1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,453 --> 00:01:21,164
INSPIRAT DIN VIAȚA JUCĂTORILOR DE GO
CHO HUN-HYUN ȘI LEE CHANG-HO
4
00:01:21,247 --> 00:01:24,084
PERSONAJELE ȘI LOCURILE PREZENTATE
POT DIFERI DE CELE REALE
5
00:01:25,376 --> 00:01:28,546
CAMPIONATUL YING SHIBEI A AVUT LOC
ÎN ANII '80, PENTRU TITLUL MONDIAL
6
00:01:28,630 --> 00:01:30,548
COREEA A BENEFICIAT DE UN SINGUR LOC
7
00:01:30,632 --> 00:01:33,051
CHO HUN-HYUN, NOUĂ DANI,
A AJUNS ÎN FINALĂ,
8
00:01:33,134 --> 00:01:35,887
ADVERSARUL SĂU ERA CHINEZUL
NIE WEIPING, „URSUL NEGRU”
9
00:01:35,970 --> 00:01:39,099
11 VICTORII CONSECUTIVE ÎN SUPERLIGA
CHINA-JAPONIA, NR. 1 MONDIAL
10
00:01:40,308 --> 00:01:44,938
Ultima rundă a primei finale
a campionatului mondial de go Ying Shibei
11
00:01:45,021 --> 00:01:47,273
se va disputa azi, în Singapore.
12
00:01:47,774 --> 00:01:50,985
Coreeanul de nouă dani Cho Hun-hyun
și chinezul Nie Weiping,
13
00:01:51,069 --> 00:01:56,783
{\an8}fiecare cu două victorii și două
înfrângeri, luptă pentru titlul suprem.
14
00:01:57,283 --> 00:02:00,245
{\an8}Albul a câștigat rundele precedente,
15
00:02:00,328 --> 00:02:04,457
{\an8}deci e interesant de văzut
cine va avea albele în runda finală.
16
00:02:04,541 --> 00:02:05,834
A venit.
17
00:02:05,917 --> 00:02:08,753
Câteva vorbe, vă rog!
18
00:02:08,837 --> 00:02:11,089
Dle Cho, cum vă simțiți?
19
00:02:11,172 --> 00:02:12,966
Cum v-ați pregătit pentru azi?
20
00:02:14,008 --> 00:02:15,426
Dacă alegeți negrele?
21
00:02:15,510 --> 00:02:17,971
- Veți ataca hotărât?
- Nie Weiping!
22
00:02:18,596 --> 00:02:19,848
Cum vă simțiți acum?
23
00:02:19,931 --> 00:02:20,849
Du-te acasă!
24
00:02:20,932 --> 00:02:25,436
China va câștiga, fără doar și poate!
25
00:02:26,521 --> 00:02:29,941
{\an8}LOCUL DESFĂȘURĂRII PARTIDEI
HOTELUL STAMFORD, SINGAPORE
26
00:02:39,617 --> 00:02:41,494
Nie Weiping, nouă dani, albe.
27
00:02:42,370 --> 00:02:44,372
Cho Hun-hyun, nouă dani, negre.
28
00:02:59,804 --> 00:03:01,264
{\an8}Să înceapă partida!
29
00:03:02,974 --> 00:03:05,602
{\an8}PRIMA FINALĂ A CAMPIONATULUI MONDIAL,
RUNDA FINALĂ
30
00:03:05,685 --> 00:03:08,688
{\an8}CHO HUN-HYUN 9-DANI VS NIE WEIPING 9-DANI
31
00:03:36,466 --> 00:03:41,346
MECIUL RIVALILOR
32
00:03:41,429 --> 00:03:45,934
Coreeanul Cho Hun-hyun,
nouă dani, e în vârful ierarhiei de go.
33
00:03:46,017 --> 00:03:50,271
{\an8}Dl Cho a învins nu doar Japonia,
care e în avangarda jocului de go,
34
00:03:50,355 --> 00:03:54,025
ci și China,
țara de origine a jocului de go.
35
00:03:54,108 --> 00:03:58,238
Victoria sa demonstrează
calitatea jocului practicat de coreeni.
36
00:03:58,821 --> 00:03:59,864
În clipa de față,
37
00:04:00,448 --> 00:04:03,952
simt că nici zeul jocului de go
nu mă poate învinge.
38
00:04:04,035 --> 00:04:07,747
Cho Hun-hyun, campionul mondial de go,
s-a întors azi în Coreea.
39
00:04:07,830 --> 00:04:10,583
Cho a însoțit parada
de la aeroportul Gimpo
40
00:04:10,667 --> 00:04:13,544
la Asociația de Baduk din Jongno 2-ga.
41
00:04:13,628 --> 00:04:15,713
Guvernul îi va acorda lui Cho
42
00:04:15,797 --> 00:04:18,299
Ordinul de Merit Eungwan,
pentru promovarea
43
00:04:18,383 --> 00:04:21,386
goului coreean în toată lumea.
44
00:04:22,845 --> 00:04:26,766
{\an8}CINCI LUNI MAI TÂRZIU
45
00:04:36,025 --> 00:04:37,402
E tare puștiul.
46
00:04:37,485 --> 00:04:40,071
N-a rezolvat deja
problema cu viața și moartea?
47
00:04:40,154 --> 00:04:41,698
- Ce?
- De mai devreme.
48
00:04:41,781 --> 00:04:43,741
Bunicule, pe aici!
49
00:04:46,411 --> 00:04:47,412
- Hai!
- Bine.
50
00:04:47,495 --> 00:04:52,083
Ia te uită! Ești într-o situație dificilă,
dle Cheon. Uite cum transpiri!
51
00:04:52,166 --> 00:04:55,503
E un fenomen al goului în Jeonju.
52
00:04:55,586 --> 00:04:58,131
- N-are șase luni de când joacă.
- Șase luni?
53
00:04:58,214 --> 00:05:02,302
Am auzit că e neînvins în Jeonju.
În toată provincia Jeolla.
54
00:05:02,385 --> 00:05:03,761
- E precoce.
- Hei!
55
00:05:03,845 --> 00:05:05,972
Cred că s-a terminat. Ne oprim aici?
56
00:05:07,432 --> 00:05:08,599
Stai, fir-ar să fie!
57
00:05:12,103 --> 00:05:14,105
- Nu s-a terminat încă.
- Poftim?
58
00:05:15,606 --> 00:05:18,151
Greșit. S-a terminat.
59
00:05:18,234 --> 00:05:20,069
Aș putea să intervin?
60
00:05:21,070 --> 00:05:22,530
Da.
61
00:05:39,422 --> 00:05:41,257
{\an8}Doamne! E atari.
62
00:05:42,550 --> 00:05:44,302
{\an8}Doamne, i-a venit de hac!
63
00:05:44,385 --> 00:05:45,887
{\an8}Remiză și ne oprim?
64
00:05:53,811 --> 00:05:56,230
Mă așteptam să fie bun. A întors partida.
65
00:05:57,106 --> 00:05:59,567
Nu degeaba e campion.
66
00:06:00,526 --> 00:06:03,529
E mai greu să câștigi când ai avantaj.
67
00:06:06,908 --> 00:06:08,826
Am fost prea blând cu el.
68
00:06:09,327 --> 00:06:11,079
Mai joacă o rundă!
69
00:06:11,162 --> 00:06:12,622
Ce e cu tine?
70
00:06:12,705 --> 00:06:14,916
Nu fi obraznic, puștiule!
71
00:06:14,999 --> 00:06:18,252
- Du-te și joacă acolo!
- Nu te băga, începătorule!
72
00:06:19,337 --> 00:06:23,466
Hai! Încă o partidă. Pe asta o s-o câștig.
73
00:06:24,801 --> 00:06:25,635
Cum te cheamă?
74
00:06:27,220 --> 00:06:28,221
Chang-ho.
75
00:06:28,721 --> 00:06:29,597
Lee Chang-ho.
76
00:06:32,183 --> 00:06:33,559
Ia loc aici!
77
00:06:35,395 --> 00:06:36,396
Chang-ho.
78
00:06:38,022 --> 00:06:39,899
{\an8}Cică te pricepi la viață și moarte.
79
00:06:40,900 --> 00:06:43,027
{\an8}SAU POATE CAPTURA PIESELE ADVERSARULUI
80
00:06:46,030 --> 00:06:51,160
{\an8}Găsește libertatea negrelor!
Dacă o rezolvi, mai jucăm o partidă.
81
00:06:51,244 --> 00:06:52,703
Vorbești serios?
82
00:06:53,287 --> 00:06:54,622
Să te ții de cuvânt!
83
00:06:55,540 --> 00:06:57,291
Nu poți da înapoi.
84
00:06:58,668 --> 00:07:00,378
E Lee, din Gyeongju, ca mine.
85
00:07:00,461 --> 00:07:05,675
Un bătrân din familie vorbea despre el,
așa că i-am spus să-l aducă pe băiat.
86
00:07:06,175 --> 00:07:08,219
E bun, pentru un copil.
87
00:07:10,596 --> 00:07:14,434
Puștiul e foarte capricios. E nepotul tău?
88
00:07:14,517 --> 00:07:16,602
Acum îl văd prima oară.
89
00:07:16,686 --> 00:07:20,815
Arborele genealogic e anapoda.
E cu o generație deasupra mea.
90
00:07:20,898 --> 00:07:23,734
Se pare că am un unchi tânăr.
91
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
Câte pietre handicap?
92
00:07:29,740 --> 00:07:31,826
{\an8}Patru contra unui profesionist,
în șase luni?
93
00:07:31,909 --> 00:07:36,205
{\an8}Ai spus „salvarea negrului”?
Nu a albului? Ai greșit, dle Cho?
94
00:07:36,289 --> 00:07:37,999
Să greșesc? Eu?
95
00:07:38,082 --> 00:07:41,836
De ce să-l derutăm
cu o problemă fără răspuns?
96
00:07:41,919 --> 00:07:44,046
Nu există răspunsuri clare în go.
97
00:07:45,214 --> 00:07:46,883
N-am mai văzut manevra asta.
98
00:07:47,467 --> 00:07:52,889
{\an8}Amestecă haengma și deschiderea,
dar e extrem de puternică.
99
00:08:06,986 --> 00:08:09,780
- Ți-a ieșit acum?
- Cred că va reuși.
100
00:08:09,864 --> 00:08:11,616
Atacă și ia!
101
00:08:11,699 --> 00:08:13,784
Nu, aici. Ideea e…
102
00:08:13,868 --> 00:08:14,952
Haide!
103
00:08:15,453 --> 00:08:17,038
Doamne, mă bruiați!
104
00:08:17,121 --> 00:08:20,416
V-am spus că azi trebuie să mă concentrez.
105
00:08:20,917 --> 00:08:23,252
Dacă vă holbați, nu pot face nimic.
106
00:08:23,336 --> 00:08:27,256
Corect. Trebuie să se concentreze
la această treabă importantă,
107
00:08:27,340 --> 00:08:31,010
deci hai să ieșim și să bem ceva!
108
00:08:31,093 --> 00:08:33,429
- Fac eu cinste.
- Ne-a certat cel mic.
109
00:08:33,513 --> 00:08:36,390
Dacă beau ziua, iar o să leșin.
110
00:08:37,183 --> 00:08:38,392
Puștiul ăla…
111
00:08:38,476 --> 00:08:39,727
Nu ai teme?
112
00:08:39,810 --> 00:08:42,063
Stai acolo toată ziua?
113
00:08:49,862 --> 00:08:52,949
E singurul fiu
din trei generații și îl adoră.
114
00:08:53,616 --> 00:08:57,161
{\an8}Fă-i pe plac
și zi-i că băiatul e bun, că are talent.
115
00:08:57,245 --> 00:08:59,288
{\an8}De restul mă ocup eu.
116
00:09:04,377 --> 00:09:06,462
Uimitor, nu?
117
00:09:06,546 --> 00:09:09,090
{\an8}Un tânăr cu un stil viguros.
118
00:09:09,715 --> 00:09:11,509
{\an8}Sunt 1-kyu la go
119
00:09:12,301 --> 00:09:15,388
și am noroc dacă-i iau o partidă din zece.
120
00:09:15,471 --> 00:09:19,225
Toți spun că e un fenomen.
Îi caută în coarne.
121
00:09:20,101 --> 00:09:23,604
E fermecat de jocul stupid
cu pietre și ignoră afacerea familiei.
122
00:09:25,606 --> 00:09:29,443
Jocul de go a căpătat amploare,
grație campionului Cho.
123
00:09:29,527 --> 00:09:31,904
Sunt competiții internaționale,
124
00:09:31,988 --> 00:09:35,241
prin care poți spori faima Coreei.
125
00:09:37,159 --> 00:09:38,703
- Crezi?
- Sigur.
126
00:09:41,038 --> 00:09:42,290
Acestea fiind spuse,
127
00:09:42,373 --> 00:09:44,083
chiar speram
128
00:09:44,166 --> 00:09:48,379
să-l accepți pe băiat
câteva luni, dle Cho.
129
00:09:48,462 --> 00:09:50,715
Te-aș recompensa frumos.
130
00:09:50,798 --> 00:09:53,092
Și te-aș putea sponsoriza.
131
00:09:54,051 --> 00:09:57,346
Folosește banii la studii,
ca să preia afacerea familiei.
132
00:09:57,430 --> 00:09:59,140
Ar fi mai bine pentru el.
133
00:09:59,223 --> 00:10:01,642
Nu devii bun la go muncind din greu.
134
00:10:03,436 --> 00:10:06,188
Dacă nu e genial,
n-are rost să-l antrenăm.
135
00:10:06,772 --> 00:10:07,607
Talent?
136
00:10:09,191 --> 00:10:10,109
Nu are.
137
00:10:10,818 --> 00:10:12,153
Nici urmă de așa ceva.
138
00:10:15,323 --> 00:10:16,407
Cho!
139
00:10:18,159 --> 00:10:18,993
Cho!
140
00:10:20,328 --> 00:10:21,704
Alo, Cho Hun-hyun!
141
00:10:23,414 --> 00:10:26,000
Muncesc de luni bune
pentru întâlnirea aia.
142
00:10:26,083 --> 00:10:29,045
Știi câți bani ne poate da ca sponsor?
143
00:10:29,128 --> 00:10:30,713
Ce suntem, cerșetori?
144
00:10:31,213 --> 00:10:34,091
Înțeleg întâlnirile de afaceri
și sponsorizările,
145
00:10:34,175 --> 00:10:36,260
dar banii nu sunt mai presus de go.
146
00:10:36,844 --> 00:10:40,222
I-a zis „joc stupid cu pietre”.
N-ai pic de mândrie?
147
00:10:41,182 --> 00:10:42,016
Mândrie?
148
00:11:00,117 --> 00:11:01,285
Min-je!
