1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,453 --> 00:01:21,164 INSPIRAT DIN VIAȚA JUCĂTORILOR DE GO CHO HUN-HYUN ȘI LEE CHANG-HO 4 00:01:21,247 --> 00:01:24,084 PERSONAJELE ȘI LOCURILE PREZENTATE POT DIFERI DE CELE REALE 5 00:01:25,376 --> 00:01:28,546 CAMPIONATUL YING SHIBEI A AVUT LOC ÎN ANII '80, PENTRU TITLUL MONDIAL 6 00:01:28,630 --> 00:01:30,548 COREEA A BENEFICIAT DE UN SINGUR LOC 7 00:01:30,632 --> 00:01:33,051 CHO HUN-HYUN, NOUĂ DANI, A AJUNS ÎN FINALĂ, 8 00:01:33,134 --> 00:01:35,887 ADVERSARUL SĂU ERA CHINEZUL NIE WEIPING, „URSUL NEGRU” 9 00:01:35,970 --> 00:01:39,099 11 VICTORII CONSECUTIVE ÎN SUPERLIGA CHINA-JAPONIA, NR. 1 MONDIAL 10 00:01:40,308 --> 00:01:44,938 Ultima rundă a primei finale a campionatului mondial de go Ying Shibei 11 00:01:45,021 --> 00:01:47,273 se va disputa azi, în Singapore. 12 00:01:47,774 --> 00:01:50,985 Coreeanul de nouă dani Cho Hun-hyun și chinezul Nie Weiping, 13 00:01:51,069 --> 00:01:56,783 {\an8}fiecare cu două victorii și două înfrângeri, luptă pentru titlul suprem. 14 00:01:57,283 --> 00:02:00,245 {\an8}Albul a câștigat rundele precedente, 15 00:02:00,328 --> 00:02:04,457 {\an8}deci e interesant de văzut cine va avea albele în runda finală. 16 00:02:04,541 --> 00:02:05,834 A venit. 17 00:02:05,917 --> 00:02:08,753 Câteva vorbe, vă rog! 18 00:02:08,837 --> 00:02:11,089 Dle Cho, cum vă simțiți? 19 00:02:11,172 --> 00:02:12,966 Cum v-ați pregătit pentru azi? 20 00:02:14,008 --> 00:02:15,426 Dacă alegeți negrele? 21 00:02:15,510 --> 00:02:17,971 - Veți ataca hotărât? - Nie Weiping! 22 00:02:18,596 --> 00:02:19,848 Cum vă simțiți acum? 23 00:02:19,931 --> 00:02:20,849 Du-te acasă! 24 00:02:20,932 --> 00:02:25,436 China va câștiga, fără doar și poate! 25 00:02:26,521 --> 00:02:29,941 {\an8}LOCUL DESFĂȘURĂRII PARTIDEI HOTELUL STAMFORD, SINGAPORE 26 00:02:39,617 --> 00:02:41,494 Nie Weiping, nouă dani, albe. 27 00:02:42,370 --> 00:02:44,372 Cho Hun-hyun, nouă dani, negre. 28 00:02:59,804 --> 00:03:01,264 {\an8}Să înceapă partida! 29 00:03:02,974 --> 00:03:05,602 {\an8}PRIMA FINALĂ A CAMPIONATULUI MONDIAL, RUNDA FINALĂ 30 00:03:05,685 --> 00:03:08,688 {\an8}CHO HUN-HYUN 9-DANI VS NIE WEIPING 9-DANI 31 00:03:36,466 --> 00:03:41,346 MECIUL RIVALILOR 32 00:03:41,429 --> 00:03:45,934 Coreeanul Cho Hun-hyun, nouă dani, e în vârful ierarhiei de go. 33 00:03:46,017 --> 00:03:50,271 {\an8}Dl Cho a învins nu doar Japonia, care e în avangarda jocului de go, 34 00:03:50,355 --> 00:03:54,025 ci și China, țara de origine a jocului de go. 35 00:03:54,108 --> 00:03:58,238 Victoria sa demonstrează calitatea jocului practicat de coreeni. 36 00:03:58,821 --> 00:03:59,864 În clipa de față, 37 00:04:00,448 --> 00:04:03,952 simt că nici zeul jocului de go nu mă poate învinge. 38 00:04:04,035 --> 00:04:07,747 Cho Hun-hyun, campionul mondial de go, s-a întors azi în Coreea. 39 00:04:07,830 --> 00:04:10,583 Cho a însoțit parada de la aeroportul Gimpo 40 00:04:10,667 --> 00:04:13,544 la Asociația de Baduk din Jongno 2-ga. 41 00:04:13,628 --> 00:04:15,713 Guvernul îi va acorda lui Cho 42 00:04:15,797 --> 00:04:18,299 Ordinul de Merit Eungwan, pentru promovarea 43 00:04:18,383 --> 00:04:21,386 goului coreean în toată lumea. 44 00:04:22,845 --> 00:04:26,766 {\an8}CINCI LUNI MAI TÂRZIU 45 00:04:36,025 --> 00:04:37,402 E tare puștiul. 46 00:04:37,485 --> 00:04:40,071 N-a rezolvat deja problema cu viața și moartea? 47 00:04:40,154 --> 00:04:41,698 - Ce? - De mai devreme. 48 00:04:41,781 --> 00:04:43,741 Bunicule, pe aici! 49 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 - Hai! - Bine. 50 00:04:47,495 --> 00:04:52,083 Ia te uită! Ești într-o situație dificilă, dle Cheon. Uite cum transpiri! 51 00:04:52,166 --> 00:04:55,503 E un fenomen al goului în Jeonju. 52 00:04:55,586 --> 00:04:58,131 - N-are șase luni de când joacă. - Șase luni? 53 00:04:58,214 --> 00:05:02,302 Am auzit că e neînvins în Jeonju. În toată provincia Jeolla. 54 00:05:02,385 --> 00:05:03,761 - E precoce. - Hei! 55 00:05:03,845 --> 00:05:05,972 Cred că s-a terminat. Ne oprim aici? 56 00:05:07,432 --> 00:05:08,599 Stai, fir-ar să fie! 57 00:05:12,103 --> 00:05:14,105 - Nu s-a terminat încă. - Poftim? 58 00:05:15,606 --> 00:05:18,151 Greșit. S-a terminat. 59 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 Aș putea să intervin? 60 00:05:21,070 --> 00:05:22,530 Da. 61 00:05:39,422 --> 00:05:41,257 {\an8}Doamne! E atari. 62 00:05:42,550 --> 00:05:44,302 {\an8}Doamne, i-a venit de hac! 63 00:05:44,385 --> 00:05:45,887 {\an8}Remiză și ne oprim? 64 00:05:53,811 --> 00:05:56,230 Mă așteptam să fie bun. A întors partida. 65 00:05:57,106 --> 00:05:59,567 Nu degeaba e campion. 66 00:06:00,526 --> 00:06:03,529 E mai greu să câștigi când ai avantaj. 67 00:06:06,908 --> 00:06:08,826 Am fost prea blând cu el. 68 00:06:09,327 --> 00:06:11,079 Mai joacă o rundă! 69 00:06:11,162 --> 00:06:12,622 Ce e cu tine? 70 00:06:12,705 --> 00:06:14,916 Nu fi obraznic, puștiule! 71 00:06:14,999 --> 00:06:18,252 - Du-te și joacă acolo! - Nu te băga, începătorule! 72 00:06:19,337 --> 00:06:23,466 Hai! Încă o partidă. Pe asta o s-o câștig. 73 00:06:24,801 --> 00:06:25,635 Cum te cheamă? 74 00:06:27,220 --> 00:06:28,221 Chang-ho. 75 00:06:28,721 --> 00:06:29,597 Lee Chang-ho. 76 00:06:32,183 --> 00:06:33,559 Ia loc aici! 77 00:06:35,395 --> 00:06:36,396 Chang-ho. 78 00:06:38,022 --> 00:06:39,899 {\an8}Cică te pricepi la viață și moarte. 79 00:06:40,900 --> 00:06:43,027 {\an8}SAU POATE CAPTURA PIESELE ADVERSARULUI 80 00:06:46,030 --> 00:06:51,160 {\an8}Găsește libertatea negrelor! Dacă o rezolvi, mai jucăm o partidă. 81 00:06:51,244 --> 00:06:52,703 Vorbești serios? 82 00:06:53,287 --> 00:06:54,622 Să te ții de cuvânt! 83 00:06:55,540 --> 00:06:57,291 Nu poți da înapoi. 84 00:06:58,668 --> 00:07:00,378 E Lee, din Gyeongju, ca mine. 85 00:07:00,461 --> 00:07:05,675 Un bătrân din familie vorbea despre el, așa că i-am spus să-l aducă pe băiat. 86 00:07:06,175 --> 00:07:08,219 E bun, pentru un copil. 87 00:07:10,596 --> 00:07:14,434 Puștiul e foarte capricios. E nepotul tău? 88 00:07:14,517 --> 00:07:16,602 Acum îl văd prima oară. 89 00:07:16,686 --> 00:07:20,815 Arborele genealogic e anapoda. E cu o generație deasupra mea. 90 00:07:20,898 --> 00:07:23,734 Se pare că am un unchi tânăr. 91 00:07:25,278 --> 00:07:26,529 Câte pietre handicap? 92 00:07:29,740 --> 00:07:31,826 {\an8}Patru contra unui profesionist, în șase luni? 93 00:07:31,909 --> 00:07:36,205 {\an8}Ai spus „salvarea negrului”? Nu a albului? Ai greșit, dle Cho? 94 00:07:36,289 --> 00:07:37,999 Să greșesc? Eu? 95 00:07:38,082 --> 00:07:41,836 De ce să-l derutăm cu o problemă fără răspuns? 96 00:07:41,919 --> 00:07:44,046 Nu există răspunsuri clare în go. 97 00:07:45,214 --> 00:07:46,883 N-am mai văzut manevra asta. 98 00:07:47,467 --> 00:07:52,889 {\an8}Amestecă haengma și deschiderea, dar e extrem de puternică. 99 00:08:06,986 --> 00:08:09,780 - Ți-a ieșit acum? - Cred că va reuși. 100 00:08:09,864 --> 00:08:11,616 Atacă și ia! 101 00:08:11,699 --> 00:08:13,784 Nu, aici. Ideea e… 102 00:08:13,868 --> 00:08:14,952 Haide! 103 00:08:15,453 --> 00:08:17,038 Doamne, mă bruiați! 104 00:08:17,121 --> 00:08:20,416 V-am spus că azi trebuie să mă concentrez. 105 00:08:20,917 --> 00:08:23,252 Dacă vă holbați, nu pot face nimic. 106 00:08:23,336 --> 00:08:27,256 Corect. Trebuie să se concentreze la această treabă importantă, 107 00:08:27,340 --> 00:08:31,010 deci hai să ieșim și să bem ceva! 108 00:08:31,093 --> 00:08:33,429 - Fac eu cinste. - Ne-a certat cel mic. 109 00:08:33,513 --> 00:08:36,390 Dacă beau ziua, iar o să leșin. 110 00:08:37,183 --> 00:08:38,392 Puștiul ăla… 111 00:08:38,476 --> 00:08:39,727 Nu ai teme? 112 00:08:39,810 --> 00:08:42,063 Stai acolo toată ziua? 113 00:08:49,862 --> 00:08:52,949 E singurul fiu din trei generații și îl adoră. 114 00:08:53,616 --> 00:08:57,161 {\an8}Fă-i pe plac și zi-i că băiatul e bun, că are talent. 115 00:08:57,245 --> 00:08:59,288 {\an8}De restul mă ocup eu. 116 00:09:04,377 --> 00:09:06,462 Uimitor, nu? 117 00:09:06,546 --> 00:09:09,090 {\an8}Un tânăr cu un stil viguros. 118 00:09:09,715 --> 00:09:11,509 {\an8}Sunt 1-kyu la go 119 00:09:12,301 --> 00:09:15,388 și am noroc dacă-i iau o partidă din zece. 120 00:09:15,471 --> 00:09:19,225 Toți spun că e un fenomen. Îi caută în coarne. 121 00:09:20,101 --> 00:09:23,604 E fermecat de jocul stupid cu pietre și ignoră afacerea familiei. 122 00:09:25,606 --> 00:09:29,443 Jocul de go a căpătat amploare, grație campionului Cho. 123 00:09:29,527 --> 00:09:31,904 Sunt competiții internaționale, 124 00:09:31,988 --> 00:09:35,241 prin care poți spori faima Coreei. 125 00:09:37,159 --> 00:09:38,703 - Crezi? - Sigur. 126 00:09:41,038 --> 00:09:42,290 Acestea fiind spuse, 127 00:09:42,373 --> 00:09:44,083 chiar speram 128 00:09:44,166 --> 00:09:48,379 să-l accepți pe băiat câteva luni, dle Cho. 129 00:09:48,462 --> 00:09:50,715 Te-aș recompensa frumos. 130 00:09:50,798 --> 00:09:53,092 Și te-aș putea sponsoriza. 131 00:09:54,051 --> 00:09:57,346 Folosește banii la studii, ca să preia afacerea familiei. 132 00:09:57,430 --> 00:09:59,140 Ar fi mai bine pentru el. 133 00:09:59,223 --> 00:10:01,642 Nu devii bun la go muncind din greu. 134 00:10:03,436 --> 00:10:06,188 Dacă nu e genial, n-are rost să-l antrenăm. 135 00:10:06,772 --> 00:10:07,607 Talent? 136 00:10:09,191 --> 00:10:10,109 Nu are. 137 00:10:10,818 --> 00:10:12,153 Nici urmă de așa ceva. 138 00:10:15,323 --> 00:10:16,407 Cho! 139 00:10:18,159 --> 00:10:18,993 Cho! 140 00:10:20,328 --> 00:10:21,704 Alo, Cho Hun-hyun! 141 00:10:23,414 --> 00:10:26,000 Muncesc de luni bune pentru întâlnirea aia. 142 00:10:26,083 --> 00:10:29,045 Știi câți bani ne poate da ca sponsor? 143 00:10:29,128 --> 00:10:30,713 Ce suntem, cerșetori? 144 00:10:31,213 --> 00:10:34,091 Înțeleg întâlnirile de afaceri și sponsorizările, 145 00:10:34,175 --> 00:10:36,260 dar banii nu sunt mai presus de go. 146 00:10:36,844 --> 00:10:40,222 I-a zis „joc stupid cu pietre”. N-ai pic de mândrie? 147 00:10:41,182 --> 00:10:42,016 Mândrie? 