1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,583 --> 00:00:59,416 ‪NETFLIX 出品 4 00:01:13,750 --> 00:01:16,875 {\an8}‪(3850个赞 559条评论 61次分享) 5 00:01:19,583 --> 00:01:21,166 {\an8}‪够了 6 00:01:21,250 --> 00:01:23,291 {\an8}‪(2653个赞 187条评论 61次分享) 7 00:01:23,375 --> 00:01:25,125 {\an8}‪(TRTV电视台 《巴罗萨全天候》) 8 00:01:25,208 --> 00:01:26,541 {\an8}‪你拿到工作了吗? 9 00:01:26,625 --> 00:01:28,041 {\an8}‪(4850个赞 197条评论 23次分享) 10 00:01:29,791 --> 00:01:31,625 {\an8}‪(苏米亚梅拉觉得疯了) 11 00:01:33,583 --> 00:01:37,041 {\an8}‪(4440个赞 ‪332条评论 1212次分享) 12 00:01:38,375 --> 00:01:40,125 ‪(回忆) 13 00:01:40,208 --> 00:01:42,458 ‪祝你生日快乐 14 00:01:43,000 --> 00:01:48,041 {\an8}‪(4440个赞 ‪1932条评论 812次分享) 15 00:01:48,125 --> 00:01:50,833 ‪(回忆) 16 00:01:50,916 --> 00:01:51,791 ‪成功了 17 00:01:52,791 --> 00:01:55,625 ‪你小时候真可爱 ‪怎么长大了变成这样? 18 00:01:56,375 --> 00:01:57,666 ‪我天生可爱 好吗? 19 00:01:58,166 --> 00:02:01,708 {\an8}‪(4430个赞 132条评论 112次分享) 20 00:02:01,791 --> 00:02:04,541 {\an8}‪(4530个赞 432条评论 612次分享) 21 00:02:07,083 --> 00:02:09,875 {\an8}‪(4587个赞 572条评论 247次分享) 22 00:02:16,083 --> 00:02:17,500 {\an8}‪(我只报道真相) 23 00:02:17,583 --> 00:02:19,250 {\an8}‪(《巴罗萨全天候》) 24 00:02:19,333 --> 00:02:22,583 {\an8}‪阿琼帕塔克 你感觉如何? ‪这是你第一次上广告牌 25 00:02:22,666 --> 00:02:24,000 {\an8}‪你生气了吗? 26 00:02:24,083 --> 00:02:25,333 {\an8}‪我?生气? 27 00:02:25,416 --> 00:02:27,458 {\an8}‪你生气时才会叫我全名 28 00:02:27,541 --> 00:02:29,250 {\an8}‪那我开心的时候呢? 29 00:02:29,333 --> 00:02:30,458 {\an8}‪叫我帕塔克先生 30 00:02:30,958 --> 00:02:32,500 {\an8}‪快点 帕塔克先生 31 00:02:32,583 --> 00:02:34,708 {\an8}‪(5716个赞 672条评论 254次分享) 32 00:02:34,791 --> 00:02:37,083 {\an8}‪(3577个赞 498条评论 210次分享) 33 00:02:39,666 --> 00:02:41,333 {\an8}‪(苏米亚梅拉) 34 00:02:41,958 --> 00:02:43,583 {\an8}‪先生 我们是媒体记者 35 00:02:43,666 --> 00:02:46,125 {\an8}‪-我们获准采访 ‪-禁止报道 36 00:02:47,541 --> 00:02:48,833 {\an8}‪-你洗脸了吗? ‪-洗了 37 00:02:48,916 --> 00:02:50,583 {\an8}‪苏米亚 38 00:02:51,250 --> 00:02:53,958 {\an8}‪(4328个赞 562条评论 227次分享) 39 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 {\an8}‪出去 40 00:02:59,375 --> 00:03:00,333 {\an8}‪拜托 41 00:03:00,416 --> 00:03:02,166 {\an8}‪(3571个赞 289条评论 97次分享) 42 00:03:04,916 --> 00:03:07,625 {\an8}‪祝你生日快乐 43 00:03:07,708 --> 00:03:09,291 {\an8}‪(3164个赞 725条评论 82次分享) 44 00:03:09,375 --> 00:03:10,833 {\an8}‪你至少应该刷刷牙 45 00:03:10,916 --> 00:03:13,541 {\an8}‪(5485个赞 685条评论 187次分享) 46 00:03:20,416 --> 00:03:21,750 {\an8}‪(回忆) 47 00:03:22,875 --> 00:03:23,875 ‪我可以的 宝贝 48 00:03:24,583 --> 00:03:26,041 {\an8}‪(阿琼帕塔克 年度记者) 49 00:03:26,125 --> 00:03:29,833 {\an8}‪我要把这个奖献给我美丽的妻子 50 00:03:29,916 --> 00:03:32,041 {\an8}‪是她教会了我如何说出真相 51 00:03:32,875 --> 00:03:34,833 {\an8}‪谢谢你 帕塔克太太 52 00:03:38,375 --> 00:03:42,750 ‪我 苏米亚梅拉帕塔克 ‪郑重宣誓我爱你 53 00:03:42,833 --> 00:03:44,958 ‪只有这一句我爱你 54 00:03:46,208 --> 00:03:47,875 ‪我爱你 帕塔克先生 55 00:03:47,958 --> 00:03:49,291 ‪你爱我吗? 56 00:03:57,375 --> 00:03:59,833 ‪(苏米亚梅拉帕塔克 ‪与阿琼帕塔克离婚文件) 57 00:04:04,791 --> 00:04:07,291 ‪(双方均同意离婚) 58 00:04:20,166 --> 00:04:22,375 ‪(已婚) 59 00:04:28,500 --> 00:04:31,083 ‪(离异) 60 00:04:36,125 --> 00:04:37,541 ‪可以开始了 阿琼 61 00:05:05,500 --> 00:05:07,000 ‪好 开始直播 62 00:05:07,791 --> 00:05:08,791 ‪准备好了 63 00:05:10,541 --> 00:05:11,583 ‪(直播中) 64 00:05:11,666 --> 00:05:13,958 ‪今天是周日 现在是9点半 65 00:05:14,041 --> 00:05:16,833 ‪我是阿琼帕塔克 ‪只在巴罗萨电台直播 66 00:05:17,416 --> 00:05:21,333 ‪早上10点之前跨海大桥会施工 67 00:05:21,416 --> 00:05:26,291 ‪要从跨海大桥通行的人 ‪我建议你们晚点出发 68 00:05:26,375 --> 00:05:28,750 ‪或是走其他路线 69 00:05:28,833 --> 00:05:31,250 ‪早上10点以后可以走跨海大桥 70 00:05:31,333 --> 00:05:32,666 ‪以上是交通新闻 71 00:05:32,750 --> 00:05:34,875 ‪马上来看今日话题 72 00:05:34,958 --> 00:05:38,958 ‪来谈谈企业退税吧 73 00:05:41,291 --> 00:05:42,708 ‪现在第一位听众打进来了 74 00:05:42,791 --> 00:05:46,333 ‪-已经把你接入演播室了 你好 ‪-你好 阿琼先生 75 00:05:46,416 --> 00:05:49,041 ‪你好 请告诉大家你叫什么 从哪里来 76 00:05:49,125 --> 00:05:53,125 ‪我是拉古比马塔 来自孟买 77 00:05:53,208 --> 00:05:54,708 ‪拉古比 你是做什么工作的? 78 00:05:54,791 --> 00:05:56,583 ‪我是建筑工人 79 00:05:56,666 --> 00:05:58,166 ‪建筑工人? 80 00:05:58,250 --> 00:05:59,250 ‪很好 81 00:05:59,333 --> 00:06:02,125 ‪你对我们今天的主题有什么看法? 82 00:06:02,208 --> 00:06:06,458 ‪阿琼先生 ‪我家里只有一台风扇和一台电视 83 00:06:06,541 --> 00:06:08,791 ‪但是每个月电费竟然高达一千卢比 84 00:06:08,875 --> 00:06:11,125 ‪我去过好几趟电力部门 85 00:06:11,208 --> 00:06:15,375 ‪但是官员让我交电费 ‪不然他们就要断我们的电 86 00:06:15,458 --> 00:06:18,166 ‪拉古比 我们今天的话题是税 87 00:06:18,250 --> 00:06:20,583 ‪电费就是一种税 88 00:06:20,666 --> 00:06:22,666 ‪只有富人才交税吗? 89 00:06:22,750 --> 00:06:26,333 ‪穷人也处处要交税 从火柴盒到电费 90 00:06:26,416 --> 00:06:30,333 ‪政府应该免费提供水电 91 00:06:30,416 --> 00:06:32,458 {\an8}‪我理解你的痛苦 92 00:06:32,541 --> 00:06:33,833 {\an8}‪下一位听众 93 00:06:33,916 --> 00:06:37,208 {\an8}‪先生 等等 不要挂电话 ‪我还没说完呢 94 00:06:38,416 --> 00:06:40,625 ‪嗨 阿琼 我是克丽缇卡 95 00:06:40,708 --> 00:06:42,375 ‪我是你的头号粉丝 96 00:06:42,458 --> 00:06:46,916 ‪我以前很爱电视上的你 ‪很高兴能被选中连线 97 00:06:47,000 --> 00:06:49,416 ‪克丽缇卡 ‪你对今天的主题有什么看法? 98 00:06:49,500 --> 00:06:52,583 ‪-作为学生我认为… ‪-你不该挂我电话的 99 00:06:53,666 --> 00:06:56,041 ‪抱歉 克丽缇卡 我们等下再聊 100 00:06:58,250 --> 00:06:59,208 ‪自动静音 101 00:06:59,291 --> 00:07:01,166 ‪-阿琼先生 听得见吗? ‪-什么情况? 102 00:07:01,250 --> 00:07:03,583 ‪-不是我把他接进来的 ‪-阿琼 我们摆脱不了他 103 00:07:03,666 --> 00:07:05,000 ‪两分钟后就要继续直播了 104 00:07:05,083 --> 00:07:06,958 ‪我话还没说完 你怎么能挂电话? 105 00:07:07,541 --> 00:07:10,583 ‪-你把我当成疯子吗? ‪-先生 谢谢你打给我们 106 00:07:10,666 --> 00:07:13,583 ‪谢我什么?你都没听我说的话 107 00:07:13,666 --> 00:07:15,375 ‪难道就没人听我这个可怜人诉苦吗? 108 00:07:15,458 --> 00:07:16,958 ‪-不能切断吗? ‪-阿琼先生 109 00:07:17,041 --> 00:07:18,666 ‪先生 我这里切不断 110 00:07:18,750 --> 00:07:20,833 ‪-系统被入侵了 ‪-仔细听好我要说的话 111 00:07:20,916 --> 00:07:23,083 ‪必须由对方挂掉电话才行 112 00:07:23,166 --> 00:07:24,833 ‪我有一颗炸弹 113 00:07:28,500 --> 00:07:29,750 ‪我要炸掉跨海大桥 114 00:07:33,541 --> 00:07:34,958 ‪你在听吗? 115 00:07:35,041 --> 00:07:36,250 ‪我是认真的 116 00:07:37,291 --> 00:07:41,500 ‪你知不知道 打这种恶作剧电话 ‪会让你惹上麻烦? 117 00:07:41,583 --> 00:07:44,000 ‪挂掉 不然我要报警了 118 00:07:44,083 --> 00:07:46,250 ‪请便 谁拦着你了? 119 00:07:47,250 --> 00:07:48,833 ‪去吧 打电话报警吧 120 00:07:48,916 --> 00:07:50,250 ‪我等着 121 00:07:51,166 --> 00:07:53,750 ‪我考虑了很久 我别无选择 122 00:07:55,250 --> 00:07:59,375 ‪你在听我说话吗?我真的会炸掉大桥 123 00:07:59,958 --> 00:08:01,208 ‪炸吧 124 00:08:01,291 --> 00:08:04,875 ‪我想看它被炸掉 动手吧 125 00:08:04,958 --> 00:08:07,208 ‪我不说谎 阿琼先生 126 00:08:07,291 --> 00:08:10,625 ‪我求你炸桥 这样我们才能 ‪继续接下一位听众的来电 127 00:08:10,708 --> 00:08:12,958 ‪你以为这是开玩笑吗? 128 00:08:13,041 --> 00:08:15,958 ‪我真的有炸弹 我刚才只是警告你 129 00:08:16,041 --> 00:08:19,041 ‪你就是条只会狂吠威胁我们的狗 130 00:08:19,125 --> 00:08:21,416 ‪你想炸桥 那现在就炸 ‪不然就滚 混蛋 131 00:08:22,458 --> 00:08:25,708 ‪他挂断了 我们继续直播吗? 132 00:08:25,791 --> 00:08:27,291 ‪我这边能控制了 133 00:08:27,375 --> 00:08:31,041 ‪别担心 新节目嘛 这种事常有 134 00:08:31,125 --> 00:08:32,500 ‪我们继续 135 00:08:32,583 --> 00:08:33,416 ‪(直播中) 136 00:08:33,500 --> 00:08:36,000 ‪刚才出了点小插曲 ‪巴罗萨电台深表歉意 137 00:08:36,083 --> 00:08:39,291 ‪我们在讨论退税问题 138 00:08:41,291 --> 00:08:43,291 ‪感觉到地面在晃动 139 00:08:43,916 --> 00:08:47,333 ‪今天 我们讨论退税问题 140 00:09:14,750 --> 00:09:16,041 ‪是我 141 00:09:16,125 --> 00:09:20,208 ‪我15分钟后打给你 ‪15分钟 一分不多一分不少 142 00:09:20,291 --> 00:09:21,916 ‪拉古比先生 喂? 143 00:09:28,416 --> 00:09:29,791 ‪您拨的号码无法接通 144 00:09:33,541 --> 00:09:34,750 ‪你好 孟买警察局控制室 145 00:09:36,083 --> 00:09:36,916 {\an8}‪(独家) 146 00:09:37,000 --> 00:09:38,708 ‪你好 孟买警察局… 147 00:09:39,750 --> 00:09:40,791 ‪喂? 148 00:09:45,791 --> 00:09:47,166 ‪是谁? 149 00:09:49,458 --> 00:09:50,750 ‪喂? 150 00:09:50,833 --> 00:09:52,166 ‪抱歉 我打错了 151 00:10:09,833 --> 00:10:11,416 ‪阿西夫 你在做什么? 152 00:10:11,500 --> 00:10:12,666 ‪报警 153 00:10:12,750 --> 00:10:15,958 ‪挂掉 你疯了吗? ‪这件事没人知道吧? 154 00:10:16,041 --> 00:10:16,875 ‪对 155 00:10:16,958 --> 00:10:19,541 ‪刚才发生的事没直播出去吧? 156 00:10:19,625 --> 00:10:20,500 ‪对 157 00:10:20,583 --> 00:10:23,041 ‪-太好了 那通电话你录音了吗? ‪-录了 158 00:10:23,125 --> 00:10:25,291 ‪把这个存到我的私人手机 159 00:10:25,375 --> 00:10:26,833 ‪所以我们现在不报案吗? 160 00:10:26,916 --> 00:10:28,916 ‪他不是说15分钟后会再打回来吗? 161 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 ‪是的 162 00:10:30,083 --> 00:10:32,625 ‪-到时候我们就录下来 ‪-我们应该报警 163 00:10:32,708 --> 00:10:34,416 ‪你什么时候这么守法了? 164 00:10:35,416 --> 00:10:36,416 ‪你不知道吗? 165 00:10:36,500 --> 00:10:39,083 ‪爆炸的隐情只有我们知道 ‪真是太幸运了 166 00:10:39,166 --> 00:10:41,666 ‪只有我们才能报道 明白吗?你和我 167 00:10:41,750 --> 00:10:44,125 ‪这是我们的独家新闻 明白吗? 168 00:10:44,208 --> 00:10:45,041 ‪准备好 169 00:10:45,125 --> 00:10:46,333 ‪我谈完新闻焦点就回来 好吗? 170 00:10:46,416 --> 00:10:47,625 ‪-好 ‪-好吗? 171 00:10:47,708 --> 00:10:49,000 ‪阿琼 手机 172 00:10:49,083 --> 00:10:50,041 ‪对 173 00:11:16,125 --> 00:11:22,083 ‪(拨号中 安琪塔老大) 174 00:11:26,916 --> 00:11:29,250 ‪PCR谁在?派个资深记者 175 00:11:29,333 --> 00:11:30,958 ‪第一段独家视频应该是我们的 176 00:11:31,041 --> 00:11:33,000 ‪现在马上给我收视率 ‪阿琼 现在不方便 177 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 ‪你知道这次爆炸的原因吗? 178 00:11:34,791 --> 00:11:37,541 ‪我的头要炸了 你有什么事? 179 00:11:37,625 --> 00:11:38,500 ‪听听这个 180 00:11:38,583 --> 00:11:42,500 ‪我有一颗炸弹 我要炸掉跨海大桥 181 00:11:42,583 --> 00:11:43,916 ‪各位 安静 那是谁? 182 00:11:44,000 --> 00:11:46,333 ‪这家伙引爆炸弹之前打给我了 183 00:11:48,125 --> 00:11:49,291 ‪什么? 184 00:11:50,833 --> 00:11:53,583 ‪这播出去了吗? 185 00:11:54,166 --> 00:11:57,708 ‪还没 我马上就来打给你了 186 00:11:57,791 --> 00:11:59,875 ‪好 带着录音文件到楼上来 187 00:12:00,666 --> 00:12:03,416 ‪不行 老大 他十分钟后会再打给我 188 00:12:04,416 --> 00:12:05,416 ‪他为什么打给你? 