1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,014 --> 00:00:57,974 What did you do?! 4 00:01:32,676 --> 00:01:34,511 Harriet Jacobs writes, 5 00:01:34,552 --> 00:01:36,721 "I was born a slave, but I never knew it 6 00:01:36,805 --> 00:01:40,308 till six years of happy childhood had passed away." 7 00:01:41,184 --> 00:01:43,895 I think what's interesting is how Ms. Jacobs 8 00:01:43,937 --> 00:01:46,731 ignited the compassion for those still in bondage, 9 00:01:46,815 --> 00:01:49,401 exciting Northern white women and men - 10 00:01:49,484 --> 00:01:51,027 with the plight of the slave girl. 11 00:01:51,069 --> 00:01:52,320 So... 12 00:01:54,280 --> 00:01:57,826 Shay, can you please control your environment? 13 00:02:00,745 --> 00:02:01,913 Jasmine. 14 00:02:03,081 --> 00:02:05,750 My bad. 15 00:02:07,002 --> 00:02:08,003 All right, 16 00:02:08,086 --> 00:02:09,963 let's wrap it up here for today. 17 00:02:10,046 --> 00:02:12,173 Next week, you'll be discussing Paul Laurence Dunbar's poem 18 00:02:12,257 --> 00:02:14,551 - "Sympathy"... - Yeah. 19 00:02:14,592 --> 00:02:17,178 So, uh... 20 00:02:17,262 --> 00:02:18,304 right now? 21 00:02:18,388 --> 00:02:19,764 This early, hmm? 22 00:02:21,266 --> 00:02:22,726 In the morning, it's medicine. 23 00:02:24,102 --> 00:02:27,439 Just not while I'm in class, okay? 24 00:02:29,649 --> 00:02:30,608 Still pending? 25 00:02:30,650 --> 00:02:33,570 -Still pending. -Shit. 26 00:02:33,611 --> 00:02:36,906 -All of them? -Yep. 27 00:02:36,948 --> 00:02:38,575 Everything slowed down. 28 00:02:38,616 --> 00:02:41,745 And the center cut my hours. 29 00:02:41,786 --> 00:02:43,788 Well, don't worry. 30 00:02:43,872 --> 00:02:46,875 I got my financial aid coming in next month, so... 31 00:02:46,958 --> 00:02:49,169 Mm, nice for you. 32 00:02:49,252 --> 00:02:51,338 Gold Grant withheld mine. 33 00:02:51,421 --> 00:02:53,590 So what's the point of Gold Grant then 34 00:02:53,631 --> 00:02:55,800 if we can't even get the classes that we need? 35 00:02:55,884 --> 00:02:57,302 I'm only taking one class, 36 00:02:57,344 --> 00:03:00,430 and they didn't offer one I needed to transfer. 37 00:03:00,472 --> 00:03:02,599 Let's get out of here and move to Atlanta or something. 38 00:03:02,640 --> 00:03:06,561 I mean, realistically, neither of us can afford to move. 39 00:03:06,644 --> 00:03:08,855 Because we are big broke. 40 00:03:10,690 --> 00:03:14,235 The beauty of being broke 41 00:03:14,319 --> 00:03:16,488 is that we can be broke anywhere. 42 00:03:17,530 --> 00:03:19,532 You hear me? 43 00:03:20,325 --> 00:03:22,494 I'm serious, Shay. 44 00:03:22,535 --> 00:03:24,621 What's keeping you here? 45 00:04:15,880 --> 00:04:16,965 Shay? 46 00:04:17,007 --> 00:04:19,217 Oh, I'm so glad I caught you. 47 00:04:19,259 --> 00:04:21,219 Hi. I'm Kate Simmons. 48 00:04:21,261 --> 00:04:22,929 Uh, hi. 49 00:04:24,305 --> 00:04:25,974 Sorry, am I supposed to know you? 50 00:04:26,057 --> 00:04:28,643 Oh, um, I got your application on Sitter Search. 51 00:04:28,727 --> 00:04:30,186 -Oh. -And I read your bio. 52 00:04:30,228 --> 00:04:31,604 I checked all your references. 53 00:04:31,688 --> 00:04:33,440 It turns out I know your boss Christopher. 54 00:04:33,523 --> 00:04:35,316 We went to high school together. 55 00:04:35,400 --> 00:04:38,403 I was just here asking about you. 56 00:04:39,612 --> 00:04:42,240 So, uh, which listing were you? 57 00:04:42,282 --> 00:04:44,868 It's the Hopkins estate. 58 00:04:44,909 --> 00:04:46,661 Here. 59 00:04:52,208 --> 00:04:54,336 Yeah, I, uh... 60 00:04:54,419 --> 00:04:55,712 I know this place. 61 00:04:55,754 --> 00:04:57,839 I know it's not the most colorful photo, 62 00:04:57,922 --> 00:05:00,592 but, uh, it's not a plantation anymore. 63 00:05:00,633 --> 00:05:02,218 It's been in the family for generations. 64 00:05:02,260 --> 00:05:03,887 Generations? 65 00:05:03,970 --> 00:05:05,555 But it's really just a home. It's just walls and a window-- 66 00:05:05,597 --> 00:05:08,183 I mean, all that stuff is long gone. 67 00:05:08,266 --> 00:05:10,685 I see that your rate is between 15 and 20 dollars an hour, 68 00:05:10,769 --> 00:05:15,273 and I-I'll pay you $200 just to come up and-and meet the kids 69 00:05:15,357 --> 00:05:17,817 and tour the house. 70 00:05:17,901 --> 00:05:19,486 Two hundred? 71 00:05:19,569 --> 00:05:20,904 I will pay for your car both ways. 72 00:05:20,945 --> 00:05:21,905 And just come up, 73 00:05:21,946 --> 00:05:23,531 and if you're not feeling the vibe, 74 00:05:23,615 --> 00:05:25,867 then you'll still get paid. 75 00:05:26,951 --> 00:05:28,036 Got it. 76 00:05:28,078 --> 00:05:30,413 Okay. See you after your work. 77 00:05:50,809 --> 00:05:52,394 Are you insane? 78 00:05:52,477 --> 00:05:53,978 We need the money. 79 00:05:54,062 --> 00:05:56,773 You said it's a slave plantation, Shay. 80 00:05:56,815 --> 00:05:58,692 -Need I say more? -Was. 81 00:05:58,775 --> 00:06:00,735 And relax. I'm not gonna actually take a job 82 00:06:00,819 --> 00:06:03,780 babysitting a bunch of white kids at a plantation. 83 00:06:03,822 --> 00:06:05,240 Like, no. 84 00:06:05,323 --> 00:06:07,283 Then why are you going? 85 00:06:07,325 --> 00:06:10,328 Because I still get paid 200 bucks. 86 00:06:10,412 --> 00:06:12,163 How do we know she's not a nutcase? 87 00:06:12,247 --> 00:06:13,832 All right, I get it. 88 00:06:13,915 --> 00:06:16,751 -I'll send you my location. -Thank you. 89 00:06:17,919 --> 00:06:20,005 Peace. 90 00:06:21,172 --> 00:06:23,967 As a Black man, I agree with the girl. 91 00:06:25,427 --> 00:06:27,345 What, were you eavesdropping? 92 00:06:27,387 --> 00:06:28,680 You guys were loud. 93 00:06:28,722 --> 00:06:30,682 Well, cover your ears. 94 00:06:30,765 --> 00:06:33,101 I'm just saying that, uh, you know, 95 00:06:33,184 --> 00:06:36,855 in this climate of racial injustice, especially down here, 96 00:06:36,896 --> 00:06:39,024 it's not a good look. 97 00:06:39,065 --> 00:06:42,819 Well, maybe you should keep an eye on the road. 98 00:06:45,947 --> 00:06:47,866 Well... 99 00:06:49,034 --> 00:06:51,494 ...racism is harder for brothers like me. 100 00:06:51,536 --> 00:06:54,039 -Expectations, you know? -How so? 101 00:06:54,122 --> 00:06:55,290 I can't ball. 102 00:06:55,373 --> 00:06:56,958 I can't dance. 