1 00:00:00,023 --> 00:00:43,876 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:43,900 --> 00:00:58,000 @hernehunter :مترجم 3 00:00:58,000 --> 00:01:18,553 :::::::::آیـــ(مـسـابقـه)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 4 00:01:18,578 --> 00:01:21,331 ‫بر اساس داستان واقعی بازیکنان "گو" ‫چو هون‌هیون و لی چانگ‌هو 5 00:01:21,414 --> 00:01:24,000 ‫تمام شخصیت‌ها و رویدادها ‫ممکن است با نمونه‌های واقعی تفاوت داشته باشن 6 00:01:25,502 --> 00:01:27,670 ‫مسابقات قهرمانی جهانی "گو" جام "اینگ شی‌بِی" ‫در دهه ۱۹۸۰ برگزار شد 7 00:01:27,754 --> 00:01:28,922 ‫تا قهرمان جهان مشخص شود 8 00:01:29,005 --> 00:01:30,840 ‫یک سهمیه به کره داده شد، ‫کشوری که کسی رویش حساب نمی‌کرد 9 00:01:30,924 --> 00:01:33,093 ‫چو هون‌هیون، دان ۹، برخلاف انتظارها ‫به فینال صعود کرد 10 00:01:33,176 --> 00:01:35,678 ‫حریف او، نیه وایپینگ دان ۹ از چین، ‫معروف به "خرس سیاه قاره" 11 00:01:35,762 --> 00:01:37,680 ‫۱۱ بار متوالی در سوپرلیگ چین ژاپن ‫پیروز شده بود 12 00:01:37,764 --> 00:01:38,932 ‫و بهترین بازیکن جهان شد 13 00:01:40,475 --> 00:01:45,313 ‫دور فینال اولین دوره مسابقات قهرمانی ‫حرفه‌ای جهانی گو، جام اینگ شی‌بِی 14 00:01:45,396 --> 00:01:47,732 ‫امروز در سنگاپور برگزار خواهد شد 15 00:01:47,816 --> 00:01:50,985 ‫چو هون‌هیون دان ۹ از کره ‫و نیه وایپینگ دان ۹ از چین، 16 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 ‫که هر کدام با دو برد و دو باخت مساوی هستن، 17 00:01:52,904 --> 00:01:56,783 ‫در مسابقه قرن برای کسب عنوان ‫سلطان "گو" مبارزه خواهند کرد 18 00:01:57,283 --> 00:02:00,245 ‫در تمام دورهای قبلی، مهره سفید برنده شد، 19 00:02:00,328 --> 00:02:04,457 برای همین علاقه زیادی وجود دارد که در دور فینال ‫چه کسی با مهره سفید بازی خواهد کرد 20 00:02:04,541 --> 00:02:05,959 ‫اومد 21 00:02:06,042 --> 00:02:08,795 ‫یه لحظه لطفاً 22 00:02:08,878 --> 00:02:11,131 ‫آقای چو، چه احساسی دارین؟ 23 00:02:11,214 --> 00:02:12,966 ‫برای مسابقه امروز چطور آماده شدید؟ 24 00:02:14,008 --> 00:02:15,426 ‫اگه مهره سیاه رو انتخاب کنین چی؟ 25 00:02:15,510 --> 00:02:17,929 ‫-می‌خواید با شدت حمله کنین؟ ‫-نیه وایپینگ! 26 00:02:19,931 --> 00:02:20,849 ‫گورتو گم کن برو کره! 27 00:02:20,932 --> 00:02:25,603 ‫چین قطعاً برنده میشه! 28 00:02:26,521 --> 00:02:29,941 ‫(محل مسابقه ‫هتل استمفورد، سنگاپور) 29 00:02:39,659 --> 00:02:41,494 ‫نیه وایپینگ دان ۹، مهره سفید 30 00:02:42,453 --> 00:02:44,372 ‫چو هون‌هیون دان ۹، مهره سیاه 31 00:02:59,804 --> 00:03:01,306 ‫مسابقه شروع میشه 32 00:03:02,932 --> 00:03:05,602 ‫(اولین دوره جام اینگ شی‌بِی ‫فینال قهرمانی جهانی گو، دور آخر) 33 00:03:05,685 --> 00:03:08,688 ‫(چو هون‌هیون دان ۹ مقابل نیه وایپینگ دان ۹) 34 00:03:31,240 --> 00:03:36,482 ✨ جمـ(2025/05/09)ــعـه ✨ ::::@AirenTeam:::: 35 00:03:36,507 --> 00:03:41,346 :::::::::آیـــ(مـسـابقـه)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 36 00:03:41,429 --> 00:03:45,934 ‫چو هون‌هیون دان ۹ از کره، به اوج ‫صحنه بین‌المللی "گو" رسیده 37 00:03:46,017 --> 00:03:49,437 ‫چو نه تنها ژاپن، کشوری که به خود می‌بالید 38 00:03:49,520 --> 00:03:51,439 ‫مرکز صحنه جهانی "گو" رو شکست داد، 39 00:03:51,522 --> 00:03:54,025 ‫بلکه چین، خاستگاه "گو" رو نیز مغلوب کرد، 40 00:03:54,108 --> 00:03:58,238 ‫و پیروزی او ثابت می‌کند که کیفیت ‫"گو"ی کره در سطح اول جهانیه 41 00:03:58,821 --> 00:03:59,864 ‫همین الان، 42 00:04:00,448 --> 00:04:03,952 ‫احساس می‌کنم حتی به خودِ ‫خدای "گو" هم نمی‌باختم 43 00:04:04,035 --> 00:04:06,537 ‫چو هون‌هیون دان ۹، ‫قهرمان جهانی "گو"، 44 00:04:06,621 --> 00:04:07,747 ‫امروز به کره بازگشت 45 00:04:07,830 --> 00:04:10,583 ‫چو دان ۹ در یک رژه بی‌سابقه ‫از فرودگاه گیمپو 46 00:04:10,667 --> 00:04:13,544 ‫تا انجمن بادوک کره واقع ‫در جونگ‌نو ۲گا شرکت کرد 47 00:04:13,628 --> 00:04:15,713 ‫دولت تصمیم گرفته به چو 48 00:04:15,797 --> 00:04:18,299 ‫نشان لیاقت فرهنگی اونگوان را 49 00:04:18,383 --> 00:04:21,386 ‫به خاطر ارتقای اعتبار "گو"ی کره ‫در سراسر جهان، اعطا کند 50 00:04:22,845 --> 00:04:26,766 ‫(۵ ماه بعد) 51 00:04:26,849 --> 00:04:30,853 ‫(مسابقه آموزشی همزمان (یک به چند) ‫با بازیکنان حرفه‌ای گو) 52 00:04:36,067 --> 00:04:37,402 ‫این بچه یه چیزیه 53 00:04:37,485 --> 00:04:40,071 ‫مگه اون قبلاً مسئله ‫مرگ و زندگی رو حل نکرد؟ 54 00:04:40,154 --> 00:04:41,739 ‫-چی؟ ‫-همون قبلیه رو میگم 55 00:04:41,823 --> 00:04:43,741 ‫پدربزرگ، از این طرف 56 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 ‫-بریم ‫-باشه 57 00:04:47,495 --> 00:04:50,581 ‫اینو نگاه کن! ‫بدجوری تو مخمصه اُفتادی، آقای چون 58 00:04:50,665 --> 00:04:52,083 ‫ببین چطور عرق کردی 59 00:04:52,166 --> 00:04:55,503 ‫اون نابغه "گو" تو جونجوئه 60 00:04:55,586 --> 00:04:58,131 ‫-کمتر از شش ماهه شروع کرده ‫-شش ماه؟ 61 00:04:58,214 --> 00:05:02,302 ‫شنیدم تو جونجو، نه، تو کل استان جولا ‫لنگه نداره 62 00:05:02,385 --> 00:05:03,761 ‫-همین‌طوره ‫-هی 63 00:05:03,845 --> 00:05:06,014 ‫فکر کنم تمومه، نظرت چیه همین‌جا تمومش کنیم؟ 64 00:05:07,432 --> 00:05:08,599 ‫صبر کن، لعنتی 65 00:05:12,145 --> 00:05:14,147 ‫-فکر نکنم هنوز تموم شده باشه ‫-چی؟ 66 00:05:15,648 --> 00:05:18,151 ‫اشتباه می‌کنی، تموم شده 67 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 ‫اگه اشکالی نداره، می‌تونم من دخالت کنم؟ 68 00:05:21,070 --> 00:05:22,530 ‫بله! 69 00:05:39,422 --> 00:05:41,257 ‫چی؟ این که آتاریه 70 00:05:41,341 --> 00:05:43,217 یعنی توی حرکت بعدی میتونی] [مهره طرف مقابل رو بگیری 71 00:05:43,301 --> 00:05:44,302 ‫بدجوری ضربه خورد 72 00:05:44,385 --> 00:05:45,887 ‫مساوی اعلام کنیم و تمومش کنیم؟ 73 00:05:51,851 --> 00:05:53,728 ‫وای، فوق‌العاده‌ست 74 00:05:53,811 --> 00:05:56,230 ‫همونقدر که انتظار داشتم خوبه! ‫بازی رو برگردوند 75 00:05:57,106 --> 00:05:59,567 رو هوا قهرمان نشده که 76 00:06:00,526 --> 00:06:03,529 ‫وقتی جلو هستی، ‫بردن سخت‌تر میشه 77 00:06:06,908 --> 00:06:08,826 ‫خیلی بهش آسون گرفتم 78 00:06:09,369 --> 00:06:11,120 ‫یه دست دیگه بازی کن 79 00:06:11,204 --> 00:06:12,622 ‫چته تو؟ 80 00:06:12,705 --> 00:06:14,916 ‫بی‌ادبی نکن، بچه جون 81 00:06:14,999 --> 00:06:16,542 ‫برو اون طرف بازی کن 82 00:06:16,626 --> 00:06:18,252 ‫تو دخالت نکن، تازه‌کار 83 00:06:19,504 --> 00:06:21,172 ‫یالا دیگه، یه دست دیگه می‌خوام 84 00:06:21,255 --> 00:06:23,466 ‫اگه دوباره بازی کنیم، من می‌برم 85 00:06:24,801 --> 00:06:25,635 ‫اسمت چیه؟ 86 00:06:27,261 --> 00:06:28,262 ‫چانگ‌هو 87 00:06:28,763 --> 00:06:29,597 ‫لی چانگ‌هو 88 00:06:32,225 --> 00:06:33,559 ‫بیا، اینجا بشین 89 00:06:35,478 --> 00:06:36,479 ‫چانگ‌هو 90 00:06:38,064 --> 00:06:39,982 ‫شنیدم تو مسائل مرگ و زندگی خوبی 91 00:06:40,066 --> 00:06:43,069 یعنی وقتی بازیکن میتونه مهره خودش] [رو نجات بده یا مهره حریف رو از بین ببره 92 00:06:46,072 --> 00:06:47,407 ‫راه نجات مهره سیاه رو پیدا کن 93 00:06:48,032 --> 00:06:51,160 ‫اگه اینو حل کنی، ‫یه دست دیگه باهات بازی می‌کنم 94 00:06:51,244 --> 00:06:52,745 ‫جدی میگی؟ 95 00:06:53,329 --> 00:06:54,664 ‫قول دادیا 96 00:06:55,540 --> 00:06:57,291 ‫نمی‌تونی بزنی زیرش 97 00:06:58,751 --> 00:07:00,420 ‫اونم مثل من از خاندان "لی" اهل "گیونگجو"ئه 98 00:07:00,503 --> 00:07:03,005 ‫یکی از بزرگای فامیل همش ازش حرف میزد، 99 00:07:03,089 --> 00:07:05,675 ‫منم گفتم بچه رو بیاره 100 00:07:06,217 --> 00:07:08,219 ‫خب، برای یه بچه خوبه 101 00:07:10,638 --> 00:07:14,475 ‫این بچه کوچولو خیلی بد اخلاقه ‫خواهرزاده‌ته؟ 102 00:07:14,559 --> 00:07:16,644 ‫تازه اولین باره می‌بینمش 103 00:07:16,727 --> 00:07:20,815 ‫شجره‌نامه‌مون خیلی قاطی پاتیه ‫در واقع اون یه نسل از من بالاتره 104 00:07:20,898 --> 00:07:23,734 ‫انگار صاحب یه عموی جوون شدم 105 00:07:25,278 --> 00:07:26,529 ‫چندتا مهره آوانس؟ 106 00:07:29,740 --> 00:07:31,826 ‫چهارتا مهره جلوی یه حرفه‌ای تو شش ماه؟ 107 00:07:31,909 --> 00:07:34,203 ‫گفتی "راه نجات مهره سیاه"؟ نه سفید؟ 108 00:07:34,287 --> 00:07:36,205 ‫اشتباه نکردین، آقای چو؟ 109 00:07:36,289 --> 00:07:37,999 ‫اشتباه؟ من؟ 110 00:07:38,082 --> 00:07:41,836 ‫چرا با یه مسئله که جوابی نداره ‫گیجش می‌کنی؟ 111 00:07:41,919 --> 00:07:44,046 ‫تو "گو" جواب قطعی وجود نداره 112 00:07:45,214 --> 00:07:46,883 ‫تا حالا همچین بازی‌ای ندیده بودم 113 00:07:47,467 --> 00:07:50,636 ‫هنگما و شروع بازیش همه قاطی پاتیه... 114 00:07:50,720 --> 00:07:51,888 ‫ [یعنی شکل و آرایش مهره‌ها] 115 00:07:51,971 --> 00:07:53,014 ‫ولی به طرز عجیبی قدرت‌منده 116 00:07:53,097 --> 00:07:55,183 ‫[یعنی تاکتیک شروع بازی برای کسب برتری] 117 00:08:06,986 --> 00:08:09,780 ‫-این دفعه حلش کردی؟ ‫-فکر کنم بتونه 118 00:08:09,864 --> 00:08:11,616 ‫کج کن و فشار بده 119 00:08:11,699 --> 00:08:13,784 ‫نه، اینجا، اونجا، یعنی 120 00:08:13,868 --> 00:08:14,952 بیخیال دیگه 121 00:08:15,453 --> 00:08:17,038 ‫اه، چقدر حواسمو پرت می‌کنی 122 00:08:17,121 --> 00:08:20,416 ‫گفتم که امروز باید تمرکز کنم 123 00:08:20,917 --> 00:08:23,252 ‫اگه زل بزنی به من، ‫هیچ کاری نمی‌تونم بکنم 124 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 ‫راست میگی 125 00:08:25,004 --> 00:08:27,340 ‫باید روی این کار مهم تمرکز کنه، 126 00:08:27,423 --> 00:08:31,093 ‫پس بیا بریم بیرون یه چیزی بزنیم 127 00:08:31,177 --> 00:08:33,513 ‫-نوشیدنی‌ها با من ‫-ازش حرف خوردیم 128 00:08:33,596 --> 00:08:36,516 ‫اگه تو روز روشن بخورم، ‫دوباره از حال میرم 129 00:08:37,183 --> 00:08:38,392 ‫اون بچه... 130 00:08:38,476 --> 00:08:39,727 ‫تو مشق نداری؟ 131 00:08:40,311 --> 00:08:42,063 ‫می‌خوای تمام روز اونجا بشینی؟ 132 00:08:49,862 --> 00:08:52,949 ‫اون تک پسرِ سه نسله، ‫و پدربزرگ عاشقشه 133 00:08:53,699 --> 00:08:57,203 ‫باهاش راه بیا و بگو پسر خوبیه، ‫بگو استعداد داره 134 00:08:57,286 --> 00:08:59,288 ‫بقیه‌اش با من 135 00:09:04,377 --> 00:09:06,546 ‫فوق‌العاده‌ست، مگه نه؟ 136 00:09:06,629 --> 00:09:09,215 ‫چه سبک پرشوری از یه جوون 137 00:09:09,715 --> 00:09:11,634 ‫من خودم رتبه‌ام ۱ کیو تو "گو"ئه، 138 00:09:12,301 --> 00:09:15,388 ‫شانس بیارم از هر ده دست، ‫یکی رو ازش ببرم 139 00:09:15,471 --> 00:09:19,225 ‫همه هی میگن نابغه‌ست، ‫الکی هندونه زیر بغلش می‌ذارن 140 00:09:20,226 --> 00:09:23,813 ‫اونقدر غرق این بازی مسخره با سنگ‌ها شده ‫که کار و کاسبی خانوادگی رو ول کرده 141 00:09:25,731 --> 00:09:29,569 ‫به لطف قهرمان چو اینجا، ‫اعتبار "گو" اخیراً بالا رفته 142 00:09:29,652 --> 00:09:31,988 ‫مسابقات بین‌المللی بیشتر شده، 143 00:09:32,071 --> 00:09:35,241 ‫و شما هم می‌تونید از این طریق به شهرت جهانی ‫کره کمک کنین 144 00:09:37,159 --> 00:09:38,828 ‫-اینطور فکر می‌کنین؟ ‫-حتماً 145 00:09:41,038 --> 00:09:42,290 ‫با این اوصاف، 146 00:09:42,373 --> 00:09:44,208 ‫امیدوار بودم 147 00:09:44,292 --> 00:09:48,379 ‫بتونیی این پسر رو برای چند ماه ‫به شاگردی قبول کنی، آقای چو 148 00:09:48,462 --> 00:09:50,798 ‫حسابی هم از خجالتتون درمیام 149 00:09:50,881 --> 00:09:53,217 ‫و اسپانسر سخاوتمندی هم براتون می‌شم 150 00:09:54,051 --> 00:09:57,346 ‫اون پول رو خرج تحصیلش کنین ‫تا بتونه کار خانوادگی رو اداره کنه 151 00:09:57,430 --> 00:09:59,140 ‫این براش بهتره 152 00:09:59,223 --> 00:10:01,726 ‫آدم با سخت کار کردن ‫تو "گو" بهتر نمیشه 153 00:10:03,519 --> 00:10:05,771 ‫آموزش دادنش فایده نداره ‫مگه اینکه نابغه باشه 154 00:10:06,772 --> 00:10:07,607 ‫استعداد؟ 