189 00:12:05,500 --> 00:12:07,333 ‪因果报应 老大 190 00:12:07,416 --> 00:12:09,083 ‪人生真有趣 191 00:12:09,166 --> 00:12:11,833 ‪我和苏米亚分开了 ‪后来因为一个很小的原因 192 00:12:11,916 --> 00:12:13,708 ‪你把我从电视台主持人 193 00:12:14,875 --> 00:12:16,333 ‪降职为电台DJ 194 00:12:16,958 --> 00:12:18,083 ‪我完蛋了 195 00:12:18,166 --> 00:12:20,166 ‪阿琼 放轻松 上楼来 196 00:12:20,250 --> 00:12:22,583 ‪-我们会弄明白的 ‪-不 老大 197 00:12:22,666 --> 00:12:25,666 ‪这是我一生中最大的机会 198 00:12:25,750 --> 00:12:27,083 ‪什么意思? 199 00:12:28,875 --> 00:12:31,958 ‪你不能再次从我手里夺走机会 200 00:12:32,041 --> 00:12:33,333 ‪阿琼 你想怎样? 201 00:12:33,416 --> 00:12:35,208 ‪把我的黄金时段还给我 202 00:12:35,291 --> 00:12:38,458 ‪好吧 我会好好跟总裁说的 ‪你现在想怎样? 203 00:12:38,541 --> 00:12:41,416 ‪一台摄像机我就很感激了 204 00:12:41,500 --> 00:12:44,083 ‪比什 这里有多少台摄像机? 205 00:12:44,166 --> 00:12:45,625 ‪-停止五号摄像机 ‪-好 206 00:12:46,458 --> 00:12:48,083 ‪在十分钟内给我把摄像机准备好 207 00:12:50,125 --> 00:12:51,250 ‪阿琼 我来了 208 00:12:53,416 --> 00:12:55,333 ‪我马上下楼 我们谈谈吧 好吗? 209 00:12:55,958 --> 00:12:59,083 ‪-好的 老大 回见 ‪-比什 去电台层 210 00:12:59,166 --> 00:13:01,666 ‪我亲自过去 不要相信别人 211 00:13:01,750 --> 00:13:04,041 ‪我从你身上学到了如何信任 212 00:13:04,625 --> 00:13:08,416 ‪你把黄金时段还给我 ‪我就同意跟你交易 213 00:13:08,500 --> 00:13:09,958 ‪-一言为定 ‪-一言为定? 214 00:13:10,041 --> 00:13:11,333 ‪你会得到黄金时段的 215 00:13:11,916 --> 00:13:15,041 ‪告诉你一声 这段对话我已经录音了 216 00:13:15,125 --> 00:13:16,291 ‪什么? 217 00:13:16,375 --> 00:13:17,250 ‪谢谢你 218 00:13:32,666 --> 00:13:35,708 ‪我是阿琼帕塔克 您现在收看的是 ‪《巴罗萨全天候》 219 00:13:36,458 --> 00:13:38,708 ‪我只报道真相 220 00:13:40,750 --> 00:13:44,041 ‪(揭露真相 曝光真相 TRTV电视台) 221 00:13:44,958 --> 00:13:47,833 ‪(拨号中 苏米亚) 222 00:13:50,250 --> 00:13:51,916 ‪接电话啊 帕塔克 223 00:13:58,333 --> 00:13:59,541 ‪苏米亚 224 00:13:59,625 --> 00:14:00,916 ‪(给苏米亚) 225 00:14:01,000 --> 00:14:03,583 ‪苏米亚 别再和那个混蛋交往了 226 00:14:03,666 --> 00:14:07,041 ‪我和安琪塔说了 ‪她要把我的黄金时段还给我 227 00:14:09,166 --> 00:14:11,958 ‪好 等这件事过去 我明天再打给你 228 00:14:33,958 --> 00:14:36,291 ‪还有一分钟是吗?准备一下 229 00:14:40,708 --> 00:14:42,000 ‪爆炸发生… 230 00:14:44,916 --> 00:14:47,916 ‪爆炸发生在我眼前 231 00:14:48,000 --> 00:14:49,541 ‪准备好了吗 阿琼? 232 00:14:49,625 --> 00:14:50,625 ‪等一下 233 00:14:51,208 --> 00:14:54,333 ‪爆炸发生在我眼前 恐怖分子 ‪这是独家新闻 告诉听众们 234 00:14:56,625 --> 00:14:58,500 ‪十秒进广告 235 00:15:02,458 --> 00:15:03,500 ‪好 开始直播 236 00:15:07,375 --> 00:15:08,291 ‪(直播中) 237 00:15:08,375 --> 00:15:11,833 ‪众所周知 ‪今天跨海大桥发生了一起爆炸案 238 00:15:11,916 --> 00:15:14,833 ‪我想告诉听众 这是恐怖主义行动 239 00:15:14,916 --> 00:15:18,375 ‪爆炸发生前 我们在演播室 ‪接到了一通独家电话 240 00:15:18,458 --> 00:15:20,125 ‪是恐怖分子打来的 241 00:15:20,208 --> 00:15:22,375 ‪我们还没来得及报警 242 00:15:22,458 --> 00:15:24,958 ‪恐怖分子就炸掉了跨海大桥 243 00:15:25,041 --> 00:15:28,916 ‪-他好像正在给我们打电话 ‪-他打来了 244 00:15:29,000 --> 00:15:30,083 ‪是他 245 00:15:31,875 --> 00:15:32,833 ‪喂? 246 00:15:33,833 --> 00:15:35,041 ‪我是阿琼帕塔克 247 00:15:35,125 --> 00:15:39,000 ‪我代表听众问问你 248 00:15:40,041 --> 00:15:42,500 ‪跨海大桥是你炸的吗? 249 00:15:47,250 --> 00:15:48,916 ‪我只说真话 250 00:15:49,541 --> 00:15:51,333 ‪我警告过我会炸掉跨海大桥 251 00:15:51,416 --> 00:15:52,250 ‪太好了 252 00:15:54,041 --> 00:15:57,166 ‪请各位不要换台 我们马上回来 253 00:16:05,083 --> 00:16:06,208 ‪喂 拉古比先生 254 00:16:06,708 --> 00:16:08,208 ‪为什么广播里听不到我的声音? 255 00:16:08,708 --> 00:16:12,416 ‪因为你的声音即将成为爆炸新闻 256 00:16:12,500 --> 00:16:14,458 ‪-电视上能听到我的声音吗? ‪-阿琼 257 00:16:14,541 --> 00:16:16,541 ‪-阿琼 ‪-对 上电视对你不是比较好吗? 258 00:16:16,625 --> 00:16:17,750 ‪还有多久? 259 00:16:18,708 --> 00:16:19,583 ‪十分钟 260 00:16:19,666 --> 00:16:20,666 ‪好 261 00:16:20,750 --> 00:16:22,208 ‪拜托你别去其他地方 262 00:16:22,291 --> 00:16:24,375 ‪-我就在这里 ‪-好 263 00:16:24,458 --> 00:16:25,791 ‪(静音) 264 00:16:25,875 --> 00:16:26,875 ‪爆炸新闻? 265 00:16:27,500 --> 00:16:28,708 ‪我会跟你解释的 266 00:16:29,500 --> 00:16:30,500 ‪是 先生 267 00:16:33,541 --> 00:16:34,833 ‪先生 268 00:16:38,208 --> 00:16:39,875 ‪先生 我给你送点甜面包过去 269 00:16:43,041 --> 00:16:44,291 ‪他打电话来了吗? 270 00:16:45,041 --> 00:16:46,666 ‪-他在等 ‪-角度呢? 271 00:16:49,083 --> 00:16:51,250 ‪穷人和体制的对立? 272 00:16:51,875 --> 00:16:53,125 ‪不够好 273 00:16:53,625 --> 00:16:55,208 ‪建筑工人… 274 00:16:55,291 --> 00:16:56,541 ‪什么? 275 00:16:56,625 --> 00:16:57,583 ‪变成了恐怖分子 276 00:16:57,666 --> 00:16:59,333 ‪很好 但还可以更好 277 00:17:00,083 --> 00:17:02,416 ‪-给服装部门的里迪打电话 ‪-安琪塔女士 我是阿西夫 278 00:17:02,500 --> 00:17:06,083 ‪听我说 你这个白痴 ‪叫她把整排衣架上的都拿过来 279 00:17:06,166 --> 00:17:07,583 ‪-女士 这是今天的… ‪-阿西夫 我说了 280 00:17:07,666 --> 00:17:08,541 ‪女士 是跟总裁吗? 281 00:17:09,333 --> 00:17:12,125 ‪没人告诉过他吗?你的节目今天停播 282 00:17:12,208 --> 00:17:15,166 ‪我们改天边喝酒边聊吧 ‪这是派对吗? 283 00:17:15,250 --> 00:17:16,625 ‪-阿琼? ‪-快点 284 00:17:22,291 --> 00:17:24,083 ‪让开 285 00:17:24,166 --> 00:17:25,708 ‪请让让 286 00:17:25,791 --> 00:17:27,291 ‪-接入苏米亚的直播 ‪-是 女士 287 00:17:30,500 --> 00:17:32,291 ‪为什么派了苏米亚去现场? 288 00:17:32,375 --> 00:17:34,166 ‪你有意见吗? 289 00:17:34,666 --> 00:17:35,833 ‪不能派别人去吗? 290 00:17:37,583 --> 00:17:39,041 ‪阿琼 主持人是由人栽培的 291 00:17:40,541 --> 00:17:42,375 {\an8}‪但记者是自由行动的 292 00:17:43,208 --> 00:17:46,333 ‪你也知道在新闻工作上她绝不妥协 293 00:17:46,416 --> 00:17:48,083 ‪她想要获得拉姆纳特戈恩卡奖 294 00:17:48,708 --> 00:17:49,625 ‪好极了 295 00:17:49,708 --> 00:17:52,541 ‪她还是不懂 我们不是报道新闻 ‪我们是推销新闻 296 00:17:54,291 --> 00:17:56,666 ‪第一 我们必须从人性的角度来报道 297 00:17:57,250 --> 00:17:59,875 ‪可以从恐怖分子的身份和目的开始 298 00:17:59,958 --> 00:18:01,541 ‪搞点戏剧性的 搞点动作 299 00:18:01,625 --> 00:18:03,375 ‪最后是国家的胜利 300 00:18:03,458 --> 00:18:05,041 ‪在本台直播 从头播到尾 301 00:18:05,125 --> 00:18:06,541 ‪穷人变成了恐怖分子 302 00:18:06,625 --> 00:18:09,083 ‪和阿琼谈过之后 他变得爱国了 303 00:18:09,958 --> 00:18:12,583 ‪他接下来本来要进行自杀式炸弹袭击 304 00:18:12,666 --> 00:18:16,541 ‪但跟我谈过之后 他改主意了 305 00:18:16,625 --> 00:18:17,875 ‪-你做得到吗? ‪-试音 306 00:18:17,958 --> 00:18:21,208 ‪-当然 改主意之后 ‪-试音 可以吗? 307 00:18:21,291 --> 00:18:22,583 ‪老兄 我正在说话 308 00:18:22,666 --> 00:18:25,083 ‪你听不见我说话吗? ‪那也是声音 试一下 309 00:18:29,208 --> 00:18:31,916 ‪之后我代表国家和他谈判 310 00:18:32,000 --> 00:18:34,625 ‪我让他被逮捕 结局既煽情又爱国 311 00:18:35,208 --> 00:18:36,833 ‪好啊 你能做到吗? 312 00:18:38,833 --> 00:18:40,041 ‪很好 313 00:18:40,791 --> 00:18:42,958 ‪比什 过来 快点 314 00:18:43,458 --> 00:18:44,708 ‪把领带换掉 快点 315 00:18:48,083 --> 00:18:51,041 ‪这个报道始于本台 ‪也应该在这里结尾 明白吗? 316 00:18:51,125 --> 00:18:52,416 ‪-快点 ‪-欢迎回来 317 00:18:52,500 --> 00:18:54,041 ‪其他电视台已经开始播爆炸新闻了 318 00:18:54,125 --> 00:18:55,875 ‪我在电视上是不是更帅? 319 00:18:55,958 --> 00:18:57,708 ‪戴上你的假眼镜 320 00:18:57,791 --> 00:19:00,208 ‪至少你戴眼镜看起来很真诚 321 00:19:01,083 --> 00:19:02,166 ‪最重要的是 322 00:19:05,500 --> 00:19:06,458 ‪把电视台放在第一位 323 00:19:07,458 --> 00:19:08,666 ‪然后才是新闻工作 324 00:19:12,958 --> 00:19:14,000 ‪把握今天 325 00:19:21,666 --> 00:19:22,625 {\an8}‪(孟买被攻击了) 326 00:19:22,708 --> 00:19:25,083 {\an8}‪(跨海大桥爆炸) 327 00:19:27,250 --> 00:19:29,083 ‪-里迪? ‪-怎么了 先生? 328 00:19:29,166 --> 00:19:30,541 ‪凯奇 329 00:19:30,625 --> 00:19:33,083 ‪这些宣传标题是为了让观众愉快吗? 330 00:19:33,166 --> 00:19:35,333 ‪应该制造恐慌 威胁你 ‪让你哭泣 让你紧张才对 331 00:19:35,416 --> 00:19:38,750 ‪这些标题有这些作用吗? ‪没有 统统换掉 332 00:19:38,833 --> 00:19:39,666 ‪我来 333 00:19:43,166 --> 00:19:45,041 ‪(孟买受到攻击) 334 00:19:47,041 --> 00:19:48,166 ‪把头发理一下 335 00:20:01,458 --> 00:20:02,625 ‪(静音) 336 00:20:02,708 --> 00:20:03,666 ‪拉古比先生? 337 00:20:04,541 --> 00:20:05,458 ‪我在 338 00:20:06,041 --> 00:20:08,291 ‪-好 我们要开始直播了 ‪-好 339 00:20:08,375 --> 00:20:09,958 ‪想好了再说 340 00:20:10,041 --> 00:20:11,833 ‪听我说 我的酬劳呢? 341 00:20:15,291 --> 00:20:16,500 ‪什么酬劳? 342 00:20:16,583 --> 00:20:18,250 ‪作为节目嘉宾的酬劳 343 00:20:21,041 --> 00:20:23,333 ‪延迟直播 老大 私下说 344 00:20:25,416 --> 00:20:26,791 ‪我们绝不给恐怖分子付钱 345 00:20:26,875 --> 00:20:31,791 ‪我带着我的独家爆炸新闻 ‪只上你们电视台 346 00:20:32,291 --> 00:20:36,125 ‪增加你的收益 你的收视率 ‪理应分一杯羹啊 347 00:20:36,208 --> 00:20:40,166 ‪我不知道你在哪里听到了什么? ‪但我们的规矩不是这样的 348 00:20:40,250 --> 00:20:43,208 ‪真的吗?你那里的规矩不是这样的 ‪那我就换一个电视台 349 00:20:43,291 --> 00:20:45,375 ‪-好吗?再见 ‪-等一下 别挂 350 00:20:45,458 --> 00:20:46,541 ‪(静音) 351 00:20:47,500 --> 00:20:48,416 ‪怎么办? 352 00:20:51,250 --> 00:20:52,375 ‪(静音) 353 00:20:52,458 --> 00:20:53,791 ‪你想要多少? 354 00:20:53,875 --> 00:20:56,333 ‪2179245卢比 355 00:20:57,625 --> 00:20:58,500 ‪什么? 356 00:20:59,250 --> 00:21:02,250 ‪我再说一遍 2179245卢比 357 00:21:03,916 --> 00:21:05,541 ‪你要这么多钱干什么? 358 00:21:05,625 --> 00:21:07,916 ‪如果你想知道 就把钱汇到这个账户 359 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 ‪你看电话的显示屏 360 00:21:09,583 --> 00:21:11,000 ‪就这么说定了 361 00:21:11,083 --> 00:21:13,791 ‪我说得越多 你赚的钱就越多 362 00:21:13,875 --> 00:21:15,708 ‪如果我们追踪你的号码呢? 363 00:21:15,791 --> 00:21:19,583 ‪如果我在参加节目的过程中被抓 ‪也是你的损失 364 00:21:19,666 --> 00:21:24,000 ‪钱的事以后再详谈 我们现在开播吧 365 00:21:24,083 --> 00:21:27,958 ‪如果你对我的提议不感兴趣 ‪我就去其他电视台 366 00:21:28,041 --> 00:21:30,041 ‪不要有压力 367 00:21:30,125 --> 00:21:32,333 ‪钱还要一段时间才能到位 368 00:21:32,416 --> 00:21:34,208 ‪我是INL新闻的玛纳斯赛提 369 00:21:34,291 --> 00:21:37,041 ‪我们刚接到一名男子的电话 370 00:21:37,125 --> 00:21:40,458 ‪他宣称要为这次爆炸负责 371 00:21:40,541 --> 00:21:43,041 ‪我们会独家采访他 372 00:21:43,125 --> 00:21:45,416 ‪他知道INL是我们的竞争对手 373 00:21:45,500 --> 00:21:47,041 ‪(跨海大桥爆炸) 374 00:21:47,125 --> 00:21:48,333 ‪成交吗? 375 00:21:48,416 --> 00:21:49,833 ‪等一下 别挂 376 00:21:51,041 --> 00:21:53,666 ‪-怎么办 老大? ‪-阿琼先生 377 00:21:54,750 --> 00:21:56,416 ‪-你在听吗? ‪-在 378 00:21:58,500 --> 00:22:00,458 ‪所以你这么做是为了钱吗? 379 00:22:00,541 --> 00:22:02,666 ‪跟别人相比 ‪我能让你的声音传播得更广 380 00:22:02,750 --> 00:22:05,000 ‪也没有人能像我一样投入 381 00:22:05,083 --> 00:22:07,875 ‪好吧 但我要那些钱 382 00:22:07,958 --> 00:22:09,583 ‪你会拿到钱的 383 00:22:09,666 --> 00:22:12,208 ‪快点开始吧 我们必须要开始了 384 00:22:12,291 --> 00:22:15,416 ‪其他电视台会歪曲你说的话 385 00:22:15,500 --> 00:22:17,791 ‪他们只在乎自己的电视台 不在乎你 386 00:22:17,875 --> 00:22:21,666 ‪我不一样 你在我的节目上 ‪想跟谁说话 怎么说都行 387 00:22:21,750 --> 00:22:25,833 ‪你什么话都可以跟他们说 开始吧 388 00:22:26,333 --> 00:22:27,583 ‪好 389 00:22:28,708 --> 00:22:30,208 ‪非常感谢 390 00:22:31,000 --> 00:22:35,375 ‪开始 我已经收到钱了 谢谢 391 00:22:36,708 --> 00:22:37,875 ‪你真的给他钱了吗? 