149
00:11:01,827 --> 00:11:03,579
Cho Min-je, ce faci?
150
00:11:04,080 --> 00:11:05,665
- Cho Min-je!
- Tati!
151
00:11:07,333 --> 00:11:08,417
Ai venit.
152
00:11:08,501 --> 00:11:10,211
- Da.
- Ți-am făcut asta.
153
00:11:10,294 --> 00:11:11,879
- Hei! Cho Min-je!
- Da?
154
00:11:11,962 --> 00:11:13,964
Am spus să nu atingi scrisorile!
155
00:11:14,048 --> 00:11:15,966
Lasă-le! Le strâng eu.
156
00:11:16,050 --> 00:11:18,469
- Vino!
- E interesantă corespondența?
157
00:11:18,552 --> 00:11:21,931
Hai să ne spălăm pe mâini și să mâncăm!
158
00:11:22,014 --> 00:11:24,266
Poți porni aragazul?
159
00:11:24,350 --> 00:11:25,351
Hai sus!
160
00:11:25,851 --> 00:11:27,269
Vreau cârnați.
161
00:11:27,978 --> 00:11:29,980
Ai mâncat de dimineață.
162
00:11:33,943 --> 00:11:35,903
ȚINE-TE DE PROMISIUNE
LEE CHANG-HO
163
00:11:40,700 --> 00:11:41,701
Doamne!
164
00:11:43,786 --> 00:11:44,662
Alo!
165
00:11:44,745 --> 00:11:46,789
Lee, sunt Cho Hun-hyun.
166
00:11:46,872 --> 00:11:48,374
Ce? Da.
167
00:11:48,457 --> 00:11:49,834
Băiatul ăla, Chang-ho…
168
00:11:50,459 --> 00:11:52,002
Îl pot întâlni din nou?
169
00:11:53,212 --> 00:11:54,714
Hai, să mergem!
170
00:11:54,797 --> 00:11:56,048
Repede!
171
00:11:56,757 --> 00:11:59,593
SCUZE, AZI E ÎNCHIS
172
00:12:03,013 --> 00:12:07,727
Voi folosi doar trei pietre de handicap.
Dar, dacă înving, trebuie să mă înveți.
173
00:12:09,478 --> 00:12:13,023
- De ce tocmai eu?
- Am auzit că ești cel mai bun jucător.
174
00:12:13,524 --> 00:12:15,109
Cel mai bun din Coreea.
175
00:12:15,192 --> 00:12:16,026
Hei!
176
00:12:16,777 --> 00:12:20,781
Din Coreea? Din lume, poate.
Habar n-ai pe ce lume ești!
177
00:12:21,365 --> 00:12:23,242
Vorbesc experții în go.
178
00:12:23,325 --> 00:12:25,453
De ce ne întrerup ageamiii?
179
00:12:25,953 --> 00:12:28,414
Ce impertinent e puștiul!
180
00:12:28,497 --> 00:12:31,876
Am pierdut pentru că ți-am dat
patru pietre de handicap.
181
00:12:31,959 --> 00:12:34,253
{\an8}De la egal la egal, te distrug.
182
00:12:34,336 --> 00:12:37,214
{\an8}Atât de disperat ești, să bați un copil?
183
00:12:41,051 --> 00:12:42,052
Și dacă pierzi?
184
00:12:43,387 --> 00:12:44,722
Ce faci pentru mine?
185
00:12:50,019 --> 00:12:50,936
LAPTE CU BANANE
186
00:12:54,356 --> 00:12:55,441
Bine.
187
00:12:57,276 --> 00:13:00,070
Cho Hun-hyun a venit
până aici. Se rezolvă.
188
00:13:00,154 --> 00:13:02,364
Ce fiu inteligent ai!
189
00:13:02,448 --> 00:13:05,201
Nu sta acolo! Vino!
190
00:13:06,494 --> 00:13:08,454
Uite ce agitat e!
191
00:13:29,475 --> 00:13:32,019
Nu reușesc să traversez tabla.
192
00:13:32,102 --> 00:13:34,230
S-a terminat de data asta, nu?
193
00:13:34,855 --> 00:13:38,025
Da, am pierdut partida.
Ai făcut progrese mari.
194
00:13:42,446 --> 00:13:44,031
Cred că ți-e foame.
195
00:13:45,282 --> 00:13:47,451
Dar cine a câștigat?
196
00:13:47,535 --> 00:13:51,664
- Unchiul Chang-ho tocmai a câștigat.
- Doamne, a câștigat!
197
00:13:54,792 --> 00:13:56,919
Unchiule, o să joci iar?
198
00:13:57,002 --> 00:14:00,172
Fiecare a câștigat câte un meci.
Trebuie să termin.
199
00:14:00,840 --> 00:14:02,633
Chang-ho, îți place go?
200
00:14:02,716 --> 00:14:06,512
E oribil. Când pierd,
nu pot să dorm sau să mănânc.
201
00:14:06,595 --> 00:14:08,639
E cel mai enervant lucru din lume.
202
00:14:08,722 --> 00:14:11,976
Dar, când câștig,
nimic nu e mai plăcut pe lumea asta.
203
00:14:13,185 --> 00:14:14,895
De asta jucăm go, nu?
204
00:14:15,563 --> 00:14:17,314
Puștiul e un suflet bătrân.
205
00:14:19,441 --> 00:14:20,609
Terminăm meciul…
206
00:14:23,112 --> 00:14:24,321
când vii la Seul.
207
00:14:27,533 --> 00:14:28,701
- Deci…
- Doamne!
208
00:14:31,120 --> 00:14:33,539
Mi-ai zis „nene”? Pari un novice.
209
00:14:33,622 --> 00:14:35,374
Nu mă refeream la tine.
210
00:14:38,127 --> 00:14:39,753
Profesorul tău e „domnul”.
211
00:14:40,796 --> 00:14:42,506
- Profesorul?
- Doamne!
212
00:14:43,090 --> 00:14:45,217
- Ce?
- A reușit!
213
00:14:45,801 --> 00:14:47,761
Chang-ho, ce faci?
214
00:14:47,845 --> 00:14:50,723
Fă o plecăciune în fața profesorului tău!
215
00:14:50,806 --> 00:14:52,641
Nu e nevoie!
216
00:14:52,725 --> 00:14:53,809
Să nu-l reținem.
217
00:14:53,893 --> 00:14:57,855
- Merită un „ura”.
- Ura! Pentru independența Coreei!
218
00:15:00,232 --> 00:15:03,694
Ai meciuri de trei zile.
Cum o să te descurci cu un elev?
219
00:15:04,194 --> 00:15:06,196
Când ai timp să-l pregătești?
220
00:15:06,697 --> 00:15:08,866
Rămâne între noi,
221
00:15:08,949 --> 00:15:12,494
dar nu ai personalitatea potrivită
să înveți pe cineva.
222
00:15:20,586 --> 00:15:24,340
Nu-ți da singur de lucru!
Concentrează-te asupra meciului!
223
00:15:24,924 --> 00:15:27,426
{\an8}Dacă nu reușește să devină profesionist?
224
00:15:27,927 --> 00:15:30,220
{\an8}Mulți așteaptă să-ți vină de hac.
225
00:15:30,304 --> 00:15:34,350
- Vor spune tot felul de lucruri.
- Nu țin să devină profesionist.
226
00:15:37,978 --> 00:15:41,565
Sunt doar curios
ce fel de jucător de go va fi.
227
00:15:43,150 --> 00:15:48,447
Poartă-l mereu!
Îți va aduce aminte de mine.
228
00:15:48,530 --> 00:15:50,449
Dacă tot faci asta,
229
00:15:51,158 --> 00:15:52,993
implică-te total, fără regrete!
230
00:15:53,702 --> 00:15:56,664
Dă tot ce poți, da?
231
00:15:57,539 --> 00:15:59,500
Și ascultă-l pe dl Cho!
232
00:16:00,960 --> 00:16:02,044
Bine?
233
00:16:03,504 --> 00:16:04,546
Bine.
234
00:16:30,614 --> 00:16:32,074
Dle Cho!
235
00:16:32,157 --> 00:16:34,660
Doamne, o să dărâmi ușa!
236
00:16:34,743 --> 00:16:36,453
Mai repede!
237
00:16:36,537 --> 00:16:37,997
Vreau la toaletă!
238
00:16:39,540 --> 00:16:40,791
Doamne!
239
00:16:43,460 --> 00:16:44,670
Bine ai venit!
240
00:16:45,170 --> 00:16:47,089
A fost o călătorie grea. Intră!
241
00:16:56,473 --> 00:16:58,392
Era să nu ajung la timp.
242
00:17:00,185 --> 00:17:03,939
Ce copilaș frumos!
243
00:17:04,023 --> 00:17:06,483
E corpolent și lat în umeri.
244
00:17:06,567 --> 00:17:08,777
Vezi? Ți s-a împlinit dorința.
245
00:17:08,861 --> 00:17:11,363
Constituția ideală de luptător de ssireum.
246
00:17:12,865 --> 00:17:15,117
- E fată.
- „E fată.”
247
00:17:15,701 --> 00:17:17,786
Dnă Cho, felicitări oricum!
248
00:17:17,870 --> 00:17:20,080
Ai doi copii.
249
00:17:20,998 --> 00:17:22,207
Cred că ai dreptate.
250
00:17:23,000 --> 00:17:24,960
- Tu ești Chang-ho, da?
- Da.
251
00:17:25,544 --> 00:17:26,378
Încântată!
252
00:17:31,341 --> 00:17:33,010
Ăsta e biroul.
253
00:17:34,344 --> 00:17:36,680
Dacă vrei să citești ceva, servește-te!
254
00:17:49,526 --> 00:17:51,028
Eram cam de vârsta ta.
255
00:17:51,904 --> 00:17:53,822
Cine e bătrânul acesta?
256
00:17:54,615 --> 00:17:55,741
Mi-a fost profesor.
257
00:17:57,242 --> 00:17:58,410
Doamne!
258
00:17:58,494 --> 00:18:00,454
Pare înspăimântător.
259
00:18:01,205 --> 00:18:04,333
- Câți ani are?
- A decedat de mult.
260
00:18:06,460 --> 00:18:10,297
Norocul tău! Eu sunt încă tânăr
și plin de energie.
261
00:18:12,174 --> 00:18:15,385
Bunicul meu zicea
că moartea nu ține cont de vârstă.
262
00:18:19,389 --> 00:18:20,474
Hai afară!
263
00:18:22,017 --> 00:18:22,893
Vino!
264
00:18:26,063 --> 00:18:29,108
Pentru că e Igangju? Nu m-a amețit deloc.
265
00:18:29,650 --> 00:18:31,693
Era printre preferatele Joseon.
266
00:18:31,777 --> 00:18:35,614
Să-i spui bunicului tău
că-i sunt recunoscător.
267
00:18:35,697 --> 00:18:38,200
- Da.
- Îți place mâncarea?
268
00:18:38,283 --> 00:18:40,160
Da, e bună.
269
00:18:40,244 --> 00:18:41,620
Gătiți minunat, doamnă.
270
00:18:43,622 --> 00:18:47,000
Ciudată exprimare pentru un copil.
271
00:18:47,084 --> 00:18:48,127
De acord.
272
00:18:48,210 --> 00:18:51,255
Faci parte din familie, nu-i spune așa!
273
00:18:51,880 --> 00:18:53,674
Trebuie să-i spun cumva.
274
00:18:54,258 --> 00:18:57,052
- Nu știu cum să mă adresez.
- Are dreptate.
275
00:18:57,136 --> 00:19:01,473
Odată ce titlurile se amestecă,
viața devine destul de dificilă.
276
00:19:04,977 --> 00:19:06,186
Ce zici de „mătușă”?
277
00:19:06,895 --> 00:19:09,356
Spune-mi „mătușă”! E în regulă?
278
00:19:11,859 --> 00:19:12,693
Da.
279
00:19:14,319 --> 00:19:16,155
Chang-ho, mai vrei orez?
280
00:19:16,738 --> 00:19:19,825
Da. Încă puțin, te rog, mătușă!
281
00:19:21,952 --> 00:19:23,078
FUMIGAȚIE
282
00:19:38,385 --> 00:19:40,053
ASOCIAȚIA COREEANĂ DE BADUK
283
00:19:40,137 --> 00:19:43,932
FELICITĂRI
CHO HUN-HYUN CUCEREȘTE LUMEA
284
00:19:50,772 --> 00:19:53,442
Cine ești? Îl cauți pe tatăl tău?
285
00:19:53,525 --> 00:19:54,985
Nu caut pe nimeni.
286
00:19:55,611 --> 00:19:57,988
Am venit să joc go.
287
00:19:58,071 --> 00:19:59,239
Go?
288
00:20:10,125 --> 00:20:13,128
- Cine e?
- E elevul campionului Cho.
289
00:20:14,129 --> 00:20:15,672
Cine urmează?
290
00:20:17,966 --> 00:20:20,802
- L-a bătut și pe Hong-sik?
- E uimitor. Serios.
291
00:20:21,303 --> 00:20:22,638
Parcă e profesionist.
292
00:20:23,347 --> 00:20:25,015
Îl forțează așa?
293
00:20:25,515 --> 00:20:27,351
E brutal.
294
00:20:31,605 --> 00:20:33,315
Serios?
295
00:20:33,398 --> 00:20:35,317
Doamne, ce aiureală!
296
00:20:36,276 --> 00:20:39,738
Nu am timp, deci jucați toți odată!
297
00:20:54,419 --> 00:20:56,964
E un talent precoce.
298
00:20:57,589 --> 00:21:00,592
Altfel, de ce l-ar fi adus
campionul Cho din Jeonju?
299
00:21:01,218 --> 00:21:04,972
Campionul Cho a găsit un talent înnăscut.
300
00:21:05,806 --> 00:21:07,557
- E foarte bun.
- E deosebit.
301
00:21:23,240 --> 00:21:24,783
{\an8}Două teritorii aici,
302
00:21:24,866 --> 00:21:27,536
{\an8}și, dacă adaugi komi,
sunt cel puțin douăzeci.
303
00:21:28,036 --> 00:21:28,870
Continuăm?
304
00:21:33,000 --> 00:21:34,960
GĂZDUIT DE ASOCIAȚIA DE BADUK
305
00:21:35,043 --> 00:21:37,170
{\an8}AL NOUĂLEA MECI DIN RUNDA A PATRA
306
00:21:37,254 --> 00:21:39,548
{\an8}CHO HUN-HYUN 9-DANI VS NAM
307
00:21:42,009 --> 00:21:44,845
{\an8}Dle Cho, mai aveți 30 de minute.
308
00:21:46,430 --> 00:21:48,724
CHO HUN-HYUN 9-DANI,
NAM GI-CHEOL 8-DANI
309
00:21:50,350 --> 00:21:53,353
- Campionul Cho e tenace.
