1 00:00:07,632 --> 00:00:09,759 EN ORIGINAL-KOMEDISERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:19,978 --> 00:00:21,354 Allihopa. 3 00:00:22,272 --> 00:00:25,567 Nu, så. Välkomna, allihopa till The Netflix Afterparty. 4 00:00:25,650 --> 00:00:28,403 Med mig har jag Fortune Feimster och London Hughes. 5 00:00:29,612 --> 00:00:30,572 Hej! 6 00:00:30,655 --> 00:00:34,284 Ikväll gästas vi av gänget från Bling Empire. Jisses. 7 00:00:34,367 --> 00:00:37,662 -Ja! -Kelly, Kane, Kevin, Cherie och Christine. 8 00:00:37,746 --> 00:00:39,122 -Hej. -Ja. 9 00:00:39,205 --> 00:00:43,793 Har ni inte sett serien: vi kommer att avslöja detaljer, så se den nu. 10 00:00:43,877 --> 00:00:47,213 Det är som verklighetens Crazy Rich Asians. Titta här. 11 00:00:48,423 --> 00:00:49,841 Asiaterna är här! 12 00:00:51,551 --> 00:00:53,595 Shoppa. Det är den bästa terapin. 13 00:00:53,678 --> 00:00:57,390 Det är svårt att spänna magmusklerna jämt. Man får hålla andan. 14 00:00:57,474 --> 00:01:00,393 I Kina skulle min mans far vara en kejsare 15 00:01:00,477 --> 00:01:02,937 och Baby G en liten prins. 16 00:01:03,021 --> 00:01:04,898 -Behöver inte din hjälp. -Har du Botox? 17 00:01:04,981 --> 00:01:08,610 Jag dejtar för att finna kärlek. Jag är trött på folk som dömer. 18 00:01:08,693 --> 00:01:12,363 -Kim Lee är en superberömd DJ. -Om du har det, visa det. 19 00:01:13,156 --> 00:01:16,117 Cherie är arvtagerska till ett enormt denimimperium. 20 00:01:16,201 --> 00:01:17,952 Och nu är Anna tillbaka. 21 00:01:18,036 --> 00:01:20,663 Hennes far säljer bomber, vapen. 22 00:01:20,747 --> 00:01:22,582 Det är så viktigt att ha skoj. 23 00:01:22,665 --> 00:01:24,584 FICKORNA ÄR DJUPARE 24 00:01:24,667 --> 00:01:27,003 -Är du singel? -Om jag är singel? 25 00:01:28,922 --> 00:01:30,381 Ge henne vad hon tål! 26 00:01:30,465 --> 00:01:32,300 Har du fler diamanter än henne? 27 00:01:34,177 --> 00:01:35,512 Vi asiater slåss inte. 28 00:01:35,595 --> 00:01:37,514 Galna typer dras till varann. 29 00:01:41,893 --> 00:01:46,731 Låt oss gå igenom karaktärerna i serien i ett inslag jag vill kalla "Zing Empire". 30 00:01:50,193 --> 00:01:53,238 Fortune, vem är din favorit, om du måste välja en? 31 00:01:53,321 --> 00:01:55,698 -Det är nog Christine. -Okej. 32 00:01:55,782 --> 00:01:58,409 Hon och dr Chiu är så rika, 33 00:01:58,493 --> 00:02:01,663 att när Baby G föddes vägde de honom i karat. 34 00:02:03,289 --> 00:02:04,541 Okej. 35 00:02:05,375 --> 00:02:09,921 Jag gillar Kane. Han är från Singapore, men det vill han inte berätta. 36 00:02:10,004 --> 00:02:13,091 Varför? För att namnet innehåller ordet "poor". Ja. 37 00:02:13,716 --> 00:02:15,468 Jag gillar Kevin. 38 00:02:15,552 --> 00:02:20,140 Han är som den enda asiaten som ingen ville skriva av i skolan. 39 00:02:21,182 --> 00:02:22,267 Nej, nej. 40 00:02:22,934 --> 00:02:25,979 Och Kelly som dejtade den röde Power Rangern. 41 00:02:26,062 --> 00:02:29,732 Det är intressant, för det är den blå som är den snygga. 42 00:02:29,816 --> 00:02:31,943 -Ja. -Det säger mina vänner. 43 00:02:32,026 --> 00:02:35,155 Jag gillar Cherie. Arvtagerska till en denimförmögenhet. 44 00:02:35,238 --> 00:02:38,867 Det är jag med på sätt och vis. Jag fick ärva jeans av min bror. 45 00:02:38,950 --> 00:02:41,161 -Ja. -Av din bror. 46 00:02:41,244 --> 00:02:42,328 Jag älskar Anna. 47 00:02:42,412 --> 00:02:45,999 Anna var intressant, för hon säger att hon var väldigt privat 48 00:02:46,082 --> 00:02:49,961 före serien, men där visar hon allt. 49 00:02:50,044 --> 00:02:52,505 Jag syftar på hennes bröst. Där var de. 50 00:02:52,589 --> 00:02:54,299 -Ja. -Dem såg jag. 51 00:02:54,382 --> 00:02:56,926 Jag trodde det var i misstag, men jag såg. 52 00:02:57,677 --> 00:03:00,430 DJ-tjejen var skoj. Hon hette Kim Lee. 53 00:03:00,513 --> 00:03:04,142 Folk säger att hon är en på miljonen. Men jag läste på lite. 54 00:03:04,225 --> 00:03:06,978 -Det finns 90 miljoner som heter Kim Lee. -Herregud. 55 00:03:07,562 --> 00:03:09,230 Lägg av. 56 00:03:09,314 --> 00:03:10,648 Nu kör vi igång. 57 00:03:10,732 --> 00:03:13,568 London ska prata med damerna från Bling Empire 58 00:03:13,651 --> 00:03:17,864 om hur mycket pengar de gör av med i inslaget "All Things Bling". 59 00:03:17,947 --> 00:03:22,827 Jag visar er att det är jag som håller i trådarna med nya Hjärnan bakom. 60 00:03:22,911 --> 00:03:26,039 Senare pratar jag med Kevin och Kane om deras uppväxt. 61 00:03:26,122 --> 00:03:31,711 Joel Kim Booster berättar varför han ska vara med i säsong två. Han vill vara med. 62 00:03:31,794 --> 00:03:36,466 Fortune leker en dyr lek med hela gänget för att ta reda på om nån av dem vet 63 00:03:36,549 --> 00:03:38,509 vad vardagliga saker kostar. 64 00:03:39,552 --> 00:03:42,180 Men först ska jag prata med Christine Chiu, 65 00:03:42,263 --> 00:03:45,099 Kelly Mi Li 66 00:03:45,183 --> 00:03:46,351 och Cherie Chan. 67 00:03:46,434 --> 00:03:48,019 Hej, damer. Är ni där? 68 00:03:48,770 --> 00:03:50,480 -Damer. -Hejsan. Hej, David. 69 00:03:50,563 --> 00:03:52,815 -Hej. -Har man sett. 70 00:03:52,899 --> 00:03:55,443 -Ni är urtjusiga. -Ni ser fantastiska ut. 71 00:03:56,110 --> 00:03:58,238 Vi har tre fina damer. 72 00:03:58,321 --> 00:03:59,656 Ni ser också bra ut. 73 00:03:59,739 --> 00:04:01,824 -Tack. -Ljug inte. 74 00:04:01,908 --> 00:04:04,160 -Jag gör det. -Jag har flanell på mig. 75 00:04:05,495 --> 00:04:09,040 Kelly, jag har en fråga. Är du och Andrew fortfarande ihop? 76 00:04:09,123 --> 00:04:11,876 Vi tog fem-sex månaders paus efter inspelningen 77 00:04:11,960 --> 00:04:14,087 och kom underfund med oss själva. 78 00:04:14,170 --> 00:04:17,715 Nu är vi ett par igen och har det bättre än nånsin. 