103 00:06:57,042 --> 00:06:59,002 It's horrible. 104 00:06:59,044 --> 00:07:02,297 Which is why I rely on my most charming, 105 00:07:02,380 --> 00:07:04,674 undeniably adorable personality. 106 00:07:04,716 --> 00:07:07,177 If you need a ride, just let me know. 107 00:07:07,218 --> 00:07:10,889 I'll be your personal chauffeur. 108 00:07:27,072 --> 00:07:28,740 Check it out. 109 00:07:33,453 --> 00:07:35,580 Mass graves. 110 00:07:35,663 --> 00:07:38,249 Where they buried the slaves. 111 00:07:38,333 --> 00:07:41,127 Damn, they couldn't even give us a proper burial. 112 00:08:04,901 --> 00:08:07,237 Boys, come inside now. 113 00:08:13,952 --> 00:08:17,038 Um, what's up with this kid? 114 00:08:24,671 --> 00:08:26,631 Andrew, now. 115 00:08:26,673 --> 00:08:28,967 Yeah, now, Andrew. 116 00:08:34,472 --> 00:08:36,433 Well... 117 00:08:36,474 --> 00:08:38,476 there goes massa and her chil'ren. 118 00:08:38,560 --> 00:08:40,478 Shut up. 119 00:08:43,231 --> 00:08:45,734 Can you just... 120 00:08:45,817 --> 00:08:47,652 wait till I get back? 121 00:08:47,736 --> 00:08:49,320 Yeah. 20 minutes. 122 00:08:49,362 --> 00:08:51,573 Then you're on your own. 123 00:08:52,323 --> 00:08:53,742 Okay. 124 00:09:10,675 --> 00:09:13,136 Thank you for coming. 125 00:09:16,181 --> 00:09:17,849 Come in. 126 00:09:18,850 --> 00:09:20,685 I can't imagine what it must be like for you 127 00:09:20,769 --> 00:09:22,896 to be in a place like this. 128 00:09:22,979 --> 00:09:26,024 I'm only here because my mother is dying, 129 00:09:26,107 --> 00:09:29,027 and I wanted to be with her in her final days. 130 00:09:29,069 --> 00:09:31,154 I'm sorry. 131 00:09:32,364 --> 00:09:33,948 Uh, I mean, after the upgrades, 132 00:09:34,032 --> 00:09:36,910 I'm not really sure what we're gonna do with this place. 133 00:09:37,702 --> 00:09:39,871 It was weird growing up here. 134 00:09:39,913 --> 00:09:41,498 Please don't judge me. 135 00:09:42,374 --> 00:09:45,168 We don't get to choose where we grow up. 136 00:09:47,003 --> 00:09:49,047 Let me show you the house. 137 00:10:29,462 --> 00:10:31,923 Mind your step. We're renovating. 138 00:10:31,965 --> 00:10:33,591 We're in the electrical phase. 139 00:10:33,675 --> 00:10:37,971 The connections are spotty, so it causes the lights to flicker. 140 00:10:39,973 --> 00:10:42,392 This is our fun little arts and crafts project. 141 00:10:42,434 --> 00:10:44,728 It keeps the kids busy. 142 00:10:48,106 --> 00:10:50,358 My husband cannot wait for this debacle to be over. 143 00:10:50,442 --> 00:10:51,818 This is not his thing. 144 00:10:51,901 --> 00:10:55,280 He comes and goes from L.A. 145 00:10:56,948 --> 00:11:00,076 But, um, let me show you the rest of the house. 146 00:11:19,679 --> 00:11:20,972 That room's a mess. 147 00:11:21,056 --> 00:11:23,141 Haven't gotten around to that room yet. 148 00:11:25,935 --> 00:11:30,440 Springfield Model 1861 rifle. 149 00:11:32,025 --> 00:11:34,819 These belonged to my great-granduncle. 150 00:11:34,903 --> 00:11:37,405 Fought in the Civil War? 151 00:11:37,489 --> 00:11:39,032 Killed in action. 152 00:11:39,115 --> 00:11:41,659 This was taken when his body was returned. 153 00:11:41,743 --> 00:11:42,660 Whoa. 154 00:11:42,744 --> 00:11:44,537 Mourning portrait. 155 00:11:44,621 --> 00:11:45,580 That's wild. 156 00:11:45,663 --> 00:11:47,165 It's a way to honor those 157 00:11:47,207 --> 00:11:49,334 that have passed on to the other side. 158 00:11:49,376 --> 00:11:51,586 How do you know so much about this stuff? 159 00:11:51,670 --> 00:11:55,173 -Uh, I'm an African American studies major. -Hmm. 160 00:11:55,256 --> 00:11:58,259 Focus more on the Civil War era, but... 161 00:11:58,343 --> 00:12:01,763 Yeah, I've only seen these in, like, textbooks. 162 00:12:03,515 --> 00:12:04,516 His wife? 163 00:12:04,599 --> 00:12:06,184 Mm-hmm. 164 00:12:06,226 --> 00:12:08,353 My mother loved to show this off. 165 00:12:08,436 --> 00:12:11,356 She fancied herself on Southern tradition. 166 00:12:11,398 --> 00:12:14,192 I never really understood her pride about it. 167 00:12:17,946 --> 00:12:19,197 The heat is insufferable in here. 168 00:12:19,280 --> 00:12:22,409 -Let me get you a fan. -Oh. Thanks. 169 00:13:38,193 --> 00:13:39,819 Can you hear anything? 170 00:13:39,903 --> 00:13:42,155 Oh. 171 00:13:42,238 --> 00:13:44,491 Hey, you. 172 00:13:46,618 --> 00:13:48,078 What's your name? 173 00:13:50,705 --> 00:13:52,832 I'm Shay. 174 00:13:53,625 --> 00:13:54,626 I'm Blair. 175 00:13:54,709 --> 00:13:57,128 Nice to meet you, Blair. 176 00:13:57,170 --> 00:13:59,964 You have such a pretty smile. 177 00:14:00,048 --> 00:14:01,549 Want to play hide-and-seek? 178 00:14:01,633 --> 00:14:04,386 There's a lot of good places to hide in this house. 179 00:14:04,469 --> 00:14:06,721 Um... 180 00:14:06,805 --> 00:14:08,181 yeah, sure. 181 00:14:08,264 --> 00:14:10,266 It didn't break! 182 00:14:15,647 --> 00:14:16,648 Boys. 183 00:14:22,028 --> 00:14:23,988 What you doing there, buddy? 184 00:14:24,030 --> 00:14:26,574 -I'm a pirate. -Mm. 185 00:14:26,658 --> 00:14:28,660 Pirates are pretty cool. 186 00:14:29,577 --> 00:14:31,705 What about you? You a pirate, too? 187 00:14:31,788 --> 00:14:34,332 No. I-I'm just Andrew. 188 00:14:35,667 --> 00:14:37,002 Hey. 189 00:14:37,043 --> 00:14:39,087 Stop it! Stop it. 190 00:14:39,170 --> 00:14:40,672 -Andrew, stop. -You know, 191 00:14:40,714 --> 00:14:44,634 a weapon like that is used against brave pirates. 192 00:14:44,676 --> 00:14:47,095 Last one holding it has to walk the plank. 193 00:14:47,178 --> 00:14:49,180 Go wash your hands! 194 00:14:53,059 --> 00:14:55,770 What is that? 195 00:14:55,854 --> 00:14:58,523 It's a, uh, branding iron. 196 00:14:58,606 --> 00:15:01,276 I don't know where they even find something like this. 197 00:15:01,359 --> 00:15:03,862 Well, we are on a plantation. 198 00:15:03,903 --> 00:15:05,780 Yeah. 199 00:15:06,698 --> 00:15:08,908 I think they used to have horses here maybe. 200 00:15:12,537 --> 00:15:15,040 With soap. 201 00:15:23,423 --> 00:15:24,924 Okay. 202 00:15:27,052 --> 00:15:29,429 Just need to get you cleaned up, honey. 