1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,014 --> 00:00:57,974
What did you do?!
4
00:01:32,676 --> 00:01:34,511
Harriet Jacobs writes,
5
00:01:34,552 --> 00:01:36,721
"I was born a slave,
but I never knew it
6
00:01:36,805 --> 00:01:40,308
till six years of happy
childhood had passed away."
7
00:01:41,184 --> 00:01:43,895
I think what's interesting
is how Ms. Jacobs
8
00:01:43,937 --> 00:01:46,731
ignited the compassion
for those still in bondage,
9
00:01:46,815 --> 00:01:49,401
exciting Northern white women
and men -
10
00:01:49,484 --> 00:01:51,027
with the plight
of the slave girl.
11
00:01:51,069 --> 00:01:52,320
So...
12
00:01:54,280 --> 00:01:57,826
Shay, can you please control
your environment?
13
00:02:00,745 --> 00:02:01,913
Jasmine.
14
00:02:03,081 --> 00:02:05,750
My bad.
15
00:02:07,002 --> 00:02:08,003
All right,
16
00:02:08,086 --> 00:02:09,963
let's wrap it up here for today.
17
00:02:10,046 --> 00:02:12,173
Next week, you'll be discussing
Paul Laurence Dunbar's poem
18
00:02:12,257 --> 00:02:14,551
- "Sympathy"...
- Yeah.
19
00:02:14,592 --> 00:02:17,178
So, uh...
20
00:02:17,262 --> 00:02:18,304
right now?
21
00:02:18,388 --> 00:02:19,764
This early, hmm?
22
00:02:21,266 --> 00:02:22,726
In the morning, it's medicine.
23
00:02:24,102 --> 00:02:27,439
Just not while
I'm in class, okay?
24
00:02:29,649 --> 00:02:30,608
Still pending?
25
00:02:30,650 --> 00:02:33,570
-Still pending.
-Shit.
26
00:02:33,611 --> 00:02:36,906
-All of them?
-Yep.
27
00:02:36,948 --> 00:02:38,575
Everything slowed down.
28
00:02:38,616 --> 00:02:41,745
And the center cut my hours.
29
00:02:41,786 --> 00:02:43,788
Well, don't worry.
30
00:02:43,872 --> 00:02:46,875
I got my financial aid
coming in next month, so...
31
00:02:46,958 --> 00:02:49,169
Mm, nice for you.
32
00:02:49,252 --> 00:02:51,338
Gold Grant withheld mine.
33
00:02:51,421 --> 00:02:53,590
So what's the point
of Gold Grant then
34
00:02:53,631 --> 00:02:55,800
if we can't even get
the classes that we need?
35
00:02:55,884 --> 00:02:57,302
I'm only taking one class,
36
00:02:57,344 --> 00:03:00,430
and they didn't offer one
I needed to transfer.
37
00:03:00,472 --> 00:03:02,599
Let's get out of here and move
to Atlanta or something.
38
00:03:02,640 --> 00:03:06,561
I mean, realistically, neither
of us can afford to move.
39
00:03:06,644 --> 00:03:08,855
Because we are big broke.
40
00:03:10,690 --> 00:03:14,235
The beauty of being broke
41
00:03:14,319 --> 00:03:16,488
is that we can
be broke anywhere.
42
00:03:17,530 --> 00:03:19,532
You hear me?
43
00:03:20,325 --> 00:03:22,494
I'm serious, Shay.
44
00:03:22,535 --> 00:03:24,621
What's keeping you here?
45
00:04:15,880 --> 00:04:16,965
Shay?
46
00:04:17,007 --> 00:04:19,217
Oh, I'm so glad I caught you.
47
00:04:19,259 --> 00:04:21,219
Hi. I'm Kate Simmons.
48
00:04:21,261 --> 00:04:22,929
Uh, hi.
49
00:04:24,305 --> 00:04:25,974
Sorry, am I
supposed to know you?
50
00:04:26,057 --> 00:04:28,643
Oh, um, I got your application
on Sitter Search.
51
00:04:28,727 --> 00:04:30,186
-Oh.
-And I read your bio.
52
00:04:30,228 --> 00:04:31,604
I checked all your references.
53
00:04:31,688 --> 00:04:33,440
It turns out
I know your boss Christopher.
54
00:04:33,523 --> 00:04:35,316
We went to high school together.
55
00:04:35,400 --> 00:04:38,403
I was just here
asking about you.
56
00:04:39,612 --> 00:04:42,240
So, uh, which listing were you?
57
00:04:42,282 --> 00:04:44,868
It's the Hopkins estate.
58
00:04:44,909 --> 00:04:46,661
Here.
59
00:04:52,208 --> 00:04:54,336
Yeah, I, uh...
60
00:04:54,419 --> 00:04:55,712
I know this place.
61
00:04:55,754 --> 00:04:57,839
I know it's not
the most colorful photo,
62
00:04:57,922 --> 00:05:00,592
but, uh, it's not
a plantation anymore.
63
00:05:00,633 --> 00:05:02,218
It's been in the family
for generations.
64
00:05:02,260 --> 00:05:03,887
Generations?
65
00:05:03,970 --> 00:05:05,555
But it's really just a home.
It's just walls and a window--
66
00:05:05,597 --> 00:05:08,183
I mean, all that stuff
is long gone.
67
00:05:08,266 --> 00:05:10,685
I see that your rate is between
15 and 20 dollars an hour,
68
00:05:10,769 --> 00:05:15,273
and I-I'll pay you $200 just
to come up and-and meet the kids
69
00:05:15,357 --> 00:05:17,817
and tour the house.
70
00:05:17,901 --> 00:05:19,486
Two hundred?
71
00:05:19,569 --> 00:05:20,904
I will pay for your car
both ways.
72
00:05:20,945 --> 00:05:21,905
And just come up,
73
00:05:21,946 --> 00:05:23,531
and if you're not
feeling the vibe,
74
00:05:23,615 --> 00:05:25,867
then you'll still get paid.
75
00:05:26,951 --> 00:05:28,036
Got it.
76
00:05:28,078 --> 00:05:30,413
Okay. See you after your work.
77
00:05:50,809 --> 00:05:52,394
Are you insane?
78
00:05:52,477 --> 00:05:53,978
We need the money.
79
00:05:54,062 --> 00:05:56,773
You said
it's a slave plantation, Shay.
80
00:05:56,815 --> 00:05:58,692
-Need I say more?
-Was.
81
00:05:58,775 --> 00:06:00,735
And relax. I'm not gonna
actually take a job
82
00:06:00,819 --> 00:06:03,780
babysitting a bunch of
white kids at a plantation.
83
00:06:03,822 --> 00:06:05,240
Like, no.
84
00:06:05,323 --> 00:06:07,283
Then why are you going?
85
00:06:07,325 --> 00:06:10,328
Because I still get paid
200 bucks.
86
00:06:10,412 --> 00:06:12,163
How do we know
she's not a nutcase?
87
00:06:12,247 --> 00:06:13,832
All right, I get it.
88
00:06:13,915 --> 00:06:16,751
-I'll send you my location.
-Thank you.
89
00:06:17,919 --> 00:06:20,005
Peace.
90
00:06:21,172 --> 00:06:23,967
As a Black man,
I agree with the girl.
91
00:06:25,427 --> 00:06:27,345
What, were you eavesdropping?
92
00:06:27,387 --> 00:06:28,680
You guys were loud.
93
00:06:28,722 --> 00:06:30,682
Well, cover your ears.
94
00:06:30,765 --> 00:06:33,101
I'm just saying that,
uh, you know,
95
00:06:33,184 --> 00:06:36,855
in this climate of racial
injustice, especially down here,
96
00:06:36,896 --> 00:06:39,024
it's not a good look.
97
00:06:39,065 --> 00:06:42,819
Well, maybe you should
keep an eye on the road.
98
00:06:45,947 --> 00:06:47,866
Well...
99
00:06:49,034 --> 00:06:51,494
...racism is harder
for brothers like me.
100
00:06:51,536 --> 00:06:54,039
-Expectations, you know?
-How so?
101
00:06:54,122 --> 00:06:55,290
I can't ball.
102
00:06:55,373 --> 00:06:56,958
I can't dance.
103
00:06:57,042 --> 00:06:59,002
It's horrible.