79 00:04:17,799 --> 00:04:20,260 Jag är mer kär än nånsin. 80 00:04:20,343 --> 00:04:21,761 -Åh, okej. -Okej. 81 00:04:21,844 --> 00:04:24,472 Jag känner mig som en moster. Så beskyddande. 82 00:04:24,555 --> 00:04:27,934 -Men om han behandlar dig väl, så. -Härligt. 83 00:04:28,017 --> 00:04:30,561 Du är het, du kan få vilken man som helst. 84 00:04:30,645 --> 00:04:34,482 -Ja, vilken Power Ranger som helst. -Exakt. 85 00:04:35,191 --> 00:04:38,486 Jag gillar den röda. Därför är jag klädd i rött. 86 00:04:38,569 --> 00:04:40,071 Just det. 87 00:04:40,154 --> 00:04:42,991 Tänk om hon skulle gå ut med den gröna en dag? 88 00:04:43,074 --> 00:04:45,118 Det är så man ställer till det. 89 00:04:45,201 --> 00:04:47,036 Man dejtar en från X-Men. 90 00:04:48,371 --> 00:04:52,625 Jag provspelade för den lavendelfärgade. Jag vet inte vem de valde. 91 00:04:52,709 --> 00:04:54,919 Okej, här kommer en till. Redo? 92 00:04:55,003 --> 00:04:58,339 Christine, du hade det lite struligt där ett tag. 93 00:04:58,423 --> 00:05:00,758 En middagsbjudning, "Necklace-gate". 94 00:05:00,842 --> 00:05:03,761 Hur går det nu? Är relationen okej? 95 00:05:03,845 --> 00:05:07,348 Efter inspelningen åt vi faktiskt middag ihop två gånger. 96 00:05:07,432 --> 00:05:10,685 Anna var så trevlig. Hon bjöd mig och min vän. 97 00:05:10,768 --> 00:05:15,356 Och vi hade en trevlig, intim middag med Florent och Maria. 98 00:05:15,440 --> 00:05:18,735 Var satt du? Vid bordsändan? 99 00:05:18,818 --> 00:05:21,487 Det var… Det var ett runt bord. 100 00:05:21,571 --> 00:05:24,365 Det var en mycket trygg bordsplacering. 101 00:05:24,449 --> 00:05:28,077 Jag har varit på Cheesecake Factory. De har fina, runda bord. 102 00:05:29,787 --> 00:05:33,416 Kelly, var ni alla vänner före serien 103 00:05:33,499 --> 00:05:35,585 eller träffades ni på castingen? 104 00:05:35,668 --> 00:05:40,006 Vi var alla goda vänner redan innan. 105 00:05:40,089 --> 00:05:42,759 Jag har känt Christine och Kane i nära tio år. 106 00:05:42,842 --> 00:05:47,430 Så det var naturligt att sammanföra oss. Det var inte pinsamt, liksom: 107 00:05:47,513 --> 00:05:52,060 "Trevligt att träffas. Vi ska umgås de kommande månaderna." Det har varit fint. 108 00:05:52,143 --> 00:05:56,397 Hade du nån vän som inte kom med, som jobbade på Target? 109 00:05:56,481 --> 00:05:58,941 -Precis. -Som inte var rik nog? 110 00:05:59,025 --> 00:06:01,235 Hur gjordes valen? 111 00:06:01,319 --> 00:06:04,405 Kevin kom ju med, så alla har en chans. 112 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 Den skammen! 113 00:06:07,450 --> 00:06:11,037 De bara: "Vi kan bara ha med en fattig typ i serien." 114 00:06:11,120 --> 00:06:12,955 "Och han måste vara snygg." 115 00:06:14,082 --> 00:06:17,418 Christine, vad har du sysslat med på sistone? 116 00:06:18,252 --> 00:06:21,964 Jag har försökt börja med hobbyer. 117 00:06:22,048 --> 00:06:25,259 Jag försöker anlägga en grönsaksträdgård med Baby G. 118 00:06:25,343 --> 00:06:30,515 Han börjar bli så stor. Och så försöker jag få grepp om TikTok. 119 00:06:30,598 --> 00:06:33,184 -Oj. -Jag får ingen rätsida på det. 120 00:06:33,267 --> 00:06:37,313 Jag har inga vänner på TikTok. Jag vet inte hur man gör en video. 121 00:06:37,396 --> 00:06:39,565 Om nån vill skicka instruktioner… 122 00:06:39,649 --> 00:06:43,569 Det är inte så… Bete dig bara som en idiot i några sekunder. 123 00:06:43,653 --> 00:06:46,239 Du behöver det inte. 124 00:06:46,322 --> 00:06:49,909 Det gjorde jag hela säsongen. I åtta avsnitt. 125 00:06:49,992 --> 00:06:52,328 Låt Baby G filma dig. 126 00:06:52,411 --> 00:06:56,374 Förresten, jag har sett hur ni släpar runt på Baby G. 127 00:06:56,457 --> 00:07:00,586 Han väger typ 30 kilo, du runt 40. Är det inte tungt? 128 00:07:00,670 --> 00:07:02,839 Han orkar snart lyfta mig. 129 00:07:02,922 --> 00:07:05,925 -Han är starkare än jag. -Det närmar sig. 130 00:07:07,635 --> 00:07:12,723 Det är synd att ni inte är här. Jag är 6 % snyggare i verkligheten. 131 00:07:14,433 --> 00:07:15,893 Studier har visat det. 132 00:07:15,977 --> 00:07:20,314 Cherie, kan du tänka dig fler barn innan du gifter dig? 133 00:07:20,398 --> 00:07:23,151 Nej, inga fler barn. 134 00:07:23,234 --> 00:07:26,612 Jag gick upp mycket med Jevon, 135 00:07:26,696 --> 00:07:29,198 och jag vill inte gå igenom det där igen 136 00:07:29,282 --> 00:07:32,326 och bli så stor. 137 00:07:32,410 --> 00:07:36,372 Nu är jag nästan nere på min normala vikt. 138 00:07:36,456 --> 00:07:40,001 Därför är jag barnlös. Jag vill inte förstöra min kropp. 139 00:07:41,586 --> 00:07:44,005 Ger du fortfarande många gåvor, Christine? 140 00:07:44,088 --> 00:07:47,592 Jag försöker. Det gör mig glad att se folk öppna presenter. 141 00:07:47,675 --> 00:07:53,014 Jag har faktiskt en liten överraskning på gång åt gänget snart, och… 142 00:07:53,097 --> 00:07:56,350 -Vårt gäng? -Jag har bokstavligen precis… 143 00:07:56,434 --> 00:07:58,436 -Behöver du våra…? -Vad sa du? 144 00:07:58,519 --> 00:08:00,438 Borde vi skicka våra adresser? 145 00:08:00,521 --> 00:08:03,441 Ja, ert gäng. Jag är på väg dit. 146 00:08:03,524 --> 00:08:08,362 De visade inte att ni jobbade särskilt mycket. För de filmar olika saker. 147 00:08:08,446 --> 00:08:11,324 Men ni… Det är väl en stor del av era liv? 148 00:08:11,407 --> 00:08:13,743 Enormt stor. Jag är entreprenör. 149 00:08:13,826 --> 00:08:17,079 Vi filmade en del på kontoret, men det klipptes bort. 150 00:08:17,163 --> 00:08:21,042 Så förhoppningsvis får ni i nästa säsong 151 00:08:21,125 --> 00:08:24,504 se mig ute i arbetslivet. 152 00:08:24,587 --> 00:08:29,050 För det är på jobbet som jag är som lyckligast. Jag älskar mitt jobb. 153 00:08:29,133 --> 00:08:32,178 Konstigt att de inte visade jobb i en realityserie. 