392 00:22:38,458 --> 00:22:41,833 ‪提升我们的收视率吧 ‪你会得到你的黄金时段的 393 00:22:44,125 --> 00:22:46,166 ‪开播倒数十秒 394 00:22:46,250 --> 00:22:47,333 ‪好 395 00:22:48,250 --> 00:22:49,416 ‪拉古比先生 396 00:22:50,166 --> 00:22:51,916 ‪要开播了 397 00:22:52,000 --> 00:22:56,541 ‪你只要回答我的问题就好 可以吗? 398 00:22:57,041 --> 00:22:58,166 ‪好 399 00:22:58,250 --> 00:22:59,208 ‪好 400 00:22:59,291 --> 00:23:02,833 ‪阿琼 五 四 三… 401 00:23:12,375 --> 00:23:15,375 ‪(《巴罗萨全天候》) 402 00:23:16,166 --> 00:23:20,041 {\an8}‪我是阿琼帕塔克 您现在收看的是 ‪《巴罗萨全天候》 403 00:23:20,125 --> 00:23:22,416 {\an8}‪我只报道真相 404 00:23:23,000 --> 00:23:26,958 ‪我国遭受了一次恐怖袭击 405 00:23:28,041 --> 00:23:30,083 {\an8}‪在这次独家专访中 406 00:23:30,583 --> 00:23:34,916 {\an8}‪我要和炸跨海大桥的恐怖分子交谈 407 00:23:35,000 --> 00:23:36,208 {\an8}‪(孟买受到攻击) 408 00:23:36,291 --> 00:23:38,500 {\an8}‪拉古比先生 能听到我说话吗? 409 00:23:39,000 --> 00:23:40,958 ‪我甚至还能看见你 410 00:23:41,041 --> 00:23:46,333 {\an8}‪我代表我的观众和国家问你 411 00:23:47,041 --> 00:23:49,166 {\an8}‪你为什么要炸跨海大桥? 412 00:23:52,541 --> 00:23:54,625 {\an8}‪因为它是我建的 413 00:23:55,458 --> 00:23:57,916 {\an8}‪跨海大桥?是你建的? 414 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 {\an8}‪20年前 就像数百万印度人一样 415 00:24:02,083 --> 00:24:04,416 ‪我也想堂堂正正地赚钱养家 416 00:24:04,500 --> 00:24:08,958 ‪我想让孩子们去学校 ‪所以什么粗活我都干 417 00:24:09,041 --> 00:24:12,125 ‪修路、建桥、盖楼 418 00:24:12,625 --> 00:24:15,333 ‪我为了养家糊口什么都做 419 00:24:15,416 --> 00:24:16,958 ‪(跨海大桥2000年竣工) 420 00:24:17,041 --> 00:24:20,666 {\an8}‪你在2000年参与修建跨海大桥了吗? 421 00:24:20,750 --> 00:24:25,583 {\an8}‪对 两年前 跨海大桥开始维护 422 00:24:25,666 --> 00:24:29,208 ‪我们得知 本市要办大型活动 423 00:24:29,291 --> 00:24:32,500 ‪那些大人物会走跨海大桥 424 00:24:33,041 --> 00:24:39,833 ‪他们认为跨海大桥需要维护 ‪他们是这么跟我们说的 425 00:24:41,208 --> 00:24:47,833 {\an8}‪你是说I3峰会吗?投资印度峰会? 426 00:24:48,875 --> 00:24:50,916 {\an8}‪雨下得很大 427 00:24:51,625 --> 00:24:53,458 {\an8}‪暴风雨来了 428 00:24:53,541 --> 00:24:57,041 ‪我们连正经安全装备都没有 429 00:24:57,125 --> 00:24:59,541 ‪也告诉过他们 这时施工很危险 430 00:24:59,625 --> 00:25:03,291 ‪要他们停工 ‪但他们依然坚持要我们熬夜工作 431 00:25:03,958 --> 00:25:09,000 ‪如果我们能快点完工 ‪就能得到一千卢比的奖金 432 00:25:10,750 --> 00:25:17,083 ‪在我国 每个月花在宣传 ‪国家发展成果上的广告费高达百万 433 00:25:17,166 --> 00:25:19,541 ‪哪怕过了20年 434 00:25:19,625 --> 00:25:23,250 ‪我们冒着生命危险维护跨海大桥 435 00:25:23,333 --> 00:25:25,750 ‪仅仅是为了多赚一千卢比 436 00:25:28,041 --> 00:25:29,625 ‪我理解你的痛苦 437 00:25:29,708 --> 00:25:32,833 ‪阿琼 慢一点 煽情一点 438 00:25:33,416 --> 00:25:34,875 ‪慢慢说 439 00:25:37,666 --> 00:25:39,375 ‪就在那时 有条绳子断了 440 00:25:39,458 --> 00:25:43,458 ‪我的三名工友掉进了水里 441 00:25:49,708 --> 00:25:51,666 ‪后来呢? 442 00:25:56,458 --> 00:26:00,041 ‪他们落水的时候都还活着 443 00:26:00,125 --> 00:26:02,416 ‪我们拼命救他们 444 00:26:02,500 --> 00:26:08,041 ‪但那些能救下他们的人 ‪正忙着接待贵宾 445 00:26:10,875 --> 00:26:16,750 ‪他们三人都想靠踏实的劳动养活自己 ‪却失去了生命 446 00:26:17,875 --> 00:26:21,958 ‪区区一千卢比 ‪只是你平时一顿午餐的钱 447 00:26:23,083 --> 00:26:24,916 ‪不是吗? 448 00:26:25,583 --> 00:26:29,541 ‪他们的家人没有得到抚恤金 449 00:26:29,625 --> 00:26:31,875 ‪政府也没有道歉 450 00:26:31,958 --> 00:26:34,916 ‪没人在乎他们还活着的家人 451 00:26:36,916 --> 00:26:39,166 ‪我们也是这个国家的公民 452 00:26:40,708 --> 00:26:43,041 ‪勤力工作的公民 453 00:26:44,666 --> 00:26:49,166 {\an8}‪所以拉古比先生 你炸了跨海大桥 454 00:26:49,833 --> 00:26:52,916 {\an8}‪就是为了让大家听到你想说的话? 455 00:26:53,000 --> 00:26:56,500 {\an8}‪我台也许能给你这个机会 是吗? 456 00:26:58,958 --> 00:27:00,625 ‪我叫拉古比马塔 457 00:27:03,166 --> 00:27:04,791 {\an8}‪我也有家庭 458 00:27:05,583 --> 00:27:07,708 {\an8}‪我想要过上幸福生活 459 00:27:09,500 --> 00:27:11,833 ‪我为这个国家埋头苦干 460 00:27:11,916 --> 00:27:14,375 ‪从没做过对不起国家的事 461 00:27:15,000 --> 00:27:17,500 ‪但这个国家却朝我们吐口水 462 00:27:18,916 --> 00:27:20,625 ‪你明白我在说什么吗? 463 00:27:21,500 --> 00:27:22,541 {\an8}‪(拉古比的故事) 464 00:27:22,625 --> 00:27:23,833 {\an8}‪我明白 465 00:27:23,916 --> 00:27:25,458 {\an8}‪-真的吗? ‪-是的 466 00:27:25,958 --> 00:27:27,750 ‪那就打给帕提尔 467 00:27:31,041 --> 00:27:32,625 ‪帕提尔?谁? 468 00:27:33,166 --> 00:27:35,416 ‪打电话给吉德夫帕提尔部长 469 00:27:37,791 --> 00:27:38,625 {\an8}‪快点 470 00:27:39,458 --> 00:27:41,291 {\an8}‪吉德夫帕提尔部长? 471 00:27:41,875 --> 00:27:43,875 ‪他负责大桥维护项目 472 00:27:43,958 --> 00:27:47,875 ‪我想要得到每一位国民都应得的尊重 473 00:27:47,958 --> 00:27:50,791 {\an8}‪他要在全国播出的电视节目上道歉 474 00:27:50,875 --> 00:27:52,875 ‪对三名工人以及他们的家人道歉 475 00:27:52,958 --> 00:27:58,000 ‪让每一位公民知道 还有改变的希望 476 00:27:58,625 --> 00:28:01,166 {\an8}‪拉古比先生 我明白你的感受 477 00:28:01,250 --> 00:28:04,583 {\an8}‪但是部长应该无法来参加节目 478 00:28:04,666 --> 00:28:07,125 {\an8}‪为什么无法参加?这样不对 479 00:28:07,208 --> 00:28:09,250 ‪请你理解 480 00:28:09,333 --> 00:28:10,208 ‪告诉我 481 00:28:10,291 --> 00:28:12,666 ‪我满足不了你的所有要求 482 00:28:12,750 --> 00:28:16,791 {\an8}‪要我告诉观众 ‪你刚才在电话里是如何骂我的吗? 483 00:28:16,875 --> 00:28:18,250 {\an8}‪我骂你? 484 00:28:18,333 --> 00:28:19,791 ‪是的 没错 485 00:28:19,875 --> 00:28:21,500 ‪怎么回事? 486 00:28:21,583 --> 00:28:24,250 ‪-阿琼? ‪-你确实做了 我能肯定 487 00:28:24,333 --> 00:28:26,416 ‪你好像搞错了 488 00:28:26,500 --> 00:28:29,541 ‪我不知道我骂过什么 我说了什么? 489 00:28:29,625 --> 00:28:31,875 ‪你就是条只会狂吠威胁我们的狗 490 00:28:31,958 --> 00:28:35,000 ‪你想炸桥 那现在就炸 ‪不然就滚 混蛋 491 00:28:35,083 --> 00:28:36,416 ‪(吉德夫帕提尔部长被召来) 492 00:28:36,500 --> 00:28:37,666 ‪(直播中) 493 00:28:38,833 --> 00:28:40,333 ‪接克瑞帕 494 00:28:40,916 --> 00:28:42,166 ‪阿琼 495 00:28:43,333 --> 00:28:44,375 ‪你在直播中骂他了吗? 496 00:28:44,458 --> 00:28:45,583 ‪出来 497 00:28:45,666 --> 00:28:47,000 ‪他当时说的话没播出去 498 00:28:47,083 --> 00:28:48,541 ‪出来 499 00:28:50,333 --> 00:28:51,750 ‪-贱人 ‪-《巴罗萨全天候》 500 00:28:51,833 --> 00:28:53,250 ‪我是克瑞帕韦德 501 00:28:53,333 --> 00:28:56,666 ‪演播室因为技术原因被切断连线 502 00:28:56,750 --> 00:28:59,625 ‪-我想和阿琼先生说话 ‪-我有个问题想问你 503 00:28:59,708 --> 00:29:01,916 ‪我只和阿琼先生说话 504 00:29:02,000 --> 00:29:03,166 ‪对不起 505 00:29:03,250 --> 00:29:05,875 ‪阿琼先生 你在哪里?我知道你… 506 00:29:05,958 --> 00:29:07,125 ‪为什么是她? 507 00:29:07,208 --> 00:29:09,458 ‪拉古比先生 我们联系不上他 508 00:29:09,541 --> 00:29:11,083 ‪我们会让你尽快跟他说话的 509 00:29:11,166 --> 00:29:15,041 ‪阿琼先生呢? 510 00:29:15,125 --> 00:29:16,666 ‪请冷静 511 00:29:16,750 --> 00:29:18,416 ‪他想和我说话 512 00:29:18,500 --> 00:29:20,375 ‪只有我能对付他 把咖啡拿走 513 00:29:20,458 --> 00:29:21,791 ‪我的问题是… 514 00:29:21,875 --> 00:29:24,000 ‪你能叫部长来演播室吗? 515 00:29:24,083 --> 00:29:25,375 ‪-回答我 ‪-这是我的报道 516 00:29:25,458 --> 00:29:26,291 ‪能还是不能? 517 00:29:26,375 --> 00:29:28,166 ‪不可能 518 00:29:28,250 --> 00:29:31,291 ‪这个菜鸟向我请教过主持的诀窍 519 00:29:31,375 --> 00:29:34,000 ‪你觉得她能取代我吗? ‪我们不是说好了吗? 520 00:29:34,500 --> 00:29:35,500 ‪他想和我说话 521 00:29:36,083 --> 00:29:37,583 {\an8}‪你已经把情况搞砸了 安静 522 00:29:37,666 --> 00:29:40,375 {\an8}‪你是说可能还会再发生爆炸? 523 00:29:40,458 --> 00:29:42,041 {\an8}‪-他说什么? ‪-喂? 524 00:29:43,125 --> 00:29:44,500 {\an8}‪拉古比先生? 525 00:29:47,166 --> 00:29:48,208 {\an8}‪听得到… 526 00:29:48,750 --> 00:29:49,666 ‪什么? 527 00:29:51,208 --> 00:29:53,375 ‪天啊 切掉 528 00:29:54,791 --> 00:29:56,000 ‪切换成跨海大桥的画面 529 00:29:58,750 --> 00:30:01,208 ‪去直播吧 本台需要你 530 00:30:02,625 --> 00:30:06,416 ‪我要是进去的话 ‪等节目结束才会出来 531 00:30:06,500 --> 00:30:09,291 ‪当然 532 00:30:09,916 --> 00:30:12,666 ‪这是你的节目 由你来收尾 ‪我向你保证 533 00:30:12,750 --> 00:30:14,166 ‪我的黄金时段? 534 00:30:14,750 --> 00:30:16,666 ‪说好了 535 00:30:17,250 --> 00:30:18,291 ‪说好了 536 00:30:19,083 --> 00:30:20,125 ‪走 537 00:30:21,083 --> 00:30:22,208 ‪接苏米亚 538 00:30:25,625 --> 00:30:28,875 ‪把讲台话筒移开 给我拿个无线的 539 00:30:37,750 --> 00:30:39,375 ‪你疯了吗? 540 00:30:39,958 --> 00:30:41,833 ‪我警告你 不要招惹媒体 541 00:30:41,916 --> 00:30:44,250 ‪你们那位主持人只是受了点轻伤 542 00:30:44,333 --> 00:30:46,000 ‪你要庆幸自己没事 543 00:30:47,541 --> 00:30:48,416 ‪什么意思? 544 00:30:48,500 --> 00:30:52,083 ‪如果我是你 我会说话客气点 545 00:30:53,541 --> 00:30:55,708 ‪因为你的耳机里也有炸弹 546 00:31:00,791 --> 00:31:02,083 ‪听到了吗? 547 00:31:02,166 --> 00:31:04,541 ‪你离开桌子 它就会爆炸 548 00:31:04,625 --> 00:31:06,833 ‪这耳机是谁给我的?是谁… 549 00:31:06,916 --> 00:31:08,375 ‪-阿琼先生 ‪-这耳机是谁给我的? 550 00:31:08,458 --> 00:31:10,083 ‪阿琼 接下来镜头切到我们 准备好 551 00:31:13,083 --> 00:31:15,333 ‪如果你离开椅子 炸弹就会爆炸 552 00:31:15,416 --> 00:31:17,375 ‪你告诉别人 它也会爆炸 553 00:31:23,125 --> 00:31:26,083 ‪你给这个国家 ‪报道了很多“爆炸新闻” 554 00:31:26,166 --> 00:31:29,500 ‪今天全国人民都会看到你的脑袋爆炸 555 00:31:30,125 --> 00:31:33,958 ‪你为什么要这样对我?你认识我吗? 556 00:31:34,041 --> 00:31:35,833 ‪阿琼先生 每个人都认识你 557 00:31:36,875 --> 00:31:39,375 ‪2015年 你在巴罗萨当记者 558 00:31:40,208 --> 00:31:44,666 ‪连续三年 最值得信赖主持人奖 ‪都被你收入囊中 559 00:31:46,208 --> 00:31:49,666 ‪然后你就成了黄金时段新闻的 ‪金牌主持人 560 00:31:50,166 --> 00:31:52,791 ‪阿琼 准备好了吗?要开始了 快点 561 00:31:52,875 --> 00:31:55,041 ‪那女孩怎么样? ‪她的话筒怎么会爆炸? 562 00:31:55,125 --> 00:31:56,875 ‪-她还好吗? ‪-她没事 563 00:31:56,958 --> 00:32:00,000 ‪你冷静点 我们现在没时间可浪费了 564 00:32:00,083 --> 00:32:01,791 ‪你知道我为什么打给你吗? 565 00:32:03,250 --> 00:32:06,791 ‪没人愿意听我说 大家都听你的 566 00:32:06,875 --> 00:32:10,500 ‪你一说话大家就都听着 567 00:32:10,583 --> 00:32:12,958 ‪当这条新闻在脸书和推特上传开 568 00:32:13,041 --> 00:32:16,000 ‪部长就会向我道歉 569 00:32:16,666 --> 00:32:18,291 ‪他根本就不把我放在眼里 570 00:32:18,375 --> 00:32:19,250 ‪他会的 571 00:32:20,750 --> 00:32:22,625 ‪你记得你的经典台词吧? 572 00:32:24,000 --> 00:32:26,750 ‪我是阿琼帕塔克 您现在收看的是 ‪《巴罗萨全天候》 573 00:32:26,833 --> 00:32:29,125 ‪我只报道真相 574 00:32:30,333 --> 00:32:33,416 ‪这条新闻就应该这样播 575 00:32:34,666 --> 00:32:40,583 ‪做你该做的 我保证不会伤害你 576 00:32:40,666 --> 00:32:44,416 ‪恐怖分子… 577 00:32:48,000 --> 00:32:49,958 ‪但如果部长不来呢? 578 00:32:50,833 --> 00:32:51,875 ‪所有人都会死 579 00:32:51,958 --> 00:32:53,291 ‪(孟买受到攻击) 580 00:32:53,375 --> 00:32:55,916 ‪就连那些想救他的人也会死 581 00:32:59,291 --> 00:33:01,833 ‪开始吧 我时间不多 582 00:33:01,916 --> 00:33:02,916 ‪我做不到 583 00:33:03,000 --> 00:33:04,333 ‪阿琼 做好准备 584 00:33:04,875 --> 00:33:06,333 ‪阿琼先生 开始主持节目吧 585 00:33:06,416 --> 00:33:07,958 ‪快点 阿琼 我们必须开始了 586 00:33:08,041 --> 00:33:09,916 ‪-我需要一点时间 ‪-我们浪费了很多时间 587 00:33:10,625 --> 00:33:12,291 ‪你不开始吗? 