155 00:10:09,191 --> 00:10:10,192 ‫نداره 156 00:10:10,860 --> 00:10:12,194 ‫یه ذره هم نداره 157 00:10:15,823 --> 00:10:16,824 ‫چو! 158 00:10:18,200 --> 00:10:19,035 ‫چو! 159 00:10:20,369 --> 00:10:21,704 ‫هی! چو هون‌هیون! 160 00:10:23,414 --> 00:10:26,000 ‫ماه‌ها تلاش کردم ‫تا اون جلسه رو جور کنم 161 00:10:26,083 --> 00:10:29,045 ‫می‌دونی چقدر پول می‌تونه ‫به عنوان اسپانسر بهمون بده؟ 162 00:10:29,128 --> 00:10:30,713 ‫مگه ما گداییم؟ 163 00:10:31,213 --> 00:10:34,091 ‫جلسات کاری، اسپانسرشیپ، ‫همه‌شون خوبن 164 00:10:34,175 --> 00:10:36,093 ‫ولی پول رو به "گو" ترجیح ندیم 165 00:10:36,802 --> 00:10:38,638 ‫اون گفت "بازی مسخره با سنگ‌ها"! 166 00:10:39,388 --> 00:10:40,556 ‫تو اصلاً غیرت نداری؟ 167 00:10:41,223 --> 00:10:42,058 ‫غیرت؟ 168 00:11:00,159 --> 00:11:01,327 ‫مین‌جه 169 00:11:01,911 --> 00:11:03,663 ‫چو مین‌جه، چیکار می‌کنی؟ 170 00:11:04,163 --> 00:11:05,665 ‫-چو مین‌جه! ‫-بابایی! 171 00:11:07,333 --> 00:11:08,417 ‫اومدی خونه 172 00:11:08,501 --> 00:11:10,252 ‫-آره ‫-اینو برات درست کردم 173 00:11:10,336 --> 00:11:14,090 ‫-هی! گفتم به نامه‌ها دست نزنی ‫-گفتی؟ 174 00:11:14,173 --> 00:11:15,925 ‫نه، ولش کن، خودم جمعش می‌کنم 175 00:11:16,008 --> 00:11:18,010 ‫-بیا اینجا ‫-نامه‌ها انقدر جالبه؟ 176 00:11:18,094 --> 00:11:21,931 ‫یالا، بریم دستامونو بشوریم و غذا بخوریم 177 00:11:22,014 --> 00:11:24,350 ‫میشه اجاق گاز رو روشن کنی؟ 178 00:11:24,433 --> 00:11:25,351 ‫بریم بالا 179 00:11:25,851 --> 00:11:27,269 ‫من سوسیس می‌خوام 180 00:11:27,978 --> 00:11:29,980 ‫امروز صبح خوردی که 181 00:11:33,943 --> 00:11:35,903 ‫(به قولت عمل کن ‫از طرف لی چانگ‌هو) 182 00:11:43,828 --> 00:11:44,662 ‫الو 183 00:11:44,745 --> 00:11:46,872 ‫سلام، آقای لی، چو هون‌هیون صحبت می‌کنه 184 00:11:46,956 --> 00:11:48,374 ‫اوه، سلام 185 00:11:48,457 --> 00:11:49,875 ‫اون پسر، چانگ‌هو؟ 186 00:11:50,543 --> 00:11:52,128 ‫می‌تونم دوباره ببینمش؟ 187 00:11:53,212 --> 00:11:54,714 ‫یالا، بریم 188 00:11:54,797 --> 00:11:56,048 ‫زود باش 189 00:11:56,757 --> 00:11:59,593 ‫(ببخشید، امروز تعطیلیم) 190 00:12:03,097 --> 00:12:05,182 ‫من فقط با سه مهره آوانس بازی می‌کنم 191 00:12:05,266 --> 00:12:07,727 ‫ولی اگه من ببرم، باید بهم "گو" یاد بدی 192 00:12:09,520 --> 00:12:10,855 ‫چرا من؟ 193 00:12:10,938 --> 00:12:13,023 ‫شنیدم شما قوی‌ترین بازیکنی، آقا 194 00:12:13,566 --> 00:12:15,151 ‫که بهترین بازیکن کره‌ای 195 00:12:15,234 --> 00:12:16,068 ‫هی! 196 00:12:16,777 --> 00:12:20,781 ‫بهترین تو کره؟ بگو بهترین تو دنیا ‫تو اصلاً نمی‌دونی چه خبره 197 00:12:21,365 --> 00:12:23,284 ‫هی، استادا دارن حرف می‌زنن 198 00:12:23,367 --> 00:12:25,453 ‫چرا یه تازه‌کار هی میپره وسط؟ 199 00:12:25,953 --> 00:12:28,622 ‫ببین این بچه تخس چقدر بی‌ادبه 200 00:12:28,706 --> 00:12:31,876 ‫دفعه قبل فقط باختم ‫چون چهارتا مهره آوانس بهت دادم 201 00:12:31,959 --> 00:12:34,253 ‫تو بازی برابر لهت می‌کردم 202 00:12:35,045 --> 00:12:37,214 ‫اینقدر دلت می‌خواد از یه بچه ببری؟ 203 00:12:41,051 --> 00:12:42,052 ‫اگه تو ببازی چی؟ 204 00:12:43,387 --> 00:12:44,805 ‫برام چیکار می‌کنی؟ 205 00:12:50,019 --> 00:12:50,936 ‫(شیرموز) 206 00:12:54,440 --> 00:12:55,441 ‫باشه 207 00:12:57,276 --> 00:13:00,070 ‫چو هون‌هیون این همه راه پاشده اومده اینجا ‫کار تمومه دیگه 208 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 ‫چه پسر باهوشی داری 209 00:13:02,448 --> 00:13:03,449 ‫هی 210 00:13:03,532 --> 00:13:05,534 ‫اونجا واینستا، بیا اینجا 211 00:13:06,494 --> 00:13:08,454 ‫نگاش کن دل تو دلش نیست 212 00:13:29,517 --> 00:13:32,019 ‫انگار نمی‌تونم تو این صفحه ‫راه خودمو پیدا کنم 213 00:13:32,102 --> 00:13:34,230 ‫این دفعه دیگه واقعاً تمومه، مگه نه؟ 214 00:13:34,855 --> 00:13:38,025 ‫آره، این دست رو باختم ‫خیلی بهتر شدی 215 00:13:42,446 --> 00:13:44,031 ‫حتماً گرسنته 216 00:13:45,282 --> 00:13:47,451 ‫ولی کی برد؟ 217 00:13:47,535 --> 00:13:49,036 ‫عمو چانگ‌هو همین الان برد 218 00:13:49,119 --> 00:13:51,664 ‫ایول، برد! 219 00:13:54,834 --> 00:13:56,919 ‫عمو، دوباره بازی می‌کنی؟ 220 00:13:57,002 --> 00:14:00,172 ‫هر کدوم یه دست بردیم ‫باید تا تهش برم 221 00:14:00,881 --> 00:14:02,633 ‫چانگ‌هو، از "گو" خوشت میاد؟ 222 00:14:02,716 --> 00:14:04,176 ‫وحشتناکه 223 00:14:04,677 --> 00:14:06,512 ‫وقتی می‌بازم، نه خواب دارم نه خوراک 224 00:14:06,595 --> 00:14:08,722 ‫عصبانی‌کننده‌ترین چیز ‫تو دنیاست 225 00:14:08,806 --> 00:14:11,976 ‫ولی وقتی می‌برم، ‫هیچی تو دنیا بهتر از اون نیست 226 00:14:13,185 --> 00:14:14,895 ‫واسه همینه که "گو" بازی می‌کنیم، مگه نه؟ 227 00:14:16,063 --> 00:14:17,314 ‫این بچه خیلی بیشتر از سنش می‌فهمه 228 00:14:19,441 --> 00:14:20,526 ‫مسابقه رو تموم می‌کنیم... 229 00:14:23,153 --> 00:14:24,321 ‫وقتی بیای سئول 230 00:14:27,533 --> 00:14:28,701 ‫-خب ‫-ای جانم 231 00:14:31,120 --> 00:14:33,539 ‫و مثل تازه‌کارا بهم نگو "آقا" 232 00:14:33,622 --> 00:14:35,374 ‫با تو نیستم 233 00:14:38,127 --> 00:14:39,753 ‫من معلمتم، پس بهم بگو "استاد" 234 00:14:40,796 --> 00:14:43,090 ‫-معلم؟ ‫-خدای من 235 00:14:43,799 --> 00:14:45,217 ‫تونست! 236 00:14:45,801 --> 00:14:47,761 ‫چانگ‌هو، چیکار می‌کنی؟ 237 00:14:47,845 --> 00:14:50,723 ‫حالا به استادت تعظیم کن 238 00:14:50,806 --> 00:14:52,641 ‫-لازم نیست ‫-چی؟ 239 00:14:52,725 --> 00:14:53,809 ‫نگهش نداریم! 240 00:14:53,893 --> 00:14:56,270 ‫-این یه هورا داره ‫-هورا! 241 00:14:56,353 --> 00:14:57,855 ‫زنده باد استقلال کره! 242 00:15:00,232 --> 00:15:03,694 ‫تو مسابقات سه‌روزه بازی می‌کنی ‫چطوری می‌خوای از پس یه شاگرد بربیای؟ 243 00:15:04,194 --> 00:15:06,196 ‫از کجا وقت پیدا می‌کنی بهش درس بدی؟ 244 00:15:06,697 --> 00:15:08,866 ‫این فقط بین خودمونه‌ها، 245 00:15:08,949 --> 00:15:12,494 ‫ولی تو اصلاً شخصیت مناسبی ‫برای درس دادن به کسی نداری 246 00:15:20,586 --> 00:15:22,838 ‫برای خودت کار اضافه نتراش 247 00:15:22,922 --> 00:15:24,340 ‫فقط رو مسابقاتت تمرکز کن 248 00:15:24,924 --> 00:15:27,426 ‫اگه نتونه حرفه‌ای بشه چی؟ 249 00:15:27,927 --> 00:15:30,220 ‫یه عالمه آدم منتظرن ‫که بهت بپرن 250 00:15:30,304 --> 00:15:32,431 ‫هزار جور حرف می‌زنن! 251 00:15:32,514 --> 00:15:34,350 ‫برام مهم نیست حرفه‌ای بشه یا نه 252 00:15:38,020 --> 00:15:41,607 ‫یهو کنجکاو شدم ببینم ‫"گو" بازیش چطور از آب درمیاد 253 00:15:43,150 --> 00:15:48,447 ‫اینو یادگار پدربزرگت بدون ‫و همیشه تنت کن 254 00:15:48,530 --> 00:15:50,532 ‫حالا که می‌خوای این کارو بکنی، 255 00:15:51,158 --> 00:15:52,993 ‫با تمام وجودت تلاش کن و هیچ حسرتی باقی نذار 256 00:15:53,702 --> 00:15:56,664 ‫برو و بهترینتو انجام بده، باشه؟ 257 00:15:57,581 --> 00:15:59,500 ‫و به حرف آقای چو گوش کن 258 00:16:00,960 --> 00:16:02,044 ‫باشه؟ 259 00:16:03,629 --> 00:16:04,546 ‫باشه 260 00:16:30,656 --> 00:16:32,074 ‫آقای چو 261 00:16:32,157 --> 00:16:34,660 ‫ای بابا، در رو می‌شکنی 262 00:16:34,743 --> 00:16:36,495 ‫زود باش! 263 00:16:36,578 --> 00:16:38,080 ‫دستشویی... 264 00:16:39,540 --> 00:16:40,791 ‫ای بابا 265 00:16:43,502 --> 00:16:44,670 ‫خوش اومدی 266 00:16:45,170 --> 00:16:47,089 ‫سفر طولانی‌ای بوده حتماً، بیا تو 267 00:16:56,598 --> 00:16:58,434 ‫آخیش، نزدیک بود نرسم 268 00:17:00,269 --> 00:17:04,023 ‫ای جانم، چه بچه خوشتیپی هستی 269 00:17:04,106 --> 00:17:06,525 ‫استخون‌بندی درشت و ‫شوناهای پهنشو ببین 270 00:17:06,608 --> 00:17:08,777 ‫استاد، به آرزوتون رسیدید 271 00:17:08,861 --> 00:17:11,363 ‫هیکلش جون میده ‫واسه کشتی‌گیر شیروم! 272 00:17:12,865 --> 00:17:15,117 ‫-دختره ‫-"دختره" 273 00:17:15,701 --> 00:17:17,786 ‫خانم چو، به هر حال، تبریک میگم 274 00:17:17,870 --> 00:17:20,080 ‫انگار همزمان دو تا بچه گیرت اومده 275 00:17:21,040 --> 00:17:22,207 ‫فکر کنم حق با شماست 276 00:17:23,042 --> 00:17:24,960 ‫-تو چانگ‌هو هستی، درسته؟ ‫-بله 277 00:17:25,544 --> 00:17:26,378 ‫از دیدنت خوشبختم 278 00:17:31,341 --> 00:17:33,010 ‫این اتاق مطالعه‌ست 279 00:17:34,428 --> 00:17:36,680 ‫اگه خواستی چیزی بخونی، ‫راحت باش 280 00:17:49,526 --> 00:17:51,028 ‫من تقریباً همسن تو بودم 281 00:17:51,904 --> 00:17:53,822 ‫این پیرمرد کیه؟ 282 00:17:54,656 --> 00:17:55,741 ‫استادم بود 283 00:17:57,242 --> 00:17:58,410 ‫اه 284 00:17:58,494 --> 00:18:00,454 ‫خیلی ترسناک به نظر میاد 285 00:18:01,246 --> 00:18:02,831 ‫چند سالشه؟ 286 00:18:02,915 --> 00:18:04,500 ‫خیلی وقت پیش فوت کردن 287 00:18:06,460 --> 00:18:08,629 ‫شانس آوردی 288 00:18:08,712 --> 00:18:10,547 ‫من هنوز جوون و پرانرژی‌ام 289 00:18:12,174 --> 00:18:15,427 ‫پدربزرگم می‌گفت ‫مرگ پیر و جوون سرش نمیشه 290 00:18:19,389 --> 00:18:20,474 ‫حالا بیا بیرون 291 00:18:22,017 --> 00:18:22,935 ‫یالا 292 00:18:26,063 --> 00:18:29,108 ‫نکنه بخاطر این ایگانجوئه؟ ‫اصلاً احساس مستی نمی‌کنم 293 00:18:29,650 --> 00:18:31,693 ‫معلومه که هست، ‫یکی از سه تا نوشیدنی برتر چوسانه 294 00:18:31,777 --> 00:18:35,614 ‫حتماً به پدربزرگت بگو ‫که ازش ممنونم 295 00:18:35,697 --> 00:18:38,200 ‫-چشم، استاد ‫-غذا چطوره؟ دوست داری؟ 296 00:18:38,283 --> 00:18:40,160 ‫بله، خوبه 297 00:18:40,244 --> 00:18:41,620 ‫دستپختتون خوبه، خانم 298 00:18:43,664 --> 00:18:47,000 ‫"خانم" یه جوریه 299 00:18:47,084 --> 00:18:48,168 ‫موافقم 300 00:18:48,252 --> 00:18:51,255 ‫ما دیگه مثل خانواده شدیم ‫نباید اینجوری صداش کنی 301 00:18:51,880 --> 00:18:53,715 ‫بالاخره باید یه چیزی صداش کنم 302 00:18:54,299 --> 00:18:57,052 ‫-نمی‌دونم چطور صداش کنم ‫-راست میگه 303 00:18:57,136 --> 00:18:59,471 ‫وقتی این عنوان‌ها قاطی پاتی بشه، ‫زندگی آدم می‌تونه... 304 00:19:00,389 --> 00:19:01,473 ‫خیلی پیچیده بشه 305 00:19:04,977 --> 00:19:06,228 ‫"خاله" چطوره؟ 306 00:19:06,895 --> 00:19:09,356 ‫همون "خاله" صدام کن، خوبه؟ 307 00:19:11,900 --> 00:19:12,734 ‫بله 308 00:19:14,319 --> 00:19:16,155 ‫چانگ‌هو، بازم برنج می‌خوای؟ 309 00:19:16,822 --> 00:19:17,739 ‫بله 310 00:19:17,823 --> 00:19:19,908 ‫یه کم دیگه لطفاً، خاله 311 00:19:21,952 --> 00:19:23,120 ‫سم‌پاشی 312 00:19:38,385 --> 00:19:40,053 ‫(انجمن بادوک کره) 313 00:19:40,137 --> 00:19:43,932 ‫(تبریک ‫چو هون‌هیون دنیا رو فتح کرد) 314 00:19:50,856 --> 00:19:53,442 ‫کی هستی؟ دنبال بابات می‌گردی؟ 315 00:19:53,525 --> 00:19:55,194 ‫دنبال کسی نمی‌گردم 316 00:19:55,736 --> 00:19:57,988 ‫اومدم "گو" بازی کنم 317 00:19:58,071 --> 00:19:59,239 ‫"گو"؟ 318 00:20:07,456 --> 00:20:08,457 ‫اون بچه کیه؟ 319 00:20:09,541 --> 00:20:11,084 ‫شاگرد قهرمان چو هستش 320 00:20:14,171 --> 00:20:15,672 ‫نفر بعدی کیه؟ 321 00:20:18,050 --> 00:20:19,301 ‫هونگ‌شیک هم باخت؟ 322 00:20:19,384 --> 00:20:20,886 ‫جدی میگم، اصلاً شوخی‌بردار نیست 323 00:20:21,386 --> 00:20:22,471 ‫می‌تونه حرفه‌ای بشه 324 00:20:25,515 --> 00:20:27,017 ‫تا حالا همچین شکلی ندیده بودم 325 00:20:27,100 --> 00:20:28,769 ‫تصمیم گرفت فشار بیاره جلو؟ 326 00:20:28,852 --> 00:20:30,145 ‫معنی نمیده 327 00:20:33,398 --> 00:20:35,317 ‫اه، این مسخره‌بازی چیه 328 00:20:36,360 --> 00:20:39,780 ‫وقت ندارم، ‫پس همه‌تون با هم بیاید جلو 329 00:20:39,863 --> 00:20:41,365 ‫جدی میگه؟ 330 00:20:54,419 --> 00:20:57,547 ‫معلومه که نابغه‌ست 331 00:20:57,631 --> 00:21:00,634 ‫وگرنه چرا باید قهرمان چو ‫اونو از جونجو می‌اورد؟ 332 00:21:02,344 --> 00:21:05,097 ‫قهرمان چو استعداد خوبی پیدا کرده 333 00:21:05,806 --> 00:21:07,557 ‫-واقعاً خوبه ‫-اون یه چیزیه 334 00:21:23,240 --> 00:21:24,783 ‫دو تا قلمرو اینجا، 335 00:21:24,866 --> 00:21:27,369 ‫و اگه کومی رو اضافه کنی، حداقل ۲۰ تاست 336 00:21:28,036 --> 00:21:28,870 ‫ادامه میدی؟ 