148 00:11:00,117 --> 00:11:01,285 Min-je! 149 00:11:01,827 --> 00:11:03,579 Cho Min-je, ce faci? 150 00:11:04,080 --> 00:11:05,665 - Cho Min-je! - Tati! 151 00:11:07,333 --> 00:11:08,417 Ai venit. 152 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 - Da. - Ți-am făcut asta. 153 00:11:10,294 --> 00:11:11,879 - Hei! Cho Min-je! - Da? 154 00:11:11,962 --> 00:11:13,964 Am spus să nu atingi scrisorile! 155 00:11:14,048 --> 00:11:15,966 Lasă-le! Le strâng eu. 156 00:11:16,050 --> 00:11:18,469 - Vino! - E interesantă corespondența? 157 00:11:18,552 --> 00:11:21,931 Hai să ne spălăm pe mâini și să mâncăm! 158 00:11:22,014 --> 00:11:24,266 Poți porni aragazul? 159 00:11:24,350 --> 00:11:25,351 Hai sus! 160 00:11:25,851 --> 00:11:27,269 Vreau cârnați. 161 00:11:27,978 --> 00:11:29,980 Ai mâncat de dimineață. 162 00:11:33,943 --> 00:11:35,903 ȚINE-TE DE PROMISIUNE LEE CHANG-HO 163 00:11:40,700 --> 00:11:41,701 Doamne! 164 00:11:43,786 --> 00:11:44,662 Alo! 165 00:11:44,745 --> 00:11:46,789 Lee, sunt Cho Hun-hyun. 166 00:11:46,872 --> 00:11:48,374 Ce? Da. 167 00:11:48,457 --> 00:11:49,834 Băiatul ăla, Chang-ho… 168 00:11:50,459 --> 00:11:52,002 Îl pot întâlni din nou? 169 00:11:53,212 --> 00:11:54,714 Hai, să mergem! 170 00:11:54,797 --> 00:11:56,048 Repede! 171 00:11:56,757 --> 00:11:59,593 SCUZE, AZI E ÎNCHIS 172 00:12:03,013 --> 00:12:07,727 Voi folosi doar trei pietre de handicap. Dar, dacă înving, trebuie să mă înveți. 173 00:12:09,478 --> 00:12:13,023 - De ce tocmai eu? - Am auzit că ești cel mai bun jucător. 174 00:12:13,524 --> 00:12:15,109 Cel mai bun din Coreea. 175 00:12:15,192 --> 00:12:16,026 Hei! 176 00:12:16,777 --> 00:12:20,781 Din Coreea? Din lume, poate. Habar n-ai pe ce lume ești! 177 00:12:21,365 --> 00:12:23,242 Vorbesc experții în go. 178 00:12:23,325 --> 00:12:25,453 De ce ne întrerup ageamiii? 179 00:12:25,953 --> 00:12:28,414 Ce impertinent e puștiul! 180 00:12:28,497 --> 00:12:31,876 Am pierdut pentru că ți-am dat patru pietre de handicap. 181 00:12:31,959 --> 00:12:34,253 {\an8}De la egal la egal, te distrug. 182 00:12:34,336 --> 00:12:37,214 {\an8}Atât de disperat ești, să bați un copil? 183 00:12:41,051 --> 00:12:42,052 Și dacă pierzi? 184 00:12:43,387 --> 00:12:44,722 Ce faci pentru mine? 185 00:12:50,019 --> 00:12:50,936 LAPTE CU BANANE 186 00:12:54,356 --> 00:12:55,441 Bine. 187 00:12:57,276 --> 00:13:00,070 Cho Hun-hyun a venit până aici. Se rezolvă. 188 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 Ce fiu inteligent ai! 189 00:13:02,448 --> 00:13:05,201 Nu sta acolo! Vino! 190 00:13:06,494 --> 00:13:08,454 Uite ce agitat e! 191 00:13:29,475 --> 00:13:32,019 Nu reușesc să traversez tabla. 192 00:13:32,102 --> 00:13:34,230 S-a terminat de data asta, nu? 193 00:13:34,855 --> 00:13:38,025 Da, am pierdut partida. Ai făcut progrese mari. 194 00:13:42,446 --> 00:13:44,031 Cred că ți-e foame. 195 00:13:45,282 --> 00:13:47,451 Dar cine a câștigat? 196 00:13:47,535 --> 00:13:51,664 - Unchiul Chang-ho tocmai a câștigat. - Doamne, a câștigat! 197 00:13:54,792 --> 00:13:56,919 Unchiule, o să joci iar? 198 00:13:57,002 --> 00:14:00,172 Fiecare a câștigat câte un meci. Trebuie să termin. 199 00:14:00,840 --> 00:14:02,633 Chang-ho, îți place go? 200 00:14:02,716 --> 00:14:06,512 E oribil. Când pierd, nu pot să dorm sau să mănânc. 201 00:14:06,595 --> 00:14:08,639 E cel mai enervant lucru din lume. 202 00:14:08,722 --> 00:14:11,976 Dar, când câștig, nimic nu e mai plăcut pe lumea asta. 203 00:14:13,185 --> 00:14:14,895 De asta jucăm go, nu? 204 00:14:15,563 --> 00:14:17,314 Puștiul e un suflet bătrân. 205 00:14:19,441 --> 00:14:20,609 Terminăm meciul… 206 00:14:23,112 --> 00:14:24,321 când vii la Seul. 207 00:14:27,533 --> 00:14:28,701 - Deci… - Doamne! 208 00:14:31,120 --> 00:14:33,539 Mi-ai zis „nene”? Pari un novice. 209 00:14:33,622 --> 00:14:35,374 Nu mă refeream la tine. 210 00:14:38,127 --> 00:14:39,753 Profesorul tău e „domnul”. 211 00:14:40,796 --> 00:14:42,506 - Profesorul? - Doamne! 212 00:14:43,090 --> 00:14:45,217 - Ce? - A reușit! 213 00:14:45,801 --> 00:14:47,761 Chang-ho, ce faci? 214 00:14:47,845 --> 00:14:50,723 Fă o plecăciune în fața profesorului tău! 215 00:14:50,806 --> 00:14:52,641 Nu e nevoie! 216 00:14:52,725 --> 00:14:53,809 Să nu-l reținem. 217 00:14:53,893 --> 00:14:57,855 - Merită un „ura”. - Ura! Pentru independența Coreei! 218 00:15:00,232 --> 00:15:03,694 Ai meciuri de trei zile. Cum o să te descurci cu un elev? 219 00:15:04,194 --> 00:15:06,196 Când ai timp să-l pregătești? 220 00:15:06,697 --> 00:15:08,866 Rămâne între noi, 221 00:15:08,949 --> 00:15:12,494 dar nu ai personalitatea potrivită să înveți pe cineva. 222 00:15:20,586 --> 00:15:24,340 Nu-ți da singur de lucru! Concentrează-te asupra meciului! 223 00:15:24,924 --> 00:15:27,426 {\an8}Dacă nu reușește să devină profesionist? 224 00:15:27,927 --> 00:15:30,220 {\an8}Mulți așteaptă să-ți vină de hac. 225 00:15:30,304 --> 00:15:34,350 - Vor spune tot felul de lucruri. - Nu țin să devină profesionist. 226 00:15:37,978 --> 00:15:41,565 Sunt doar curios ce fel de jucător de go va fi. 227 00:15:43,150 --> 00:15:48,447 Poartă-l mereu! Îți va aduce aminte de mine. 228 00:15:48,530 --> 00:15:50,449 Dacă tot faci asta, 229 00:15:51,158 --> 00:15:52,993 implică-te total, fără regrete! 230 00:15:53,702 --> 00:15:56,664 Dă tot ce poți, da? 231 00:15:57,539 --> 00:15:59,500 Și ascultă-l pe dl Cho! 232 00:16:00,960 --> 00:16:02,044 Bine? 233 00:16:03,504 --> 00:16:04,546 Bine. 234 00:16:30,614 --> 00:16:32,074 Dle Cho! 235 00:16:32,157 --> 00:16:34,660 Doamne, o să dărâmi ușa! 236 00:16:34,743 --> 00:16:36,453 Mai repede! 237 00:16:36,537 --> 00:16:37,997 Vreau la toaletă! 238 00:16:39,540 --> 00:16:40,791 Doamne! 239 00:16:43,460 --> 00:16:44,670 Bine ai venit! 240 00:16:45,170 --> 00:16:47,089 A fost o călătorie grea. Intră! 241 00:16:56,473 --> 00:16:58,392 Era să nu ajung la timp. 242 00:17:00,185 --> 00:17:03,939 Ce copilaș frumos! 243 00:17:04,023 --> 00:17:06,483 E corpolent și lat în umeri. 244 00:17:06,567 --> 00:17:08,777 Vezi? Ți s-a împlinit dorința. 245 00:17:08,861 --> 00:17:11,363 Constituția ideală de luptător de ssireum. 246 00:17:12,865 --> 00:17:15,117 - E fată. - „E fată.” 247 00:17:15,701 --> 00:17:17,786 Dnă Cho, felicitări oricum! 248 00:17:17,870 --> 00:17:20,080 Ai doi copii. 249 00:17:20,998 --> 00:17:22,207 Cred că ai dreptate. 250 00:17:23,000 --> 00:17:24,960 - Tu ești Chang-ho, da? - Da. 251 00:17:25,544 --> 00:17:26,378 Încântată! 252 00:17:31,341 --> 00:17:33,010 Ăsta e biroul. 253 00:17:34,344 --> 00:17:36,680 Dacă vrei să citești ceva, servește-te! 254 00:17:49,526 --> 00:17:51,028 Eram cam de vârsta ta. 255 00:17:51,904 --> 00:17:53,822 Cine e bătrânul acesta? 256 00:17:54,615 --> 00:17:55,741 Mi-a fost profesor. 257 00:17:57,242 --> 00:17:58,410 Doamne! 258 00:17:58,494 --> 00:18:00,454 Pare înspăimântător. 259 00:18:01,205 --> 00:18:04,333 - Câți ani are? - A decedat de mult. 260 00:18:06,460 --> 00:18:10,297 Norocul tău! Eu sunt încă tânăr și plin de energie. 261 00:18:12,174 --> 00:18:15,385 Bunicul meu zicea că moartea nu ține cont de vârstă. 262 00:18:19,389 --> 00:18:20,474 Hai afară! 263 00:18:22,017 --> 00:18:22,893 Vino! 264 00:18:26,063 --> 00:18:29,108 Pentru că e Igangju? Nu m-a amețit deloc. 265 00:18:29,650 --> 00:18:31,693 Era printre preferatele Joseon. 266 00:18:31,777 --> 00:18:35,614 Să-i spui bunicului tău că-i sunt recunoscător. 267 00:18:35,697 --> 00:18:38,200 - Da. - Îți place mâncarea? 268 00:18:38,283 --> 00:18:40,160 Da, e bună. 269 00:18:40,244 --> 00:18:41,620 Gătiți minunat, doamnă. 270 00:18:43,622 --> 00:18:47,000 Ciudată exprimare pentru un copil. 271 00:18:47,084 --> 00:18:48,127 De acord. 272 00:18:48,210 --> 00:18:51,255 Faci parte din familie, nu-i spune așa! 273 00:18:51,880 --> 00:18:53,674 Trebuie să-i spun cumva. 274 00:18:54,258 --> 00:18:57,052 - Nu știu cum să mă adresez. - Are dreptate. 275 00:18:57,136 --> 00:19:01,473 Odată ce titlurile se amestecă, viața devine destul de dificilă. 276 00:19:04,977 --> 00:19:06,186 Ce zici de „mătușă”? 277 00:19:06,895 --> 00:19:09,356 Spune-mi „mătușă”! E în regulă? 278 00:19:11,859 --> 00:19:12,693 Da. 279 00:19:14,319 --> 00:19:16,155 Chang-ho, mai vrei orez? 280 00:19:16,738 --> 00:19:19,825 Da. Încă puțin, te rog, mătușă! 281 00:19:21,952 --> 00:19:23,078 FUMIGAȚIE 282 00:19:38,385 --> 00:19:40,053 ASOCIAȚIA COREEANĂ DE BADUK 283 00:19:40,137 --> 00:19:43,932 FELICITĂRI CHO HUN-HYUN CUCEREȘTE LUMEA 284 00:19:50,772 --> 00:19:53,442 Cine ești? Îl cauți pe tatăl tău? 285 00:19:53,525 --> 00:19:54,985 Nu caut pe nimeni. 286 00:19:55,611 --> 00:19:57,988 Am venit să joc go. 287 00:19:58,071 --> 00:19:59,239 Go? 288 00:20:10,125 --> 00:20:13,128 - Cine e? - E elevul campionului Cho. 289 00:20:14,129 --> 00:20:15,672 Cine urmează? 290 00:20:17,966 --> 00:20:20,802 - L-a bătut și pe Hong-sik? - E uimitor. Serios. 291 00:20:21,303 --> 00:20:22,638 Parcă e profesionist. 292 00:20:23,347 --> 00:20:25,015 Îl forțează așa? 293 00:20:25,515 --> 00:20:27,351 E brutal. 294 00:20:31,605 --> 00:20:33,315 Serios? 295 00:20:33,398 --> 00:20:35,317 Doamne, ce aiureală! 296 00:20:36,276 --> 00:20:39,738 Nu am timp, deci jucați toți odată! 297 00:20:54,419 --> 00:20:56,964 E un talent precoce. 298 00:20:57,589 --> 00:21:00,592 Altfel, de ce l-ar fi adus campionul Cho din Jeonju? 299 00:21:01,218 --> 00:21:04,972 Campionul Cho a găsit un talent înnăscut. 300 00:21:05,806 --> 00:21:07,557 - E foarte bun. - E deosebit. 301 00:21:23,240 --> 00:21:24,783 {\an8}Două teritorii aici, 302 00:21:24,866 --> 00:21:27,536 {\an8}și, dacă adaugi komi, sunt cel puțin douăzeci. 303 00:21:28,036 --> 00:21:28,870 Continuăm? 304 00:21:33,000 --> 00:21:34,960 GĂZDUIT DE ASOCIAȚIA DE BADUK 305 00:21:35,043 --> 00:21:37,170 {\an8}AL NOUĂLEA MECI DIN RUNDA A PATRA 306 00:21:37,254 --> 00:21:39,548 {\an8}CHO HUN-HYUN 9-DANI VS NAM 307 00:21:42,009 --> 00:21:44,845 {\an8}Dle Cho, mai aveți 30 de minute. 308 00:21:46,430 --> 00:21:48,724 CHO HUN-HYUN 9-DANI, NAM GI-CHEOL 8-DANI 309 00:21:50,350 --> 00:21:53,353 - Campionul Cho e tenace. - Nu e locul potrivit. 