- Nu e locul potrivit.
310
00:21:53,437 --> 00:21:56,273
Analizează partida câștigată
de 30 de minute?
311
00:21:56,356 --> 00:21:59,526
Respectele mele pentru expertul Nam,
care nu a cedat.
312
00:21:59,609 --> 00:22:03,155
Nu e prima oară,
și știe că se va face de râs.
313
00:22:03,238 --> 00:22:05,949
M-am săturat de era Cho și Nam.
314
00:22:06,658 --> 00:22:09,494
{\an8}Dle Nam, e numărătoarea finală.
315
00:22:10,078 --> 00:22:10,996
{\an8}Unu,
316
00:22:11,580 --> 00:22:12,414
{\an8}doi,
317
00:22:12,998 --> 00:22:13,832
{\an8}trei,
318
00:22:14,583 --> 00:22:16,835
patru, cinci,
319
00:22:17,753 --> 00:22:18,754
șase,
320
00:22:19,338 --> 00:22:21,340
șapte, opt,
321
00:22:22,174 --> 00:22:23,008
nouă…
322
00:22:29,890 --> 00:22:31,433
Ce aiureală!
323
00:22:32,976 --> 00:22:34,728
Trebuia să-l blochez acolo.
324
00:22:37,647 --> 00:22:38,774
Ce prostie!
325
00:22:55,999 --> 00:22:58,001
Iat-o! Tehnica trepidației.
326
00:22:58,543 --> 00:23:01,338
- Ce-i aia?
- Cum de nu știi?
327
00:23:02,297 --> 00:23:05,759
Dacă Cho Hun-hyun
începe să bată din picior, a câștigat.
328
00:23:05,842 --> 00:23:10,305
E ca atunci când se încălzește
Seon Dong-yeol la baseball.
329
00:23:10,806 --> 00:23:13,016
Adversarul nu mai vrea să lupte.
330
00:23:16,478 --> 00:23:17,312
Unu,
331
00:23:18,021 --> 00:23:18,855
doi,
332
00:23:19,606 --> 00:23:20,440
trei,
333
00:23:21,024 --> 00:23:21,900
patru…
334
00:23:21,983 --> 00:23:25,654
Burnița cade liniștită
335
00:23:26,279 --> 00:23:30,450
Ne despărțim întristați la stația Busan
336
00:23:32,119 --> 00:23:37,332
La revedere, bun-rămas
337
00:23:37,416 --> 00:23:40,669
Se aude șuieratul lacrimilor
338
00:23:45,006 --> 00:23:47,717
{\an8}O victorie fără numărare
a lui Cho Hun-hyun.
339
00:23:49,970 --> 00:23:53,056
Doamne, expertul Nam
părea foarte supărat azi.
340
00:23:53,140 --> 00:23:56,810
Totuși, trebuia să pună pietrele înapoi.
Ce lipsă de maniere!
341
00:23:56,893 --> 00:23:59,813
Te vorbești despre maniere? „Burnița”?
342
00:24:00,647 --> 00:24:03,608
Trebuie zdrobiți, ca să fie
mai ușor data viitoare.
343
00:24:04,151 --> 00:24:06,778
Nicio grijă, va reveni, avid de răzbunare.
344
00:24:07,529 --> 00:24:11,324
Felicitări! Aud că ai ales
foarte bine cântecelul de azi.
345
00:24:11,908 --> 00:24:14,286
Termină! Parcă văd titlurile de mâine.
346
00:24:15,120 --> 00:24:18,415
Unchiul Chang-ho
face ravagii în Gwancheol-dong.
347
00:24:18,498 --> 00:24:22,043
Învățăceii cad secerați.
348
00:24:22,127 --> 00:24:26,673
Vorbesc și despre micul tigru adus
de Cho Hun-hyun. E considerat genial.
349
00:24:26,756 --> 00:24:27,632
Lee.
350
00:24:28,133 --> 00:24:31,595
N-ar trebui să-i spui
lui Chang-ho că e genial.
351
00:24:32,345 --> 00:24:33,430
Nu-l va ajuta.
352
00:24:36,850 --> 00:24:37,976
Așteaptă-mă!
353
00:24:39,144 --> 00:24:40,270
Bună ziua, domnule!
354
00:24:41,897 --> 00:24:44,441
- Ce-ai acolo?
- Dulciuri.
355
00:24:45,525 --> 00:24:46,610
Am venit acasă.
356
00:24:46,693 --> 00:24:47,861
Ați venit împreună.
357
00:24:48,904 --> 00:24:50,280
Ne-am întâlnit pe drum.
358
00:24:50,363 --> 00:24:52,824
- Chang-ho, cum a mers?
- Bine, mătușă.
359
00:24:52,908 --> 00:24:54,534
Cum a fost meciul de azi?
360
00:24:55,410 --> 00:24:56,495
Am pierdut.
361
00:24:57,412 --> 00:24:58,663
Mereu spui asta.
362
00:25:03,793 --> 00:25:07,797
{\an8}Deschiderea ta, haengma, intuiția…
Toate sunt groaznice.
363
00:25:07,881 --> 00:25:09,925
{\an8}Dar știi ce e mai rău?
364
00:25:10,884 --> 00:25:12,636
Atitudinea ta negativă.
365
00:25:12,719 --> 00:25:13,595
Poftim?
366
00:25:14,679 --> 00:25:16,264
Dar i-am bătut pe toți.
367
00:25:16,348 --> 00:25:18,892
Elevii mai mari nu erau așa de buni.
368
00:25:18,975 --> 00:25:20,519
Nu e totul să câștigi.
369
00:25:21,228 --> 00:25:23,230
Acum înveți go.
370
00:25:23,939 --> 00:25:26,149
Îi ridiculizezi
pe cei care învață de mult?
371
00:25:26,233 --> 00:25:29,152
Ai devenit leneș când ai fost în avantaj.
372
00:25:29,236 --> 00:25:31,446
Dă totul până la capăt!
373
00:25:31,988 --> 00:25:35,242
- Învață să-ți respecți adversarul.
- Și dv., domnule?
374
00:25:36,201 --> 00:25:38,328
Bateți din picior și fredonați.
375
00:25:38,411 --> 00:25:39,246
Tu…
376
00:25:40,372 --> 00:25:41,790
Da, eu…
377
00:25:42,541 --> 00:25:43,375
Doamne!
378
00:25:44,084 --> 00:25:45,126
Derbedeu mic!
379
00:25:47,462 --> 00:25:49,798
Poți face asta când vei fi cel mai bun.
380
00:25:51,174 --> 00:25:52,425
Incredibil!
381
00:25:56,263 --> 00:25:58,056
Învață lucrurile de bază!
382
00:25:58,640 --> 00:25:59,933
Dar le-am citit deja.
383
00:26:00,642 --> 00:26:03,228
Mutările standard mă plictisesc,
sunt prea ușoare.
384
00:26:03,311 --> 00:26:04,354
„Prea ușoare?”
385
00:26:07,065 --> 00:26:10,819
- Negru sau alb?
- Albul e în avantaj, evident.
386
00:26:16,408 --> 00:26:17,284
Ia albele!
387
00:26:25,083 --> 00:26:27,794
Nu găsești mutări bune gândindu-te mult.
388
00:26:27,877 --> 00:26:29,462
Nici nu e indicat.
389
00:26:30,255 --> 00:26:32,173
Cultivă-ți simțul pentru joc!
390
00:26:33,174 --> 00:26:34,843
Dar nu juca impulsiv!
391
00:26:37,137 --> 00:26:38,471
Nu da înapoi!
392
00:26:39,055 --> 00:26:41,266
Esența jocului de go e lupta, atacul.
393
00:26:44,519 --> 00:26:45,937
Albul mai are avantaj?
394
00:26:48,064 --> 00:26:49,065
Nu.
395
00:26:50,025 --> 00:26:51,026
Ia negrele!
396
00:27:05,498 --> 00:27:09,002
Am folosit elementele de bază,
de care-ți bați joc. De ce pierzi?
397
00:27:13,506 --> 00:27:16,468
„Genial”, „precoce”…
Nu te lua după ce spune lumea!
398
00:27:17,010 --> 00:27:21,598
Știi să calculezi și să memorezi.
Doar copiezi stilul de a juca go.
399
00:27:23,475 --> 00:27:25,352
Nu fi îngâmfat! Învață bazele!
400
00:27:29,564 --> 00:27:32,359
Și folosește mâna dreaptă!
401
00:27:32,442 --> 00:27:34,903
În semn de respect față de adversar.
402
00:27:36,279 --> 00:27:37,113
Da.
403
00:27:39,449 --> 00:27:41,076
Rezistența fizică e vitală.
404
00:27:41,826 --> 00:27:43,620
Mirajul unei mutări impulsive…
405
00:27:44,788 --> 00:27:47,415
Dorința de a face compromisuri…
406
00:27:48,208 --> 00:27:50,627
Aroganța de a termina rapid partidele…
407
00:27:50,710 --> 00:27:53,630
Ele te vor seduce
în lipsa rezistenței fizice
408
00:27:54,255 --> 00:27:55,965
și te vor duce la înfrângere.
409
00:28:07,686 --> 00:28:09,938
Nu, voi folosi mâna asta.
410
00:28:21,908 --> 00:28:24,119
DRAGĂ BUNICULE, SPER CĂ EȘTI BINE
411
00:29:16,045 --> 00:29:18,423
UN PAS, O MUTARE
412
00:29:18,506 --> 00:29:19,340
Doamne!
413
00:29:21,968 --> 00:29:24,804
Cine mănâncă jjajangmyeon
pe acoperiș? Glumești!
414
00:30:04,469 --> 00:30:06,846
- Bună ziua!
- De ce mănânci aici?
415
00:30:09,849 --> 00:30:11,976
Nu puteați comanda împreună?
416
00:30:12,769 --> 00:30:15,772
De ce mâncăm pe fugă și nu la restaurant?
417
00:30:15,855 --> 00:30:16,856
Doamne!
418
00:30:18,775 --> 00:30:21,861
Campionul Cho muncește
din greu să te hrănească.
419
00:30:24,239 --> 00:30:25,114
Ascultă!
420
00:30:26,783 --> 00:30:28,326
Știi cine sunt, nu?
421
00:30:28,409 --> 00:30:30,495
Da, desigur.
422
00:30:31,746 --> 00:30:34,833
Sunteți dl Nam Gi-cheol,
rivalul profesorului meu.
423
00:30:35,917 --> 00:30:36,960
Rival? Te rog!
424
00:30:39,796 --> 00:30:44,217
Nu te culca pe o ureche ca profesionist!
Exersează! Ai un profesor excelent.
425
00:30:44,300 --> 00:30:45,260
Dar
426
00:30:46,845 --> 00:30:47,679
ideea e…
427
00:30:49,848 --> 00:30:52,475
nu știu dacă pot învăța exersând.
428
00:30:54,352 --> 00:30:57,230
Aș vrea să fiu măcar pe jumătate ca el,
429
00:30:59,023 --> 00:31:01,109
dar n-am talentul ăsta.
430
00:31:04,404 --> 00:31:05,655
Nu încerca să înveți,
431
00:31:06,239 --> 00:31:07,490
ci să câștigi.
432
00:31:09,367 --> 00:31:13,746
Așa vei învăța natural.
Asta am făcut când am jucat împotriva lui.
433
00:31:19,502 --> 00:31:22,881
MECIURILE LEGENDARE ALE LUI CHO HUN-HYUN
434
00:31:22,964 --> 00:31:25,174
{\an8}ALBE, CHO HUN-HYUN
NEGRE, KIM SEONG-JU
435
00:31:32,557 --> 00:31:34,142
Doamne, ce rapid e!
436
00:31:35,143 --> 00:31:37,020
Cum să capturez?
437
00:31:38,187 --> 00:31:40,440
Atacul direct nu ajută deloc.
438
00:31:41,774 --> 00:31:43,234
Să aștept?
439
00:32:01,961 --> 00:32:05,048
Chang-ho studiază până noaptea, târziu.
440
00:32:05,131 --> 00:32:05,965
Da.
441
00:32:07,216 --> 00:32:08,843
Și cum merge?
442
00:32:09,969 --> 00:32:11,471
Încep preliminariile, nu?
443
00:32:12,388 --> 00:32:17,685
Nu contează cum se descurcă acum.
Trebuie să-și găsească propriul go.
444
00:32:19,020 --> 00:32:20,980
Nu e bine să-l grăbești.
445
00:32:21,898 --> 00:32:24,943
Nu-l forța! Susține-l și calmează-l!
446
00:32:25,026 --> 00:32:25,902
E copil încă.
447
00:32:25,985 --> 00:32:29,322
Nu se alege nimic de el dacă-l dădăcesc.
448
00:32:30,406 --> 00:32:31,824
E copilul altora.
449
00:32:32,617 --> 00:32:35,620
Nu pot să o las moale.
Trebuie să-l fac cel mai bun.
450
00:32:36,913 --> 00:32:40,041
În lumea competițiilor,
dacă nu ești la vârf,
451
00:32:41,376 --> 00:32:42,794
viața e prea tristă.
452
00:32:44,045 --> 00:32:47,006
AL ȘAPTELEA DAEWANGJEON
PRIMA RUNDĂ PRELIMINARĂ
453
00:33:23,042 --> 00:33:27,296
Nu ajută cu nimic
să te holbezi la tabla de joc.
454
00:33:27,380 --> 00:33:30,842
Știți ce? Credeam că a adormit
în timpul meciului.
455
00:33:32,051 --> 00:33:35,263
Doamne, puștiul joacă go
de parcă ar avea 60 de ani.
456
00:33:35,763 --> 00:33:37,807
A pierdut două partide la rând.
457
00:33:38,558 --> 00:33:41,644
- Cât ai pierdut, No?
- Două sute de mii de woni.
458
00:33:42,478 --> 00:33:44,897
Pierd toate câștigurile
de la turneu de luna asta.
459
00:33:45,857 --> 00:33:48,693
E puștiul lui Cho Hun-hyun.
Am crezut că e bun.
460
00:33:49,277 --> 00:33:52,488
Era un copil deosebit. De ce regresează?
461
00:33:52,989 --> 00:33:54,949
Se și poartă mai ciudat.
462
00:33:55,033 --> 00:33:59,037
Cho o fi zi și noapte cu gura pe el.
463
00:33:59,120 --> 00:34:02,206
Stă la el, deci nu e de mirare.
464
00:34:05,334 --> 00:34:06,294
Bunicule.
465
00:34:07,170 --> 00:34:09,756
Goul dlui Cho e incisiv și puternic,
466
00:34:09,839 --> 00:34:11,424
dar nu mi se potrivește.
467
00:34:12,175 --> 00:34:14,052
O să-mi găsesc propriul go,
468
00:34:14,677 --> 00:34:18,639
ceva ce nu poate fi reprodus,
chiar dacă va dura o vreme.