104
00:06:59,044 --> 00:07:02,297
Which is why I rely on
my most charming,
105
00:07:02,380 --> 00:07:04,674
undeniably adorable personality.
106
00:07:04,716 --> 00:07:07,177
If you need a ride,
just let me know.
107
00:07:07,218 --> 00:07:10,889
I'll be your personal chauffeur.
108
00:07:27,072 --> 00:07:28,740
Check it out.
109
00:07:33,453 --> 00:07:35,580
Mass graves.
110
00:07:35,663 --> 00:07:38,249
Where they buried the slaves.
111
00:07:38,333 --> 00:07:41,127
Damn, they couldn't
even give us a proper burial.
112
00:08:04,901 --> 00:08:07,237
Boys, come inside now.
113
00:08:13,952 --> 00:08:17,038
Um, what's up with this kid?
114
00:08:24,671 --> 00:08:26,631
Andrew, now.
115
00:08:26,673 --> 00:08:28,967
Yeah, now, Andrew.
116
00:08:34,472 --> 00:08:36,433
Well...
117
00:08:36,474 --> 00:08:38,476
there goes massa
and her chil'ren.
118
00:08:38,560 --> 00:08:40,478
Shut up.
119
00:08:43,231 --> 00:08:45,734
Can you just...
120
00:08:45,817 --> 00:08:47,652
wait till I get back?
121
00:08:47,736 --> 00:08:49,320
Yeah. 20 minutes.
122
00:08:49,362 --> 00:08:51,573
Then you're on your own.
123
00:08:52,323 --> 00:08:53,742
Okay.
124
00:09:10,675 --> 00:09:13,136
Thank you for coming.
125
00:09:16,181 --> 00:09:17,849
Come in.
126
00:09:18,850 --> 00:09:20,685
I can't imagine
what it must be like for you
127
00:09:20,769 --> 00:09:22,896
to be in a place like this.
128
00:09:22,979 --> 00:09:26,024
I'm only here because
my mother is dying,
129
00:09:26,107 --> 00:09:29,027
and I wanted to be with her
in her final days.
130
00:09:29,069 --> 00:09:31,154
I'm sorry.
131
00:09:32,364 --> 00:09:33,948
Uh, I mean, after the upgrades,
132
00:09:34,032 --> 00:09:36,910
I'm not really sure what
we're gonna do with this place.
133
00:09:37,702 --> 00:09:39,871
It was weird growing up here.
134
00:09:39,913 --> 00:09:41,498
Please don't judge me.
135
00:09:42,374 --> 00:09:45,168
We don't get to choose
where we grow up.
136
00:09:47,003 --> 00:09:49,047
Let me show you the house.
137
00:10:29,462 --> 00:10:31,923
Mind your step.
We're renovating.
138
00:10:31,965 --> 00:10:33,591
We're in the electrical phase.
139
00:10:33,675 --> 00:10:37,971
The connections are spotty, so
it causes the lights to flicker.
140
00:10:39,973 --> 00:10:42,392
This is our fun little
arts and crafts project.
141
00:10:42,434 --> 00:10:44,728
It keeps the kids busy.
142
00:10:48,106 --> 00:10:50,358
My husband cannot wait
for this debacle to be over.
143
00:10:50,442 --> 00:10:51,818
This is not his thing.
144
00:10:51,901 --> 00:10:55,280
He comes and goes from L.A.
145
00:10:56,948 --> 00:11:00,076
But, um, let me show you
the rest of the house.
146
00:11:19,679 --> 00:11:20,972
That room's a mess.
147
00:11:21,056 --> 00:11:23,141
Haven't gotten around
to that room yet.
148
00:11:25,935 --> 00:11:30,440
Springfield Model 1861 rifle.
149
00:11:32,025 --> 00:11:34,819
These belonged to
my great-granduncle.
150
00:11:34,903 --> 00:11:37,405
Fought in the Civil War?
151
00:11:37,489 --> 00:11:39,032
Killed in action.
152
00:11:39,115 --> 00:11:41,659
This was taken
when his body was returned.
153
00:11:41,743 --> 00:11:42,660
Whoa.
154
00:11:42,744 --> 00:11:44,537
Mourning portrait.
155
00:11:44,621 --> 00:11:45,580
That's wild.
156
00:11:45,663 --> 00:11:47,165
It's a way to honor those
157
00:11:47,207 --> 00:11:49,334
that have passed on
to the other side.
158
00:11:49,376 --> 00:11:51,586
How do you know so much
about this stuff?
159
00:11:51,670 --> 00:11:55,173
-Uh, I'm an African American
studies major. -Hmm.
160
00:11:55,256 --> 00:11:58,259
Focus more
on the Civil War era, but...
161
00:11:58,343 --> 00:12:01,763
Yeah, I've only seen these
in, like, textbooks.
162
00:12:03,515 --> 00:12:04,516
His wife?
163
00:12:04,599 --> 00:12:06,184
Mm-hmm.
164
00:12:06,226 --> 00:12:08,353
My mother loved
to show this off.
165
00:12:08,436 --> 00:12:11,356
She fancied herself
on Southern tradition.
166
00:12:11,398 --> 00:12:14,192
I never really understood
her pride about it.
167
00:12:17,946 --> 00:12:19,197
The heat is insufferable
in here.
168
00:12:19,280 --> 00:12:22,409
-Let me get you a fan.
-Oh. Thanks.
169
00:13:38,193 --> 00:13:39,819
Can you hear anything?
170
00:13:39,903 --> 00:13:42,155
Oh.
171
00:13:42,238 --> 00:13:44,491
Hey, you.
172
00:13:46,618 --> 00:13:48,078
What's your name?
173
00:13:50,705 --> 00:13:52,832
I'm Shay.
174
00:13:53,625 --> 00:13:54,626
I'm Blair.
175
00:13:54,709 --> 00:13:57,128
Nice to meet you, Blair.
176
00:13:57,170 --> 00:13:59,964
You have such a pretty smile.
177
00:14:00,048 --> 00:14:01,549
Want to play hide-and-seek?
178
00:14:01,633 --> 00:14:04,386
There's a lot of good places
to hide in this house.
179
00:14:04,469 --> 00:14:06,721
Um...
180
00:14:06,805 --> 00:14:08,181
yeah, sure.
181
00:14:08,264 --> 00:14:10,266
It didn't break!
182
00:14:15,647 --> 00:14:16,648
Boys.
183
00:14:22,028 --> 00:14:23,988
What you doing there, buddy?
184
00:14:24,030 --> 00:14:26,574
-I'm a pirate.
-Mm.
185
00:14:26,658 --> 00:14:28,660
Pirates are pretty cool.
186
00:14:29,577 --> 00:14:31,705
What about you?
You a pirate, too?
187
00:14:31,788 --> 00:14:34,332
No. I-I'm just Andrew.
188
00:14:35,667 --> 00:14:37,002
Hey.
189
00:14:37,043 --> 00:14:39,087
Stop it! Stop it.
190
00:14:39,170 --> 00:14:40,672
-Andrew, stop.
-You know,
191
00:14:40,714 --> 00:14:44,634
a weapon like that is
used against brave pirates.
192
00:14:44,676 --> 00:14:47,095
Last one holding it
has to walk the plank.
193
00:14:47,178 --> 00:14:49,180
Go wash your hands!
194
00:14:53,059 --> 00:14:55,770
What is that?
195
00:14:55,854 --> 00:14:58,523
It's a, uh, branding iron.
196
00:14:58,606 --> 00:15:01,276
I don't know where they even
find something like this.
197
00:15:01,359 --> 00:15:03,862
Well, we are on a plantation.
198
00:15:03,903 --> 00:15:05,780
Yeah.
199
00:15:06,698 --> 00:15:08,908
I think they used to have
horses here maybe.
200
00:15:12,537 --> 00:15:15,040
With soap.
201
00:15:23,423 --> 00:15:24,924
Okay.
202
00:15:27,052 --> 00:15:29,429
Just need to get you
cleaned up, honey.
203
00:15:29,512 --> 00:15:31,431
Mom, it's hot.
204
00:15:32,390 --> 00:15:34,809
It's too hot!
205
00:15:34,893 --> 00:15:37,062
Okay, Mom. Okay, okay, okay.
206
00:15:37,145 --> 00:15:39,356
Okay.
207
00:15:40,940 --> 00:15:42,734
Who wants lemonade?