588 00:33:12,375 --> 00:33:14,250 ‪听着 拉古比… 589 00:33:14,333 --> 00:33:17,125 {\an8}‪我们将在现场为您持续播报 我是… 590 00:33:31,708 --> 00:33:34,375 ‪现在就打给部长 不然还会有爆炸 591 00:33:39,583 --> 00:33:41,083 ‪阿琼 要开播了 五 592 00:33:41,666 --> 00:33:42,875 ‪四 三… 593 00:33:43,625 --> 00:33:45,416 ‪(直播中) 594 00:33:45,500 --> 00:33:48,250 {\an8}‪跨海大桥又发生爆炸 595 00:33:48,333 --> 00:33:53,041 {\an8}‪我们团队与我们的记者 ‪苏米亚梅拉帕塔克也在现场 596 00:33:53,125 --> 00:33:56,750 ‪苏米亚 听得见吗? ‪苏米亚梅拉帕塔克 请回话 597 00:33:56,833 --> 00:33:58,041 ‪接苏米亚 598 00:33:58,125 --> 00:33:59,166 ‪好 599 00:34:04,291 --> 00:34:06,958 ‪苏米亚梅拉帕塔克 听得见吗? 600 00:34:07,500 --> 00:34:09,916 {\an8}‪(跨海大桥再次发生爆炸) 601 00:34:10,000 --> 00:34:12,458 ‪(联络不上苏米亚) 602 00:34:15,291 --> 00:34:16,625 ‪我们会联系上她的 阿琼 603 00:34:17,333 --> 00:34:18,625 ‪我们继续直播 604 00:34:20,958 --> 00:34:23,750 {\an8}‪我们还在尝试… 605 00:34:25,583 --> 00:34:29,083 {\an8}‪联系我们在跨海大桥的记者 606 00:34:32,791 --> 00:34:34,166 ‪打电话给部长 607 00:34:39,875 --> 00:34:41,750 ‪是的 拉古比先生 我们在竭尽全力 608 00:34:41,833 --> 00:34:42,708 ‪十分钟 609 00:34:44,125 --> 00:34:45,250 ‪你再拖一下时间 610 00:34:45,333 --> 00:34:48,250 {\an8}‪部长办公室很远 他还要花点时间 611 00:34:48,333 --> 00:34:50,250 {\an8}‪他不在办公室 他躲在家里 612 00:34:50,333 --> 00:34:52,791 {\an8}‪他应该用不了五分钟就能走到演播室 613 00:34:52,875 --> 00:34:53,750 ‪我们在努力 614 00:34:53,833 --> 00:34:55,541 ‪如果他不来 所有人都会死 615 00:34:55,625 --> 00:35:02,458 {\an8}‪但如果他露面 ‪直播公开道歉 我也愿意投降 616 00:35:02,541 --> 00:35:05,208 ‪我只要他道歉 617 00:35:06,291 --> 00:35:07,208 ‪就是这样 618 00:35:08,333 --> 00:35:11,291 {\an8}‪如果部长正在收看本节目 619 00:35:15,125 --> 00:35:17,000 {\an8}‪我想提醒他 620 00:35:19,041 --> 00:35:22,416 {\an8}‪该名恐怖分子 ‪在跨海大桥挟持了公民当作人质 621 00:35:24,791 --> 00:35:26,666 ‪我们没时间了 622 00:35:28,125 --> 00:35:33,291 ‪我希望政府能尽快采取行动 623 00:35:33,875 --> 00:35:36,000 ‪打给他的私人助理 迪昂纳先生 624 00:35:38,375 --> 00:35:40,625 ‪781764358 625 00:35:41,166 --> 00:35:43,125 ‪-阿琼 别打 ‪-打给他助理 打给他 626 00:35:43,208 --> 00:35:44,208 ‪阿琼 别打 627 00:35:44,291 --> 00:35:45,541 {\an8}‪快点 打给他 628 00:35:45,625 --> 00:35:47,333 {\an8}‪不许打电话 最后一次警告 629 00:35:47,416 --> 00:35:48,541 {\an8}‪(拉古比要求道歉) 630 00:35:49,125 --> 00:35:51,416 ‪(阿琼 不许打电话 最后一次警告) 631 00:35:53,458 --> 00:35:54,375 ‪不许打电话 632 00:35:54,458 --> 00:35:56,416 ‪打电话给他 不然所有人都会死 633 00:35:58,458 --> 00:35:59,458 ‪我们必须打电话 634 00:36:00,041 --> 00:36:02,833 ‪-人命攸关 ‪-不行 635 00:36:02,916 --> 00:36:04,750 ‪-不行 ‪-打给他 636 00:36:06,500 --> 00:36:08,708 ‪781764358 637 00:36:09,333 --> 00:36:10,666 ‪阿米什迪昂纳 638 00:36:10,750 --> 00:36:11,708 ‪先生 我在跟他说 639 00:36:11,791 --> 00:36:13,250 ‪-快点 ‪-他不听 640 00:36:13,333 --> 00:36:15,875 {\an8}‪等待期间 我想问你几个问题 641 00:36:15,958 --> 00:36:18,375 ‪你说你做了30年的建筑工人 642 00:36:18,458 --> 00:36:20,000 ‪你真的是体力活工人吗? 643 00:36:20,083 --> 00:36:24,541 ‪怎么?你当工人是傻瓜吗? 644 00:36:24,625 --> 00:36:26,541 ‪如果他没接 你就别再打给他了 645 00:36:26,625 --> 00:36:27,708 {\an8}‪我们也会愤怒 646 00:36:27,791 --> 00:36:31,208 {\an8}‪我们不知道该如何表达心声 647 00:36:31,291 --> 00:36:34,875 {\an8}‪但现在我知道了 他接电话了吗? 648 00:36:34,958 --> 00:36:37,083 ‪我们会继续给他打电话 649 00:36:37,166 --> 00:36:40,083 ‪不过在此之前 我还有一个问题 650 00:36:40,166 --> 00:36:42,125 {\an8}‪如果你说的是真的 651 00:36:42,208 --> 00:36:45,125 ‪那么这三名工人必须获得赔偿 652 00:36:45,708 --> 00:36:49,500 ‪那210万是他们的赔偿金 ‪他们已经收到了 653 00:36:51,000 --> 00:36:54,125 ‪我是帕提尔的私人助理阿米什迪昂纳 654 00:36:54,708 --> 00:36:57,708 {\an8}‪阿米什迪昂纳先生 ‪我是《巴罗萨全天候》的阿琼帕塔克 655 00:36:57,791 --> 00:36:59,333 {\an8}‪看得到我吗? 656 00:36:59,416 --> 00:37:00,500 {\an8}‪看得到 657 00:37:01,208 --> 00:37:02,916 {\an8}‪那你应该知道恐怖分子的诉求了 658 00:37:03,000 --> 00:37:03,875 {\an8}‪是的 659 00:37:03,958 --> 00:37:07,416 ‪我们只有五分钟 部长呢? 660 00:37:07,500 --> 00:37:10,208 ‪出于安全考虑 我不能透露 661 00:37:10,291 --> 00:37:12,833 {\an8}‪阿米什先生 我们没时间多说了 662 00:37:12,916 --> 00:37:15,125 ‪你难道不明白无辜生命 ‪正受到威胁吗? 663 00:37:15,208 --> 00:37:19,250 ‪我说过了 我不会发表任何正式声明 664 00:37:19,333 --> 00:37:22,166 ‪因为政府的不作为 ‪如果那些人出了什么事 665 00:37:22,250 --> 00:37:24,000 {\an8}‪民众不会原谅你的 666 00:37:24,083 --> 00:37:26,416 ‪我是普拉文卡玛特 反恐小组的人 667 00:37:26,500 --> 00:37:28,291 ‪你可以先离开 接下来由我监督 668 00:37:29,083 --> 00:37:31,333 ‪-你听得到我说话吗? ‪-我们会尽力的 669 00:37:32,458 --> 00:37:34,541 ‪我要提醒我们的观众 670 00:37:34,625 --> 00:37:36,791 ‪我国正被恐怖主义钳制 671 00:37:36,875 --> 00:37:41,708 ‪阿琼 老大让我转达最新消息 ‪我们的收视率只上升了50% 672 00:37:47,833 --> 00:37:49,500 ‪他一定会来的 673 00:37:50,125 --> 00:37:54,583 ‪拉古比先生 我同意你说的 ‪但是我们时间不多了 674 00:37:54,666 --> 00:37:56,833 ‪不一定要全部认可恐怖分子所说的话 675 00:37:56,916 --> 00:37:59,250 ‪我是普拉文卡玛特 反恐小组的 676 00:37:59,333 --> 00:38:00,541 ‪给你三分钟 677 00:38:01,125 --> 00:38:02,791 ‪等一下 我们要争取时间 678 00:38:02,875 --> 00:38:04,208 ‪不过你放心 有我在 679 00:38:04,291 --> 00:38:06,208 ‪照我说的做 好吗? 680 00:38:06,291 --> 00:38:08,250 ‪从现在起 ‪不准再说“恐怖”或“恐怖分子” 681 00:38:08,333 --> 00:38:09,458 ‪可能会激怒他 682 00:38:10,041 --> 00:38:11,375 ‪播放人质画面 683 00:38:12,208 --> 00:38:15,750 {\an8}‪拉古比先生 如果你能看到画面的话 684 00:38:16,500 --> 00:38:19,375 ‪你会看到 ‪有将近十个人困在跨海大桥上 685 00:38:19,458 --> 00:38:23,583 {\an8}‪你觉得你的讯息传达给大众了吗? 686 00:38:24,125 --> 00:38:27,250 ‪如果跨海大桥没有发生爆炸 ‪你还会跟我说话吗?不可能的 687 00:38:27,333 --> 00:38:31,250 ‪这些无辜的人没有错 ‪要眼看着他们死吗? 688 00:38:31,333 --> 00:38:33,041 ‪就像那天那三名工人一样死去? 689 00:38:33,750 --> 00:38:35,208 {\an8}‪别那么说 690 00:38:35,916 --> 00:38:37,333 ‪无辜的生命会平安无事的 691 00:38:37,416 --> 00:38:40,125 {\an8}‪我不会让他们出事的 我只想听道歉 692 00:38:40,208 --> 00:38:41,291 ‪回到跨海大桥 693 00:38:41,375 --> 00:38:43,666 {\an8}‪(孟买受到攻击) 694 00:38:43,750 --> 00:38:46,250 {\an8}‪我们来看一下跨海大桥的情况 695 00:38:48,291 --> 00:38:50,208 ‪我们在跨海大桥 696 00:38:50,291 --> 00:38:53,625 {\an8}‪9点34分这里发生了第一次爆炸 697 00:38:53,708 --> 00:38:56,583 {\an8}‪现在… 698 00:38:56,666 --> 00:38:57,583 {\an8}‪抱歉 699 00:38:58,333 --> 00:39:00,958 {\an8}‪我来帮你 等一下 小心 700 00:39:05,750 --> 00:39:09,583 {\an8}‪方向盘 往后 别放手 701 00:39:10,708 --> 00:39:13,250 {\an8}‪往下压轮胎 702 00:39:13,333 --> 00:39:16,833 {\an8}‪抓住我的围巾 没关系 703 00:39:16,916 --> 00:39:20,666 {\an8}‪听我说 孩子 没事的 别怕 别哭了 704 00:39:20,750 --> 00:39:22,375 {\an8}‪我来救你出来 705 00:39:22,458 --> 00:39:23,958 {\an8}‪我不能走这边 706 00:39:24,625 --> 00:39:27,708 {\an8}‪天窗 打开天窗 707 00:39:27,791 --> 00:39:29,333 {\an8}‪对 708 00:39:37,000 --> 00:39:38,875 {\an8}‪帮我开一下天窗 709 00:39:38,958 --> 00:39:42,166 {\an8}‪听着 让孩子从天窗出来 710 00:39:42,250 --> 00:39:44,208 {\an8}‪小心 动作不要太大 711 00:39:50,916 --> 00:39:52,041 {\an8}‪往下压 712 00:39:52,125 --> 00:39:54,000 {\an8}‪我爬上车 救孩子出来 713 00:39:54,083 --> 00:39:54,958 {\an8}‪好 714 00:39:57,458 --> 00:39:59,833 {\an8}‪按住它 715 00:40:01,166 --> 00:40:02,333 {\an8}‪小心 716 00:40:02,416 --> 00:40:03,958 {\an8}‪坚持住 孩子 717 00:40:07,625 --> 00:40:09,000 {\an8}‪快点下车 718 00:40:10,791 --> 00:40:13,791 {\an8}‪别让车晃动 别哭了 719 00:40:13,875 --> 00:40:16,500 {\an8}‪-爸爸 ‪-爸爸来了 720 00:40:16,583 --> 00:40:17,500 {\an8}‪抱住她 721 00:40:19,833 --> 00:40:21,833 {\an8}‪拜托你了 轮胎… 722 00:40:47,541 --> 00:40:49,125 ‪他看到这场景一定也吓到了 723 00:40:49,708 --> 00:40:51,541 ‪跟他聊遇难者家属 724 00:40:51,625 --> 00:40:52,791 ‪聊那孩子的事 725 00:40:53,416 --> 00:40:55,000 {\an8}‪(汽车坠下跨海大桥) 726 00:40:55,083 --> 00:40:59,000 {\an8}‪拉古比先生 ‪今天有个孩子因为你而失去了父亲 727 00:40:59,583 --> 00:41:02,000 {\an8}‪我记得你说过你的家人 728 00:41:02,083 --> 00:41:05,291 ‪这一定让你想起了自己的家人 729 00:41:05,375 --> 00:41:07,291 ‪你肯定有同情心 730 00:41:08,416 --> 00:41:10,666 ‪政府也应该同情我们 731 00:41:12,666 --> 00:41:14,583 {\an8}‪只剩一分钟了 732 00:41:15,791 --> 00:41:19,625 {\an8}‪别看表 你问他 ‪你就想要这样的道歉吗? 733 00:41:19,708 --> 00:41:23,541 {\an8}‪你就想要这样的道歉吗? ‪你一定有别的办法 734 00:41:23,625 --> 00:41:24,875 ‪什么办法? 735 00:41:24,958 --> 00:41:30,875 {\an8}‪法律面前人人平等 你也能伸张正义 736 00:41:30,958 --> 00:41:34,083 {\an8}‪你真相信这套说辞吗? 737 00:41:34,166 --> 00:41:36,458 ‪对有钱有势的人来说可能是这样的 738 00:41:36,541 --> 00:41:38,916 ‪但法律根本不站在我们这边 739 00:41:39,000 --> 00:41:42,750 ‪我考虑了很久 没有别的办法了 740 00:41:42,833 --> 00:41:45,583 {\an8}‪但无辜的人呢? 741 00:41:45,666 --> 00:41:46,833 {\an8}‪要眼看着他们死掉吗? 742 00:41:47,416 --> 00:41:52,583 {\an8}‪你再给我们点时间 ‪肯定能给你争取到道歉的 743 00:41:53,375 --> 00:41:54,666 {\an8}‪十分钟到了 744 00:41:56,250 --> 00:41:57,250 {\an8}‪现在一切都结束了 745 00:41:57,833 --> 00:42:00,750 ‪等一下 跟他说他五分钟后到 746 00:42:00,833 --> 00:42:03,083 ‪-等等 拉古比先生 ‪-大家都会一起完蛋 747 00:42:03,166 --> 00:42:05,625 ‪等等 拉古比先生 部长来了 748 00:42:06,166 --> 00:42:07,208 {\an8}‪什么? 749 00:42:07,291 --> 00:42:12,541 {\an8}‪我们刚收到消息 他的车在停车场 750 00:42:12,625 --> 00:42:16,000 {\an8}‪-他随时会过来 ‪-但愿你没在说谎 751 00:42:16,083 --> 00:42:20,708 {\an8}‪我没说谎 部长的车在停车场 752 00:42:20,791 --> 00:42:22,625 ‪他随时会到 753 00:42:22,708 --> 00:42:27,125 ‪是真的 754 00:42:27,208 --> 00:42:28,416 ‪他会来的 他会跟你道歉的 755 00:42:28,500 --> 00:42:32,333 {\an8}‪拉古比马塔终于要得到 ‪他所求的道歉了 756 00:42:32,416 --> 00:42:34,291 ‪感谢政府 757 00:42:34,375 --> 00:42:37,416 ‪也感谢部长来到演播室 758 00:42:37,500 --> 00:42:39,333 ‪那我会投降的 759 00:42:40,333 --> 00:42:45,375 ‪拉古比先生 他进入我们的演播室了 ‪他从门进来了 760 00:42:46,666 --> 00:42:50,458 {\an8}‪(帕提尔部长出面道歉?) 761 00:42:58,708 --> 00:43:01,166 {\an8}‪嘉宾已经来到演播室了 762 00:43:03,000 --> 00:43:05,958 {\an8}‪这是政府值得赞许的努力 763 00:43:06,958 --> 00:43:11,625 {\an8}‪拉古比先生 希望你能懂这种努力 764 00:43:13,750 --> 00:43:15,625 {\an8}‪部长… 765 00:43:15,708 --> 00:43:18,166 ‪部长的副手现在在我们演播室 766 00:43:20,458 --> 00:43:23,083 ‪他们这是虚假的道歉 767 00:43:23,958 --> 00:43:29,708 ‪拉古比先生 ‪马图尔先生负责你的案子 768 00:43:29,791 --> 00:43:32,166 ‪请把这当成是是诚心诚意的道歉 769 00:43:32,250 --> 00:43:34,125 ‪我可以说话吗? 