154 00:08:33,930 --> 00:08:36,349 -De bara: "Tråkigt." -Jag vet. 155 00:08:36,432 --> 00:08:40,019 Jag är så lat. Jag orkar knappt posta på min OnlyFans-sida. 156 00:08:40,895 --> 00:08:44,148 Det är så jobbigt att klä av sig. 157 00:08:45,358 --> 00:08:47,527 Du måste ha många fans på OnlyFans. 158 00:08:48,778 --> 00:08:50,404 Han har bara… 159 00:08:52,114 --> 00:08:53,741 Det heter OnlyFan. 160 00:08:54,867 --> 00:08:56,077 En enda beundrare. 161 00:08:56,702 --> 00:09:00,706 Finns det nåt som ni önskar inte hade kommit med i serien? 162 00:09:00,790 --> 00:09:03,793 Det här som Kane sa om att jag gillar analsex. 163 00:09:03,876 --> 00:09:07,004 Det var helt oväntat. 164 00:09:07,088 --> 00:09:10,091 Jag bara: "Kane, min mamma tittar på det här." 165 00:09:12,051 --> 00:09:16,305 Om det var ett annat forum skulle hon kanske inte haja det, 166 00:09:16,389 --> 00:09:20,434 men tyvärr så finns det kinesiska undertexter på Netflix, så… 167 00:09:20,518 --> 00:09:23,521 Varje gång hon ringer tänker jag: 168 00:09:23,604 --> 00:09:27,108 "Jag vill inte svara. Hon kanske frågar om det där." 169 00:09:27,191 --> 00:09:30,278 Tack för det, Kane. 170 00:09:30,361 --> 00:09:34,156 Nog om era imperium. Det är dags för All Things Bling med London. 171 00:09:34,240 --> 00:09:37,785 ALL THINGS BLING MED LONDON 172 00:09:37,868 --> 00:09:40,329 Jag har alltid känt mig rik på insidan, 173 00:09:40,413 --> 00:09:42,582 men på utsidan, tro det eller ej, 174 00:09:42,665 --> 00:09:45,876 är jag faktiskt den fattigaste av alla här, okej? 175 00:09:45,960 --> 00:09:48,421 Men ni är rätt rika, på in- och utsidan. 176 00:09:48,504 --> 00:09:50,798 Jag vill prata om glittret. 177 00:09:50,881 --> 00:09:56,178 Så Cherie och Christine, jag har sett er båda bära tiaror i serien. 178 00:09:56,262 --> 00:09:58,639 Jag vill ha en som kontrasterar min mask. 179 00:09:58,723 --> 00:10:02,518 Hur lyder etiketten? När kan man eller kan man inte bära tiara? 180 00:10:02,602 --> 00:10:05,646 Man bär nog den när man känner för det. 181 00:10:05,730 --> 00:10:10,276 Vi har gått runt i tiaror under pandemin och Jadore har också tiaror. 182 00:10:10,359 --> 00:10:14,405 Vi bär dem här hemma. Vi har dem när vi dricker te. Vi klär upp oss. 183 00:10:14,488 --> 00:10:18,367 Christine, då? Du hade så många tiaror i det sista avsnittet. 184 00:10:18,451 --> 00:10:20,953 Du hade en hel krona. Vad var det om? 185 00:10:21,037 --> 00:10:24,040 Jag tycker inte att man ska ha kronor eller tiaror. 186 00:10:24,123 --> 00:10:28,919 Det är faktiskt min hemliga lilla privata hobby. 187 00:10:29,003 --> 00:10:30,504 Jag gör det i hemlighet. 188 00:10:30,588 --> 00:10:34,300 Och produktionsteamet fick kämpa 189 00:10:34,383 --> 00:10:38,220 för att få mig att bära kronan i det sista avsnittet. 190 00:10:38,304 --> 00:10:40,431 Men jag har faktiskt en rätt… 191 00:10:42,058 --> 00:10:45,061 …fin samling kronor och tiaror. 192 00:10:45,144 --> 00:10:48,814 Och jag bara… Jag tycker om att se på dem för mig själv. 193 00:10:48,898 --> 00:10:51,776 Okej, nästa fråga. Hurdana smycken… 194 00:10:51,859 --> 00:10:55,738 Jag frågar alla. Hurdana smycken ska man bära på en första dejt? 195 00:10:55,821 --> 00:10:58,407 När man inte vill se ut som en lycksökerska, 196 00:10:58,491 --> 00:11:01,160 men ändå signalera att man har dyr smak. 197 00:11:01,243 --> 00:11:03,079 Jag låter Kelly svara först. 198 00:11:03,162 --> 00:11:06,332 Jag anser att det enkla är det bästa. 199 00:11:06,415 --> 00:11:10,378 Mindre är mer på en första dejt. Man vill inte skrämma iväg personen. 200 00:11:10,461 --> 00:11:12,880 -Om man handlar på… -Så inga tiaror? 201 00:11:12,963 --> 00:11:16,133 Antagligen inte. Kanske till kvällen, i sovrummet. 202 00:11:16,217 --> 00:11:18,636 Men inte som första grej. 203 00:11:18,719 --> 00:11:20,596 Okej. 204 00:11:20,679 --> 00:11:24,433 Så nåt diskret. Är mindre mer på en första dejt, Christine? 205 00:11:24,517 --> 00:11:27,186 Ja, jag klär mig väldigt enkelt i såna fall. 206 00:11:27,269 --> 00:11:29,313 Man vill inte skrämmas. 207 00:11:30,648 --> 00:11:32,233 Och så väger man mindre. 208 00:11:32,983 --> 00:11:35,945 Man ser lättare ut om man bär färre smycken. 209 00:11:36,028 --> 00:11:37,488 Det är ett bra svar. 210 00:11:37,571 --> 00:11:40,658 Cherie, bär du smycken när du går till juveleraren, 211 00:11:40,741 --> 00:11:43,911 eller ska man vara som ett oskrivet blad då? 212 00:11:44,578 --> 00:11:47,748 När jag går till juveleraren bär jag inte smycken. 213 00:11:47,832 --> 00:11:50,459 Jag klär mig enkelt, typ i en svart klänning, 214 00:11:50,543 --> 00:11:54,046 så att det är jag som bär smyckena och inte tvärtom. 215 00:11:54,130 --> 00:11:56,048 Det är du som ska bära smyckena. 216 00:11:56,132 --> 00:11:59,427 -Låt inte smyckena bära dig. -Det gör jag inte. 217 00:11:59,510 --> 00:12:02,888 Du bär dem. 218 00:12:02,972 --> 00:12:06,058 Jag köpte de här i en kiosk. 219 00:12:09,270 --> 00:12:11,355 De bär mig definitivt inte. 220 00:12:11,439 --> 00:12:13,983 Låt inte smyckena bära dig. 221 00:12:14,567 --> 00:12:17,820 Vad är det dyrbaraste ni äger? 222 00:12:17,903 --> 00:12:20,156 Jag börjar. Det är min självkänsla. 223 00:12:21,323 --> 00:12:25,578 Kelly, vad är…? Tack. Vad är det dyraste du äger, Kelly? 224 00:12:25,661 --> 00:12:27,997 Hur kan man toppa det där? 225 00:12:28,080 --> 00:12:29,999 Självkärlek. Du milde. 226 00:12:31,250 --> 00:12:35,504 Jag vet inte. Jag tror… En gul diamantring som jag verkligen älskar. 227 00:12:35,588 --> 00:12:38,507 Självkärlek, tror jag. Jag följer din linje där. 228 00:12:38,591 --> 00:12:42,678 Nej, gör inte det, jag är pank. Följ inte mig nånstans. 