208
00:15:42,776 --> 00:15:44,402
-Oh, me.
-Me.
209
00:15:44,486 --> 00:15:45,862
I hate lemonade.
210
00:15:45,904 --> 00:15:48,406
Shay, do you want in
on this lemonade party?
211
00:15:48,490 --> 00:15:49,282
Yeah.
212
00:15:49,366 --> 00:15:51,493
That actually sounds good.
213
00:15:56,748 --> 00:15:58,541
They're great kids, I promise.
214
00:15:58,583 --> 00:15:59,501
They really are.
215
00:15:59,542 --> 00:16:01,920
It's just...
216
00:16:02,003 --> 00:16:04,923
just the move, and I've had
to drive them to the hospital.
217
00:16:04,964 --> 00:16:07,133
To be honest, I don't think
they really understand
218
00:16:07,217 --> 00:16:08,301
what's going on and...
219
00:16:08,385 --> 00:16:10,261
long days turn into late nights,
220
00:16:10,345 --> 00:16:12,764
and when I finally get them
in bed and I crash,
221
00:16:12,847 --> 00:16:15,016
they're up all night, just
opening and closing the doors
222
00:16:15,100 --> 00:16:16,601
and flushing the toilet.
223
00:16:16,685 --> 00:16:19,104
I mean, how many times
can one person use the bathroom?
224
00:16:20,814 --> 00:16:25,985
Well, I'm not really
a great sleeper, either, so...
225
00:16:26,069 --> 00:16:27,737
It's really tough on Andrew.
226
00:16:27,779 --> 00:16:30,990
He gets these nightmares.
227
00:16:34,119 --> 00:16:35,412
I'm sorry.
228
00:16:35,453 --> 00:16:38,081
I'm supposed to be
selling you on this job.
229
00:16:38,123 --> 00:16:41,167
Ugh. I'm not usually
such an oversharer.
230
00:16:41,251 --> 00:16:46,631
Uh, my mom passed
when I was younger, so I get it.
231
00:16:46,715 --> 00:16:48,425
It takes a toll.
232
00:16:50,385 --> 00:16:52,137
Here you go, as promised.
233
00:16:52,929 --> 00:16:54,639
Thank you.
234
00:16:54,723 --> 00:16:57,434
I hope it works out, because
you seem really good with kids
235
00:16:57,475 --> 00:17:00,395
and I think the diversity
could be good for them.
236
00:17:01,730 --> 00:17:04,566
I'm gonna stop talking, but I-I
really enjoyed having you here.
237
00:17:04,649 --> 00:17:05,650
Take care.
238
00:17:05,734 --> 00:17:07,235
You, too.
239
00:17:30,300 --> 00:17:31,843
Waited, hmm?
240
00:17:31,926 --> 00:17:35,096
Only 'cause you fine, girl.
241
00:18:17,389 --> 00:18:19,224
Shay.
242
00:18:19,307 --> 00:18:21,601
What are you up to?
243
00:18:21,685 --> 00:18:24,354
I'm just looking up stuff
on the Hopkins estate.
244
00:18:24,396 --> 00:18:25,730
And you wonder why
245
00:18:25,772 --> 00:18:28,692
you have crazy nightmares
about this stuff.
246
00:18:30,860 --> 00:18:33,947
I thought you weren't
taking that job.
247
00:18:34,030 --> 00:18:35,824
I'm not.
248
00:18:37,575 --> 00:18:39,953
You know what's weird, though?
249
00:18:40,036 --> 00:18:43,206
That you're spending
your free time reading about
250
00:18:43,248 --> 00:18:46,167
sugarcane crop yields
in the fall of 1859
251
00:18:46,251 --> 00:18:47,919
for a job you're not taking.
252
00:18:47,961 --> 00:18:50,046
I've looked everywhere.
253
00:18:50,088 --> 00:18:51,464
Like, literally everywhere,
254
00:18:51,548 --> 00:18:53,925
and I can't find any information
on this place.
255
00:18:54,009 --> 00:18:56,219
If I kidnapped people
and forced them to work for me,
256
00:18:56,261 --> 00:18:59,639
I don't think I'd be too eager
to write it down, personally.
257
00:18:59,723 --> 00:19:01,433
I'm saying, lots of money
would've come from
258
00:19:01,474 --> 00:19:02,892
a plantation that size.
259
00:19:02,934 --> 00:19:05,186
There's no way there wouldn't be
any record of it.
260
00:19:05,270 --> 00:19:06,771
I love you, Shay,
261
00:19:06,813 --> 00:19:09,816
but I cannot watch you go down
one of your loops again.
262
00:19:09,899 --> 00:19:11,359
Loops?
263
00:19:11,443 --> 00:19:13,778
I mean, sometimes you get
a little bit obsessive.
264
00:19:13,820 --> 00:19:16,281
You start digging into
some Civil War thing,
265
00:19:16,364 --> 00:19:18,783
and then after that,
things get weird.
266
00:19:18,867 --> 00:19:20,785
This is different.
267
00:19:22,537 --> 00:19:25,206
It's something about this place.
268
00:19:25,290 --> 00:19:28,084
I feel drawn to it.
269
00:19:29,669 --> 00:19:31,463
It's weird.
270
00:20:04,996 --> 00:20:07,248
Kill my life.
271
00:20:14,005 --> 00:20:16,716
- Hello.
- Hi, Shay. It's Kate.
272
00:20:16,800 --> 00:20:18,843
I'm so, so sorry.
273
00:20:18,885 --> 00:20:20,804
Wh-What is it?
274
00:20:20,845 --> 00:20:23,098
My mother took a turn
for the worse,
275
00:20:23,181 --> 00:20:26,017
and, um, she may not make it
through the night.
276
00:20:26,101 --> 00:20:27,936
I'm sorry to hear that.
277
00:20:28,019 --> 00:20:30,814
So my husband's flying in, but
he can't get here till tomorrow.
278
00:20:30,897 --> 00:20:34,734
Is there... is there any way you
can come and spend the night?
279
00:20:35,985 --> 00:20:37,320
Right now?
280
00:20:37,362 --> 00:20:38,863
Yeah, uh,
281
00:20:38,947 --> 00:20:41,282
I have to go to St. Gabriel's,
but the kids are asleep,
282
00:20:41,366 --> 00:20:43,785
and, um, I'll be back
tomorrow morning.
283
00:20:43,868 --> 00:20:46,454
Mm... um...
284
00:20:47,205 --> 00:20:49,541
Yeah, I'm-I'm not sure, Kate.
285
00:20:49,582 --> 00:20:52,502
I'll pay you $500.
286
00:20:52,544 --> 00:20:55,296
Please, Shay.
I have no one else to call.
287
00:21:03,388 --> 00:21:05,682
Where are you going this late?
288
00:21:08,393 --> 00:21:10,020
You're back with Will.
289
00:21:10,061 --> 00:21:12,063
Hell no. Please.
290
00:21:12,147 --> 00:21:13,815
Then where?
291
00:21:15,066 --> 00:21:17,193
Kate's house.
292
00:21:17,235 --> 00:21:18,570
Vanilla Kate?
293
00:21:18,653 --> 00:21:21,197
Yes, Cream Soda Jasmine.
294
00:21:21,239 --> 00:21:22,824
This late?
295
00:21:22,907 --> 00:21:26,161
It's only for a night,
and she's paying me 500 bucks.
296
00:21:26,244 --> 00:21:27,662
No. No.
297
00:21:27,746 --> 00:21:29,497
What happened to
Miss "I'm not babysitting
298
00:21:29,581 --> 00:21:31,458
some white kids
at a plantation"?
299
00:21:31,541 --> 00:21:33,293
I'm driving you.
300
00:21:33,376 --> 00:21:35,378
I already called a car.
301
00:21:36,588 --> 00:21:39,090
Seriously, dude, don't go.
302
00:21:39,132 --> 00:21:41,885
Girl, you only want me to stay
because you're high
303
00:21:41,926 --> 00:21:43,803
and too scared to watch
this movie by yourself.
304
00:21:43,887 --> 00:21:46,389
No, I'm just hungry.
305
00:21:47,599 --> 00:21:50,101
Well, there's a burrito
in the freezer.
306
00:21:50,143 --> 00:21:51,394
You'll be good.
307
00:21:51,436 --> 00:21:52,479
Bye, Jas.