469
00:34:21,017 --> 00:34:23,603
Nu! Dreapta sus, saltul cavalerului.
470
00:34:23,686 --> 00:34:25,980
Pune una sus, forțează și extinde-te!
471
00:34:26,064 --> 00:34:27,523
Ce ai învățat până acum?
472
00:34:27,607 --> 00:34:28,441
Dragă!
473
00:34:29,358 --> 00:34:31,027
- Terminați mâine.
- Pleacă!
474
00:34:31,110 --> 00:34:32,904
Nu poate câștiga mereu.
475
00:34:32,987 --> 00:34:35,573
E supărat că a pierdut. Nu-l mai forța!
476
00:34:35,656 --> 00:34:36,657
Pleacă!
477
00:34:42,288 --> 00:34:47,251
Ai rezerve când trebuie să ataci
și invers. De ce ești anapoda?
478
00:34:48,920 --> 00:34:52,173
În cazul unei lupte, ar interveni
mai multe necunoscute,
479
00:34:52,256 --> 00:34:54,050
deci mai bine aștept până…
480
00:34:54,133 --> 00:34:54,967
Ți-am spus.
481
00:34:55,927 --> 00:34:58,971
Go nu înseamnă compromisuri
și ocupare de teritorii.
482
00:34:59,472 --> 00:35:01,474
Mușcă, zgârie și luptă!
483
00:35:03,351 --> 00:35:06,062
E stilul dv., domnule.
Mie nu mi se potrivește.
484
00:35:06,145 --> 00:35:07,271
Nu fi obraznic!
485
00:35:07,355 --> 00:35:08,356
Stil?
486
00:35:09,357 --> 00:35:10,399
Stilul de joc?
487
00:35:10,983 --> 00:35:12,527
Dacă pierzi, nu contează.
488
00:35:13,277 --> 00:35:15,446
Elementele de bază au prioritate.
489
00:35:17,615 --> 00:35:19,617
Toți trebuie să joace go la fel?
490
00:35:19,700 --> 00:35:21,619
Toate au ordinea lor!
491
00:35:22,620 --> 00:35:27,500
Trebuie să ai un motiv
pentru fiecare atac și fiecare retragere.
492
00:35:28,751 --> 00:35:32,672
Îți trebuie elementele de bază,
înainte de adaptări și stiluri.
493
00:35:39,387 --> 00:35:40,429
Așa e și aici.
494
00:35:41,430 --> 00:35:45,726
E normal să te extinzi aici,
deci de ce te-ai retrage? De ce?
495
00:35:46,769 --> 00:35:48,146
Mă sfidezi intenționat?
496
00:35:51,232 --> 00:35:54,986
E mutarea corectă,
dar există posibilitatea
497
00:35:56,320 --> 00:35:57,697
să se întoarcă norocul.
498
00:35:58,614 --> 00:36:01,159
Dar, cu mutarea asta,
499
00:36:02,243 --> 00:36:03,661
sunt sută la sută sigur…
500
00:36:05,454 --> 00:36:07,290
că iau măcar o jumătate de punct.
501
00:36:08,207 --> 00:36:09,125
Sută la sută?
502
00:36:09,876 --> 00:36:12,336
De câte ori ți-am spus că e dificil
503
00:36:13,087 --> 00:36:16,340
să ocupi teritoriu în centru,
că e greu de calculat?
504
00:36:16,424 --> 00:36:18,176
Aveți dreptate…
505
00:36:21,012 --> 00:36:23,681
dar m-am gândit
că pot face calculele. Așadar,
506
00:36:25,641 --> 00:36:27,226
am făcut un experiment.
507
00:36:29,312 --> 00:36:30,479
„Un experiment”?
508
00:36:33,274 --> 00:36:35,067
Crezi că goul e un joc stupid.
509
00:36:36,444 --> 00:36:39,238
Ignori axiomele și te bazezi
pe trucurile tale
510
00:36:39,822 --> 00:36:41,490
și pe încăpățânarea ta.
511
00:36:45,995 --> 00:36:46,829
Să ne oprim!
512
00:36:48,039 --> 00:36:50,875
Să nu mă supăr
pe cineva care nu vrea să învețe.
513
00:37:04,805 --> 00:37:05,640
Dar,
514
00:37:06,432 --> 00:37:09,769
cu mutarea asta, sunt sută la sută sigur
515
00:37:11,520 --> 00:37:13,773
că iau măcar o jumătate de punct.
516
00:37:16,734 --> 00:37:19,278
Cine mută primul are avantaj la go.
517
00:37:20,279 --> 00:37:22,198
Când joci cu cineva de același grad,
518
00:37:22,740 --> 00:37:25,076
primul jucător începe
cu 5,5 puncte dezavantaj.
519
00:37:26,786 --> 00:37:27,912
Asta se numește komi.
520
00:37:30,998 --> 00:37:34,252
Jumătate de punct se acordă
pentru a preveni egalitatea,
521
00:37:35,127 --> 00:37:38,464
dar așa ceva nu există pe tablă.
522
00:37:40,675 --> 00:37:42,885
Cea mai mică unitate
decide soarta partidei.
523
00:37:43,761 --> 00:37:46,305
Jumătate de punct care nu există pe tablă.
524
00:37:47,431 --> 00:37:48,266
E posibil
525
00:37:49,350 --> 00:37:51,644
ca puștiul să vadă altceva aici.
526
00:38:05,741 --> 00:38:07,660
CU RESPECT, CHANG-HO
527
00:38:12,665 --> 00:38:15,668
DOMNULE, MĂTUȘĂ, MULȚUMESC
ÎMI PARE RĂU CĂ VĂ DEZAMĂGESC
528
00:38:22,883 --> 00:38:23,718
Încotro?
529
00:38:25,136 --> 00:38:27,054
Jeonju, la cel de 9:40, vă rog.
530
00:38:27,138 --> 00:38:30,057
Autobuzul de 9:40 spre Jeonju!
531
00:38:30,141 --> 00:38:32,059
Autobuzul de 9:40 pleacă acum!
532
00:38:33,394 --> 00:38:35,396
Mai există pasageri?
533
00:38:36,605 --> 00:38:37,815
A urcat toată lumea?
534
00:38:49,076 --> 00:38:49,910
Doamne!
535
00:38:50,911 --> 00:38:51,746
Domnule!
536
00:39:08,637 --> 00:39:09,597
Ieri
537
00:39:11,223 --> 00:39:14,560
ai vorbit despre o jumătate de punct.
538
00:39:15,728 --> 00:39:18,939
Se pare că nu te-ai înșelat complet.
539
00:39:19,482 --> 00:39:21,317
Dar nici n-a fost corect.
540
00:39:21,817 --> 00:39:22,693
Doar că
541
00:39:24,195 --> 00:39:26,322
n-am găsit încă mutarea corectă.
542
00:39:32,620 --> 00:39:34,538
Goul nu are răspunsuri,
543
00:39:36,374 --> 00:39:38,334
dar te-am obligat să-mi dai unul.
544
00:39:40,544 --> 00:39:41,545
Îmi pare rău.
545
00:39:42,797 --> 00:39:46,759
E mai bine să mergi constant
decât să alergi împleticindu-te.
546
00:39:48,427 --> 00:39:50,471
Ți-ai găsit propriul go. E bine.
547
00:39:54,141 --> 00:39:55,768
Dacă asta e decizia ta,
548
00:39:56,352 --> 00:39:57,686
trebuie să ți-o asumi.
549
00:39:58,687 --> 00:40:01,482
Atât în go, cât și în viață.
550
00:40:05,152 --> 00:40:06,278
Ai înțeles?
551
00:40:15,538 --> 00:40:17,665
Spiritul de luptă e 80% din partidă.
552
00:40:18,999 --> 00:40:21,460
Chiar de pierzi,
nu-i lăsa să ți-l strivească.
553
00:40:22,378 --> 00:40:28,175
Încearcă să le ascunzi.
Gândurile, emoțiile, chiar și respirația.
554
00:40:28,968 --> 00:40:31,137
Nu-i arăta nimic adversarului.
555
00:40:31,846 --> 00:40:35,307
Știu, dar e ușor de zis, greu de făcut.
556
00:40:36,267 --> 00:40:38,811
Gândește-te la ceva
familiar și confortabil.
557
00:40:40,104 --> 00:40:43,232
Ceva care-ți induce imediat
o stare de relaxare.
558
00:40:44,775 --> 00:40:47,653
Meciul s-a terminat
când îți pierzi liniștea.
559
00:40:53,576 --> 00:40:56,036
Să nu diferențiezi pietrele după culoare.
560
00:40:57,538 --> 00:40:59,582
Fiecare mutare să aibă un motiv.
561
00:41:00,249 --> 00:41:01,333
Teritoriul
562
00:41:02,626 --> 00:41:05,337
e ocupat natural,
nu poate fi sporit cu forța.
563
00:41:06,797 --> 00:41:08,799
Ai grijă de fiecare piatră.
564
00:41:10,134 --> 00:41:14,889
Atunci vei constata
că pietrele sunt în armonie.
565
00:41:17,683 --> 00:41:22,480
{\an8}A 29-A EDIȚIE
A PRELIMINARIILOR CHOEGOWIJEON
566
00:41:26,317 --> 00:41:29,028
- Cho, n-ar trebui să participi?
- Nu e nevoie.
567
00:41:29,111 --> 00:41:31,739
Bietul unchi Chang-ho! Dintre toți,
568
00:41:31,822 --> 00:41:34,366
trebuia să joace iar cu Ko, veteranul.
569
00:41:35,159 --> 00:41:37,244
Nu-ți face griji!
570
00:41:37,828 --> 00:41:40,414
Gândiți-vă cum să nu fiți mâncați de el!
571
00:41:40,998 --> 00:41:42,208
E un tip ciudat.
572
00:41:42,708 --> 00:41:48,088
{\an8}Nici nu-și poate analiza jocurile
cum trebuie, dar progresează cumva.
573
00:41:49,215 --> 00:41:52,676
Deschiderea e neglijentă,
iar haengma e lentă,
574
00:41:53,636 --> 00:41:55,346
dar, cumva, are o formație.
575
00:41:55,971 --> 00:41:59,308
Când vine vorba de calcule,
cred că e mai bun decât mine.
576
00:41:59,808 --> 00:42:02,811
Mai joacă precum un bărbat de 60 de ani?
577
00:42:02,895 --> 00:42:05,898
Nu. Ca un bătrân de 80 de ani.
578
00:42:15,032 --> 00:42:17,660
Prefer să apăr o jumătate sigură de punct
579
00:42:17,743 --> 00:42:20,120
decât să risc o luptă pentru un punct.
580
00:42:21,455 --> 00:42:24,667
Până la urmă,
go e o luptă pentru teritoriu.
581
00:42:26,293 --> 00:42:27,378
Bunicule!
582
00:42:27,920 --> 00:42:30,297
Cred că, în sfârșit, am propriul stil.
583
00:42:30,881 --> 00:42:32,508
Nu e rafinat încă
584
00:42:33,133 --> 00:42:35,219
și nici estetic, ca al dlui Cho,
585
00:42:35,719 --> 00:42:39,848
dar n-o să las pe nimeni
să mă bată vreodată.
586
00:42:46,105 --> 00:42:48,524
Da, e foarte bună.
587
00:42:52,194 --> 00:42:56,073
Feng shui-ul e grozav aici,
la Yeonhui-dong, nu?
588
00:42:56,156 --> 00:42:58,909
Doi jucători pro de go
sub același acoperiș.
589
00:43:00,661 --> 00:43:02,913
Unchiule Chang-ho, felicitări!
590
00:43:02,997 --> 00:43:05,916
Ai ajuns în finală, deci ești în formă.
591
00:43:06,000 --> 00:43:09,336
N-ar trebui să facem o poză,
să ne amintim de ziua asta?
592
00:43:10,337 --> 00:43:13,465
Dle Cheon, fă-ne o poză de familie!
593
00:43:14,592 --> 00:43:15,426
Desigur.
594
00:43:22,266 --> 00:43:23,267
Acum!
595
00:43:23,350 --> 00:43:24,768
Unu, doi!
596
00:43:26,270 --> 00:43:29,064
Chang-ho, zâmbește!
De ce ești atât de trist?
597
00:43:29,857 --> 00:43:33,152
- Ce? Zâmbește destul de larg.
- Da, zâmbește.
598
00:43:34,194 --> 00:43:35,446
- Serios?
- Da.
599
00:43:36,989 --> 00:43:38,866
Bine. Atunci, începem.
600
00:43:39,491 --> 00:43:41,827
Unu, doi, trei!
601
00:43:46,874 --> 00:43:48,083
Dar cred că
602
00:43:49,376 --> 00:43:52,087
e mai bine ca albul să cotească aici.
603
00:43:52,671 --> 00:43:54,715
Ar putea câștiga mult,
604
00:43:55,924 --> 00:43:57,968
dar ar expune o vulnerabilitate.
605
00:43:58,052 --> 00:43:59,970
Dar nu e mai simplu să tai aici?
606
00:44:03,599 --> 00:44:06,935
Ești prea precaut cu ocolul ăla imens.
607
00:44:08,437 --> 00:44:09,772
Nu-mi place,
608
00:44:11,106 --> 00:44:14,193
dar nu cred că-mi va afecta reputația.
609
00:44:15,527 --> 00:44:16,612
Cine urmează?
610
00:44:18,030 --> 00:44:19,406
Dl Nam Gi-cheol.
611
00:44:21,492 --> 00:44:24,244
Și eu sunt îngrijorat.
612
00:44:24,328 --> 00:44:26,789
Joacă extraordinar.
613
00:44:26,872 --> 00:44:28,666
E tenace.
614
00:44:30,125 --> 00:44:33,295
Dacă dai înapoi, te va considera slab.
615
00:44:34,004 --> 00:44:35,631
Fii puternic de la început!
616
00:44:36,465 --> 00:44:38,300
O să mă apăr serios.
617
00:44:39,301 --> 00:44:40,386
Derbedeule!
618
00:44:41,553 --> 00:44:43,806
Mi-ați zis să-mi găsesc propriul stil.
619
00:44:43,889 --> 00:44:45,015
Deci să nu mă bag?
620
00:44:46,975 --> 00:44:48,268
Aveți încredere în mine!
621
00:44:49,520 --> 00:44:53,440
Bine. Privește-o ca pe o lecție
și fii calm!
622
00:44:54,608 --> 00:44:55,442
Nu.
623
00:44:58,153 --> 00:44:59,113
Am de gând
624
00:45:00,155 --> 00:45:01,615
să câștig.
625
00:45:03,867 --> 00:45:09,373
A 23-A FINALĂ WANGWIJEON,
RUNDA A 12-A
626
00:45:22,678 --> 00:45:25,973
Nam Gi-cheol 9-dani, negre.