229 00:12:42,761 --> 00:12:47,349 Allt är hyrt. Jag får inte behålla den här outfiten. Följ mig inte. 230 00:12:47,433 --> 00:12:49,560 Hur mycket är den där ringen värd? 231 00:12:49,643 --> 00:12:52,021 Kring 700 000 dollar. 232 00:12:52,104 --> 00:12:54,356 Va? 233 00:12:55,649 --> 00:12:59,195 Jag trodde att du skulle säga 700. Jag bara: "Rätt saftigt." 234 00:13:04,325 --> 00:13:07,411 -Christine, då? -Det kan du toppa. 235 00:13:08,120 --> 00:13:10,206 Kan du gå högre? Högre eller lägre? 236 00:13:10,289 --> 00:13:13,083 -Ja! -700 000 dollar! 237 00:13:15,544 --> 00:13:19,924 Baby G är den dyrbaraste "grejen" jag äger. 238 00:13:20,007 --> 00:13:22,343 Så han är värd typ en miljon? 239 00:13:22,426 --> 00:13:26,096 -Vi säger det. -En miljon för Baby G, så här långt? 240 00:13:26,180 --> 00:13:27,348 Baby G. 241 00:13:27,431 --> 00:13:29,892 Han var värd det redan som embryo, så… 242 00:13:29,975 --> 00:13:31,769 Baby M. 243 00:13:31,852 --> 00:13:35,981 Därför är jag barnlös. Cherie? Det dyrbaraste du äger. 244 00:13:36,065 --> 00:13:38,943 -Jag hejar på dig. -Kom igen, Cherie. 245 00:13:39,026 --> 00:13:43,447 Jag fick ärva en hel del smycken av mamma, 246 00:13:43,531 --> 00:13:45,491 som rätt sällsynta rubiner, 247 00:13:45,574 --> 00:13:49,828 och de är helt ovärderliga. 248 00:13:49,912 --> 00:13:51,413 Tack så mycket, damer. 249 00:13:51,497 --> 00:13:54,792 Det var skoj och inspirerande. Jag lärde mig så mycket. 250 00:13:55,501 --> 00:13:56,961 Tackar. 251 00:13:57,044 --> 00:13:58,295 Tack. 252 00:13:58,379 --> 00:14:00,297 -Tack så mycket. -Tack. 253 00:14:00,381 --> 00:14:02,424 Bra jobbat, London. Bra svar. 254 00:14:02,508 --> 00:14:06,637 Nu skämmer jag inte ut mig nästa gång jag bär min tiara på Nobu. 255 00:14:08,347 --> 00:14:09,640 Jag har tre. 256 00:14:09,723 --> 00:14:12,017 Christine, Kelly, Cherie, tack. 257 00:14:12,101 --> 00:14:17,189 Men gå ingenstans, för ni ska snart vara med igen. Så vi ses. 258 00:14:17,273 --> 00:14:20,192 Det var definitivt kvinnorna som styrde showen, 259 00:14:20,276 --> 00:14:23,988 men de hade nåt annat i örat än bara diamanter. 260 00:14:24,613 --> 00:14:27,032 Vad menar jag? Kolla här. 261 00:14:29,243 --> 00:14:31,620 HJÄRNAN BAKOM 262 00:14:31,704 --> 00:14:34,248 Idag jobbar vi med Bling Empire. 263 00:14:34,331 --> 00:14:36,625 De här är så styva. 264 00:14:36,709 --> 00:14:38,043 Det sa hon också. 265 00:14:39,670 --> 00:14:40,921 Det gjorde hon inte. 266 00:14:43,632 --> 00:14:44,842 Det sa hon. 267 00:14:44,925 --> 00:14:46,176 Det gjorde hon inte. 268 00:14:47,678 --> 00:14:51,682 Okej, det här handlar om några av de rikaste asiaterna. 269 00:14:51,765 --> 00:14:54,685 Låt oss visa respekt. Tog du av dig skorna, Rick? 270 00:14:54,768 --> 00:14:57,396 -Jag klev i kattskit. -Var finns det en katt? 271 00:14:57,479 --> 00:15:00,858 -Den springer bara runt. -Jag tror det är en skunk. 272 00:15:00,941 --> 00:15:02,526 Det kan vara ett bältdjur. 273 00:15:02,610 --> 00:15:06,030 Det finns ingen katt här. Och det är inget bältdjur. 274 00:15:06,113 --> 00:15:09,366 De finns bara i Wisconsin och Saudiarabien. 275 00:15:09,450 --> 00:15:10,951 Den skiter överallt. 276 00:15:11,660 --> 00:15:16,123 Ni äcklar mig. Vi ska respektera den asiatiska kulturen. 277 00:15:16,206 --> 00:15:19,209 Vi ska göra allt vi kan, bokstavligen. 278 00:15:19,293 --> 00:15:22,004 Fast kineserna använder inte bokstäver. 279 00:15:22,087 --> 00:15:24,256 Det är mer ett system med tecken… 280 00:15:24,340 --> 00:15:28,510 -Är det där Doritos och sojasås? -Ja, det är det, sir. Cool Ranch. 281 00:15:31,013 --> 00:15:32,640 Först är det äckligt… 282 00:15:34,516 --> 00:15:35,976 Sen blir det vämjeligt. 283 00:15:36,685 --> 00:15:38,729 Var är den där jävla katten? 284 00:15:39,647 --> 00:15:40,773 Vill du ha? 285 00:15:40,856 --> 00:15:44,234 -Sjuttioåtta dollar för sjögurka. -Dyrare än din penis. 286 00:15:44,318 --> 00:15:45,903 Åh, herregud. 287 00:15:46,612 --> 00:15:47,613 Gör det inte. 288 00:15:47,696 --> 00:15:50,658 -Störst är inte alltid bäst. -Alltid den minsta. 289 00:15:52,242 --> 00:15:54,745 Jag måste stå emot. Enkelt skämt. 290 00:15:54,828 --> 00:15:56,830 -Gör det inte. -Nu kommer det. 291 00:15:56,914 --> 00:15:58,749 Den minsta är dyrast. 292 00:15:58,832 --> 00:16:01,251 Avbryt! Ge mig en annan länk. 293 00:16:01,335 --> 00:16:02,586 Abortera! 294 00:16:02,670 --> 00:16:04,755 Nej, inte du, Cherie. 295 00:16:04,838 --> 00:16:06,882 Nej, jag skulle… Nej! 296 00:16:09,093 --> 00:16:12,304 Jag har alltid sagt att din är värd att behålla. 297 00:16:12,388 --> 00:16:14,473 "Värd att behålla". Snygg räddning. 298 00:16:14,556 --> 00:16:16,976 Ja, vi skickar lite Doritos. 299 00:16:21,855 --> 00:16:24,149 Okej, lugna ner dig, mr Miyagi. 300 00:16:24,233 --> 00:16:28,112 Från Karate Kid. Den pratar man inte ens om längre. 301 00:16:28,195 --> 00:16:31,198 Nu är det bara Cobra Kai. Jag var inte ens nära. 302 00:16:31,991 --> 00:16:36,036 Över till Christine för att visa att hon är en normal mamma. 303 00:16:36,120 --> 00:16:38,372 Det här är Baby G:s första plåtning. 304 00:16:38,455 --> 00:16:40,582 Han plåtas för en tidning. 305 00:16:40,666 --> 00:16:45,754 Jag hoppas kunna använda bilderna i hans förskoleansökan också. 306 00:16:45,838 --> 00:16:46,880 Åh, Gud. 307 00:16:46,964 --> 00:16:48,632 Åker han i din bil? 308 00:16:49,925 --> 00:16:52,720 -Jag fattar inte. -För att den är liten. 309 00:16:53,971 --> 00:16:56,140 Nej. Men en fin bil har jag. 310 00:16:56,223 --> 00:16:58,892 Fast den är mycket billigare än hans. 311 00:16:58,976 --> 00:17:02,396 Kan vi ta in massösen som hjälper folk att sluta prata? 312 00:17:04,440 --> 00:17:06,442 Jag har haft henne. Hon är kanon. 