337 00:21:29,371 --> 00:21:32,916 ‫(سجونگ) 338 00:21:33,000 --> 00:21:34,918 ‫(میزبان: انجمن بادوک کره) 339 00:21:35,002 --> 00:21:37,254 ‫(دور چهارم مسابقه چالشی (نهمین دوره کوک‌گی‌جون 340 00:21:37,337 --> 00:21:39,589 ‫(چو هون‌هیون دان ۹ (مقابل نام گی‌چول دان ۸ 341 00:21:42,092 --> 00:21:44,344 ‫آقای چو، ۳۰ دقیقه وقت دارین 342 00:21:44,428 --> 00:21:46,346 ‫(مسابقه نهایی بین ‫قهرمان مدافع و چالشگر) 343 00:21:50,350 --> 00:21:53,353 ‫قهرمان چو به طرز وحشتناکی سرسخته 344 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 ‫نیم ساعته داره با یه بازی که برده ‫ور میره؟ 345 00:21:56,356 --> 00:21:59,526 ‫احترام می‌ذارم به استاد نام ‫که بازی رو ول نکرد 346 00:21:59,609 --> 00:22:03,196 ‫این اولین بارش نیست، و میدونه ‫که آخرش خودشو ضایع می‌کنه 347 00:22:03,280 --> 00:22:05,949 ‫حالم از این دوران چو و نام به هم می‌خوره 348 00:22:06,825 --> 00:22:09,494 ‫آقای نام، این شمارش معکوس نهایی شماست 349 00:22:10,078 --> 00:22:10,996 ‫یک، 350 00:22:11,580 --> 00:22:12,414 ‫دو، 351 00:22:12,998 --> 00:22:13,832 ‫سه، 352 00:22:14,750 --> 00:22:16,835 ‫چهار، پنج، 353 00:22:17,753 --> 00:22:18,754 ‫شش، 354 00:22:19,338 --> 00:22:21,340 ‫هفت، هشت، 355 00:22:22,174 --> 00:22:23,008 ‫نه... 356 00:22:29,890 --> 00:22:31,433 ‫چه ضدحالی 357 00:22:32,976 --> 00:22:34,728 ‫باید اونجا جلوش رو می‌گرفتم 358 00:22:37,689 --> 00:22:38,774 ‫چقدر احمقانه 359 00:22:55,999 --> 00:22:56,833 ‫خودشه 360 00:22:56,917 --> 00:22:58,001 ‫تکنیک لرزه 361 00:22:58,543 --> 00:23:01,380 ‫-اون دیگه چیه؟ ‫-چطور اونو نمی‌شناسی؟ 362 00:23:02,381 --> 00:23:05,801 ‫اگه چو هون‌هیون شروع کنه پاشو تکون بده، ‫بردش حتمیه 363 00:23:05,884 --> 00:23:10,305 ‫توی بیسبال، مثل اینه که سون دونگ‌یول ‫داره تو بول‌پن گرم می‌کنه 364 00:23:10,806 --> 00:23:13,016 ‫روحیه جنگندگی حریف رو از بین می‌بره 365 00:23:16,561 --> 00:23:17,396 ‫یک، 366 00:23:18,021 --> 00:23:18,855 ‫دو، 367 00:23:19,606 --> 00:23:20,440 ‫سه، 368 00:23:21,066 --> 00:23:21,900 ‫چهار... 369 00:23:21,983 --> 00:23:25,654 ‫وقتی نم‌نم بارون بی‌صدا می‌باره 370 00:23:26,279 --> 00:23:30,450 ‫با غم و اندوه تو ایستگاه بوسان از هم جدا می‌شیم 371 00:23:32,119 --> 00:23:37,332 ‫خداحافظ، بدرود 372 00:23:37,416 --> 00:23:40,669 ‫صدای سوت قطار اشک‌ها به گوش می‌رسه 373 00:23:45,006 --> 00:23:47,551 ‫برد بدون شمارش برای چو هون‌هیون دان ۹ 374 00:23:47,634 --> 00:23:49,886 ‫[بردی آنچنان قاطع ‫که نیازی به شمارش قلمروها نیست] 375 00:23:50,470 --> 00:23:53,140 ‫ای بابا، استاد نام ‫امروز خیلی عصبانی به نظر می‌رسید 376 00:23:53,223 --> 00:23:56,893 ‫با این حال، باید مهره‌ها رو جمع می‌کرد ‫چه بی‌ادبی‌ای 377 00:23:56,977 --> 00:23:59,896 ‫توروخدا، تو داری درس ادب میدی؟ ‫اون آهنگ "نم‌نم بارون" چی بود؟ 378 00:24:00,772 --> 00:24:03,692 ‫باید لهشون کنی ‫تا دفعه بعد کارت راحت‌تر باشه 379 00:24:04,192 --> 00:24:06,778 ‫نگران نباش ‫برمی‌گرده، تشنه انتقام 380 00:24:07,612 --> 00:24:11,366 ‫تبریک میگم! ‫شنیدم انتخاب آهنگت امروز فوق‌العاده بوده 381 00:24:11,908 --> 00:24:14,411 ‫شک نکن، تیتر فردای روزنامه‌ها رو ‫از الان می‌بینم 382 00:24:15,203 --> 00:24:18,540 ‫عمو چانگ‌هو الان داره ‫گوانچول‌دونگ رو جارو می‌کنه 383 00:24:18,623 --> 00:24:22,043 ‫داره شاگردا رو مثل علف ‫درو می‌کنه 384 00:24:22,627 --> 00:24:24,921 ‫دارن در مورد اون بچه ببری که آوردی حرف می‌زنن، 385 00:24:24,947 --> 00:24:26,615 و اینکه چقدر نابغه و اعجوبه‌س 386 00:24:26,698 --> 00:24:27,616 ،آقای لی 387 00:24:28,117 --> 00:24:31,537 نباید به چانگ‌هو بگید که نابغه و اعجوبه‌س 388 00:24:32,329 --> 00:24:33,580 این بهش کمکی نمی‌کنه 389 00:24:36,834 --> 00:24:37,918 وایسا منم بیام 390 00:24:39,086 --> 00:24:40,003 سلام استاد 391 00:24:41,922 --> 00:24:42,756 این چیه؟ 392 00:24:43,549 --> 00:24:44,383 آبنباته 393 00:24:45,467 --> 00:24:46,552 من اومدم 394 00:24:46,635 --> 00:24:47,803 دوتایی با هم اومدین 395 00:24:49,012 --> 00:24:50,264 آره، تو راه همو دیدیم 396 00:24:50,347 --> 00:24:52,850 چانگ‌هو، چطور بود؟- خوب بود، خاله جون- 397 00:24:52,933 --> 00:24:54,601 مسابقه امروز چطور بود؟ 398 00:24:55,436 --> 00:24:56,437 باختم 399 00:24:57,438 --> 00:24:58,689 همیشه همین رو میگی 400 00:25:03,735 --> 00:25:07,739 ،شروع بازیت،هنگما،و حرکت‌خوانیت همه‌شون افتضاحن 401 00:25:07,823 --> 00:25:09,867 ولی می‌دونی چی از همه بدتره؟ 402 00:25:10,826 --> 00:25:12,578 رفتار بدت 403 00:25:12,661 --> 00:25:13,579 چی؟ 404 00:25:14,621 --> 00:25:16,206 ولی من همه رو بردم که 405 00:25:16,290 --> 00:25:18,876 اون شاگردای بزرگتر که خیلی خوب نبودن 406 00:25:18,959 --> 00:25:20,461 بردن همه‌چیز نیست 407 00:25:21,295 --> 00:25:23,297 ،با اینکه تازه "گو" یاد گرفتی 408 00:25:23,881 --> 00:25:26,091 اونایی که سال‌ها زحمت کشیدن رو کوچیک می‌شمری؟ 409 00:25:26,175 --> 00:25:29,094 ،وقتی جلو بودی حرکاتت شل شدن 410 00:25:29,178 --> 00:25:31,430 تا آخرش تمام تلاشتو بکن 411 00:25:31,972 --> 00:25:33,724 یاد بگیر به حریفات احترام بذاری 412 00:25:33,807 --> 00:25:35,476 شما چی استاد؟ 413 00:25:36,185 --> 00:25:38,270 خودتون پاتون رو تکون می‌دین و آواز می‌خونین 414 00:25:38,353 --> 00:25:39,188 تو 415 00:25:40,397 --> 00:25:41,815 هی، من 416 00:25:42,566 --> 00:25:43,567 من حتی نمی‌تونم 417 00:25:44,067 --> 00:25:45,068 آخه تو بچه 418 00:25:47,404 --> 00:25:49,573 وقتی بهترین شدی می‌تونی اون کارو بکنی 419 00:25:51,116 --> 00:25:52,367 باورم نمیشه 420 00:25:56,205 --> 00:25:57,581 اول اصول اولیه رو یاد بگیر 421 00:25:58,582 --> 00:26:00,000 ولی من قبلاً خوندمشون که 422 00:26:00,584 --> 00:26:03,170 ،جونگ‌سوک‌ها (الگوهای استاندارد) حوصله‌سربرن و خیلی هم آسونن 423 00:26:03,253 --> 00:26:04,296 خیلی آسونن"؟" 424 00:26:07,007 --> 00:26:08,383 کدوم طرف بهتر به نظر میاد؟ 425 00:26:08,467 --> 00:26:10,761 معلومه که سفید جلوئه دیگه 426 00:26:16,350 --> 00:26:17,226 سفید رو بردار 427 00:26:25,025 --> 00:26:27,736 حرکت خوب با فکر زیاد به دست نمیاد 428 00:26:27,819 --> 00:26:29,404 فکر کردن مال بازیکن‌های ضعیفه 429 00:26:30,197 --> 00:26:32,115 شم بازیتو قوی کن 430 00:26:33,116 --> 00:26:34,785 ولی احساسی بازی نکن 431 00:26:37,079 --> 00:26:38,413 عقب‌نشینی نکن 432 00:26:38,997 --> 00:26:41,166 "جوهر "گو جنگیدنه، حمله‌س 433 00:26:44,461 --> 00:26:45,879 هنوز سفید بهتره؟ 434 00:26:48,006 --> 00:26:49,007 نه خیر 435 00:26:49,967 --> 00:26:50,968 سیاه رو بردار 436 00:27:05,524 --> 00:27:08,944 من فقط از همون اصول اولیه‌ای که تو مسخره‌شون می‌کنی استفاده کردم، پس چرا داری می‌بازی؟ 437 00:27:13,448 --> 00:27:16,118 "،نابغه، اعجوبه" باور نکن مردم چی صدات می‌کنن 438 00:27:17,035 --> 00:27:19,121 تو فقط تو محاسبه کردن و حفظ کردن خوبی 439 00:27:19,621 --> 00:27:21,540 فقط داری از بازی "گو" تقلید می‌کنی 440 00:27:23,500 --> 00:27:25,085 مغرور نباش، اصول اولیه رو یاد بگیر 441 00:27:29,548 --> 00:27:32,301 حداقل دیگه با دست راستت بازی کن 442 00:27:32,384 --> 00:27:34,845 این حداقل احترامیه که باید به حریفت بذاری 443 00:27:36,314 --> 00:27:37,148 چشم 444 00:27:39,567 --> 00:27:41,069 استقامت همه چیزه 445 00:27:41,819 --> 00:27:43,571 عجول بودن سر یه حرکت مهم 446 00:27:44,822 --> 00:27:47,408 خودراضی بودن از تمایل به سازش 447 00:27:48,201 --> 00:27:50,203 تبکر از تمایل به پایان سریع مسابقات 448 00:27:50,703 --> 00:27:53,623 اینا چیزایی هستن که وقتی اتفاق میافته که استقامتت کم شده باشه 449 00:27:54,332 --> 00:27:55,750 و مستقیم میکشوننت سمت شکست 450 00:28:07,762 --> 00:28:10,014 نه، از این دست استفاده میکنم 451 00:28:21,901 --> 00:28:24,112 (پدر بزرگ، امیدوارم حالت خوب باشه) 452 00:29:16,038 --> 00:29:18,416 (یک قدم، یک حرکت) 453 00:29:21,961 --> 00:29:24,797 کی رو پشت بوم جاجانگمیون میخوره؟ شوخیت گرفته 454 00:30:04,462 --> 00:30:05,296 سلام آقا 455 00:30:05,379 --> 00:30:06,839 چرا اینجا غذا میخوری؟ 456 00:30:09,842 --> 00:30:11,969 نمیتونستین باهم سفارش بدین؟ 457 00:30:12,887 --> 00:30:15,890 مجبور شدم دوبار بیام اینجا خب پاشین برین رستوران 458 00:30:18,768 --> 00:30:21,854 چو قهرمان باید سخت تلاش کنه که به تو غذا بده 459 00:30:24,232 --> 00:30:25,066 هی 460 00:30:26,818 --> 00:30:28,319 میدونی که من کیم، نه؟ 461 00:30:28,402 --> 00:30:30,488 معلومه که میدونم 462 00:30:31,739 --> 00:30:34,826 شما آقای گی‌چول هستین رقیب استاد من 463 00:30:35,952 --> 00:30:36,953 رقیب؟ برو بابا 464 00:30:39,831 --> 00:30:42,333 بخاطر حرفه ای شدن درست رو ول نکن درس هم بخون 465 00:30:42,416 --> 00:30:44,210 استادت خیلی خوبه 466 00:30:44,293 --> 00:30:45,253 ولی 467 00:30:46,838 --> 00:30:47,672 ...مشکل اینه که 468 00:30:49,841 --> 00:30:52,677 مطمئن نیستم با درس خوندن چیزی یاد بگیرم 469 00:30:54,387 --> 00:30:57,223 کاش میتونستم نصف اون خوب باشم 470 00:30:59,016 --> 00:31:01,102 ولی انگار نیستم 471 00:31:04,397 --> 00:31:05,648 سعی نکن یاد بگیری 472 00:31:06,232 --> 00:31:07,483 سعی کن برنده بشی 473 00:31:09,360 --> 00:31:11,112 اونجوری یاد میگیری 474 00:31:12,029 --> 00:31:13,990 من وقتی جلوی چو بازی میکردم اینکارو میکردم 475 00:31:19,495 --> 00:31:22,874 (مسابقات افسانه ای چو هون هیون) 476 00:31:22,957 --> 00:31:24,709 چو هون هیون سفید) (کیم سونگ جو سیاه 477 00:31:32,550 --> 00:31:34,135 وای اون خیلی سریعه 478 00:31:35,136 --> 00:31:37,054 چجوری میتونم اینو ثبت کنم؟ 479 00:31:38,306 --> 00:31:40,474 رو در رو شدن اصلا کمکی نمیکنه 480 00:31:41,893 --> 00:31:43,394 باید فقط مقاومت کنم؟ 481 00:32:02,079 --> 00:32:05,082 چانگ هو تا نصف شب سخت کار میکنه 482 00:32:05,166 --> 00:32:06,000 آره 483 00:32:07,251 --> 00:32:08,836 خب، اوضاع چطوره؟ 484 00:32:10,004 --> 00:32:11,589 مقدمات به زودی شروع میشه، درسته؟ 485 00:32:12,423 --> 00:32:15,176 اینکه الان چطوره مهم نیست 486 00:32:16,093 --> 00:32:17,678 مهم اینکه راه خودش رو پیدا کرده 487 00:32:19,013 --> 00:32:21,182 عجله کمکی بهش نمیکنه 488 00:32:21,974 --> 00:32:24,894 بهش فشار نیار به جاش آرومش کن 489 00:32:24,977 --> 00:32:25,895 اون هنوز بچه اس 490 00:32:25,978 --> 00:32:29,315 اگه لوسش کنم به جایی نمیرسه 491 00:32:30,399 --> 00:32:31,817 اون بچه عزیز یه نفره 492 00:32:32,693 --> 00:32:35,529 نمیتونم یه جا بشینم و نگاه کنم باید بهترینش کنم 493 00:32:36,906 --> 00:32:40,159 توی دنیای رقابت اگه نفر اول نباشی 494 00:32:41,369 --> 00:32:42,787 زندگیت غم انگیز میشه 495 00:32:44,038 --> 00:32:46,999 هفتمین دوره مسابقات داوانگ‌جئون) (اولین دور مقدماتی 496 00:33:23,119 --> 00:33:27,289 منظورم اینه که خیره شدن به تخته چیزی رو حل نمی‌کنه 497 00:33:27,373 --> 00:33:28,541 میدونی چیه؟ 498 00:33:28,624 --> 00:33:31,419 فکر کردم موقع مسابقه خوابش برده 499 00:33:32,086 --> 00:33:35,339 این بچه یه جوری گو بازی میکنه انگار 60 سالشه 500 00:33:35,840 --> 00:33:37,925 دو راند پشت سر هم باخت 501 00:33:38,592 --> 00:33:41,679 چقدر باختی؟