Lee Chang-ho 3-dani, albe.
627
00:45:28,058 --> 00:45:29,435
Să înceapă partida!
628
00:45:29,518 --> 00:45:31,770
{\an8}SECȚIUNEA CHALLENGERULUI
629
00:45:31,854 --> 00:45:34,148
{\an8}NAM GI-CHEOL 9-DANI VS LEE CHAN-3-DANI
630
00:45:47,453 --> 00:45:48,370
Dle Lee!
631
00:45:48,454 --> 00:45:49,788
Dumnezeule!
632
00:45:49,872 --> 00:45:52,166
Veniți cu o cafea în sala de analiză?
633
00:45:52,249 --> 00:45:55,169
Nu, că oricum nu înțeleg nimic.
634
00:46:38,545 --> 00:46:41,423
Dle Cho, aveți zece minute.
635
00:46:42,424 --> 00:46:43,592
Vai de mine!
636
00:46:44,343 --> 00:46:45,469
Doamne!
637
00:46:53,393 --> 00:46:55,270
Vai de mine!
638
00:46:55,354 --> 00:46:58,106
Victorie categorică pentru alb,
Cho Hun-hyun 9-dani.
639
00:47:01,485 --> 00:47:02,653
Dle Baek!
640
00:47:03,487 --> 00:47:04,905
Mulțumesc pentru lecție.
641
00:47:07,825 --> 00:47:08,951
Salut, Cho!
642
00:47:10,619 --> 00:47:12,496
Negrul pare să aibă un avantaj.
643
00:47:12,579 --> 00:47:14,706
De parcă ai ști tu…
644
00:47:14,790 --> 00:47:16,083
Te-a făcut praf.
645
00:47:16,166 --> 00:47:19,294
Nu m-a făcut praf, ticălosule!
Eram amețit atunci…
646
00:47:19,378 --> 00:47:21,505
Toate mutările, până la 115.
647
00:47:39,481 --> 00:47:41,567
Poate n-ar fi trebuit să tai aici.
648
00:47:42,776 --> 00:47:43,986
Dacă aș fi capturat?
649
00:47:49,199 --> 00:47:52,703
Puteam să avansez una
și să mă extind în centru.
650
00:48:02,045 --> 00:48:04,798
O partidă cu campionul Cho
ar fi interesantă.
651
00:48:08,719 --> 00:48:10,470
Ești mai bun pe final.
652
00:48:12,097 --> 00:48:13,056
Felicitări, Lee!
653
00:48:19,688 --> 00:48:23,942
- Expertul Nam a pierdut pe final.
- Vezi? Chang-ho e prea puternic.
654
00:48:24,943 --> 00:48:27,154
O fi feng shui-ul Yeonhui-dong.
655
00:48:30,365 --> 00:48:32,492
LEE CHANG-HO
656
00:48:32,576 --> 00:48:33,410
CHALLENGER
657
00:48:34,328 --> 00:48:35,162
Ca să vezi…
658
00:48:42,669 --> 00:48:43,545
Doamne!
659
00:48:44,379 --> 00:48:45,923
Un meci profesor-elev…
660
00:48:46,673 --> 00:48:48,675
Urmează imediat.
661
00:48:48,759 --> 00:48:50,677
Aici a ajuns. Ce să fac?
662
00:48:51,970 --> 00:48:53,972
Și dacă te bate Chang-ho?
663
00:48:54,056 --> 00:48:55,349
Fii serios!
664
00:48:56,224 --> 00:48:57,893
Peste vreo zece ani, poate.
665
00:49:03,649 --> 00:49:04,483
PRIMĂRIA
666
00:49:13,617 --> 00:49:15,994
{\an8}CÂȘTIGĂ CUPA YING SHIBEI!
UNEȘTE LUMEA!
667
00:49:50,153 --> 00:49:51,655
CHO HUN-HYUN
SEO GEON-WOO
668
00:49:57,661 --> 00:50:01,957
Haengma dlui Cho e slabă,
când e atacat la jumătatea partidei.
669
00:50:05,085 --> 00:50:09,172
Pierde din vedere zone
când crește numărul de pietre.
670
00:50:16,388 --> 00:50:18,223
Domnule, cina e gata.
671
00:50:18,306 --> 00:50:19,141
Bine.
672
00:50:22,561 --> 00:50:24,271
Iată cartea!
673
00:50:39,578 --> 00:50:42,289
Hai, încurajează-l!
674
00:50:42,372 --> 00:50:44,124
Ești profesorul lui.
675
00:50:44,833 --> 00:50:46,001
Ce vrei să spui?
676
00:50:47,002 --> 00:50:49,588
Ai dormit vreun pic? Cum te simți?
677
00:50:49,671 --> 00:50:51,131
Sunt bine, mătușă.
678
00:50:52,716 --> 00:50:54,551
Nu te gândi la rezultat!
679
00:50:56,678 --> 00:50:58,430
Joacă propriul tău go!
680
00:51:01,183 --> 00:51:02,017
Da, domnule.
681
00:51:04,186 --> 00:51:05,896
{\an8}- Nu e aia mașina?
- Au venit.
682
00:51:07,272 --> 00:51:09,524
{\an8}- Fă o poză!
- Au venit împreună?
683
00:51:10,108 --> 00:51:12,277
- Dle Cho!
- Un meci fără precedent.
684
00:51:12,360 --> 00:51:14,863
- Cum vă simțiți?
- Puiul de tigru crescut…
685
00:51:14,946 --> 00:51:17,282
Doamne! Ce-i cu graba asta?
686
00:51:21,953 --> 00:51:22,788
Succes!
687
00:51:23,663 --> 00:51:24,498
Mulțumesc.
688
00:52:07,666 --> 00:52:08,875
Stabilim culorile.
689
00:52:24,099 --> 00:52:27,227
Lee Chang-ho 4-dani, negre.
Cho Hun-hyun 9-dani, albe.
690
00:52:30,564 --> 00:52:32,149
{\an8}Să înceapă partida!
691
00:52:33,775 --> 00:52:37,237
{\an8}CHO HUN-HYUN 9-DANI VS LEE CHANG-HO 4-DANI
692
00:52:39,114 --> 00:52:40,490
{\an8}CRONOMETRUL
693
00:53:27,037 --> 00:53:27,871
Să vedem…
694
00:53:27,954 --> 00:53:29,497
Câte mutări s-au făcut?
695
00:53:29,581 --> 00:53:30,957
- Stai puțin!
- Cum e?
696
00:53:31,041 --> 00:53:32,250
Acum le-am primit.
697
00:53:32,959 --> 00:53:34,544
- Nu m-am uitat încă.
- Zi-mi!
698
00:53:34,628 --> 00:53:35,629
Puțin mai târziu.
699
00:53:37,255 --> 00:53:40,300
Vă zic mai târziu. Da? Doamne!
700
00:53:40,884 --> 00:53:42,469
Vai, ce scandal!
701
00:53:43,553 --> 00:53:46,598
O deschidere periculoasă
din partea lui Cho.
702
00:53:46,681 --> 00:53:49,684
Vezi? E măcel de la început.
703
00:53:49,768 --> 00:53:54,022
Doamne, e nemilos!
Împotriva propriului său elev…
704
00:53:54,105 --> 00:53:56,816
E brutal. Chiar este.
705
00:54:13,166 --> 00:54:14,709
{\an8}TIMPUL PETRECUT
706
00:54:14,793 --> 00:54:17,921
{\an8}LEE CHANG-HO 2 ORE 10 MINUTE
CHO HUN-HYUN 50 DE MINUTE
707
00:54:24,761 --> 00:54:27,180
Jocul se va relua după prânz.
708
00:54:31,268 --> 00:54:32,978
Trebuia să iau?
709
00:54:34,229 --> 00:54:36,982
O extensie de două spații.
710
00:54:39,693 --> 00:54:41,778
Trebuia să cedez un punct?
711
00:54:48,576 --> 00:54:50,704
Străbunicule, când ai venit?
712
00:54:51,454 --> 00:54:52,998
Am luat primul autobuz.
713
00:54:53,081 --> 00:54:53,915
Da.
714
00:54:55,333 --> 00:54:59,254
Chang-ho, nu prea ești în apele tale azi.
715
00:54:59,337 --> 00:55:04,009
Ai fost nemilos împotriva mea.
Poate își menajează profesorul?
716
00:55:05,093 --> 00:55:08,972
Roagă-l pe dl Cho
s-o lase moale cu unchiul Chang-ho!
717
00:55:09,556 --> 00:55:11,975
Aiurea! O partidă e o partidă.
718
00:55:17,647 --> 00:55:18,648
E atât de…
719
00:55:21,735 --> 00:55:22,944
A venit mâncarea.
720
00:55:26,614 --> 00:55:29,284
Aveți grijă! Frige tare.
721
00:55:29,367 --> 00:55:30,327
Doamne!
722
00:56:47,654 --> 00:56:51,366
Unchiul Chang-ho pare
să facă multe greșeli azi.
723
00:56:51,449 --> 00:56:54,953
Nici noi nu putem concura cu el.
Cum poate un copil?
724
00:56:56,621 --> 00:56:58,623
Și e profesorul lui, îl admiră.
725
00:57:19,853 --> 00:57:21,438
{\an8}TIMPUL PETRECUT
726
00:57:21,521 --> 00:57:24,774
{\an8}LEE CHANG-HO 3 ORE 51 DE MINUTE
CHO HUN-HYUN 1 ORĂ 45 DE MINUTE
727
00:57:33,158 --> 00:57:36,786
Meciul s-a terminat
când îți pierzi liniștea.
728
00:57:37,579 --> 00:57:39,789
Gândește-te la ceva
familiar și confortabil!
729
00:57:42,208 --> 00:57:45,003
Ceva care-ți induce imediat
o stare de relaxare.
730
01:00:03,725 --> 01:00:05,059
{\an8}TIMPUL PETRECUT
731
01:00:05,143 --> 01:00:08,980
{\an8}LEE CHANG-HO 3 ORE 53 DE MINUTE
CHO HUN-HYUN 2 ORE 58 DE MINUTE
732
01:00:39,594 --> 01:00:40,553
Dle Cho!
733
01:00:41,346 --> 01:00:42,180
Unu,
734
01:00:42,847 --> 01:00:43,681
doi,
735
01:00:44,182 --> 01:00:45,183
trei,
736
01:00:45,975 --> 01:00:46,809
patru,
737
01:00:47,685 --> 01:00:48,519
cinci,
738
01:00:49,228 --> 01:00:50,063
șase,
739
01:00:51,105 --> 01:00:51,939
șapte,
740
01:00:52,523 --> 01:00:53,441
opt,
741
01:00:54,067 --> 01:00:54,942
nouă,
742
01:00:55,652 --> 01:00:56,527
{\an8}zece.
743
01:01:00,073 --> 01:01:03,159
{\an8}Dle Cho, mai aveți
două numărători inverse.
744
01:02:13,855 --> 01:02:16,065
Nu știu. Vedem când se termină.
745
01:02:16,149 --> 01:02:17,859
- Știți ce?
- Ce?
746
01:02:19,068 --> 01:02:20,987
S-ar putea să vedem o surpriză.
747
01:02:21,070 --> 01:02:21,988
O surpriză?
748
01:02:22,613 --> 01:02:23,489
Serios?
749
01:02:25,241 --> 01:02:27,744
De ce nu mergem acolo, să vedem?
750
01:02:27,827 --> 01:02:29,746
Hai, repede!
751
01:02:29,829 --> 01:02:30,747
Fuguța!
752
01:02:51,559 --> 01:02:52,435
Nu merge?
753
01:03:15,666 --> 01:03:19,378
Negrele câștigă cu jumătate de punct,
după 271 de mutări!
754
01:03:19,462 --> 01:03:21,130
Am spus negrele. Negrele!
755
01:03:21,214 --> 01:03:24,634
Nu, Lee Chang-ho a câștigat!
756
01:03:43,736 --> 01:03:47,073
E foarte târziu.
Nu mai sunt restaurante deschise.
757
01:03:49,951 --> 01:03:50,785
Cho!
758
01:04:00,545 --> 01:04:03,130
Un cuvânt despre elevul dv.
și victoria lui?
759
01:04:03,214 --> 01:04:04,882
Dle Cho, un comentariu?
760
01:04:09,512 --> 01:04:12,306
Nu mai am ce să-l învăț.
761
01:04:12,390 --> 01:04:14,350
Se descurcă singur de acum.
762
01:04:15,017 --> 01:04:16,894
Ce nu a mers bine azi?
763
01:04:16,978 --> 01:04:18,354
- Scuze!
- Dle Cho!
764
01:04:18,437 --> 01:04:19,814
Unde s-a decis meciul?
765
01:04:19,897 --> 01:04:23,776
L-ați putea întâlni pe dl Lee
la Giseongjeon. Ce plan aveți?
766
01:04:32,493 --> 01:04:35,037
În primul rând, felicitări! Cum te simți?
767
01:04:36,163 --> 01:04:37,874
Îi cer scuze profesorului
768
01:04:39,500 --> 01:04:41,002
că am câștigat jucând ciudat.
769
01:05:33,220 --> 01:05:34,221
Ați întârziat.
770
01:05:38,351 --> 01:05:39,602
Cum a fost?
771
01:05:51,906 --> 01:05:53,407
Bravo, Chang-ho!
772
01:05:54,158 --> 01:05:55,034
Felicitări!
773
01:05:56,077 --> 01:05:57,119
Mulțumesc.
774
01:05:57,703 --> 01:06:01,290
Bună treabă! Cred că ești obosit.
Mergi și odihnește-te!
775
01:06:02,500 --> 01:06:03,459
Bine.
776
01:06:13,844 --> 01:06:15,054
Bunicule!
777
01:06:16,305 --> 01:06:17,974
M-ai văzut câștigând azi?
778
01:06:20,059 --> 01:06:20,935
Știi,
779
01:06:22,478 --> 01:06:24,230
îmi doream mult să câștig.
780
01:06:26,816 --> 01:06:27,858
În felul meu.
781
01:07:07,606 --> 01:07:10,568
VICTORIE LA JUMĂTATE DE PUNCT
LEE CHANG-HO, CEL MAI TÂNĂR CAMPION
782
01:07:12,403 --> 01:07:13,863
Băiatul ăla…
783
01:07:46,103 --> 01:07:47,521
Trebuia să pun aici?
784
01:08:02,620 --> 01:08:03,454
Bună!
785
01:08:03,954 --> 01:08:05,039
Domnule…
786
01:08:07,166 --> 01:08:09,335
Analiza…
787
01:08:10,086 --> 01:08:11,170
Da, s-o facem.
788
01:08:12,838 --> 01:08:16,008
Vremea e bună. Mergem în sufragerie?