313 00:17:08,152 --> 00:17:10,612 Vad sa du att hon gör? 314 00:17:11,864 --> 00:17:13,574 Nästan! 315 00:17:13,657 --> 00:17:17,786 Vi har två dramaqueens. Kim, hitta på nåt så att du kan snoka runt. 316 00:17:18,746 --> 00:17:21,790 Vi kan göra en andlig rening av ditt hus. 317 00:17:21,874 --> 00:17:23,292 Underbart. 318 00:17:23,375 --> 00:17:26,920 Nu kan du snoka runt, som Scooby-Doo. 319 00:17:27,004 --> 00:17:28,839 Scooby-Doo! 320 00:17:28,922 --> 00:17:32,009 Kolla badrummet. Hon kanske missbrukar tabletter. 321 00:17:32,634 --> 00:17:36,597 Med lite tur är det samma som jag missbrukar så att vi kan byta. 322 00:17:36,680 --> 00:17:38,307 Du är i sändning. 323 00:17:39,767 --> 00:17:41,477 -Herregud! -Vad är det? 324 00:17:41,560 --> 00:17:42,936 Hon har en penispump! 325 00:17:43,020 --> 00:17:46,023 Va? Hon har en penispump i duschen! 326 00:17:46,106 --> 00:17:48,942 Backa! Jag upprepar: backa! 327 00:17:49,026 --> 00:17:52,446 Den är inte din. Visa lite respekt. Du smutsar ner den! 328 00:17:52,529 --> 00:17:55,324 Herregud. Är det din penispump? 329 00:17:55,407 --> 00:17:59,161 Nej, den är inte min. Jag vet inte ens vad det är. 330 00:17:59,912 --> 00:18:00,913 Den är blöt! 331 00:18:02,122 --> 00:18:03,624 Det där är nåns sås. 332 00:18:03,707 --> 00:18:05,584 Låt den ligga i blöt! 333 00:18:05,667 --> 00:18:09,171 -Släng ut den. Det är så äckligt. -Varför är den blöt? 334 00:18:11,965 --> 00:18:13,008 Skitstövel. 335 00:18:17,471 --> 00:18:18,472 Fan! 336 00:18:21,642 --> 00:18:23,393 Vad gör den där röda knappen? 337 00:18:23,477 --> 00:18:25,854 Den sätter igång Cheries värkar. 338 00:18:25,938 --> 00:18:29,900 Jag tänkte spara det till kinesiska nyårs- avsnittet, men vad fan? 339 00:18:29,983 --> 00:18:30,984 Bebis på väg. 340 00:18:31,068 --> 00:18:34,238 Varför parkerade du så där? Hur ska jag komma in? 341 00:18:34,321 --> 00:18:36,365 Jag glömde mina skor. 342 00:18:36,448 --> 00:18:38,534 Skynda på. Ge honom ett par skor. 343 00:18:38,617 --> 00:18:41,537 Be assistenten ta ett par härifrån. 344 00:18:41,620 --> 00:18:43,288 Det där är mina skor. 345 00:18:43,372 --> 00:18:45,457 Det gör så ont. 346 00:18:45,541 --> 00:18:47,751 -Matchar det här? -Det är bajsskorna. 347 00:18:47,835 --> 00:18:51,463 -Förlåt. -Varför skrattar du? Det gör så ont. 348 00:18:51,547 --> 00:18:54,091 Skorna matchar inte min outfit. 349 00:18:54,174 --> 00:18:56,927 Ursäkta, duger inte mina gratisskor? 350 00:18:57,594 --> 00:19:02,391 Han är pank. Det enda skorna passar till är en kartongskylt vid vägkanten. 351 00:19:02,474 --> 00:19:03,475 Inte okej. 352 00:19:03,559 --> 00:19:06,186 Det luktar fortfarande skit. Vad händer? 353 00:19:06,270 --> 00:19:09,857 -Jag fick det på strumporna också. -Du är så äcklig. 354 00:19:09,940 --> 00:19:13,610 Fem minuters paus. Ni stannar här. 355 00:19:15,237 --> 00:19:16,363 Ja! 356 00:19:18,157 --> 00:19:19,491 Spader! 357 00:19:19,575 --> 00:19:21,410 Vi har pratat med damerna. 358 00:19:21,493 --> 00:19:25,747 Nu ska vi prata med seriens riktiga ikoner, snubbarna. 359 00:19:25,831 --> 00:19:29,376 En har en förmögenhet i egendomar, den andra är egendomlig. 360 00:19:29,459 --> 00:19:31,003 Titta. 361 00:19:34,339 --> 00:19:35,799 Ja! 362 00:19:35,883 --> 00:19:39,261 -Kan vi få en ögonbindel och ett mynt? -Vad ska jag göra? 363 00:19:39,344 --> 00:19:42,222 Leta efter myntet i tårtan. Singapore-tradition. 364 00:19:42,306 --> 00:19:43,473 Tårtan ska ätas. 365 00:19:43,557 --> 00:19:46,268 Kevin tror på allt jag säger. 366 00:19:46,351 --> 00:19:50,272 Jag sa att det är tradition att hitta myntet i tårtan utan händer. 367 00:19:50,355 --> 00:19:55,194 -Jag vill inte få tårta på tröjan. -Han tar varje chans att ta av sig tröjan. 368 00:19:55,277 --> 00:19:58,447 "Det ger tur." Det är rent skitsnack. 369 00:19:58,530 --> 00:20:01,241 Det var bara en kul grej. 370 00:20:02,618 --> 00:20:03,869 Herregud! 371 00:20:10,042 --> 00:20:13,003 En applåd för Kevin Kreider och Kane Lim. 372 00:20:13,086 --> 00:20:14,338 Var är de? 373 00:20:15,255 --> 00:20:16,506 Där är de. 374 00:20:16,590 --> 00:20:17,925 -Hej. -Hej. 375 00:20:18,008 --> 00:20:19,051 Ja! 376 00:20:19,134 --> 00:20:22,387 Ni sparade den rikaste och den fattigaste till sist. 377 00:20:23,889 --> 00:20:24,932 Stämmer. 378 00:20:25,015 --> 00:20:27,976 -Kevin hade inte ens råd med en tröja. -Hej på er. 379 00:20:28,769 --> 00:20:31,855 Jag… Jag har begränsade medel. 380 00:20:31,939 --> 00:20:34,191 -Kevin! -Lägg av, Kevin. 381 00:20:35,692 --> 00:20:38,820 -Knäpp upp. -Hon blir lite upphetsad. 382 00:20:39,780 --> 00:20:40,989 Jaså? 383 00:20:42,241 --> 00:20:44,576 -Okej… -Jag älskar mitt jobb! 384 00:20:46,119 --> 00:20:49,248 Kane, vad har du gjort sen inspelningen avslutades? 385 00:20:49,331 --> 00:20:55,921 Shoppat med Anna. Hon stänger ner Rodeo, precis som före covid. 386 00:20:56,004 --> 00:20:58,173 Shoppa med henne verkar kul. 387 00:20:58,257 --> 00:21:01,468 -Hon stänger ner butiker. -Och ger en saker. 388 00:21:01,551 --> 00:21:04,179 Man säger bara: "Jag har inga pengar." 389 00:21:05,138 --> 00:21:09,184 Jag vet hur det känns. Folk ger en saker och sen känner man sig dum. 390 00:21:09,268 --> 00:21:11,353 Men mina kompisar tar allt. 391 00:21:11,436 --> 00:21:16,608 Pratar de andra fortfarande med dig? Eller är du för fattig, utanför serien? 392 00:21:16,692 --> 00:21:21,154 -Är ni fortfarande kompisar på riktigt? -Vi är kompisar på riktigt. 393 00:21:21,238 --> 00:21:26,118 Bromansen mellan Kane och mig har blommat upp ännu mer. 394 00:21:26,952 --> 00:21:28,412 Kim och jag pratar. 