- 200هزار وون- 502 00:33:42,513 --> 00:33:44,890 تموم درآمد مسابقاتم رو این ماه از دست میدم 503 00:33:45,850 --> 00:33:48,686 اون بچه هون هیونه برای همینه فکر کردم کارش خوبه 504 00:33:49,270 --> 00:33:52,523 اون بچه باهوشی بود ولی چرا هی داره بدتر میشه 505 00:33:53,024 --> 00:33:55,026 اونم عجیب شده 506 00:33:55,109 --> 00:33:59,113 چو قهرمان اون اخلاق گندش رو هر روز باید تحمل کنه 507 00:33:59,196 --> 00:34:02,283 با اون زندگی میکنه برای همین جای تعجب نیست 508 00:34:05,369 --> 00:34:06,287 پدربزرگ 509 00:34:07,204 --> 00:34:09,790 آقای چو بزرگ و قویه 510 00:34:09,874 --> 00:34:11,459 ولی من اینجوری نیستم 511 00:34:12,168 --> 00:34:14,086 من گوی خودم رو پیدا میکنم 512 00:34:14,712 --> 00:34:18,632 چیزی که کسی نتونه تکرارش کنه حتی اگه زمان ببره 513 00:34:21,010 --> 00:34:23,596 این تموم ماجرا نیست گوشه بالا سمت راست، پرش اسب 514 00:34:23,679 --> 00:34:25,973 اینو بذار اون بالا و بیا وسط 515 00:34:26,057 --> 00:34:27,516 اصلا تا الان چیزی حالیت شده؟ 516 00:34:27,600 --> 00:34:28,434 عزیزم 517 00:34:29,393 --> 00:34:31,062 فردا دوباره حرف میزنیم- برو- 518 00:34:31,145 --> 00:34:32,897 اون نمیتونه همیشه برنده بشه که 519 00:34:32,980 --> 00:34:35,566 اون از باختش ناراحته پس انقدر بهش فشار نیار 520 00:34:35,649 --> 00:34:36,650 فقط برو 521 00:34:42,281 --> 00:34:45,534 وقتی باید حمله کنیم عقب میکشی و برعکس 522 00:34:46,243 --> 00:34:47,244 چرا عجیب رفتار میکنی؟ 523 00:34:48,954 --> 00:34:52,124 اگه دعوایی بشه متغیر های بیشتری هست 524 00:34:52,208 --> 00:34:54,043 برای همین بهتره که تا بعد صبر کنی 525 00:34:54,126 --> 00:34:54,960 بهت گقتم که 526 00:34:55,961 --> 00:34:58,964 گو درمورد سازش و ساختن قلمرو نیست 527 00:34:59,465 --> 00:35:01,467 !گاز بزن، چنگ بزن، چنگ بزن و بجنگ 528 00:35:03,385 --> 00:35:06,055 این سبک شماست برای من مناسب نیست 529 00:35:06,138 --> 00:35:07,264 پرو بازی درنیار 530 00:35:07,348 --> 00:35:08,349 سبک؟ 531 00:35:09,350 --> 00:35:10,434 سبک بازی؟ 532 00:35:10,976 --> 00:35:12,645 اگه ببازی هیچکدوم اینا مهم نیست 533 00:35:13,270 --> 00:35:15,439 از اصول اولیه استفاده کن الگوهای استاندارد توی اولویته 534 00:35:17,608 --> 00:35:19,610 همه باید یه شکل گو بازی کنن؟ 535 00:35:19,693 --> 00:35:21,904 !برای همه چیز یه نظمی هست 536 00:35:22,655 --> 00:35:27,493 تو باید برای هر حمله و هر عقب نشینی دلیل داشته باشی 537 00:35:28,744 --> 00:35:29,745 تو به اصول اولیه نیاز داری 538 00:35:29,829 --> 00:35:32,665 که قبل از تغییر بتونی تفاسیر و سبک ها رو درست کنی 539 00:35:39,421 --> 00:35:40,422 اینم همینه 540 00:35:41,465 --> 00:35:45,719 اینجا گسترس دادن طبیعیه پس چرا باید عقب نشینی کنی؟ 541 00:35:46,804 --> 00:35:48,139 آشکارا داری از من سرپیچی میکنی؟ 542 00:35:51,225 --> 00:35:54,979 حرکت درستیه ولی این احتمال هست 543 00:35:56,313 --> 00:35:57,815 که ورق برمیگرده 544 00:35:58,649 --> 00:36:01,152 ولی اگه این حرکت رو برم 545 00:36:02,236 --> 00:36:03,487 صد درصد مطمئنم که 546 00:36:05,447 --> 00:36:07,283 حداقل نیم امتیاز میگیرم 547 00:36:08,200 --> 00:36:09,118 صد درصد؟ 548 00:36:09,910 --> 00:36:12,413 چندبار بهت گفتم که این کار سخته 549 00:36:13,080 --> 00:36:16,333 که توی قلمروت ادعا داشته باشی؟ 550 00:36:16,417 --> 00:36:18,169 راست میگی 551 00:36:21,005 --> 00:36:23,674 ولی من فکر کردم میتونم محاسبات رو ...انجام بدم برای همین 552 00:36:25,718 --> 00:36:27,219 من یه آزمایش انجام دادم 553 00:36:29,305 --> 00:36:30,472 یه آزمایش؟ 554 00:36:33,309 --> 00:36:35,060 فکر میکنی گو یه بازی احمقانه‌ست 555 00:36:36,437 --> 00:36:39,273 اصول اولیه رو نادیده میگیری و به مهارت های کوچیکت تکیه میکنی 556 00:36:39,815 --> 00:36:41,483 و سرسختانه چسبیدی به ایده هات 557 00:36:46,030 --> 00:36:46,864 بیا بس کنیم 558 00:36:48,032 --> 00:36:51,035 دلیلی برای عصبانی سر کسی که نمیخواد یاد بگیره وجود نداره 559 00:37:04,798 --> 00:37:05,633 ولی 560 00:37:06,425 --> 00:37:07,927 اگه این حرکت رو برم 561 00:37:08,594 --> 00:37:09,762 صد درصد مطمئنم که 562 00:37:11,513 --> 00:37:13,766 حداقل نیم امتیاز میگیرم 563 00:37:16,769 --> 00:37:19,271 کسایی که اول بازی میکنن این مزیت رو دارن 564 00:37:20,272 --> 00:37:22,191 برای همین موقع بازی با کسی که رتبه یکسانی داره 565 00:37:22,733 --> 00:37:25,069 اولین بازی کن با امتیاز 5.5 شروع میکنه 566 00:37:26,820 --> 00:37:28,072 به این میگن کومی 567 00:37:31,075 --> 00:37:34,245 برای جلوگیری از تساوی این امتیاز رو میدن 568 00:37:35,120 --> 00:37:38,457 و همچین چیزی توی بازی نیست 569 00:37:40,668 --> 00:37:42,670 کوچیکترین واحدی که یه مسابقه داره 570 00:37:43,754 --> 00:37:46,298 نیم امتیاز توی بازی نیست 571 00:37:47,424 --> 00:37:48,259 شاید 572 00:37:49,385 --> 00:37:51,637 این بچه یه چیز دیگه ای داره میبنه 573 00:38:05,609 --> 00:38:07,611 (با احترام، چانگ هو) 574 00:38:12,658 --> 00:38:15,661 آقا، خاله، بابت همه چیز ممنونم) (ببخشید که ناامیدتون کردم 575 00:38:23,125 --> 00:38:23,960 ‫به کجا؟ 576 00:38:25,378 --> 00:38:27,296 ‫جونجو، اتوبوس ساعت ۹:۴۰ لطفاً 577 00:38:27,380 --> 00:38:30,299 ‫خیلی خب، اتوبوس ۹:۴۰ به مقصد جونجو! 578 00:38:30,383 --> 00:38:32,301 ‫اتوبوس ۹: ۴۰ الان حرکت می‌کنه! 579 00:38:33,803 --> 00:38:35,638 ‫خب، کس دیگه‌ای سوار میشه؟ 580 00:38:36,722 --> 00:38:38,057 ‫همه سوار شدن؟ 581 00:38:49,318 --> 00:38:50,152 ‫ای بابا 582 00:38:51,153 --> 00:38:51,988 ‫استاد؟ 583 00:39:08,879 --> 00:39:09,880 ‫دیروز، 584 00:39:11,507 --> 00:39:14,844 ‫در مورد "نیم امتیاز" حرف زدی 585 00:39:16,012 --> 00:39:19,181 ‫معلوم شد که کاملاً هم اشتباه نمی‌کردی 586 00:39:19,724 --> 00:39:21,559 ‫ولی درست هم نبود 587 00:39:22,059 --> 00:39:22,977 ‫من فقط 588 00:39:24,562 --> 00:39:26,147 ‫هنوز حرکت درست رو پیدا نکردم 589 00:39:32,945 --> 00:39:34,864 ‫"گو" جواب مشخصی نداره، 590 00:39:36,616 --> 00:39:38,534 ‫ولی من مجبورت کردم بهم جواب بدی 591 00:39:40,786 --> 00:39:41,787 ‫متاسفم 592 00:39:43,039 --> 00:39:44,457 ‫آهسته و پیوسته رفتن 593 00:39:45,291 --> 00:39:47,043 ‫بهتر از دویدن و تلوتلو خوردنه 594 00:39:48,711 --> 00:39:50,796 ‫تو "گو"ی خودت رو پیدا کردی، همین کافیه 595 00:39:54,383 --> 00:39:56,052 ‫اگه این تصمیم خودته، 596 00:39:56,636 --> 00:39:57,887 ‫باید پاش وایستی 597 00:39:58,971 --> 00:39:59,805 ‫هم تو "گو" 598 00:40:00,890 --> 00:40:01,724 ‫هم تو زندگی 599 00:40:05,436 --> 00:40:06,520 ‫فهمیدی؟ 600 00:40:15,780 --> 00:40:17,782 ‫هشتاد درصد یه مسابقه به روحیه‌ات بستگی داره 601 00:40:19,283 --> 00:40:21,702 ‫حتی اگه باختی، ‫نذار روحیه‌ات رو بشکنن 602 00:40:22,662 --> 00:40:23,663 ‫سعی کن پنهونش کنی 603 00:40:24,413 --> 00:40:28,417 ‫فکراتو، احساساتتو، 604 00:40:29,210 --> 00:40:31,379 ‫حتی نفس کشیدنتو ‫هیچی به حریفت نشون نده 605 00:40:32,129 --> 00:40:35,549 ‫می‌دونم، ولی گفتنش آسونه، عمل کردنش سخته 606 00:40:36,509 --> 00:40:38,761 ‫به یه چیز آشنا ‫و راحت فکر کن 607 00:40:40,346 --> 00:40:43,516 ‫چیزی که فقط با فکر کردن بهش ‫آروم میشی 608 00:40:45,059 --> 00:40:47,895 ‫بازی همون لحظه‌ای تمومه ‫که آرامشت رو از دست بدی 609 00:40:54,318 --> 00:40:56,487 ‫نباید مهره‌ها رو ‫بر اساس رنگشون از هم جدا کنی 610 00:40:57,780 --> 00:40:59,865 ‫هر حرکتی باید دلیلی پشتش باشه 611 00:41:00,491 --> 00:41:01,575 ‫قلمرو 612 00:41:02,868 --> 00:41:05,579 ‫به طور طبیعی به وجود میاد ‫و با زور نمیشه ساختش 613 00:41:07,039 --> 00:41:09,041 ‫مراقب تک‌تک مهره‌هات باش 614 00:41:10,376 --> 00:41:11,377 ‫اونوقت می‌بینی که 615 00:41:12,211 --> 00:41:15,131 ‫مهره‌ها به هماهنگی رسیدن 616 00:41:17,925 --> 00:41:22,680 ‫(مرحله نهایی انتخابی ‫بیست و نهمین دوره چوئه‌گووی‌جون) 617 00:41:26,600 --> 00:41:28,102 ‫چو، لازم نیست اونجا باشی؟ 618 00:41:28,185 --> 00:41:29,270 ‫لازم نیست 619 00:41:29,854 --> 00:41:32,022 ‫بیچاره عمو چانگ‌هو ‫از بین اون همه بازیکن، 620 00:41:32,106 --> 00:41:34,608 ‫دوباره باید با "کو" بازی می‌کرد، ‫اون بازیکن کهنه‌کار و باتجربه 621 00:41:35,484 --> 00:41:37,570 ‫هی، نگران اون نباشید 622 00:41:38,070 --> 00:41:40,656 ‫شماها همه‌تون باید فکر این باشید ‫که چطور اون نخورتتون 623 00:41:41,240 --> 00:41:42,450 ‫اون یه آدم عجیبیه 624 00:41:42,950 --> 00:41:48,289 ‫حتی نمی‌تونه بازی‌هاشو درست بررسی کنه، ‫ولی یه جوری هی بهتر میشه 625 00:41:49,457 --> 00:41:52,960 ‫شروع بازیش شلخته‌ست، ‫و هنگماش کُنده، 626 00:41:53,878 --> 00:41:55,588 ‫ولی یه جوری آرایش مهره‌هاشو می‌سازه 627 00:41:56,213 --> 00:41:59,967 ‫وقتی پای محاسبات وسط باشه، ‫شاید از منم بهتر باشه 628 00:42:00,050 --> 00:42:03,053 ‫هنوزم مثل یه پیرمرد ۶۰ ساله بازی می‌کنه؟ 629 00:42:03,137 --> 00:42:04,138 ‫نه 630 00:42:05,139 --> 00:42:06,140 ‫مثل یه ۸۰ ساله 631 00:42:15,274 --> 00:42:17,526 ‫ترجیح میدم با اطمینان ‫از نیم امتیاز محافظت کنم 632 00:42:18,027 --> 00:42:20,362 ‫تا اینکه با جنگیدن یه امتیاز کامل بگیرم 633 00:42:21,739 --> 00:42:24,909 ‫در نهایت، "گو" جنگ بر سر قلمروئه 634 00:42:26,535 --> 00:42:27,620 ‫پدربزرگ 635 00:42:28,162 --> 00:42:30,581 ‫فکر کنم بالاخره "گو"ی خودمو پیدا کردم 636 00:42:31,207 --> 00:42:32,875 ‫یه کم خامه 637 00:42:33,375 --> 00:42:35,461 ‫و مثل مال آقای چو پر زرق و برق نیست، 638 00:42:35,961 --> 00:42:40,132 ‫ولی نمی‌ذارم هیچ‌وقت، ‫هیچ‌کس منو ببره 639 00:42:46,347 --> 00:42:48,766 ‫آره، برش خوبیه 640 00:42:52,478 --> 00:42:56,315 ‫-فنگ‌شویی اینجا تو یون‌هی‌دونگ ‫-باید خیلی خوب باشه، ها؟ 641 00:42:56,398 --> 00:42:59,151 ‫دو تا بازیکن حرفه‌ای "گو"ی عالی ‫زیر یه سقف دارین 642 00:43:00,903 --> 00:43:03,155 ‫عمو، تبریک میگم 643 00:43:03,239 --> 00:43:06,158 ‫تو که از همین حالا به فینال رسیدی ‫اوضاعت خیلی خوبه 644 00:43:06,242 --> 00:43:09,578 ‫چطوره یه عکس بگیریم ‫که یادگاری این روز بمونه؟ 645 00:43:10,621 --> 00:43:13,707 ‫آقای چون، لطفاً یه عکس خانوادگی ‫از ما بگیرید 646 00:43:14,834 --> 00:43:15,668 حتما 647 00:43:22,591 --> 00:43:23,592 ‫خب، بگیریم 648 00:43:23,676 --> 00:43:25,010 ‫یک، دو! 649 00:43:26,554 --> 00:43:27,972 ‫چانگ‌هو، یالا، بخند 650 00:43:28,055 --> 00:43:29,306 ‫چرا اینقدر پکری؟ 651 00:43:30,140 --> 00:43:31,976 ‫چی؟ اون که حسابی داره می‌خنده 652 00:43:32,059 --> 00:43:33,644 ‫آره، داره می‌خنده 653 00:43:34,436 --> 00:43:35,771 ‫-این خندشه؟ ‫-بله 654 00:43:37,273 --> 00:43:39,108 ‫باشه، پس، آماده 655 00:43:39,733 --> 00:43:42,069 ‫یک، دو، سه! 656 00:43:47,116 --> 00:43:48,450 ‫ولی فکر کنم 657 00:43:49,660 --> 00:43:52,329 ‫بهتر بود سفید ‫اینجا اینطوری کج می‌کرد 658 00:43:52,913 --> 00:43:54,957 ‫اینجوری می‌تونست خیلی ببره، 659 00:43:56,166 --> 00:43:58,210 ‫ولی ممکن بود یه راه نفوذ باز بذاره 660 00:43:58,294 --> 00:44:00,212 ‫با این حال، ساده‌تر نیست که اینجا قطع کنی؟ 661 00:44:03,841 --> 00:44:05,175 ‫خیلی محتاطی 662 00:44:05,259 --> 00:44:07,177 ‫که داری راهتو دور می‌کنی 663 00:44:08,679 --> 00:44:10,014 ‫خیلی خوشم نمیاد، 664 00:44:11,390 --> 00:44:14,560 ‫ولی به نظر نمیاد ‫که برام بدنامی بیاره 665 00:44:15,769 --> 00:44:16,854 ‫نفر بعدی کیه؟ 666 00:44:18,272 --> 00:44:19,648 ‫آقای نام گی‌چول 667 00:44:21,734 --> 00:44:24,528 ‫منم نگرانم 668 00:44:24,612 --> 00:44:27,031 ‫"گو" بازیش خیلی وحشیه 669 00:44:27,114 --> 00:44:28,949 ‫خیلی سرسخته 670 00:44:30,409 --> 00:44:33,579 ‫اگه شروع کنی به عقب‌نشینی، ‫فکر می‌کنه ضعیفی و محکم می‌زنه 671 00:44:34,330 --> 00:44:35,831 ‫از همون اول محکم بازی کن 672 00:44:36,707 --> 00:44:38,542 ‫من می‌خوام دفاع سرسختانه‌ای داشته باشم 673 00:44:39,543 --> 00:44:40,628 ‫بچه پررو... 674 00:44:41,879 --> 00:44:44,048 ‫خودتون گفتین "گو"ی خودمو پیدا کنم 675 00:44:44,131 --> 00:44:45,382 ‫پس من دیگه دخالت نکنم؟ 