789
01:08:20,137 --> 01:08:23,307
Dacă mă apăr aici?
790
01:08:23,891 --> 01:08:25,309
Nu e rău nici așa.
791
01:08:28,270 --> 01:08:29,688
Dar e mai bine aici…
792
01:08:33,818 --> 01:08:37,238
Extindere în centru,
unde negrul are o prezență serioasă.
793
01:08:44,411 --> 01:08:45,371
Dar…
794
01:08:49,458 --> 01:08:50,835
dacă pun aici?
795
01:09:06,225 --> 01:09:08,435
Nu, forma aia nu arată bine.
796
01:09:08,519 --> 01:09:12,022
Ai putea apăra partea asta. Aici.
797
01:09:12,106 --> 01:09:15,317
Sau poți să pui aici.
798
01:09:17,486 --> 01:09:21,115
Nu. Nu cred că e rău.
799
01:09:21,198 --> 01:09:24,743
Putem să facem atari aici…
800
01:09:26,912 --> 01:09:27,872
și să punem.
801
01:09:27,955 --> 01:09:31,667
Nu acolo! Complică situația.
802
01:09:32,168 --> 01:09:34,086
Nu trebuie să cauți altceva.
803
01:09:38,465 --> 01:09:39,341
Domnule!
804
01:09:45,347 --> 01:09:46,473
Îmi pare rău.
805
01:09:47,308 --> 01:09:50,269
În legătură cu meciul de ieri.
806
01:09:52,104 --> 01:09:52,938
Poftim?
807
01:09:57,109 --> 01:09:58,944
Sunt profesorul tău când jucăm?
808
01:10:00,988 --> 01:10:02,740
Răspunde-mi! Sunt?
809
01:10:04,825 --> 01:10:05,659
Nu.
810
01:10:07,411 --> 01:10:10,497
- Sunteți adversarul.
- O victorie nu schimbă nimic.
811
01:10:12,166 --> 01:10:13,584
Nu te umfla în pene!
812
01:10:14,084 --> 01:10:18,214
Profesioniștii pierd și câștigă
zi de zi. Nemernic arogant…
813
01:10:20,549 --> 01:10:23,427
De acum încolo,
nu ne mai analizăm jocurile.
814
01:11:10,266 --> 01:11:12,309
{\an8}AL PATRULEA MECI GISEONGJEON
ULTIMA RUNDĂ
815
01:11:12,393 --> 01:11:14,937
{\an8}CHO HUN-HYUN 9-DANI VS LEE CHANG-HO 6-DANI
816
01:11:15,020 --> 01:11:16,981
{\an8}Al 27-lea joc profesor-elev.
817
01:11:17,064 --> 01:11:20,234
Un eveniment care va intra
în istoria goului coreean,
818
01:11:20,317 --> 01:11:22,569
unul fără precedent în istorie.
819
01:11:23,320 --> 01:11:25,906
Da. Daewangjeon, Giseongjeon,
820
01:11:25,990 --> 01:11:30,077
{\an8}Paewangjeon, Choegowijeon,
iar acum, Giwangjeon.
821
01:11:30,160 --> 01:11:34,039
{\an8}Elevul și profesorul s-au întâlnit
în cinci finale consecutive.
822
01:11:34,123 --> 01:11:36,709
E din cauza lui Lee Chang-ho 6-dani.
823
01:11:36,792 --> 01:11:38,210
Progresează prea repede.
824
01:11:38,294 --> 01:11:41,463
{\an8}Nici Cho 9-dani nu se aștepta
la un asemenea progres.
825
01:11:41,547 --> 01:11:45,009
{\an8}Ultimele jocuri îl arată pe Cho
retras într-un colț.
826
01:11:45,092 --> 01:11:47,970
{\an8}Cuțitul lui Cho e foarte ascuțit.
827
01:11:48,637 --> 01:11:50,639
Îți străpunge punctele slabe.
828
01:11:50,723 --> 01:11:52,224
Dar nu pare
829
01:11:52,891 --> 01:11:55,019
să meargă cu Lee Chang-ho 6-dani.
830
01:11:55,102 --> 01:11:58,939
Da, Lee își lasă adversarul
să facă tot ce vrea.
831
01:11:59,023 --> 01:12:01,942
Dar, când termini, constați că ai pierdut.
832
01:12:02,026 --> 01:12:03,736
Rămâi uimit.
833
01:12:03,819 --> 01:12:06,030
Un jucător profesionist mi-a zis
834
01:12:06,113 --> 01:12:09,533
că se teme să-l înfrunte pe Cho,
dar la Lee Chang-ho
835
01:12:10,326 --> 01:12:12,453
nu îndrăznește nici să se uite.
836
01:12:12,536 --> 01:12:16,081
Cum se știe, cei doi
au stiluri de joc complet diferite.
837
01:12:16,623 --> 01:12:18,542
Cho e rapid, iar Lee e lent.
838
01:12:18,625 --> 01:12:21,045
Lee e reținut, în timp ce Cho atacă.
839
01:12:21,670 --> 01:12:23,255
Dar, analizând partidele,
840
01:12:23,881 --> 01:12:26,300
se pare că și-au schimbat stilurile.
841
01:12:26,842 --> 01:12:30,095
Profesorul Cho e cu spatele la zid,
842
01:12:30,679 --> 01:12:32,639
iar Lee e cel care atacă.
843
01:12:32,723 --> 01:12:36,352
Deci Cho se străduiește
să schimbe cursul partidei.
844
01:12:36,435 --> 01:12:40,898
Da, dar problema e că Lee Chang-ho
nu e bun doar în apărare.
845
01:12:41,899 --> 01:12:44,485
Ieri l-a pedepsit serios pe Cho.
846
01:12:45,069 --> 01:12:47,988
Cho Hun-hyun, cel mai bun jucător,
era consternat.
847
01:12:48,489 --> 01:12:50,574
- Un comentariu, vă rog!
- Dle Cho!
848
01:12:50,657 --> 01:12:51,575
Dle Cho!
849
01:12:53,827 --> 01:12:55,579
Dle Lee, felicitări!
850
01:12:56,288 --> 01:12:57,706
Ne poți spune ce simți?
851
01:12:57,790 --> 01:12:59,958
Unde crezi că ai câștigat?
852
01:13:00,042 --> 01:13:02,252
Rămâne doar Paewangjeon.
853
01:13:02,336 --> 01:13:06,382
Dacă Cho pierde acolo,
va avea zero victorii anul acesta.
854
01:13:06,924 --> 01:13:11,345
Cum credeți că va merge meciul următor?
855
01:13:11,428 --> 01:13:13,514
Lee Chang-ho e inspirat acum,
856
01:13:13,597 --> 01:13:16,600
dar vorbim despre Cho Hun-hyun,
regele goului.
857
01:13:16,683 --> 01:13:18,352
Nu renunță așa de ușor.
858
01:13:18,435 --> 01:13:19,520
Exact.
859
01:13:19,603 --> 01:13:22,314
Dacă te uiți
la Fujisawa 9-dani din Japonia,
860
01:13:22,398 --> 01:13:25,401
a câștigat un campionat la 60 de ani.
861
01:13:25,484 --> 01:13:27,486
Lăsați aiurelile!
862
01:13:28,612 --> 01:13:30,531
Nu era Lee Chang-ho în Japonia!
863
01:13:30,614 --> 01:13:32,699
CÂȘTIGĂ CUPA YING SHIBEI!
UNEȘTE LUMEA!
864
01:13:36,745 --> 01:13:39,081
Lee Chang-ho schimbă paradigma goului.
865
01:13:39,665 --> 01:13:42,042
Fanii goului au o zicală:
866
01:13:42,543 --> 01:13:44,878
„Go e sportul în care lupți toată ziua
867
01:13:44,962 --> 01:13:47,381
ca să câștige Lee Chang-ho.”
868
01:13:49,967 --> 01:13:51,135
REGELE DETRONAT
869
01:13:51,218 --> 01:13:53,053
„E PAEWANG DE DATA ASTA”
CHO E DISPERAT
870
01:13:53,137 --> 01:13:55,264
{\an8}A 29-A ETAPĂ PAEWANGJEON
RUNDA A PATRA
871
01:13:55,347 --> 01:13:57,933
{\an8}CHO HUN-HYUN 9-DANI VS LEE CHANG-HO 6-DANI
872
01:14:32,926 --> 01:14:33,927
Cho!
873
01:14:34,928 --> 01:14:36,263
Dă-i un șervețel!
874
01:14:50,736 --> 01:14:51,945
Dle Cho…
875
01:14:52,905 --> 01:14:54,531
Noi o să plecăm.
876
01:14:54,615 --> 01:14:57,159
Bine. Drum bun spre casă!
877
01:15:07,002 --> 01:15:08,921
E groaznic.
878
01:15:10,380 --> 01:15:12,090
Și pentru tine, și pentru el.
879
01:15:33,862 --> 01:15:35,113
Probleme cu stomacul?
880
01:15:39,034 --> 01:15:40,160
Am remușcări.
881
01:15:41,703 --> 01:15:43,455
Față de dl Cho
882
01:15:45,916 --> 01:15:47,167
și față de mătușa.
883
01:15:50,462 --> 01:15:51,338
Așadar,
884
01:15:52,881 --> 01:15:54,550
ai prefera să pierzi?
885
01:16:01,807 --> 01:16:03,475
Atunci, dă totul și câștigă!
886
01:16:04,768 --> 01:16:06,019
Ce altceva poți face?
887
01:16:41,179 --> 01:16:42,180
Ești acasă.
888
01:16:53,567 --> 01:16:55,527
Nu știai să te legi la pantofi,
889
01:16:56,194 --> 01:16:59,031
iar acum ești un adevărat profesionist.
890
01:17:06,413 --> 01:17:07,247
E momentul…
891
01:17:09,708 --> 01:17:11,043
să lupți singur.
892
01:17:13,211 --> 01:17:15,130
Nu are sens să te țin aici,
893
01:17:16,673 --> 01:17:19,343
ca elev, când e limpede că m-ai depășit.
894
01:17:21,094 --> 01:17:25,349
Nu am ajuns încă acolo.
Mai am multe de învățat.
895
01:17:26,600 --> 01:17:28,310
Nu mai am ce să te învăț.
896
01:17:31,438 --> 01:17:34,066
Trebuia să te trimit mai repede.
897
01:17:38,654 --> 01:17:41,198
Victoria și înfrângerea
fac parte din viață…
898
01:17:44,034 --> 01:17:46,036
Dar, să locuim în aceeași casă
899
01:17:47,788 --> 01:17:49,539
când ne luptăm zi de zi…
900
01:17:51,583 --> 01:17:53,043
E greu pentru amândoi.
901
01:17:54,878 --> 01:17:56,963
Îmi pare rău, domnule.
902
01:17:58,924 --> 01:18:00,008
Așa te-am învățat?
903
01:18:02,594 --> 01:18:06,098
Un profesionist câștigă,
indiferent cine e adversarul.
904
01:18:14,272 --> 01:18:16,733
Datorită ție, am învățat multe
în ultima vreme.
905
01:18:18,402 --> 01:18:20,779
Că sunt un om care poate pierde oricând.
906
01:18:28,662 --> 01:18:33,125
Știu că-ți va merge bine,
dar nu te culca pe o ureche când pleci.
907
01:18:48,348 --> 01:18:49,307
Mi-am dat seama…
908
01:18:51,601 --> 01:18:52,519
că niciodată
909
01:18:53,603 --> 01:18:56,273
nu ți-am făcut vreun compliment.
910
01:18:59,526 --> 01:19:00,527
Ca profesor…
911
01:19:03,697 --> 01:19:05,449
te-am apreciat mereu.
912
01:19:08,577 --> 01:19:09,411
Întotdeauna…
913
01:19:11,955 --> 01:19:13,206
m-am mândrit cu tine.
914
01:19:32,809 --> 01:19:34,394
V-am pus niște kimchi.
915
01:19:35,187 --> 01:19:37,939
- Lui Chang-ho îi place.
- Mulțumim mult.
916
01:19:38,732 --> 01:19:40,025
Am terminat.
917
01:19:42,068 --> 01:19:44,780
Chang-ho, permite-mi să te îmbrățișez!
918
01:19:46,615 --> 01:19:49,576
Să ne vizitezi des
și să nu sari vreo masă!
919
01:19:51,995 --> 01:19:53,538
Da, mătușă.
920
01:20:02,172 --> 01:20:05,592
Îmbracă-te bine și vino
după garnituri când rămâi fără!
921
01:20:05,675 --> 01:20:07,552
Vă mulțumesc pentru tot.
922
01:20:08,428 --> 01:20:09,513
Pentru puțin.
923
01:20:09,596 --> 01:20:10,555
Aveți grijă!
924
01:20:10,639 --> 01:20:13,058
Sigur. Drum bun!
925
01:20:16,645 --> 01:20:17,646
Domnule!
926
01:20:24,653 --> 01:20:25,529
Vă mulțumesc
927
01:20:26,488 --> 01:20:27,697
pentru tot.
928
01:20:28,907 --> 01:20:29,741
Hei…
929
01:20:39,668 --> 01:20:41,878
Dl Cho m-a rugat să-ți dau asta.
930
01:20:59,271 --> 01:21:02,148
ALB CHO HYEON-SIK VS NEGRU LEE CHANG-HO
NEGRUL CÂȘTIGĂ CU 1,5 PUNCTE
931
01:21:42,022 --> 01:21:45,066
Marele Cho Hun-hyun, fără victorie.
932
01:21:45,150 --> 01:21:48,820
E devorat de puiul de tigru
crescut de el. Cine e de vină?
933
01:21:49,404 --> 01:21:51,656
- Dar tot doare.
- Negreșit.
934
01:21:51,740 --> 01:21:56,703
Câștigăm mai mult din partidele strânse.
935
01:21:56,786 --> 01:21:58,914
Așa, nu prea facem comisioane.
936
01:21:59,664 --> 01:22:02,334
Reduceți cota lui Chang-ho!
937
01:22:03,752 --> 01:22:04,669
Unu,
938
01:22:04,753 --> 01:22:08,548
doi, trei, patru, cinci,
939
01:22:09,132 --> 01:22:13,929
{\an8}șase, șapte, opt, nouă, zece.
940
01:22:16,097 --> 01:22:17,933
Cho rămâne fără timp și pierde.
941
01:22:18,683 --> 01:22:20,936
Nam, cu negrele, câștigă din oficiu.
942
01:22:49,297 --> 01:22:50,298
Unde sunt copiii?
943
01:22:50,924 --> 01:22:52,717
- N-au venit încă?
- Nu.
944
01:22:54,010 --> 01:22:55,261
Cum a fost jocul?
945
01:22:56,554 --> 01:22:57,430
Am pierdut.