395 00:21:28,495 --> 00:21:29,913 Tror du, ja. 396 00:21:33,125 --> 00:21:37,838 Men jag har flyttat, till Hollywood, så det är lite längre bort. 397 00:21:37,921 --> 00:21:41,091 Det har sabbat vår bromans en del. Avståndet. 398 00:21:41,174 --> 00:21:44,761 -Han hänger inte med folk från Hollywood. -Inte Hollywood. 399 00:21:44,845 --> 00:21:46,680 Aldrig. 400 00:21:46,763 --> 00:21:50,642 Jag har bjudit hem honom flera gånger, men han undviker ämnet. 401 00:21:50,726 --> 00:21:54,396 Jag har inte varit där på fyra månader, så ja. 402 00:21:54,479 --> 00:21:57,691 -Var bor du? -Jag bor i West Hollywood. 403 00:21:57,774 --> 00:22:01,111 -Du besöker bara inte Hollywood. -Bara West Hollywood. 404 00:22:01,194 --> 00:22:04,072 Det är ungefär 1,5 kilometer. 405 00:22:06,283 --> 00:22:09,077 Vad har du gjort efter inspelningen? Nåt kul? 406 00:22:09,161 --> 00:22:11,705 Jag har absolut inte shoppat. 407 00:22:11,788 --> 00:22:16,209 Jag har börjat spara. Jag har inte så mycket på gång. 408 00:22:16,293 --> 00:22:17,586 Jag skriver. 409 00:22:17,669 --> 00:22:20,756 Jag har skrivit om folk som adopteras från Korea 410 00:22:20,839 --> 00:22:24,760 och försöker kasta ljus över det. Jag har jobbat med Kelly med det. 411 00:22:24,843 --> 00:22:29,056 Jag har försökt dejta lite mer. 412 00:22:29,139 --> 00:22:32,184 Han fick till det i går! 413 00:22:32,267 --> 00:22:33,810 -Woo! -Kane! 414 00:22:33,894 --> 00:22:36,730 -Exklusivt! -Kane berättar hemligheter. 415 00:22:36,813 --> 00:22:39,274 Ska jag läsa sms:et? 416 00:22:39,858 --> 00:22:41,860 Läs det inte! Nej! 417 00:22:42,527 --> 00:22:43,653 Okej. 418 00:22:44,321 --> 00:22:46,698 Kane, du verkar vara rikast i serien. 419 00:22:46,782 --> 00:22:50,702 Men när vi ser ditt hem är det bara fullt av skor. Vad är grejen? 420 00:22:50,786 --> 00:22:56,875 Nej. Det är större än folk tror. Jag har en lägenhet med två sovrum. 421 00:22:56,958 --> 00:23:02,672 Det är det minsta hem jag haft, för pappa försökte muta mig att flytta hem. 422 00:23:02,756 --> 00:23:05,175 "Vill du ha den här byggnaden i Thailand? 423 00:23:05,258 --> 00:23:08,595 Vilken bil vill du ha i Singapore? Vad vill du tjäna?" 424 00:23:08,678 --> 00:23:12,390 Asiatiska föräldrar använder pengar för att styra en. 425 00:23:12,474 --> 00:23:16,353 Så det var hans sätt att få mig att flytta hem till Singapore. 426 00:23:16,436 --> 00:23:19,147 Men jag bor i LA. Jag är kvar här. 427 00:23:19,231 --> 00:23:22,025 Kane, du sa att du fick månadspeng. 428 00:23:22,109 --> 00:23:24,319 Får jag fråga hur mycket det är? 429 00:23:24,402 --> 00:23:26,822 Mina bundna medel eller min månadspeng? 430 00:23:26,905 --> 00:23:28,156 -Ursäkta. -Okej. 431 00:23:28,240 --> 00:23:30,367 -Alltså… -Jag gillar allt. 432 00:23:30,450 --> 00:23:34,871 Din månadspeng. Hur mycket får du av dina föräldrar? 433 00:23:34,955 --> 00:23:38,583 Sexsiffriga dollarbelopp varje månad. Lätt. 434 00:23:38,667 --> 00:23:41,378 Jag orkar inte prata om det här! 435 00:23:42,295 --> 00:23:44,214 -Herregud! -Herregud! 436 00:23:45,173 --> 00:23:49,761 Jag köpte en Lamborghini på mitt kreditkort när jag flyttade till LA. 437 00:23:49,845 --> 00:23:52,139 Jag tog det på kreditkortet. 438 00:23:52,222 --> 00:23:55,725 Mamma pratade inte med mig på fyra månader. Det är galet. 439 00:23:55,809 --> 00:24:01,064 Jag behöver asiatiska föräldrar. Föräldrar i södern: "Jag behöver en rotfyllning. 440 00:24:01,148 --> 00:24:03,275 Kan du swisha lite pengar?" 441 00:24:04,734 --> 00:24:06,778 Jag älskar dig, Fortune. 442 00:24:06,862 --> 00:24:09,823 -Jag älskar dig! -Kan vi prata om mina pengar? 443 00:24:09,906 --> 00:24:13,034 -Jag fick en dollar. -Vad fick du? 444 00:24:13,118 --> 00:24:16,496 Jag fick en dollar i veckan för att klippa gräset. 445 00:24:16,580 --> 00:24:18,790 Kane, vad gör du för dina pengar? 446 00:24:19,416 --> 00:24:22,627 Kane fick skälla på den som klippte gräset. 447 00:24:22,711 --> 00:24:24,713 Jag föddes in i det här. 448 00:24:24,796 --> 00:24:27,132 Otroligt. 449 00:24:27,215 --> 00:24:29,301 Kane verkar vara kul att hänga med. 450 00:24:29,384 --> 00:24:33,096 Vi har kul ihop. Vi tar inte varandra på så stort allvar. 451 00:24:33,180 --> 00:24:35,223 Vi hade så kul under inspelningen. 452 00:24:35,307 --> 00:24:38,602 Jag kallar Kevin dum ibland, men jag menar det inte… 453 00:24:38,685 --> 00:24:42,105 -Det är bara så jag pratar med folk. -…för det mesta. 454 00:24:45,525 --> 00:24:46,568 "Du är dum!" 455 00:24:46,651 --> 00:24:48,528 "Men jag menar det inte. 456 00:24:48,612 --> 00:24:50,238 Här är lite pengar." 457 00:24:50,322 --> 00:24:52,949 Ångrar ni nåt från serien? Kane? 458 00:24:53,033 --> 00:24:55,660 Var det nåt du sa som du ångrar? 459 00:24:56,328 --> 00:24:59,164 -Det börjar med A, "anal". -Ja. 460 00:24:59,247 --> 00:25:01,958 Jag vet inte varför jag sa det. 461 00:25:02,042 --> 00:25:04,711 Jag ångrade att jag sa det. 462 00:25:04,794 --> 00:25:08,798 Men jag hoppas att Kelly får allt sex hon… 463 00:25:08,882 --> 00:25:12,177 Hon är fortfarande sur på dig. Hon är jättesur. 464 00:25:12,260 --> 00:25:13,803 Förlåt, Kelly. 465 00:25:15,096 --> 00:25:17,807 Tack för att ni ville prata. Stanna kvar. 466 00:25:17,891 --> 00:25:19,976 -Vi ska leka en lek. -Okej. 467 00:25:20,060 --> 00:25:21,186 Okej. 468 00:25:21,269 --> 00:25:24,522 Många önskar att de var med i en serie som Bling Empire. 469 00:25:24,606 --> 00:25:29,027 Komikern Joel Kim Booster vet vad han skulle göra om han var med. 470 00:25:29,945 --> 00:25:33,865 OM JAG VAR MED I… BLING EMPIRE 471 00:25:33,949 --> 00:25:35,992 Jag skulle passa så bra. 472 00:25:36,076 --> 00:25:39,829 Jag skulle föra in en välbehövlig desperation i serien. 