676 00:44:47,259 --> 00:44:48,510 ‫بهم اعتماد کن 677 00:44:49,762 --> 00:44:50,679 ‫باشه 678 00:44:51,597 --> 00:44:53,682 ‫به چشم یه درس بهش نگاه کن، و سخت نگیر 679 00:44:54,850 --> 00:44:55,684 ‫نه 680 00:44:58,437 --> 00:44:59,355 ‫من قصد دارم 681 00:45:00,439 --> 00:45:01,857 ‫ببرم 682 00:45:04,109 --> 00:45:09,615 ‫(دور دوازدهم فینال ‫بیست و سومین دوره وانگ‌وی‌جون) 683 00:45:22,962 --> 00:45:24,380 ‫نام گی‌چول دان ۹، سیاه 684 00:45:24,964 --> 00:45:26,382 ‫لی چانگ‌هو دان ۳، سفید 685 00:45:28,342 --> 00:45:29,677 ‫مسابقه شروع شه 686 00:45:29,760 --> 00:45:32,012 ‫(بیست و نهمین دوره چوئه‌گووی‌جون ‫انتخاب چالشگر) 687 00:45:32,096 --> 00:45:34,431 ‫(نام گی‌چول دان ۹ مقابل لی چانگ‌هو دان ۳) 688 00:45:47,695 --> 00:45:48,612 ‫آقای لی 689 00:45:48,696 --> 00:45:50,030 ‫اوه! خدای من 690 00:45:50,114 --> 00:45:52,408 ‫چطوره تو اتاق بررسی ‫براتون قهوه بیارم؟ 691 00:45:52,491 --> 00:45:55,995 ‫من راحتم، حتی اگه ببینم هم ‫چیزی نمی‌فهمم 692 00:46:38,787 --> 00:46:41,665 ‫آقای چو، ده دقیقه وقت دارین 693 00:46:42,708 --> 00:46:43,876 ‫ای وای! 694 00:46:44,585 --> 00:46:45,711 ‫بذار ببینم 695 00:46:54,136 --> 00:46:55,220 ‫ای داد 696 00:46:55,721 --> 00:46:58,307 ‫برد بدون شمارش برای سفید، ‫چو هون‌هیون دان ۹ 697 00:47:01,810 --> 00:47:02,978 ‫هی، آقای بک 698 00:47:03,729 --> 00:47:05,064 ‫خیلی ازتون یاد گرفتم 699 00:47:08,192 --> 00:47:09,193 ‫هی، چو 700 00:47:10,903 --> 00:47:12,738 ‫به نظر میاد سیاه برتری داره 701 00:47:12,821 --> 00:47:14,948 ‫انگار خودت خیلی چیزی حالیته 702 00:47:15,032 --> 00:47:16,366 ‫تو هم که له شدی 703 00:47:16,450 --> 00:47:19,536 ‫من له نشدم، بابا ‫اون روز هنوز مست بودم 704 00:47:19,620 --> 00:47:21,747 ‫اینم رکورد تا حرکت ۱۱۵ 705 00:47:39,765 --> 00:47:41,850 ‫شاید نباید اینجا قطعش می‌کردم 706 00:47:43,018 --> 00:47:44,186 ‫اگه فقط گرفته بودمش... 707 00:47:49,441 --> 00:47:52,945 ‫می‌تونستم یکی فشار بدم ‫و به مرکز گسترش پیدا کنم 708 00:48:02,287 --> 00:48:05,040 ‫بازی بین تو و قهرمان چو ‫جالب میشه 709 00:48:09,044 --> 00:48:10,879 ‫تو مراحل پایانی بهتری 710 00:48:12,381 --> 00:48:13,298 ‫تبریک، لی 711 00:48:20,013 --> 00:48:21,682 ‫استاد نام آخر بازی از هم پاشید 712 00:48:21,765 --> 00:48:24,351 ‫دیدی؟ من ضعیف نیستم، چانگ‌هو خیلی قویه 713 00:48:25,185 --> 00:48:27,354 ‫حتماً بخاطر فنگ‌شویی یون‌هی‌دونگه 714 00:48:30,607 --> 00:48:32,734 ‫(لی چانگ‌هو) 715 00:48:32,818 --> 00:48:33,652 ‫(چالشگر) 716 00:48:34,653 --> 00:48:35,487 ‫ای جان 717 00:48:42,911 --> 00:48:43,829 ‫ای جانم، ای جانم 718 00:48:44,663 --> 00:48:46,165 ‫مسابقه استاد و شاگرد... 719 00:48:46,915 --> 00:48:48,917 ‫خیلی زود داره اتفاق میاُفته 720 00:48:49,001 --> 00:48:50,919 ‫خودش با تلاش بالا اومده، من چیکار می‌تونم بکنم؟ 721 00:48:52,296 --> 00:48:54,214 ‫اگه چانگ‌هو واقعاً بخورتت چی؟ 722 00:48:54,798 --> 00:48:55,632 ‫چه حرفا 723 00:48:56,508 --> 00:48:58,177 ‫هنوز ده سال تا اون موقع مونده 724 00:49:03,891 --> 00:49:04,892 ‫(شهرداری) 725 00:49:13,859 --> 00:49:16,361 ‫(قهرمان جام یینگ شی‌بِی! ‫قهرمان بلامنازع جهان!) 726 00:49:50,395 --> 00:49:51,980 ‫(چو هون‌هیون مقابل سو گون‌وو) 727 00:49:57,903 --> 00:49:59,738 ‫هنگمای آقای چو ضعیفه 728 00:50:00,322 --> 00:50:02,199 ‫وقتی وسط بازی بهش حمله میشه 729 00:50:05,327 --> 00:50:09,498 ‫چک کردنش همیشه ضعیفه ‫وقتی شکل گسترش پیدا می‌کنه 730 00:50:16,713 --> 00:50:18,465 ‫استاد، شام آماده‌ست 731 00:50:18,548 --> 00:50:19,383 ‫باشه 732 00:50:22,844 --> 00:50:24,513 ‫اوه، اینم کتاب 733 00:50:39,945 --> 00:50:42,531 ‫یالا، یه کم بهش روحیه بده 734 00:50:42,614 --> 00:50:44,366 ‫بالاخره تو استادشی دیگه 735 00:50:45,075 --> 00:50:46,243 ‫منظورت چیه؟ 736 00:50:47,244 --> 00:50:49,830 ‫خوب خوابیدی؟ ‫چه حسی داری؟ 737 00:50:49,913 --> 00:50:51,415 ‫خوبم، خاله 738 00:50:53,041 --> 00:50:54,960 ‫خیلی خودتو درگیر نتیجه نکن 739 00:50:56,920 --> 00:50:58,672 ‫فقط "گو"ی خودتو بازی کن 740 00:51:01,550 --> 00:51:02,384 ‫چشم، استاد 741 00:51:03,468 --> 00:51:04,553 ‫(مسابقه چالشی (‫دور آخر 742 00:51:04,636 --> 00:51:06,054 ‫-اون ماشین نیست؟ ‫-رسیدن 743 00:51:06,138 --> 00:51:07,597 ‫(۲ فوریه ۱۹۹۰ ‫انجمن بادوک کره، گوانچول دونگ) 744 00:51:07,681 --> 00:51:09,766 ‫-با هم اومدن؟ ‫-عکس بگیر! 745 00:51:10,350 --> 00:51:12,602 ‫-آقای چو! ‫-مسابقه بی‌سابقه‌ایه 746 00:51:12,686 --> 00:51:15,105 ‫-چه حسی دارین؟ ‫-از شاگردتون می‌ترسید؟ 747 00:51:15,188 --> 00:51:17,524 ‫ای بابا، چه عجله‌ایه؟ 748 00:51:22,195 --> 00:51:23,030 ‫موفق باشی 749 00:51:23,905 --> 00:51:24,740 ‫ممنونم 750 00:52:07,908 --> 00:52:09,117 ‫حالا مهره‌ها رو انتخاب می‌کنیم 751 00:52:24,341 --> 00:52:27,427 ‫-لی چانگ‌هو دان ۴، سیاه ‫-چو هون‌هیون دان ۹، سفید 752 00:52:30,806 --> 00:52:32,391 ‫مسابقه شروع شه 753 00:52:34,017 --> 00:52:37,771 ‫(چو هون‌هیون دان ۹ مقابل لی چانگ‌هو دان ۴) 754 00:52:39,356 --> 00:52:40,732 ‫(شمارش معکوس) 755 00:53:27,320 --> 00:53:28,155 ‫بذار ببینم 756 00:53:28,238 --> 00:53:29,781 ‫چند تا حرکت انجام شده؟ 757 00:53:29,865 --> 00:53:31,199 ‫-یه لحظه صبر کن ‫-چطوره؟ 758 00:53:31,283 --> 00:53:32,534 ‫همین الان گرفتمش! 759 00:53:33,201 --> 00:53:34,786 ‫-هنوز نگاه نکردم ‫-بگو دیگه! 760 00:53:34,870 --> 00:53:35,871 ‫یه کم بعد! 761 00:53:37,497 --> 00:53:40,000 ‫بعداً بهت میگم، باشه؟ 762 00:53:40,083 --> 00:53:41,126 ‫ای خدا! 763 00:53:41,209 --> 00:53:42,794 ‫چه سر و صداییه، جداً 764 00:53:44,713 --> 00:53:46,965 ‫چه شروع طوفانی‌ای از چو 765 00:53:47,048 --> 00:53:50,051 ‫دیدی؟ از همون اول داره می‌تازه 766 00:53:50,135 --> 00:53:54,306 ‫چقدر بی‌رحمه ‫نسبت به شاگرد جوونش 767 00:53:54,389 --> 00:53:57,058 ‫این دیگه خیلی وحشیانه‌ست، واقعاً که 768 00:54:13,408 --> 00:54:14,910 ‫(زمان سپری شده) 769 00:54:14,993 --> 00:54:18,246 ‫(لی چانگ‌هو ۲ ساعت و ۱۰ دقیقه ‫چو هون‌هیون ۵۰ دقیقه) 770 00:54:25,003 --> 00:54:27,422 ‫بازی بعد از ناهار ادامه پیدا می‌کنه 771 00:54:31,593 --> 00:54:33,345 ‫باید فقط می‌گرفتمش؟ 772 00:54:34,513 --> 00:54:37,265 ‫یه کلاه اسبی، ‫و بعد یه گسترش دوخونه‌ای 773 00:54:40,101 --> 00:54:42,103 ‫شاید باید یه امتیاز رو بی‌خیال می‌شدم 774 00:54:48,818 --> 00:54:50,946 ‫پدربزرگ‌جان، کی رسیدین؟ 775 00:54:51,738 --> 00:54:53,240 ‫با اولین اتوبوس اومدم 776 00:54:53,323 --> 00:54:54,157 ‫آهان 777 00:54:55,617 --> 00:54:59,538 ‫چانگ‌هو، انگار امروز ‫رو فرم نیستی 778 00:54:59,621 --> 00:55:02,374 ‫جلوی من که خیلی بی‌رحم بودی 779 00:55:02,457 --> 00:55:04,292 ‫شاید هوای معلمشو داره؟ 780 00:55:05,460 --> 00:55:07,879 ‫به آقای چو بگو با عمو چانگ‌هو راه بیاد 781 00:55:07,963 --> 00:55:09,214 ‫و یه کم بهش آسون بگیره 782 00:55:09,798 --> 00:55:12,217 ‫این حرفا چیه، مسابقه، مسابقه‌ست 783 00:55:17,889 --> 00:55:18,890 ‫اون خیلی... 784 00:55:22,018 --> 00:55:23,186 ‫خوب شد، غذا رسید 785 00:55:27,065 --> 00:55:29,568 ‫مواظب باش، داغه، خیلی داغه 786 00:55:29,651 --> 00:55:30,569 ‫ای وای 787 00:56:47,896 --> 00:56:51,608 ‫عمو چانگ‌هو انگار امروز ‫کلی اشتباه کوچیک داره 788 00:56:51,691 --> 00:56:55,195 ‫ما هم نمی‌تونیم باهاش رقابت کنیم، ‫یه بچه چطور می‌تونه؟ 789 00:56:56,863 --> 00:56:58,865 ‫تازه اونم معلمشه، کسی که خیلی قبولش داره 790 00:57:20,095 --> 00:57:21,262 ‫(زمان سپری شده) 791 00:57:21,346 --> 00:57:25,016 ‫(لی چانگ‌هو ۳ ساعت و ۵۱ دقیقه ‫چو هون‌هیون ۱ ساعت و ۴۳ دقیقه) 792 00:57:33,441 --> 00:57:37,028 ‫بازی همون لحظه‌ای تمومه ‫که آرامشت رو از دست بدی 793 00:57:37,862 --> 00:57:40,031 ‫به یه چیز آشنا ‫و راحت فکر کن 794 00:57:42,450 --> 00:57:44,869 ‫چیزی که فقط با فکر کردن بهش ‫آرومت می‌کنه 795 01:00:03,967 --> 01:00:05,301 ‫(زمان سپری شده) 796 01:00:05,385 --> 01:00:09,222 ‫(لی چانگ‌هو ۳ ساعت و ۵۳ دقیقه ‫چو هون‌هیون ۲ ساعت و ۵۸ دقیقه) 797 01:00:39,836 --> 01:00:40,837 ‫آقای چو 798 01:00:41,588 --> 01:00:42,422 ‫یک، 799 01:00:43,089 --> 01:00:43,923 ‫دو، 800 01:00:44,424 --> 01:00:45,425 ‫سه، 801 01:00:46,217 --> 01:00:47,051 ‫چهار، 802 01:00:47,969 --> 01:00:48,803 ‫پنج، 803 01:00:49,470 --> 01:00:50,305 ‫شش، 804 01:00:51,347 --> 01:00:52,181 ‫هفت، 805 01:00:52,765 --> 01:00:53,683 ‫هشت، 806 01:00:54,392 --> 01:00:55,226 ‫نه، 807 01:00:55,894 --> 01:00:56,769 ده 808 01:00:56,853 --> 01:01:00,231 ‫(لی چانگ‌هو ۴ ساعت و ۵۰ دقیقه ‫چو هون‌هیون ۵ ساعت) 809 01:01:00,315 --> 01:01:03,401 ‫آقای چو، دو تا بیومی دیگه براتون مونده 810 01:02:14,055 --> 01:02:16,307 ‫نمی‌دونم، وقتی تموم شه معلوم میشه 811 01:02:16,391 --> 01:02:18,101 ‫شاید اشتباه کنم، 812 01:02:19,310 --> 01:02:21,229 ‫ولی ممکنه اینجا شاهد یه کودتای واقعی باشیم 813 01:02:21,312 --> 01:02:22,230 ‫کودتا؟ 814 01:02:22,981 --> 01:02:23,815 ‫جداً؟ 815 01:02:25,483 --> 01:02:27,986 ‫چرا نریم اونجا ‫خودمون ببینیم؟ 816 01:02:28,069 --> 01:02:29,988 ‫هی، یالا، زود باش 817 01:02:30,071 --> 01:02:30,989 ‫زود باش، بدو 818 01:02:51,843 --> 01:02:52,760 ‫شایدم نه؟ 819 01:03:15,950 --> 01:03:17,702 ‫سیاه با نیم امتیاز برد! 820 01:03:17,785 --> 01:03:19,620 ‫تو ۲۷۱ حرکت! 821 01:03:19,704 --> 01:03:21,456 ‫هی، من گفتم سیاه! 822 01:03:21,539 --> 01:03:22,707 ‫نه 823 01:03:22,790 --> 01:03:24,709 ‫لی چانگ‌هو برد! 824 01:03:44,062 --> 01:03:47,315 ‫خیلی دیره ‫هیچ رستورانی باز نیست 825 01:03:50,193 --> 01:03:51,027 ‫چو 826 01:04:00,912 --> 01:04:03,372 ‫نظرتون در مورد شاگردتون و پیروزیش چیه؟ 827 01:04:03,456 --> 01:04:05,124 ‫آقای چو، میشه یه نظری بدین؟ 828 01:04:09,837 --> 01:04:12,590 ‫دیگه چیزی نمونده که بهش یاد بدم 829 01:04:12,673 --> 01:04:14,675 ‫دیگه می‌تونه راه خودشو بره 830 01:04:15,259 --> 01:04:17,136 ‫فکر می‌کنین امروز چی اشتباه پیش رفت؟ 831 01:04:17,220 --> 01:04:18,596 ‫-ببخشید ‫-آقای چو 832 01:04:18,679 --> 01:04:20,056 ‫کجای مسابقه نتیجه مشخص شد؟ 833 01:04:20,139 --> 01:04:23,142 ‫ممکنه تو گیسونگ‌جون با آقای لی روبرو بشید ‫برنامه‌تون چیه؟ 834 01:04:23,226 --> 01:04:24,143 ‫آقای چو! 835 01:04:32,777 --> 01:04:35,279 ‫اول از همه، تبریک میگم ‫چه احساسی دارین؟ 836 01:04:36,531 --> 01:04:38,366 ‫از استادم معذرت می‌خوام 837 01:04:39,659 --> 01:04:41,244 ‫که با یه بازی بد برنده شدم 838 01:05:33,462 --> 01:05:34,463 ‫دیر کردی 839 01:05:38,593 --> 01:05:39,844 ‫چطور پیش رفت؟ 840 01:05:52,190 --> 01:05:53,774 ‫چانگ‌هو، کارت عالی بود 841 01:05:54,358 --> 01:05:55,276 ‫تبریک میگم 842 01:05:56,360 --> 01:05:57,361 ‫ممنونم 843 01:05:57,945 --> 01:06:01,532 ‫خسته نباشی، حتماً خسته‌ای ‫برو بالا استراحت کن 844 01:06:02,783 --> 01:06:03,701 ‫باشه 845 01:06:14,086 --> 01:06:15,338 ‫پدربزرگ 846 01:06:16,631 --> 01:06:18,216 ‫دیدی امروز بردم؟ 847 01:06:20,301 --> 01:06:21,219 ‫می‌دونی، 848 01:06:22,803 --> 01:06:24,555 ‫خیلی دلم می‌خواست ببرم 849 01:06:27,141 --> 01:06:28,226 ‫به سبک خودم 850 01:07:07,848 --> 01:07:09,642 ‫(پیروزی نیم امتیازی ‫یک اتفاق هیجان‌انگیز در دنیای گو) 851 01:07:09,725 --> 01:07:10,810 ‫(جوان‌ترین قهرمان، لی چانگ‌هو) 852 01:07:12,687 --> 01:07:14,105 ‫اون پسر... 853 01:07:46,387 --> 01:07:47,805 ‫باید اینجا گوه می‌زدم؟ 854 01:08:02,862 --> 01:08:03,696 ‫هی 855 01:08:04,196 --> 01:08:05,281 ‫استاد 856 01:08:07,408 --> 01:08:09,577 ‫بررسی بازی... 857 01:08:10,328 --> 01:08:11,579 ‫آره، باید انجامش بدیم 858 01:08:11,662 --> 01:08:12,997 ‫(مرور حرکات بازی‌های گذشته) 859 01:08:13,080 --> 01:08:14,332 ‫هوا خوبه 860 01:08:15,333 --> 01:08:16,500 ‫بریم تو هال؟ 