946
01:22:58,890 --> 01:23:00,684
Pot trăi cu un pierzător,
947
01:23:02,018 --> 01:23:03,395
dar nu cu un resemnat.
948
01:23:05,522 --> 01:23:06,982
Nu fugi ca un laș!
949
01:23:09,943 --> 01:23:15,156
Nu m-am supărat niciodată pe tine
sau pe Chang-ho când aveam grijă de el,
950
01:23:16,700 --> 01:23:20,787
dar, văzându-te așa,
îmi vine să-l urăsc pe Chang-ho.
951
01:23:23,748 --> 01:23:25,375
De ce ești resemnat?
952
01:23:34,801 --> 01:23:37,053
Campion Lee, a trecut ceva vreme.
953
01:23:37,137 --> 01:23:38,304
Ai mâncat?
954
01:23:38,388 --> 01:23:40,724
Dacă nu, luăm prânzul împreună?
955
01:23:40,807 --> 01:23:43,101
Nu mi-e foame încă.
956
01:23:43,184 --> 01:23:44,561
Cred că e sătul.
957
01:23:45,061 --> 01:23:49,816
S-a înfruptat cu toate titlurile alea.
Și-a înfulecat și profesorul.
958
01:23:50,316 --> 01:23:52,986
N-a înfulecat nimic. Ai grijă ce spui!
959
01:23:53,069 --> 01:23:55,488
De ce te ambalezi așa?
960
01:23:56,448 --> 01:23:57,991
Era o glumă.
961
01:23:58,491 --> 01:23:59,451
Am glumit.
962
01:24:01,786 --> 01:24:02,912
La naiba!
963
01:24:02,996 --> 01:24:05,165
Cred că e bine pentru tine, Lee.
964
01:24:05,248 --> 01:24:07,542
Ești tare fotogenic.
965
01:24:11,004 --> 01:24:13,381
Ai putea fi model.
966
01:24:16,718 --> 01:24:19,637
Luăm un bol de naejangtang?
A trecut ceva timp.
967
01:24:19,721 --> 01:24:21,097
- Sigur.
- Bine.
968
01:24:21,848 --> 01:24:24,184
- Și bem ceva?
- Ce să fac?
969
01:24:29,105 --> 01:24:33,151
- Cu mine vorbeai?
- În locul meu, ce ați face?
970
01:24:34,861 --> 01:24:36,404
Ar trebui să pierd?
971
01:24:36,988 --> 01:24:40,075
De ce mă întrebi pe mine asta?
972
01:24:40,909 --> 01:24:46,081
Așa am fost învățat.
Datoria profesionistului e să câștige.
973
01:24:47,957 --> 01:24:51,294
Cred că n-ați cunoscut încă
un profesor bun, dle Baek.
974
01:24:51,377 --> 01:24:52,670
Ticălos mic…
975
01:24:53,713 --> 01:24:55,757
Te crezi deasupra tuturor acum?
976
01:24:57,550 --> 01:24:58,510
Era o glumă.
977
01:24:59,594 --> 01:25:01,221
Și eu am glumit.
978
01:25:01,304 --> 01:25:02,514
Poftim?
979
01:25:04,182 --> 01:25:05,183
A glumit.
980
01:25:06,684 --> 01:25:08,186
Să mergem, Lee!
981
01:25:14,526 --> 01:25:16,653
Abandon? Marele Cho Hun-hyun?
982
01:25:17,362 --> 01:25:19,322
Cel puțin, puteai să mă previi.
983
01:25:19,906 --> 01:25:22,158
Știi câte griji își face nevastă-ta?
984
01:25:23,660 --> 01:25:24,702
Și Chang-ho?
985
01:25:25,286 --> 01:25:29,666
Poate nu vorbește despre asta,
dar se simte groaznic.
986
01:25:37,549 --> 01:25:40,176
Ce faci? Tu nu prea bei.
987
01:25:44,264 --> 01:25:45,223
Cho!
988
01:25:46,349 --> 01:25:47,183
Ce?
989
01:25:57,694 --> 01:25:59,362
Mi-a ruginit cuțitul.
990
01:26:04,159 --> 01:26:05,410
Nu ai umbrelă.
991
01:26:06,161 --> 01:26:07,412
Cho!
992
01:26:54,542 --> 01:26:57,295
CHO HUN-HYUN VS LEE CHANG-HO
LEE CÂȘTIGĂ FĂRĂ NUMĂRARE
993
01:27:12,769 --> 01:27:15,897
M-aș supăra dacă te-ar dărâma
ceva atât de mic.
994
01:27:18,775 --> 01:27:21,986
M-ai înjunghiat pe la spate
de cel puțin o sută de ori.
995
01:27:25,281 --> 01:27:27,367
Oricine suferă când e lovit.
996
01:27:29,327 --> 01:27:31,329
Cred că și lui Chang-ho îi e greu.
997
01:27:33,456 --> 01:27:37,877
Bietul copil suferă
fiindcă a avut un profesor ca mine.
998
01:27:39,545 --> 01:27:42,882
Nici nu poate zâmbi când câștigă.
999
01:27:44,425 --> 01:27:46,219
Încă ești profesorul lui.
1000
01:27:48,054 --> 01:27:51,057
Trebuie să-l provoci,
ca să devină mai puternic.
1001
01:27:53,810 --> 01:27:55,436
Goul e tare ciudat.
1002
01:27:57,981 --> 01:27:59,399
Odată ce pui o piatră,
1003
01:28:00,692 --> 01:28:02,610
simți că o poți face,
1004
01:28:04,862 --> 01:28:06,781
dar îți vine greu s-o așezi.
1005
01:28:11,327 --> 01:28:13,830
Credeam că am început să înțeleg jocul…
1006
01:28:16,374 --> 01:28:18,334
Dacă depășești momentul, câștigi.
1007
01:28:20,086 --> 01:28:24,090
Rana dureroasă supurează,
apoi prinde coajă și se vindecă.
1008
01:28:25,550 --> 01:28:26,801
Reziști…
1009
01:28:29,637 --> 01:28:31,264
până se ivește o ocazie.
1010
01:28:34,517 --> 01:28:35,435
Cho!
1011
01:28:38,813 --> 01:28:41,357
Când începi să-ți eviți
adversarul pe tablă…
1012
01:28:44,193 --> 01:28:45,695
nu mai ai unde să fugi.
1013
01:28:57,874 --> 01:28:59,167
Fii tu însuți!
1014
01:29:00,335 --> 01:29:02,086
Nu ți se potrivește
1015
01:29:03,629 --> 01:29:05,048
să fii tăcut și ursuz.
1016
01:29:48,800 --> 01:29:51,677
{\an8}GO ÎNSEAMNĂ GĂSIREA UNUI RĂSPUNS
CÂND NU EXISTĂ UNUL
1017
01:29:51,761 --> 01:29:53,554
{\an8}SEGOE KENSAKU (MAESTRUL LUI CHO)
1018
01:30:15,451 --> 01:30:20,289
GOUL E O LUPTĂ ÎMPOTRIVA TA
IULIE 1964, CHO HUN-HYUN
1019
01:30:24,001 --> 01:30:26,170
Sunt ghiftuit. Mi-a plăcut.
1020
01:30:26,671 --> 01:30:30,341
Dle Baek, felicitări pentru victoria
ce urmează! Nu l-am văzut pe Cho azi.
1021
01:30:30,425 --> 01:30:33,719
Nu mă felicita!
Va fi o victorie neplăcută.
1022
01:30:33,803 --> 01:30:37,765
Acum e momentul să-l înfrunți
pe Cho Hun-hyun și să-l distrugi.
1023
01:30:39,142 --> 01:30:41,310
Nu vine, fiindcă îi e frică.
1024
01:30:45,481 --> 01:30:47,942
Dle Baek, ați venit.
1025
01:30:48,693 --> 01:30:49,694
Ia ziceți,
1026
01:30:50,278 --> 01:30:52,238
a fost un prânz îndestulător?
1027
01:30:55,867 --> 01:31:00,705
{\an8}UN AN MAI TÂRZIU
1028
01:31:05,626 --> 01:31:07,712
A DOUA FINALĂ FEMININĂ GUKSUJEON
1029
01:31:07,795 --> 01:31:09,255
Domnule!
1030
01:31:09,839 --> 01:31:12,300
Ia te uită! Dă-mi voie!
1031
01:31:13,301 --> 01:31:15,553
Nu, e în regulă. Îl leg eu.
1032
01:31:25,188 --> 01:31:26,105
Domnule…
1033
01:31:27,648 --> 01:31:28,816
Jocul de azi…
1034
01:31:29,525 --> 01:31:30,776
Am câștigat, desigur.
1035
01:31:32,612 --> 01:31:35,031
De ce mă întrebi asta? E jenant.
1036
01:31:36,908 --> 01:31:40,077
Uite cum joc în preliminarii,
ca un novice.
1037
01:31:42,079 --> 01:31:43,748
Am văzut partida ta de ieri.
1038
01:31:44,624 --> 01:31:47,376
Deci tot preferi să nu lupți.
1039
01:31:48,836 --> 01:31:50,963
Fiindcă pot câștiga fără să lupt.
1040
01:31:52,590 --> 01:31:56,010
De ce să risc o luptă?
1041
01:31:56,511 --> 01:31:59,305
Sau le eviți de frică?
1042
01:31:59,805 --> 01:32:01,265
Bineînțeles că nu.
1043
01:32:02,183 --> 01:32:03,976
Al cui elev sunt?
1044
01:32:08,481 --> 01:32:11,776
Da. Nu știu de ce îi dau sfaturi
unui jucător mai bun.
1045
01:32:14,070 --> 01:32:18,616
Lee Chang-ho 7-dani câștigă fără numărare
și își apără titlul Daewangjeon.
1046
01:32:18,699 --> 01:32:21,911
Are 19 victorii consecutive
în campionat, iar dacă învinge…
1047
01:32:21,994 --> 01:32:25,957
Important e câte victorii consecutive
are Lee Chang-ho, nu?
1048
01:32:26,832 --> 01:32:28,292
Paewangjeon se va ține…
1049
01:32:28,376 --> 01:32:31,128
Nu trebuie să te uiți.
Lee va câștiga cu 3-0.
1050
01:32:31,212 --> 01:32:34,257
Cho Hun-hyun e de domeniul trecutului.
1051
01:32:34,340 --> 01:32:37,927
Cho 9-dani a avansat
printr-o serie de preliminarii
1052
01:32:38,010 --> 01:32:41,597
și-l va întâlni
pe fostul său elev, Lee Chang-ho.
1053
01:32:41,681 --> 01:32:42,765
Lee Chang-ho…
1054
01:32:45,476 --> 01:32:46,644
- Ați venit!
- Bună!
1055
01:32:47,228 --> 01:32:48,479
- Am terminat.
- Bine.
1056
01:32:49,647 --> 01:32:51,566
- Ați verificat microfonul?
- Da.
1057
01:32:52,567 --> 01:32:53,526
Bună, Cho!
1058
01:32:54,110 --> 01:32:55,695
N-o face, dacă nu vrei!
1059
01:32:56,612 --> 01:32:57,446
Serios?
1060
01:32:58,447 --> 01:32:59,532
Ce?
1061
01:33:00,157 --> 01:33:01,534
Glumesc.
1062
01:33:01,617 --> 01:33:04,328
Nu sunt atât de nerușinat.
E timpul să fac una.
1063
01:33:04,954 --> 01:33:05,788
Haide!
1064
01:33:08,749 --> 01:33:10,418
În primul rând, felicitări!
1065
01:33:10,501 --> 01:33:15,798
Fanii te-au votat anul trecut,
ești cel mai popular jucător de go.
1066
01:33:15,881 --> 01:33:16,882
Cum te simți?
1067
01:33:16,966 --> 01:33:20,303
Dacă aș fi știut,
aș fi pierdut mult mai devreme.
1068
01:33:20,970 --> 01:33:24,056
Când se țineau victoriile lanț,
toată lumea mă ura.
1069
01:33:25,725 --> 01:33:28,227
Da. Datele arată
1070
01:33:28,311 --> 01:33:31,439
că ai jucat 110 meciuri
doar în ultimul an.
1071
01:33:31,522 --> 01:33:34,567
Ai jucat practic o dată la trei zile,
1072
01:33:34,650 --> 01:33:37,570
la toate preliminariile și finalele,
1073
01:33:37,653 --> 01:33:41,240
când, în trecut,
așteptai din postura de campion.
1074
01:33:41,824 --> 01:33:42,742
A fost greu.
1075
01:33:45,036 --> 01:33:49,123
Dar meciul e mai entuziasmant
când o singură înfrângere
1076
01:33:50,082 --> 01:33:52,877
îți poate strica toate planurile.
A fost plăcut.
1077
01:33:53,377 --> 01:33:56,339
O experiență nouă.
Am întâlnit și jucători tineri.
1078
01:33:58,549 --> 01:34:00,676
În prezent, Lee Chang-ho e pe val.
1079
01:34:00,760 --> 01:34:03,971
Mulți spun că o victorie
nu mai miră pe nimeni.
1080
01:34:04,055 --> 01:34:05,806
Am o ultimă întrebare.
1081
01:34:06,390 --> 01:34:10,895
Îi trimiți un mesaj lui Lee Chang-ho,
elevul și adversarul tău din finală?
1082
01:34:16,734 --> 01:34:19,403
O fi fost elevul meu,
dar partida e partidă.
1083
01:34:21,030 --> 01:34:23,991
Dacă trebuie să lupt cu Chang-ho,
1084
01:34:25,201 --> 01:34:26,786
vreau să dau totul.
1085
01:34:28,245 --> 01:34:31,791
E rândul meu să-l provoc,
cum a făcut-o el cândva.
1086
01:34:41,050 --> 01:34:42,301
CHO HUN-HYUN SE ÎNTOARCE!
1087
01:35:07,243 --> 01:35:10,246
{\an8}A 31-A EDIȚIE PAEWANGJEON
RUNDA FINALĂ
1088
01:35:10,329 --> 01:35:12,832
{\an8}CHO HUN-HYUN 9-DANI VS LEE CHANG-HO 7-DANI
1089
01:35:34,770 --> 01:35:37,940
E ultimul joc.
Fiecare tabără are câte două victorii.
1090
01:35:38,023 --> 01:35:40,067
Ne așteptam la o tatonare,
1091
01:35:40,151 --> 01:35:42,862
dar totul avansează rapid.
1092
01:35:42,945 --> 01:35:46,866
Deschiderea de până acum
e la fel ca în al patrulea meci.
1093
01:35:46,949 --> 01:35:48,451
Parcă e coregrafiată.
1094
01:35:48,534 --> 01:35:51,162
Da. Lupta e aprigă,
nicio tabără nu cedează.
1095
01:35:51,245 --> 01:35:54,498
Parcă strigă fiecare
că goul lui nu e greșit.