310 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 Analizează partida câștigată de 30 de minute? 311 00:21:56,356 --> 00:21:59,526 Respectele mele pentru expertul Nam, care nu a cedat. 312 00:21:59,609 --> 00:22:03,155 Nu e prima oară, și știe că se va face de râs. 313 00:22:03,238 --> 00:22:05,949 M-am săturat de era Cho și Nam. 314 00:22:06,658 --> 00:22:09,494 {\an8}Dle Nam, e numărătoarea finală. 315 00:22:10,078 --> 00:22:10,996 {\an8}Unu, 316 00:22:11,580 --> 00:22:12,414 {\an8}doi, 317 00:22:12,998 --> 00:22:13,832 {\an8}trei, 318 00:22:14,583 --> 00:22:16,835 patru, cinci, 319 00:22:17,753 --> 00:22:18,754 șase, 320 00:22:19,338 --> 00:22:21,340 șapte, opt, 321 00:22:22,174 --> 00:22:23,008 nouă… 322 00:22:29,890 --> 00:22:31,433 Ce aiureală! 323 00:22:32,976 --> 00:22:34,728 Trebuia să-l blochez acolo. 324 00:22:37,647 --> 00:22:38,774 Ce prostie! 325 00:22:55,999 --> 00:22:58,001 Iat-o! Tehnica trepidației. 326 00:22:58,543 --> 00:23:01,338 - Ce-i aia? - Cum de nu știi? 327 00:23:02,297 --> 00:23:05,759 Dacă Cho Hun-hyun începe să bată din picior, a câștigat. 328 00:23:05,842 --> 00:23:10,305 E ca atunci când se încălzește Seon Dong-yeol la baseball. 329 00:23:10,806 --> 00:23:13,016 Adversarul nu mai vrea să lupte. 330 00:23:16,478 --> 00:23:17,312 Unu, 331 00:23:18,021 --> 00:23:18,855 doi, 332 00:23:19,606 --> 00:23:20,440 trei, 333 00:23:21,024 --> 00:23:21,900 patru… 334 00:23:21,983 --> 00:23:25,654 Burnița cade liniștită 335 00:23:26,279 --> 00:23:30,450 Ne despărțim întristați la stația Busan 336 00:23:32,119 --> 00:23:37,332 La revedere, bun-rămas 337 00:23:37,416 --> 00:23:40,669 Se aude șuieratul lacrimilor 338 00:23:45,006 --> 00:23:47,717 {\an8}O victorie fără numărare a lui Cho Hun-hyun. 339 00:23:49,970 --> 00:23:53,056 Doamne, expertul Nam părea foarte supărat azi. 340 00:23:53,140 --> 00:23:56,810 Totuși, trebuia să pună pietrele înapoi. Ce lipsă de maniere! 341 00:23:56,893 --> 00:23:59,813 Te vorbești despre maniere? „Burnița”? 342 00:24:00,647 --> 00:24:03,608 Trebuie zdrobiți, ca să fie mai ușor data viitoare. 343 00:24:04,151 --> 00:24:06,778 Nicio grijă, va reveni, avid de răzbunare. 344 00:24:07,529 --> 00:24:11,324 Felicitări! Aud că ai ales foarte bine cântecelul de azi. 345 00:24:11,908 --> 00:24:14,286 Termină! Parcă văd titlurile de mâine. 346 00:24:15,120 --> 00:24:18,415 Unchiul Chang-ho face ravagii în Gwancheol-dong. 347 00:24:18,498 --> 00:24:22,043 Învățăceii cad secerați. 348 00:24:22,127 --> 00:24:26,673 Vorbesc și despre micul tigru adus de Cho Hun-hyun. E considerat genial. 349 00:24:26,756 --> 00:24:27,632 Lee. 350 00:24:28,133 --> 00:24:31,595 N-ar trebui să-i spui lui Chang-ho că e genial. 351 00:24:32,345 --> 00:24:33,430 Nu-l va ajuta. 352 00:24:36,850 --> 00:24:37,976 Așteaptă-mă! 353 00:24:39,144 --> 00:24:40,270 Bună ziua, domnule! 354 00:24:41,897 --> 00:24:44,441 - Ce-ai acolo? - Dulciuri. 355 00:24:45,525 --> 00:24:46,610 Am venit acasă. 356 00:24:46,693 --> 00:24:47,861 Ați venit împreună. 357 00:24:48,904 --> 00:24:50,280 Ne-am întâlnit pe drum. 358 00:24:50,363 --> 00:24:52,824 - Chang-ho, cum a mers? - Bine, mătușă. 359 00:24:52,908 --> 00:24:54,534 Cum a fost meciul de azi? 360 00:24:55,410 --> 00:24:56,495 Am pierdut. 361 00:24:57,412 --> 00:24:58,663 Mereu spui asta. 362 00:25:03,793 --> 00:25:07,797 {\an8}Deschiderea ta, haengma, intuiția… Toate sunt groaznice. 363 00:25:07,881 --> 00:25:09,925 {\an8}Dar știi ce e mai rău? 364 00:25:10,884 --> 00:25:12,636 Atitudinea ta negativă. 365 00:25:12,719 --> 00:25:13,595 Poftim? 366 00:25:14,679 --> 00:25:16,264 Dar i-am bătut pe toți. 367 00:25:16,348 --> 00:25:18,892 Elevii mai mari nu erau așa de buni. 368 00:25:18,975 --> 00:25:20,519 Nu e totul să câștigi. 369 00:25:21,228 --> 00:25:23,230 Acum înveți go. 370 00:25:23,939 --> 00:25:26,149 Îi ridiculizezi pe cei care învață de mult? 371 00:25:26,233 --> 00:25:29,152 Ai devenit leneș când ai fost în avantaj. 372 00:25:29,236 --> 00:25:31,446 Dă totul până la capăt! 373 00:25:31,988 --> 00:25:35,242 - Învață să-ți respecți adversarul. - Și dv., domnule? 374 00:25:36,201 --> 00:25:38,328 Bateți din picior și fredonați. 375 00:25:38,411 --> 00:25:39,246 Tu… 376 00:25:40,372 --> 00:25:41,790 Da, eu… 377 00:25:42,541 --> 00:25:43,375 Doamne! 378 00:25:44,084 --> 00:25:45,126 Derbedeu mic! 379 00:25:47,462 --> 00:25:49,798 Poți face asta când vei fi cel mai bun. 380 00:25:51,174 --> 00:25:52,425 Incredibil! 381 00:25:56,263 --> 00:25:58,056 Învață lucrurile de bază! 382 00:25:58,640 --> 00:25:59,933 Dar le-am citit deja. 383 00:26:00,642 --> 00:26:03,228 Mutările standard mă plictisesc, sunt prea ușoare. 384 00:26:03,311 --> 00:26:04,354 „Prea ușoare?” 385 00:26:07,065 --> 00:26:10,819 - Negru sau alb? - Albul e în avantaj, evident. 386 00:26:16,408 --> 00:26:17,284 Ia albele! 387 00:26:25,083 --> 00:26:27,794 Nu găsești mutări bune gândindu-te mult. 388 00:26:27,877 --> 00:26:29,462 Nici nu e indicat. 389 00:26:30,255 --> 00:26:32,173 Cultivă-ți simțul pentru joc! 390 00:26:33,174 --> 00:26:34,843 Dar nu juca impulsiv! 391 00:26:37,137 --> 00:26:38,471 Nu da înapoi! 392 00:26:39,055 --> 00:26:41,266 Esența jocului de go e lupta, atacul. 393 00:26:44,519 --> 00:26:45,937 Albul mai are avantaj? 394 00:26:48,064 --> 00:26:49,065 Nu. 395 00:26:50,025 --> 00:26:51,026 Ia negrele! 396 00:27:05,498 --> 00:27:09,002 Am folosit elementele de bază, de care-ți bați joc. De ce pierzi? 397 00:27:13,506 --> 00:27:16,468 „Genial”, „precoce”… Nu te lua după ce spune lumea! 398 00:27:17,010 --> 00:27:21,598 Știi să calculezi și să memorezi. Doar copiezi stilul de a juca go. 399 00:27:23,475 --> 00:27:25,352 Nu fi îngâmfat! Învață bazele! 400 00:27:29,564 --> 00:27:32,359 Și folosește mâna dreaptă! 401 00:27:32,442 --> 00:27:34,903 În semn de respect față de adversar. 402 00:27:36,279 --> 00:27:37,113 Da. 403 00:27:39,449 --> 00:27:41,076 Rezistența fizică e vitală. 404 00:27:41,826 --> 00:27:43,620 Mirajul unei mutări impulsive… 405 00:27:44,788 --> 00:27:47,415 Dorința de a face compromisuri… 406 00:27:48,208 --> 00:27:50,627 Aroganța de a termina rapid partidele… 407 00:27:50,710 --> 00:27:53,630 Ele te vor seduce în lipsa rezistenței fizice 408 00:27:54,255 --> 00:27:55,965 și te vor duce la înfrângere. 409 00:28:07,686 --> 00:28:09,938 Nu, voi folosi mâna asta. 410 00:28:21,908 --> 00:28:24,119 DRAGĂ BUNICULE, SPER CĂ EȘTI BINE 411 00:29:16,045 --> 00:29:18,423 UN PAS, O MUTARE 412 00:29:18,506 --> 00:29:19,340 Doamne! 413 00:29:21,968 --> 00:29:24,804 Cine mănâncă jjajangmyeon pe acoperiș? Glumești! 414 00:30:04,469 --> 00:30:06,846 - Bună ziua! - De ce mănânci aici? 415 00:30:09,849 --> 00:30:11,976 Nu puteați comanda împreună? 416 00:30:12,769 --> 00:30:15,772 De ce mâncăm pe fugă și nu la restaurant? 417 00:30:15,855 --> 00:30:16,856 Doamne! 418 00:30:18,775 --> 00:30:21,861 Campionul Cho muncește din greu să te hrănească. 419 00:30:24,239 --> 00:30:25,114 Ascultă! 420 00:30:26,783 --> 00:30:28,326 Știi cine sunt, nu? 421 00:30:28,409 --> 00:30:30,495 Da, desigur. 422 00:30:31,746 --> 00:30:34,833 Sunteți dl Nam Gi-cheol, rivalul profesorului meu. 423 00:30:35,917 --> 00:30:36,960 Rival? Te rog! 424 00:30:39,796 --> 00:30:44,217 Nu te culca pe o ureche ca profesionist! Exersează! Ai un profesor excelent. 425 00:30:44,300 --> 00:30:45,260 Dar 426 00:30:46,845 --> 00:30:47,679 ideea e… 427 00:30:49,848 --> 00:30:52,475 nu știu dacă pot învăța exersând. 428 00:30:54,352 --> 00:30:57,230 Aș vrea să fiu măcar pe jumătate ca el, 429 00:30:59,023 --> 00:31:01,109 dar n-am talentul ăsta. 430 00:31:04,404 --> 00:31:05,655 Nu încerca să înveți, 431 00:31:06,239 --> 00:31:07,490 ci să câștigi. 432 00:31:09,367 --> 00:31:13,746 Așa vei învăța natural. Asta am făcut când am jucat împotriva lui. 433 00:31:19,502 --> 00:31:22,881 MECIURILE LEGENDARE ALE LUI CHO HUN-HYUN 434 00:31:22,964 --> 00:31:25,174 {\an8}ALBE, CHO HUN-HYUN NEGRE, KIM SEONG-JU 435 00:31:32,557 --> 00:31:34,142 Doamne, ce rapid e! 436 00:31:35,143 --> 00:31:37,020 Cum să capturez? 437 00:31:38,187 --> 00:31:40,440 Atacul direct nu ajută deloc. 438 00:31:41,774 --> 00:31:43,234 Să aștept? 439 00:32:01,961 --> 00:32:05,048 Chang-ho studiază până noaptea, târziu. 440 00:32:05,131 --> 00:32:05,965 Da. 441 00:32:07,216 --> 00:32:08,843 Și cum merge? 442 00:32:09,969 --> 00:32:11,471 Încep preliminariile, nu? 443 00:32:12,388 --> 00:32:17,685 Nu contează cum se descurcă acum. Trebuie să-și găsească propriul go. 444 00:32:19,020 --> 00:32:20,980 Nu e bine să-l grăbești. 445 00:32:21,898 --> 00:32:24,943 Nu-l forța! Susține-l și calmează-l! 446 00:32:25,026 --> 00:32:25,902 E copil încă. 447 00:32:25,985 --> 00:32:29,322 Nu se alege nimic de el dacă-l dădăcesc. 448 00:32:30,406 --> 00:32:31,824 E copilul altora. 449 00:32:32,617 --> 00:32:35,620 Nu pot să o las moale. Trebuie să-l fac cel mai bun. 450 00:32:36,913 --> 00:32:40,041 În lumea competițiilor, dacă nu ești la vârf, 451 00:32:41,376 --> 00:32:42,794 viața e prea tristă. 452 00:32:44,045 --> 00:32:47,006 AL ȘAPTELEA DAEWANGJEON PRIMA RUNDĂ PRELIMINARĂ 453 00:33:23,042 --> 00:33:27,296 Nu ajută cu nimic să te holbezi la tabla de joc. 454 00:33:27,380 --> 00:33:30,842 Știți ce? Credeam că a adormit în timpul meciului. 455 00:33:32,051 --> 00:33:35,263 Doamne, puștiul joacă go de parcă ar avea 60 de ani. 456 00:33:35,763 --> 00:33:37,807 A pierdut două partide la rând. 457 00:33:38,558 --> 00:33:41,644 - Cât ai pierdut, No? - Două sute de mii de woni. 458 00:33:42,478 --> 00:33:44,897 Pierd toate câștigurile de la turneu de luna asta. 459 00:33:45,857 --> 00:33:48,693 E puștiul lui Cho Hun-hyun. Am crezut că e bun. 460 00:33:49,277 --> 00:33:52,488 Era un copil deosebit. De ce regresează? 461 00:33:52,989 --> 00:33:54,949 Se și poartă mai ciudat. 462 00:33:55,033 --> 00:33:59,037 Cho o fi zi și noapte cu gura pe el. 463 00:33:59,120 --> 00:34:02,206 Stă la el, deci nu e de mirare. 464 00:34:05,334 --> 00:34:06,294 Bunicule. 465 00:34:07,170 --> 00:34:09,756 Goul dlui Cho e incisiv și puternic, 466 00:34:09,839 --> 00:34:11,424 dar nu mi se potrivește. 