861 01:08:20,379 --> 01:08:23,549 ‫اگه اینجا دفاع کنم چی؟ 862 01:08:24,133 --> 01:08:25,551 ‫اونم بد نیست 863 01:08:28,512 --> 01:08:29,930 ‫ولی بهتره اینجا رو نگاه کنی... 864 01:08:34,185 --> 01:08:37,521 ‫و مرکز رو گسترش بدی ‫چون سیاه سنگینه 865 01:08:44,695 --> 01:08:45,613 ‫یا... 866 01:08:49,700 --> 01:08:51,077 ‫اگه اینجا گوه بزنم چی؟ 867 01:09:06,509 --> 01:09:08,677 ‫نه، اونجا شکلش خوب درنمیاد 868 01:09:08,761 --> 01:09:12,264 ‫به جاش می‌تونستی از این طرف دفاع کنی 869 01:09:12,348 --> 01:09:15,559 ‫یا اول اینجا بچسبونی 870 01:09:17,812 --> 01:09:21,399 ‫نه، فکر نکنم این بد باشه 871 01:09:21,482 --> 01:09:24,985 ‫اینجا یه آتاری بزن، فشار بده برو جلو... 872 01:09:27,196 --> 01:09:28,114 ‫و بچسبون 873 01:09:28,197 --> 01:09:31,909 ‫نه، اونجا نه، آخر و عاقبت خوبی نداره 874 01:09:32,410 --> 01:09:34,328 ‫دیگه لازم نیست بیشتر بررسی کنیم 875 01:09:38,749 --> 01:09:39,583 ‫استاد 876 01:09:45,589 --> 01:09:46,757 ‫متاسفم 877 01:09:47,591 --> 01:09:50,511 ‫در مورد بازی دیروز 878 01:09:52,346 --> 01:09:53,180 ‫چی؟ 879 01:09:57,351 --> 01:09:59,186 ‫وقتی "گو" بازی می‌کنیم، من معلمتم؟ 880 01:10:01,230 --> 01:10:02,982 ‫جواب بده! هستم؟ 881 01:10:05,109 --> 01:10:05,943 ‫نه 882 01:10:07,653 --> 01:10:08,571 ‫تو دشمن منی 883 01:10:08,654 --> 01:10:10,739 ‫بردن یه بازی چیزی رو عوض نمی‌کنه 884 01:10:12,450 --> 01:10:13,868 ‫خودتو تحویل نگیر 885 01:10:14,368 --> 01:10:17,371 ‫هر روز می‌بری و می‌بازی ‫این سرنوشت یه بازیکن حرفه‌ایه 886 01:10:17,455 --> 01:10:18,539 ‫بچه پرروی مغرور 887 01:10:20,791 --> 01:10:23,669 ‫از این به بعد، بازی هامونو بررسی نمی‌کنیم 888 01:11:10,508 --> 01:11:13,135 ‫(دور آخر مسابقه چالشی ‫چهارمین دوره گیسونگ‌جون) 889 01:11:13,219 --> 01:11:15,221 ‫(چو هون‌هیون دان ۹ مقابل لی چانگ‌هو دان ۶) 890 01:11:15,304 --> 01:11:17,223 ‫بیست و هفتمین بازی استاد و شاگرد 891 01:11:17,306 --> 01:11:20,476 ‫این یه اتفاق تاریخ‌ساز و تکان‌دهنده‌ست ‫که در تاریخ "گو"ی کره ثبت خواهد شد 892 01:11:20,559 --> 01:11:22,811 ‫بی‌سابقه‌ست، هر زمان، هر کجا 893 01:11:23,562 --> 01:11:26,148 ‫بله، دِوانگ‌جون، گیسونگ‌جون، 894 01:11:26,232 --> 01:11:30,319 ‫په‌وانگ‌جون، چوئه‌گووی‌جون، ‫و حالا، گی‌وانگ‌جون 895 01:11:30,402 --> 01:11:34,281 ‫شاگرد و استاد در پنج فینال متوالی ‫با هم روبرو شده‌اند 896 01:11:34,365 --> 01:11:37,034 ‫این همه‌اش به خاطر لی چانگ‌هو دان ۶ هست 897 01:11:37,117 --> 01:11:38,619 ‫اون خیلی سریع داره رشد می‌کنه 898 01:11:38,702 --> 01:11:41,789 ‫چو دان ۹ هم انتظار نداشت ‫اون اینقدر سریع بالا بیاد 899 01:11:41,872 --> 01:11:45,376 ‫بازی‌های اخیر نشون میده ‫که چو در گوشه رینگ گیر اُفتاده 900 01:11:45,459 --> 01:11:48,212 ‫چاقوی چو به تیزی معروفه 901 01:11:48,879 --> 01:11:50,881 ‫تو نقاط ضعفت فرو میره و می‌پیچه 902 01:11:50,965 --> 01:11:52,466 ‫ولی به نظر نمیاد 903 01:11:53,175 --> 01:11:55,261 ‫روی لی چانگ‌هو دان ۶ کارساز باشه 904 01:11:55,344 --> 01:11:59,181 ‫بله، لی دان ۶ به حریفش اجازه میده ‫هر کاری دوست داره بکنه 905 01:11:59,265 --> 01:12:02,184 ‫ولی وقتی کارت تموم میشه، ‫می‌بینی که باختی 906 01:12:02,268 --> 01:12:04,019 ‫آدم رو مات و مبهوت می‌کنه 907 01:12:04,103 --> 01:12:06,272 ‫یه بازیکن حرفه‌ای بهم گفت 908 01:12:06,355 --> 01:12:09,775 ‫که از روبرو شدن با چو می‌ترسه، ‫ولی در مورد لی چانگ‌هو، 909 01:12:10,568 --> 01:12:12,736 ‫حتی نمی‌خواد نگاهش کنه 910 01:12:12,820 --> 01:12:16,323 ‫همونطور که همه می‌دونن، این دو نفر ‫سبک بازی کاملاً متفاوتی دارن 911 01:12:16,865 --> 01:12:18,784 ‫چو سریعه، لی کُنده 912 01:12:18,867 --> 01:12:21,287 ‫لی خودشو عقب می‌کشه در حالی که چو حمله می‌کنه 913 01:12:21,996 --> 01:12:23,664 ‫ولی با نگاه کردن به رکوردهای بازی، 914 01:12:24,164 --> 01:12:26,584 ‫به نظر میاد سبک‌هاشون رو عوض کردن 915 01:12:27,167 --> 01:12:30,421 ‫این معلمه، چو دان ۹، ‫که پشتش به دیواره، 916 01:12:30,921 --> 01:12:32,840 ‫در حالی که لی دان ۶ در حال حمله‌ست 917 01:12:32,923 --> 01:12:36,677 ‫این حتماً یعنی چو داره تلاش می‌کنه ‫به هر قیمتی شده جریان بازی رو عوض کنه 918 01:12:36,760 --> 01:12:38,929 ‫بله، ولی مشکل اینجاست، 919 01:12:39,430 --> 01:12:42,057 ‫لی چانگ‌هو فقط تو دفاع خوب نیست 920 01:12:42,141 --> 01:12:44,727 ‫اون دیروز چو رو حسابی تنبیه کرد 921 01:12:45,352 --> 01:12:48,105 ‫چو هون‌هیون، بهترین بازیکن، ‫دست و بالش بسته بود 922 01:12:48,731 --> 01:12:50,816 ‫-یه نظری لطفاً! ‫-آقای چو! 923 01:12:50,899 --> 01:12:51,817 ‫آقای چو! 924 01:12:54,111 --> 01:12:55,863 ‫آقای لی، تبریک میگم 925 01:12:56,530 --> 01:12:57,948 ‫میشه بگید چه احساسی دارین؟ 926 01:12:58,032 --> 01:13:00,200 ‫فکر می‌کنین کجای بازی برنده شدید؟ 927 01:13:00,284 --> 01:13:02,453 ‫فقط په‌وانگ‌جون مونده 928 01:13:02,536 --> 01:13:06,624 ‫اگه چو اونجا ببازه، ‫امسال بدون هیچ بردی تموم می‌کنه 929 01:13:07,166 --> 01:13:11,587 ‫همه‌تون فکر می‌کنین ‫بازی بعدی چطور پیش میره؟ 930 01:13:11,670 --> 01:13:13,756 ‫لی چانگ‌هو واقعاً روحیه خیلی خوبی داره، 931 01:13:13,839 --> 01:13:16,842 ‫ولی این چو هون‌هیونه، سلطان "گو" 932 01:13:16,925 --> 01:13:18,594 ‫خب، اون به این راحتی‌ها کوتاه نمیاد 933 01:13:18,677 --> 01:13:19,762 ‫بله، درسته 934 01:13:19,845 --> 01:13:22,556 ‫اگه به فوجیساوا دان ۹ از ژاپن نگاه کنین، 935 01:13:22,640 --> 01:13:25,643 ‫اون تو ۶۰ سالگیش یه قهرمانی برد 936 01:13:25,726 --> 01:13:27,728 ‫احمق نباشید بابا 937 01:13:28,854 --> 01:13:30,773 ‫تو ژاپن که لی چانگ‌هو وجود نداشت! 938 01:13:30,856 --> 01:13:32,941 ‫(برنده جام یینگ شی‌بِی! (‫قهرمان بلامنازع جهان! 939 01:13:36,987 --> 01:13:39,323 ‫لی چانگ‌هو داره پارادایم ‫"گو" رو تغییر میده 940 01:13:39,907 --> 01:13:42,284 ‫طرفدارای "گو" حتی میگن، 941 01:13:42,868 --> 01:13:45,120 ‫""گو" ورزشیه که تمام روز می‌جنگی، 942 01:13:45,204 --> 01:13:47,623 ‫فقط برای اینکه آخرش لی چانگ‌هو ببره." 943 01:13:50,209 --> 01:13:51,377 ‫(سقوط امپراتوری ابدی با نیم امتیاز) 944 01:13:51,460 --> 01:13:53,295 ‫("استاد، این بار نوبت په‌وانگ‌جونه" ‫چو در لبه پرتگاه) 945 01:13:53,379 --> 01:13:56,131 ‫(دور چهارم مسابقه چالشی ‫بیست و نهمین دوره په‌وانگ‌جون) 946 01:13:56,215 --> 01:13:58,217 ‫(چو هون‌هیون دان ۹ مقابل لی چانگ‌هو دان ۶) 947 01:14:33,168 --> 01:14:34,169 ‫هی، چو! 948 01:14:35,170 --> 01:14:36,505 ‫دستمالو بده 949 01:14:51,019 --> 01:14:52,187 ‫آقای چو؟ 950 01:14:53,147 --> 01:14:54,982 ‫ما دیگه میریم 951 01:14:55,065 --> 01:14:57,401 ‫خیلی خب، سفرتون بی‌خطر 952 01:15:07,244 --> 01:15:09,163 ‫این واقعاً وحشتناکه 953 01:15:10,622 --> 01:15:12,124 ‫هم برای تو، هم برای چانگ‌هو 954 01:15:34,104 --> 01:15:35,355 ‫معده‌ات ناراحته؟ 955 01:15:39,276 --> 01:15:40,444 ‫حس بدی دارم 956 01:15:41,945 --> 01:15:43,697 ‫برای آقای چو... 957 01:15:46,200 --> 01:15:47,451 ‫و خاله 958 01:15:50,704 --> 01:15:51,622 ‫خب، 959 01:15:53,123 --> 01:15:54,792 ‫ترجیح میدی ببازی؟ 960 01:16:02,049 --> 01:16:03,717 ‫پس تمام تلاشت رو بکن و ببر 961 01:16:05,052 --> 01:16:06,136 ‫مگه کار دیگه‌ای هم از دستت برمیاد؟ 962 01:16:41,421 --> 01:16:42,422 ‫اومدی خونه 963 01:16:53,809 --> 01:16:55,811 ‫حتی نمی‌تونستی بند کفشتو ببندی، 964 01:16:56,937 --> 01:16:59,273 ‫و حالا، شبیه یه بازیکن حرفه‌ای واقعی شدی 965 01:17:06,613 --> 01:17:07,447 ‫وقتشه... 966 01:17:09,950 --> 01:17:11,368 ‫که روی پای خودت بایستی 967 01:17:13,453 --> 01:17:15,372 ‫دیگه معنی نداره اینجا نگهت دارم 968 01:17:16,915 --> 01:17:19,585 ‫به عنوان شاگردم ‫وقتی دیگه از منم جلو زدی 969 01:17:21,336 --> 01:17:25,591 ‫نه، من هنوز به اونجا نرسیدم ‫خیلی چیزا مونده که یاد بگیرم 970 01:17:26,884 --> 01:17:28,552 ‫من چیزی برای یاد دادن بهت ندارم 971 01:17:31,722 --> 01:17:34,308 ‫باید زودتر می‌فرستادمت بری 972 01:17:38,979 --> 01:17:41,648 ‫برد و باخت ‫جزو زندگی ماست، آره... 973 01:17:44,234 --> 01:17:46,403 ‫ولی اینکه اینجوری تو یه خونه زندگی کنیم، 974 01:17:48,071 --> 01:17:49,907 ‫وقتی هر روز با چنگ و دندون با هم می‌جنگیم، 975 01:17:51,867 --> 01:17:53,285 ‫برای هردومون سخته 976 01:17:55,203 --> 01:17:57,205 ‫متاسفم، استاد 977 01:17:59,166 --> 01:18:00,250 ‫من اینو بهت یاد دادم؟ 978 01:18:02,836 --> 01:18:06,340 ‫کار یه بازیکن حرفه‌ای اینه که ببره، ‫فرقی نمی‌کنه حریفش کی باشه 979 01:18:14,598 --> 01:18:16,934 ‫این اواخر به لطف تو خیلی چیزا یاد گرفتم 980 01:18:18,685 --> 01:18:21,021 ‫یاد گرفتم که هر لحظه ممکنه ببازم 981 01:18:28,946 --> 01:18:30,280 ‫می‌دونم که خوب عمل می‌کنی، 982 01:18:31,698 --> 01:18:33,533 ‫ولی بعد از اینکه از اینجا رفتی، تنبلی نکن 983 01:18:48,632 --> 01:18:49,549 ‫فهمیدم... 984 01:18:51,802 --> 01:18:52,886 ‫که هیچ‌وقت 985 01:18:53,845 --> 01:18:56,515 ‫اونطور که باید ازت تعریف نکردم 986 01:18:59,726 --> 01:19:00,727 ‫به عنوان یه معلم... 987 01:19:03,855 --> 01:19:05,691 ‫همیشه بهت افتخار می‌کردم 988 01:19:08,819 --> 01:19:09,653 ‫تو بودی... 989 01:19:12,155 --> 01:19:13,323 ‫همیشه مایه افتخار من 990 01:19:33,093 --> 01:19:34,761 ‫یه کم کیمچی گذاشتم 991 01:19:35,429 --> 01:19:36,596 ‫چانگ‌هو دوست داره 992 01:19:36,680 --> 01:19:38,181 ‫وای، ممنونم 993 01:19:39,099 --> 01:19:40,267 ‫تموم شد 994 01:19:42,310 --> 01:19:43,311 ‫چانگ‌هو 995 01:19:44,104 --> 01:19:45,022 ‫بیا بغلم 996 01:19:46,857 --> 01:19:49,860 ‫زود به زود سر بزن، و وعده‌های غذاییت رو جا ننداز 997 01:19:52,279 --> 01:19:53,780 ‫چشم، خاله 998 01:20:02,539 --> 01:20:05,876 ‫خودتو گرم نگه دار، و هر وقت ‫مخلفاتت تموم شد بیا بیشتر ببر 999 01:20:05,959 --> 01:20:08,545 ‫استاد، خیلی خیلی برای همه‌چیز ممنونم 1000 01:20:08,628 --> 01:20:09,796 ‫کاری نکردم 1001 01:20:09,880 --> 01:20:10,881 ‫مراقب خودت باش 1002 01:20:10,964 --> 01:20:13,300 ‫حتماً، سفرت بی‌خطر 1003 01:20:16,970 --> 01:20:17,888 ‫استاد 1004 01:20:24,895 --> 01:20:25,812 ‫ممنونم 1005 01:20:26,688 --> 01:20:27,939 ‫برای همه‌چیز 1006 01:20:29,149 --> 01:20:29,983 ‫هی... 1007 01:20:39,910 --> 01:20:42,162 ‫آقای چو ازم خواستن اینو بهتون بدم 1008 01:20:59,513 --> 01:21:02,390 ‫(سفید چو هیون‌شیک مقابل سیاه لی چانگ‌هو (‫سیاه با ۱، ۵ امتیاز برنده شد 1009 01:21:42,389 --> 01:21:45,392 ‫چو هون‌هیون بزرگ ‫بدون حتی یه برد، جدی؟ 1010 01:21:45,475 --> 01:21:49,146 ‫توسط همون بچه ببری که خودش بزرگ کرد، ‫بلعیده شد، کی رو می‌تونه سرزنش کنه؟ 1011 01:21:49,646 --> 01:21:51,898 ‫-با این حال، می‌سوزونه ‫-آره، واقعاً 1012 01:21:51,982 --> 01:21:53,483 ‫راستش، 1013 01:21:54,067 --> 01:21:56,903 ‫وقتی مسابقه‌ها نزدیک و پایاپای باشه، پول بیشتری درمیاریم 1014 01:21:56,987 --> 01:21:59,156 ‫اینجوری که خیلی پورسانت گیرمون نمیاد 1015 01:21:59,990 --> 01:22:02,576 ‫ضریب برد چانگ‌هو رو بیارید پایین 1016 01:22:03,994 --> 01:22:04,911 یک، 1017 01:22:04,995 --> 01:22:08,790 ‫دو، سه، چهار، پنج، 1018 01:22:09,499 --> 01:22:14,171 ‫شش، هفت، هشت، نه، ده 1019 01:22:16,339 --> 01:22:18,175 ‫چو با مهره سفید وقت تموم می‌کنه و می‌بازه 1020 01:22:18,925 --> 01:22:21,178 ‫نام با مهره سیاه به دلیل عدم بازی حریف برنده شد 1021 01:22:49,539 --> 01:22:50,457 ‫بچه‌ها کجان؟ 1022 01:22:51,208 --> 01:22:52,959 ‫-هنوز خونه نیومدن؟ ‫-نه 1023 01:22:54,252 --> 01:22:55,503 ‫بازی چطور بود؟ 