1096
01:35:54,582 --> 01:35:58,878
Lee Chang-ho 7-dani
e cunoscut drept „Zeul Calculului”.
1097
01:35:58,961 --> 01:36:02,965
Cho a câștigat primele două partide,
1098
01:36:03,048 --> 01:36:06,802
dar le-a pierdut pe următoarele
și e încolțit acum.
1099
01:36:06,886 --> 01:36:10,347
Acesta a fost tiparul întâlnirilor
dintre profesor și elev.
1100
01:36:10,431 --> 01:36:14,685
Iar revenirile decisive
sunt marcă înregistrată Lee Chang-ho.
1101
01:36:14,769 --> 01:36:19,190
Dificil pentru Cho va fi
să-și păstreze calmul până la final.
1102
01:36:26,322 --> 01:36:27,740
Cho mută în altă parte.
1103
01:36:28,324 --> 01:36:31,035
De regulă se ia și se întărește centrul,
1104
01:36:31,118 --> 01:36:33,329
dar el a pus piatra aici.
1105
01:36:33,913 --> 01:36:36,707
Goul lui Cho a devenit mult mai alert
1106
01:36:36,791 --> 01:36:39,418
după dispariția și revenirea lui, nu?
1107
01:36:39,502 --> 01:36:42,838
Da, i-a adus o nouă poreclă,
„Zeul Războiului”.
1108
01:36:42,922 --> 01:36:44,173
Prin urmare,
1109
01:36:44,256 --> 01:36:47,218
Cho pare a plănui
să iște câte o luptă ici-colo.
1110
01:36:47,301 --> 01:36:49,553
Sunt curios cum va reacționa Lee.
1111
01:36:51,472 --> 01:36:55,768
Lee Chang-ho contraatacă!
Vrea să-și prindă adversarul!
1112
01:36:55,851 --> 01:36:59,063
Nu face compromisuri azi,
lucru neobișnuit pentru el.
1113
01:36:59,730 --> 01:37:02,691
Cho zâmbește. Nici el nu se aștepta.
1114
01:37:21,001 --> 01:37:25,089
Lee Chang-ho ripostează
după atacurile lui Cho Hun-hyun!
1115
01:37:27,925 --> 01:37:29,677
Cho tulbură centrul.
1116
01:37:30,594 --> 01:37:33,722
Nu pare că Lee Chang-ho
va trebui să riposteze.
1117
01:37:37,643 --> 01:37:41,105
Lee Chang-ho avansează!
1118
01:37:41,730 --> 01:37:46,235
Nu le pasă de grupuri. Nu văd decât lupta!
1119
01:37:47,278 --> 01:37:49,572
Nici profesorul, nici elevul
1120
01:37:49,655 --> 01:37:52,950
nu cedează un centimetru pe tablă.
1121
01:38:07,339 --> 01:38:09,508
Lupta e acerbă.
1122
01:38:09,592 --> 01:38:11,886
Se bat ca doi inamici veritabili.
1123
01:38:16,473 --> 01:38:19,059
Lee face o pauză lungă.
1124
01:38:19,894 --> 01:38:24,732
Probabil că analizează
zeci de mii de mutări în minte.
1125
01:38:46,879 --> 01:38:49,798
Lee Chang-ho atacă frontal!
1126
01:38:49,882 --> 01:38:52,051
Cho suferă.
1127
01:38:53,594 --> 01:38:56,931
Albul pare să fie în avantaj.
1128
01:38:57,014 --> 01:38:58,807
Ce părere aveți, dle Nam?
1129
01:38:58,891 --> 01:39:01,936
Campionul Cho lansează
mici lupte ici-colo,
1130
01:39:03,103 --> 01:39:05,397
dar Chang-ho e prea bine fortificat.
1131
01:39:05,481 --> 01:39:08,609
Da, se pare că Lee conduce cu 3,5
1132
01:39:08,692 --> 01:39:11,028
sau 4,5 puncte până acum.
1133
01:39:11,862 --> 01:39:15,783
Jocul intră în ultimul stadiu.
1134
01:39:16,283 --> 01:39:19,203
Dacă Lee câștigă azi,
va recrea reușita profesorului său,
1135
01:39:19,286 --> 01:39:21,914
câștigând toate campionatele într-un an.
1136
01:39:22,414 --> 01:39:25,000
Lee Chang-ho 7-dani. Încă un pic!
1137
01:39:30,255 --> 01:39:33,968
Contraatacă într-o situație
destul de delicată!
1138
01:39:34,051 --> 01:39:36,720
Oare Cho are de gând să captureze aici?
1139
01:39:37,554 --> 01:39:39,056
N-o să fie ușor.
1140
01:39:39,556 --> 01:39:41,517
Îl înfruntă pe Lee Chang-ho.
1141
01:39:43,018 --> 01:39:44,311
S-a apărat bine.
1142
01:39:44,395 --> 01:39:46,605
E Lee Chang-ho, totuși. E un loc bun.
1143
01:39:46,689 --> 01:39:50,484
Da, a organizat o apărare
și a pus presiune pe adversar.
1144
01:39:51,318 --> 01:39:53,862
O manevră clasică Lee Chang-ho.
1145
01:39:55,781 --> 01:40:00,327
Cum va ieși Cho, care e în defensivă,
din situația asta dificilă?
1146
01:40:01,537 --> 01:40:05,457
N-a fost niciodată în avantaj în partidă.
1147
01:40:19,596 --> 01:40:22,891
Mutarea asta a lui Cho… Are vreo logică?
1148
01:40:22,975 --> 01:40:25,144
Ce? Se aruncă și mai mult?
1149
01:40:25,686 --> 01:40:27,771
E prea nesăbuit.
1150
01:40:28,272 --> 01:40:30,107
Nu are susținere.
1151
01:40:40,826 --> 01:40:43,162
Lee 7-dani s-a retras.
1152
01:40:44,288 --> 01:40:48,459
Cred că e indicat să schimbe direcția
și să captureze un punct.
1153
01:40:49,168 --> 01:40:50,085
Ce a fost asta?
1154
01:40:52,921 --> 01:40:56,550
Mutarea lui Cho mai ascunde ceva?
1155
01:40:57,384 --> 01:41:01,847
Scuze! Ce am ratat?
Ce poate fi în spatele acestei mutări?
1156
01:41:06,518 --> 01:41:09,354
Punctele vitale sunt foarte sensibile.
1157
01:41:11,565 --> 01:41:16,278
Punctele din care nu poți pleca
după ce ești atacat.
1158
01:41:19,573 --> 01:41:21,575
Crescând numărul pietrelor,
1159
01:41:22,826 --> 01:41:24,745
sporesc și punctele vulnerabile.
1160
01:41:26,288 --> 01:41:28,749
Vulnerabilitatea mea e
1161
01:41:30,209 --> 01:41:31,710
și cea a adversarului.
1162
01:41:35,089 --> 01:41:36,757
- Stați!
- Bine.
1163
01:41:37,508 --> 01:41:39,301
Gata, am văzut. E genial!
1164
01:41:39,885 --> 01:41:42,429
Negrul se retrage aici, albul face atari.
1165
01:41:42,513 --> 01:41:44,973
Negrul se leagă, albul se extinde aici.
1166
01:41:45,474 --> 01:41:48,977
Și, în cele din urmă,
negrul va ieși în avantaj.
1167
01:41:49,061 --> 01:41:51,605
Cho face un pas hotărât spre victorie.
1168
01:41:51,688 --> 01:41:54,650
Profesorul își încolțește
în sfârșit elevul!
1169
01:41:54,733 --> 01:41:58,403
Dacă merge,
Cho poate schimba soarta partidei.
1170
01:41:59,613 --> 01:42:01,031
Goul se joacă în doi.
1171
01:42:02,574 --> 01:42:06,662
Un singur geniu nu poate juca singur
o partidă interesantă de go.
1172
01:42:08,539 --> 01:42:11,792
Partida asta va intra în istorie.
1173
01:42:24,847 --> 01:42:26,890
Lee Chang-ho cotește spre stânga.
1174
01:42:28,142 --> 01:42:29,768
Cho blochează decisiv.
1175
01:42:43,782 --> 01:42:46,785
Statuia tresare!
1176
01:42:46,869 --> 01:42:48,579
Deci Lee Chang-ho e om și el!
1177
01:42:52,082 --> 01:42:52,916
Ce?
1178
01:43:51,725 --> 01:43:53,143
Lee Chang-ho cedează!
1179
01:43:53,227 --> 01:43:54,978
Cho Hun-hyun a câștigat!
1180
01:43:55,062 --> 01:43:58,398
Profesorul își lasă elevul
fără marele șlem!
1181
01:43:59,441 --> 01:44:03,528
Cho Hun-hyun a revenit după 15 înfrângeri
1182
01:44:04,029 --> 01:44:07,741
și a depășit obstacolul uriaș
pe nume Lee Chang-ho!
1183
01:44:08,700 --> 01:44:12,996
Cho câștigă Paewangjeon.
Perioada fără titluri ia sfârșit!
1184
01:44:13,830 --> 01:44:14,957
Atenție!
1185
01:44:15,040 --> 01:44:17,000
Regele s-a întors!
1186
01:45:03,922 --> 01:45:04,756
{\an8}CÂȘTIGĂTOR
1187
01:45:15,517 --> 01:45:20,314
{\an8}CÂȘTIGĂTORUL EDIȚIEI 29 PAEWANGJEON
1188
01:45:29,114 --> 01:45:30,407
Drum bun!
1189
01:45:32,159 --> 01:45:33,243
Poftim!
1190
01:45:33,910 --> 01:45:34,745
Ai niște…
1191
01:45:34,828 --> 01:45:37,039
N-am vrut să-l arunc.
1192
01:45:37,122 --> 01:45:39,249
Mai poate fi folosit. Ia-l!
1193
01:45:46,006 --> 01:45:47,382
TAXI
1194
01:45:47,966 --> 01:45:51,970
Tăiat, sacrificiu, schimbat direcție,
1195
01:45:52,846 --> 01:45:55,223
atari, acoperire…
1196
01:46:19,831 --> 01:46:21,750
GO ÎNSEAMNĂ RĂSPUNSURI
1197
01:46:24,669 --> 01:46:29,174
GO E O LUPTĂ ÎMPOTRIVA TA
IULIE 1964, CHO HUN-HYUN
1198
01:46:36,765 --> 01:46:41,478
{\an8}16 NOIEMBRIE 1998, EVENIMENTUL DINAINTEA
EDIȚIEI 42 GUKSUJEON
1199
01:46:41,978 --> 01:46:43,563
Gata cu fotografiatul!
1200
01:46:43,647 --> 01:46:45,357
Începem conferința de presă.
1201
01:46:45,440 --> 01:46:49,236
Reporteri, la locurile voastre, vă rog!
1202
01:46:52,114 --> 01:46:57,035
În primul rând, titlul de campion Guksu
v-a reprezentat, într-un fel.
1203
01:46:57,119 --> 01:46:59,287
{\an8}Sigur sunteți foarte emoționat acum.
1204
01:46:59,830 --> 01:47:00,956
{\an8}Câștigi un titlu,
1205
01:47:02,040 --> 01:47:04,709
{\an8}dar apoi ți-e luat. Asta e situația.
1206
01:47:04,793 --> 01:47:08,922
{\an8}O fi din cauza vârstei,
dar, în prezent, sunt mai interesat de…
1207
01:47:12,300 --> 01:47:15,220
palmaresul pe care-l las în urmă
decât de titluri.
1208
01:47:15,303 --> 01:47:18,265
Dle Cho, jucați iarăși foarte bine.
1209
01:47:18,849 --> 01:47:20,642
Există vreun secret?
1210
01:47:22,185 --> 01:47:23,228
Ei bine…
1211
01:47:25,730 --> 01:47:28,483
{\an8}Se spune că soarele strălucește
1212
01:47:29,192 --> 01:47:32,696
{\an8}cel mai intens înainte să apună…
1213
01:47:34,364 --> 01:47:36,366
Nu știu cât voi mai continua așa.
1214
01:47:37,701 --> 01:47:39,661
Ce părere aveți, dle Lee?
1215
01:47:41,204 --> 01:47:45,375
De când s-a lăsat de fumat,
nu mai face greșeli în jocul de final.
1216
01:47:45,459 --> 01:47:47,169
Cred că de la țigări era.
1217
01:47:49,004 --> 01:47:49,838
Mulțumesc.
1218
01:47:51,006 --> 01:47:55,927
La final, ne puteți spune
cum veți aborda meciul de mâine?
1219
01:47:58,889 --> 01:48:01,600
De la o vreme,
lui Chang-ho îi plac revenirile.
1220
01:48:01,683 --> 01:48:03,977
De-aia m-a lăsat să câștig primul joc.
1221
01:48:05,437 --> 01:48:09,357
Dar, dacă tot am început,
jocul de mâine va fi o nouă lecție.
1222
01:48:11,651 --> 01:48:14,237
O înfrângere e suficientă pentru o lecție.
1223
01:48:16,114 --> 01:48:19,618
Cred că mulți îl susțin pe dl Cho,
1224
01:48:20,202 --> 01:48:22,871
dar nu voi renunța ușor
1225
01:48:23,663 --> 01:48:25,790
la titlul meu de campion.
1226
01:48:50,357 --> 01:48:51,691
Chang-ho, tot tu ești?
1227
01:48:55,028 --> 01:48:56,196
Da, domnule.
1228
01:49:01,326 --> 01:49:02,410
N-avem ce face.
1229
01:49:03,370 --> 01:49:04,704
O partidă e o partidă.
1230
01:49:11,753 --> 01:49:17,676
{\an8}MUSHIM: A-ȘI GOLI INIMA
1231
01:49:23,848 --> 01:49:29,771
{\an8}SEONG-EUI: A DA TOTUL
1232
01:50:23,658 --> 01:50:26,661
17 NOIEMBRIE 1998. CHO HUN-HYUN
IA ÎNAPOI TITLUL DE CAMPION GUKSU,
1233
01:50:26,745 --> 01:50:30,206
SIMBOLUL LUI, DE LA LEE CHANG-HO,
DUPĂ CINCI ANI. E ZIUA CÂND A NINS
1234
01:50:36,504 --> 01:50:40,508
LEE CHANG-HO A DOMINAT SCENA
INTERNAȚIONALĂ TIMP DE 15 ANI
1235
01:50:40,592 --> 01:50:43,136
ȘI ÎNCĂ E CONSIDERAT
CEL MAI MARE JUCĂTOR DIN ISTORIE
1236
01:50:47,057 --> 01:50:49,684
PROFESORUL ȘI ELEVUL
1237
01:50:49,768 --> 01:50:53,563
ÎNCĂ JOACĂ GO
1238
01:54:34,492 --> 01:54:36,494
Subtitrarea: Gabi Nițu