308
00:21:52,562 --> 00:21:54,064
Okay, then I'm going with you.
309
00:21:54,105 --> 00:21:57,025
Kate's never met you.
She's not going for that.
310
00:21:57,108 --> 00:21:59,110
Okay, fine.
311
00:21:59,194 --> 00:22:02,781
You call me as soon as you get
there and check in with me.
312
00:22:02,822 --> 00:22:03,907
Okay.
313
00:22:03,948 --> 00:22:05,241
Don't go to sleep,
314
00:22:05,283 --> 00:22:08,828
and keep an eye on everyone.
315
00:22:11,414 --> 00:22:13,416
Anything else?
316
00:22:13,458 --> 00:22:15,960
Do not go in there.
317
00:22:16,002 --> 00:22:17,837
In where?
318
00:22:18,838 --> 00:22:21,216
You'll know when you see it.
319
00:22:21,299 --> 00:22:22,342
Oh, God. Okay.
320
00:22:22,425 --> 00:22:24,594
Well, bye.
321
00:22:27,222 --> 00:22:28,306
Mm-mm.
322
00:22:56,918 --> 00:22:59,462
So you're actually gonna
spend the night there?
323
00:23:00,839 --> 00:23:02,173
Mm-hmm.
324
00:23:02,966 --> 00:23:06,011
It's good money,
and I don't scare easily.
325
00:23:28,033 --> 00:23:31,536
Okay, well, if you need
anything, just call me.
326
00:23:31,578 --> 00:23:33,121
No matter what.
327
00:23:33,204 --> 00:23:34,372
I'm your guy.
328
00:23:34,414 --> 00:23:36,541
I'll be here...
329
00:23:53,558 --> 00:23:55,268
- Thank you for coming...
- Oh.
330
00:23:55,352 --> 00:23:56,394
...on such short notice.
331
00:23:56,436 --> 00:23:57,479
Don't worry about me.
332
00:23:57,562 --> 00:23:59,689
Just go be with your mom.
333
00:24:06,571 --> 00:24:08,907
Okay.
334
00:24:33,973 --> 00:24:35,934
So, keep track of
any movements by them.
335
00:24:36,017 --> 00:24:38,728
They should sleep through
the night, except Andrew.
336
00:24:38,770 --> 00:24:42,399
He randomly gets up,
like, 3:00 a.m.-ish.
337
00:24:42,440 --> 00:24:44,526
And like an episode
or something?
338
00:24:44,609 --> 00:24:46,194
No, it's-it's like
a night terror,
339
00:24:46,277 --> 00:24:47,529
but then it passes.
340
00:24:47,612 --> 00:24:49,114
It only started
when we moved here.
341
00:24:49,155 --> 00:24:52,117
Um, this is the police
department, fire department,
342
00:24:52,200 --> 00:24:54,494
and St. Gabriel's,
where I'll be.
343
00:24:54,577 --> 00:24:56,913
Um, here's a list
of approved snacks.
344
00:24:56,955 --> 00:24:59,290
And would you like a water?
345
00:25:03,044 --> 00:25:04,546
Oh.
346
00:25:07,173 --> 00:25:10,135
Um, here is, uh,
their morning routine.
347
00:25:10,218 --> 00:25:13,054
No devices before 9:00 a.m.
I should be back by noon.
348
00:25:13,138 --> 00:25:15,557
I didn't want to wake them up,
so if they do wake up,
349
00:25:15,640 --> 00:25:18,393
just call me,
and I'll talk to them.
350
00:25:18,476 --> 00:25:19,519
Okay.
351
00:25:19,602 --> 00:25:21,146
So, you can hang out in here.
352
00:25:21,229 --> 00:25:23,732
Extra blankets
are in the cabinet.
353
00:25:23,815 --> 00:25:25,650
Um, make yourself at home.
354
00:25:25,734 --> 00:25:28,319
Feel free to eat anything
in the fridge.
355
00:25:28,361 --> 00:25:30,488
If they want to sleep in my bed,
that's okay.
356
00:25:30,572 --> 00:25:33,074
Um, I think that's that.
357
00:25:34,034 --> 00:25:35,577
Thank you again.
358
00:25:35,660 --> 00:25:38,621
-And I'll call you when I can.
-'Kay.
359
00:27:50,128 --> 00:27:53,715
What the hell am I doing
in this strange-ass house?
360
00:29:41,448 --> 00:29:43,241
Damn, it's hot.
361
00:30:06,765 --> 00:30:09,100
Please, please. I'm sorry.
362
00:30:09,851 --> 00:30:11,561
-No.
-Blair?
363
00:30:13,355 --> 00:30:15,190
I'm sorry.
364
00:30:18,443 --> 00:30:19,611
I'm sorry.
365
00:30:19,694 --> 00:30:21,571
I'm sorry. Please. It's too hot!
366
00:30:21,613 --> 00:30:23,114
-Blair.
-It's too hot!
367
00:30:23,198 --> 00:30:24,282
Blair!
368
00:30:25,533 --> 00:30:26,785
What are you doing?
369
00:30:26,868 --> 00:30:28,244
You could've
really hurt yourself.
370
00:30:28,286 --> 00:30:30,413
She told me to clean myself.
371
00:30:30,455 --> 00:30:31,956
She who?
372
00:30:31,998 --> 00:30:33,750
You mean your mom?
373
00:30:34,668 --> 00:30:38,672
She told me to wash it off,
every single bit of it.
374
00:30:38,755 --> 00:30:40,840
Wash what off?
375
00:30:43,968 --> 00:30:46,137
Blair, wash what off?
376
00:30:48,223 --> 00:30:49,641
You.
377
00:30:59,401 --> 00:31:01,486
Oh, oh.
378
00:31:01,528 --> 00:31:04,197
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
379
00:31:10,036 --> 00:31:12,455
Oh. You scared me.
380
00:31:12,497 --> 00:31:15,083
I told you to check in.
381
00:31:15,166 --> 00:31:18,461
Sorry, I'm just still
looking around this house.
382
00:31:18,503 --> 00:31:20,839
You're looking around
that creepy-ass plantation
383
00:31:20,922 --> 00:31:22,298
by yourself?
384
00:31:22,340 --> 00:31:23,717
Shay.
385
00:31:23,800 --> 00:31:25,093
What?
386
00:31:25,176 --> 00:31:27,137
Did Shay stay home
to take this job
387
00:31:27,178 --> 00:31:29,681
to conduct
her own investigation?
388
00:31:29,723 --> 00:31:30,807
No.
389
00:31:30,849 --> 00:31:32,308
We need the money.
390
00:31:33,268 --> 00:31:35,812
You are so lying, Shay.
391
00:31:35,854 --> 00:31:38,440
You're freaking obsessed.
I told you.
392
00:31:38,523 --> 00:31:41,109
Stop being extra, please.
393
00:31:41,192 --> 00:31:43,695
Uh-uh. I just don't want you...
394
00:31:43,778 --> 00:31:45,155
to get extra murdered.
395
00:31:45,196 --> 00:31:46,614
Look, everything's fine.
396
00:31:48,700 --> 00:31:51,536
-Mostly.
-Mostly?
397
00:31:52,454 --> 00:31:54,205
It's just...
398
00:31:54,289 --> 00:31:56,666
the little girl, Blair, she...
399
00:31:58,084 --> 00:31:59,878
...she said something weird
to me.
400
00:31:59,961 --> 00:32:01,379
What?
401
00:32:05,383 --> 00:32:07,093
-It doesn't matter.
-Mm-mm.
402
00:32:07,177 --> 00:32:08,762
It matters.
403
00:32:08,845 --> 00:32:12,265
Whenever a kid tells you
something in a creepy house,
404
00:32:12,349 --> 00:32:16,728
you take that shit seriously
100% of the time.
405
00:32:16,770 --> 00:32:20,065
And you would be the
world's most trash babysitter.
406
00:32:23,193 --> 00:32:24,444
I saw that look.
407
00:32:24,527 --> 00:32:27,072
Something is not right
in that house.
408
00:32:27,155 --> 00:32:28,615
You feel it, too.
409
00:32:31,076 --> 00:32:32,577
All right. Okay.
410
00:32:32,619 --> 00:32:35,372
You want to see?
411
00:32:35,455 --> 00:32:36,956
There you go.