1024 01:22:56,838 --> 01:22:57,672 ‫باختم 1025 01:22:59,174 --> 01:23:00,926 ‫من می‌تونم با یه بازنده زندگی کنم، 1026 01:23:02,302 --> 01:23:03,637 ‫ولی با یه مرد رقت‌انگیز نه 1027 01:23:05,805 --> 01:23:07,224 ‫مثل ترسوها فرار نکن 1028 01:23:10,227 --> 01:23:15,398 ‫من هیچ‌وقت نه از تو و نه از چانگ‌هو دلخور نشدم ‫وقتی ازش مراقبت می‌کردم، 1029 01:23:16,942 --> 01:23:18,443 ‫ولی دیدن تو اینجوری 1030 01:23:19,444 --> 01:23:21,029 ‫باعث میشه بخوام از چانگ‌هو متنفر بشم 1031 01:23:24,032 --> 01:23:25,617 ‫چرا اینقدر رقت‌انگیزی؟ 1032 01:23:35,043 --> 01:23:37,295 ‫قهرمان لی، خیلی وقته ندیدمت! 1033 01:23:37,379 --> 01:23:38,546 ‫چیزی خوردی؟ 1034 01:23:38,630 --> 01:23:41,049 ‫اگه نه، چطوره با هم ناهار بخوریم؟ 1035 01:23:41,132 --> 01:23:43,385 ‫نه، هنوز گرسنه‌م نیست 1036 01:23:43,468 --> 01:23:44,803 ‫مطمئنم سیره 1037 01:23:45,303 --> 01:23:48,473 ‫اون همه عنوان قهرمانی رو ‫با ولع بلعیده 1038 01:23:48,556 --> 01:23:50,058 ‫و معلمش رو هم یه لقمه چپ کرده 1039 01:23:50,558 --> 01:23:53,228 ‫اون کسی رو یه لقمه چپ نکرده ‫حرف دهنتو بفهم، مردک! 1040 01:23:53,311 --> 01:23:55,730 ‫چرا قشقرق راه انداختی؟ 1041 01:23:56,690 --> 01:23:58,275 ‫شوخی بود 1042 01:23:58,775 --> 01:23:59,693 ‫شوخی! 1043 01:24:03,238 --> 01:24:05,407 ‫حتماً برات خوبه، لی 1044 01:24:05,991 --> 01:24:07,742 ‫وای، خوش‌عکس هم که هستی 1045 01:24:07,826 --> 01:24:09,995 ‫-یک انصراف دیگر ‫-آیا چو هون‌هیون بازنشسته خواهد شد؟ 1046 01:24:11,371 --> 01:24:13,623 ‫وای، می‌تونستی مدل بشی 1047 01:24:17,043 --> 01:24:19,879 ‫یه کاسه نِجانگ‌تانگ چطوره؟ ‫خیلی وقته نخوردیم 1048 01:24:19,963 --> 01:24:21,339 ‫-حتماً ‫-باشه 1049 01:24:22,090 --> 01:24:24,426 ‫-یه نوشیدنی هم کنارش؟ ‫-پس چیکار کنم؟ 1050 01:24:29,347 --> 01:24:30,181 ‫من؟ 1051 01:24:30,974 --> 01:24:33,560 ‫شما جای من بودین چیکار می‌کردین، ‫آقای بک؟ 1052 01:24:35,145 --> 01:24:36,646 ‫باید ببازم؟ 1053 01:24:37,230 --> 01:24:40,317 ‫خب، چرا اینو از من می‌پرسی؟ 1054 01:24:41,151 --> 01:24:44,237 ‫این چیزیه که بهم یاد دادن 1055 01:24:44,321 --> 01:24:46,489 ‫که کار یه بازیکن حرفه‌ای بردنه 1056 01:24:48,199 --> 01:24:51,536 ‫شما حتماً هنوز معلم خوبی ‫پیدا نکردین، آقای بک 1057 01:24:51,619 --> 01:24:52,954 ‫پسره‌ی... 1058 01:24:53,997 --> 01:24:55,999 ‫فکر می‌کنی حالا از همه بالاتری؟ 1059 01:24:57,834 --> 01:24:58,752 ‫شوخیه 1060 01:24:59,878 --> 01:25:01,463 ‫منم شوخی کردم 1061 01:25:01,546 --> 01:25:02,756 ‫چی؟ 1062 01:25:04,424 --> 01:25:05,425 ‫گفت شوخی بود 1063 01:25:06,926 --> 01:25:08,428 ‫بریم دیگه، لی 1064 01:25:14,768 --> 01:25:17,020 ‫انصراف؟ چو هون‌هیون بزرگ؟ 1065 01:25:17,645 --> 01:25:19,564 ‫حداقل باید بازی می‌کردی! 1066 01:25:20,148 --> 01:25:22,484 ‫می‌دونی ‫زنت چقدر نگرانت میشه؟ 1067 01:25:23,860 --> 01:25:24,944 ‫و چانگ‌هو؟ 1068 01:25:25,528 --> 01:25:26,696 ‫بچه بیچاره 1069 01:25:27,739 --> 01:25:30,325 ‫شاید به زبون نیاره، ‫ولی حتماً حالش خیلی بده 1070 01:25:37,791 --> 01:25:40,418 ‫هی، داری چیکار می‌کنی؟ ‫تو که ظرفیتت پایینه 1071 01:25:44,506 --> 01:25:45,507 ‫هی، چو 1072 01:25:46,633 --> 01:25:47,467 ‫چی؟ 1073 01:25:57,936 --> 01:25:59,604 ‫چاقوم زنگ زده 1074 01:26:04,401 --> 01:26:05,652 ‫چتر نداری 1075 01:26:06,486 --> 01:26:07,737 ‫هی، چو! 1076 01:26:54,784 --> 01:26:57,120 ‫(چو هون‌هیون مقابل لی چانگ‌هو ‫برد بدون شمارش برای لی) 1077 01:27:13,052 --> 01:27:16,139 ‫اگه بخاطر همچین چیز کوچیکی سر خم کنی ‫ناراحت میشم 1078 01:27:19,058 --> 01:27:22,228 ‫چون تو خودت حداقل صد بار ‫از پشت بهم خنجر زدی 1079 01:27:25,565 --> 01:27:27,650 ‫هر کی مشت بخوره دردش میاد 1080 01:27:29,652 --> 01:27:31,571 ‫چانگ‌هو هم حتماً روزای سختی داره 1081 01:27:33,740 --> 01:27:35,241 ‫بچه بیچاره داره عذاب می‌کشه 1082 01:27:36,576 --> 01:27:38,161 ‫چون معلمی مثل تو گیرش اومده 1083 01:27:39,829 --> 01:27:43,166 ‫قهرمانه، و حتی نمی‌تونه اونقدری که دلش می‌خواد ‫بخنده 1084 01:27:44,667 --> 01:27:46,586 ‫تو هنوز معلمشی 1085 01:27:48,296 --> 01:27:51,299 ‫باید به چالش بکشیش ‫تا قوی‌تر بشه 1086 01:27:54,093 --> 01:27:55,678 ‫"گو" خیلی عجیبه 1087 01:27:58,264 --> 01:27:59,766 ‫همین که یه مهره می‌ذاری، 1088 01:28:00,934 --> 01:28:02,936 ‫حس می‌کنی از پسش برمیای... 1089 01:28:05,104 --> 01:28:07,023 ‫ولی گذاشتنش سخته 1090 01:28:11,611 --> 01:28:14,197 ‫فکر می‌کردم بالاخره شروع کردم ‫بازی رو بفهمم 1091 01:28:16,616 --> 01:28:18,618 ‫اگه بتونی از پسش بربیای، می‌بری 1092 01:28:20,328 --> 01:28:24,332 ‫زخم دردناک چرک می‌کنه، دلمه می‌بنده، ‫و روش گوشت تازه میاد 1093 01:28:25,792 --> 01:28:27,126 ‫تحملش می‌کنی... 1094 01:28:29,879 --> 01:28:31,631 ‫تا وقتی یه فرصت سراغت بیاد 1095 01:28:34,801 --> 01:28:35,718 ‫چو 1096 01:28:39,055 --> 01:28:41,641 ‫فهمیدم وقتی شروع می‌کنی ‫رو صفحه فرار کنی... 1097 01:28:44,477 --> 01:28:46,145 ‫دیگه هیچ جای دیگه‌ای برای رفتن نیست 1098 01:28:58,157 --> 01:28:59,409 ‫خودت باش 1099 01:29:00,577 --> 01:29:02,495 ‫اینجوری ساکت و قوز کرده بودن 1100 01:29:03,913 --> 01:29:05,331 ‫اصلاً بهت نمیاد 1101 01:29:49,042 --> 01:29:51,878 ‫("گو" یعنی تلاش برای یافتن پاسخ، ‫آنجا که پاسخی وجود ندارد) 1102 01:29:51,961 --> 01:29:53,796 ‫(کنسا کو سگوئه (استاد چو هون‌هیون)) 1103 01:30:15,693 --> 01:30:20,531 ‫("گو" مبارزه‌ای با خویشتن است ‫طژوئیه ۱۹۶۴، چو هون‌هیون) 1104 01:30:24,243 --> 01:30:26,412 ‫ترکیدم، خیلی خوب بود 1105 01:30:26,913 --> 01:30:29,082 ‫آقای بک، برد راحت پیش روتون مبارک 1106 01:30:29,165 --> 01:30:30,583 ‫امروز چو رو ندیدم 1107 01:30:30,667 --> 01:30:33,961 ‫بهم تبریک نگو ‫این یه برد ناخوشایند خواهد بود 1108 01:30:34,045 --> 01:30:38,007 ‫الان وقتشه که با چو هون‌هیون روبرو بشی ‫و لهش کنی 1109 01:30:39,509 --> 01:30:41,594 ‫نمیاد، خیلی ترسیده 1110 01:30:45,765 --> 01:30:48,184 ‫آقای بک، شما اینجایین 1111 01:30:48,935 --> 01:30:49,936 ‫خب، 1112 01:30:50,520 --> 01:30:52,480 ‫ناهار مفصلی خوردی؟ 1113 01:30:56,109 --> 01:31:00,947 ‫(۱ سال بعد) 1114 01:31:05,868 --> 01:31:07,954 ‫(فینال دومین دوره گوک‌سو‌جون بانوان) 1115 01:31:08,037 --> 01:31:09,497 ‫استاد؟ 1116 01:31:10,081 --> 01:31:11,457 ‫ببینمت، بچه 1117 01:31:11,541 --> 01:31:12,959 ‫بده من 1118 01:31:13,543 --> 01:31:15,795 ‫اشکال نداره، خودم انجامش میدم 1119 01:31:25,471 --> 01:31:26,389 ‫استاد 1120 01:31:27,890 --> 01:31:29,058 ‫بازی امروز... 1121 01:31:29,809 --> 01:31:31,060 ‫معلومه که بردم! 1122 01:31:32,895 --> 01:31:35,314 ‫چرا اینو ازم می‌پرسی؟ ‫خجالت‌آوره 1123 01:31:37,150 --> 01:31:40,319 ‫منو نگاه کن که مثل یه تازه‌کار دارم ‫تو دور مقدماتی بازی می‌کنم 1124 01:31:42,321 --> 01:31:43,823 ‫دیروز بازیتو دیدم 1125 01:31:44,866 --> 01:31:47,618 ‫پس هنوزم انتخاب نمی‌کنی که بجنگی 1126 01:31:49,078 --> 01:31:51,247 ‫چون بدون جنگیدن هم می‌تونم ببرم 1127 01:31:52,915 --> 01:31:56,252 ‫چرا ریسک کنم و بجنگم؟ 1128 01:31:56,753 --> 01:31:59,547 ‫یا داری از جنگیدن فرار می‌کنی ‫چون ترسیدی؟ 1129 01:32:00,047 --> 01:32:01,466 ‫معلومه که نه 1130 01:32:02,467 --> 01:32:04,218 ‫فکر کردی شاگرد کی‌ام؟ 1131 01:32:08,765 --> 01:32:12,018 ‫آره، یه استاد که نیازی به ‫سخنرانی یه تازه‌کار نداره 1132 01:32:14,520 --> 01:32:16,522 ‫لی چانگ‌هو دان ۷ با برد بدون شمارش پیروز شد 1133 01:32:16,606 --> 01:32:18,858 ‫و موفق شد از عنوان قهرمانی ‫دِوانگ‌جون خود دفاع کند 1134 01:32:18,941 --> 01:32:22,278 ‫او ۱۹ قهرمانی متوالی دارد، ‫و اگر این یکی را هم ببرد... 1135 01:32:22,361 --> 01:32:26,365 ‫چیزی که مهمه اینه که لی چانگ‌هو چند تا برد متوالی ‫کسب می‌کنه، درسته؟ 1136 01:32:27,200 --> 01:32:28,618 ‫په‌وانگ‌جون برگزار خواهد شد... 1137 01:32:28,701 --> 01:32:31,370 ‫لازم نیست تماشاش کنی ‫لی سه بر صفر می‌بره 1138 01:32:31,454 --> 01:32:34,540 ‫چو هون‌هیون دیگه از دور خارج شده 1139 01:32:34,624 --> 01:32:37,460 ‫چو دان ۹ از مراحل مختلف مقدماتی ‫عبور کرد 1140 01:32:37,543 --> 01:32:41,839 ‫و فینال‌ها و حالا شاگرد سابق خود، ‫لی چانگ‌هو دان ۷ را به چالش خواهد کشید 1141 01:32:41,923 --> 01:32:43,007 ‫لی چانگ‌هو... 1142 01:32:45,802 --> 01:32:46,969 ‫-هی، اومدی ‫-سلام 1143 01:32:47,470 --> 01:32:48,805 ‫-خب، همه‌چی آماده‌ست ‫-باشه 1144 01:32:49,889 --> 01:32:51,641 ‫-میکروفون رو چک کردی؟ ‫-بله 1145 01:32:52,850 --> 01:32:53,768 ‫هی، چو 1146 01:32:54,352 --> 01:32:55,937 ‫اگه نمی‌خوای انجامش نده 1147 01:32:56,854 --> 01:32:57,688 ‫جداً؟ 1148 01:33:00,441 --> 01:33:01,776 ‫شوخی می‌کنم 1149 01:33:01,859 --> 01:33:04,529 ‫اونقدرام بی‌شرم نیستم ‫وقتش بود یکی انجام بدم 1150 01:33:05,196 --> 01:33:06,030 ‫بفرمایید 1151 01:33:08,991 --> 01:33:10,243 ‫اولاً، تبریک میگم 1152 01:33:10,743 --> 01:33:16,040 ‫پارسال طرفدارا شما رو ‫به‌عنوان محبوب‌ترین بازیکن "گو" انتخاب کردن 1153 01:33:16,123 --> 01:33:17,124 ‫چه احساسی دارین؟ 1154 01:33:17,208 --> 01:33:20,545 ‫اگه می‌دونستم، خیلی زودتر ‫شروع می‌کردم به باختن 1155 01:33:21,212 --> 01:33:24,298 ‫وقتی رو دور برد بودم، ‫همه خیلی ازم بدشون میومد 1156 01:33:25,967 --> 01:33:26,801 ‫بله 1157 01:33:26,884 --> 01:33:28,469 ‫خب، آمار نشون میده 1158 01:33:28,553 --> 01:33:31,722 ‫شما فقط تو سال گذشته ‫۱۱۰ تا مسابقه دادین 1159 01:33:31,806 --> 01:33:34,809 ‫عملاً هر سه روز یه بار ‫بازی کردین، 1160 01:33:34,892 --> 01:33:37,812 ‫با این همه مقدماتی و فینال، 1161 01:33:37,895 --> 01:33:41,482 ‫در حالی که قبلاً عادت داشتین ‫به عنوان قهرمان مدافع منتظر بمونین 1162 01:33:42,066 --> 01:33:43,067 ‫سخت گذشته 1163 01:33:45,278 --> 01:33:49,365 ‫ولی مسابقه هیجان‌انگیزتر میشه ‫وقتی یه باخت تنها 1164 01:33:50,324 --> 01:33:51,826 ‫باعث میشه از صخره پرت شی پایین 1165 01:33:51,909 --> 01:33:53,578 ‫یه جورایی باحال بوده 1166 01:33:53,661 --> 01:33:56,581 ‫مقابله با تازه‌کارای جوون هم ‫یه تنوعی بود 1167 01:33:58,875 --> 01:34:02,044 ‫-خب، لی چانگ‌هو ۷-دان رو دور موفقیته، ‫-و همه میگن 1168 01:34:02,128 --> 01:34:04,213 ‫که اگه اون ببره، دیگه خبر جدیدی نیست 1169 01:34:04,297 --> 01:34:06,132 ‫خب، برای سوال آخرتون، 1170 01:34:06,632 --> 01:34:11,137 ‫میشه یه پیام برای لی چانگ‌هو بفرستین، ‫شاگرد و حریفتون تو فینال؟ 1171 01:34:16,976 --> 01:34:19,812 ‫شاید شاگردم بوده باشه، ‫ولی مسابقه، مسابقه‌ست 1172 01:34:21,814 --> 01:34:24,233 ‫اگه مجبور باشم با چانگ‌هو بجنگم، 1173 01:34:25,484 --> 01:34:27,153 ‫قصد دارم تمام تلاشمو بکنم 1174 01:34:28,487 --> 01:34:32,074 ‫حالا نوبت منه که اونو به چالش بکشم ‫همونطور که اون منو به چالش کشید 1175 01:34:41,208 --> 01:34:42,543 ‫چو هون‌هیون بازمی‌گردد! 1176 01:35:07,360 --> 01:35:10,446 ‫(دور آخر مسابقه چالشی ‫سی و یکمین دوره په‌وانگ‌جون) 1177 01:35:10,529 --> 01:35:13,032 ‫(چو هون‌هیون دان ۹ مقابل لی چانگ‌هو دان ۷) 1178 01:35:35,012 --> 01:35:38,182 ‫بازی نهاییه ‫هر دو طرف دو برد دارن 1179 01:35:38,265 --> 01:35:40,309 ‫فکر می‌کردم با احتیاط شروع بشه، 1180 01:35:40,393 --> 01:35:43,104 ‫ولی خیلی سریع داره پیش میره 1181 01:35:43,187 --> 01:35:47,108 ‫شروع بازی تا اینجا ‫مثل مسابقه چهارمه 1182 01:35:47,191 --> 01:35:48,693 ‫انگار از قبل طراحی شده 1183 01:35:48,776 --> 01:35:51,445 ‫آره، بازی داغه و ‫هیچ‌کدوم کوتاه نمیان 1184 01:35:51,529 --> 01:35:54,740 ‫انگار هر دو دارن فریاد می‌زنن ‫که "گو"ی اونا اشتباه نیست 1185 01:35:54,824 --> 01:35:59,120 ‫لی چانگ‌هو ۷-دان ‫به "خدای محاسبه" معروفه 1186 01:35:59,203 --> 01:36:03,207 ‫چو دان ۹ دو مسابقه اول رو برد 1187 01:36:03,290 --> 01:36:07,128 ‫ولی دو تای بعدی رو باخت و حالا در لبه ‫پرتگاه قرار گرفته 1188 01:36:07,211 --> 01:36:10,589 ‫مسابقات استاد و شاگرد ‫با همین الگو ادامه پیدا کرده، 1189 01:36:10,673 --> 01:36:15,011 ‫و بردهای کامبک به امضای ‫لی چانگ‌هو تبدیل شده 1190 01:36:15,094 --> 01:36:19,432 ‫چالش چو اینه که آرامشش رو ‫تا آخر حفظ کنه 1191 01:36:26,731 --> 01:36:27,982 ‫چو یه حرکت متفاوت انجام میده 1192 01:36:28,566 --> 01:36:31,277 ‫مرسومه که اینجا بگیری ‫و تقویت کنی، 1193 01:36:31,360 --> 01:36:33,571 ‫ولی اون مهره‌شو اینجا گذاشت 1194 01:36:34,238 --> 01:36:36,907 ‫"گو"ی چو خیلی تیزتر ‫و برنده‌تر نشده 1195 01:36:36,991 --> 01:36:39,660 ‫از وقتی که بعد از رسیدن به ته خط، ‫دوباره اوج گرفته؟ 