203 00:15:29,512 --> 00:15:31,431 Mom, it's hot. 204 00:15:32,390 --> 00:15:34,809 It's too hot! 205 00:15:34,893 --> 00:15:37,062 Okay, Mom. Okay, okay, okay. 206 00:15:37,145 --> 00:15:39,356 Okay. 207 00:15:40,940 --> 00:15:42,734 Who wants lemonade? 208 00:15:42,776 --> 00:15:44,402 -Oh, me. -Me. 209 00:15:44,486 --> 00:15:45,862 I hate lemonade. 210 00:15:45,904 --> 00:15:48,406 Shay, do you want in on this lemonade party? 211 00:15:48,490 --> 00:15:49,282 Yeah. 212 00:15:49,366 --> 00:15:51,493 That actually sounds good. 213 00:15:56,748 --> 00:15:58,541 They're great kids, I promise. 214 00:15:58,583 --> 00:15:59,501 They really are. 215 00:15:59,542 --> 00:16:01,920 It's just... 216 00:16:02,003 --> 00:16:04,923 just the move, and I've had to drive them to the hospital. 217 00:16:04,964 --> 00:16:07,133 To be honest, I don't think they really understand 218 00:16:07,217 --> 00:16:08,301 what's going on and... 219 00:16:08,385 --> 00:16:10,261 long days turn into late nights, 220 00:16:10,345 --> 00:16:12,764 and when I finally get them in bed and I crash, 221 00:16:12,847 --> 00:16:15,016 they're up all night, just opening and closing the doors 222 00:16:15,100 --> 00:16:16,601 and flushing the toilet. 223 00:16:16,685 --> 00:16:19,104 I mean, how many times can one person use the bathroom? 224 00:16:20,814 --> 00:16:25,985 Well, I'm not really a great sleeper, either, so... 225 00:16:26,069 --> 00:16:27,737 It's really tough on Andrew. 226 00:16:27,779 --> 00:16:30,990 He gets these nightmares. 227 00:16:34,119 --> 00:16:35,412 I'm sorry. 228 00:16:35,453 --> 00:16:38,081 I'm supposed to be selling you on this job. 229 00:16:38,123 --> 00:16:41,167 Ugh. I'm not usually such an oversharer. 230 00:16:41,251 --> 00:16:46,631 Uh, my mom passed when I was younger, so I get it. 231 00:16:46,715 --> 00:16:48,425 It takes a toll. 232 00:16:50,385 --> 00:16:52,137 Here you go, as promised. 233 00:16:52,929 --> 00:16:54,639 Thank you. 234 00:16:54,723 --> 00:16:57,434 I hope it works out, because you seem really good with kids 235 00:16:57,475 --> 00:17:00,395 and I think the diversity could be good for them. 236 00:17:01,730 --> 00:17:04,566 I'm gonna stop talking, but I-I really enjoyed having you here. 237 00:17:04,649 --> 00:17:05,650 Take care. 238 00:17:05,734 --> 00:17:07,235 You, too. 239 00:17:30,300 --> 00:17:31,843 Waited, hmm? 240 00:17:31,926 --> 00:17:35,096 Only 'cause you fine, girl. 241 00:18:17,389 --> 00:18:19,224 Shay. 242 00:18:19,307 --> 00:18:21,601 What are you up to? 243 00:18:21,685 --> 00:18:24,354 I'm just looking up stuff on the Hopkins estate. 244 00:18:24,396 --> 00:18:25,730 And you wonder why 245 00:18:25,772 --> 00:18:28,692 you have crazy nightmares about this stuff. 246 00:18:30,860 --> 00:18:33,947 I thought you weren't taking that job. 247 00:18:34,030 --> 00:18:35,824 I'm not. 248 00:18:37,575 --> 00:18:39,953 You know what's weird, though? 249 00:18:40,036 --> 00:18:43,206 That you're spending your free time reading about 250 00:18:43,248 --> 00:18:46,167 sugarcane crop yields in the fall of 1859 251 00:18:46,251 --> 00:18:47,919 for a job you're not taking. 252 00:18:47,961 --> 00:18:50,046 I've looked everywhere. 253 00:18:50,088 --> 00:18:51,464 Like, literally everywhere, 254 00:18:51,548 --> 00:18:53,925 and I can't find any information on this place. 255 00:18:54,009 --> 00:18:56,219 If I kidnapped people and forced them to work for me, 256 00:18:56,261 --> 00:18:59,639 I don't think I'd be too eager to write it down, personally. 257 00:18:59,723 --> 00:19:01,433 I'm saying, lots of money would've come from 258 00:19:01,474 --> 00:19:02,892 a plantation that size. 259 00:19:02,934 --> 00:19:05,186 There's no way there wouldn't be any record of it. 260 00:19:05,270 --> 00:19:06,771 I love you, Shay, 261 00:19:06,813 --> 00:19:09,816 but I cannot watch you go down one of your loops again. 262 00:19:09,899 --> 00:19:11,359 Loops? 263 00:19:11,443 --> 00:19:13,778 I mean, sometimes you get a little bit obsessive. 264 00:19:13,820 --> 00:19:16,281 You start digging into some Civil War thing, 265 00:19:16,364 --> 00:19:18,783 and then after that, things get weird. 266 00:19:18,867 --> 00:19:20,785 This is different. 267 00:19:22,537 --> 00:19:25,206 It's something about this place. 268 00:19:25,290 --> 00:19:28,084 I feel drawn to it. 269 00:19:29,669 --> 00:19:31,463 It's weird. 270 00:20:04,996 --> 00:20:07,248 Kill my life. 271 00:20:14,005 --> 00:20:16,716 - Hello. - Hi, Shay. It's Kate. 272 00:20:16,800 --> 00:20:18,843 I'm so, so sorry. 273 00:20:18,885 --> 00:20:20,804 Wh-What is it? 274 00:20:20,845 --> 00:20:23,098 My mother took a turn for the worse, 275 00:20:23,181 --> 00:20:26,017 and, um, she may not make it through the night. 276 00:20:26,101 --> 00:20:27,936 I'm sorry to hear that. 277 00:20:28,019 --> 00:20:30,814 So my husband's flying in, but he can't get here till tomorrow. 278 00:20:30,897 --> 00:20:34,734 Is there... is there any way you can come and spend the night? 279 00:20:35,985 --> 00:20:37,320 Right now? 280 00:20:37,362 --> 00:20:38,863 Yeah, uh, 281 00:20:38,947 --> 00:20:41,282 I have to go to St. Gabriel's, but the kids are asleep, 282 00:20:41,366 --> 00:20:43,785 and, um, I'll be back tomorrow morning. 283 00:20:43,868 --> 00:20:46,454 Mm... um... 284 00:20:47,205 --> 00:20:49,541 Yeah, I'm-I'm not sure, Kate. 285 00:20:49,582 --> 00:20:52,502 I'll pay you $500. 286 00:20:52,544 --> 00:20:55,296 Please, Shay. I have no one else to call. 287 00:21:03,388 --> 00:21:05,682 Where are you going this late? 288 00:21:08,393 --> 00:21:10,020 You're back with Will. 289 00:21:10,061 --> 00:21:12,063 Hell no. Please. 290 00:21:12,147 --> 00:21:13,815 Then where? 291 00:21:15,066 --> 00:21:17,193 Kate's house. 292 00:21:17,235 --> 00:21:18,570 Vanilla Kate? 293 00:21:18,653 --> 00:21:21,197 Yes, Cream Soda Jasmine. 294 00:21:21,239 --> 00:21:22,824 This late? 295 00:21:22,907 --> 00:21:26,161 It's only for a night, and she's paying me 500 bucks. 296 00:21:26,244 --> 00:21:27,662 No. No. 297 00:21:27,746 --> 00:21:29,497 What happened to Miss "I'm not babysitting 298 00:21:29,581 --> 00:21:31,458 some white kids at a plantation"? 