467 00:34:12,175 --> 00:34:14,052 O să-mi găsesc propriul go, 468 00:34:14,677 --> 00:34:18,639 ceva ce nu poate fi reprodus, chiar dacă va dura o vreme. 469 00:34:21,017 --> 00:34:23,603 Nu! Dreapta sus, saltul cavalerului. 470 00:34:23,686 --> 00:34:25,980 Pune una sus, forțează și extinde-te! 471 00:34:26,064 --> 00:34:27,523 Ce ai învățat până acum? 472 00:34:27,607 --> 00:34:28,441 Dragă! 473 00:34:29,358 --> 00:34:31,027 - Terminați mâine. - Pleacă! 474 00:34:31,110 --> 00:34:32,904 Nu poate câștiga mereu. 475 00:34:32,987 --> 00:34:35,573 E supărat că a pierdut. Nu-l mai forța! 476 00:34:35,656 --> 00:34:36,657 Pleacă! 477 00:34:42,288 --> 00:34:47,251 Ai rezerve când trebuie să ataci și invers. De ce ești anapoda? 478 00:34:48,920 --> 00:34:52,173 În cazul unei lupte, ar interveni mai multe necunoscute, 479 00:34:52,256 --> 00:34:54,050 deci mai bine aștept până… 480 00:34:54,133 --> 00:34:54,967 Ți-am spus. 481 00:34:55,927 --> 00:34:58,971 Go nu înseamnă compromisuri și ocupare de teritorii. 482 00:34:59,472 --> 00:35:01,474 Mușcă, zgârie și luptă! 483 00:35:03,351 --> 00:35:06,062 E stilul dv., domnule. Mie nu mi se potrivește. 484 00:35:06,145 --> 00:35:07,271 Nu fi obraznic! 485 00:35:07,355 --> 00:35:08,356 Stil? 486 00:35:09,357 --> 00:35:10,399 Stilul de joc? 487 00:35:10,983 --> 00:35:12,527 Dacă pierzi, nu contează. 488 00:35:13,277 --> 00:35:15,446 Elementele de bază au prioritate. 489 00:35:17,615 --> 00:35:19,617 Toți trebuie să joace go la fel? 490 00:35:19,700 --> 00:35:21,619 Toate au ordinea lor! 491 00:35:22,620 --> 00:35:27,500 Trebuie să ai un motiv pentru fiecare atac și fiecare retragere. 492 00:35:28,751 --> 00:35:32,672 Îți trebuie elementele de bază, înainte de adaptări și stiluri. 493 00:35:39,387 --> 00:35:40,429 Așa e și aici. 494 00:35:41,430 --> 00:35:45,726 E normal să te extinzi aici, deci de ce te-ai retrage? De ce? 495 00:35:46,769 --> 00:35:48,146 Mă sfidezi intenționat? 496 00:35:51,232 --> 00:35:54,986 E mutarea corectă, dar există posibilitatea 497 00:35:56,320 --> 00:35:57,697 să se întoarcă norocul. 498 00:35:58,614 --> 00:36:01,159 Dar, cu mutarea asta, 499 00:36:02,243 --> 00:36:03,661 sunt sută la sută sigur… 500 00:36:05,454 --> 00:36:07,290 că iau măcar o jumătate de punct. 501 00:36:08,207 --> 00:36:09,125 Sută la sută? 502 00:36:09,876 --> 00:36:12,336 De câte ori ți-am spus că e dificil 503 00:36:13,087 --> 00:36:16,340 să ocupi teritoriu în centru, că e greu de calculat? 504 00:36:16,424 --> 00:36:18,176 Aveți dreptate… 505 00:36:21,012 --> 00:36:23,681 dar m-am gândit că pot face calculele. Așadar, 506 00:36:25,641 --> 00:36:27,226 am făcut un experiment. 507 00:36:29,312 --> 00:36:30,479 „Un experiment”? 508 00:36:33,274 --> 00:36:35,067 Crezi că goul e un joc stupid. 509 00:36:36,444 --> 00:36:39,238 Ignori axiomele și te bazezi pe trucurile tale 510 00:36:39,822 --> 00:36:41,490 și pe încăpățânarea ta. 511 00:36:45,995 --> 00:36:46,829 Să ne oprim! 512 00:36:48,039 --> 00:36:50,875 Să nu mă supăr pe cineva care nu vrea să învețe. 513 00:37:04,805 --> 00:37:05,640 Dar, 514 00:37:06,432 --> 00:37:09,769 cu mutarea asta, sunt sută la sută sigur 515 00:37:11,520 --> 00:37:13,773 că iau măcar o jumătate de punct. 516 00:37:16,734 --> 00:37:19,278 Cine mută primul are avantaj la go. 517 00:37:20,279 --> 00:37:22,198 Când joci cu cineva de același grad, 518 00:37:22,740 --> 00:37:25,076 primul jucător începe cu 5,5 puncte dezavantaj. 519 00:37:26,786 --> 00:37:27,912 Asta se numește komi. 520 00:37:30,998 --> 00:37:34,252 Jumătate de punct se acordă pentru a preveni egalitatea, 521 00:37:35,127 --> 00:37:38,464 dar așa ceva nu există pe tablă. 522 00:37:40,675 --> 00:37:42,885 Cea mai mică unitate decide soarta partidei. 523 00:37:43,761 --> 00:37:46,305 Jumătate de punct care nu există pe tablă. 524 00:37:47,431 --> 00:37:48,266 E posibil 525 00:37:49,350 --> 00:37:51,644 ca puștiul să vadă altceva aici. 526 00:38:05,741 --> 00:38:07,660 CU RESPECT, CHANG-HO 527 00:38:12,665 --> 00:38:15,668 DOMNULE, MĂTUȘĂ, MULȚUMESC ÎMI PARE RĂU CĂ VĂ DEZAMĂGESC 528 00:38:22,883 --> 00:38:23,718 Încotro? 529 00:38:25,136 --> 00:38:27,054 Jeonju, la cel de 9:40, vă rog. 530 00:38:27,138 --> 00:38:30,057 Autobuzul de 9:40 spre Jeonju! 531 00:38:30,141 --> 00:38:32,059 Autobuzul de 9:40 pleacă acum! 532 00:38:33,394 --> 00:38:35,396 Mai există pasageri? 533 00:38:36,605 --> 00:38:37,815 A urcat toată lumea? 534 00:38:49,076 --> 00:38:49,910 Doamne! 535 00:38:50,911 --> 00:38:51,746 Domnule! 536 00:39:08,637 --> 00:39:09,597 Ieri 537 00:39:11,223 --> 00:39:14,560 ai vorbit despre o jumătate de punct. 538 00:39:15,728 --> 00:39:18,939 Se pare că nu te-ai înșelat complet. 539 00:39:19,482 --> 00:39:21,317 Dar nici n-a fost corect. 540 00:39:21,817 --> 00:39:22,693 Doar că 541 00:39:24,195 --> 00:39:26,322 n-am găsit încă mutarea corectă. 542 00:39:32,620 --> 00:39:34,538 Goul nu are răspunsuri, 543 00:39:36,374 --> 00:39:38,334 dar te-am obligat să-mi dai unul. 544 00:39:40,544 --> 00:39:41,545 Îmi pare rău. 545 00:39:42,797 --> 00:39:46,759 E mai bine să mergi constant decât să alergi împleticindu-te. 546 00:39:48,427 --> 00:39:50,471 Ți-ai găsit propriul go. E bine. 547 00:39:54,141 --> 00:39:55,768 Dacă asta e decizia ta, 548 00:39:56,352 --> 00:39:57,686 trebuie să ți-o asumi. 549 00:39:58,687 --> 00:40:01,482 Atât în go, cât și în viață. 550 00:40:05,152 --> 00:40:06,278 Ai înțeles? 551 00:40:15,538 --> 00:40:17,665 Spiritul de luptă e 80% din partidă. 552 00:40:18,999 --> 00:40:21,460 Chiar de pierzi, nu-i lăsa să ți-l strivească. 553 00:40:22,378 --> 00:40:28,175 Încearcă să le ascunzi. Gândurile, emoțiile, chiar și respirația. 554 00:40:28,968 --> 00:40:31,137 Nu-i arăta nimic adversarului. 555 00:40:31,846 --> 00:40:35,307 Știu, dar e ușor de zis, greu de făcut. 556 00:40:36,267 --> 00:40:38,811 Gândește-te la ceva familiar și confortabil. 557 00:40:40,104 --> 00:40:43,232 Ceva care-ți induce imediat o stare de relaxare. 558 00:40:44,775 --> 00:40:47,653 Meciul s-a terminat când îți pierzi liniștea. 559 00:40:53,576 --> 00:40:56,036 Să nu diferențiezi pietrele după culoare. 560 00:40:57,538 --> 00:40:59,582 Fiecare mutare să aibă un motiv. 561 00:41:00,249 --> 00:41:01,333 Teritoriul 562 00:41:02,626 --> 00:41:05,337 e ocupat natural, nu poate fi sporit cu forța. 563 00:41:06,797 --> 00:41:08,799 Ai grijă de fiecare piatră. 564 00:41:10,134 --> 00:41:14,889 Atunci vei constata că pietrele sunt în armonie. 565 00:41:17,683 --> 00:41:22,480 {\an8}A 29-A EDIȚIE A PRELIMINARIILOR CHOEGOWIJEON 566 00:41:26,317 --> 00:41:29,028 - Cho, n-ar trebui să participi? - Nu e nevoie. 567 00:41:29,111 --> 00:41:31,739 Bietul unchi Chang-ho! Dintre toți, 568 00:41:31,822 --> 00:41:34,366 trebuia să joace iar cu Ko, veteranul. 569 00:41:35,159 --> 00:41:37,244 Nu-ți face griji! 570 00:41:37,828 --> 00:41:40,414 Gândiți-vă cum să nu fiți mâncați de el! 571 00:41:40,998 --> 00:41:42,208 E un tip ciudat. 572 00:41:42,708 --> 00:41:48,088 {\an8}Nici nu-și poate analiza jocurile cum trebuie, dar progresează cumva. 573 00:41:49,215 --> 00:41:52,676 Deschiderea e neglijentă, iar haengma e lentă, 574 00:41:53,636 --> 00:41:55,346 dar, cumva, are o formație. 575 00:41:55,971 --> 00:41:59,308 Când vine vorba de calcule, cred că e mai bun decât mine. 576 00:41:59,808 --> 00:42:02,811 Mai joacă precum un bărbat de 60 de ani? 577 00:42:02,895 --> 00:42:05,898 Nu. Ca un bătrân de 80 de ani. 578 00:42:15,032 --> 00:42:17,660 Prefer să apăr o jumătate sigură de punct 579 00:42:17,743 --> 00:42:20,120 decât să risc o luptă pentru un punct. 580 00:42:21,455 --> 00:42:24,667 Până la urmă, go e o luptă pentru teritoriu. 581 00:42:26,293 --> 00:42:27,378 Bunicule! 582 00:42:27,920 --> 00:42:30,297 Cred că, în sfârșit, am propriul stil. 583 00:42:30,881 --> 00:42:32,508 Nu e rafinat încă 584 00:42:33,133 --> 00:42:35,219 și nici estetic, ca al dlui Cho, 585 00:42:35,719 --> 00:42:39,848 dar n-o să las pe nimeni să mă bată vreodată. 586 00:42:46,105 --> 00:42:48,524 Da, e foarte bună. 587 00:42:52,194 --> 00:42:56,073 Feng shui-ul e grozav aici, la Yeonhui-dong, nu? 588 00:42:56,156 --> 00:42:58,909 Doi jucători pro de go sub același acoperiș. 589 00:43:00,661 --> 00:43:02,913 Unchiule Chang-ho, felicitări! 590 00:43:02,997 --> 00:43:05,916 Ai ajuns în finală, deci ești în formă. 591 00:43:06,000 --> 00:43:09,336 N-ar trebui să facem o poză, să ne amintim de ziua asta? 592 00:43:10,337 --> 00:43:13,465 Dle Cheon, fă-ne o poză de familie! 593 00:43:14,592 --> 00:43:15,426 Desigur. 594 00:43:22,266 --> 00:43:23,267 Acum! 595 00:43:23,350 --> 00:43:24,768 Unu, doi! 596 00:43:26,270 --> 00:43:29,064 Chang-ho, zâmbește! De ce ești atât de trist? 597 00:43:29,857 --> 00:43:33,152 - Ce? Zâmbește destul de larg. - Da, zâmbește. 598 00:43:34,194 --> 00:43:35,446 - Serios? - Da. 599 00:43:36,989 --> 00:43:38,866 Bine. Atunci, începem. 600 00:43:39,491 --> 00:43:41,827 Unu, doi, trei! 601 00:43:46,874 --> 00:43:48,083 Dar cred că 602 00:43:49,376 --> 00:43:52,087 e mai bine ca albul să cotească aici. 603 00:43:52,671 --> 00:43:54,715 Ar putea câștiga mult, 604 00:43:55,924 --> 00:43:57,968 dar ar expune o vulnerabilitate. 605 00:43:58,052 --> 00:43:59,970 Dar nu e mai simplu să tai aici? 606 00:44:03,599 --> 00:44:06,935 Ești prea precaut cu ocolul ăla imens. 607 00:44:08,437 --> 00:44:09,772 Nu-mi place, 608 00:44:11,106 --> 00:44:14,193 dar nu cred că-mi va afecta reputația. 609 00:44:15,527 --> 00:44:16,612 Cine urmează? 610 00:44:18,030 --> 00:44:19,406 Dl Nam Gi-cheol. 611 00:44:21,492 --> 00:44:24,244 Și eu sunt îngrijorat. 612 00:44:24,328 --> 00:44:26,789 Joacă extraordinar. 613 00:44:26,872 --> 00:44:28,666 E tenace. 614 00:44:30,125 --> 00:44:33,295 Dacă dai înapoi, te va considera slab. 615 00:44:34,004 --> 00:44:35,631 Fii puternic de la început! 616 00:44:36,465 --> 00:44:38,300 O să mă apăr serios. 617 00:44:39,301 --> 00:44:40,386 Derbedeule! 