1196 01:36:39,744 --> 01:36:43,080 ‫آره، این براش یه لقب جدید آورد، ‫"خدای جنگ" 1197 01:36:43,164 --> 01:36:44,415 ‫از این دیدگاه، 1198 01:36:44,498 --> 01:36:47,460 ‫به نظر میاد چو قصد داره ‫اینجا و اونجا درگیری راه بندازه 1199 01:36:47,543 --> 01:36:49,795 ‫کنجکاوم ببینم لی ۷-دان چطور جواب میده 1200 01:36:51,881 --> 01:36:54,550 ‫وای، لی چانگ‌هو ۷-دان ضربه متقابل می‌زنه! 1201 01:36:54,633 --> 01:36:56,052 ‫اومده که مهره‌های حریفش رو بگیره 1202 01:36:56,135 --> 01:36:59,305 ‫امروز قصد مصالحه نداره، ‫که این غیرعادیه 1203 01:37:00,056 --> 01:37:03,059 ‫چو پوزخند می‌زنه، ‫انگار اونم انتظار اینو نداشت 1204 01:37:21,243 --> 01:37:25,331 ‫لی چانگ‌هو به موج حملات ‫چو هون‌هیون پاسخ میده! 1205 01:37:28,167 --> 01:37:30,002 ‫چو مرکز صفحه رو به هم می‌ریزه 1206 01:37:30,878 --> 01:37:33,964 ‫به نظر نمیاد لی چانگ‌هو ‫مجبور باشه به حمله پاسخ بده 1207 01:37:37,885 --> 01:37:39,720 ‫وای، لی چانگ‌هو! 1208 01:37:40,221 --> 01:37:41,388 ‫پرید داخل! 1209 01:37:42,098 --> 01:37:46,435 ‫هیچ‌کدوم حتی به گروه‌های مهره‌شون نگاه نمی‌کنن ‫همه‌ی فکر و ذکرشون جنگه! 1210 01:37:47,603 --> 01:37:49,855 ‫نه معلم و نه شاگرد 1211 01:37:49,939 --> 01:37:53,192 ‫وقتی پای مسابقه وسطه، ‫یه قدم هم عقب نمی‌کشن 1212 01:38:07,581 --> 01:38:09,834 ‫نبرد واقعاً نفس‌گیره 1213 01:38:09,917 --> 01:38:12,253 ‫دارن مثل دشمنان قسم‌خورده می‌جنگن 1214 01:38:16,799 --> 01:38:19,385 ‫لی حالا یه مکث طولانی کرده 1215 01:38:20,302 --> 01:38:24,974 ‫احتمالاً داره ده‌ها هزار توالی ممکن رو ‫تو ذهنش مرور می‌کنه 1216 01:38:47,204 --> 01:38:50,040 ‫لی چانگ‌هو یه ضربه تیز می‌زنه 1217 01:38:50,124 --> 01:38:52,293 ‫چو باید حسابی دردش گرفته باشه 1218 01:38:53,836 --> 01:38:57,173 ‫به طور کلی به نظر میاد سفید ‫برتری داره 1219 01:38:57,256 --> 01:38:59,049 ‫نظر شما چیه، آقای نام؟ 1220 01:38:59,133 --> 01:39:02,219 ‫قهرمان چو اینجا و اونجا ‫درگیری راه انداخته، 1221 01:39:03,387 --> 01:39:05,639 ‫ولی دیوارهای دفاعی چانگ‌هو خیلی ضخیمه 1222 01:39:05,723 --> 01:39:08,893 ‫آره، به نظر میاد لی جلوتره ‫با سه و نیم 1223 01:39:08,976 --> 01:39:11,312 ‫یا چهار و نیم امتیاز تا اینجا 1224 01:39:12,104 --> 01:39:16,108 ‫بازی داره وارد مرحله پایانیش میشه 1225 01:39:16,609 --> 01:39:19,445 ‫اگه لی امروز ببره، ‫موفقیت معلمش رو تکرار می‌کنه، 1226 01:39:19,528 --> 01:39:22,156 ‫یعنی بردن تمام قهرمانی‌ها ‫در یک سال 1227 01:39:22,656 --> 01:39:25,242 ‫لی چانگ‌هو ۷-دان، تقریباً رسیدی! 1228 01:39:30,623 --> 01:39:34,293 ‫داره تو یه وضعیت نامحتمل ‫ضد حمله می‌کنه 1229 01:39:34,376 --> 01:39:37,129 ‫ممکنه چو قصد داشته باشه ‫اینجا رو بگیره؟ 1230 01:39:37,880 --> 01:39:39,298 ‫آسون نخواهد بود 1231 01:39:39,798 --> 01:39:41,800 ‫حریفش لی چانگ‌هو ئه 1232 01:39:43,385 --> 01:39:44,553 ‫خوب ازش دفاع کرده 1233 01:39:44,637 --> 01:39:46,847 ‫هر چی باشه لی چانگ‌هو ئه دیگه ‫جای خوبیه 1234 01:39:46,931 --> 01:39:50,768 ‫آره، یه دفاع ترتیب داد ‫و به نقطه حیاتی حریفش حمله کرد 1235 01:39:51,602 --> 01:39:54,104 ‫این یه حرکت کلاسیک از لی چانگ‌هو ئه 1236 01:39:56,065 --> 01:40:00,569 ‫چو که تو لاک دفاعیه، چطور می‌خواد ‫از این وضعیت سخت خارج بشه؟ 1237 01:40:01,779 --> 01:40:05,699 ‫اون هیچ‌وقت طی این بازی ‫برتری نداشته 1238 01:40:19,838 --> 01:40:23,175 ‫اون حرکت چو چی بود؟ ‫اصلاً معنی میده؟ 1239 01:40:23,259 --> 01:40:25,511 ‫چی؟ می‌خواد بازم بپره داخل؟ 1240 01:40:26,011 --> 01:40:28,430 ‫وای، این دیگه خیلی بی‌پرواییه 1241 01:40:28,514 --> 01:40:30,349 ‫منظورم اینه که، هیچی پشتش نیست 1242 01:40:41,110 --> 01:40:43,445 ‫لی همین الان عقب‌نشینی کرد؟ 1243 01:40:44,530 --> 01:40:48,701 ‫فکر کنم بهتر بود ‫اینجا کج می‌کرد و یه امتیاز می‌گرفت 1244 01:40:49,493 --> 01:40:50,327 ‫پس اون چی بود؟ 1245 01:40:53,163 --> 01:40:56,792 ‫آیا چیز بیشتری پشت حرکت چو هست؟ 1246 01:40:57,668 --> 01:40:59,253 ‫ببخشید، چی رو از دست دادم؟ 1247 01:40:59,336 --> 01:41:02,089 ‫چی می‌تونه پشت این حرکت باشه؟ 1248 01:41:06,802 --> 01:41:09,638 ‫نقاط حیاتی خیلی حساسن 1249 01:41:11,807 --> 01:41:16,562 ‫وقتی ضربه می‌خوری، دیگه نمی‌تونی تکون بخوری ‫فقط می‌تونی نفس‌نفس بزنی 1250 01:41:19,898 --> 01:41:21,900 ‫هرچی مهره‌های بیشتری گذاشته میشه و با هم قاطی میشن، 1251 01:41:23,152 --> 01:41:24,820 ‫باعث ایجاد نقاط حیاتی بیشتری میشه 1252 01:41:26,530 --> 01:41:28,991 ‫نقطه حیاتی من همون 1253 01:41:30,451 --> 01:41:31,952 ‫نقطه حیاتی حریفمه 1254 01:41:35,414 --> 01:41:37,082 ‫-یه لحظه صبر کنین ‫-بله؟ 1255 01:41:37,791 --> 01:41:39,543 ‫فهمیدم، این نبوغه! 1256 01:41:40,127 --> 01:41:42,713 ‫سیاه اینجا عقب‌نشینی می‌کنه، ‫و سفید آتاری می‌کنه 1257 01:41:42,796 --> 01:41:45,215 ‫سیاه وصل می‌کنه، ‫بعد سفید باید اینجا گسترش پیدا کنه 1258 01:41:45,716 --> 01:41:49,219 ‫و در نهایت، ‫سیاه ناگزیر برتری پیدا می‌کنه 1259 01:41:49,303 --> 01:41:51,847 ‫این یه تلاش ماهرانه از چو برای پیروزیه! 1260 01:41:51,930 --> 01:41:54,600 ‫استاد بالاخره مچ ‫شاگرد رو خوابوند! 1261 01:41:55,142 --> 01:41:58,645 ‫اگه این حرکت جواب بده، ‫چو ممکنه بازی رو برگردونه 1262 01:41:59,855 --> 01:42:01,273 ‫"گو" یه بازی دو نفره‌ست 1263 01:42:02,816 --> 01:42:06,904 ‫یه نابغه تنها نمی‌تونه به تنهایی ‫یه بازی "گو"ی خوب خلق کنه 1264 01:42:08,781 --> 01:42:09,782 ‫این مسابقه 1265 01:42:10,282 --> 01:42:12,034 ‫مسابقه‌ایه که در تاریخ ثبت خواهد شد 1266 01:42:25,130 --> 01:42:27,216 ‫لی چانگ‌هو سمت چپ کج می‌کنه 1267 01:42:28,425 --> 01:42:30,010 ‫چو قاطعانه جلوشو می‌گیره 1268 01:42:44,525 --> 01:42:47,027 ‫مجسمه سنگی هم چهره‌اش در هم رفت! 1269 01:42:47,111 --> 01:42:48,946 ‫پس لی چانگ‌هو هم آدمه! 1270 01:43:51,967 --> 01:43:53,469 ‫لی چانگ‌هو تسلیم شد! 1271 01:43:53,552 --> 01:43:55,220 ‫چو هون‌هیون برنده شد! 1272 01:43:55,304 --> 01:43:58,640 ‫لی چانگ‌هو توسط معلمش ‫از دستیابی به گرند اسلم بازماند! 1273 01:43:59,808 --> 01:44:03,812 ‫چو هون‌هیون بعد از ۱۵ باخت دوباره بلند شد 1274 01:44:04,313 --> 01:44:08,066 ‫و بالاخره از مانع بزرگی به نام ‫لی چانگ‌هو عبور کرد! 1275 01:44:08,984 --> 01:44:13,322 ‫چو با قهرمانی در په‌وانگ‌جون از طلسم ‫ناکامی در کسب جام رها شد! 1276 01:44:14,114 --> 01:44:15,199 ‫همگی! 1277 01:44:15,282 --> 01:44:17,284 ‫پادشاه بازگشته! 1278 01:45:04,164 --> 01:45:04,998 ‫(برنده) 1279 01:45:29,398 --> 01:45:30,649 ‫سفرتون بی‌خطر 1280 01:45:32,401 --> 01:45:33,485 ‫بیا 1281 01:45:34,152 --> 01:45:34,987 ‫این... 1282 01:45:35,070 --> 01:45:37,322 ‫خب، دلم نیومد ‫بندازمش دور 1283 01:45:37,406 --> 01:45:39,491 ‫هنوز قابل استفاده‌ست، بیا 1284 01:45:46,248 --> 01:45:47,624 ‫(تاکسی) 1285 01:45:48,208 --> 01:45:52,212 ‫بریدن، انداختن، خم شدن، 1286 01:45:53,088 --> 01:45:55,591 ‫آتاری، پوشوندن... 1287 01:46:20,073 --> 01:46:21,992 ‫("گو" یعنی تلاش برای یافتن پاسخ ‫آنجا که پاسخی وجود ندارد) 1288 01:46:24,911 --> 01:46:29,416 ‫("گو" مبارزه‌ای با خویشتنه ‫ژوئیه ۱۹۶۴، چو هون‌هیون) 1289 01:46:37,007 --> 01:46:41,845 ‫(۱۶ نوامبر ۱۹۹۸ ‫مراسم شب قبل از چهل و دومین دوره گوک‌سو‌جون) 1290 01:46:42,262 --> 01:46:43,847 ‫خب، عکس‌ها رو تموم کنیم 1291 01:46:43,930 --> 01:46:45,599 ‫و کنفرانس مطبوعاتی رو شروع کنیم 1292 01:46:45,682 --> 01:46:49,519 ‫خبرنگاران، لطفاً به صندلی‌های ‫مشخص شده خودتون برید 1293 01:46:52,356 --> 01:46:57,277 ‫اولاً، عنوان قهرمانی گوک‌سو ‫یه جورایی نماد شما شده، 1294 01:46:57,361 --> 01:46:59,529 ‫پس حتماً الان خیلی احساساتی هستین 1295 01:47:00,072 --> 01:47:01,239 ‫یه عنوان رو می‌گیری 1296 01:47:02,366 --> 01:47:04,951 ‫و ازت پسش می‌گیرن ‫رسم روزگار همینه 1297 01:47:05,035 --> 01:47:07,204 ‫شاید بخاطر سنمه، ولی این روزا، 1298 01:47:07,913 --> 01:47:09,247 ‫بیشتر علاقه‌مندم به... 1299 01:47:12,584 --> 01:47:15,504 ‫به جا گذاشتن یه رکورد بازی خوب ‫تا بردن یه عنوان 1300 01:47:15,587 --> 01:47:18,507 ‫آقای چو، اخیراً حسابی رو دور موفقیت بودید 1301 01:47:19,091 --> 01:47:20,884 ‫رازی پشتش هست؟ 1302 01:47:22,469 --> 01:47:23,470 ‫خب... 1303 01:47:26,264 --> 01:47:28,684 ‫میگن خورشید می‌درخشه 1304 01:47:29,476 --> 01:47:32,062 ‫درست قبل از غروب، از همیشه درخشان‌تره 1305 01:47:34,606 --> 01:47:36,608 ‫انتظار دارم به زودی فروکش کنه 1306 01:47:37,984 --> 01:47:39,903 ‫نظر شما چیه، آقای لی؟ 1307 01:47:41,530 --> 01:47:43,281 ‫از وقتی سیگارو ترک کرده، 1308 01:47:43,365 --> 01:47:45,617 ‫دیگه تو مراحل پایانی بازی ‫اشتباه نمی‌کنه 1309 01:47:45,701 --> 01:47:47,411 ‫حتماً تقصیر سیگار بوده 1310 01:47:49,246 --> 01:47:50,080 ‫ممنونم 1311 01:47:51,248 --> 01:47:56,169 ‫در آخر، میشه هردوتون بهمون بگید ‫فردا چطور با مسابقه روبرو می‌شید؟ 1312 01:47:59,131 --> 01:48:01,842 ‫چانگ‌هو تازگیا از بردهای کامبک ‫خوشش اومده، 1313 01:48:01,925 --> 01:48:04,219 ‫احتمالاً برای همین ‫گذاشت بازی اول رو من ببرم، 1314 01:48:05,679 --> 01:48:09,349 ‫ولی حالا که کار به اینجا کشیده، بازی فردا رو هم ‫براش یه درس دیگه می‌کنم 1315 01:48:11,893 --> 01:48:14,479 ‫فکر کنم یه باخت برای درس گرفتن کافی بود 1316 01:48:16,398 --> 01:48:19,901 ‫خیلی از شما انگار طرفدار ‫پیروزی آقای چو هستین، 1317 01:48:20,485 --> 01:48:23,155 ‫ولی من حاضر نیستم 1318 01:48:23,947 --> 01:48:26,032 ‫عنوان قهرمانی‌ای رو که به سختی به دست آوردم، به این راحتی از دست بدم 1319 01:48:50,682 --> 01:48:52,017 ‫چانگ‌هو، بازم تویی؟ 1320 01:48:55,353 --> 01:48:56,688 ‫بله، استاد 1321 01:49:01,568 --> 01:49:02,652 ‫همینه که هست 1322 01:49:03,695 --> 01:49:04,946 ‫مسابقه همینه دیگه 1323 01:49:11,995 --> 01:49:17,918 ‫(موشین: خالی کردن قلب (از هر چیز)) 1324 01:49:24,090 --> 01:49:30,013 ‫(سونگ‌اوی: از جان و دل مایه گذاشتن) 1325 01:49:41,673 --> 01:50:23,834 آيرني هاي عزيز، ممنون که تا آخر همراه ما بوديد (。♡‿♡。) ::::@AirenTeam:::: 1326 01:50:23,859 --> 01:50:24,693 ‫۱۷ نوامبر ۱۹۹۸ 1327 01:50:24,776 --> 01:50:26,945 ‫چو هون‌هیون عنوان قهرمانی گوک‌سو، ‫نماد خود را، پس گرفت 1328 01:50:27,028 --> 01:50:29,281 ‫از لی چانگ‌هو پس از پنج سال ‫در روز اولین برف 1329 01:50:29,364 --> 01:50:30,448 ‫آن روز اولین برف بارید 1330 01:50:36,705 --> 01:50:39,541 ‫لی چانگ‌هو به مدت ۱۵ سال در صدر ‫صحنه بین‌المللی "گو" حکمرانی کرد 1331 01:50:39,624 --> 01:50:40,959 ‫با دنبال کردن راه استادش 1332 01:50:41,042 --> 01:50:43,378 ‫و هنوز هم قوی‌ترین بازیکن ‫تاریخ محسوب می‌شود 1333 01:50:47,299 --> 01:50:50,135 ‫استاد و شاگرد 1334 01:50:50,218 --> 01:50:54,055 ‫هنوز هم فعالانه بازی می‌کنند 1335 01:50:54,080 --> 01:54:14,997 ::::::::: برای دیدن فیلم های بیشتر به کانال تلگرام ما مراجعه کنید ::::::::: ::::@AirenTeam :آدرس کانال::::