299 00:21:31,541 --> 00:21:33,293 I'm driving you. 300 00:21:33,376 --> 00:21:35,378 I already called a car. 301 00:21:36,588 --> 00:21:39,090 Seriously, dude, don't go. 302 00:21:39,132 --> 00:21:41,885 Girl, you only want me to stay because you're high 303 00:21:41,926 --> 00:21:43,803 and too scared to watch this movie by yourself. 304 00:21:43,887 --> 00:21:46,389 No, I'm just hungry. 305 00:21:47,599 --> 00:21:50,101 Well, there's a burrito in the freezer. 306 00:21:50,143 --> 00:21:51,394 You'll be good. 307 00:21:51,436 --> 00:21:52,479 Bye, Jas. 308 00:21:52,562 --> 00:21:54,064 Okay, then I'm going with you. 309 00:21:54,105 --> 00:21:57,025 Kate's never met you. She's not going for that. 310 00:21:57,108 --> 00:21:59,110 Okay, fine. 311 00:21:59,194 --> 00:22:02,781 You call me as soon as you get there and check in with me. 312 00:22:02,822 --> 00:22:03,907 Okay. 313 00:22:03,948 --> 00:22:05,241 Don't go to sleep, 314 00:22:05,283 --> 00:22:08,828 and keep an eye on everyone. 315 00:22:11,414 --> 00:22:13,416 Anything else? 316 00:22:13,458 --> 00:22:15,960 Do not go in there. 317 00:22:16,002 --> 00:22:17,837 In where? 318 00:22:18,838 --> 00:22:21,216 You'll know when you see it. 319 00:22:21,299 --> 00:22:22,342 Oh, God. Okay. 320 00:22:22,425 --> 00:22:24,594 Well, bye. 321 00:22:27,222 --> 00:22:28,306 Mm-mm. 322 00:22:56,918 --> 00:22:59,462 So you're actually gonna spend the night there? 323 00:23:00,839 --> 00:23:02,173 Mm-hmm. 324 00:23:02,966 --> 00:23:06,011 It's good money, and I don't scare easily. 325 00:23:28,033 --> 00:23:31,536 Okay, well, if you need anything, just call me. 326 00:23:31,578 --> 00:23:33,121 No matter what. 327 00:23:33,204 --> 00:23:34,372 I'm your guy. 328 00:23:34,414 --> 00:23:36,541 I'll be here... 329 00:23:53,558 --> 00:23:55,268 - Thank you for coming... - Oh. 330 00:23:55,352 --> 00:23:56,394 ...on such short notice. 331 00:23:56,436 --> 00:23:57,479 Don't worry about me. 332 00:23:57,562 --> 00:23:59,689 Just go be with your mom. 333 00:24:06,571 --> 00:24:08,907 Okay. 334 00:24:33,973 --> 00:24:35,934 So, keep track of any movements by them. 335 00:24:36,017 --> 00:24:38,728 They should sleep through the night, except Andrew. 336 00:24:38,770 --> 00:24:42,399 He randomly gets up, like, 3:00 a.m.-ish. 337 00:24:42,440 --> 00:24:44,526 And like an episode or something? 338 00:24:44,609 --> 00:24:46,194 No, it's-it's like a night terror, 339 00:24:46,277 --> 00:24:47,529 but then it passes. 340 00:24:47,612 --> 00:24:49,114 It only started when we moved here. 341 00:24:49,155 --> 00:24:52,117 Um, this is the police department, fire department, 342 00:24:52,200 --> 00:24:54,494 and St. Gabriel's, where I'll be. 343 00:24:54,577 --> 00:24:56,913 Um, here's a list of approved snacks. 344 00:24:56,955 --> 00:24:59,290 And would you like a water? 345 00:25:03,044 --> 00:25:04,546 Oh. 346 00:25:07,173 --> 00:25:10,135 Um, here is, uh, their morning routine. 347 00:25:10,218 --> 00:25:13,054 No devices before 9:00 a.m. I should be back by noon. 348 00:25:13,138 --> 00:25:15,557 I didn't want to wake them up, so if they do wake up, 349 00:25:15,640 --> 00:25:18,393 just call me, and I'll talk to them. 350 00:25:18,476 --> 00:25:19,519 Okay. 351 00:25:19,602 --> 00:25:21,146 So, you can hang out in here. 352 00:25:21,229 --> 00:25:23,732 Extra blankets are in the cabinet. 353 00:25:23,815 --> 00:25:25,650 Um, make yourself at home. 354 00:25:25,734 --> 00:25:28,319 Feel free to eat anything in the fridge. 355 00:25:28,361 --> 00:25:30,488 If they want to sleep in my bed, that's okay. 356 00:25:30,572 --> 00:25:33,074 Um, I think that's that. 357 00:25:34,034 --> 00:25:35,577 Thank you again. 358 00:25:35,660 --> 00:25:38,621 -And I'll call you when I can. -'Kay. 359 00:27:50,128 --> 00:27:53,715 What the hell am I doing in this strange-ass house? 360 00:29:41,448 --> 00:29:43,241 Damn, it's hot. 361 00:30:06,765 --> 00:30:09,100 Please, please. I'm sorry. 362 00:30:09,851 --> 00:30:11,561 -No. -Blair? 363 00:30:13,355 --> 00:30:15,190 I'm sorry. 364 00:30:18,443 --> 00:30:19,611 I'm sorry. 365 00:30:19,694 --> 00:30:21,571 I'm sorry. Please. It's too hot! 366 00:30:21,613 --> 00:30:23,114 -Blair. -It's too hot! 367 00:30:23,198 --> 00:30:24,282 Blair! 368 00:30:25,533 --> 00:30:26,785 What are you doing? 369 00:30:26,868 --> 00:30:28,244 You could've really hurt yourself. 370 00:30:28,286 --> 00:30:30,413 She told me to clean myself. 371 00:30:30,455 --> 00:30:31,956 She who? 372 00:30:31,998 --> 00:30:33,750 You mean your mom? 373 00:30:34,668 --> 00:30:38,672 She told me to wash it off, every single bit of it. 374 00:30:38,755 --> 00:30:40,840 Wash what off? 375 00:30:43,968 --> 00:30:46,137 Blair, wash what off? 376 00:30:48,223 --> 00:30:49,641 You. 377 00:30:59,401 --> 00:31:01,486 Oh, oh. 378 00:31:01,528 --> 00:31:04,197 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 379 00:31:10,036 --> 00:31:12,455 Oh. You scared me. 380 00:31:12,497 --> 00:31:15,083 I told you to check in. 381 00:31:15,166 --> 00:31:18,461 Sorry, I'm just still looking around this house. 382 00:31:18,503 --> 00:31:20,839 You're looking around that creepy-ass plantation 383 00:31:20,922 --> 00:31:22,298 by yourself? 384 00:31:22,340 --> 00:31:23,717 Shay. 385 00:31:23,800 --> 00:31:25,093 What? 386 00:31:25,176 --> 00:31:27,137 Did Shay stay home to take this job 387 00:31:27,178 --> 00:31:29,681 to conduct her own investigation? 388 00:31:29,723 --> 00:31:30,807 No. 389 00:31:30,849 --> 00:31:32,308 We need the money. 390 00:31:33,268 --> 00:31:35,812 You are so lying, Shay. 391 00:31:35,854 --> 00:31:38,440 You're freaking obsessed. I told you. 392 00:31:38,523 --> 00:31:41,109 Stop being extra, please. 393 00:31:41,192 --> 00:31:43,695 Uh-uh. I just don't want you... 394 00:31:43,778 --> 00:31:45,155 to get extra murdered. 395 00:31:45,196 --> 00:31:46,614 Look, everything's fine. 396 00:31:48,700 --> 00:31:51,536 -Mostly. -Mostly? 397 00:31:52,454 --> 00:31:54,205 It's just... 398 00:31:54,289 --> 00:31:56,666 the little girl, Blair, she... 399 00:31:58,084 --> 00:31:59,878 ...she said something weird to me. 400 00:31:59,961 --> 00:32:01,379 What? 401 00:32:05,383 --> 00:32:07,093 -It doesn't matter. -Mm-mm. 402 00:32:07,177 --> 00:32:08,762 It matters. 