412
00:32:37,707 --> 00:32:39,250
You're just proving my point.
413
00:32:39,334 --> 00:32:41,878
The house is just old, really.
414
00:32:41,920 --> 00:32:45,298
It... has electrical problems.
415
00:32:47,717 --> 00:32:50,303
Jas? Jas?
416
00:32:52,972 --> 00:32:54,557
Did...
417
00:32:54,599 --> 00:32:57,310
-Did you just make that noise?
-What? What noise?
418
00:32:58,561 --> 00:32:59,896
No.
419
00:32:59,938 --> 00:33:01,398
No. No, no, no.
420
00:33:01,439 --> 00:33:02,941
Okay, you got me trippin'.
421
00:33:03,024 --> 00:33:05,151
Um, I'm hearing
all this crazy stuff now.
422
00:33:05,235 --> 00:33:06,486
I'm gonna have to call you back.
423
00:33:06,569 --> 00:33:08,988
No! Shay, wait, don't!
You can't...
424
00:34:15,472 --> 00:34:17,098
Hello?
425
00:34:26,858 --> 00:34:28,735
Where'd you come from?
426
00:34:28,818 --> 00:34:30,320
You okay?
427
00:34:30,362 --> 00:34:32,530
I had a bad dream.
428
00:34:34,783 --> 00:34:35,950
I'm sorry.
429
00:34:37,535 --> 00:34:39,371
You want to talk about it?
430
00:34:53,009 --> 00:34:55,053
Is my mom home?
431
00:34:55,136 --> 00:34:58,306
No, she went to go check
on your grandma.
432
00:34:58,390 --> 00:35:00,892
She'll be back soon, though.
433
00:35:00,934 --> 00:35:02,686
So who's knocking?
434
00:35:04,896 --> 00:35:07,190
No one's knocking.
435
00:35:08,233 --> 00:35:10,235
It was probably in your dream.
436
00:35:10,318 --> 00:35:13,238
Why don't you crawl back
into bed, okay?
437
00:35:45,937 --> 00:35:47,022
Mom?
438
00:35:47,105 --> 00:35:49,566
Does no one in this house sleep?
439
00:35:58,783 --> 00:36:00,243
Is that you?
440
00:36:00,285 --> 00:36:02,370
Hey, Chase.
441
00:36:02,454 --> 00:36:04,581
Your mom went to the hospital.
442
00:36:04,622 --> 00:36:05,999
Who are you?
443
00:36:06,082 --> 00:36:08,001
It's... Shay.
444
00:36:08,084 --> 00:36:09,127
Stay back.
445
00:36:09,210 --> 00:36:11,046
It's okay.
446
00:36:11,129 --> 00:36:13,298
It's okay. It's me. Remember?
447
00:36:13,340 --> 00:36:14,674
We met earlier.
448
00:36:14,758 --> 00:36:16,468
I'm just here
to keep an eye on you guys
449
00:36:16,509 --> 00:36:18,011
until your mom comes back.
450
00:36:18,094 --> 00:36:20,305
Okay?
451
00:36:24,893 --> 00:36:27,937
Did you get that
out of the trash from earlier?
452
00:36:29,105 --> 00:36:30,857
-Hey, Kate.
-Hey.
453
00:36:30,940 --> 00:36:33,068
I'm just waiting for the doctor,
so I only have a minute.
454
00:36:33,151 --> 00:36:34,611
Um, how is everything?
455
00:36:36,112 --> 00:36:37,864
Mom.
456
00:36:37,947 --> 00:36:40,492
It's 3:00 a.m., Chase.
Why are you still awake?
457
00:36:40,575 --> 00:36:42,744
Did you take that
out of the garbage?
458
00:36:44,829 --> 00:36:45,789
No.
459
00:36:45,830 --> 00:36:47,874
It was in my room.
460
00:36:47,957 --> 00:36:49,167
Okay, listen to me.
461
00:36:49,250 --> 00:36:50,335
Give it to Shay,
462
00:36:50,377 --> 00:36:53,088
wash your hands,
and go to sleep.
463
00:36:53,171 --> 00:36:54,339
I love you, buddy.
464
00:36:54,422 --> 00:36:56,341
I love you more.
465
00:36:59,678 --> 00:37:02,430
Uh, okay. Uh, where were we?
466
00:37:02,514 --> 00:37:04,599
Um, everything's fine.
467
00:37:04,683 --> 00:37:06,518
It's just--
something happened with Blair.
468
00:37:06,559 --> 00:37:07,894
- Miss Simmons?
- Oh, I got to go.
469
00:37:07,977 --> 00:37:08,978
- Here's the doctor.
- It's time.
470
00:37:10,397 --> 00:37:12,732
Okay.
471
00:37:20,073 --> 00:37:23,368
All right, that's enough
excitement for the night.
472
00:37:23,451 --> 00:37:26,371
I don't like that Mom's gone.
473
00:37:26,454 --> 00:37:30,417
I know, but she'll be home
before you know it.
474
00:37:30,500 --> 00:37:34,671
And if you sleep,
it'll go by faster.
475
00:37:35,839 --> 00:37:40,010
Fine. But tell her to wake me up
the minute she gets home.
476
00:37:40,051 --> 00:37:42,262
I will.
477
00:37:43,054 --> 00:37:44,639
Night, Chase.
478
00:37:56,067 --> 00:37:58,570
Blair, that better not be you.
479
00:38:50,205 --> 00:38:52,457
You got to be kidding me.
480
00:39:08,014 --> 00:39:10,725
Hopkins.
481
00:39:21,444 --> 00:39:23,613
What are you hiding from me?
482
00:39:48,304 --> 00:39:50,515
Miss Shay?
483
00:39:50,557 --> 00:39:52,684
Are you okay?
484
00:39:53,893 --> 00:39:56,062
You're up again?
485
00:39:57,355 --> 00:39:59,315
Your mom was not kidding.
486
00:39:59,357 --> 00:40:01,026
I'm hungry.
487
00:40:06,239 --> 00:40:10,035
I, um, saw your drawings.
488
00:40:10,118 --> 00:40:11,953
Very talented.
489
00:40:12,954 --> 00:40:15,957
My mom said
I needed a creative outlet.
490
00:40:17,083 --> 00:40:19,044
I get it.
491
00:40:19,085 --> 00:40:21,171
I have a few of those.
492
00:40:22,172 --> 00:40:24,841
And you're into history.
493
00:40:24,924 --> 00:40:27,177
Which is cool.
494
00:40:27,218 --> 00:40:29,054
I'm into history, too.
495
00:40:31,473 --> 00:40:32,974
What's that saying?
496
00:40:33,058 --> 00:40:36,728
Those who don't learn history
are doomed to repeat it?
497
00:40:40,231 --> 00:40:41,608
Okay.
498
00:40:41,691 --> 00:40:44,235
Let's go family history.
499
00:40:46,738 --> 00:40:48,865
America the beautiful.
500
00:40:55,497 --> 00:40:57,082
"Mangham."
501
00:41:12,514 --> 00:41:14,891
Hello?
502
00:41:14,974 --> 00:41:17,477
Oh, um, right.
503
00:41:18,478 --> 00:41:20,063
Sorry.
504
00:41:20,105 --> 00:41:21,439
Milk first.
505
00:41:21,481 --> 00:41:23,066
Okay.
506
00:41:24,984 --> 00:41:26,194
Only a little.
507
00:41:26,986 --> 00:41:29,280
Got it.
508
00:41:31,074 --> 00:41:34,953
And, um, where do you keep
your silverware?
509
00:41:51,845 --> 00:41:54,139
Where'd you get that?
510
00:42:04,315 --> 00:42:06,943
Is this what was in your dream?
511
00:42:13,408 --> 00:42:15,160
Andrew...
512
00:42:17,996 --> 00:42:20,999
...you dreamt about
the same door as I did.
513
00:42:22,667 --> 00:42:24,502
Um...
514
00:42:24,586 --> 00:42:27,005
where's your mom
keep the extra...
515
00:42:29,758 --> 00:42:31,968
What the hell was that?
516
00:42:34,179 --> 00:42:35,347
I see her!
517
00:42:35,388 --> 00:42:38,099
Oh.
518
00:42:38,892 --> 00:42:41,603
Thought I saw something outside.
519
00:42:50,612 --> 00:42:52,906
What is it?
520
00:42:58,286 --> 00:43:00,413
Where'd it go?