618 00:44:41,553 --> 00:44:43,806 Mi-ați zis să-mi găsesc propriul stil. 619 00:44:43,889 --> 00:44:45,015 Deci să nu mă bag? 620 00:44:46,975 --> 00:44:48,268 Aveți încredere în mine! 621 00:44:49,520 --> 00:44:53,440 Bine. Privește-o ca pe o lecție și fii calm! 622 00:44:54,608 --> 00:44:55,442 Nu. 623 00:44:58,153 --> 00:44:59,113 Am de gând 624 00:45:00,155 --> 00:45:01,615 să câștig. 625 00:45:03,867 --> 00:45:09,373 A 23-A FINALĂ WANGWIJEON, RUNDA A 12-A 626 00:45:22,678 --> 00:45:25,973 Nam Gi-cheol 9-dani, negre. Lee Chang-ho 3-dani, albe. 627 00:45:28,058 --> 00:45:29,435 Să înceapă partida! 628 00:45:29,518 --> 00:45:31,770 {\an8}SECȚIUNEA CHALLENGERULUI 629 00:45:31,854 --> 00:45:34,148 {\an8}NAM GI-CHEOL 9-DANI VS LEE CHAN-3-DANI 630 00:45:47,453 --> 00:45:48,370 Dle Lee! 631 00:45:48,454 --> 00:45:49,788 Dumnezeule! 632 00:45:49,872 --> 00:45:52,166 Veniți cu o cafea în sala de analiză? 633 00:45:52,249 --> 00:45:55,169 Nu, că oricum nu înțeleg nimic. 634 00:46:38,545 --> 00:46:41,423 Dle Cho, aveți zece minute. 635 00:46:42,424 --> 00:46:43,592 Vai de mine! 636 00:46:44,343 --> 00:46:45,469 Doamne! 637 00:46:53,393 --> 00:46:55,270 Vai de mine! 638 00:46:55,354 --> 00:46:58,106 Victorie categorică pentru alb, Cho Hun-hyun 9-dani. 639 00:47:01,485 --> 00:47:02,653 Dle Baek! 640 00:47:03,487 --> 00:47:04,905 Mulțumesc pentru lecție. 641 00:47:07,825 --> 00:47:08,951 Salut, Cho! 642 00:47:10,619 --> 00:47:12,496 Negrul pare să aibă un avantaj. 643 00:47:12,579 --> 00:47:14,706 De parcă ai ști tu… 644 00:47:14,790 --> 00:47:16,083 Te-a făcut praf. 645 00:47:16,166 --> 00:47:19,294 Nu m-a făcut praf, ticălosule! Eram amețit atunci… 646 00:47:19,378 --> 00:47:21,505 Toate mutările, până la 115. 647 00:47:39,481 --> 00:47:41,567 Poate n-ar fi trebuit să tai aici. 648 00:47:42,776 --> 00:47:43,986 Dacă aș fi capturat? 649 00:47:49,199 --> 00:47:52,703 Puteam să avansez una și să mă extind în centru. 650 00:48:02,045 --> 00:48:04,798 O partidă cu campionul Cho ar fi interesantă. 651 00:48:08,719 --> 00:48:10,470 Ești mai bun pe final. 652 00:48:12,097 --> 00:48:13,056 Felicitări, Lee! 653 00:48:19,688 --> 00:48:23,942 - Expertul Nam a pierdut pe final. - Vezi? Chang-ho e prea puternic. 654 00:48:24,943 --> 00:48:27,154 O fi feng shui-ul Yeonhui-dong. 655 00:48:30,365 --> 00:48:32,492 LEE CHANG-HO 656 00:48:32,576 --> 00:48:33,410 CHALLENGER 657 00:48:34,328 --> 00:48:35,162 Ca să vezi… 658 00:48:42,669 --> 00:48:43,545 Doamne! 659 00:48:44,379 --> 00:48:45,923 Un meci profesor-elev… 660 00:48:46,673 --> 00:48:48,675 Urmează imediat. 661 00:48:48,759 --> 00:48:50,677 Aici a ajuns. Ce să fac? 662 00:48:51,970 --> 00:48:53,972 Și dacă te bate Chang-ho? 663 00:48:54,056 --> 00:48:55,349 Fii serios! 664 00:48:56,224 --> 00:48:57,893 Peste vreo zece ani, poate. 665 00:49:03,649 --> 00:49:04,483 PRIMĂRIA 666 00:49:13,617 --> 00:49:15,994 {\an8}CÂȘTIGĂ CUPA YING SHIBEI! UNEȘTE LUMEA! 667 00:49:50,153 --> 00:49:51,655 CHO HUN-HYUN SEO GEON-WOO 668 00:49:57,661 --> 00:50:01,957 Haengma dlui Cho e slabă, când e atacat la jumătatea partidei. 669 00:50:05,085 --> 00:50:09,172 Pierde din vedere zone când crește numărul de pietre. 670 00:50:16,388 --> 00:50:18,223 Domnule, cina e gata. 671 00:50:18,306 --> 00:50:19,141 Bine. 672 00:50:22,561 --> 00:50:24,271 Iată cartea! 673 00:50:39,578 --> 00:50:42,289 Hai, încurajează-l! 674 00:50:42,372 --> 00:50:44,124 Ești profesorul lui. 675 00:50:44,833 --> 00:50:46,001 Ce vrei să spui? 676 00:50:47,002 --> 00:50:49,588 Ai dormit vreun pic? Cum te simți? 677 00:50:49,671 --> 00:50:51,131 Sunt bine, mătușă. 678 00:50:52,716 --> 00:50:54,551 Nu te gândi la rezultat! 679 00:50:56,678 --> 00:50:58,430 Joacă propriul tău go! 680 00:51:01,183 --> 00:51:02,017 Da, domnule. 681 00:51:04,186 --> 00:51:05,896 {\an8}- Nu e aia mașina? - Au venit. 682 00:51:07,272 --> 00:51:09,524 {\an8}- Fă o poză! - Au venit împreună? 683 00:51:10,108 --> 00:51:12,277 - Dle Cho! - Un meci fără precedent. 684 00:51:12,360 --> 00:51:14,863 - Cum vă simțiți? - Puiul de tigru crescut… 685 00:51:14,946 --> 00:51:17,282 Doamne! Ce-i cu graba asta? 686 00:51:21,953 --> 00:51:22,788 Succes! 687 00:51:23,663 --> 00:51:24,498 Mulțumesc. 688 00:52:07,666 --> 00:52:08,875 Stabilim culorile. 689 00:52:24,099 --> 00:52:27,227 Lee Chang-ho 4-dani, negre. Cho Hun-hyun 9-dani, albe. 690 00:52:30,564 --> 00:52:32,149 {\an8}Să înceapă partida! 691 00:52:33,775 --> 00:52:37,237 {\an8}CHO HUN-HYUN 9-DANI VS LEE CHANG-HO 4-DANI 692 00:52:39,114 --> 00:52:40,490 {\an8}CRONOMETRUL 693 00:53:27,037 --> 00:53:27,871 Să vedem… 694 00:53:27,954 --> 00:53:29,497 Câte mutări s-au făcut? 695 00:53:29,581 --> 00:53:30,957 - Stai puțin! - Cum e? 696 00:53:31,041 --> 00:53:32,250 Acum le-am primit. 697 00:53:32,959 --> 00:53:34,544 - Nu m-am uitat încă. - Zi-mi! 698 00:53:34,628 --> 00:53:35,629 Puțin mai târziu. 699 00:53:37,255 --> 00:53:40,300 Vă zic mai târziu. Da? Doamne! 700 00:53:40,884 --> 00:53:42,469 Vai, ce scandal! 701 00:53:43,553 --> 00:53:46,598 O deschidere periculoasă din partea lui Cho. 702 00:53:46,681 --> 00:53:49,684 Vezi? E măcel de la început. 703 00:53:49,768 --> 00:53:54,022 Doamne, e nemilos! Împotriva propriului său elev… 704 00:53:54,105 --> 00:53:56,816 E brutal. Chiar este. 705 00:54:13,166 --> 00:54:14,709 {\an8}TIMPUL PETRECUT 706 00:54:14,793 --> 00:54:17,921 {\an8}LEE CHANG-HO 2 ORE 10 MINUTE CHO HUN-HYUN 50 DE MINUTE 707 00:54:24,761 --> 00:54:27,180 Jocul se va relua după prânz. 708 00:54:31,268 --> 00:54:32,978 Trebuia să iau? 709 00:54:34,229 --> 00:54:36,982 O extensie de două spații. 710 00:54:39,693 --> 00:54:41,778 Trebuia să cedez un punct? 711 00:54:48,576 --> 00:54:50,704 Străbunicule, când ai venit? 712 00:54:51,454 --> 00:54:52,998 Am luat primul autobuz. 713 00:54:53,081 --> 00:54:53,915 Da. 714 00:54:55,333 --> 00:54:59,254 Chang-ho, nu prea ești în apele tale azi. 715 00:54:59,337 --> 00:55:04,009 Ai fost nemilos împotriva mea. Poate își menajează profesorul? 716 00:55:05,093 --> 00:55:08,972 Roagă-l pe dl Cho s-o lase moale cu unchiul Chang-ho! 717 00:55:09,556 --> 00:55:11,975 Aiurea! O partidă e o partidă. 718 00:55:17,647 --> 00:55:18,648 E atât de… 719 00:55:21,735 --> 00:55:22,944 A venit mâncarea. 720 00:55:26,614 --> 00:55:29,284 Aveți grijă! Frige tare. 721 00:55:29,367 --> 00:55:30,327 Doamne! 722 00:56:47,654 --> 00:56:51,366 Unchiul Chang-ho pare să facă multe greșeli azi. 723 00:56:51,449 --> 00:56:54,953 Nici noi nu putem concura cu el. Cum poate un copil? 724 00:56:56,621 --> 00:56:58,623 Și e profesorul lui, îl admiră. 725 00:57:19,853 --> 00:57:21,438 {\an8}TIMPUL PETRECUT 726 00:57:21,521 --> 00:57:24,774 {\an8}LEE CHANG-HO 3 ORE 51 DE MINUTE CHO HUN-HYUN 1 ORĂ 45 DE MINUTE 727 00:57:33,158 --> 00:57:36,786 Meciul s-a terminat când îți pierzi liniștea. 728 00:57:37,579 --> 00:57:39,789 Gândește-te la ceva familiar și confortabil! 729 00:57:42,208 --> 00:57:45,003 Ceva care-ți induce imediat o stare de relaxare. 730 01:00:03,725 --> 01:00:05,059 {\an8}TIMPUL PETRECUT 731 01:00:05,143 --> 01:00:08,980 {\an8}LEE CHANG-HO 3 ORE 53 DE MINUTE CHO HUN-HYUN 2 ORE 58 DE MINUTE 732 01:00:39,594 --> 01:00:40,553 Dle Cho! 733 01:00:41,346 --> 01:00:42,180 Unu, 734 01:00:42,847 --> 01:00:43,681 doi, 735 01:00:44,182 --> 01:00:45,183 trei, 736 01:00:45,975 --> 01:00:46,809 patru, 737 01:00:47,685 --> 01:00:48,519 cinci, 738 01:00:49,228 --> 01:00:50,063 șase, 739 01:00:51,105 --> 01:00:51,939 șapte, 740 01:00:52,523 --> 01:00:53,441 opt, 741 01:00:54,067 --> 01:00:54,942 nouă, 742 01:00:55,652 --> 01:00:56,527 {\an8}zece. 743 01:01:00,073 --> 01:01:03,159 {\an8}Dle Cho, mai aveți două numărători inverse. 744 01:02:13,855 --> 01:02:16,065 Nu știu. Vedem când se termină. 745 01:02:16,149 --> 01:02:17,859 - Știți ce? - Ce? 746 01:02:19,068 --> 01:02:20,987 S-ar putea să vedem o surpriză. 747 01:02:21,070 --> 01:02:21,988 O surpriză? 748 01:02:22,613 --> 01:02:23,489 Serios? 749 01:02:25,241 --> 01:02:27,744 De ce nu mergem acolo, să vedem? 750 01:02:27,827 --> 01:02:29,746 Hai, repede! 751 01:02:29,829 --> 01:02:30,747 Fuguța! 752 01:02:51,559 --> 01:02:52,435 Nu merge? 753 01:03:15,666 --> 01:03:19,378 Negrele câștigă cu jumătate de punct, după 271 de mutări! 754 01:03:19,462 --> 01:03:21,130 Am spus negrele. Negrele! 755 01:03:21,214 --> 01:03:24,634 Nu, Lee Chang-ho a câștigat! 756 01:03:43,736 --> 01:03:47,073 E foarte târziu. Nu mai sunt restaurante deschise. 757 01:03:49,951 --> 01:03:50,785 Cho! 758 01:04:00,545 --> 01:04:03,130 Un cuvânt despre elevul dv. și victoria lui? 759 01:04:03,214 --> 01:04:04,882 Dle Cho, un comentariu? 760 01:04:09,512 --> 01:04:12,306 Nu mai am ce să-l învăț. 761 01:04:12,390 --> 01:04:14,350 Se descurcă singur de acum. 762 01:04:15,017 --> 01:04:16,894 Ce nu a mers bine azi? 763 01:04:16,978 --> 01:04:18,354 - Scuze! - Dle Cho! 764 01:04:18,437 --> 01:04:19,814 Unde s-a decis meciul? 765 01:04:19,897 --> 01:04:23,776 L-ați putea întâlni pe dl Lee la Giseongjeon. Ce plan aveți? 766 01:04:32,493 --> 01:04:35,037 În primul rând, felicitări! Cum te simți? 767 01:04:36,163 --> 01:04:37,874 Îi cer scuze profesorului 768 01:04:39,500 --> 01:04:41,002 că am câștigat jucând ciudat. 769 01:05:33,220 --> 01:05:34,221 Ați întârziat. 770 01:05:38,351 --> 01:05:39,602 Cum a fost? 771 01:05:51,906 --> 01:05:53,407 Bravo, Chang-ho! 772 01:05:54,158 --> 01:05:55,034 Felicitări! 773 01:05:56,077 --> 01:05:57,119 Mulțumesc. 774 01:05:57,703 --> 01:06:01,290 Bună treabă! Cred că ești obosit. Mergi și odihnește-te! 775 01:06:02,500 --> 01:06:03,459 Bine. 776 01:06:13,844 --> 01:06:15,054 Bunicule! 777 01:06:16,305 --> 01:06:17,974 M-ai văzut câștigând azi? 778 01:06:20,059 --> 01:06:20,935 Știi, 779 01:06:22,478 --> 01:06:24,230 îmi doream mult să câștig. 780 01:06:26,816 --> 01:06:27,858 În felul meu. 781 01:07:07,606 --> 01:07:10,568 VICTORIE LA JUMĂTATE DE PUNCT LEE CHANG-HO, CEL MAI TÂNĂR CAMPION 782 01:07:12,403 --> 01:07:13,863 Băiatul ăla… 783 01:07:46,103 --> 01:07:47,521 Trebuia să pun aici? 784 01:08:02,620 --> 01:08:03,454 Bună! 785 01:08:03,954 --> 01:08:05,039 Domnule… 786 01:08:07,166 --> 01:08:09,335 Analiza… 787 01:08:10,086 --> 01:08:11,170 Da, s-o facem. 