403 00:32:08,845 --> 00:32:12,265 Whenever a kid tells you something in a creepy house, 404 00:32:12,349 --> 00:32:16,728 you take that shit seriously 100% of the time. 405 00:32:16,770 --> 00:32:20,065 And you would be the world's most trash babysitter. 406 00:32:23,193 --> 00:32:24,444 I saw that look. 407 00:32:24,527 --> 00:32:27,072 Something is not right in that house. 408 00:32:27,155 --> 00:32:28,615 You feel it, too. 409 00:32:31,076 --> 00:32:32,577 All right. Okay. 410 00:32:32,619 --> 00:32:35,372 You want to see? 411 00:32:35,455 --> 00:32:36,956 There you go. 412 00:32:37,707 --> 00:32:39,250 You're just proving my point. 413 00:32:39,334 --> 00:32:41,878 The house is just old, really. 414 00:32:41,920 --> 00:32:45,298 It... has electrical problems. 415 00:32:47,717 --> 00:32:50,303 Jas? Jas? 416 00:32:52,972 --> 00:32:54,557 Did... 417 00:32:54,599 --> 00:32:57,310 -Did you just make that noise? -What? What noise? 418 00:32:58,561 --> 00:32:59,896 No. 419 00:32:59,938 --> 00:33:01,398 No. No, no, no. 420 00:33:01,439 --> 00:33:02,941 Okay, you got me trippin'. 421 00:33:03,024 --> 00:33:05,151 Um, I'm hearing all this crazy stuff now. 422 00:33:05,235 --> 00:33:06,486 I'm gonna have to call you back. 423 00:33:06,569 --> 00:33:08,988 No! Shay, wait, don't! You can't... 424 00:34:15,472 --> 00:34:17,098 Hello? 425 00:34:26,858 --> 00:34:28,735 Where'd you come from? 426 00:34:28,818 --> 00:34:30,320 You okay? 427 00:34:30,362 --> 00:34:32,530 I had a bad dream. 428 00:34:34,783 --> 00:34:35,950 I'm sorry. 429 00:34:37,535 --> 00:34:39,371 You want to talk about it? 430 00:34:53,009 --> 00:34:55,053 Is my mom home? 431 00:34:55,136 --> 00:34:58,306 No, she went to go check on your grandma. 432 00:34:58,390 --> 00:35:00,892 She'll be back soon, though. 433 00:35:00,934 --> 00:35:02,686 So who's knocking? 434 00:35:04,896 --> 00:35:07,190 No one's knocking. 435 00:35:08,233 --> 00:35:10,235 It was probably in your dream. 436 00:35:10,318 --> 00:35:13,238 Why don't you crawl back into bed, okay? 437 00:35:45,937 --> 00:35:47,022 Mom? 438 00:35:47,105 --> 00:35:49,566 Does no one in this house sleep? 439 00:35:58,783 --> 00:36:00,243 Is that you? 440 00:36:00,285 --> 00:36:02,370 Hey, Chase. 441 00:36:02,454 --> 00:36:04,581 Your mom went to the hospital. 442 00:36:04,622 --> 00:36:05,999 Who are you? 443 00:36:06,082 --> 00:36:08,001 It's... Shay. 444 00:36:08,084 --> 00:36:09,127 Stay back. 445 00:36:09,210 --> 00:36:11,046 It's okay. 446 00:36:11,129 --> 00:36:13,298 It's okay. It's me. Remember? 447 00:36:13,340 --> 00:36:14,674 We met earlier. 448 00:36:14,758 --> 00:36:16,468 I'm just here to keep an eye on you guys 449 00:36:16,509 --> 00:36:18,011 until your mom comes back. 450 00:36:18,094 --> 00:36:20,305 Okay? 451 00:36:24,893 --> 00:36:27,937 Did you get that out of the trash from earlier? 452 00:36:29,105 --> 00:36:30,857 -Hey, Kate. -Hey. 453 00:36:30,940 --> 00:36:33,068 I'm just waiting for the doctor, so I only have a minute. 454 00:36:33,151 --> 00:36:34,611 Um, how is everything? 455 00:36:36,112 --> 00:36:37,864 Mom. 456 00:36:37,947 --> 00:36:40,492 It's 3:00 a.m., Chase. Why are you still awake? 457 00:36:40,575 --> 00:36:42,744 Did you take that out of the garbage? 458 00:36:44,829 --> 00:36:45,789 No. 459 00:36:45,830 --> 00:36:47,874 It was in my room. 460 00:36:47,957 --> 00:36:49,167 Okay, listen to me. 461 00:36:49,250 --> 00:36:50,335 Give it to Shay, 462 00:36:50,377 --> 00:36:53,088 wash your hands, and go to sleep. 463 00:36:53,171 --> 00:36:54,339 I love you, buddy. 464 00:36:54,422 --> 00:36:56,341 I love you more. 465 00:36:59,678 --> 00:37:02,430 Uh, okay. Uh, where were we? 466 00:37:02,514 --> 00:37:04,599 Um, everything's fine. 467 00:37:04,683 --> 00:37:06,518 It's just-- something happened with Blair. 468 00:37:06,559 --> 00:37:07,894 - Miss Simmons? - Oh, I got to go. 469 00:37:07,977 --> 00:37:08,978 - Here's the doctor. - It's time. 470 00:37:10,397 --> 00:37:12,732 Okay. 471 00:37:20,073 --> 00:37:23,368 All right, that's enough excitement for the night. 472 00:37:23,451 --> 00:37:26,371 I don't like that Mom's gone. 473 00:37:26,454 --> 00:37:30,417 I know, but she'll be home before you know it. 474 00:37:30,500 --> 00:37:34,671 And if you sleep, it'll go by faster. 475 00:37:35,839 --> 00:37:40,010 Fine. But tell her to wake me up the minute she gets home. 476 00:37:40,051 --> 00:37:42,262 I will. 477 00:37:43,054 --> 00:37:44,639 Night, Chase. 478 00:37:56,067 --> 00:37:58,570 Blair, that better not be you. 479 00:38:50,205 --> 00:38:52,457 You got to be kidding me. 480 00:39:08,014 --> 00:39:10,725 Hopkins. 481 00:39:21,444 --> 00:39:23,613 What are you hiding from me? 482 00:39:48,304 --> 00:39:50,515 Miss Shay? 483 00:39:50,557 --> 00:39:52,684 Are you okay? 484 00:39:53,893 --> 00:39:56,062 You're up again? 485 00:39:57,355 --> 00:39:59,315 Your mom was not kidding. 486 00:39:59,357 --> 00:40:01,026 I'm hungry. 487 00:40:06,239 --> 00:40:10,035 I, um, saw your drawings. 488 00:40:10,118 --> 00:40:11,953 Very talented. 489 00:40:12,954 --> 00:40:15,957 My mom said I needed a creative outlet. 490 00:40:17,083 --> 00:40:19,044 I get it. 491 00:40:19,085 --> 00:40:21,171 I have a few of those. 492 00:40:22,172 --> 00:40:24,841 And you're into history. 493 00:40:24,924 --> 00:40:27,177 Which is cool. 494 00:40:27,218 --> 00:40:29,054 I'm into history, too. 495 00:40:31,473 --> 00:40:32,974 What's that saying? 496 00:40:33,058 --> 00:40:36,728 Those who don't learn history are doomed to repeat it? 497 00:40:40,231 --> 00:40:41,608 Okay. 498 00:40:41,691 --> 00:40:44,235 Let's go family history. 499 00:40:46,738 --> 00:40:48,865 America the beautiful. 500 00:40:55,497 --> 00:40:57,082 "Mangham." 501 00:41:12,514 --> 00:41:14,891 Hello? 502 00:41:14,974 --> 00:41:17,477 Oh, um, right. 503 00:41:18,478 --> 00:41:20,063 Sorry. 504 00:41:20,105 --> 00:41:21,439 Milk first. 505 00:41:21,481 --> 00:41:23,066 Okay. 506 00:41:24,984 --> 00:41:26,194 Only a little. 