473 00:25:39,913 --> 00:25:44,793 Folk gråter för att de inte vet vem deras biologiska pappa är. 474 00:25:44,876 --> 00:25:49,422 Jag skulle gråta för att jag inte blev bjuden till en orgie i Puerto Vallarta. 475 00:25:49,506 --> 00:25:54,678 De här asiaterna har glömt själva grejen med asiater. 476 00:25:54,761 --> 00:25:59,349 Jag är inte alls lika förmögen som dem, men tusen gånger mer fördömande. 477 00:25:59,432 --> 00:26:02,769 Och det är ju det det handlar om. 478 00:26:02,852 --> 00:26:05,772 Jag brukar kallas "molly-killen" på fest. 479 00:26:05,855 --> 00:26:09,651 Inte för att jag säljer det, utan för att jag är beroende. 480 00:26:09,734 --> 00:26:13,196 En snabb grej: En serie om rika asiater 481 00:26:13,280 --> 00:26:16,700 tog med en fattig person framför en filippinier. 482 00:26:16,783 --> 00:26:20,745 Och vad hände med yoga-strippan? 483 00:26:20,829 --> 00:26:23,832 Han var en stjärna. Varför bara ett avsnitt? 484 00:26:23,915 --> 00:26:28,086 Vi måste starta en namninsamling och få tillbaka honom. Change.org! 485 00:26:28,169 --> 00:26:31,798 Kevin säger jämt att han inte vet vem hans riktiga pappa är. 486 00:26:31,881 --> 00:26:36,011 Det vet inte jag heller, men jag har funnit min pappa i Kevin. 487 00:26:36,094 --> 00:26:40,557 Kim och jag skulle bli bästa kompisar. Vi har så mycket gemensamt. 488 00:26:40,640 --> 00:26:45,145 Hon är DJ, jag kan inte låta bli att knulla såna. 489 00:26:46,146 --> 00:26:48,648 Inte för att vara en konspirationsidiot, 490 00:26:48,732 --> 00:26:52,068 men jag är rätt säker på att Anna inte ens är asiat. 491 00:26:52,152 --> 00:26:55,488 Det är plastikkirurgin som får henne att se asiatisk ut. 492 00:26:55,572 --> 00:26:58,450 Ja, det är galet, men vet ni vad? 493 00:26:58,533 --> 00:27:01,870 Såna galenskaper skulle jag säga om jag var med i serien. 494 00:27:01,953 --> 00:27:05,582 Ja, både Kevin och jag är från Korea och adopterades av vita, 495 00:27:05,665 --> 00:27:09,461 så om nåt skulle hända Kevin kan jag ta hans plats. 496 00:27:09,544 --> 00:27:13,089 Rasisterna som tittar skulle inte se nån skillnad. 497 00:27:14,299 --> 00:27:17,427 Nu vet du vilken känsla jag skulle föra in i serien. 498 00:27:17,510 --> 00:27:20,555 Jag ser fram emot kroppsshottar på en yacht 499 00:27:20,638 --> 00:27:23,308 när alla har vaccinerats inför säsong två. 500 00:27:23,975 --> 00:27:25,727 Jag älskar honom. 501 00:27:25,810 --> 00:27:29,189 Tack, Joel. Lycka till med din audition för säsong två. 502 00:27:29,272 --> 00:27:32,317 Ni kan se Joel i History of Swear Words. 503 00:27:32,400 --> 00:27:34,486 -Jag är också med. -London är med. 504 00:27:34,569 --> 00:27:38,073 Dags för de medverkande att tävla i ett prisspel. 505 00:27:38,156 --> 00:27:42,202 Här är Fortune Feimster med nåt vi kallar "Blinga ner det lite". 506 00:27:43,912 --> 00:27:45,497 BLINGA NER DET LITE 507 00:27:45,580 --> 00:27:48,792 Ni är alla experter på shopping. 508 00:27:48,875 --> 00:27:53,922 Ni är vana vid lyx, men i dag ska vi flytta över till Kevins sida av vägen. 509 00:27:54,005 --> 00:27:54,923 Ja. 510 00:27:55,006 --> 00:27:59,594 Ni ska försöka gissa priset på några vanliga varor. 511 00:27:59,677 --> 00:28:04,349 Jag visar en produkt och ni ska tala om vad den kostar. 512 00:28:04,432 --> 00:28:09,062 Är det här som Price Is Right där man inte kan gissa för högt? Eller? 513 00:28:09,687 --> 00:28:11,898 Du får göra vad du vill. 514 00:28:12,982 --> 00:28:14,401 Okej. 515 00:28:14,484 --> 00:28:18,863 -Det här är nytt. Det finns inga regler. -Inga regler. 516 00:28:18,947 --> 00:28:22,450 Det här är min audition som tävlingsprogramledare. 517 00:28:23,701 --> 00:28:26,913 Kane, du får börja. 518 00:28:26,996 --> 00:28:30,208 Den som har sett väggen i ditt vardagsrum 519 00:28:30,291 --> 00:28:33,253 vet att du älskar sneakers. 520 00:28:33,336 --> 00:28:37,882 Så vad kostar de läckraste pjucken just nu? 521 00:28:37,966 --> 00:28:41,761 Ett par Skechers seglarskor. 522 00:28:43,430 --> 00:28:45,140 -Du får gissa… -Fem dollar. 523 00:28:46,391 --> 00:28:47,851 Fem dollar? 524 00:28:49,978 --> 00:28:51,563 Sa du fem dollar? 525 00:28:51,646 --> 00:28:53,064 Herregud! 526 00:28:53,148 --> 00:28:56,693 Jag säger 5,50. Det är mitt pris. 527 00:28:57,402 --> 00:28:59,279 Min pappa hade såna. 528 00:28:59,362 --> 00:29:02,991 De är en riktig brudmagnet, vilket mamma inte uppskattade. 529 00:29:05,577 --> 00:29:07,120 Vill ni gissa? 530 00:29:07,203 --> 00:29:10,248 Jag vill veta om de har varit i en outlet-butik. 531 00:29:11,332 --> 00:29:12,542 Ja! 532 00:29:12,625 --> 00:29:14,335 Inte du, Kevin. 533 00:29:16,421 --> 00:29:17,422 "Ja!" 534 00:29:18,173 --> 00:29:23,303 Kane säger fem dollar och 50 cent. 535 00:29:25,180 --> 00:29:28,099 Priset är… 536 00:29:29,726 --> 00:29:31,227 Sextiofem dollar! 537 00:29:31,311 --> 00:29:33,062 Nej! 538 00:29:34,898 --> 00:29:37,066 -Det var ju dyrt. -Det låter mycket. 539 00:29:37,150 --> 00:29:40,236 -Det är ändå ett klipp. -Det är rätt mycket. 540 00:29:40,320 --> 00:29:43,656 Christine, din tur. 541 00:29:43,740 --> 00:29:45,408 Vad vinner man? 542 00:29:45,492 --> 00:29:47,994 Du är redan rik. Det är din vinst. 543 00:29:48,787 --> 00:29:50,747 Du behöver inte mer pengar. 544 00:29:50,830 --> 00:29:51,956 Okej. 545 00:29:52,916 --> 00:29:56,044 Hur hög är den genomsnittliga övertrasseringsavgiften? 546 00:29:57,086 --> 00:29:58,963 "Vad är övertrassering?" 547 00:30:00,215 --> 00:30:02,592 Genomsnittlig övertrasseringsavgift. 548 00:30:02,675 --> 00:30:08,139 Om man spenderar mer än man har och hamnar i trubbel? 549 00:30:08,223 --> 00:30:09,557 Är det möjligt? 550 00:30:09,641 --> 00:30:11,518 Spendera mer pengar… 551 00:30:11,601 --> 00:30:15,271 Jag vet att det aldrig har hänt dig, men om det gjorde det. 552 00:30:19,734 --> 00:30:24,489 Typ 2,50 dollar. Det är väl vad bankomaten tar? 553 00:30:24,572 --> 00:30:25,657 Två och femtio. 