788 01:08:12,838 --> 01:08:16,008 Vremea e bună. Mergem în sufragerie? 789 01:08:20,137 --> 01:08:23,307 Dacă mă apăr aici? 790 01:08:23,891 --> 01:08:25,309 Nu e rău nici așa. 791 01:08:28,270 --> 01:08:29,688 Dar e mai bine aici… 792 01:08:33,818 --> 01:08:37,238 Extindere în centru, unde negrul are o prezență serioasă. 793 01:08:44,411 --> 01:08:45,371 Dar… 794 01:08:49,458 --> 01:08:50,835 dacă pun aici? 795 01:09:06,225 --> 01:09:08,435 Nu, forma aia nu arată bine. 796 01:09:08,519 --> 01:09:12,022 Ai putea apăra partea asta. Aici. 797 01:09:12,106 --> 01:09:15,317 Sau poți să pui aici. 798 01:09:17,486 --> 01:09:21,115 Nu. Nu cred că e rău. 799 01:09:21,198 --> 01:09:24,743 Putem să facem atari aici… 800 01:09:26,912 --> 01:09:27,872 și să punem. 801 01:09:27,955 --> 01:09:31,667 Nu acolo! Complică situația. 802 01:09:32,168 --> 01:09:34,086 Nu trebuie să cauți altceva. 803 01:09:38,465 --> 01:09:39,341 Domnule! 804 01:09:45,347 --> 01:09:46,473 Îmi pare rău. 805 01:09:47,308 --> 01:09:50,269 În legătură cu meciul de ieri. 806 01:09:52,104 --> 01:09:52,938 Poftim? 807 01:09:57,109 --> 01:09:58,944 Sunt profesorul tău când jucăm? 808 01:10:00,988 --> 01:10:02,740 Răspunde-mi! Sunt? 809 01:10:04,825 --> 01:10:05,659 Nu. 810 01:10:07,411 --> 01:10:10,497 - Sunteți adversarul. - O victorie nu schimbă nimic. 811 01:10:12,166 --> 01:10:13,584 Nu te umfla în pene! 812 01:10:14,084 --> 01:10:18,214 Profesioniștii pierd și câștigă zi de zi. Nemernic arogant… 813 01:10:20,549 --> 01:10:23,427 De acum încolo, nu ne mai analizăm jocurile. 814 01:11:10,266 --> 01:11:12,309 {\an8}AL PATRULEA MECI GISEONGJEON ULTIMA RUNDĂ 815 01:11:12,393 --> 01:11:14,937 {\an8}CHO HUN-HYUN 9-DANI VS LEE CHANG-HO 6-DANI 816 01:11:15,020 --> 01:11:16,981 {\an8}Al 27-lea joc profesor-elev. 817 01:11:17,064 --> 01:11:20,234 Un eveniment care va intra în istoria goului coreean, 818 01:11:20,317 --> 01:11:22,569 unul fără precedent în istorie. 819 01:11:23,320 --> 01:11:25,906 Da. Daewangjeon, Giseongjeon, 820 01:11:25,990 --> 01:11:30,077 {\an8}Paewangjeon, Choegowijeon, iar acum, Giwangjeon. 821 01:11:30,160 --> 01:11:34,039 {\an8}Elevul și profesorul s-au întâlnit în cinci finale consecutive. 822 01:11:34,123 --> 01:11:36,709 E din cauza lui Lee Chang-ho 6-dani. 823 01:11:36,792 --> 01:11:38,210 Progresează prea repede. 824 01:11:38,294 --> 01:11:41,463 {\an8}Nici Cho 9-dani nu se aștepta la un asemenea progres. 825 01:11:41,547 --> 01:11:45,009 {\an8}Ultimele jocuri îl arată pe Cho retras într-un colț. 826 01:11:45,092 --> 01:11:47,970 {\an8}Cuțitul lui Cho e foarte ascuțit. 827 01:11:48,637 --> 01:11:50,639 Îți străpunge punctele slabe. 828 01:11:50,723 --> 01:11:52,224 Dar nu pare 829 01:11:52,891 --> 01:11:55,019 să meargă cu Lee Chang-ho 6-dani. 830 01:11:55,102 --> 01:11:58,939 Da, Lee își lasă adversarul să facă tot ce vrea. 831 01:11:59,023 --> 01:12:01,942 Dar, când termini, constați că ai pierdut. 832 01:12:02,026 --> 01:12:03,736 Rămâi uimit. 833 01:12:03,819 --> 01:12:06,030 Un jucător profesionist mi-a zis 834 01:12:06,113 --> 01:12:09,533 că se teme să-l înfrunte pe Cho, dar la Lee Chang-ho 835 01:12:10,326 --> 01:12:12,453 nu îndrăznește nici să se uite. 836 01:12:12,536 --> 01:12:16,081 Cum se știe, cei doi au stiluri de joc complet diferite. 837 01:12:16,623 --> 01:12:18,542 Cho e rapid, iar Lee e lent. 838 01:12:18,625 --> 01:12:21,045 Lee e reținut, în timp ce Cho atacă. 839 01:12:21,670 --> 01:12:23,255 Dar, analizând partidele, 840 01:12:23,881 --> 01:12:26,300 se pare că și-au schimbat stilurile. 841 01:12:26,842 --> 01:12:30,095 Profesorul Cho e cu spatele la zid, 842 01:12:30,679 --> 01:12:32,639 iar Lee e cel care atacă. 843 01:12:32,723 --> 01:12:36,352 Deci Cho se străduiește să schimbe cursul partidei. 844 01:12:36,435 --> 01:12:40,898 Da, dar problema e că Lee Chang-ho nu e bun doar în apărare. 845 01:12:41,899 --> 01:12:44,485 Ieri l-a pedepsit serios pe Cho. 846 01:12:45,069 --> 01:12:47,988 Cho Hun-hyun, cel mai bun jucător, era consternat. 847 01:12:48,489 --> 01:12:50,574 - Un comentariu, vă rog! - Dle Cho! 848 01:12:50,657 --> 01:12:51,575 Dle Cho! 849 01:12:53,827 --> 01:12:55,579 Dle Lee, felicitări! 850 01:12:56,288 --> 01:12:57,706 Ne poți spune ce simți? 851 01:12:57,790 --> 01:12:59,958 Unde crezi că ai câștigat? 852 01:13:00,042 --> 01:13:02,252 Rămâne doar Paewangjeon. 853 01:13:02,336 --> 01:13:06,382 Dacă Cho pierde acolo, va avea zero victorii anul acesta. 854 01:13:06,924 --> 01:13:11,345 Cum credeți că va merge meciul următor? 855 01:13:11,428 --> 01:13:13,514 Lee Chang-ho e inspirat acum, 856 01:13:13,597 --> 01:13:16,600 dar vorbim despre Cho Hun-hyun, regele goului. 857 01:13:16,683 --> 01:13:18,352 Nu renunță așa de ușor. 858 01:13:18,435 --> 01:13:19,520 Exact. 859 01:13:19,603 --> 01:13:22,314 Dacă te uiți la Fujisawa 9-dani din Japonia, 860 01:13:22,398 --> 01:13:25,401 a câștigat un campionat la 60 de ani. 861 01:13:25,484 --> 01:13:27,486 Lăsați aiurelile! 862 01:13:28,612 --> 01:13:30,531 Nu era Lee Chang-ho în Japonia! 863 01:13:30,614 --> 01:13:32,699 CÂȘTIGĂ CUPA YING SHIBEI! UNEȘTE LUMEA! 864 01:13:36,745 --> 01:13:39,081 Lee Chang-ho schimbă paradigma goului. 865 01:13:39,665 --> 01:13:42,042 Fanii goului au o zicală: 866 01:13:42,543 --> 01:13:44,878 „Go e sportul în care lupți toată ziua 867 01:13:44,962 --> 01:13:47,381 ca să câștige Lee Chang-ho.” 868 01:13:49,967 --> 01:13:51,135 REGELE DETRONAT 869 01:13:51,218 --> 01:13:53,053 „E PAEWANG DE DATA ASTA” CHO E DISPERAT 870 01:13:53,137 --> 01:13:55,264 {\an8}A 29-A ETAPĂ PAEWANGJEON RUNDA A PATRA 871 01:13:55,347 --> 01:13:57,933 {\an8}CHO HUN-HYUN 9-DANI VS LEE CHANG-HO 6-DANI 872 01:14:32,926 --> 01:14:33,927 Cho! 873 01:14:34,928 --> 01:14:36,263 Dă-i un șervețel! 874 01:14:50,736 --> 01:14:51,945 Dle Cho… 875 01:14:52,905 --> 01:14:54,531 Noi o să plecăm. 876 01:14:54,615 --> 01:14:57,159 Bine. Drum bun spre casă! 877 01:15:07,002 --> 01:15:08,921 E groaznic. 878 01:15:10,380 --> 01:15:12,090 Și pentru tine, și pentru el. 879 01:15:33,862 --> 01:15:35,113 Probleme cu stomacul? 880 01:15:39,034 --> 01:15:40,160 Am remușcări. 881 01:15:41,703 --> 01:15:43,455 Față de dl Cho 882 01:15:45,916 --> 01:15:47,167 și față de mătușa. 883 01:15:50,462 --> 01:15:51,338 Așadar, 884 01:15:52,881 --> 01:15:54,550 ai prefera să pierzi? 885 01:16:01,807 --> 01:16:03,475 Atunci, dă totul și câștigă! 886 01:16:04,768 --> 01:16:06,019 Ce altceva poți face? 887 01:16:41,179 --> 01:16:42,180 Ești acasă. 888 01:16:53,567 --> 01:16:55,527 Nu știai să te legi la pantofi, 889 01:16:56,194 --> 01:16:59,031 iar acum ești un adevărat profesionist. 890 01:17:06,413 --> 01:17:07,247 E momentul… 891 01:17:09,708 --> 01:17:11,043 să lupți singur. 892 01:17:13,211 --> 01:17:15,130 Nu are sens să te țin aici, 893 01:17:16,673 --> 01:17:19,343 ca elev, când e limpede că m-ai depășit. 894 01:17:21,094 --> 01:17:25,349 Nu am ajuns încă acolo. Mai am multe de învățat. 895 01:17:26,600 --> 01:17:28,310 Nu mai am ce să te învăț. 896 01:17:31,438 --> 01:17:34,066 Trebuia să te trimit mai repede. 897 01:17:38,654 --> 01:17:41,198 Victoria și înfrângerea fac parte din viață… 898 01:17:44,034 --> 01:17:46,036 Dar, să locuim în aceeași casă 899 01:17:47,788 --> 01:17:49,539 când ne luptăm zi de zi… 900 01:17:51,583 --> 01:17:53,043 E greu pentru amândoi. 901 01:17:54,878 --> 01:17:56,963 Îmi pare rău, domnule. 902 01:17:58,924 --> 01:18:00,008 Așa te-am învățat? 903 01:18:02,594 --> 01:18:06,098 Un profesionist câștigă, indiferent cine e adversarul. 904 01:18:14,272 --> 01:18:16,733 Datorită ție, am învățat multe în ultima vreme. 905 01:18:18,402 --> 01:18:20,779 Că sunt un om care poate pierde oricând. 906 01:18:28,662 --> 01:18:33,125 Știu că-ți va merge bine, dar nu te culca pe o ureche când pleci. 907 01:18:48,348 --> 01:18:49,307 Mi-am dat seama… 908 01:18:51,601 --> 01:18:52,519 că niciodată 909 01:18:53,603 --> 01:18:56,273 nu ți-am făcut vreun compliment. 910 01:18:59,526 --> 01:19:00,527 Ca profesor… 911 01:19:03,697 --> 01:19:05,449 te-am apreciat mereu. 912 01:19:08,577 --> 01:19:09,411 Întotdeauna… 913 01:19:11,955 --> 01:19:13,206 m-am mândrit cu tine. 914 01:19:32,809 --> 01:19:34,394 V-am pus niște kimchi. 915 01:19:35,187 --> 01:19:37,939 - Lui Chang-ho îi place. - Mulțumim mult. 916 01:19:38,732 --> 01:19:40,025 Am terminat. 917 01:19:42,068 --> 01:19:44,780 Chang-ho, permite-mi să te îmbrățișez! 918 01:19:46,615 --> 01:19:49,576 Să ne vizitezi des și să nu sari vreo masă! 919 01:19:51,995 --> 01:19:53,538 Da, mătușă. 920 01:20:02,172 --> 01:20:05,592 Îmbracă-te bine și vino după garnituri când rămâi fără! 921 01:20:05,675 --> 01:20:07,552 Vă mulțumesc pentru tot. 922 01:20:08,428 --> 01:20:09,513 Pentru puțin. 923 01:20:09,596 --> 01:20:10,555 Aveți grijă! 924 01:20:10,639 --> 01:20:13,058 Sigur. Drum bun! 925 01:20:16,645 --> 01:20:17,646 Domnule! 926 01:20:24,653 --> 01:20:25,529 Vă mulțumesc 927 01:20:26,488 --> 01:20:27,697 pentru tot. 928 01:20:28,907 --> 01:20:29,741 Hei… 929 01:20:39,668 --> 01:20:41,878 Dl Cho m-a rugat să-ți dau asta. 930 01:20:59,271 --> 01:21:02,148 ALB CHO HYEON-SIK VS NEGRU LEE CHANG-HO NEGRUL CÂȘTIGĂ CU 1,5 PUNCTE 931 01:21:42,022 --> 01:21:45,066 Marele Cho Hun-hyun, fără victorie. 932 01:21:45,150 --> 01:21:48,820 E devorat de puiul de tigru crescut de el. Cine e de vină? 933 01:21:49,404 --> 01:21:51,656 - Dar tot doare. - Negreșit. 934 01:21:51,740 --> 01:21:56,703 Câștigăm mai mult din partidele strânse. 935 01:21:56,786 --> 01:21:58,914 Așa, nu prea facem comisioane. 936 01:21:59,664 --> 01:22:02,334 Reduceți cota lui Chang-ho! 937 01:22:03,752 --> 01:22:04,669 Unu, 938 01:22:04,753 --> 01:22:08,548 doi, trei, patru, cinci, 939 01:22:09,132 --> 01:22:13,929 {\an8}șase, șapte, opt, nouă, zece. 940 01:22:16,097 --> 01:22:17,933 Cho rămâne fără timp și pierde. 941 01:22:18,683 --> 01:22:20,936 Nam, cu negrele, câștigă din oficiu. 942 01:22:49,297 --> 01:22:50,298 Unde sunt copiii? 943 01:22:50,924 --> 01:22:52,717 - N-au venit încă? - Nu. 944 01:22:54,010 --> 01:22:55,261 Cum a fost jocul? 