507 00:41:26,986 --> 00:41:29,280 Got it. 508 00:41:31,074 --> 00:41:34,953 And, um, where do you keep your silverware? 509 00:41:51,845 --> 00:41:54,139 Where'd you get that? 510 00:42:04,315 --> 00:42:06,943 Is this what was in your dream? 511 00:42:13,408 --> 00:42:15,160 Andrew... 512 00:42:17,996 --> 00:42:20,999 ...you dreamt about the same door as I did. 513 00:42:22,667 --> 00:42:24,502 Um... 514 00:42:24,586 --> 00:42:27,005 where's your mom keep the extra... 515 00:42:29,758 --> 00:42:31,968 What the hell was that? 516 00:42:34,179 --> 00:42:35,347 I see her! 517 00:42:35,388 --> 00:42:38,099 Oh. 518 00:42:38,892 --> 00:42:41,603 Thought I saw something outside. 519 00:42:50,612 --> 00:42:52,906 What is it? 520 00:42:58,286 --> 00:43:00,413 Where'd it go? 521 00:43:04,501 --> 00:43:05,877 I want my mom. 522 00:43:34,572 --> 00:43:38,410 It's so meant to be. 523 00:43:38,451 --> 00:43:40,412 Oh, my God. 524 00:43:43,331 --> 00:43:45,250 I'm on my way, my queen. 525 00:43:52,757 --> 00:43:55,635 When will Mom be home? 526 00:43:55,719 --> 00:43:57,637 Not until morning. 527 00:43:57,721 --> 00:44:00,223 Try to get some sleep now. 528 00:44:13,028 --> 00:44:14,779 I can't sleep. 529 00:44:15,947 --> 00:44:18,241 Of course you can't. 530 00:44:21,953 --> 00:44:24,205 How about a bedtime story? 531 00:44:25,165 --> 00:44:27,792 My mom used to read me bedtime stories if I couldn't sleep. 532 00:44:27,834 --> 00:44:29,669 Do you miss her? 533 00:44:29,753 --> 00:44:31,755 I heard she went to heaven. 534 00:44:34,382 --> 00:44:36,676 Yeah. I, um... 535 00:44:36,760 --> 00:44:39,179 miss her more than anything. 536 00:44:39,971 --> 00:44:42,098 I miss my best friend. 537 00:44:42,140 --> 00:44:43,767 I bet. 538 00:44:46,144 --> 00:44:48,772 But you'll find another one. 539 00:44:50,648 --> 00:44:52,150 Mommy did not like her. 540 00:44:52,233 --> 00:44:54,903 She would not let her come into the house. 541 00:44:56,321 --> 00:44:57,489 Why not? 542 00:45:14,839 --> 00:45:16,341 Um... 543 00:45:18,510 --> 00:45:20,303 It's okay. 544 00:45:21,262 --> 00:45:23,181 Don't be sad. 545 00:45:24,724 --> 00:45:26,476 You... 546 00:45:26,518 --> 00:45:28,103 You still have the memories. 547 00:45:30,814 --> 00:45:32,399 Are you my best friend? 548 00:45:32,482 --> 00:45:35,068 I totally could be. 549 00:45:35,151 --> 00:45:37,445 Oh, let's play a game. 550 00:45:37,529 --> 00:45:39,197 It's my favorite. 551 00:45:39,280 --> 00:45:41,366 -I'll teach you the words. -Okay. 552 00:45:47,080 --> 00:45:49,290 Uh... 553 00:45:49,374 --> 00:45:53,253 I'm not sure that's a good song to sing. 554 00:45:54,337 --> 00:45:57,340 I mean, there's just a lot of history behind it, and... 555 00:46:02,846 --> 00:46:04,222 You know what? 556 00:46:04,264 --> 00:46:09,227 How about you sing and I'll clap with you? 557 00:46:33,877 --> 00:46:35,962 -What? -Shh. 558 00:46:37,922 --> 00:46:39,924 She's awake. 559 00:46:39,966 --> 00:46:41,092 We have to hide. 560 00:46:41,176 --> 00:46:43,928 -Come on. -Who's awake? 561 00:46:44,596 --> 00:46:46,222 Come on. 562 00:46:54,481 --> 00:46:56,608 I think she heard us. 563 00:46:57,859 --> 00:46:59,778 Who? 564 00:46:59,861 --> 00:47:02,447 You're not supposed to be in here. 565 00:47:03,365 --> 00:47:05,283 Blair, what are you talking about? 566 00:47:05,325 --> 00:47:09,162 She'll kill me if she finds out you're in here. 567 00:47:09,245 --> 00:47:10,955 Your mom? 568 00:47:10,997 --> 00:47:13,458 Blair, your mom's at the hospital. 569 00:47:17,629 --> 00:47:18,963 Okay. 570 00:47:19,005 --> 00:47:21,299 This is ridiculous. 571 00:47:41,069 --> 00:47:43,029 Don't go. 572 00:47:52,038 --> 00:47:53,790 No, no, no, no! 573 00:47:53,832 --> 00:47:56,042 Help me! Help me! Somebody, help! 574 00:47:58,670 --> 00:48:00,463 Help me! Help me! 575 00:48:10,682 --> 00:48:13,476 Shit. Shit. 576 00:48:14,811 --> 00:48:16,354 Oh, shit. 577 00:49:11,701 --> 00:49:13,119 911. What's your emergency? -Hello. 578 00:49:13,203 --> 00:49:14,788 Please, you have to come and help me. 579 00:49:14,871 --> 00:49:16,206 I'm stuck. 580 00:49:16,247 --> 00:49:17,749 I'm stuck in this house, and I can't get out. 581 00:49:17,832 --> 00:49:19,542 Please help me. Please, someone. 582 00:49:19,584 --> 00:49:21,086 - I can't hear you. - Hello? 583 00:49:21,169 --> 00:49:22,545 -You're breaking up. -No, no. 584 00:49:22,587 --> 00:49:24,756 No. Oh, please. 585 00:49:24,798 --> 00:49:26,091 Someone, help me. 586 00:49:28,385 --> 00:49:29,636 No. 587 00:49:29,719 --> 00:49:31,137 The kids. 588 00:49:31,221 --> 00:49:32,681 The kids. No, the kids. 589 00:49:44,150 --> 00:49:45,694 Blair? 590 00:50:02,794 --> 00:50:04,295 It's happening. 591 00:50:04,337 --> 00:50:07,465 Shh. Just... be quiet. 592 00:50:07,549 --> 00:50:10,468 -We got to help her. -No, she's crazy. 593 00:50:10,552 --> 00:50:12,971 No, she isn't. 594 00:50:13,013 --> 00:50:15,140 There is something out there. 595 00:50:17,350 --> 00:50:19,310 You're as crazy as she is. 596 00:50:20,103 --> 00:50:22,564 Andrew? Chase? 597 00:50:22,605 --> 00:50:24,065 Where are you guys? 598 00:50:26,651 --> 00:50:28,153 Boys? 599 00:50:32,073 --> 00:50:33,366 Boys? 600 00:50:34,868 --> 00:50:36,244 Open the door. 601 00:50:37,120 --> 00:50:38,663 Go away! 602 00:50:38,705 --> 00:50:40,832 Open the door. Come on. We have to leave right now. 603 00:50:40,874 --> 00:50:43,209 Look, I'm just trying to get us out of here, okay? 604 00:50:43,293 --> 00:50:45,837 All of this started when you got here. 605 00:50:46,629 --> 00:50:48,965 Please don't do this right now. 606 00:50:49,007 --> 00:50:50,675 Okay, where's Blair? 607 00:50:50,759 --> 00:50:52,677 Just go away, you psycho! 608 00:50:53,678 --> 00:50:54,721 Okay. 609 00:50:54,804 --> 00:50:56,681 Okay, I'm gonna get us out of here. 610 00:50:56,723 --> 00:50:58,058 Just... just stay. 611 00:50:58,141 --> 00:51:00,393 Stay in here until I get back. 612 00:51:04,773 --> 00:51:07,525 What the hell is going on? 613 00:51:15,784 --> 00:51:20,538 When Mom comes home, I'm so getting my own room. 614 00:51:31,758 --> 00:51:33,718 Shay. 615 00:51:37,222 --> 00:51:39,307 Blair? 