,830 --> 01:47:00,997
{\an8}Vel, du tar litt
1201
01:47:02,124 --> 01:47:04,709
{\an8}og mister litt. Sånn er det.
1202
01:47:04,793 --> 01:47:06,962
{\an8}Ja. Kanskje det er alderen, men nå
1203
01:47:07,671 --> 01:47:09,172
er jeg mer interessert i…
1204
01:47:12,342 --> 01:47:15,262
…et godt ettermæle
fra kampene mine enn en tittel.
1205
01:47:15,345 --> 01:47:18,265
Mr. Cho, du har vært i siget i det siste.
1206
01:47:18,849 --> 01:47:20,642
Er det en hemmelighet bak det?
1207
01:47:22,227 --> 01:47:23,228
Vel…
1208
01:47:26,022 --> 01:47:28,442
{\an8}De sier at solen er på sitt sterkeste
1209
01:47:29,234 --> 01:47:31,820
{\an8}før den går ned…
1210
01:47:34,364 --> 01:47:36,366
Jeg regner med det gir seg snart.
1211
01:47:37,742 --> 01:47:39,661
Hva mener du, Mr. Lee?
1212
01:47:41,288 --> 01:47:45,375
Da han sluttet å røyke,
sluttet han å gjøre feil i avslutningene.
1213
01:47:45,459 --> 01:47:47,169
Det må ha vært sigarettene.
1214
01:47:49,004 --> 01:47:49,838
Takk.
1215
01:47:51,006 --> 01:47:55,927
Til slutt, kan dere fortelle oss
hvordan dere vil møte morgendagens kamp?
1216
01:47:58,889 --> 01:48:01,600
Chang-ho har fått
smaken på comeback-seire,
1217
01:48:01,683 --> 01:48:03,977
derfor lot han meg vinne den første,
1218
01:48:05,437 --> 01:48:09,274
men når vi nå er i gang, lærer jeg ham
en lekse i kampen i morgen.
1219
01:48:11,651 --> 01:48:14,237
Jeg synes ett tap var nok som lekse.
1220
01:48:16,156 --> 01:48:19,659
Jeg tror mange heier på
at Mr. Cho skal vinne,
1221
01:48:20,243 --> 01:48:22,913
men jeg vil ikke gi avkall på
1222
01:48:23,705 --> 01:48:25,790
mestertittelen jeg har kjempet for.
1223
01:48:50,440 --> 01:48:51,858
Deg igjen, Chang-ho?
1224
01:48:55,111 --> 01:48:56,446
Ja, sir.
1225
01:49:01,326 --> 01:49:04,704
Det er som det er.
Dette er hva en kamp er.
1226
01:49:11,753 --> 01:49:17,676
{\an8}MUSHIM: Å TØMME HJERTET SITT
1227
01:49:23,848 --> 01:49:29,771
{\an8}SEONGEUI: Å GI HELE SITT HJERTE
1228
01:50:23,658 --> 01:50:27,162
17. NOVEMBER 1998 TOK HOON-HYUN TILBAKE
GUKSU-MESTERTITTELEN
1229
01:50:27,245 --> 01:50:30,290
FRA CHANG-HO ETTER FEM ÅR.
DEN FØRSTE SNØEN FALT DEN DAGEN.
1230
01:50:36,504 --> 01:50:39,549
LEE CHANG-HO LÅ PÅ TOPP
I INTERNASJONAL GO I 15 ÅR.
1231
01:50:39,633 --> 01:50:43,053
HAN FULGTE I LÆRERENS FOTSPOR, OG ANSES
SOM HISTORIENS BESTE SPILLER.
1232
01:50:47,057 --> 01:50:49,893
LÆREREN OG ELEVEN
1233
01:50:49,976 --> 01:50:53,813
SPILLER FORTSATT PROFESJONELT.
1234
01:54:34,492 --> 01:54:39,497
Tekst: Susanne Katrine Høyersten