770 00:43:34,208 --> 00:43:35,791 ‪好的 先生 771 00:43:35,875 --> 00:43:37,875 ‪-摄像头在这里 ‪-致礼 772 00:43:40,166 --> 00:43:41,458 {\an8}‪(部长副手苏巴斯马图尔) 773 00:43:41,541 --> 00:43:43,208 {\an8}‪致礼 774 00:43:43,291 --> 00:43:47,208 {\an8}‪我是部长的副手 苏巴斯马图尔 775 00:43:48,625 --> 00:43:53,708 {\an8}‪政府正在尽力解决此事 776 00:43:54,666 --> 00:43:59,916 {\an8}‪但我们最大的责任 ‪就是不能让任何人有生命危险 777 00:44:00,000 --> 00:44:01,083 {\an8}‪所以呢? 778 00:44:01,833 --> 00:44:04,875 {\an8}‪投降吧 你随时都可以… 779 00:44:04,958 --> 00:44:06,208 ‪出去 780 00:44:07,666 --> 00:44:10,083 {\an8}‪-我们会从轻处理 ‪-滚出去 781 00:44:10,166 --> 00:44:13,125 ‪追踪这通电话还需要五分钟 782 00:44:14,500 --> 00:44:19,500 {\an8}‪我们会找到你的 这是你最后的机会 783 00:44:19,583 --> 00:44:21,458 ‪警察是抓不到我的 784 00:44:21,541 --> 00:44:25,125 ‪你很快就会被捕 ‪为什么要冒生命危险呢? 785 00:44:25,208 --> 00:44:28,083 {\an8}‪有危险的人是你 786 00:44:28,166 --> 00:44:30,416 {\an8}‪-拉古比 ‪-先生 拜托 787 00:44:30,500 --> 00:44:31,791 ‪让帕塔克先生来处理 788 00:44:31,875 --> 00:44:35,458 ‪马图尔先生 你在暗示他应该投降 789 00:44:35,541 --> 00:44:37,458 {\an8}‪这种对话根本不会有进展 790 00:44:37,541 --> 00:44:41,958 {\an8}‪帕塔克先生 请不要打断我 ‪我们不和恐怖分子谈判 791 00:44:42,041 --> 00:44:44,583 ‪-先生 请什么都别说 ‪-你也闭嘴 792 00:44:44,666 --> 00:44:45,708 ‪你说谁是恐怖分子? 793 00:44:45,791 --> 00:44:48,541 {\an8}‪拉古比 你以为我们抓不住你吗? 794 00:44:48,625 --> 00:44:50,958 ‪你的信息我们全都有 795 00:44:53,500 --> 00:44:56,875 ‪“出生日期 1959年8月20日 796 00:44:57,666 --> 00:44:59,083 {\an8}‪拉古比马塔” 797 00:45:00,500 --> 00:45:01,708 {\an8}‪是你吧? 798 00:45:03,416 --> 00:45:06,166 {\an8}‪别讨价还价 尽快投降 799 00:45:06,250 --> 00:45:08,208 {\an8}‪我不想讨价还价 我要一句道歉 800 00:45:08,916 --> 00:45:10,541 ‪看看那些困在跨海大桥上的人吧 801 00:45:11,125 --> 00:45:12,458 ‪他们有生命危险 802 00:45:12,541 --> 00:45:15,250 ‪如果你在乎他们的命 就别说这种话 803 00:45:15,333 --> 00:45:19,958 ‪拉古比先生要求政府道歉 ‪政府会道歉吗? 804 00:45:20,041 --> 00:45:22,333 ‪帕塔克先生 一派胡言 805 00:45:22,416 --> 00:45:25,166 {\an8}‪政府怎能在全国人民面前 806 00:45:25,250 --> 00:45:27,666 ‪-向这种人渣道歉? ‪-等一下 他骂谁人渣呢? 807 00:45:28,250 --> 00:45:31,416 ‪他竟敢说我是人渣 808 00:45:32,500 --> 00:45:35,000 ‪-我们是人渣? ‪-拉古比先生 请冷静 809 00:45:35,083 --> 00:45:37,541 {\an8}‪我们为国工作30年 我们是人渣? 810 00:45:39,666 --> 00:45:44,208 {\an8}‪闭嘴 你收受贿赂、腐败的人 811 00:45:44,291 --> 00:45:47,500 ‪那个案子早就结了 那些是部门开支 812 00:45:47,583 --> 00:45:50,208 ‪你以为民众什么都不知道吗? 813 00:45:50,291 --> 00:45:53,000 ‪我不需要恐怖分子认可我的清白 814 00:45:53,083 --> 00:45:54,500 ‪我不是恐怖分子 815 00:45:54,583 --> 00:45:57,708 ‪你以为公众什么都不知道吗? ‪我们什么都知道 816 00:45:57,791 --> 00:46:01,083 {\an8}‪我不是第一个被指控的人 ‪帕塔克先生也被指控 817 00:46:03,208 --> 00:46:05,708 {\an8}‪马图尔先生 别岔开话题 818 00:46:06,291 --> 00:46:09,666 ‪拉古比先生 请别介意他说的话 冷静 819 00:46:09,750 --> 00:46:11,500 {\an8}‪你为什么偏袒他? 820 00:46:12,208 --> 00:46:14,375 {\an8}‪恐怖分子不懂何谓善良 821 00:46:14,458 --> 00:46:16,708 ‪其实就是你对他们的态度 822 00:46:16,791 --> 00:46:18,875 ‪助长他们做出了这种十恶不赦的事 823 00:46:18,958 --> 00:46:21,208 {\an8}‪别再叫我恐怖分子 824 00:46:21,291 --> 00:46:22,875 ‪我是这个国家的公民 825 00:46:24,500 --> 00:46:27,583 ‪阿琼先生 让他离开演播室 826 00:46:27,666 --> 00:46:29,750 ‪不然你知道会发生什么 827 00:46:32,250 --> 00:46:34,958 ‪先生 上级的命令 他们要你冷静 828 00:46:35,041 --> 00:46:40,000 {\an8}‪我也是上级成员 拉古比 别自私 829 00:46:40,583 --> 00:46:42,041 ‪想想你儿子 830 00:46:42,791 --> 00:46:46,000 {\an8}‪你想想他看到这场景会怎样 831 00:46:48,083 --> 00:46:50,833 {\an8}‪他的生活呢? ‪你连他的生活也要毁掉吗? 832 00:46:51,416 --> 00:46:55,416 ‪先生 请把这个放下 拜托 我求你了 833 00:46:55,500 --> 00:46:58,083 {\an8}‪如果我们愿意的话 ‪可以把这张照片传遍网络 834 00:46:58,166 --> 00:46:59,791 {\an8}‪-闭嘴 ‪-先生 拜托 835 00:47:00,666 --> 00:47:02,333 ‪他不是在本地大学读书吗? 836 00:47:03,166 --> 00:47:06,625 ‪他一生都会被称为杀人犯之子 837 00:47:06,708 --> 00:47:07,916 ‪我不是杀人犯 838 00:47:09,041 --> 00:47:11,333 ‪我可没有故意杀人 839 00:47:12,500 --> 00:47:14,166 ‪但我现在就要杀了你 840 00:47:14,958 --> 00:47:18,375 {\an8}‪拉古比 给你最后一次机会 投降吧 841 00:47:18,458 --> 00:47:20,208 ‪阿琼先生 杀了他之后 842 00:47:20,291 --> 00:47:23,125 ‪我再给你十分钟给部长打电话 843 00:47:23,666 --> 00:47:26,916 {\an8}‪拉古比 仔细听我说 844 00:47:27,000 --> 00:47:28,708 ‪这是什么? 845 00:47:31,166 --> 00:47:33,625 ‪(耳朵里有炸弹) 846 00:48:06,416 --> 00:48:09,291 ‪先生 马图尔先生 担架 847 00:48:15,416 --> 00:48:16,375 ‪这是什么? 848 00:48:18,166 --> 00:48:19,333 ‪阿琼 回答我 849 00:48:21,083 --> 00:48:22,166 ‪你早就知道吗? 850 00:48:25,125 --> 00:48:26,125 ‪你早就知道吗? 851 00:48:28,500 --> 00:48:29,458 ‪把耳机摘了 852 00:48:33,291 --> 00:48:34,416 ‪不行 853 00:48:42,083 --> 00:48:43,958 ‪我一动 他就会让耳机爆炸 854 00:48:44,041 --> 00:48:45,333 ‪这耳机是谁给你的? 855 00:48:45,416 --> 00:48:47,041 ‪那说明他看得见你 856 00:48:52,166 --> 00:48:56,166 ‪快 当心点 出去 857 00:48:56,250 --> 00:48:59,375 ‪关掉画面 我想知道是谁给了他耳机 858 00:49:00,000 --> 00:49:01,958 ‪还有你 叫救护车 859 00:49:02,041 --> 00:49:03,916 ‪叫他们安排救护车待命 860 00:49:05,125 --> 00:49:07,041 ‪我会叫拆弹小组来 别担心 861 00:49:07,958 --> 00:49:09,958 ‪他们来之前 用它保持联系 好吗? 862 00:49:22,750 --> 00:49:24,541 ‪凯奇 让开 863 00:49:26,416 --> 00:49:29,083 ‪你没事吧?阿琼 打起精神来 864 00:49:30,750 --> 00:49:32,875 ‪杰 过来 865 00:49:33,458 --> 00:49:34,625 ‪是 女士 866 00:49:34,708 --> 00:49:37,500 ‪-凯奇 拉古比被捕之前 ‪-好 女士 867 00:49:37,583 --> 00:49:39,291 ‪放那辆车掉下桥的画面 868 00:49:39,375 --> 00:49:42,291 ‪煽情一点 放点悲伤的音乐 明白吗? 869 00:49:43,791 --> 00:49:47,500 ‪阿琼 我们必须直播 你冷静一下 870 00:49:48,458 --> 00:49:49,625 ‪听得见吗 阿琼? 871 00:49:50,500 --> 00:49:52,750 ‪按下对讲键 跟我说话吧 872 00:49:53,791 --> 00:49:55,250 ‪按对讲键 873 00:49:56,291 --> 00:49:58,625 ‪没错 冷静 我们得开始直播了 874 00:49:59,166 --> 00:50:01,125 ‪我好像快吐了 我不行 875 00:50:01,208 --> 00:50:03,625 ‪你必须行 现在可是战争时期 876 00:50:03,708 --> 00:50:07,375 ‪如果我们不开始节目 ‪拉古比就会去竞争对手的电视台 877 00:50:07,458 --> 00:50:09,250 ‪他会转投INL 我们可受不起 878 00:50:09,333 --> 00:50:11,791 ‪事到如今 你还要我继续? 879 00:50:11,875 --> 00:50:14,416 ‪-节目必须继续 ‪-我不行 880 00:50:15,000 --> 00:50:15,833 ‪节目必须继续 881 00:50:15,916 --> 00:50:19,166 ‪阿琼 我司的三条基本原则是什么? 882 00:50:19,250 --> 00:50:21,250 ‪把摄像机关掉 全关掉 883 00:50:21,833 --> 00:50:23,000 ‪关不掉 884 00:50:24,750 --> 00:50:25,958 ‪阿琼 885 00:50:26,833 --> 00:50:29,416 ‪你真的需要打起精神来 886 00:50:29,500 --> 00:50:32,083 ‪-我做不到 不行 ‪-看着我 887 00:50:32,166 --> 00:50:35,458 ‪阿琼 看着我 来吧 888 00:50:39,250 --> 00:50:42,750 ‪比什 找东西清理一下 889 00:50:45,791 --> 00:50:49,208 ‪阿琼 主持人是什么人? ‪快 主持人是什么人? 890 00:50:51,083 --> 00:50:52,708 ‪主持人要具备什么条件? 891 00:50:53,458 --> 00:50:55,625 ‪主持人就是演员 892 00:50:55,708 --> 00:50:56,916 ‪演员想要什么? 893 00:50:58,333 --> 00:51:01,333 ‪演员想要的是观众 894 00:51:01,916 --> 00:51:02,958 ‪观众想要什么? 895 00:51:03,916 --> 00:51:05,625 ‪观众要的是戏剧性 896 00:51:05,708 --> 00:51:07,625 ‪观众要的是戏剧性 答对了 很好 897 00:51:07,708 --> 00:51:09,583 ‪我们无法阻止这场闹剧发生 898 00:51:10,625 --> 00:51:13,250 ‪来吧 把衣服擦干净 899 00:51:14,375 --> 00:51:15,541 ‪好 900 00:51:18,750 --> 00:51:21,125 ‪提升汽车坠桥视频的 901 00:51:21,208 --> 00:51:23,125 ‪背景音乐的悲伤程度 902 00:51:26,000 --> 00:51:27,500 ‪不要把血腥画面模糊掉 903 00:51:27,583 --> 00:51:28,500 ‪就要血腥画面 904 00:51:31,583 --> 00:51:32,791 ‪把表情调整好 905 00:51:33,625 --> 00:51:36,375 ‪牢牢抓住观众 加油 你能行 906 00:51:36,458 --> 00:51:37,791 ‪你得直播 907 00:51:49,541 --> 00:51:52,375 ‪阿琼 你让拉古比 ‪参与到直播的电视节目之中 908 00:51:52,458 --> 00:51:54,916 ‪这档节目是你开始的 你会完成它的 909 00:51:55,000 --> 00:51:57,583 ‪来吧 你会完成这档节目的 910 00:51:57,666 --> 00:51:59,208 ‪好吗?好的 911 00:51:59,833 --> 00:52:02,125 ‪来吧 节目必须继续 很好 912 00:52:02,958 --> 00:52:04,000 ‪来吧 913 00:52:07,583 --> 00:52:10,333 ‪深呼吸 914 00:52:12,791 --> 00:52:15,625 ‪我只报道真相 915 00:52:15,708 --> 00:52:17,250 ‪深呼吸 来吧 916 00:52:20,166 --> 00:52:23,375 ‪我是阿琼帕塔克 我只报道真相 917 00:52:23,458 --> 00:52:24,750 ‪再一次 918 00:52:24,833 --> 00:52:27,083 ‪我是阿琼帕塔克 我只报道… 919 00:52:27,166 --> 00:52:31,125 ‪我是《巴罗萨全天候》的阿琼帕塔克 ‪我只报道真相 920 00:52:31,208 --> 00:52:32,083 ‪再来一次 921 00:52:33,458 --> 00:52:37,416 ‪我是《巴罗萨全天候》的阿琼帕塔克 ‪我只报道真相 922 00:52:37,500 --> 00:52:38,875 ‪再来 923 00:52:39,791 --> 00:52:41,125 ‪来吧 再来 924 00:52:43,416 --> 00:52:47,541 ‪我是《巴罗萨全天候》的阿琼帕塔克 ‪我只报道真相 925 00:52:47,625 --> 00:52:51,375 ‪我只报道真相 926 00:52:51,958 --> 00:52:53,500 ‪我只报道真相 927 00:52:53,583 --> 00:52:56,250 ‪再来一次 有点信念感 巴罗萨 928 00:52:59,333 --> 00:53:00,875 ‪-我是《巴罗萨全天候》 的 ‪-对 929 00:53:00,958 --> 00:53:04,583 ‪阿琼帕塔克 我只报道真相 930 00:53:04,666 --> 00:53:05,791 ‪感觉对了 来吧 931 00:53:09,750 --> 00:53:13,250 ‪我是《巴罗萨全天候》的阿琼帕塔克 932 00:53:13,833 --> 00:53:16,041 ‪我只报道真相 933 00:53:17,583 --> 00:53:20,916 ‪太棒了 我的明星回来了 934 00:53:21,458 --> 00:53:22,750 ‪不是因为你 贱人 935 00:53:27,041 --> 00:53:28,875 ‪-喂 ‪-部长会来吗? 936 00:53:30,708 --> 00:53:32,458 ‪对 他在路上了 937 00:53:33,458 --> 00:53:37,208 ‪看看那座桥 它撑不了太久的 938 00:53:37,291 --> 00:53:40,250 {\an8}‪我只求一件事 快让他过来 快点 939 00:53:40,333 --> 00:53:42,000 ‪他在来的路上 940 00:53:42,083 --> 00:53:43,208 ‪开始吗? 941 00:53:43,708 --> 00:53:45,041 ‪准备好了吗? 942 00:53:46,208 --> 00:53:47,208 ‪等一下 943 00:53:51,000 --> 00:53:52,666 ‪喂 普拉文先生? 944 00:53:52,750 --> 00:53:53,666 ‪怎么了 阿琼? 945 00:53:54,791 --> 00:53:56,541 ‪部长呢? 946 00:53:56,625 --> 00:53:57,875 ‪在路上 947 00:53:57,958 --> 00:53:58,875 ‪先生 什么事? 948 00:53:58,958 --> 00:54:00,708 ‪拜托 不要再骗我了好吗? 949 00:54:01,291 --> 00:54:02,250 ‪阿琼 开始吧? 950 00:54:02,333 --> 00:54:04,000 ‪如果你一开始就报警 951 00:54:04,083 --> 00:54:05,708 ‪我们早就抓到他了 952 00:54:05,791 --> 00:54:07,875 ‪总之我们会救你的 953 00:54:07,958 --> 00:54:09,958 ‪你做不好本职工作 还怪在我头上 954 00:54:10,041 --> 00:54:12,208 ‪告诉我什么对什么错? 955 00:54:13,166 --> 00:54:16,833 ‪我知道你不相信警察 ‪但是直播的时候 956 00:54:16,916 --> 00:54:18,625 ‪如果你出事 957 00:54:19,416 --> 00:54:21,083 ‪这不就表示我们输给恐怖分子了吗? 958 00:54:21,708 --> 00:54:22,833 ‪你要怎么抓住他? 959 00:54:23,666 --> 00:54:25,750 ‪要花点时间追踪来电 960 00:54:25,833 --> 00:54:27,916 ‪你要怎么抓住他? 961 00:54:28,000 --> 00:54:29,458 ‪冷静 962 00:54:30,083 --> 00:54:31,250 ‪保留体力 963 00:54:32,625 --> 00:54:35,541 ‪他一直在换IP地址 964 00:54:36,208 --> 00:54:40,833 ‪但我们把范围缩小到了这几座信号塔 965 00:54:41,958 --> 00:54:43,083 ‪但我们还需要三小时 966 00:54:43,166 --> 00:54:44,583 ‪三小时? 967 00:54:45,333 --> 00:54:46,958 ‪-阿琼 我们没时间了 ‪-不好意思 968 00:54:47,041 --> 00:54:48,541 ‪得开始直播了 969 00:54:48,625 --> 00:54:52,000 ‪直播的时候打给我 ‪我把我的号码用短信发给你 970 00:54:52,583 --> 00:54:54,625 ‪部长还要多久才会到? 