616 00:51:45,188 --> 00:51:46,856 I'm in here. 617 00:52:07,585 --> 00:52:08,920 Damn it. 618 00:53:14,569 --> 00:53:16,112 - You were right. - Jas. 619 00:53:16,154 --> 00:53:17,655 -Jas. Jas. Jas, listen to me. -It was called "Mangham," 620 00:53:17,739 --> 00:53:19,199 and there was some crazy shit before. 621 00:53:19,282 --> 00:53:20,658 Full-on slave revolt. They escaped. 622 00:53:20,700 --> 00:53:23,286 And a crazy-ass woman got pissed, went insane, 623 00:53:23,328 --> 00:53:24,537 -and tried to kill everyone. -J... 624 00:53:24,621 --> 00:53:26,206 Jas, I need you to call 911. 625 00:53:26,289 --> 00:53:27,832 -Jas. -Shay? Shay, can you hear me? 626 00:53:27,874 --> 00:53:28,958 Jas, call 627 00:53:29,042 --> 00:53:30,126 - 911. - Hello? Shay? 628 00:53:30,168 --> 00:53:31,419 I can't hear you. 629 00:53:31,503 --> 00:53:33,004 Shay! 630 00:53:33,046 --> 00:53:36,174 Tell them Hopkins, Mangham. 631 00:53:36,257 --> 00:53:38,510 Jas? Shit, Jas, shit. 632 00:53:38,593 --> 00:53:41,179 -Shay? I'm coming to get you. -Jas. 633 00:54:37,777 --> 00:54:39,612 Wh-What are... 634 00:54:42,449 --> 00:54:44,743 It's locked. 635 00:54:44,826 --> 00:54:46,327 What? No. 636 00:55:22,238 --> 00:55:24,449 Come on, bitch. 637 00:57:02,464 --> 00:57:03,923 Shay, it's, uh, it's Patrick. 638 00:57:04,007 --> 00:57:06,843 Patrick. Patrick. Patrick. 639 00:57:06,926 --> 00:57:08,345 Patrick, help! 640 00:57:08,386 --> 00:57:09,804 I got your keys. 641 00:57:09,888 --> 00:57:11,556 Help. Help. 642 00:57:30,116 --> 00:57:31,910 Shay? 643 00:57:32,827 --> 00:57:34,662 Shay? 644 00:57:37,082 --> 00:57:38,083 Shay? 645 00:58:54,325 --> 00:58:56,828 We're going through the window over there! 646 00:58:56,870 --> 00:58:59,039 Shit. 647 00:58:59,122 --> 00:59:01,166 - Come on! - I'll do it! 648 00:59:19,059 --> 00:59:20,643 Oh. 649 00:59:35,992 --> 00:59:37,160 Shay? 650 00:59:38,078 --> 00:59:39,662 Shay? 651 00:59:39,704 --> 00:59:41,706 -Patrick. Patrick. -Are you okay? 652 00:59:41,790 --> 00:59:43,750 -Patrick, call 911. -Wh-What happened? 653 00:59:43,833 --> 00:59:45,293 Don't come in here. Stay outside. 654 00:59:45,377 --> 00:59:47,796 -Hold on. I got you. I got you. -Please call 911. 655 00:59:47,879 --> 00:59:49,214 What? Wh-Why? 656 00:59:49,297 --> 00:59:50,548 Patrick, don't. Pl... 657 00:59:50,632 --> 00:59:52,008 Stay outside! 658 00:59:52,759 --> 00:59:54,052 No! 659 00:59:54,135 --> 00:59:56,012 Patrick! 660 01:00:11,695 --> 01:00:13,571 Andrew? 661 01:00:13,613 --> 01:00:14,572 Chase? 662 01:00:17,367 --> 01:00:18,410 Blair? 663 01:00:18,451 --> 01:00:20,745 Where are you? 664 01:00:26,751 --> 01:00:28,294 Blair? 665 01:00:45,687 --> 01:00:46,938 Blair. 666 01:00:47,647 --> 01:00:48,940 Blair. 667 01:01:05,290 --> 01:01:06,416 She'll hear you. 668 01:01:06,458 --> 01:01:08,418 You must stay hidden. 669 01:01:49,834 --> 01:01:50,877 Blair. 670 01:02:27,914 --> 01:02:29,541 Andrew, don't. 671 01:02:48,977 --> 01:02:51,187 Cannot believe I came here. 672 01:02:51,229 --> 01:02:54,232 Dealing with this haunted Gone with the Wind shit. 673 01:03:24,971 --> 01:03:27,140 Andrew. Andrew. Andrew, listen. 674 01:03:27,223 --> 01:03:29,392 It's not okay to be up here, okay? Okay? 675 01:03:30,727 --> 01:03:31,728 Okay. 676 01:03:31,770 --> 01:03:33,021 Chase. Chase, open the door! 677 01:03:33,104 --> 01:03:35,273 -Open the door, Chase! -Leave me alone! 678 01:03:35,357 --> 01:03:36,941 Okay. Okay. 679 01:03:37,025 --> 01:03:39,277 We're gonna stay in here. 680 01:03:56,294 --> 01:03:58,630 Hey, it's Shay. Leave a message. 681 01:03:58,672 --> 01:04:00,590 That lady. 682 01:04:02,509 --> 01:04:04,594 You see her, too? 683 01:04:05,637 --> 01:04:07,097 Every night. 684 01:04:07,806 --> 01:04:08,932 Every night? 685 01:04:08,973 --> 01:04:10,809 She always does the same thing. 686 01:04:10,892 --> 01:04:12,644 It's a loop. 687 01:04:14,479 --> 01:04:17,399 She's worse. 688 01:04:17,482 --> 01:04:18,650 What? 689 01:04:18,733 --> 01:04:20,485 Since you got here. 690 01:04:20,527 --> 01:04:23,446 Sh-She's angry. 691 01:04:33,665 --> 01:04:34,833 Shay? 692 01:04:34,916 --> 01:04:37,085 What the fuck? 693 01:04:48,263 --> 01:04:50,306 Shay? 694 01:05:18,918 --> 01:05:20,462 Shay? 695 01:05:59,959 --> 01:06:01,586 Shay? 696 01:06:09,594 --> 01:06:10,845 Shay? 697 01:06:22,357 --> 01:06:23,274 Jas. 698 01:06:23,316 --> 01:06:24,693 -Shay! -Jas. 699 01:06:26,111 --> 01:06:27,404 What the hell happened? 700 01:06:27,445 --> 01:06:28,863 There's a dead guy out there. 701 01:06:28,947 --> 01:06:31,449 It was, um... something... 702 01:06:31,533 --> 01:06:33,785 someone, someone in the house that killed him. 703 01:06:33,827 --> 01:06:35,120 They killed him. 704 01:06:36,705 --> 01:06:38,998 -Shay. -Shh. 705 01:06:39,916 --> 01:06:40,959 Did you hear that? 706 01:06:41,042 --> 01:06:43,378 Hear what? 707 01:06:47,007 --> 01:06:50,176 Shay, let's get out of here. 708 01:06:50,260 --> 01:06:53,263 Jas, I can't leave. 709 01:06:53,304 --> 01:06:55,974 -I'm trapped. -That's impossible! 710 01:06:56,016 --> 01:06:57,142 Watch. 711 01:06:58,893 --> 01:06:59,853 Let's go. 712 01:06:59,936 --> 01:07:02,397 Run. Run. We have to hide. 713 01:07:02,480 --> 01:07:04,524 -No. No, Shay, we're leaving. -There's no way out, Jas! 714 01:07:04,607 --> 01:07:06,484 Well, how do you think I got in?! 715 01:07:08,028 --> 01:07:10,030 Andrew, come on. Andrew, we have to go. 716 01:07:10,113 --> 01:07:12,032 Come on. Andrew. 717 01:07:13,324 --> 01:07:15,577 What is going on, Shay? 718 01:07:19,456 --> 01:07:21,291 No. 719 01:07:21,332 --> 01:07:23,918 -What are you doing, Shay? -Get away from her! 720 01:07:24,002 --> 01:07:25,003 Shay! 721 01:07:37,182 --> 01:07:38,183 I'm sorry. 722 01:07:38,224 --> 01:07:40,143 I'm so sorry. 723 01:07:40,185 --> 01:07:41,269 Shit. 724 01:07:41,353 --> 01:07:43,730 Jas. Jas. 725 01:07:43,813 --> 01:07:45,148 Jas. 726 01:07:45,190 --> 01:07:47,359 Jas, I'm so sorry. I thought it was her. 727 01:07:48,526 --> 01:07:52,238 She was right in front of you. I don't understand. 728 01:07:57,410 --> 01:07:59,662 Okay. I'm gonna lift you. 729 01:08:01,039 --> 01:08:02,207 We need to hurry. Come on. 730 01:08:02,290 --> 01:08:04,542 Let's try this together. 