521
00:43:04,501 --> 00:43:05,877
I want my mom.
522
00:43:34,572 --> 00:43:38,410
It's so meant to be.
523
00:43:38,451 --> 00:43:40,412
Oh, my God.
524
00:43:43,331 --> 00:43:45,250
I'm on my way, my queen.
525
00:43:52,757 --> 00:43:55,635
When will Mom be home?
526
00:43:55,719 --> 00:43:57,637
Not until morning.
527
00:43:57,721 --> 00:44:00,223
Try to get some sleep now.
528
00:44:13,028 --> 00:44:14,779
I can't sleep.
529
00:44:15,947 --> 00:44:18,241
Of course you can't.
530
00:44:21,953 --> 00:44:24,205
How about a bedtime story?
531
00:44:25,165 --> 00:44:27,792
My mom used to read me bedtime
stories if I couldn't sleep.
532
00:44:27,834 --> 00:44:29,669
Do you miss her?
533
00:44:29,753 --> 00:44:31,755
I heard she went to heaven.
534
00:44:34,382 --> 00:44:36,676
Yeah. I, um...
535
00:44:36,760 --> 00:44:39,179
miss her more than anything.
536
00:44:39,971 --> 00:44:42,098
I miss my best friend.
537
00:44:42,140 --> 00:44:43,767
I bet.
538
00:44:46,144 --> 00:44:48,772
But you'll find another one.
539
00:44:50,648 --> 00:44:52,150
Mommy did not like her.
540
00:44:52,233 --> 00:44:54,903
She would not let her
come into the house.
541
00:44:56,321 --> 00:44:57,489
Why not?
542
00:45:14,839 --> 00:45:16,341
Um...
543
00:45:18,510 --> 00:45:20,303
It's okay.
544
00:45:21,262 --> 00:45:23,181
Don't be sad.
545
00:45:24,724 --> 00:45:26,476
You...
546
00:45:26,518 --> 00:45:28,103
You still have the memories.
547
00:45:30,814 --> 00:45:32,399
Are you my best friend?
548
00:45:32,482 --> 00:45:35,068
I totally could be.
549
00:45:35,151 --> 00:45:37,445
Oh, let's play a game.
550
00:45:37,529 --> 00:45:39,197
It's my favorite.
551
00:45:39,280 --> 00:45:41,366
-I'll teach you the words.
-Okay.
552
00:45:47,080 --> 00:45:49,290
Uh...
553
00:45:49,374 --> 00:45:53,253
I'm not sure
that's a good song to sing.
554
00:45:54,337 --> 00:45:57,340
I mean, there's just a lot
of history behind it, and...
555
00:46:02,846 --> 00:46:04,222
You know what?
556
00:46:04,264 --> 00:46:09,227
How about you sing
and I'll clap with you?
557
00:46:33,877 --> 00:46:35,962
-What?
-Shh.
558
00:46:37,922 --> 00:46:39,924
She's awake.
559
00:46:39,966 --> 00:46:41,092
We have to hide.
560
00:46:41,176 --> 00:46:43,928
-Come on.
-Who's awake?
561
00:46:44,596 --> 00:46:46,222
Come on.
562
00:46:54,481 --> 00:46:56,608
I think she heard us.
563
00:46:57,859 --> 00:46:59,778
Who?
564
00:46:59,861 --> 00:47:02,447
You're not supposed
to be in here.
565
00:47:03,365 --> 00:47:05,283
Blair,
what are you talking about?
566
00:47:05,325 --> 00:47:09,162
She'll kill me if she finds out
you're in here.
567
00:47:09,245 --> 00:47:10,955
Your mom?
568
00:47:10,997 --> 00:47:13,458
Blair, your mom's
at the hospital.
569
00:47:17,629 --> 00:47:18,963
Okay.
570
00:47:19,005 --> 00:47:21,299
This is ridiculous.
571
00:47:41,069 --> 00:47:43,029
Don't go.
572
00:47:52,038 --> 00:47:53,790
No, no, no, no!
573
00:47:53,832 --> 00:47:56,042
Help me! Help me!
Somebody, help!
574
00:47:58,670 --> 00:48:00,463
Help me! Help me!
575
00:48:10,682 --> 00:48:13,476
Shit. Shit.
576
00:48:14,811 --> 00:48:16,354
Oh, shit.
577
00:49:11,701 --> 00:49:13,119
911.
What's your emergency? -Hello.
578
00:49:13,203 --> 00:49:14,788
Please, you have to come
and help me.
579
00:49:14,871 --> 00:49:16,206
I'm stuck.
580
00:49:16,247 --> 00:49:17,749
I'm stuck in this house,
and I can't get out.
581
00:49:17,832 --> 00:49:19,542
Please help me. Please, someone.
582
00:49:19,584 --> 00:49:21,086
- I can't hear you.
- Hello?
583
00:49:21,169 --> 00:49:22,545
-You're breaking up.
-No, no.
584
00:49:22,587 --> 00:49:24,756
No. Oh, please.
585
00:49:24,798 --> 00:49:26,091
Someone, help me.
586
00:49:28,385 --> 00:49:29,636
No.
587
00:49:29,719 --> 00:49:31,137
The kids.
588
00:49:31,221 --> 00:49:32,681
The kids. No, the kids.
589
00:49:44,150 --> 00:49:45,694
Blair?
590
00:50:02,794 --> 00:50:04,295
It's happening.
591
00:50:04,337 --> 00:50:07,465
Shh. Just... be quiet.
592
00:50:07,549 --> 00:50:10,468
-We got to help her.
-No, she's crazy.
593
00:50:10,552 --> 00:50:12,971
No, she isn't.
594
00:50:13,013 --> 00:50:15,140
There is something out there.
595
00:50:17,350 --> 00:50:19,310
You're as crazy as she is.
596
00:50:20,103 --> 00:50:22,564
Andrew? Chase?
597
00:50:22,605 --> 00:50:24,065
Where are you guys?
598
00:50:26,651 --> 00:50:28,153
Boys?
599
00:50:32,073 --> 00:50:33,366
Boys?
600
00:50:34,868 --> 00:50:36,244
Open the door.
601
00:50:37,120 --> 00:50:38,663
Go away!
602
00:50:38,705 --> 00:50:40,832
Open the door. Come on.
We have to leave right now.
603
00:50:40,874 --> 00:50:43,209
Look, I'm just trying
to get us out of here, okay?
604
00:50:43,293 --> 00:50:45,837
All of this started
when you got here.
605
00:50:46,629 --> 00:50:48,965
Please don't do this right now.
606
00:50:49,007 --> 00:50:50,675
Okay, where's Blair?
607
00:50:50,759 --> 00:50:52,677
Just go away, you psycho!
608
00:50:53,678 --> 00:50:54,721
Okay.
609
00:50:54,804 --> 00:50:56,681
Okay, I'm gonna
get us out of here.
610
00:50:56,723 --> 00:50:58,058
Just... just stay.
611
00:50:58,141 --> 00:51:00,393
Stay in here until I get back.
612
00:51:04,773 --> 00:51:07,525
What the hell is going on?
613
00:51:15,784 --> 00:51:20,538
When Mom comes home,
I'm so getting my own room.
614
00:51:31,758 --> 00:51:33,718
Shay.
615
00:51:37,222 --> 00:51:39,307
Blair?
616
00:51:45,188 --> 00:51:46,856
I'm in here.
617
00:52:07,585 --> 00:52:08,920
Damn it.
618
00:53:14,569 --> 00:53:16,112
- You were right.
- Jas.
619
00:53:16,154 --> 00:53:17,655
-Jas. Jas. Jas, listen to me.
-It was called "Mangham,"
620
00:53:17,739 --> 00:53:19,199
and there was
some crazy shit before.
621
00:53:19,282 --> 00:53:20,658
Full-on slave revolt.
They escaped.
622
00:53:20,700 --> 00:53:23,286
And a crazy-ass woman
got pissed, went insane,
623
00:53:23,328 --> 00:53:24,537
-and tried to kill everyone.
-J...
624
00:53:24,621 --> 00:53:26,206
Jas, I need you to call 911.
625
00:53:26,289 --> 00:53:27,832
-Jas.
-Shay? Shay, can you hear me?
626
00:53:27,874 --> 00:53:28,958
Jas, call
627
00:53:29,042 --> 00:53:30,126
- 911.