971 00:54:54,708 --> 00:54:56,833 ‪我说过他在路上了 他肯定会来 972 00:54:56,916 --> 00:54:58,125 ‪骗人 973 00:54:58,208 --> 00:54:59,250 ‪怎么了? 974 00:55:00,000 --> 00:55:04,791 ‪阿琼 别跟他废话 他是在耍你 975 00:55:04,875 --> 00:55:06,000 ‪要开播了 976 00:55:06,083 --> 00:55:09,958 ‪你告诉拉古比 ‪部长不会道歉的 好吗? 977 00:55:10,041 --> 00:55:12,500 ‪-什么意思? ‪-凯奇 字幕打上“绝不道歉” 978 00:55:12,583 --> 00:55:14,958 ‪用大写字母强调 979 00:55:15,041 --> 00:55:17,916 ‪-要让他看清楚 ‪-老大 什么意思? 980 00:55:18,000 --> 00:55:18,958 ‪什么意思? 981 00:55:19,041 --> 00:55:21,750 ‪你真觉得吉德夫帕提尔会来这里吗? ‪来这里道歉? 982 00:55:23,583 --> 00:55:26,750 ‪你跟苏米亚道歉了吗?没有吧? 983 00:55:27,416 --> 00:55:30,250 ‪你知道为什么吗? ‪因为道歉意味着承认错误 984 00:55:30,333 --> 00:55:31,583 ‪没人想承认错误 985 00:55:32,291 --> 00:55:35,916 ‪如果他们抓到拉古比而他不道歉的话 986 00:55:36,000 --> 00:55:38,500 ‪他会在民众面前丢尽脸面 987 00:55:38,583 --> 00:55:41,708 ‪但如果拉古比做傻事 ‪他就会变成坏人 988 00:55:42,833 --> 00:55:46,250 ‪他就不用向任何人道歉 ‪完美结局 明白吗? 989 00:55:46,333 --> 00:55:47,333 ‪(人质非死不可) 990 00:55:47,416 --> 00:55:49,791 ‪你在听我说话吗?你要这样说才行 991 00:55:49,875 --> 00:55:51,583 ‪本台要你这么说 明白吗? 992 00:55:52,750 --> 00:55:54,458 ‪阿琼 你还想要黄金时段吗? 993 00:55:56,333 --> 00:55:57,416 ‪你得这样说才行 994 00:56:00,166 --> 00:56:01,833 ‪(只有两人死亡) 995 00:56:01,916 --> 00:56:05,083 ‪杰 给这则新闻解除静音 996 00:56:06,291 --> 00:56:08,458 ‪我们最终会查清楚的 997 00:56:08,541 --> 00:56:12,083 ‪目前死者之一是一名39岁的父亲 998 00:56:12,166 --> 00:56:14,458 ‪被困在车内 坠桥身亡 999 00:56:14,541 --> 00:56:17,750 ‪另一名是帕提尔先生的副手 ‪苏巴斯马图尔 1000 00:56:17,833 --> 00:56:21,500 ‪除了坠桥的那辆车以外 1001 00:56:21,583 --> 00:56:24,416 ‪没有其他人受伤 1002 00:56:30,166 --> 00:56:32,375 ‪他不是在本地大学读书吗? 1003 00:56:32,916 --> 00:56:36,041 ‪他一生都会被称为杀人犯之子 1004 00:56:36,125 --> 00:56:40,375 ‪我不是杀人犯 我可没有故意杀人 1005 00:56:44,375 --> 00:56:46,958 ‪杰 再放一遍 1006 00:56:47,041 --> 00:56:48,958 ‪再放一次 1007 00:56:49,500 --> 00:56:51,208 ‪我不是杀人犯 1008 00:56:51,833 --> 00:56:54,833 ‪我可没有故意杀人 1009 00:56:55,458 --> 00:56:56,541 ‪普拉文先生 1010 00:56:58,083 --> 00:56:59,875 ‪他不是故意杀人的 1011 00:56:59,958 --> 00:57:01,041 ‪什么意思? 1012 00:57:01,125 --> 00:57:03,750 ‪早9点到10点跨海大桥在维护 1013 00:57:03,833 --> 00:57:06,708 ‪因此车非常少 他就在那时炸掉了它 1014 00:57:06,791 --> 00:57:08,416 ‪他看得到跨海大桥 1015 00:57:08,500 --> 00:57:10,416 ‪别管你列出的那些可疑信号塔了 1016 00:57:10,500 --> 00:57:13,708 ‪定位跨海大桥附近的信号塔 ‪就能找到拉古比 1017 00:57:14,500 --> 00:57:15,875 ‪很好 等一下 1018 00:57:18,291 --> 00:57:21,541 ‪阿琼 让他们做他们的分内事 ‪我们做好我们的本职工作 1019 00:57:21,625 --> 00:57:23,666 ‪你浪费了很多时间 1020 00:57:23,750 --> 00:57:26,208 ‪听我说 拉古比不变成坏人的话 1021 00:57:26,291 --> 00:57:27,666 ‪他们是不会抓他的 1022 00:57:27,750 --> 00:57:29,416 ‪做好你的工作 我们的计划是什么? 1023 00:57:29,500 --> 00:57:30,958 ‪你告诉拉古比 1024 00:57:31,041 --> 00:57:33,250 ‪没人会道歉 这就是事实 1025 00:57:33,833 --> 00:57:37,208 ‪然后他就会做傻事 变成一个坏人 1026 00:57:37,291 --> 00:57:38,750 ‪警察就会抓到他的 1027 00:57:38,833 --> 00:57:40,208 ‪然后你要主持完这档节目 1028 00:57:40,291 --> 00:57:42,333 ‪说你自己在他被捕过程中 ‪发挥了重要作用 1029 00:57:42,416 --> 00:57:44,041 ‪在本台直播中 1030 00:57:44,125 --> 00:57:47,000 ‪煽情的爱国结局 ‪还有什么比这更完美? 1031 00:57:47,083 --> 00:57:49,166 ‪就跟你想的一样 你还在等什么? 1032 00:57:51,208 --> 00:57:53,958 ‪阿琼 你的情报可能是对的 1033 00:57:54,041 --> 00:57:57,375 ‪我们正在缩小搜查范围 ‪我们会马上抓到他的 1034 00:57:57,458 --> 00:57:59,500 ‪-不好意思 ‪-继续 1035 00:57:59,583 --> 00:58:02,291 ‪我们要争取时间 ‪部长要来了 他会道歉的 1036 00:58:02,375 --> 00:58:04,125 ‪-争取不到时间 ‪-我在说话 1037 00:58:04,208 --> 00:58:05,458 ‪不 先生 1038 00:58:05,541 --> 00:58:06,500 ‪我们要争取时间 1039 00:58:06,583 --> 00:58:07,916 ‪-我们要抓住恐怖分子 ‪-求你快一点 1040 00:58:08,000 --> 00:58:09,958 ‪-求你快一点 ‪-先生 你不能这么做 等着吧 1041 00:58:10,041 --> 00:58:12,000 ‪阿琼 我和老大谈过了 1042 00:58:12,083 --> 00:58:14,583 ‪如果收视率超过七成 ‪他就会让我当主任 1043 00:58:14,666 --> 00:58:17,625 ‪-你只在乎收视率吗? ‪-听我说 这很重要 1044 00:58:17,708 --> 00:58:19,250 ‪你会得到黄金时段的 1045 00:58:21,375 --> 00:58:24,125 ‪你按我告诉你的说 读这上面写的字 1046 00:58:24,208 --> 00:58:25,875 ‪(绝不道歉 没得商量) 1047 00:58:25,958 --> 00:58:27,500 ‪然后年度主持人就是你了 好吗? 1048 00:58:27,583 --> 00:58:29,666 ‪这是我的地盘 1049 00:58:30,541 --> 00:58:33,416 ‪你的? ‪马图尔先生不就是死在你的地盘吗? 1050 00:58:33,500 --> 00:58:36,250 ‪去找别的工作吧 小心你的上司打来 1051 00:58:38,125 --> 00:58:40,125 ‪-你要签什么字? ‪-阿琼 1052 00:58:40,208 --> 00:58:41,708 ‪阿琼 听我说 1053 00:58:41,791 --> 00:58:44,708 ‪要是拉古比杀掉所有人质怎么办? 1054 00:58:44,791 --> 00:58:47,041 ‪你不是期待会出这种事吗?不好意思 1055 00:58:47,125 --> 00:58:48,416 ‪发挥你的特长吧 阿琼 1056 00:58:48,500 --> 00:58:51,833 ‪我们要开播了 要开始直播了 ‪开始直播 1057 00:58:51,916 --> 00:58:53,208 ‪-普拉文先生 请过来 ‪-倒数开播 1058 00:58:53,291 --> 00:58:55,166 ‪我们有了恐怖分子位置的最新消息 1059 00:58:55,250 --> 00:58:57,583 ‪-卡玛先生 请进 ‪-八 七 六 1060 00:58:58,166 --> 00:58:59,875 ‪五 四 1061 00:59:01,000 --> 00:59:02,875 ‪(直播中) 1062 00:59:02,958 --> 00:59:05,375 {\an8}‪拉古比先生 这是现场直播 1063 00:59:06,000 --> 00:59:06,875 ‪要继续吗? 1064 00:59:06,958 --> 00:59:08,083 {\an8}‪(孟买受到攻击) 1065 00:59:08,166 --> 00:59:11,083 {\an8}‪那个女记者对你来说不是很特别吗? 1066 00:59:14,958 --> 00:59:16,500 ‪你不想再见到她吗? 1067 00:59:18,125 --> 00:59:20,583 {\an8}‪我只要一句道歉 1068 00:59:21,291 --> 00:59:22,916 {\an8}‪我就放了所有人 1069 00:59:26,333 --> 00:59:28,916 ‪阿琼 读出来 1070 00:59:29,000 --> 00:59:30,125 ‪“绝不道歉” 读出来 1071 00:59:31,833 --> 00:59:34,375 {\an8}‪你在浪费时间 读出来 1072 00:59:36,083 --> 00:59:37,750 ‪(绝不道歉 没得商量) 1073 00:59:41,125 --> 00:59:42,291 ‪比什 把我的药给我 1074 00:59:44,333 --> 00:59:46,458 {\an8}‪我会把她带到你们面前 1075 00:59:49,416 --> 00:59:51,583 ‪你还在等什么?现在正在直播 1076 00:59:52,166 --> 00:59:53,208 ‪还给我 1077 00:59:58,333 --> 00:59:59,791 ‪谁帮我倒杯水? 1078 01:00:06,000 --> 01:00:06,958 {\an8}‪拉古比先生 1079 01:00:07,583 --> 01:00:08,583 ‪你说 1080 01:00:09,375 --> 01:00:11,458 {\an8}‪政府已经答应要向你道歉 1081 01:00:17,541 --> 01:00:19,500 {\an8}‪政府已经同意向你道歉 1082 01:00:19,583 --> 01:00:20,583 ‪但有一个条件 1083 01:00:20,666 --> 01:00:21,625 ‪是什么? 1084 01:00:23,083 --> 01:00:24,416 ‪我没事 1085 01:00:26,083 --> 01:00:30,916 ‪他们不想再看到破坏 1086 01:00:34,708 --> 01:00:37,208 ‪他们想让你保证不会再有破坏 1087 01:00:37,291 --> 01:00:42,541 {\an8}‪政府想亲自向你道歉 1088 01:00:43,125 --> 01:00:45,666 {\an8}‪到演播室来 你会得到道歉 1089 01:00:51,750 --> 01:00:53,083 ‪阿琼 祝你未来一切顺利 1090 01:00:54,791 --> 01:00:57,250 ‪如果我去演播室 一切都会顺利吗? 1091 01:00:59,416 --> 01:01:01,416 ‪当然 都会如你所愿的 1092 01:01:03,458 --> 01:01:05,916 ‪好 我投降 1093 01:01:06,000 --> 01:01:08,208 ‪这就对了 拉古比先生 1094 01:01:08,291 --> 01:01:12,791 ‪政府只是希望不要再有伤亡了 1095 01:01:12,875 --> 01:01:14,208 ‪不要再有破坏了 1096 01:01:14,791 --> 01:01:17,875 ‪但你怎么能保证这不是在捉弄我? 1097 01:01:19,541 --> 01:01:23,083 {\an8}‪到演播室来 部长会向你道歉 1098 01:01:24,708 --> 01:01:27,250 ‪-面对面? ‪-对 1099 01:01:27,333 --> 01:01:31,458 ‪你的意思是他会亲自向我道歉对吗? 1100 01:01:31,541 --> 01:01:33,375 ‪当然 如你所愿 1101 01:01:33,458 --> 01:01:35,666 ‪不 我不相信你 1102 01:01:36,166 --> 01:01:39,541 {\an8}‪我不相信你 我怎么相信你? 1103 01:01:41,125 --> 01:01:43,958 {\an8}‪什么意思 你不是说相信我吗? 1104 01:01:44,041 --> 01:01:46,750 ‪-所以才给我打电话的 ‪-我怎么相信你? 1105 01:01:46,833 --> 01:01:49,416 ‪你不是也受贿了吗? 1106 01:01:50,000 --> 01:01:51,791 ‪-贿赂? ‪-对 1107 01:01:51,875 --> 01:01:57,041 ‪新闻上是这么说的 ‪他说的是真的吗? 1108 01:01:57,125 --> 01:01:58,875 ‪他们说什么?谁说的? 1109 01:01:58,958 --> 01:02:00,208 ‪快看新闻 1110 01:02:00,291 --> 01:02:02,625 ‪我是INL新闻的玛纳斯赛提 1111 01:02:02,708 --> 01:02:06,500 ‪阿琼帕塔克先生 我们可靠的消息源 ‪刚刚透露了一些事情 1112 01:02:06,583 --> 01:02:09,041 {\an8}‪我们想在直播节目上问你几个问题 1113 01:02:09,125 --> 01:02:10,625 {\an8}‪(孟买受到攻击) 1114 01:02:10,708 --> 01:02:12,958 {\an8}‪我没有义务回答你 1115 01:02:13,041 --> 01:02:14,375 {\an8}‪我的第一个问题 1116 01:02:14,458 --> 01:02:17,041 ‪你当黄金时段新闻主持人多久了? 1117 01:02:17,125 --> 01:02:18,416 ‪回答吧 1118 01:02:19,666 --> 01:02:21,166 ‪请回答 1119 01:02:21,250 --> 01:02:22,375 {\an8}‪(孟买受到攻击) 1120 01:02:22,458 --> 01:02:23,625 {\an8}‪回答我 阿琼先生 1121 01:02:26,958 --> 01:02:27,916 {\an8}‪五年 1122 01:02:28,000 --> 01:02:29,625 ‪五年两个月 1123 01:02:29,708 --> 01:02:31,625 ‪然后突然被调离了自己的节目 1124 01:02:31,708 --> 01:02:33,750 ‪从那时起 你就做起了电台DJ 1125 01:02:33,833 --> 01:02:35,958 ‪你的信息有误 我辞职了 1126 01:02:36,041 --> 01:02:40,791 ‪根据我们的消息源 ‪你当了62个月的新闻主持人 1127 01:02:40,875 --> 01:02:43,708 ‪有人贿赂你掩盖一则关键新闻 1128 01:02:43,791 --> 01:02:46,000 {\an8}‪-对吗? ‪-你的消息源是谁? 1129 01:02:46,666 --> 01:02:47,583 ‪我们不能透露 1130 01:02:48,208 --> 01:02:49,625 ‪当然是我跟他说的 1131 01:02:51,083 --> 01:02:54,166 ‪如果你照公司的意思说 我还能救你 1132 01:02:54,250 --> 01:02:56,291 ‪要是没抓到拉古比 你会被抓的 1133 01:02:56,375 --> 01:02:57,708 ‪你自己选吧 1134 01:02:58,750 --> 01:02:59,791 ‪读出来 1135 01:02:59,875 --> 01:03:00,958 ‪(绝不道歉 没得商量) 1136 01:03:03,750 --> 01:03:05,708 ‪(人质非死不可 苏米亚) 1137 01:03:09,375 --> 01:03:13,875 {\an8}‪拉古比先生 ‪想想那些被困在跨海大桥上的人 1138 01:03:13,958 --> 01:03:15,250 {\an8}‪人命关天 1139 01:03:16,125 --> 01:03:18,291 {\an8}‪桥随时都会塌 1140 01:03:18,375 --> 01:03:19,500 {\an8}‪你受贿了吗? 1141 01:03:20,500 --> 01:03:23,166 ‪去年10月你甚至赢得了年度记者奖 1142 01:03:23,833 --> 01:03:27,208 ‪后来才被披露 你获奖的那篇报道 1143 01:03:27,291 --> 01:03:30,833 ‪其实是 ‪你的妻子苏米亚梅拉帕塔克写的 1144 01:03:30,916 --> 01:03:33,500 ‪那之后 她还申请离婚了 1145 01:03:33,583 --> 01:03:35,750 {\an8}‪你偷了苏米亚女士的报道吗? 1146 01:03:36,375 --> 01:03:38,833 {\an8}‪我不想回答这些没有意义的问题 1147 01:03:38,916 --> 01:03:40,208 {\an8}‪我还可以救你 1148 01:03:40,291 --> 01:03:43,291 ‪我就跟苏米亚说 是我让你偷报道的 1149 01:03:43,375 --> 01:03:46,583 ‪阿琼 想成大事就必须双手沾满鲜血 1150 01:03:46,666 --> 01:03:49,791 ‪人生就是这样 ‪如果我是你 我就照做了 1151 01:03:49,875 --> 01:03:52,375 ‪我们会给你机会向世人讲述你的说法 1152 01:03:52,458 --> 01:03:53,666 ‪请回答问题 1153 01:03:53,750 --> 01:03:56,666 ‪我来回答你 玛纳斯赛提先生 1154 01:03:57,791 --> 01:04:03,250 {\an8}‪你想通过捉弄他人来提高收视率 ‪这是欺骗 1155 01:04:03,916 --> 01:04:06,708 ‪你以为公众傻吗? 1156 01:04:06,791 --> 01:04:10,208 {\an8}‪他们什么都不知道?我就明说了 1157 01:04:10,791 --> 01:04:12,250 {\an8}‪这全是谎言 1158 01:04:12,791 --> 01:04:14,833 ‪那我想问你一件事 1159 01:04:14,916 --> 01:04:18,500 ‪跨海大桥爆炸发生时 ‪你为什么没报警? 