945 01:22:56,554 --> 01:22:57,430 Am pierdut. 946 01:22:58,890 --> 01:23:00,684 Pot trăi cu un pierzător, 947 01:23:02,018 --> 01:23:03,395 dar nu cu un resemnat. 948 01:23:05,522 --> 01:23:06,982 Nu fugi ca un laș! 949 01:23:09,943 --> 01:23:15,156 Nu m-am supărat niciodată pe tine sau pe Chang-ho când aveam grijă de el, 950 01:23:16,700 --> 01:23:20,787 dar, văzându-te așa, îmi vine să-l urăsc pe Chang-ho. 951 01:23:23,748 --> 01:23:25,375 De ce ești resemnat? 952 01:23:34,801 --> 01:23:37,053 Campion Lee, a trecut ceva vreme. 953 01:23:37,137 --> 01:23:38,304 Ai mâncat? 954 01:23:38,388 --> 01:23:40,724 Dacă nu, luăm prânzul împreună? 955 01:23:40,807 --> 01:23:43,101 Nu mi-e foame încă. 956 01:23:43,184 --> 01:23:44,561 Cred că e sătul. 957 01:23:45,061 --> 01:23:49,816 S-a înfruptat cu toate titlurile alea. Și-a înfulecat și profesorul. 958 01:23:50,316 --> 01:23:52,986 N-a înfulecat nimic. Ai grijă ce spui! 959 01:23:53,069 --> 01:23:55,488 De ce te ambalezi așa? 960 01:23:56,448 --> 01:23:57,991 Era o glumă. 961 01:23:58,491 --> 01:23:59,451 Am glumit. 962 01:24:01,786 --> 01:24:02,912 La naiba! 963 01:24:02,996 --> 01:24:05,165 Cred că e bine pentru tine, Lee. 964 01:24:05,248 --> 01:24:07,542 Ești tare fotogenic. 965 01:24:11,004 --> 01:24:13,381 Ai putea fi model. 966 01:24:16,718 --> 01:24:19,637 Luăm un bol de naejangtang? A trecut ceva timp. 967 01:24:19,721 --> 01:24:21,097 - Sigur. - Bine. 968 01:24:21,848 --> 01:24:24,184 - Și bem ceva? - Ce să fac? 969 01:24:29,105 --> 01:24:33,151 - Cu mine vorbeai? - În locul meu, ce ați face? 970 01:24:34,861 --> 01:24:36,404 Ar trebui să pierd? 971 01:24:36,988 --> 01:24:40,075 De ce mă întrebi pe mine asta? 972 01:24:40,909 --> 01:24:46,081 Așa am fost învățat. Datoria profesionistului e să câștige. 973 01:24:47,957 --> 01:24:51,294 Cred că n-ați cunoscut încă un profesor bun, dle Baek. 974 01:24:51,377 --> 01:24:52,670 Ticălos mic… 975 01:24:53,713 --> 01:24:55,757 Te crezi deasupra tuturor acum? 976 01:24:57,550 --> 01:24:58,510 Era o glumă. 977 01:24:59,594 --> 01:25:01,221 Și eu am glumit. 978 01:25:01,304 --> 01:25:02,514 Poftim? 979 01:25:04,182 --> 01:25:05,183 A glumit. 980 01:25:06,684 --> 01:25:08,186 Să mergem, Lee! 981 01:25:14,526 --> 01:25:16,653 Abandon? Marele Cho Hun-hyun? 982 01:25:17,362 --> 01:25:19,322 Cel puțin, puteai să mă previi. 983 01:25:19,906 --> 01:25:22,158 Știi câte griji își face nevastă-ta? 984 01:25:23,660 --> 01:25:24,702 Și Chang-ho? 985 01:25:25,286 --> 01:25:29,666 Poate nu vorbește despre asta, dar se simte groaznic. 986 01:25:37,549 --> 01:25:40,176 Ce faci? Tu nu prea bei. 987 01:25:44,264 --> 01:25:45,223 Cho! 988 01:25:46,349 --> 01:25:47,183 Ce? 989 01:25:57,694 --> 01:25:59,362 Mi-a ruginit cuțitul. 990 01:26:04,159 --> 01:26:05,410 Nu ai umbrelă. 991 01:26:06,161 --> 01:26:07,412 Cho! 992 01:26:54,542 --> 01:26:57,295 CHO HUN-HYUN VS LEE CHANG-HO LEE CÂȘTIGĂ FĂRĂ NUMĂRARE 993 01:27:12,769 --> 01:27:15,897 M-aș supăra dacă te-ar dărâma ceva atât de mic. 994 01:27:18,775 --> 01:27:21,986 M-ai înjunghiat pe la spate de cel puțin o sută de ori. 995 01:27:25,281 --> 01:27:27,367 Oricine suferă când e lovit. 996 01:27:29,327 --> 01:27:31,329 Cred că și lui Chang-ho îi e greu. 997 01:27:33,456 --> 01:27:37,877 Bietul copil suferă fiindcă a avut un profesor ca mine. 998 01:27:39,545 --> 01:27:42,882 Nici nu poate zâmbi când câștigă. 999 01:27:44,425 --> 01:27:46,219 Încă ești profesorul lui. 1000 01:27:48,054 --> 01:27:51,057 Trebuie să-l provoci, ca să devină mai puternic. 1001 01:27:53,810 --> 01:27:55,436 Goul e tare ciudat. 1002 01:27:57,981 --> 01:27:59,399 Odată ce pui o piatră, 1003 01:28:00,692 --> 01:28:02,610 simți că o poți face, 1004 01:28:04,862 --> 01:28:06,781 dar îți vine greu s-o așezi. 1005 01:28:11,327 --> 01:28:13,830 Credeam că am început să înțeleg jocul… 1006 01:28:16,374 --> 01:28:18,334 Dacă depășești momentul, câștigi. 1007 01:28:20,086 --> 01:28:24,090 Rana dureroasă supurează, apoi prinde coajă și se vindecă. 1008 01:28:25,550 --> 01:28:26,801 Reziști… 1009 01:28:29,637 --> 01:28:31,264 până se ivește o ocazie. 1010 01:28:34,517 --> 01:28:35,435 Cho! 1011 01:28:38,813 --> 01:28:41,357 Când începi să-ți eviți adversarul pe tablă… 1012 01:28:44,193 --> 01:28:45,695 nu mai ai unde să fugi. 1013 01:28:57,874 --> 01:28:59,167 Fii tu însuți! 1014 01:29:00,335 --> 01:29:02,086 Nu ți se potrivește 1015 01:29:03,629 --> 01:29:05,048 să fii tăcut și ursuz. 1016 01:29:48,800 --> 01:29:51,677 {\an8}GO ÎNSEAMNĂ GĂSIREA UNUI RĂSPUNS CÂND NU EXISTĂ UNUL 1017 01:29:51,761 --> 01:29:53,554 {\an8}SEGOE KENSAKU (MAESTRUL LUI CHO) 1018 01:30:15,451 --> 01:30:20,289 GOUL E O LUPTĂ ÎMPOTRIVA TA IULIE 1964, CHO HUN-HYUN 1019 01:30:24,001 --> 01:30:26,170 Sunt ghiftuit. Mi-a plăcut. 1020 01:30:26,671 --> 01:30:30,341 Dle Baek, felicitări pentru victoria ce urmează! Nu l-am văzut pe Cho azi. 1021 01:30:30,425 --> 01:30:33,719 Nu mă felicita! Va fi o victorie neplăcută. 1022 01:30:33,803 --> 01:30:37,765 Acum e momentul să-l înfrunți pe Cho Hun-hyun și să-l distrugi. 1023 01:30:39,142 --> 01:30:41,310 Nu vine, fiindcă îi e frică. 1024 01:30:45,481 --> 01:30:47,942 Dle Baek, ați venit. 1025 01:30:48,693 --> 01:30:49,694 Ia ziceți, 1026 01:30:50,278 --> 01:30:52,238 a fost un prânz îndestulător? 1027 01:30:55,867 --> 01:31:00,705 {\an8}UN AN MAI TÂRZIU 1028 01:31:05,626 --> 01:31:07,712 A DOUA FINALĂ FEMININĂ GUKSUJEON 1029 01:31:07,795 --> 01:31:09,255 Domnule! 1030 01:31:09,839 --> 01:31:12,300 Ia te uită! Dă-mi voie! 1031 01:31:13,301 --> 01:31:15,553 Nu, e în regulă. Îl leg eu. 1032 01:31:25,188 --> 01:31:26,105 Domnule… 1033 01:31:27,648 --> 01:31:28,816 Jocul de azi… 1034 01:31:29,525 --> 01:31:30,776 Am câștigat, desigur. 1035 01:31:32,612 --> 01:31:35,031 De ce mă întrebi asta? E jenant. 1036 01:31:36,908 --> 01:31:40,077 Uite cum joc în preliminarii, ca un novice. 1037 01:31:42,079 --> 01:31:43,748 Am văzut partida ta de ieri. 1038 01:31:44,624 --> 01:31:47,376 Deci tot preferi să nu lupți. 1039 01:31:48,836 --> 01:31:50,963 Fiindcă pot câștiga fără să lupt. 1040 01:31:52,590 --> 01:31:56,010 De ce să risc o luptă? 1041 01:31:56,511 --> 01:31:59,305 Sau le eviți de frică? 1042 01:31:59,805 --> 01:32:01,265 Bineînțeles că nu. 1043 01:32:02,183 --> 01:32:03,976 Al cui elev sunt? 1044 01:32:08,481 --> 01:32:11,776 Da. Nu știu de ce îi dau sfaturi unui jucător mai bun. 1045 01:32:14,070 --> 01:32:18,616 Lee Chang-ho 7-dani câștigă fără numărare și își apără titlul Daewangjeon. 1046 01:32:18,699 --> 01:32:21,911 Are 19 victorii consecutive în campionat, iar dacă învinge… 1047 01:32:21,994 --> 01:32:25,957 Important e câte victorii consecutive are Lee Chang-ho, nu? 1048 01:32:26,832 --> 01:32:28,292 Paewangjeon se va ține… 1049 01:32:28,376 --> 01:32:31,128 Nu trebuie să te uiți. Lee va câștiga cu 3-0. 1050 01:32:31,212 --> 01:32:34,257 Cho Hun-hyun e de domeniul trecutului. 1051 01:32:34,340 --> 01:32:37,927 Cho 9-dani a avansat printr-o serie de preliminarii 1052 01:32:38,010 --> 01:32:41,597 și-l va întâlni pe fostul său elev, Lee Chang-ho. 1053 01:32:41,681 --> 01:32:42,765 Lee Chang-ho… 1054 01:32:45,476 --> 01:32:46,644 - Ați venit! - Bună! 1055 01:32:47,228 --> 01:32:48,479 - Am terminat. - Bine. 1056 01:32:49,647 --> 01:32:51,566 - Ați verificat microfonul? - Da. 1057 01:32:52,567 --> 01:32:53,526 Bună, Cho! 1058 01:32:54,110 --> 01:32:55,695 N-o face, dacă nu vrei! 1059 01:32:56,612 --> 01:32:57,446 Serios? 1060 01:32:58,447 --> 01:32:59,532 Ce? 1061 01:33:00,157 --> 01:33:01,534 Glumesc. 1062 01:33:01,617 --> 01:33:04,328 Nu sunt atât de nerușinat. E timpul să fac una. 1063 01:33:04,954 --> 01:33:05,788 Haide! 1064 01:33:08,749 --> 01:33:10,418 În primul rând, felicitări! 1065 01:33:10,501 --> 01:33:15,798 Fanii te-au votat anul trecut, ești cel mai popular jucător de go. 1066 01:33:15,881 --> 01:33:16,882 Cum te simți? 1067 01:33:16,966 --> 01:33:20,303 Dacă aș fi știut, aș fi pierdut mult mai devreme. 1068 01:33:20,970 --> 01:33:24,056 Când se țineau victoriile lanț, toată lumea mă ura. 1069 01:33:25,725 --> 01:33:28,227 Da. Datele arată 1070 01:33:28,311 --> 01:33:31,439 că ai jucat 110 meciuri doar în ultimul an. 1071 01:33:31,522 --> 01:33:34,567 Ai jucat practic o dată la trei zile, 1072 01:33:34,650 --> 01:33:37,570 la toate preliminariile și finalele, 1073 01:33:37,653 --> 01:33:41,240 când, în trecut, așteptai din postura de campion. 1074 01:33:41,824 --> 01:33:42,742 A fost greu. 1075 01:33:45,036 --> 01:33:49,123 Dar meciul e mai entuziasmant când o singură înfrângere 1076 01:33:50,082 --> 01:33:52,877 îți poate strica toate planurile. A fost plăcut. 1077 01:33:53,377 --> 01:33:56,339 O experiență nouă. Am întâlnit și jucători tineri. 1078 01:33:58,549 --> 01:34:00,676 În prezent, Lee Chang-ho e pe val. 1079 01:34:00,760 --> 01:34:03,971 Mulți spun că o victorie nu mai miră pe nimeni. 1080 01:34:04,055 --> 01:34:05,806 Am o ultimă întrebare. 1081 01:34:06,390 --> 01:34:10,895 Îi trimiți un mesaj lui Lee Chang-ho, elevul și adversarul tău din finală? 1082 01:34:16,734 --> 01:34:19,403 O fi fost elevul meu, dar partida e partidă. 1083 01:34:21,030 --> 01:34:23,991 Dacă trebuie să lupt cu Chang-ho, 1084 01:34:25,201 --> 01:34:26,786 vreau să dau totul. 1085 01:34:28,245 --> 01:34:31,791 E rândul meu să-l provoc, cum a făcut-o el cândva. 1086 01:34:41,050 --> 01:34:42,301 CHO HUN-HYUN SE ÎNTOARCE! 1087 01:35:07,243 --> 01:35:10,246 {\an8}A 31-A EDIȚIE PAEWANGJEON RUNDA FINALĂ 1088 01:35:10,329 --> 01:35:12,832 {\an8}CHO HUN-HYUN 9-DANI VS LEE CHANG-HO 7-DANI 1089 01:35:34,770 --> 01:35:37,940 E ultimul joc. Fiecare tabără are câte două victorii. 1090 01:35:38,023 --> 01:35:40,067 Ne așteptam la o tatonare, 1091 01:35:40,151 --> 01:35:42,862 dar totul avansează rapid. 1092 01:35:42,945 --> 01:35:46,866 Deschiderea de până acum e la fel ca în al patrulea meci. 1093 01:35:46,949 --> 01:35:48,451 Parcă e coregrafiată. 1094 01:35:48,534 --> 01:35:51,162 Da. Lupta e aprigă, nicio tabără nu cedează. 1095 01:35:51,245 --> 01:35:54,498 Parcă strigă fiecare că goul lui nu e greșit. 