- Hello? Shay?
628
00:53:30,168 --> 00:53:31,419
I can't hear you.
629
00:53:31,503 --> 00:53:33,004
Shay!
630
00:53:33,046 --> 00:53:36,174
Tell them Hopkins, Mangham.
631
00:53:36,257 --> 00:53:38,510
Jas? Shit, Jas, shit.
632
00:53:38,593 --> 00:53:41,179
-Shay? I'm coming to get you.
-Jas.
633
00:54:37,777 --> 00:54:39,612
Wh-What are...
634
00:54:42,449 --> 00:54:44,743
It's locked.
635
00:54:44,826 --> 00:54:46,327
What? No.
636
00:55:22,238 --> 00:55:24,449
Come on, bitch.
637
00:57:02,464 --> 00:57:03,923
Shay, it's, uh, it's Patrick.
638
00:57:04,007 --> 00:57:06,843
Patrick. Patrick. Patrick.
639
00:57:06,926 --> 00:57:08,345
Patrick, help!
640
00:57:08,386 --> 00:57:09,804
I got your keys.
641
00:57:09,888 --> 00:57:11,556
Help. Help.
642
00:57:30,116 --> 00:57:31,910
Shay?
643
00:57:32,827 --> 00:57:34,662
Shay?
644
00:57:37,082 --> 00:57:38,083
Shay?
645
00:58:54,325 --> 00:58:56,828
We're going through
the window over there!
646
00:58:56,870 --> 00:58:59,039
Shit.
647
00:58:59,122 --> 00:59:01,166
- Come on!
- I'll do it!
648
00:59:19,059 --> 00:59:20,643
Oh.
649
00:59:35,992 --> 00:59:37,160
Shay?
650
00:59:38,078 --> 00:59:39,662
Shay?
651
00:59:39,704 --> 00:59:41,706
-Patrick. Patrick.
-Are you okay?
652
00:59:41,790 --> 00:59:43,750
-Patrick, call 911.
-Wh-What happened?
653
00:59:43,833 --> 00:59:45,293
Don't come in here.
Stay outside.
654
00:59:45,377 --> 00:59:47,796
-Hold on. I got you. I got you.
-Please call 911.
655
00:59:47,879 --> 00:59:49,214
What? Wh-Why?
656
00:59:49,297 --> 00:59:50,548
Patrick, don't. Pl...
657
00:59:50,632 --> 00:59:52,008
Stay outside!
658
00:59:52,759 --> 00:59:54,052
No!
659
00:59:54,135 --> 00:59:56,012
Patrick!
660
01:00:11,695 --> 01:00:13,571
Andrew?
661
01:00:13,613 --> 01:00:14,572
Chase?
662
01:00:17,367 --> 01:00:18,410
Blair?
663
01:00:18,451 --> 01:00:20,745
Where are you?
664
01:00:26,751 --> 01:00:28,294
Blair?
665
01:00:45,687 --> 01:00:46,938
Blair.
666
01:00:47,647 --> 01:00:48,940
Blair.
667
01:01:05,290 --> 01:01:06,416
She'll hear you.
668
01:01:06,458 --> 01:01:08,418
You must stay hidden.
669
01:01:49,834 --> 01:01:50,877
Blair.
670
01:02:27,914 --> 01:02:29,541
Andrew, don't.
671
01:02:48,977 --> 01:02:51,187
Cannot believe I came here.
672
01:02:51,229 --> 01:02:54,232
Dealing with this haunted
Gone with the Wind shit.
673
01:03:24,971 --> 01:03:27,140
Andrew. Andrew. Andrew, listen.
674
01:03:27,223 --> 01:03:29,392
It's not okay to be
up here, okay? Okay?
675
01:03:30,727 --> 01:03:31,728
Okay.
676
01:03:31,770 --> 01:03:33,021
Chase. Chase, open the door!
677
01:03:33,104 --> 01:03:35,273
-Open the door, Chase!
-Leave me alone!
678
01:03:35,357 --> 01:03:36,941
Okay. Okay.
679
01:03:37,025 --> 01:03:39,277
We're gonna stay in here.
680
01:03:56,294 --> 01:03:58,630
Hey, it's Shay. Leave a message.
681
01:03:58,672 --> 01:04:00,590
That lady.
682
01:04:02,509 --> 01:04:04,594
You see her, too?
683
01:04:05,637 --> 01:04:07,097
Every night.
684
01:04:07,806 --> 01:04:08,932
Every night?
685
01:04:08,973 --> 01:04:10,809
She always does the same thing.
686
01:04:10,892 --> 01:04:12,644
It's a loop.
687
01:04:14,479 --> 01:04:17,399
She's worse.
688
01:04:17,482 --> 01:04:18,650
What?
689
01:04:18,733 --> 01:04:20,485
Since you got here.
690
01:04:20,527 --> 01:04:23,446
Sh-She's angry.
691
01:04:33,665 --> 01:04:34,833
Shay?
692
01:04:34,916 --> 01:04:37,085
What the fuck?
693
01:04:48,263 --> 01:04:50,306
Shay?
694
01:05:18,918 --> 01:05:20,462
Shay?
695
01:05:59,959 --> 01:06:01,586
Shay?
696
01:06:09,594 --> 01:06:10,845
Shay?
697
01:06:22,357 --> 01:06:23,274
Jas.
698
01:06:23,316 --> 01:06:24,693
-Shay!
-Jas.
699
01:06:26,111 --> 01:06:27,404
What the hell happened?
700
01:06:27,445 --> 01:06:28,863
There's a dead guy out there.
701
01:06:28,947 --> 01:06:31,449
It was, um... something...
702
01:06:31,533 --> 01:06:33,785
someone, someone in the house
that killed him.
703
01:06:33,827 --> 01:06:35,120
They killed him.
704
01:06:36,705 --> 01:06:38,998
-Shay.
-Shh.
705
01:06:39,916 --> 01:06:40,959
Did you hear that?
706
01:06:41,042 --> 01:06:43,378
Hear what?
707
01:06:47,007 --> 01:06:50,176
Shay, let's get out of here.
708
01:06:50,260 --> 01:06:53,263
Jas, I can't leave.
709
01:06:53,304 --> 01:06:55,974
-I'm trapped.
-That's impossible!
710
01:06:56,016 --> 01:06:57,142
Watch.
711
01:06:58,893 --> 01:06:59,853
Let's go.
712
01:06:59,936 --> 01:07:02,397
Run. Run. We have to hide.
713
01:07:02,480 --> 01:07:04,524
-No. No, Shay, we're leaving.
-There's no way out, Jas!
714
01:07:04,607 --> 01:07:06,484
Well,
how do you think I got in?!
715
01:07:08,028 --> 01:07:10,030
Andrew, come on.
Andrew, we have to go.
716
01:07:10,113 --> 01:07:12,032
Come on. Andrew.
717
01:07:13,324 --> 01:07:15,577
What is going on, Shay?
718
01:07:19,456 --> 01:07:21,291
No.
719
01:07:21,332 --> 01:07:23,918
-What are you doing, Shay?
-Get away from her!
720
01:07:24,002 --> 01:07:25,003
Shay!
721
01:07:37,182 --> 01:07:38,183
I'm sorry.
722
01:07:38,224 --> 01:07:40,143
I'm so sorry.
723
01:07:40,185 --> 01:07:41,269
Shit.
724
01:07:41,353 --> 01:07:43,730
Jas. Jas.
725
01:07:43,813 --> 01:07:45,148
Jas.
726
01:07:45,190 --> 01:07:47,359
Jas, I'm so sorry.
I thought it was her.
727
01:07:48,526 --> 01:07:52,238
She was right in front of you.
I don't understand.
728
01:07:57,410 --> 01:07:59,662
Okay. I'm gonna lift you.
729
01:08:01,039 --> 01:08:02,207
We need to hurry. Come on.
730
01:08:02,290 --> 01:08:04,542
Let's try this together.
731
01:08:11,383 --> 01:08:13,093
Shay?
732
01:08:14,594 --> 01:08:17,055
I'll get out. Just be safe.
733
01:08:31,736 --> 01:08:32,779
Chase.
734
01:08:32,862 --> 01:08:34,489
Y-You killed that lady.
735
01:08:36,950 --> 01:08:38,576
No.