1160 01:04:18,583 --> 01:04:23,041 ‪你的节目《阿卡话题》的制作人 ‪阿西夫先生告诉我们的 1161 01:04:23,125 --> 01:04:23,958 ‪这是… 1162 01:04:24,041 --> 01:04:26,666 ‪这就意味着前黄金时段新闻主持人 1163 01:04:26,750 --> 01:04:29,750 ‪收受贿赂 隐瞒关键信息 1164 01:04:29,833 --> 01:04:31,791 {\an8}‪从他妻子那里偷了篇报道 1165 01:04:31,875 --> 01:04:33,791 {\an8}‪而今天 为了得到爆炸新闻 1166 01:04:33,875 --> 01:04:35,791 {\an8}‪碰到恐怖袭击也没有报警 1167 01:04:36,333 --> 01:04:38,416 ‪现在想回应了吗? 1168 01:04:40,416 --> 01:04:41,541 ‪看一下收视率 1169 01:04:42,166 --> 01:04:45,750 {\an8}‪帕塔克先生 ‪你的沉默证实了我们的问题 1170 01:04:45,833 --> 01:04:47,958 {\an8}‪现在 各位观众 1171 01:04:48,041 --> 01:04:50,333 {\an8}‪据称阿琼帕塔克先生 ‪收受贿赂 隐瞒事实的那篇报道 1172 01:04:50,416 --> 01:04:53,541 ‪就是那三名工人的死因 1173 01:04:53,625 --> 01:04:57,958 ‪关注这一死亡骗局 请继续收看INL 1174 01:04:58,041 --> 01:05:00,083 ‪我是INL新闻的玛纳斯赛提 1175 01:05:00,166 --> 01:05:03,208 {\an8}‪带上“腐败的主持人”标签 ‪把你们的看法发给我们 1176 01:05:05,750 --> 01:05:07,583 ‪收视率达到70%了 1177 01:05:08,250 --> 01:05:10,250 ‪我们改天边喝酒边聊吧 1178 01:05:10,958 --> 01:05:13,875 ‪别想什么黄金时段的协定了 ‪你还不如当一个DJ 1179 01:05:18,625 --> 01:05:21,125 ‪比什 叫司机把车开过来 1180 01:05:22,375 --> 01:05:24,333 ‪哪怕有一个人 ‪播报了工人死亡的那则新闻 1181 01:05:24,416 --> 01:05:28,041 ‪也不至于闹成今天这样 1182 01:05:28,125 --> 01:05:30,666 ‪拉古比先生 我想帮你 1183 01:05:30,750 --> 01:05:32,375 ‪-你的道歉… ‪-你失去资格了 1184 01:05:33,458 --> 01:05:36,750 ‪你跟他们一样 ‪今天的新闻内容到此为止了 1185 01:05:36,833 --> 01:05:38,291 ‪等等 1186 01:05:39,125 --> 01:05:40,916 ‪你对新闻业了解多少? 1187 01:05:42,708 --> 01:05:44,500 ‪眼见不一定为实 1188 01:05:45,250 --> 01:05:49,041 ‪因为真相需要时间 而观众没有时间 1189 01:05:49,625 --> 01:05:55,375 ‪就像是你控制着炸弹 ‪观众控制着遥控器 1190 01:05:56,375 --> 01:05:59,708 ‪每个新闻电视台都惧怕这点 1191 01:06:00,333 --> 01:06:03,333 ‪观众要的是戏剧性 ‪电视台要的是收视率 1192 01:06:03,416 --> 01:06:04,791 ‪没人要真相 1193 01:06:06,291 --> 01:06:08,416 ‪拉古比先生 我没有受贿 1194 01:06:08,500 --> 01:06:12,291 ‪我只是按照电视台的要求去做的 1195 01:06:13,333 --> 01:06:16,666 ‪我和你一样 ‪都是这个体制不可或缺的人 1196 01:06:18,833 --> 01:06:22,916 ‪今天我成了软柿子 因为我想要帮你 1197 01:06:24,666 --> 01:06:26,333 ‪我想帮你争取到你想要的道歉 1198 01:06:27,833 --> 01:06:33,166 ‪相信我 拉古比先生 我只报道真相 1199 01:06:39,125 --> 01:06:40,791 ‪你确定部长会来吗? 1200 01:06:40,875 --> 01:06:42,041 ‪当然 1201 01:06:42,875 --> 01:06:44,000 ‪那就没事了 1202 01:06:48,708 --> 01:06:50,625 ‪(静音) 1203 01:06:51,208 --> 01:06:52,833 ‪干得好 阿琼帕塔克 1204 01:06:58,166 --> 01:06:59,708 ‪(普拉文卡玛特 短信) 1205 01:07:03,833 --> 01:07:04,791 ‪开始直播吧 1206 01:07:04,875 --> 01:07:07,541 ‪倒计时 五 四 三… 1207 01:07:08,875 --> 01:07:10,166 ‪(直播中) 1208 01:07:13,333 --> 01:07:15,750 {\an8}‪拉古比先生 有一条短信 1209 01:07:15,833 --> 01:07:19,541 {\an8}‪你看不到 但它是警方发来的 1210 01:07:19,625 --> 01:07:23,166 {\an8}‪说部长已经来了 ‪他现在在隔壁演播室 1211 01:07:23,791 --> 01:07:26,583 {\an8}‪他在那里做什么?他怎么不在这里? 1212 01:07:27,166 --> 01:07:30,541 ‪-他很快就到 ‪-他现在愿意道歉了吗? 1213 01:07:30,625 --> 01:07:32,208 ‪-他当然会跟你道歉 ‪-阿琼 1214 01:07:32,291 --> 01:07:33,541 ‪-好 ‪-已经连上苏米亚了 1215 01:07:33,625 --> 01:07:36,125 ‪-那就没事了 ‪-对 1216 01:07:36,208 --> 01:07:39,583 {\an8}‪拉古比先生 ‪跨海大桥上的人仍然有危险 1217 01:07:40,375 --> 01:07:44,000 {\an8}‪我们的记者苏米亚梅拉帕塔克也在 1218 01:07:44,750 --> 01:07:46,791 {\an8}‪苏米亚女士 听得见吗? 1219 01:07:46,875 --> 01:07:48,458 {\an8}‪听得见 阿琼先生 1220 01:07:49,125 --> 01:07:52,583 {\an8}‪这里总共有12名人质 1221 01:07:52,666 --> 01:07:55,000 {\an8}‪他们受了重伤 很害怕 1222 01:07:55,083 --> 01:07:57,500 ‪他们需要立即就医 1223 01:07:58,083 --> 01:08:01,833 {\an8}‪因为爆炸 这座桥随时都可能塌 1224 01:08:01,916 --> 01:08:03,166 {\an8}‪桥在晃 1225 01:08:03,750 --> 01:08:05,458 {\an8}‪我们没时间了 1226 01:08:06,041 --> 01:08:08,458 {\an8}‪情况越来越糟了 1227 01:08:12,208 --> 01:08:14,083 {\an8}‪救援队来了 1228 01:08:18,166 --> 01:08:20,791 {\an8}‪你能看到直升机来了 1229 01:08:20,875 --> 01:08:24,291 {\an8}‪但我们得等拉古比先生同意才能行动 1230 01:08:26,375 --> 01:08:27,375 {\an8}‪(人质处于危险之中) 1231 01:08:27,458 --> 01:08:32,208 {\an8}‪由于技术问题 ‪我们跟苏米亚女士的连线断掉了 1232 01:08:33,541 --> 01:08:37,125 {\an8}‪拉古比先生 ‪跨海大桥上的人正身处险境 1233 01:08:37,750 --> 01:08:41,083 {\an8}‪-至少让妇女儿童… ‪-别分散我的注意力 1234 01:08:41,166 --> 01:08:42,500 {\an8}‪至少让妇女儿童先离开吧 1235 01:08:42,583 --> 01:08:46,333 {\an8}‪如果我得不到想要的东西 ‪所有人都会死 所有人 1236 01:08:46,416 --> 01:08:50,708 {\an8}‪拉古比先生 ‪我们尽量让部长快点过来 1237 01:08:50,791 --> 01:08:54,958 {\an8}‪但是如果有人出事 一切就都完蛋了 1238 01:08:55,041 --> 01:08:57,208 ‪把妇女儿童放了吧 1239 01:08:57,291 --> 01:08:59,833 ‪他们是无辜的 他们做了什么? 1240 01:08:59,916 --> 01:09:03,125 ‪她和你有关系 ‪苏米亚是你的妻子吧? 1241 01:09:04,875 --> 01:09:05,791 ‪切掉 1242 01:09:05,875 --> 01:09:06,916 ‪快 1243 01:09:08,125 --> 01:09:10,333 ‪阿琼 找到他了 1244 01:09:10,416 --> 01:09:12,541 ‪你说得对 他看得到跨海大桥 1245 01:09:13,416 --> 01:09:14,333 ‪我们的人正赶往那里 1246 01:09:14,416 --> 01:09:15,250 ‪(静音) 1247 01:09:15,833 --> 01:09:17,375 ‪等一下 部长不来吗? 1248 01:09:18,500 --> 01:09:20,500 ‪我们必须先逮捕恐怖分子 1249 01:09:20,583 --> 01:09:23,666 ‪-那桥上的人呢? ‪-再给我五分钟 1250 01:09:23,750 --> 01:09:25,083 ‪你跟我说部长会来的 1251 01:09:26,041 --> 01:09:27,291 ‪阿琼先生 1252 01:09:28,291 --> 01:09:30,000 ‪-拉古比先生 ‪-你在哪里? 1253 01:09:30,083 --> 01:09:33,416 ‪拉古比先生 我刚刚跟警方交流过 ‪部长在来的路上 1254 01:09:34,833 --> 01:09:37,708 ‪他为什么不来?他只需要道歉 1255 01:09:38,291 --> 01:09:39,500 ‪他为民众工作 该死 1256 01:09:46,291 --> 01:09:47,416 {\an8}‪拉古比先生 1257 01:09:54,291 --> 01:09:57,708 ‪倒计时 五 四 三… 1258 01:09:58,833 --> 01:09:59,750 ‪(直播中) 1259 01:09:59,833 --> 01:10:01,958 {\an8}‪跨海大桥上又发生一次爆炸 1260 01:10:02,041 --> 01:10:03,416 {\an8}‪拉古比先生 你在干什么? 1261 01:10:03,500 --> 01:10:06,500 ‪让直升机离开 1262 01:10:07,500 --> 01:10:09,541 {\an8}‪-他不会来演播室了 ‪-不 他会的 1263 01:10:09,625 --> 01:10:13,000 {\an8}‪现在桥上的人的性命就都看你了 1264 01:10:13,083 --> 01:10:14,416 {\an8}‪停下 拉古比先生 1265 01:10:15,458 --> 01:10:16,916 {\an8}‪(救援直升机抵达跨海大桥) 1266 01:10:18,791 --> 01:10:23,291 ‪听着 帕提尔部长肯定在路上了 1267 01:10:23,375 --> 01:10:25,625 ‪我们与你同在艰难的时刻 1268 01:10:25,708 --> 01:10:26,750 ‪闭嘴 1269 01:10:27,916 --> 01:10:32,333 {\an8}‪拉古比先生 全国人民都在看着你 1270 01:10:33,208 --> 01:10:36,958 {\an8}‪若你能感染他们 ‪他们会帮你讨回公正的 1271 01:10:37,041 --> 01:10:41,041 {\an8}‪让这些人走吧 我留下来 1272 01:10:41,125 --> 01:10:44,375 {\an8}‪不 部长呢? 1273 01:10:44,458 --> 01:10:46,041 {\an8}‪拉古比先生 我求你了 1274 01:10:46,125 --> 01:10:49,291 {\an8}‪请放了那些妇女和儿童 1275 01:10:49,375 --> 01:10:50,541 {\an8}‪不 1276 01:10:52,791 --> 01:10:54,916 {\an8}‪拉古比先生 你也有家人 1277 01:10:56,958 --> 01:11:00,625 {\an8}‪这个小女孩 ‪亲眼目睹父亲在她面前死去 1278 01:11:03,208 --> 01:11:04,583 ‪求你了 1279 01:11:06,458 --> 01:11:10,625 ‪他们是无辜的 他们什么也没做 1280 01:11:10,708 --> 01:11:13,583 ‪你想让他们经历你经历过的痛苦吗? 1281 01:11:16,166 --> 01:11:17,916 ‪他们是无辜的 拉古比先生 1282 01:11:19,041 --> 01:11:20,541 ‪求求你放了他们 1283 01:11:25,708 --> 01:11:26,708 ‪好吧 1284 01:11:28,125 --> 01:11:29,625 ‪只放妇女和儿童 1285 01:11:29,708 --> 01:11:32,916 ‪谢谢你 拉古比先生 1286 01:11:33,458 --> 01:11:35,416 ‪谢谢你信任我们 1287 01:11:36,375 --> 01:11:40,041 ‪希望政府能给你应得的道歉 1288 01:11:42,416 --> 01:11:47,166 ‪因为我相信 道歉之后 ‪一个人也依然伟大 1289 01:11:49,625 --> 01:11:50,708 ‪没错 帕塔克太太 1290 01:11:51,916 --> 01:11:54,541 ‪你说得对 ‪道歉之后一个人也依然伟大 1291 01:12:00,666 --> 01:12:01,875 ‪帕塔克太太? 1292 01:12:05,500 --> 01:12:06,625 ‪什么? 1293 01:12:07,916 --> 01:12:11,541 ‪我希望这件事会平安结束 1294 01:12:12,125 --> 01:12:14,458 ‪我也希望如此 1295 01:12:17,666 --> 01:12:21,250 ‪我们很快就会团聚 帕塔克太太 1296 01:12:23,125 --> 01:12:25,125 ‪我们很快就会团聚 帕塔克先生 1297 01:12:31,958 --> 01:12:33,416 ‪叫救援队下来 1298 01:12:33,500 --> 01:12:36,208 {\an8}‪(救援直升机抵达跨海大桥) 1299 01:12:37,041 --> 01:12:40,500 ‪我们很快就到家 别哭 好吗? 1300 01:13:12,291 --> 01:13:15,916 ‪苏米亚 帕塔克太太 ‪你听得到我说话吗? 1301 01:13:16,000 --> 01:13:17,750 ‪苏米亚梅拉帕塔克 1302 01:13:17,833 --> 01:13:19,625 ‪听得到吗? 1303 01:13:19,708 --> 01:13:20,708 ‪帕… 1304 01:13:22,708 --> 01:13:29,208 {\an8}‪我呼吁附近各船只及救援人员 ‪尽快赶到现场 1305 01:13:29,291 --> 01:13:33,083 {\an8}‪能救多少人就救多少 1306 01:13:33,166 --> 01:13:36,625 {\an8}‪我相信我们能救下所有人 请快一点 1307 01:13:36,708 --> 01:13:38,541 ‪苏米亚 请回话 1308 01:13:38,625 --> 01:13:40,083 ‪苏米亚梅拉帕塔克? 1309 01:13:47,791 --> 01:13:50,458 ‪拉古比 1310 01:13:51,291 --> 01:13:53,833 {\an8}‪去你的道歉 1311 01:13:54,750 --> 01:13:55,916 {\an8}‪我问你 1312 01:13:57,625 --> 01:14:00,583 {\an8}‪你其实很想杀了他们吧?你这个… 1313 01:14:00,666 --> 01:14:01,916 {\an8}‪(跨海大桥垮塌) 1314 01:14:02,833 --> 01:14:05,625 ‪对不起 1315 01:14:12,083 --> 01:14:18,083 {\an8}‪我做这一切只是为了听一个词 1316 01:14:18,166 --> 01:14:21,125 ‪我一直在请求救援桥上的人 1317 01:14:21,208 --> 01:14:24,500 ‪桥撑不了多久了 你的人呢? 1318 01:14:25,083 --> 01:14:28,958 ‪部长呢? 1319 01:14:29,041 --> 01:14:30,625 ‪帕提尔呢? 1320 01:14:31,958 --> 01:14:34,625 ‪我已经无能为力了 1321 01:14:36,000 --> 01:14:37,958 ‪我已经无能为力了 1322 01:14:41,000 --> 01:14:43,041 ‪他挂断了 停播吧 1323 01:15:06,041 --> 01:15:08,000 {\an8}‪(离婚协议书) 1324 01:15:54,291 --> 01:15:55,458 ‪我在 1325 01:15:55,541 --> 01:15:57,791 ‪我们快抓到拉古比了 1326 01:15:57,875 --> 01:15:59,083 ‪你做得很好 1327 01:15:59,791 --> 01:16:03,166 ‪别担心 ‪一有苏米亚的消息我就告诉你 1328 01:16:05,125 --> 01:16:07,583 ‪我们刚刚收到消息 1329 01:16:07,666 --> 01:16:11,041 ‪利用炸弹袭击勒索我们的恐怖分子 1330 01:16:11,125 --> 01:16:13,083 ‪马上就要被警方抓住了 1331 01:16:13,166 --> 01:16:17,750 ‪我们相信突击队一定会抓到他 1332 01:16:17,833 --> 01:16:24,041 ‪这样市民就可以安心了 1333 01:16:24,125 --> 01:16:26,958 ‪我们会继续给大家带来最新消息 1334 01:16:27,041 --> 01:16:28,458 ‪-INL新闻独家报道 ‪-阿琼先生 1335 01:16:29,125 --> 01:16:31,708 ‪我还没说完 1336 01:16:32,291 --> 01:16:37,750 ‪我想告诉你 ‪警方进来要逮捕我的那栋楼 1337 01:16:37,833 --> 01:16:40,041 ‪我要把它炸掉 1338 01:16:42,208 --> 01:16:46,250 ‪(拉古比即将被逮捕) 1339 01:16:49,541 --> 01:16:51,750 {\an8}‪喂 听得见吗? 1340 01:16:51,833 --> 01:16:53,916 ‪喂 普拉文卡玛特? 1341 01:16:54,000 --> 01:16:55,583 ‪拉古比在你们搜寻他的那栋楼里 1342 01:16:55,666 --> 01:16:57,291 ‪装了炸弹 1343 01:16:58,416 --> 01:17:03,083 ‪普拉文先生 中止任务 别进去 1344 01:17:03,166 --> 01:17:05,125 {\an8}‪那是个陷阱 那里有… 1345 01:17:14,875 --> 01:17:18,125 ‪(大楼爆炸) 1346 01:18:48,541 --> 01:18:49,875 ‪爆炸新闻 1347 01:18:49,958 --> 01:18:53,458 ‪我们刚得到消息 ‪拉古比马塔是那三名劳工之一 1348 01:18:53,541 --> 01:18:56,916 {\an8}‪他两年前死于跨海大桥事故 1349 01:18:57,500 --> 01:18:58,875 {\an8}‪那么问题来了 1350 01:18:58,958 --> 01:19:02,541 {\an8}‪自称拉古比马塔的恐怖分子是谁? 