1096 01:35:54,582 --> 01:35:58,878 Lee Chang-ho 7-dani e cunoscut drept „Zeul Calculului”. 1097 01:35:58,961 --> 01:36:02,965 Cho a câștigat primele două partide, 1098 01:36:03,048 --> 01:36:06,802 dar le-a pierdut pe următoarele și e încolțit acum. 1099 01:36:06,886 --> 01:36:10,347 Acesta a fost tiparul întâlnirilor dintre profesor și elev. 1100 01:36:10,431 --> 01:36:14,685 Iar revenirile decisive sunt marcă înregistrată Lee Chang-ho. 1101 01:36:14,769 --> 01:36:19,190 Dificil pentru Cho va fi să-și păstreze calmul până la final. 1102 01:36:26,322 --> 01:36:27,740 Cho mută în altă parte. 1103 01:36:28,324 --> 01:36:31,035 De regulă se ia și se întărește centrul, 1104 01:36:31,118 --> 01:36:33,329 dar el a pus piatra aici. 1105 01:36:33,913 --> 01:36:36,707 Goul lui Cho a devenit mult mai alert 1106 01:36:36,791 --> 01:36:39,418 după dispariția și revenirea lui, nu? 1107 01:36:39,502 --> 01:36:42,838 Da, i-a adus o nouă poreclă, „Zeul Războiului”. 1108 01:36:42,922 --> 01:36:44,173 Prin urmare, 1109 01:36:44,256 --> 01:36:47,218 Cho pare a plănui să iște câte o luptă ici-colo. 1110 01:36:47,301 --> 01:36:49,553 Sunt curios cum va reacționa Lee. 1111 01:36:51,472 --> 01:36:55,768 Lee Chang-ho contraatacă! Vrea să-și prindă adversarul! 1112 01:36:55,851 --> 01:36:59,063 Nu face compromisuri azi, lucru neobișnuit pentru el. 1113 01:36:59,730 --> 01:37:02,691 Cho zâmbește. Nici el nu se aștepta. 1114 01:37:21,001 --> 01:37:25,089 Lee Chang-ho ripostează după atacurile lui Cho Hun-hyun! 1115 01:37:27,925 --> 01:37:29,677 Cho tulbură centrul. 1116 01:37:30,594 --> 01:37:33,722 Nu pare că Lee Chang-ho va trebui să riposteze. 1117 01:37:37,643 --> 01:37:41,105 Lee Chang-ho avansează! 1118 01:37:41,730 --> 01:37:46,235 Nu le pasă de grupuri. Nu văd decât lupta! 1119 01:37:47,278 --> 01:37:49,572 Nici profesorul, nici elevul 1120 01:37:49,655 --> 01:37:52,950 nu cedează un centimetru pe tablă. 1121 01:38:07,339 --> 01:38:09,508 Lupta e acerbă. 1122 01:38:09,592 --> 01:38:11,886 Se bat ca doi inamici veritabili. 1123 01:38:16,473 --> 01:38:19,059 Lee face o pauză lungă. 1124 01:38:19,894 --> 01:38:24,732 Probabil că analizează zeci de mii de mutări în minte. 1125 01:38:46,879 --> 01:38:49,798 Lee Chang-ho atacă frontal! 1126 01:38:49,882 --> 01:38:52,051 Cho suferă. 1127 01:38:53,594 --> 01:38:56,931 Albul pare să fie în avantaj. 1128 01:38:57,014 --> 01:38:58,807 Ce părere aveți, dle Nam? 1129 01:38:58,891 --> 01:39:01,936 Campionul Cho lansează mici lupte ici-colo, 1130 01:39:03,103 --> 01:39:05,397 dar Chang-ho e prea bine fortificat. 1131 01:39:05,481 --> 01:39:08,609 Da, se pare că Lee conduce cu 3,5 1132 01:39:08,692 --> 01:39:11,028 sau 4,5 puncte până acum. 1133 01:39:11,862 --> 01:39:15,783 Jocul intră în ultimul stadiu. 1134 01:39:16,283 --> 01:39:19,203 Dacă Lee câștigă azi, va recrea reușita profesorului său, 1135 01:39:19,286 --> 01:39:21,914 câștigând toate campionatele într-un an. 1136 01:39:22,414 --> 01:39:25,000 Lee Chang-ho 7-dani. Încă un pic! 1137 01:39:30,255 --> 01:39:33,968 Contraatacă într-o situație destul de delicată! 1138 01:39:34,051 --> 01:39:36,720 Oare Cho are de gând să captureze aici? 1139 01:39:37,554 --> 01:39:39,056 N-o să fie ușor. 1140 01:39:39,556 --> 01:39:41,517 Îl înfruntă pe Lee Chang-ho. 1141 01:39:43,018 --> 01:39:44,311 S-a apărat bine. 1142 01:39:44,395 --> 01:39:46,605 E Lee Chang-ho, totuși. E un loc bun. 1143 01:39:46,689 --> 01:39:50,484 Da, a organizat o apărare și a pus presiune pe adversar. 1144 01:39:51,318 --> 01:39:53,862 O manevră clasică Lee Chang-ho. 1145 01:39:55,781 --> 01:40:00,327 Cum va ieși Cho, care e în defensivă, din situația asta dificilă? 1146 01:40:01,537 --> 01:40:05,457 N-a fost niciodată în avantaj în partidă. 1147 01:40:19,596 --> 01:40:22,891 Mutarea asta a lui Cho… Are vreo logică? 1148 01:40:22,975 --> 01:40:25,144 Ce? Se aruncă și mai mult? 1149 01:40:25,686 --> 01:40:27,771 E prea nesăbuit. 1150 01:40:28,272 --> 01:40:30,107 Nu are susținere. 1151 01:40:40,826 --> 01:40:43,162 Lee 7-dani s-a retras. 1152 01:40:44,288 --> 01:40:48,459 Cred că e indicat să schimbe direcția și să captureze un punct. 1153 01:40:49,168 --> 01:40:50,085 Ce a fost asta? 1154 01:40:52,921 --> 01:40:56,550 Mutarea lui Cho mai ascunde ceva? 1155 01:40:57,384 --> 01:41:01,847 Scuze! Ce am ratat? Ce poate fi în spatele acestei mutări? 1156 01:41:06,518 --> 01:41:09,354 Punctele vitale sunt foarte sensibile. 1157 01:41:11,565 --> 01:41:16,278 Punctele din care nu poți pleca după ce ești atacat. 1158 01:41:19,573 --> 01:41:21,575 Crescând numărul pietrelor, 1159 01:41:22,826 --> 01:41:24,745 sporesc și punctele vulnerabile. 1160 01:41:26,288 --> 01:41:28,749 Vulnerabilitatea mea e 1161 01:41:30,209 --> 01:41:31,710 și cea a adversarului. 1162 01:41:35,089 --> 01:41:36,757 - Stați! - Bine. 1163 01:41:37,508 --> 01:41:39,301 Gata, am văzut. E genial! 1164 01:41:39,885 --> 01:41:42,429 Negrul se retrage aici, albul face atari. 1165 01:41:42,513 --> 01:41:44,973 Negrul se leagă, albul se extinde aici. 1166 01:41:45,474 --> 01:41:48,977 Și, în cele din urmă, negrul va ieși în avantaj. 1167 01:41:49,061 --> 01:41:51,605 Cho face un pas hotărât spre victorie. 1168 01:41:51,688 --> 01:41:54,650 Profesorul își încolțește în sfârșit elevul! 1169 01:41:54,733 --> 01:41:58,403 Dacă merge, Cho poate schimba soarta partidei. 1170 01:41:59,613 --> 01:42:01,031 Goul se joacă în doi. 1171 01:42:02,574 --> 01:42:06,662 Un singur geniu nu poate juca singur o partidă interesantă de go. 1172 01:42:08,539 --> 01:42:11,792 Partida asta va intra în istorie. 1173 01:42:24,847 --> 01:42:26,890 Lee Chang-ho cotește spre stânga. 1174 01:42:28,142 --> 01:42:29,768 Cho blochează decisiv. 1175 01:42:43,782 --> 01:42:46,785 Statuia tresare! 1176 01:42:46,869 --> 01:42:48,579 Deci Lee Chang-ho e om și el! 1177 01:42:52,082 --> 01:42:52,916 Ce? 1178 01:43:51,725 --> 01:43:53,143 Lee Chang-ho cedează! 1179 01:43:53,227 --> 01:43:54,978 Cho Hun-hyun a câștigat! 1180 01:43:55,062 --> 01:43:58,398 Profesorul își lasă elevul fără marele șlem! 1181 01:43:59,441 --> 01:44:03,528 Cho Hun-hyun a revenit după 15 înfrângeri 1182 01:44:04,029 --> 01:44:07,741 și a depășit obstacolul uriaș pe nume Lee Chang-ho! 1183 01:44:08,700 --> 01:44:12,996 Cho câștigă Paewangjeon. Perioada fără titluri ia sfârșit! 1184 01:44:13,830 --> 01:44:14,957 Atenție! 1185 01:44:15,040 --> 01:44:17,000 Regele s-a întors! 1186 01:45:03,922 --> 01:45:04,756 {\an8}CÂȘTIGĂTOR 1187 01:45:15,517 --> 01:45:20,314 {\an8}CÂȘTIGĂTORUL EDIȚIEI 29 PAEWANGJEON 1188 01:45:29,114 --> 01:45:30,407 Drum bun! 1189 01:45:32,159 --> 01:45:33,243 Poftim! 1190 01:45:33,910 --> 01:45:34,745 Ai niște… 1191 01:45:34,828 --> 01:45:37,039 N-am vrut să-l arunc. 1192 01:45:37,122 --> 01:45:39,249 Mai poate fi folosit. Ia-l! 1193 01:45:46,006 --> 01:45:47,382 TAXI 1194 01:45:47,966 --> 01:45:51,970 Tăiat, sacrificiu, schimbat direcție, 1195 01:45:52,846 --> 01:45:55,223 atari, acoperire… 1196 01:46:19,831 --> 01:46:21,750 GO ÎNSEAMNĂ RĂSPUNSURI 1197 01:46:24,669 --> 01:46:29,174 GO E O LUPTĂ ÎMPOTRIVA TA IULIE 1964, CHO HUN-HYUN 1198 01:46:36,765 --> 01:46:41,478 {\an8}16 NOIEMBRIE 1998, EVENIMENTUL DINAINTEA EDIȚIEI 42 GUKSUJEON 1199 01:46:41,978 --> 01:46:43,563 Gata cu fotografiatul! 1200 01:46:43,647 --> 01:46:45,357 Începem conferința de presă. 1201 01:46:45,440 --> 01:46:49,236 Reporteri, la locurile voastre, vă rog! 1202 01:46:52,114 --> 01:46:57,035 În primul rând, titlul de campion Guksu v-a reprezentat, într-un fel. 1203 01:46:57,119 --> 01:46:59,287 {\an8}Sigur sunteți foarte emoționat acum. 1204 01:46:59,830 --> 01:47:00,956 {\an8}Câștigi un titlu, 1205 01:47:02,040 --> 01:47:04,709 {\an8}dar apoi ți-e luat. Asta e situația. 1206 01:47:04,793 --> 01:47:08,922 {\an8}O fi din cauza vârstei, dar, în prezent, sunt mai interesat de… 1207 01:47:12,300 --> 01:47:15,220 palmaresul pe care-l las în urmă decât de titluri. 1208 01:47:15,303 --> 01:47:18,265 Dle Cho, jucați iarăși foarte bine. 1209 01:47:18,849 --> 01:47:20,642 Există vreun secret? 1210 01:47:22,185 --> 01:47:23,228 Ei bine… 1211 01:47:25,730 --> 01:47:28,483 {\an8}Se spune că soarele strălucește 1212 01:47:29,192 --> 01:47:32,696 {\an8}cel mai intens înainte să apună… 1213 01:47:34,364 --> 01:47:36,366 Nu știu cât voi mai continua așa. 1214 01:47:37,701 --> 01:47:39,661 Ce părere aveți, dle Lee? 1215 01:47:41,204 --> 01:47:45,375 De când s-a lăsat de fumat, nu mai face greșeli în jocul de final. 1216 01:47:45,459 --> 01:47:47,169 Cred că de la țigări era. 1217 01:47:49,004 --> 01:47:49,838 Mulțumesc. 1218 01:47:51,006 --> 01:47:55,927 La final, ne puteți spune cum veți aborda meciul de mâine? 1219 01:47:58,889 --> 01:48:01,600 De la o vreme, lui Chang-ho îi plac revenirile. 1220 01:48:01,683 --> 01:48:03,977 De-aia m-a lăsat să câștig primul joc. 1221 01:48:05,437 --> 01:48:09,357 Dar, dacă tot am început, jocul de mâine va fi o nouă lecție. 1222 01:48:11,651 --> 01:48:14,237 O înfrângere e suficientă pentru o lecție. 1223 01:48:16,114 --> 01:48:19,618 Cred că mulți îl susțin pe dl Cho, 1224 01:48:20,202 --> 01:48:22,871 dar nu voi renunța ușor 1225 01:48:23,663 --> 01:48:25,790 la titlul meu de campion. 1226 01:48:50,357 --> 01:48:51,691 Chang-ho, tot tu ești? 1227 01:48:55,028 --> 01:48:56,196 Da, domnule. 1228 01:49:01,326 --> 01:49:02,410 N-avem ce face. 1229 01:49:03,370 --> 01:49:04,704 O partidă e o partidă. 1230 01:49:11,753 --> 01:49:17,676 {\an8}MUSHIM: A-ȘI GOLI INIMA 1231 01:49:23,848 --> 01:49:29,771 {\an8}SEONG-EUI: A DA TOTUL 1232 01:50:23,658 --> 01:50:26,661 17 NOIEMBRIE 1998. CHO HUN-HYUN IA ÎNAPOI TITLUL DE CAMPION GUKSU, 1233 01:50:26,745 --> 01:50:30,206 SIMBOLUL LUI, DE LA LEE CHANG-HO, DUPĂ CINCI ANI. E ZIUA CÂND A NINS 1234 01:50:36,504 --> 01:50:40,508 LEE CHANG-HO A DOMINAT SCENA INTERNAȚIONALĂ TIMP DE 15 ANI 1235 01:50:40,592 --> 01:50:43,136 ȘI ÎNCĂ E CONSIDERAT CEL MAI MARE JUCĂTOR DIN ISTORIE 1236 01:50:47,057 --> 01:50:49,684 PROFESORUL ȘI ELEVUL 1237 01:50:49,768 --> 01:50:53,563 ÎNCĂ JOACĂ GO 1238 01:54:34,492 --> 01:54:36,494 Subtitrarea: Gabi Nițu