554 00:30:25,740 --> 00:30:30,453 Jag gillar att ni tänker: "Vad är den minsta summa pengar jag kan tänka ut?" 555 00:30:30,537 --> 00:30:31,913 "Jag kan tänka ut." 556 00:30:34,374 --> 00:30:36,543 Då ska vi se vad svaret är. 557 00:30:38,002 --> 00:30:40,713 -Trettiofem dollar. -Wow. 558 00:30:40,797 --> 00:30:42,090 Jag var så nära. 559 00:30:42,173 --> 00:30:46,469 Du var inte alltför långt ifrån. Du leder nog. 560 00:30:46,553 --> 00:30:48,137 Ja! 561 00:30:49,931 --> 00:30:51,349 Då så. 562 00:30:51,432 --> 00:30:55,562 Kevin, det här är din tävling. Du borde vinna det här. 563 00:30:55,645 --> 00:30:59,732 Vad kostar det här hemma-träningsredskapet? 564 00:31:00,358 --> 00:31:01,359 The Shake Weight. 565 00:31:01,442 --> 00:31:03,152 -Ja! -Vad är en shake weight? 566 00:31:03,236 --> 00:31:05,405 -Shake Weight. -Vad kostar den? 567 00:31:05,488 --> 00:31:08,950 Man kan göra delbetalningar på typ 20,99 dollar. 568 00:31:09,033 --> 00:31:10,910 Den kostar nog… 569 00:31:12,203 --> 00:31:13,371 Femtionio dollar. 570 00:31:13,454 --> 00:31:15,039 Femtionio. Okej. 571 00:31:15,123 --> 00:31:17,208 Han tänker stora pengar. 572 00:31:17,292 --> 00:31:19,127 -Ja! -Stora pengar. 573 00:31:19,210 --> 00:31:21,462 -Stora pengar. -Stora pengar. 574 00:31:21,546 --> 00:31:25,341 Jag gillar inte produkter som ser ut som att det blir åka av 575 00:31:25,425 --> 00:31:27,093 och sen måste jag träna. 576 00:31:29,679 --> 00:31:32,640 Kevin säger 59 dollar. 577 00:31:32,724 --> 00:31:34,851 Priset är… 578 00:31:36,728 --> 00:31:38,855 -17,89 dollar. -Nej! 579 00:31:39,564 --> 00:31:41,733 -Är det sant? -Kevin. 580 00:31:41,816 --> 00:31:45,069 Han har umgåtts med rika för länge. Han vet inte. 581 00:31:45,153 --> 00:31:47,739 -För mycket med er. -Nu köper han tre. 582 00:31:47,822 --> 00:31:51,868 Nästa produkt är helt okänd för mig. 583 00:31:51,951 --> 00:31:55,580 Cherie, kan du berätta hur mycket det kostar 584 00:31:55,663 --> 00:31:58,875 att köpa ett trepack kondomer? 585 00:32:00,877 --> 00:32:03,963 Jag har ingen aning om hur mycket de kostar. 586 00:32:04,047 --> 00:32:06,257 De kan kosta 1 000 dollar. 587 00:32:06,341 --> 00:32:08,801 Jag vet, Cherie. 588 00:32:11,179 --> 00:32:12,639 Tio dollar? 589 00:32:12,722 --> 00:32:15,266 -Tio. -Cherie har två barn. Hon vet inte. 590 00:32:15,350 --> 00:32:17,644 Tio dollar är ett vettigt förslag. 591 00:32:17,727 --> 00:32:19,812 Vill du ringa en vän? 592 00:32:22,148 --> 00:32:23,983 -Jag har köpt dem. -Ring Kevin. 593 00:32:24,067 --> 00:32:26,069 -Kevin kan det här. -Kevin vet. 594 00:32:26,152 --> 00:32:28,905 Kevin vet. Han köper dem varje vecka. 595 00:32:29,822 --> 00:32:31,240 De är dyra. 596 00:32:31,324 --> 00:32:33,326 Han prenumererar på dem. 597 00:32:35,161 --> 00:32:36,704 Christine med sina vitsar. 598 00:32:36,788 --> 00:32:40,166 Enda gången jag har använt en kondom var när det regnade 599 00:32:40,249 --> 00:32:42,669 och jag ville skydda min baguette. 600 00:32:45,546 --> 00:32:46,631 Vad dumt. 601 00:32:47,590 --> 00:32:50,301 Jag var i Europa. Det är en lång historia. 602 00:32:50,385 --> 00:32:51,636 Okej. 603 00:32:51,719 --> 00:32:52,720 Hur mycket? 604 00:32:52,804 --> 00:32:55,807 -Hur smakade baguetten? -Priset är… 605 00:32:57,892 --> 00:32:59,894 Endast 3,94 dollar. 606 00:32:59,978 --> 00:33:01,187 Inte mer? 607 00:33:01,270 --> 00:33:04,148 Billigt. Varför är det inte fler som använder dem? 608 00:33:04,232 --> 00:33:05,400 Wow. 609 00:33:05,483 --> 00:33:07,735 Jag använder dem som glasunderlägg. 610 00:33:07,819 --> 00:33:09,320 Kelly, det är din tur. 611 00:33:09,404 --> 00:33:11,739 Ditt gäng gillar att dricka fina viner. 612 00:33:12,824 --> 00:33:17,870 Vad kostar ett Franzia-vin på låda? 613 00:33:17,954 --> 00:33:20,081 Eller "Franzia", som jag säger. 614 00:33:21,666 --> 00:33:23,084 Det där är Merlot. 615 00:33:26,129 --> 00:33:30,258 Hur mycket kostar den där styggingen? 616 00:33:30,341 --> 00:33:31,926 Jag gissar på 29,99. 617 00:33:32,010 --> 00:33:33,678 Hon säger 29,99. 618 00:33:33,761 --> 00:33:36,014 Nån har druckit Franzia. 619 00:33:37,181 --> 00:33:39,517 Du sa 29,99 dollar. 620 00:33:39,600 --> 00:33:41,811 Priset är… 621 00:33:42,937 --> 00:33:44,564 12,99 dollar! 622 00:33:44,647 --> 00:33:47,525 Vilket klipp! 623 00:33:47,608 --> 00:33:49,318 -Wow! -Det är ett fynd. 624 00:33:49,402 --> 00:33:52,905 -Cherie vinner. -Cherie, du gjorde det. 625 00:33:52,989 --> 00:33:56,409 Du vinner, Cherie. Ja. 626 00:33:56,492 --> 00:33:57,785 Vad vinner jag? 627 00:33:57,869 --> 00:33:59,454 Du vinner hemmamatchen. 628 00:33:59,537 --> 00:34:02,665 Jag glömde mitt lesbiska skämt. 629 00:34:03,666 --> 00:34:05,168 Vill du slänga in det nu? 630 00:34:05,877 --> 00:34:08,296 Här kommer ett lesbiskt skämt. Varsågod. 631 00:34:11,257 --> 00:34:15,053 Lesbiska älskar Franzia för vi gillar att s-mutta. 632 00:34:15,678 --> 00:34:18,181 -Herregud! -Oj! 633 00:34:18,264 --> 00:34:20,433 Applådera inte. Nej! 634 00:34:20,516 --> 00:34:22,268 Det var allt från mig. 635 00:34:22,351 --> 00:34:24,604 Tack för att ni var med och tävlade. 636 00:34:26,439 --> 00:34:30,818 Det var allt för i dag. Tack till alla från Bling Empire. 637 00:34:30,902 --> 00:34:32,570 Ni var väldigt roliga. 638 00:34:32,653 --> 00:34:35,198 Serien streamar nu. Klicka på den på Netflix. 639 00:34:35,823 --> 00:34:38,618 Vi ses nästa gång i Netflix Afterparty. Hej då. 640 00:34:38,701 --> 00:34:39,786 Hej då. 641 00:34:39,869 --> 00:34:41,287 Hej då. 642 00:35:09,941 --> 00:35:14,946 Undertexter: Isa Leppikorpi, Rosanna Lithgow