1351 01:19:03,916 --> 01:19:08,458 ‪想了解更多 ‪请持续关注INL新闻台 永远最先报道 1352 01:19:11,458 --> 01:19:13,625 ‪我们的故事还没结束 1353 01:19:14,750 --> 01:19:16,541 ‪谢天谢地 你还活着 1354 01:19:16,625 --> 01:19:19,166 ‪(技术控制室 2801) 1355 01:19:20,333 --> 01:19:23,166 ‪你在哪里?我可以帮你 1356 01:19:23,250 --> 01:19:25,625 ‪不 你们只会利用我 1357 01:19:26,583 --> 01:19:28,333 ‪你打电话给部长了吗? 1358 01:19:32,333 --> 01:19:33,250 ‪(利用) 1359 01:19:33,333 --> 01:19:34,791 ‪他来这里了吗? 1360 01:19:35,458 --> 01:19:38,000 ‪你甚至不会注意到像我这样的人 1361 01:19:38,625 --> 01:19:41,333 ‪我没那个权力 ‪你为什么还要打给我? 1362 01:19:41,416 --> 01:19:44,291 ‪帕提尔不道歉 ‪你为什么给我打电话? 1363 01:19:44,375 --> 01:19:46,166 ‪我有什么错?你打给我做什么? 1364 01:19:46,250 --> 01:19:48,333 ‪我还以为你至少会不一样 1365 01:19:48,416 --> 01:19:49,583 ‪(英语) 1366 01:19:49,666 --> 01:19:51,000 ‪结果你们还不是一样 1367 01:19:51,666 --> 01:19:53,500 {\an8}‪所以阿琼 1368 01:19:54,500 --> 01:19:55,500 ‪你会死的 1369 01:19:56,000 --> 01:19:57,666 ‪我饶不了你 1370 01:19:58,291 --> 01:20:00,500 ‪这栋楼里也有炸弹 1371 01:20:01,125 --> 01:20:05,250 ‪只要我按一个按钮 楼就会塌 1372 01:20:13,250 --> 01:20:16,416 ‪如果令尊还在世的话 ‪他会因为你的行为而高兴吗? 1373 01:20:16,500 --> 01:20:17,541 ‪如果他还活着的话… 1374 01:20:20,875 --> 01:20:21,791 ‪阿南德? 1375 01:20:23,666 --> 01:20:25,125 ‪阿南德马塔 1376 01:20:28,541 --> 01:20:30,916 ‪阿南德 我要曝光你 1377 01:20:32,083 --> 01:20:34,875 ‪过来 不然我就曝光你 1378 01:20:47,333 --> 01:20:49,666 ‪(拨号中 苏米亚) 1379 01:20:50,500 --> 01:20:53,000 ‪您拨打的电话不在服务区 1380 01:21:12,750 --> 01:21:14,625 ‪您正在收看《巴罗萨全天候》 1381 01:21:14,708 --> 01:21:17,333 ‪这栋楼里有颗随时会爆炸的炸弹 1382 01:21:17,833 --> 01:21:19,708 ‪我是阿琼帕塔克 1383 01:21:20,625 --> 01:21:25,208 ‪我一定要把今天早上的报道播报完 1384 01:21:25,291 --> 01:21:27,250 ‪继续收看《巴罗萨全天候》 1385 01:21:53,958 --> 01:21:54,916 ‪阿南德马塔 1386 01:21:57,541 --> 01:21:59,125 ‪拉古比马塔的儿子 1387 01:22:01,708 --> 01:22:03,166 ‪你上电视直播了 1388 01:22:04,625 --> 01:22:05,958 ‪欢迎来到本节目 1389 01:22:07,291 --> 01:22:10,208 ‪阿南德 做出任何行动之前 想清楚 1390 01:22:10,291 --> 01:22:12,041 ‪大家在看着直播电视节目里的你 1391 01:22:13,333 --> 01:22:17,291 ‪如果你在直播节目里投降的话 ‪还有一线希望 1392 01:22:18,708 --> 01:22:21,541 ‪大家都知道你和你父亲的事 1393 01:22:21,625 --> 01:22:23,416 ‪想一想 1394 01:22:24,041 --> 01:22:26,291 ‪走错一步 1395 01:22:27,250 --> 01:22:30,208 ‪就算你死了 也没有人会在意 1396 01:22:34,333 --> 01:22:36,375 ‪你想跟你爸一样死掉吗? 1397 01:22:38,875 --> 01:22:40,791 ‪先生 我已经死掉很久了 1398 01:22:46,000 --> 01:22:49,666 ‪你问我为什么打给你? 1399 01:22:50,500 --> 01:22:52,708 ‪为什么只有你? 1400 01:22:55,916 --> 01:23:00,458 ‪我父亲只看你的新闻报道 1401 01:23:01,833 --> 01:23:08,000 ‪我以前经常问他 你到底哪里好 1402 01:23:08,833 --> 01:23:12,250 ‪他会说“来 坐下 1403 01:23:12,833 --> 01:23:17,166 ‪这个人说…” ‪你的台词是什么来着? 1404 01:23:17,250 --> 01:23:19,625 ‪“我只报道…” 说啊 1405 01:23:21,458 --> 01:23:23,833 ‪我只报道真相 1406 01:23:23,916 --> 01:23:25,625 ‪说啊 像你真心相信这句话一样 1407 01:23:27,125 --> 01:23:29,125 ‪我只报道真相 1408 01:23:30,500 --> 01:23:32,208 ‪你这么说了以后 我们相信你 1409 01:23:35,291 --> 01:23:36,833 ‪我们这些老百姓信任你 1410 01:23:37,375 --> 01:23:41,958 ‪我们相信你给我们播报的新闻 1411 01:23:47,708 --> 01:23:53,041 ‪我爸像机器一样工作 1412 01:23:54,083 --> 01:23:58,250 ‪他辛苦了一辈子 终于有一天死了 1413 01:23:59,541 --> 01:24:01,500 ‪根本没人在乎 1414 01:24:01,583 --> 01:24:03,791 ‪阿南德 我们能帮你 1415 01:24:06,625 --> 01:24:08,083 ‪把遥控器放下 1416 01:24:09,791 --> 01:24:11,708 ‪阿南德 把遥控器放下 1417 01:24:14,791 --> 01:24:16,375 ‪大家都听着你说呢 1418 01:24:18,583 --> 01:24:20,208 ‪他们会帮你的 1419 01:24:20,958 --> 01:24:23,666 ‪我只想要一句道歉 1420 01:24:25,125 --> 01:24:28,250 ‪代表我父亲接受 1421 01:24:31,750 --> 01:24:34,583 ‪说句对不起有这么难吗?有吗? 1422 01:24:36,083 --> 01:24:37,875 ‪直播切断了 开枪 1423 01:24:40,583 --> 01:24:41,666 ‪阿南德 1424 01:24:46,583 --> 01:24:47,875 ‪阿南德 1425 01:24:52,625 --> 01:24:55,291 ‪我父亲总是盲目地信任你 1426 01:25:00,958 --> 01:25:02,416 ‪真傻 1427 01:25:23,000 --> 01:25:28,000 {\an8}‪楼对面的狙击手开枪击中了 ‪恐怖分子阿南德马塔 1428 01:25:28,083 --> 01:25:29,958 {\an8}‪阿南德马塔是化学工程师 1429 01:25:30,041 --> 01:25:33,000 ‪也是康坎铁路的爆炸专家 1430 01:25:33,083 --> 01:25:35,541 ‪INL新闻独家报道 1431 01:25:39,500 --> 01:25:41,041 ‪今日爆炸新闻 1432 01:25:41,750 --> 01:25:45,291 ‪阿琼帕塔克与恐怖分子密切合作 1433 01:25:45,375 --> 01:25:47,041 ‪发动袭击 1434 01:25:47,583 --> 01:25:51,750 ‪他与一名恐怖分子共同策划了 ‪一则独家新闻 1435 01:25:51,833 --> 01:25:54,833 ‪阿琼帕塔克曾是黄金时段的记者 1436 01:25:54,916 --> 01:25:57,250 ‪他丢了工作 1437 01:25:57,333 --> 01:26:00,625 {\an8}‪阿琼帕塔克为了拿回他的工作 ‪搞了一个轰动的新闻 1438 01:26:00,708 --> 01:26:02,458 ‪让国家陷于危险之中 1439 01:26:02,541 --> 01:26:05,083 ‪阿琼帕塔克 反贼 1440 01:26:06,125 --> 01:26:10,416 ‪今天来到我们直播间的是 ‪阿琼帕塔克的朋友兼同事阿西夫阿兰 1441 01:26:10,500 --> 01:26:14,000 ‪他会揭露阿琼的大阴谋 1442 01:26:14,083 --> 01:26:15,583 ‪(安琪塔老大) 1443 01:26:15,666 --> 01:26:16,666 ‪请说 阿西夫 1444 01:26:16,750 --> 01:26:18,125 ‪天啊 看看你 1445 01:26:18,208 --> 01:26:19,625 ‪你还活着吗? 1446 01:26:19,708 --> 01:26:20,666 ‪老大 这是搞什么? 1447 01:26:21,666 --> 01:26:22,750 ‪阿琼 我别无选择 1448 01:26:23,916 --> 01:26:25,583 ‪牺牲的不是你 就是电视台 1449 01:26:27,125 --> 01:26:32,750 ‪所以你让我当坏人? ‪老大 我这也是为了本台啊 1450 01:26:33,250 --> 01:26:34,916 ‪必须有人接子弹 1451 01:26:37,250 --> 01:26:40,250 ‪我们拿到的录音就是铁证 1452 01:26:40,333 --> 01:26:43,583 ‪阿琼帕塔克与恐怖分子有关 1453 01:26:43,666 --> 01:26:45,041 ‪你知道吗? 1454 01:26:45,666 --> 01:26:48,208 ‪电话录音都在我的手上 1455 01:26:48,791 --> 01:26:50,083 ‪我要把它们公之于众 1456 01:26:50,166 --> 01:26:52,125 ‪别傻了 你什么时候才会吸取教训? 1457 01:26:53,541 --> 01:26:55,291 ‪以后谁还会相信你? 1458 01:26:56,125 --> 01:27:00,708 ‪我见过阿琼和阿南德马塔在一起 ‪他在我们技术部门工作 1459 01:27:00,791 --> 01:27:03,375 ‪好几次看到他们在公司食堂 1460 01:27:05,791 --> 01:27:07,166 ‪但这不是真相 1461 01:27:07,750 --> 01:27:09,666 ‪对 这是新闻 1462 01:27:12,166 --> 01:27:13,250 ‪再见 阿琼 1463 01:27:13,791 --> 01:27:16,791 ‪阿琼给阿南德马塔钱制造爆炸新闻 1464 01:27:16,875 --> 01:27:20,958 ‪我们刚刚收到消息 ‪阿琼很快就要被逮捕了 1465 01:27:21,041 --> 01:27:23,625 ‪请继续收看 这是INL新闻 1466 01:27:23,708 --> 01:27:27,333 ‪今天我以自己的记者身份为耻 1467 01:27:27,416 --> 01:27:30,750 ‪我恳求体制严惩阿琼帕塔克 1468 01:27:31,416 --> 01:27:35,416 ‪让其他记者不会重蹈覆辙 1469 01:27:36,083 --> 01:27:42,083 ‪记者苏米亚梅拉帕塔克 ‪已确认在跨海大桥事故中死亡 1470 01:27:47,583 --> 01:27:51,791 {\an8}‪(记者苏米亚梅拉帕塔克死亡) 1471 01:27:51,875 --> 01:27:54,708 ‪苏米亚梅拉帕塔克是著名的外勤记者 1472 01:27:54,791 --> 01:27:57,125 ‪为TRTV电视台工作多年 1473 01:27:57,958 --> 01:28:00,750 ‪也是电视台主持人阿琼帕塔克的妻子 1474 01:28:08,125 --> 01:28:10,875 {\an8}‪(苏米亚梅拉帕塔克 安息吧) 1475 01:28:23,333 --> 01:28:27,083 ‪你眼中的泪水 1476 01:28:27,791 --> 01:28:31,833 ‪将轻轻落下 1477 01:28:32,375 --> 01:28:36,708 ‪当你意识到自己追求的是什么 1478 01:28:36,791 --> 01:28:41,125 ‪你不能带走 1479 01:28:42,125 --> 01:28:46,416 {\an8}‪你得到了什么?又失去了什么? 1480 01:28:47,041 --> 01:28:50,708 ‪现在计数已经没有意义 1481 01:28:51,291 --> 01:28:55,666 ‪你有时间好好生活时 没有珍惜 1482 01:28:55,750 --> 01:28:59,458 ‪为何现在哀求好好生活? 1483 01:29:00,250 --> 01:29:04,625 ‪你得到了什么?又失去了什么? 1484 01:29:04,708 --> 01:29:08,625 ‪现在计数已经没有意义 1485 01:29:09,250 --> 01:29:13,250 ‪你有时间好好生活时 没有珍惜 1486 01:29:13,333 --> 01:29:17,791 ‪为何现在哀求好好生活? 1487 01:29:47,666 --> 01:29:49,958 ‪帕塔克先生 ‪这是你第一次主持黄金时段的节目 1488 01:29:51,958 --> 01:29:53,041 ‪紧张吗? 1489 01:29:56,791 --> 01:29:57,833 ‪我也是 1490 01:29:59,750 --> 01:30:02,458 ‪你觉得我主持不了黄金时段吗? 1491 01:30:02,541 --> 01:30:05,041 ‪我毫不怀疑你的能力 1492 01:30:05,750 --> 01:30:09,125 ‪每次你说“我只报道真相” 1493 01:30:10,041 --> 01:30:13,208 ‪人们就会盲目地相信你 1494 01:30:13,916 --> 01:30:15,000 ‪真的吗? 1495 01:30:18,208 --> 01:30:19,875 ‪那你为什么紧张? 1496 01:30:20,375 --> 01:30:22,416 ‪也许这就是我紧张的原因 1497 01:30:23,000 --> 01:30:26,375 ‪看着我说“我只报道真相” 1498 01:30:32,375 --> 01:30:33,333 ‪我做不到 1499 01:30:33,416 --> 01:30:35,125 ‪-试试看 ‪-不行 1500 01:30:35,208 --> 01:30:36,916 ‪你能行的 来吧 1501 01:30:37,000 --> 01:30:38,500 ‪不是的 1502 01:30:41,291 --> 01:30:45,916 ‪帕塔克太太 ‪我觉得我有责任说出真相 1503 01:30:49,375 --> 01:30:51,625 ‪别忘了这个责任 1504 01:30:54,875 --> 01:30:58,416 ‪请不要辜负他们的信任 1505 01:31:02,625 --> 01:31:03,875 ‪好吗? 1506 01:31:10,250 --> 01:31:11,250 ‪好的 1507 01:31:26,041 --> 01:31:27,208 ‪帕塔克太太 1508 01:31:31,041 --> 01:31:32,166 ‪对不起 1509 01:32:57,416 --> 01:33:01,291 ‪你得到了什么?又失去了什么? 1510 01:33:01,916 --> 01:33:05,708 ‪现在计数已经没有意义 1511 01:33:06,375 --> 01:33:10,291 ‪你有时间好好生活时 没有珍惜 1512 01:33:11,000 --> 01:33:14,750 ‪为何现在哀求好好生活? 1513 01:33:15,625 --> 01:33:19,375 ‪你得到了什么?又失去了什么? 1514 01:33:20,125 --> 01:33:23,750 ‪现在计数已经没有意义 1515 01:33:24,583 --> 01:33:28,458 ‪你有时间好好生活时 没有珍惜 1516 01:33:28,958 --> 01:33:32,833 ‪为何现在哀求好好生活? 1517 01:33:51,666 --> 01:33:56,125 ‪你一生不会再有第二次机会 1518 01:33:56,208 --> 01:34:00,208 ‪活在当下 1519 01:34:00,750 --> 01:34:05,125 ‪你一生不会再有第二次机会 1520 01:34:05,208 --> 01:34:09,125 ‪活在当下 1521 01:34:09,208 --> 01:34:13,708 ‪人生如雨 1522 01:34:13,791 --> 01:34:18,125 ‪珍惜每一滴 1523 01:34:18,958 --> 01:34:22,750 ‪你一生不会再有第二次机会 1524 01:34:23,250 --> 01:34:27,083 ‪活在当下 1525 01:34:27,166 --> 01:34:31,416 ‪生活教给你的 你忘记了 1526 01:34:31,500 --> 01:34:36,333 ‪你离世之前会记得这一点 1527 01:34:36,416 --> 01:34:40,375 ‪那个时候你的自大 1528 01:34:40,875 --> 01:34:44,791 ‪在你面前破碎 1529 01:34:46,208 --> 01:34:50,166 ‪你得到了什么?又失去了什么? 1530 01:34:50,708 --> 01:34:54,583 ‪现在计数已经没有意义 1531 01:34:55,083 --> 01:34:59,000 ‪你有时间好好生活时 没有珍惜 1532 01:34:59,750 --> 01:35:04,125 ‪为何现在哀求好好生活? 1533 01:35:04,208 --> 01:35:08,125 ‪你得到了什么?又失去了什么? 1534 01:35:08,666 --> 01:35:12,750 ‪现在计数已经没有意义 1535 01:35:13,250 --> 01:35:16,958 ‪你有时间好好生活时 没有珍惜 1536 01:35:17,833 --> 01:35:21,458 ‪为何现在哀求好好生活? 1537 01:35:22,208 --> 01:35:26,666 ‪生命不会再有第二次机会 1538 01:35:26,750 --> 01:35:31,291 ‪活在当下 1539 01:35:31,375 --> 01:35:35,750 ‪生命不会再有第二次机会 1540 01:35:35,833 --> 01:35:39,833 ‪活在当下 1541 01:35:40,416 --> 01:35:44,750 ‪生命不会再有第二次机会 1542 01:35:44,833 --> 01:35:49,125 ‪活在当下 1543 01:35:49,208 --> 01:35:54,083 ‪生命不会再有第二次机会 1544 01:35:54,166 --> 01:35:58,500 ‪活在当下 1545 01:35:58,583 --> 01:36:03,458 ‪引导我从无知走向真理 1546 01:36:03,541 --> 01:36:07,416 ‪带领我从死亡中走向永生 1547 01:43:44,708 --> 01:43:49,708 ‪字幕翻译:任泽昆