731 01:08:11,383 --> 01:08:13,093 Shay? 732 01:08:14,594 --> 01:08:17,055 I'll get out. Just be safe. 733 01:08:31,736 --> 01:08:32,779 Chase. 734 01:08:32,862 --> 01:08:34,489 Y-You killed that lady. 735 01:08:36,950 --> 01:08:38,576 No. 736 01:08:39,327 --> 01:08:41,371 No, Chase, listen. 737 01:08:41,413 --> 01:08:43,790 There's a crazy person in this house, okay? 738 01:08:43,873 --> 01:08:45,166 Yeah, you. 739 01:08:45,250 --> 01:08:47,544 I know you're scared. 740 01:08:47,585 --> 01:08:48,920 So am I. 741 01:08:49,879 --> 01:08:51,423 Okay? 742 01:08:51,506 --> 01:08:53,425 But I have to keep you safe. 743 01:08:53,508 --> 01:08:56,261 So you have to trust me. 744 01:08:57,053 --> 01:08:58,972 No! Chase! 745 01:10:16,383 --> 01:10:17,342 Abigail. 746 01:10:17,384 --> 01:10:19,761 I know this place. 747 01:10:27,185 --> 01:10:28,978 Where's Blair? 748 01:10:33,733 --> 01:10:34,901 Stay back. 749 01:10:36,861 --> 01:10:38,488 Kate. 750 01:10:38,571 --> 01:10:41,408 Look, I-I've been trying to call you, and it's not going through. 751 01:10:41,491 --> 01:10:42,701 -I got worried. -Kate. 752 01:10:42,784 --> 01:10:44,160 -I'm coming home. -Kate, listen to me. 753 01:10:44,202 --> 01:10:45,495 -There's a crazy woman. -What? 754 01:10:45,537 --> 01:10:47,205 What the hell are you talking about? 755 01:10:47,247 --> 01:10:48,415 Shay? 756 01:10:48,498 --> 01:10:50,333 A-Are my kids all right? 757 01:10:50,375 --> 01:10:52,293 The kids, th-they're... 758 01:10:52,377 --> 01:10:54,629 Shay, talk to me. 759 01:10:55,422 --> 01:10:56,673 Andrew's fine. 760 01:10:56,715 --> 01:10:57,966 Um... 761 01:10:58,049 --> 01:11:00,260 Chase is... he's scared. 762 01:11:00,343 --> 01:11:02,137 He thinks... 763 01:11:02,220 --> 01:11:03,596 that I would've done this. 764 01:11:03,680 --> 01:11:05,807 And I don't know where Blair... 765 01:11:05,890 --> 01:11:06,933 Shay? 766 01:11:07,017 --> 01:11:08,518 -I don't know where Blair is. -What? 767 01:11:08,560 --> 01:11:09,894 I tried to protect her, but... 768 01:11:09,936 --> 01:11:11,688 Shay, you're not making any sense. 769 01:11:11,730 --> 01:11:13,064 I'm so sorry. 770 01:11:13,148 --> 01:11:15,900 I'm sorry. I'm sorry. 771 01:11:15,942 --> 01:11:17,402 Blair's missing. 772 01:11:17,444 --> 01:11:18,611 Shay, stop. 773 01:11:18,695 --> 01:11:21,406 Your daughter is missing. 774 01:11:21,448 --> 01:11:23,992 I don't have a daughter. 775 01:11:41,760 --> 01:11:43,261 Wh-What is she doing? 776 01:11:43,303 --> 01:11:45,513 Get away. Get away. 777 01:11:45,597 --> 01:11:47,724 She sees things. 778 01:11:47,766 --> 01:11:48,933 So can I. 779 01:11:52,520 --> 01:11:54,856 Mommy wants to hurt you. 780 01:11:57,275 --> 01:11:59,319 We have to hide. 781 01:11:59,402 --> 01:12:00,945 Get away. 782 01:12:01,821 --> 01:12:03,907 - Get away. - You're crazy. 783 01:12:03,948 --> 01:12:05,450 Just like Andrew! 784 01:12:06,409 --> 01:12:09,996 Chase, Chase, it's not safe. No. 785 01:12:13,458 --> 01:12:15,627 She only wants you. 786 01:12:15,710 --> 01:12:18,046 But they'll try to come for you first. 787 01:12:18,129 --> 01:12:20,131 -Who? -Everyone. 788 01:12:20,215 --> 01:12:21,758 The slaves. 789 01:12:21,800 --> 01:12:25,345 You have to hide until they come. 790 01:12:53,998 --> 01:12:55,000 Come in. 791 01:12:55,041 --> 01:12:56,376 You must keep quiet. 792 01:12:56,459 --> 01:12:58,670 You're not allowed in here anymore. 793 01:13:07,887 --> 01:13:08,972 I'm her. 794 01:13:09,014 --> 01:13:10,640 Abigail. 795 01:13:11,516 --> 01:13:13,476 You came back for me. 796 01:13:16,604 --> 01:13:18,773 You are my best friend. 797 01:13:20,400 --> 01:13:21,359 Remember. 798 01:13:23,737 --> 01:13:25,238 - Abigail. - Blair. 799 01:13:25,321 --> 01:13:28,199 They're coming to rescue you, all of you. 800 01:13:28,241 --> 01:13:29,993 We have to go. Now. 801 01:13:32,037 --> 01:13:33,955 That night... 802 01:13:39,210 --> 01:13:43,048 Sh-She's the evil that's keeping us here. 803 01:13:43,089 --> 01:13:45,467 Stay back! Get out! 804 01:13:46,801 --> 01:13:49,095 What did you do?! 805 01:13:51,348 --> 01:13:53,475 The spiritual loop. 806 01:13:53,558 --> 01:13:56,186 We have to hide Abigail. 807 01:13:56,227 --> 01:13:57,979 No. 808 01:13:59,356 --> 01:14:00,899 Hiding won't work. 809 01:14:04,694 --> 01:14:06,738 We have to break the cycle. 810 01:14:06,821 --> 01:14:09,532 Or else this'll keep happening. 811 01:14:15,830 --> 01:14:18,249 We have to leave together this time. 812 01:14:22,295 --> 01:14:24,547 You can't have her! 813 01:14:24,589 --> 01:14:26,591 -Mommy, no! -Come on, let's go! 814 01:14:30,512 --> 01:14:31,888 Blair, come on. Come on. 815 01:14:43,733 --> 01:14:45,944 Don't leave me again. 816 01:14:45,985 --> 01:14:48,154 Blair! 817 01:14:49,406 --> 01:14:51,116 No, don't let them in! 818 01:14:53,326 --> 01:14:55,036 Take my hands. 819 01:14:56,579 --> 01:14:58,039 Don't look away. 820 01:15:00,959 --> 01:15:02,585 Blair! 821 01:15:10,427 --> 01:15:12,220 Don't let them in! 822 01:15:22,230 --> 01:15:23,815 Abigail. 823 01:15:33,033 --> 01:15:34,701 What did you do?! 824 01:15:40,331 --> 01:15:42,542 What did you do? 825 01:16:03,480 --> 01:16:05,774 Chase! Come on, help! 826 01:16:12,238 --> 01:16:13,865 Blair. 827 01:16:13,948 --> 01:16:16,576 Don't look away. 828 01:16:18,787 --> 01:16:20,663 Shay! Watch out! 829 01:16:29,255 --> 01:16:30,632 Shay. 830 01:16:33,385 --> 01:16:34,386 Shay. 831 01:16:42,602 --> 01:16:44,688 -I got her. I got her. -Come here! 832 01:16:44,729 --> 01:16:47,399 -I got her. -It's your turn now! 833 01:16:50,735 --> 01:16:53,697 You can't hold on to us anymore. 834 01:16:53,738 --> 01:16:55,073 Go to hell. 835 01:17:21,016 --> 01:17:22,976 I'm so sorry. I'm so sorry. 836 01:17:23,059 --> 01:17:25,520 It hurts, but I'll be okay. 837 01:17:25,603 --> 01:17:27,022 I'm sorry. 838 01:17:30,608 --> 01:17:35,572 I think I'm done doing this never-ending cycle thing. 839 01:17:35,613 --> 01:17:38,033 After seeing that shit... 840 01:17:40,285 --> 01:17:42,454 ...I'd be done, too. 841 01:17:44,414 --> 01:17:46,124 Atlanta? 842 01:17:47,751 --> 01:17:49,627 Might as well. 843 01:18:47,852 --> 01:18:49,646 - Boys! - Mom! 844 01:18:49,688 --> 01:18:51,314 Mom! 845 01:19:00,532 --> 01:19:01,741 Boys.