736
01:08:39,327 --> 01:08:41,371
No, Chase, listen.
737
01:08:41,413 --> 01:08:43,790
There's a crazy person
in this house, okay?
738
01:08:43,873 --> 01:08:45,166
Yeah, you.
739
01:08:45,250 --> 01:08:47,544
I know you're scared.
740
01:08:47,585 --> 01:08:48,920
So am I.
741
01:08:49,879 --> 01:08:51,423
Okay?
742
01:08:51,506 --> 01:08:53,425
But I have to keep you safe.
743
01:08:53,508 --> 01:08:56,261
So you have to trust me.
744
01:08:57,053 --> 01:08:58,972
No! Chase!
745
01:10:16,383 --> 01:10:17,342
Abigail.
746
01:10:17,384 --> 01:10:19,761
I know this place.
747
01:10:27,185 --> 01:10:28,978
Where's Blair?
748
01:10:33,733 --> 01:10:34,901
Stay back.
749
01:10:36,861 --> 01:10:38,488
Kate.
750
01:10:38,571 --> 01:10:41,408
Look, I-I've been trying to call
you, and it's not going through.
751
01:10:41,491 --> 01:10:42,701
-I got worried.
-Kate.
752
01:10:42,784 --> 01:10:44,160
-I'm coming home.
-Kate, listen to me.
753
01:10:44,202 --> 01:10:45,495
-There's a crazy woman.
-What?
754
01:10:45,537 --> 01:10:47,205
What the hell
are you talking about?
755
01:10:47,247 --> 01:10:48,415
Shay?
756
01:10:48,498 --> 01:10:50,333
A-Are my kids all right?
757
01:10:50,375 --> 01:10:52,293
The kids, th-they're...
758
01:10:52,377 --> 01:10:54,629
Shay, talk to me.
759
01:10:55,422 --> 01:10:56,673
Andrew's fine.
760
01:10:56,715 --> 01:10:57,966
Um...
761
01:10:58,049 --> 01:11:00,260
Chase is... he's scared.
762
01:11:00,343 --> 01:11:02,137
He thinks...
763
01:11:02,220 --> 01:11:03,596
that I would've done this.
764
01:11:03,680 --> 01:11:05,807
And I don't know where Blair...
765
01:11:05,890 --> 01:11:06,933
Shay?
766
01:11:07,017 --> 01:11:08,518
-I don't know where Blair is.
-What?
767
01:11:08,560 --> 01:11:09,894
I tried to protect her, but...
768
01:11:09,936 --> 01:11:11,688
Shay, you're not
making any sense.
769
01:11:11,730 --> 01:11:13,064
I'm so sorry.
770
01:11:13,148 --> 01:11:15,900
I'm sorry. I'm sorry.
771
01:11:15,942 --> 01:11:17,402
Blair's missing.
772
01:11:17,444 --> 01:11:18,611
Shay, stop.
773
01:11:18,695 --> 01:11:21,406
Your daughter is missing.
774
01:11:21,448 --> 01:11:23,992
I don't have a daughter.
775
01:11:41,760 --> 01:11:43,261
Wh-What is she doing?
776
01:11:43,303 --> 01:11:45,513
Get away. Get away.
777
01:11:45,597 --> 01:11:47,724
She sees things.
778
01:11:47,766 --> 01:11:48,933
So can I.
779
01:11:52,520 --> 01:11:54,856
Mommy wants to hurt you.
780
01:11:57,275 --> 01:11:59,319
We have to hide.
781
01:11:59,402 --> 01:12:00,945
Get away.
782
01:12:01,821 --> 01:12:03,907
- Get away.
- You're crazy.
783
01:12:03,948 --> 01:12:05,450
Just like Andrew!
784
01:12:06,409 --> 01:12:09,996
Chase, Chase, it's not safe. No.
785
01:12:13,458 --> 01:12:15,627
She only wants you.
786
01:12:15,710 --> 01:12:18,046
But they'll try
to come for you first.
787
01:12:18,129 --> 01:12:20,131
-Who?
-Everyone.
788
01:12:20,215 --> 01:12:21,758
The slaves.
789
01:12:21,800 --> 01:12:25,345
You have to hide
until they come.
790
01:12:53,998 --> 01:12:55,000
Come in.
791
01:12:55,041 --> 01:12:56,376
You must keep quiet.
792
01:12:56,459 --> 01:12:58,670
You're not allowed
in here anymore.
793
01:13:07,887 --> 01:13:08,972
I'm her.
794
01:13:09,014 --> 01:13:10,640
Abigail.
795
01:13:11,516 --> 01:13:13,476
You came back for me.
796
01:13:16,604 --> 01:13:18,773
You are my best friend.
797
01:13:20,400 --> 01:13:21,359
Remember.
798
01:13:23,737 --> 01:13:25,238
- Abigail.
- Blair.
799
01:13:25,321 --> 01:13:28,199
They're coming
to rescue you, all of you.
800
01:13:28,241 --> 01:13:29,993
We have to go. Now.
801
01:13:32,037 --> 01:13:33,955
That night...
802
01:13:39,210 --> 01:13:43,048
Sh-She's the evil
that's keeping us here.
803
01:13:43,089 --> 01:13:45,467
Stay back! Get out!
804
01:13:46,801 --> 01:13:49,095
What did you do?!
805
01:13:51,348 --> 01:13:53,475
The spiritual loop.
806
01:13:53,558 --> 01:13:56,186
We have to hide Abigail.
807
01:13:56,227 --> 01:13:57,979
No.
808
01:13:59,356 --> 01:14:00,899
Hiding won't work.
809
01:14:04,694 --> 01:14:06,738
We have to break the cycle.
810
01:14:06,821 --> 01:14:09,532
Or else this'll keep happening.
811
01:14:15,830 --> 01:14:18,249
We have to leave together
this time.
812
01:14:22,295 --> 01:14:24,547
You can't have her!
813
01:14:24,589 --> 01:14:26,591
-Mommy, no!
-Come on, let's go!
814
01:14:30,512 --> 01:14:31,888
Blair, come on. Come on.
815
01:14:43,733 --> 01:14:45,944
Don't leave me again.
816
01:14:45,985 --> 01:14:48,154
Blair!
817
01:14:49,406 --> 01:14:51,116
No, don't let them in!
818
01:14:53,326 --> 01:14:55,036
Take my hands.
819
01:14:56,579 --> 01:14:58,039
Don't look away.
820
01:15:00,959 --> 01:15:02,585
Blair!
821
01:15:10,427 --> 01:15:12,220
Don't let them in!
822
01:15:22,230 --> 01:15:23,815
Abigail.
823
01:15:33,033 --> 01:15:34,701
What did you do?!
824
01:15:40,331 --> 01:15:42,542
What did you do?
825
01:16:03,480 --> 01:16:05,774
Chase! Come on, help!
826
01:16:12,238 --> 01:16:13,865
Blair.
827
01:16:13,948 --> 01:16:16,576
Don't look away.
828
01:16:18,787 --> 01:16:20,663
Shay! Watch out!
829
01:16:29,255 --> 01:16:30,632
Shay.
830
01:16:33,385 --> 01:16:34,386
Shay.
831
01:16:42,602 --> 01:16:44,688
-I got her. I got her.
-Come here!
832
01:16:44,729 --> 01:16:47,399
-I got her.
-It's your turn now!
833
01:16:50,735 --> 01:16:53,697
You can't hold on to us anymore.
834
01:16:53,738 --> 01:16:55,073
Go to hell.
835
01:17:21,016 --> 01:17:22,976
I'm so sorry. I'm so sorry.
836
01:17:23,059 --> 01:17:25,520
It hurts, but I'll be okay.
837
01:17:25,603 --> 01:17:27,022
I'm sorry.
838
01:17:30,608 --> 01:17:35,572
I think I'm done doing
this never-ending cycle thing.
839
01:17:35,613 --> 01:17:38,033
After seeing that shit...
840
01:17:40,285 --> 01:17:42,454
...I'd be done, too.
841
01:17:44,414 --> 01:17:46,124
Atlanta?
842
01:17:47,751 --> 01:17:49,627
Might as well.
843
01:18:47,852 --> 01:18:49,646
- Boys!
- Mom!
844
01:18:49,688 --> 01:18:51,314
Mom!
845
01:19:00,532 --> 01:19:01,741
Boys.